Vega VEGACAP 62 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Instrucciones de servicio
Sonda de varilla capacitiva para la
detección de nivel
VEGACAP 62
Relé (DPDT)
Document ID: 30004
2
Índice
VEGACAP 62 • Relé (DPDT)
30004-ES-170523
Índice
1 Acerca de este documento
1.1 Función ............................................................................................................................ 4
1.2 Grupo destinatario ............................................................................................................ 4
1.3 Simbología empleada ...................................................................................................... 4
2 Para su seguridad
2.1 Personal autorizado ......................................................................................................... 5
2.2 Uso previsto ..................................................................................................................... 5
2.3 Aviso contra uso incorrecto .............................................................................................. 5
2.4 Instrucciones generales de seguridad .............................................................................. 5
2.5 Instrucciones de seguridad en el equipo .......................................................................... 6
2.6 Conformidad UE ............................................................................................................... 6
2.7 Instalación y funcionamiento en USA y Canadá ............................................................... 6
2.8 Instrucciones de seguridad para zonas Ex ....................................................................... 6
2.9 Instrucciones acerca del medio ambiente ........................................................................ 6
3 Descripción del producto
3.1 Construcción .................................................................................................................... 7
3.2 Principio de operación ...................................................................................................... 8
3.3 Conguración
................................................................................................................... 9
3.4 Embalaje, transporte y almacenaje .................................................................................. 9
3.5 Accesorios y piezas de repuesto .................................................................................... 10
4 Montaje
4.1 Instrucciones generales ................................................................................................. 11
4.2 Instrucciones de montaje ............................................................................................... 13
5 Conectar a la alimentación de tensión
5.1 Preparación de la conexión ............................................................................................ 16
5.2 Pasos de conexión ......................................................................................................... 16
5.3 Esquema de conexión para carcasa de una cámara ...................................................... 18
6 Puesta en marcha
6.1 Informaciones generales ................................................................................................ 20
6.2 Elementosdeconguración ........................................................................................... 20
6.3 Tabla de funciones ......................................................................................................... 23
7 Mantenimiento y eliminación de fallos
7.1 Mantenimiento ............................................................................................................... 25
7.2 Eliminar fallos ................................................................................................................. 25
7.3 Cambio del módulo electrónico ...................................................................................... 27
7.4 Reducción de la sonda de medición .............................................................................. 29
7.5 Procedimiento en caso de reparación ............................................................................ 30
8 Desmontaje
8.1 Secuencia de desmontaje .............................................................................................. 31
8.2 Eliminar .......................................................................................................................... 31
9 Anexo
9.1 Datos técnicos ............................................................................................................... 32
9.2 Dimensiones .................................................................................................................. 36
9.3 Derechos de protección industrial .................................................................................. 39
9.4 Marca registrada ............................................................................................................ 39
3
Índice
VEGACAP 62 • Relé (DPDT)
30004-ES-170523
Documentación adicional
Información:
En dependencia de la versión dentro del alcance de suministro hay
una documentación suplementaria. La misma se puede consultar en
el capítulo "Descripción del producto".
Instrucciones para accesorios y piezas de repuesto
Consejos:
Para el empleo seguro de su VEGACAP 62 ofertamos accesorios y
piezas de repuesto. Las documentaciones correspondientes son:
30174 - Módulo electrónico VEGACAP serie 60
34296 - Cubierta de protección climatológica
31088 - Bridas según DIN-EN-ASME-JIS-GOST
Estado de redacción:2017-04-06
4
1 Acerca de este documento
VEGACAP 62 • Relé (DPDT)
30004-ES-170523
1 Acerca de este documento
1.1 Función
Este manual de instrucciones ofrece la información necesaria para
el montaje, la conexión y la puesta en marcha del equipo.También
contiene instrucciones importantes para el mantenimiento, elimina-
ción de fallos sustitución de piezas y la seguridad del usuario. Por ello
es necesario proceder a su lectura antes de la puesta en marcha y
guardarlo todo el tiempo al alcance de la mano en las cercanías del
equipo como parte integrante del producto.
1.2 Grupo destinatario
El presente manual de instrucciones está dirigido a los especialistas
capacitados. Hay que facilitar el acceso de los especialistas al conte-
nido del presente manual de instrucciones y aplicarlo.
1.3 Simbología empleada
Información, sugerencia, nota
Este símbolo caracteriza informaciones adicionales de utilidad.
Cuidado: En caso de omisión de ese mensaje se pueden producir
fallos o interrupciones.
Aviso: En caso de omisión de ese aviso se pueden producir lesiones
personales y/o daños graves del dispositivo.
Peligro: En caso de omisión de ese aviso se pueden producir lesio-
nes personales graves y/o la destrucción del dispositivo.
Aplicaciones Ex
Este símbolo caracteriza instrucciones especiales para aplicaciones
Ex.
Aplicaciones SIL
Este símbolo caracteriza las instrucciones para la seguridad funcional
especialmente importantes para aplicaciones relevantes de seguri-
dad.
Lista
El punto precedente caracteriza una lista sin secuencia obligatoria
→
Paso de procedimiento
Esaechacaracterizaunpasodeoperaciónindividual.
1 Secuencia de procedimiento
Los números precedentes caracterizan pasos de operación secuen-
ciales.
Eliminación de baterías
Este símbolo caracteriza indicaciones especiales para la eliminación
de baterías y acumuladores.
5
2 Para su seguridad
VEGACAP 62 • Relé (DPDT)
30004-ES-170523
2 Para su seguridad
2.1 Personal autorizado
Todas las operaciones descritas en este manual de instrucciones
pueden ser realizadas solamente por especialistas capacitados,
autorizados por el operador de la instalación.
Durante los trabajos en y con el dispositivo siempre es necesario el
uso del equipo de protección necesario.
2.2 Uso previsto
VEGACAP 62 es un sensor para la detección de nivel.
Informaciones detalladas sobre el campo de aplicación se encuen-
tran en el capítulo "Descripción del producto".
Laconabilidadfuncionaldelinstrumentoestágarantizadasoloen
casodeempleoacordeconlasprescripcionessegúnlasespecica-
ciones en el manual de instrucciones del instrumento así como las
instrucciones suplementarias.
Por motivos de seguridad y de garantía, las manipulaciones en el
equipo que excedan las operaciones descritas en el manual de
instrucciones deben ser realizadas exclusivamente por el personal
autorizado del fabricante. Quedan estrictamente prohibidas las remo-
delacionesolasmodicacionesrealizadasporcuentapropia.
2.3 Aviso contra uso incorrecto
Uso inadecuado o contrario a las prescripciones de este equipo
puedeprovocarriesgosdeespecícosdelaaplicación,porejemplo,
un rebose del depósito o daños en partes del equipo a causa de
montaje o ajuste erróneo. Esto puede resultar en daños materiales,
lesiones personales o daños al medio ambiente. También se pueden
afectar las propiedades de protección del equipo.
2.4 Instrucciones generales de seguridad
El equipo se corresponde con el nivel del desarrollo técnico bajo
consideración de las prescripciones y directivas corrientes. Sólo se
permite la operación del mismo en un estado técnico impecable y se-
guro. El titular es responsable de una operación sin fallos del equipo.
En caso de un empleo en medios agresivos o corrosivos en los que
un mal funcionamiento del equipo puede dar lugar a posibles riesgos,
el titular tiene que garantizar un correcto funcionamiento del equipo
tomando las medidas para ello oportunas.
Además, el operador está en la obligación de determinar durante el
tiempo completo de empleo la conformidad de las medidas de segu-
ridad del trabajo necesarias con el estado actual de las regulaciones
validas en cada caso y las nuevas prescripciones.
El usuario tiene que respetar las instrucciones de seguridad de este
manualdeinstrucciones,lasnormasdeinstalaciónespecícasdel
país y las normas validas de seguridad y de prevención de acciden-
tes.
6
2 Para su seguridad
VEGACAP 62 • Relé (DPDT)
30004-ES-170523
Por razones de seguridad y de garantía, toda manipulación que vaya
más allá de lo descrito en el manual de instrucciones tiene que ser
llevada a cabo por parte de personal autorizado por el fabricante.
Están prohibidas explícitamente las remodelaciones o los cambios
realizados por cuenta propia. Por razones de seguridad sólo se per-
mite el empleo de los accesorios mencionados por el fabricante.
Para evitar posibles riesgos, hay que observar los símbolos e indica-
ciones de seguridad que se encuentran en el equipo y consultar su
signicadoenestemanualdeinstrucciones.
2.5 Instrucciones de seguridad en el equipo
Hay que atender a los símbolos e instrucciones de seguridad puestos
en el equipo.
2.6 Conformidad UE
El instrumento cumple con los requisitos legales de la norma UE co-
rrespondiente.ConelmarcadoCEcerticamosquelacomprobación
ha tenido lugar con éxito.
Encontrará la declaración de conformidad UE en nuestro sitio web
bajo www.vega.com/downloads.
2.7 Instalación y funcionamiento en USA y
Canadá
Estas indicaciones son válidas exclusivamente para USA y Canadá.
Por esa razón los siguientes textos están disponibles sólo en inglés.
Installations in the US shall comply with the relevant requirements of
the National Electrical Code (ANSI/NFPA 70).
Installations in Canada shall comply with the relevant requirements of
the Canadian Electrical Code
2.8 Instrucciones de seguridad para zonas Ex
En caso de aplicaciones Ex tener en cuenta las instrucciones de se-
guridadespecícasEx.Estasformanpartedelmanualdeinstruccio-
nes y están anexas a cada equipo con homologación Ex.
2.9 Instrucciones acerca del medio ambiente
La protección de la base natural de vida es una de las tareas más
urgentes. Por eso hemos introducido un sistema de gestión del
medio ambiente, con el objetivo de mejorar continuamente el medio
ambiente empresarial. El sistema de gestión del medio ambiente está
certicadoporlanormaDINENISO14001.
Ayúdenos a satisfacer esos requisitos, prestando atención a las
instrucciones del medio ambiente en este manual:
Capitulo "Embalaje, transporte y almacenaje"
Capitulo "Reciclaje"
7
3 Descripción del producto
VEGACAP 62 • Relé (DPDT)
30004-ES-170523
3 Descripción del producto
3.1 Construcción
El alcance de suministros comprende:
Interruptor de nivel VEGACAP 62
Documentación
Este manual de instrucciones
Safety Manual "Seguridad funcional (SIL)" (opcional)
Instrucción adicional "Conexión roscada de enchufe para para
sensores de nivel límite" (opcional)
"Instrucciones de seguridad"especicasEX(paraversiones
Ex)
Otrascerticacionesencasonecesario
Componentes de VEGACAP 62:
Conexión a proceso con sonda de medida
Carcasa con electrónica
Tapa de la carcasa
1
2
3
Fig. 1: VEGACAP 62, versión de varilla con carcasa plástica
1 Tapa de la carcasa
2 Carcasa con electrónica
3 Conexión a proceso
Laplacadetiposcontienelosdatosmásimportantesparalaidenti-
cación y empleo del instrumento.
Alcance de suministros
Componentes
Placa de tipos
8
3 Descripción del producto
VEGACAP 62 • Relé (DPDT)
30004-ES-170523
2
1
11
10
13
12
14
15
9
3
6
4
5
7
8
Fig. 2: Montaje de la placa de tipos (Ejemplo)
1 Tipo de instrumento
2 Código del producto
3 Homologaciones
4 Temperatura de proceso y ambiente, presión de proceso
5 Alimentación y salida de señal de la electrónica
6 Grado de protección
7 Longitud de la sonda de medición
8 Número de pedido
9 Número de serie de los equipos
10 Material de las piezas en contacto con el producto
11 Símbolo para grado de protección de instrumento
12 Nota de atención sobre la documentación del instrumento
13 Númerosdeidenticacióndocumentacióndelinstrumento
14 OrganismonoticadoparalacerticacióndeconformidadCE
15 Normas de homologación
El número de serie permite visualizar los datos de entrega del equipo
a través de "www.vega.com", "VEGA Tools" y "búsqueda de instru-
mento". Además de en la placa de tipos en el exterior del equipo,
encontrará el número de serie también en el interior del equipo.
3.2 Principio de operación
El VEGACAP 62 es un interruptor de nivel para el empleo en todos
los sectores industriales.
La sonda de medición parcialmente aislada es apropiada para la
medición de sólidos a granel y de líquidos.
La acreditada estructura mecánica ofrece una alta seguridad de
funcionamiento.
El electrodo de medición, el producto y la pared del depósito forman
uncondensadoreléctrico.Lacapacidaddelcondensadoresinuen-
ciada principalmente por tres factores:
Campo de aplicación
Principio de funciona-
miento
9
3 Descripción del producto
VEGACAP 62 • Relé (DPDT)
30004-ES-170523
1
2
3
Fig. 3: Principio de funcionamiento - Condensador de placas
1 Distanciadelassuperciesdeloselectrodos
2 Tamañodelassuperciedeloselectrodos
3 Tipo de dieléctrico entre los electrodos
Aquí los electrodos y la pared del depósito son las placas del con-
densador. El producto es el dieléctrico. La capacidad del condensa-
dor aumenta a medida que crece el recubrimiento de los electrodos a
causa de la elevada constante dieléctrica del producto en compara-
ción con el aire.
La variación de capacidad es convertida en una instrucción de cone-
xión por la unidad electrónica.
VEGACAP62esunequipocompacto,loquesignica,quepuede
trabajar sin evaluación externa. El sistema electrónico integrado
evalúa la señal de nivel y entrega una señal de conexión. Con esa
señal de salida puede activarse directamente un aparato conectado a
continuación (p. ej. un dispositivo de alarma, una bomba, etc.).
Los datos para la alimentación de tensión se indican en el capítulo
"Datos técnicos".
3.3 Conguración
La sonda de medición puede adaptarse al valor de constante dieléc-
trica del producto en el módulo electrónico.
Una instrucción de conexión se puede emitir tanto con los electrodos
cubiertos como cuando están descubiertos.
En el módulo electrónico se encuentran los elementos de indicación
yconguraciónsiguientes:
Lámpara de control para la indicación del estado de conexión
(verde/roja)
Potenciómetro para la adaptación del punto de conmutación
Interruptor DIL para la selección del rango de medición
Interruptor DIL para la conmutación de modos de operación
3.4 Embalaje, transporte y almacenaje
Su equipo está protegido por un embalaje durante el transporte hasta
el lugar de empleo. Aquí las solicitaciones normales a causa del
Alimentación de tensión
Embalaje
10
3 Descripción del producto
VEGACAP 62 • Relé (DPDT)
30004-ES-170523
transporte están aseguradas mediante un control basándose en la
norma DIN EN 24180.
En caso de equipos estándar el embalaje es de cartón, compatible
con el medio ambiente y reciclable. En el caso de versiones especia-
les se emplea adicionalmente espuma o película de PE. Deseche los
desperdicios de material de embalaje a través de empresas especia-
lizadas en reciclaje.
Hay que realizar el transporte, considerando las instrucciones en
el embalaje de transporte. La falta de atención puede tener como
consecuencia daños en el equipo.
Durante la recepción hay que comprobar inmediatamente la integri-
dad del alcance de suministros y daños de transporte eventuales.
Hay que tratar correspondientemente los daños de transporte o los
vicios ocultos determinados.
Hay que mantener los paquetes cerrados hasta el montaje, y al-
macenados de acuerdo de las marcas de colocación y almacenaje
puestas en el exterior.
Almacenar los paquetes solamente bajo esas condiciones, siempre y
cuando no se indique otra cosa:
No mantener a la intemperie
Almacenar seco y libre de polvo
No exponer a ningún medio agresivo
Proteger de los rayos solares
Evitar vibraciones mecánicas
Temperatura de almacenaje y transporte ver "Anexo - Datos técni-
cos - Condiciones ambientales"
Humedad relativa del aire 20 … 85 %
Para elevar y transportar equipos con un peso de más de 18 kg
(39.68 lbs) hay que servirse de dispositivos apropiados y homologa-
dos.
3.5 Accesorios y piezas de repuesto
La tapa protectora protege la carcasa del sensor contra suciedad y
fuerte calentamiento por radiación solar.
Otras informaciones están en la instrucción adicional "Tapa protecto-
ra" (ID documento 34296).
Las bridas roscadas están disponibles en diferentes versiones según
las normas siguientes: DIN 2501, EN 1092-1, BS 10, ASME B 16.5,
JIS B 2210-1984, GOST 12821-80.
Otras informaciones se encuentran en las instrucciones adicionales
"Bridas según DIN-EN-ASME-JIS".
Transporte
Inspección de transporte
Almacenaje
T
emperatura de almace-
naje y transporte
Levantar y transportar
Cubierta protectora
Bridas
11
4 Montaje
VEGACAP 62 • Relé (DPDT)
30004-ES-170523
4 Montaje
4.1 Instrucciones generales
Asegurar, que todas las partes del equipo que están en el proceso,
especialmente elemento sensor, juntas de proceso y las conexiones
a proceso sean adecuadas para las condiciones de proceso existen-
tes Dentro de ellas se cuenta especialmente la presión de proceso,
la temperatura de proceso así como las propiedades químicas de los
medios.
LasespecicacionesrespectivasseencuentranenelcapítuloDatos
técnicos y en la placa de tipos.
El dispositivo es adecuado para las condiciones ambientales norma-
les y ampliadas de conformidad con la norma DIN/EN/IEC/ANSI/ISA/
UL/CSA 61010-1.
Básicamente el interruptor de nivel se puede montar en cualquier
posición. Solamente hay que montar el equipo de forma tal que el
electrodo esté a la altura del punto de conmutación deseado.
Antes de los trabajos de soldadura en el depósito sacar el módulo
electrónico del sensor. De esta forma se evitan daños en el módulo
electrónico a causa de modulaciones inductivas.
Antes de soldar, ponga a tierra la sonda de medición directamente en
la varilla o en el cable.
!En las versiones roscadas la carcasa no puede emplearse para
atornillar! El apriete puede causar daños en el sistema mecánico de
rotación de la carcasa.
Para atornillar, emplear el hexágono previsto.
Emplear el cable recomendado (ver capitulo "Conexión a la alimenta-
ción de tensión
")yjeelracoratornilladoparacables.
Su equipo se puede proteger adicionalmente contra la entrada de
humedad, llevando el cable de conexión hacia abajo antes del racor
atornillado para cables. De esta forma puede gotear el agua de
lluvia y de condensado. Esto se aplica especialmente en montaje a
la intemperie, en lugares donde se calcula con humedad (p. ej., por
procesos de limpieza) o en depósitos refrigerados o caldeados.
Asegúrese que la tapa de la carcasa esté cerrada y asegurada en
caso necesario durante el funcionamiento para mantener el tipo de
protección del equipo.
Asegúrese de que el grado de contaminación indicado en el capítulo
"Datos técnicos" se adapte a las condiciones ambientales existentes.
Idoneidad para las condi-
ciones de pr
oceso
Idoneidad para las condi
-
ciones ambientales
Punto de conmutación
Trabajos de soldadura
Manipulación
Humedad
12
4 Montaje
VEGACAP 62 • Relé (DPDT)
30004-ES-170523
Fig. 4: Medidas contra la entrada de humedad
NojarelVEGACAP62alelectrodo.Elsensorpuederesultardañado
por el peso del instrumento especialmente en caso de versiones de
brida pesadas o versiones de varilla largas.
En el caso de presión excesiva o vacío en el depósito hay que sellar
la conexión al proceso. Antes del empleo, comprobar si el material
de sellado posee la resistencia necesaria respecto al producto y la
temperatura de proceso.
La presión máxima permisible se puede tomar del capítulo "Datos
técnicos" o en la placa de tipos del sensor.
Deposito metálico
Prestar atención a que la conexión mecánica de la sonda de me-
dición con el depósito se encuentre conectada con conductividad
eléctrica,paraasegurarsucienteacometidaatierra.
Emplear sellos conductores tales como por ejemplo cobre, plomo,
etc. Medidas de aislamiento tales como la envoltura de rosca con
cintadeteón,puedeninterrumpirlaconexióneléctricanecesariaen
el caso de depósitos metálicos. Por eso conectar a tierra la sonda de
medición en el depósito o emplear material de sellado conductor.
Depósito no conductor
En caso de depósitos no conductores, p. ej., tanques plásticos, hay
que disponer por separado el segundo polo del condensador, p. ej.,
mediante un tubo de envoltura.
Siseformacondensadoenlatapadeldepósito,ellíquidoqueuye
puede conducir a la formación de puente y de esta forma a errores
de medición.
Por eso emplear un tubo de apantallamiento o un aislamiento más
largo. La longitud se ajusta según la cantidad de condensado y el
comportamiento de salida del producto.
Rosca métrica
En carcasas del equipo con roscas métricas, los racores para cables
ya vienen atornillados de fábrica. Están cerrados con tapones de
plástico para la protección durante el transporte.
Hay que retirar esos tapones antes de realizar la conexión eléctrica.
Transporte
Presión/Vacío
Material del depósito
F
ormación de conden-
sado
Entradas de cable - rosca
NPT
Racores atornillados para
cables
13
4 Montaje
VEGACAP 62 • Relé (DPDT)
30004-ES-170523
Rosca NPT
En caso de carcasas con roscas autoselladoras NPT, los racores
atornillados para cables no pueden ser atornillados en fábrica. Por
ello, las aperturas libres de las entradas de cables están cerradas
con tapas protectoras contra el polvo de color rojo como protección
para el transporte.
Es necesario sustituir esas tapas de protección por racores atornilla-
dos para cables homologados por tapones ciegos. adecuados antes
de la puesta en servicio.
4.2 Instrucciones de montaje
Agitadores, vibraciones del lado de la instalación o similares, pueden
provocar que el interruptor limite sea sometido a fuerzas laterales
intensas. Por esa razón, no seleccionar los electrodos del VEGACAP
62 demasiado largo, en lugar de ello comprobar la posibilidad de
montaje de un interruptor limitador corto lateralmente en posición
horizontal.
Vibraciones y sacudidas extremas del lado de la instalación p. ej.,
por agitadores y corrientes turbulentas en el depósito p. Ej. Por
uidización,puedenexcitaralelectrododelVEGACAP62avibraren
resonancia. Si es necesaria una versión de varilla más larga, puede
ponerse un apoyo o arriostramiento aislado adecuado inmediatamen-
teencimadelextremodelelectrodoparalajacióndelelectrodo
Cuando el equipo está montado en la corriente de llenado, pueden
producirse conexiones erróneas indeseadas. Por eso, montar el equi-
poenunpuntodeldepósitodondenosepuedanproducirinuencias
perturbadoras tales como p. Ej., aberturas de carga, agitadores, etc.
Esto resulta especialmente válido para modelos de equipo con
electrodos largos
Fig.5:Auenciadeproducto
Agitadoresyuidización
Auenciadeproducto
14
4 Montaje
VEGACAP 62 • Relé (DPDT)
30004-ES-170523
Con el objetivo de lograr un punto conmutación lo más exacto
posible, puede montarse el VEGACAP 62 de forma horizontal. No
obstante si el punto de conmutación puede moverse en una toleran-
cia de algunos centímetros, recomendamos la ejecución del montaje
del VEGACAP 62 con una inclinación aproximada de 20º hacia abajo,
para que no puedan producirse incrustaciones.
Montar la sonda de medición de varilla de forma tal que la sonda de
medición sobresalga libremente en el depósito. En caso de montaje
en un tubo o en una pieza de conexión se puede depositar producto,
quedicultalamedición.Estoseaplicaespecialmenteparaproduc-
tos de almacenaje, viscosos o adhesivos.
20°
Fig. 6: Montaje horizontal
El electrodo debe sobresalir lo más libre posible del deposito para
evitar incrustaciones. Por eso evitar las tubuladuras para bridas y tu-
buladuras roscadas. Ello resulta especialmente valido para productos
con tendencia a adherencias.
En los silos de sólidos pueden formarse conos de apilado que alteran
el punto de conmutación. Atender esto durante la disposición del sen-
sor en el depósito. Recomendamos un punto de montaje en el que la
sonda de medida detecte un valor promedio del cono de apilado.
La sonda de medición tiene que ser montada en función de la posi-
cióndeloriciodellenadoyvaciadoeneldepósito.
En el caso de depósitos cilíndricos para compensar el error de
medición, resultante a causa del cono de apilado, hay que montar el
sensor a una distancia d/6 de la pared del depósito.
Montaje horizontal
Tubuladura
Cono de apilado
15
4 Montaje
VEGACAP 62 • Relé (DPDT)
30004-ES-170523
dd
d
6
d
6
Fig. 7: Llenado y vaciado central
d
d
6
1
2
3
Fig. 8: Llenado central, vaciado lateral
1 VEGACAP 62
2 Oriciodevaciado
3 Oriciodellenado
16
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGACAP 62 • Relé (DPDT)
30004-ES-170523
5 Conectar a la alimentación de tensión
5.1 Preparación de la conexión
Prestar atención fundamentalmente a las instrucciones de seguridad
siguientes:
Advertencia:
Conectar solamente en estado libre de tensión.
La conexión eléctrica tiene que ser realizada exclusivamente por
profesionales con la debida formación y que hayan sido autoriza-
dos por el titular de la instalación.
Por principio, conecte el instrumento de manera que sea posible
embornar y desembornar sin tensión.
Indicaciones:
Instale un dispositivo de desconexión bien accesible para el aparato.
El dispositivo de desconexión tiene que estar marcado como tal para
el aparato (IEC/EN61010).
Conectar la tensión de alimentación de acuerdo a los siguientes
esquemas de conexión. Para ello prestar atención a las prescripcio-
nes generales de instalación. El módulo electrónico con salida de relé
está ejecutado en la clase de protección I. Para mantener dicha clase
de protección es absolutamente necesario conectar el conductor
de puesta a tierra al terminal interno de conexión a tierra. En caso
deaplicacionesExhayquetenerencuentalasespecicacionesde
montaje de orden superior para áreas bajo peligro de explosión.
Los datos para la alimentación de tensión se indican en el capítulo
"Datos técnicos".
El equipo se conecta con cable comercial de tres hilos sin blindaje.
En caso de esperarse interferencias electromagnéticas, superiores
a los valores de comprobación de la norma EN 61326 para zonas
industriales, hay que emplear cable blindado.
Asegúrese de que el cable utilizado tiene la resistencia a la tempe-
ratura y la seguridad contra incendios requerida para la temperatura
ambiente máxima producida.
Emplear cable con sección redonda. Un diámetro exterior del cable
de 5 … 9 mm (0.2 … 0.35 in) asegura la estanqueidad del racor. Si se
emplea cable de otro diámetro o sección, cambiar la junta o emplear
un racor atornillado adecuado.
5.2 Pasos de conexión
En caso de equipos Ex, la tapa de la carcasa puede abrirse solamen-
te si no existe ninguna atmósfera explosiva.
Proceder de la forma siguiente:
1. Destornillar la tapa de la carcasa
2. Soltar la tuerca de unión del prensaestopas y quitar el tapón
Prestar atención a las in-
dicaciones de seguridad
Alimentación de tensión
Cable de conexión
17
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGACAP 62 • Relé (DPDT)
30004-ES-170523
3. Pelar aproximadamente 10 cm (4 in) de la envoltura del cable de
conexión, quitar aproximadamente 1 cm (0.4 in) de aislamiento a
los extremos de los conductores
4. Empujar el cable en el sensor a través del racor atornillado para
cables
5. Subir la palanca de apertura de los terminales con un destornilla-
dor (ver la Fig. siguiente)
6. Insertar los extremos de los conductores en los terminales según
el esquema de conexión.
7. Empujar hacia abajo las palancas del terminal, el resorte del
terminal cierra perceptiblemente
8. Comprobar el asiento correcto de los conductores en los termina-
les tirando ligeramente de ellos
9. Apretar la tuerca de unión del racores atornillados para cables, la
junta tiene que abrazar el cable completamente
10. Realizar un nuevo ajuste en caso necesario
11. Atornillar la tapa de la carcasa
Con ello queda establecida la conexión eléctrica.
Fig. 9: Pasos de conexión 5 y 6
18
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGACAP 62 • Relé (DPDT)
30004-ES-170523
5.3 Esquema de conexión para carcasa de una
cámara
1
4
44
2 3
Fig. 10: Variantes de materiales de carcasa de una cámara
1 Plástica (no para polvo Ex)
2 Aluminio
3 Acero inoxidable
4 Elementodeltroparalacompensacióndelapresiónatmosférica
4
5
6
2
1
3
Fig. 11: Compartimento de la electrónica y de conexiones
1 Potenciómetro para la adaptación del punto de conmutación
2 Interruptor DIL para la selección del rango de medición
3 Interruptor DIL para la conmutación de modos de operación
4 Terminal de conexión a tierra
5 Terminales de conexión
6 Lámpara de control
Recomendamos la conexión del VEGACAP 62 de forma tal, que el
circuito de corriente de conmutación esté abierto en caso de aviso
de nivel límite, rotura de línea o fallo (estado seguro).
Los relés se representan siempre en estado de reposo.
Resumen de carcasas
Compar
timento de la
electrónica y de cone-
xiones
Esquema de cone
xión
19
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGACAP 62 • Relé (DPDT)
30004-ES-170523
3
2 1
Fig. 12: Esquema de conexión
1 Salida de relé
2 Salida de relé
3 Alimentación de tensión
20
6 Puesta en marcha
VEGACAP 62 • Relé (DPDT)
30004-ES-170523
6 Puesta en marcha
6.1 Informaciones generales
Lasinformacionesentreparéntesissereerenalasilustraciones
siguientes.
En el módulo electrónico se encuentran los elementos de indicación
yconguraciónsiguientes:
Potenciómetro para la adaptación del punto de conmutación
Interruptor DIL para la selección del rango de medición
Interruptor DIL para la conmutación de modos de operación - mín/
máx.
Lámpara de control
Indicaciones:
Generalmente, ajustar el modo de operación con el conmutador de
modo de operación (3) antes de la puesta en funcionamiento del
VEGACAP 62. Si se conmuta el conmutador de modo de operación
(3)posteriormente,cambialasalidadeconexión.Ellosignicaque
los equipos conectados a continuación se activan eventualmente.
6.2 Elementosdeconguración
4
5
6
2
1
3
Fig. 13: Módulo electrónico con salida de relé
1 Potenciómetro para la adaptación del punto de conmutación
2 Interruptor DIL para la selección del rango de medición (con tecla de com-
pensación)
3 Interruptor DIL para la conmutación de modos de operación
4 Terminal de conexión a tierra
5 Terminales de conexión
6 Lámpara de control
Funcionamiento/Cons-
trucción
21
6 Puesta en marcha
VEGACAP 62 • Relé (DPDT)
30004-ES-170523
El estado de conexión del sistema electrónico se puede controlar
con la carcasa cerrada (2) (sólo carcasas plásticas) ver " Tabla de
funciones".
Indicaciones:
Enroscar la tapa de la carcasa hasta el tope de la rosca, para que la
mirilla quede sobre la lámpara de control (LED).
Para ajustar el VEGACAP 62 desenroscar la tapa primeramente
Con el potenciómetro puede adaptarse el punto de conmutación al
sólido.
Con el potenciómetro (1) y el interruptor selector del rango de
medición (2) se puede adaptar la sensibilidad de los electrodos a las
propiedades eléctricas del producto y a las condiciones en el depósi-
to. Esto es necesario para que el interruptor limitador también pueda
detectar p. Ej., productos con una constante dieléctrica muy pequeña
o muy grande.
Rango 1: 0 … 20 pF
Rango 2: 0 … 85 pF
Rango 3: 0 … 450 pF
Conelconmutadordemodosdeoperación(3)sepuedemodicar
el estado de conmutación del relé. De esta forma se puede ajustar
el modo de operación deseado (máx - detección de máximo o pro-
tección contra sobrellenado, mín, detección de mínimo o protección
contra marcha en seco).
Recomendamos, la conexión según el principio de corriente de
reposo (contacto de relé sin corriente al alcanzar el punto de con-
mutación), ya que el relé asume el mismo estado (seguro) para una
interrupción reconocida.
Lámpara de control para la indicación del estado de conexión.
verde = relé accionado
rojo = relé sin corriente
rojo (intermitente) = interrupción
El ajuste del punto de conexión solo es posible en estado de montaje.
Losdatosentreparéntesissereerenalosdatosenlaguraanterior
Sondas de medición montadas verticalmente,, sondas de medi-
ción acodadas
1. Poner el conmutador de modo de operación (3) en modo de
operación máx. [mín.]
2. Poner el interruptor selector del rango de medición (2) en posi-
ción 1.
3. Asegurar que el electrodo se encuentre descubierto.
4. Girar el potenciómetro (1) a 0, la lámpara de control (6) alumbra
rojo [alumbra verde].
Adaptación del punto de
conmutación (1)
Interruptor selector del
rango de medición (2)
Conmutación de modos
de operación (3)
Lámpara de control (6)
Ajuste del punto de
conexión
Modo de operación máx.
[Modo de operación mín.]
22
6 Puesta en marcha
VEGACAP 62 • Relé (DPDT)
30004-ES-170523
5. Para determinar el punto de conexión en vacío, girar el poten-
ciómetro (1) muy despacio en sentido de las manecillas del
reloj, hasta que la lámpara de control alumbre verde [rojo]. Si la
lámpara de control continúa alumbrando rojo [alumbrando verde],
poner el interruptor selector de rango de medición (2) en la es-
cala inmediata superior, repitiendo el ajuste con el potenciómetro
(1), hasta que la lámpara de control alumbre verde [alumbre rojo].
6. Anotar la posición del potenciómetro (1).
En algunos casos el rango más bajo (Rango 1 = mayor sensibi-
lidad)esinsucienteparaajustarelpuntodeconexiónlleno,lo
que haría necesario otro proceso de llenado.
Por eso recomendamos ajustar y anotar el punto de conexión en
vacío en los tres rangos. Poner el interruptor selector de rango de
medición (2) en la escala inmediata superior, repitiendo el ajuste
y anotando también los valores para los rangos siguientes.
7. Poner el interruptor selector de rango de medición (2) nueva-
mente en la escala inferior, donde alumbra verde la lámpara de
control [alumbra roja].
8. Llenar el deposito hasta que el electrodo esté cubierto completa-
mente.
9. Para determinar el punto de conexión en vacío, girar el potenció-
metro (1) muy despacio en sentido de las manecillas del reloj,
hasta que la lámpara de control alumbre verde [alumbre rojo].
10. Anotar la posición del potenciómetro (1). Recomendamos la do-
cumentación del valor del punto de conexión en vacío y del punto
de conexión lleno así como del rango.
11. Si la lámpara de control no alumbra verde [rojo], poner el inte-
rruptor selector de rango de medición (2) en la escala inmediata
superior, repitiendo el ajuste con el potenciómetro, hasta que la
lámpara de control alumbre verde [rojo].
12. Poner el potenciómetro (1) en el valor promedio de ambos valo-
res anotados.
Ahora, el dispositivo de medición está listo para trabajar.
Ajuste en vacío Ajuste lleno
Rango 1
Rango 2
Rango 3
Tab. 1: Anotar la posición del potenciómetro.
Indicaciones:
Si el punto de conexión lleno no se encuentra en ninguno de los
rangos, recomendamos conectar el conmutador de canales (2) en el
rango más bajo, donde se encontró el punto de conexión en vacío.
Poner el potenciómetro (1) en el valor promedio entre el punto de
conexión en vacío y 10.
23
6 Puesta en marcha
VEGACAP 62 • Relé (DPDT)
30004-ES-170523
Electrodos montados verticalmente
1. Poner el conmutador de modo de operación (3) en modo de
operación máx.
2. Poner el interruptor selector del rango de medición (2) en posi-
ción 1.
3. Llenar el depósito hasta la altura deseada.
4. Girar el potenciómetro (1) a 10
Cuando la lámpara de control (6) alumbre en rojo: poner el se-
lector de rango de medición (2) en el rango de medición superior
siguiente
Cuando la lámpara de control (6) alumbre en verde: continuar
con el punto siguiente.
5. Girar el potenciómetro (1) muy despacio en contra del reloj, hasta
que el piloto de control (6) alumbre en rojo
Ahora, el dispositivo de medición está listo para trabajar.
1. Poner el conmutador de modo de operación (3) en modo de
operación mín.
2. Poner el interruptor selector del rango de medición (2) en posi-
ción 1.
3. Bajar el nivel hasta el nivel mínimo deseado.
4. Girar el potenciómetro (1) a 0, la lámpara de control (6) alumbra
verde.
5. Girar el potenciómetro (1) muy despacio a favor de las manecillas
del reloj, hasta que la lámpara de control (6) alumbre rojo. Si la
lámpara de control no alumbran rojo, poner el interruptor selector
de rango de medición (2) en la escala inmediata superior, repi-
tiendo el ajuste con el potenciómetro (1), hasta que la lámpara de
control alumbre rojo.
Ahora, el dispositivo de medición está listo para trabajar.
6.3 Tabla de funciones
La tabla siguiente ofrece un resumen acerca de los estados de con-
mutación en dependencia del modo de operación ajustado y el nivel.
Nivel Estado de conmutación Lámpara de control
Modo de operación máx.
Protección contra sobre-
llenado
53 4
(8)(6) (7)
Relé conductor de co-
rriente
verde
Modo de operación máx.
Protección contra sobre-
llenado
53 4
(8)(6) (7)
Relé sin corriente Rojo
Modo max. (Detección de
nivel máximo)
Modo mín. (Detección de
nivel mínimo)
24
6 Puesta en marcha
VEGACAP 62 • Relé (DPDT)
30004-ES-170523
Nivel Estado de conmutación Lámpara de control
Modo de operación min.
Protección contra marcha
en seco
53 4
(8)(6) (7)
Relé conductor de co-
rriente
verde
Modo de operación min.
Protección contra marcha
en seco
53 4
(8)(6) (7)
Relé sin corriente Rojo
Fallo de la alimentación de
tensión
(Modo de operación mín./
máx.)
a voluntad
53 4
(8)(6) (7)
Relé sin corriente
Fallo a voluntad
53 4
(8)(6) (7)
Relé sin corriente rojo intermitente
25
7 Mantenimiento y eliminación de fallos
VEGACAP 62 • Relé (DPDT)
30004-ES-170523
7 Mantenimiento y eliminación de fallos
7.1 Mantenimiento
En caso de empleo acorde con las prescripciones no se requiere
mantenimiento especial alguno durante el régimen normal de funcio-
namiento.
7.2 Eliminar fallos
Es responsabilidad del operador de la instalación, la toma de medi-
das necesarias para la eliminación de los fallos ocurridos.
VEGACAP 62 ofrece una medida elevada de seguridad de funcio-
namiento. Sin embargo durante el funcionamiento pueden aparecer
fallos. Esos fallos pueden tener por ejemplo las causas siguientes:
Sensor
Proceso
Alimentación de tensión
Evaluación de la señal
La primera medida es la comprobación de la señal de salida. En mu-
chos casos por esta vía pueden determinarse las causas y eliminar
así los fallos.
Si estas medidas no produjeran ningún resultado, en casos urgen-
tes póngase en contacto con la línea directa de servicio de VEGA
llamando al número
+49 1805 858550.
La línea directa esta disponible durante las 24 horas incluso fuera de
los horarios normales de trabajo 7 días a la semana. El soporte se
realiza en idioma inglés porque el servicio se ofrece a escala mundial.
El servicio es gratuito, solamente se carga la tarifa telefónica local.
Comportamiento en caso
de fallos
Causas de f
allo
Eliminación de fallo
Línea directa de asisten-
cia técnica - Servicio 24
horas
26
7 Mantenimiento y eliminación de fallos
VEGACAP 62 • Relé (DPDT)
30004-ES-170523
Error Causa Corrección
El equipo avisa cubierto
sin cobertura del
producto
El equipo avisa cubierto
con cobertura de
producto
Modo de funcionamien-
to falso seleccionado en el
analizador
Ajustar el modo de operación correcto en el interruptor
de modos de operación del analizador (A: protección
contra sobrellenado, B: protección contra marcha en
seco). Hay que realizar el cableado de acuerdo con el
principio de corriente de reposo.
Tensión de alimentación
demasiado baja
Comprobar tensión de trabajo
Cortocircuito dentro de la
sonda de medición, p. Ej.
por humedad en la car-
casa
Sacar el módulo electrónico de la sonda de medición.
Comprobar la resistencia entre las conexiones de en-
chufe. Véase las instrucciones siguientes.
Electrónica defectuosa Pulsar el conmutador de modos de servicio (A/B) en el
analizador. Si el analizador invierte la conexión por esta
causa, puede existir un defecto mecánico en la son-
da de medición. Si la función de conexión del modo de
funcionamiento correcto está defectuosa de nuevo en-
viar la sonda de medición a reparación
Controlar el electrodo contra adherencias eventuales y
eliminarlas.
Punto de montaje desfa-
vorable
Controlar si el electrodo esta cubierto por adherencias
en las tubuladuras
Montar el equipo en un punto, donde no puedan for-
marse p. Ej cornisas en el depósito.
Lámpara de control inter-
mitente en rojo
La electrónica detectó
un fallo
Cambiar el equipo o enviarlo a reparación.
Sacar el módulo electrónico de la sonda de medición. Comprobar la
resistencia entre las conexiones de enchufe.
No puede existir una unión entre ninguna de las conexiones (de
alta impedancia). Pero en caso de existir una conexión – cambiar el
equipo o enviarlo a reparación
Comprobar la señal de
conmutación
Compr
obar la resistencia
dentr
o de la sonda de
medición
27
7 Mantenimiento y eliminación de fallos
VEGACAP 62 • Relé (DPDT)
30004-ES-170523
1 2 3
Fig. 30: Comprobar la resistencia dentro de la sonda de medición
1 Blindaje
2 Sonda de medición
3 Potencial a tierra
En dependencia de la causa de fallo y de las medidas tomadas hay
que realizar nuevamente en caso necesario los pasos de procedi-
miento descritos en el capítulo "Puesta en marcha".
7.3 Cambio del módulo electrónico
Generalmente todos los módulos electrónicos serie CP60 son
intercambiables entre si. En caso de querer emplearse un módulo
electrónico con otra salida de señal, puede descargarse la ins-
trucción de servicio adecuada en la zona de descargas de nuestra
página principal.
Proceder de la forma siguiente:
1. Desconectar la alimentación de voltaje
2. Destornillar la tapa de la carcasa
3. Subir la palanca de apertura de los terminales con un destornilla-
dor
4. Sacar las líneas de alimentación de los terminales
5. Aojarlosdostornillosdejaciónconundestornillador(Torx
tamaño T10 o ranura 4)
Comportamiento des-
pués de la eliminación de
fallos
28
7 Mantenimiento y eliminación de fallos
VEGACAP 62 • Relé (DPDT)
30004-ES-170523
2
1
Fig. 31: Zafar los tornillos de sujeción
1 Módulo electrónico
2 Tornillos de sujeción (2 piezas)
6. Sacar el módulo electrónico viejo
7. Comparar el módulo electrónico nuevo con el viejo. La placa de
tipos del módulo electrónico tiene que coincidir con la placa de
tipos módulo electrónico viejo. Esto rige especialmente para los
equipos dentro de zonas protegidas contra explosión.
8. Compararlasconguracionesdeambosmóduloselectrónicos.
Ajustarloselementosdeconguracióndelmóduloelectrónico
nuevo del mismo modo que los del módulo electrónico viejo.
Información:
Prestar atención a que no se vire la carcasa durante el cambio del
sistema electrónico. Por esta causa el enchufe puede aparecer en
otra posición.
9. Enchufar el módulo electrónico cuidadosamente. Durante esta
operación atender que el enchufe esté en posición correcta.
10. Atornillaryapretarlosdostornillosdejaciónconundestornilla-
dor (Torx tamaño T10 o ranura 4)
11. Insertar los extremos de los conductores en los terminales según
el esquema de conexión.
12. Empujar hacia abajo las palancas del terminal, el resorte del
terminal cierra perceptiblemente
13. Comprobar el asiento correcto de los conductores en los termina-
les tirando ligeramente de ellos
14. Comprobar la hermeticidad del racor atornillado para cables. La
junta tiene que abrazar el cable completamente.
15. Montar la sonda de medición en el depósito. Atender que la
sonda de medición esté descubierta.
29
7 Mantenimiento y eliminación de fallos
VEGACAP 62 • Relé (DPDT)
30004-ES-170523
2
1
Fig. 32: Teclas de compensación
1 Selector de rango de medición (Tecla de compensación)
2 Lámpara de control
16. Pulsar el selector de rango de medición (1) hasta que la lámpara
de control (2) alumbre en verde intermitente.
17. Realizar nuevamente el ajuste. Para ello ver capítulo "Puesta en
marcha, elementos de manejo")
18. Atornillar la tapa de la carcasa
Con esto termina el cambio de la electrónica.
7.4 Reducción de la sonda de medición
La varilla de la sonda de medición se puede recortar a voluntad
1. Cortar la varilla de la sonda de medición a la longitud deseada
con una segueta.
2. Montar la sonda de medición en el depósito. Atender que la
sonda de medición esté descubierta.
2
1
Fig. 33: Teclas de compensación
1 Selector de rango de medición (Tecla de compensación)
2 Lámpara de control
3. Pulsar el selector de rango de medición (1) hasta que la lámpara
de control (2) alumbre en verde intermitente.
4. De esta forma la sonda de medición queda compensada a la
longitudmodicada.
5. Realizar nuevamente el ajuste. Para ello ver capítulo "Puesta en
marcha, elementos de manejo")
30
7 Mantenimiento y eliminación de fallos
VEGACAP 62 • Relé (DPDT)
30004-ES-170523
7.5 Procedimiento en caso de reparación
Encontrará una hoja de retorno de equipo así como informaciones
detalladas sobre el modo de procedimiento en la zona de descarga
en www.vega.com.
De esta forma nos ayudan a realizar la reparación de forma rápida y
sin necesidad de aclaraciones.
Si es necesaria una reparación, proceder de la forma siguiente:
Llenar y enviar un formulario para cada equipo
Limpiar el equipo y empacarlo a prueba de rotura
Colocar el formulario lleno y una hoja de datos de seguridad even-
tualmente en la parte externa del equipo
Favor de consultar la dirección para la devolución en la represen-
tación de su competencia, que se encuentran en nuestro sitio
Web www.vega.com
31
8 Desmontaje
VEGACAP 62 • Relé (DPDT)
30004-ES-170523
8 Desmontaje
8.1 Secuencia de desmontaje
Advertencia:
Antes del desmontaje, prestar atención a condiciones de proceso
peligrosas tales como p. Ej., presión en el depósito, altas temperatu-
ras, productos agresivos o tóxicos, etc.
Atender los capítulos "Montaje" y "Conexión a la alimentación de ten-
sión" siguiendo los pasos descritos allí análogamente en secuencia
inversa.
8.2 Eliminar
El equipo se compone de materiales que pueden ser recuperados
por empresas especializadas en reciclaje. Para ello hemos diseñado
la electrónica de manera que puede ser separada con facilidad y
empleamos materiales reciclables.
Directiva WEEE 2002/96/CE
Este equipo no responde a la directiva WEEE 2002/96/CE y las leyes
nacionales correspondientes. Llevar el equipo directamente a una
empresa especializada de reciclaje, sin emplear para esto los puntos
comunales de recogida. Los mismos pueden emplearse solamente
para productos de uso privado según la directiva WEEE.
Un reciclaje especializado evita consecuencias negativas sobre el
hombre y el medio ambiente, posibilitando la recuperación de mate-
rias primas valiosas.
Materiales: ver "Datos técnicos"
Si no tiene posibilidades, de reciclar el equipo viejo de forma es-
pecializada, consulte con nosotros acerca de las posibilidades de
reciclaje o devolución.
32
9 Anexo
VEGACAP 62 • Relé (DPDT)
30004-ES-170523
9 Anexo
9.1 Datos técnicos
Datos generales
Material 316L equivalente con 1.4404 o 1.4435
Materiales, en contacto con el producto
Ʋ Conexión a proceso - rosca 316L, St C22.8 (1.0460)
Ʋ Conexión al proceso - brida 316L
Ʋ Junta del proceso Klingersil C-4400
Ʋ Aislamiento (aislamiento parcial) PTFE, PEEK
Ʋ Electrodo (Varilla con aislamiento
parcial de PTFE: ø 12 mm/0.472 in)
316L
Ʋ Electrodo (Varilla con aislamiento
parcial de PEEK: ø 12 mm/0.472 in)
316L
Materiales, sin contacto con el producto
Ʋ Carcasa plástica Plástico PBT (poliéster)
Ʋ Carcasa de fundición a presión de
aluminio
Carcasa de fundición a presión de aluminio AlSi10Mg,
con recubrimiento de polvo (Base: Poliéster)
Ʋ Carcasa de acero inoxidable (Fundi-
ción de precisión)
316L
Ʋ Carcasa de acero inoxidable (electro-
pulida)
316L
Ʋ Sello entre la carcasa y la tapa de la
carcasa
Silicona
Ʋ Terminal de conexión a tierra 316L
Ʋ Racor atornillado para cables PA, acero inoxidable, latón
Ʋ Junta prensaestopas NBR
Ʋ Tapón prensaestopas PA
Conexiones a proceso
Ʋ Rosca para tubos, cilíndrica
(DIN 3852-A)
G½, G¾, G1, G1½
Ʋ Rosca para tubos, cónica (AS-
ME B1.20.1)
½ NPT, ¾ NPT, 1 NPT, 1½ NPT
Ʋ Bridas DIN a partir de DN 20, ASME a partir de 1"
Peso
Ʋ Peso del equipo (en dependencia de
la conexión a proceso)
0,8 … 4 kg (0.18 … 8.82 lbs)
Ʋ Peso de la varilla: ø 12 mm (0.472 in) 900 g/m (9.9 oz/ft)
Longitud del sensor (L) 0,1 … 6 m (0.328 … 19.69 ft)
Carga máxima lateral 10 Nm (7.4 lbf ft)
Momento máximo de apriete (rosca -
conexión a proceso)
100 Nm (73 lbf ft)
33
9 Anexo
VEGACAP 62 • Relé (DPDT)
30004-ES-170523
Par de apriete para racores atornillados para cables NPT y tubos Conduit
Ʋ Carcasa plástica máx. 10 Nm (7.376 lbf ft)
Ʋ Carcasa de aluminio/acero inoxidable máx. 50 Nm (36.88 lbf ft)
Frecuencia de medición 430 kHz
Magnitud de salida
Salida Salida de relé (DPDT), 2 contactos de conmutación sin
potencial
Tensión de activación
Ʋ Mín. 10 mV
Ʋ Máx. 253 V AC, 253 V DC
Con circuitos > 150 V AC/DC los contactos del relé
tienen que estar en el mismo circuito.
Corriente de conmutación
Ʋ Mín. 10 µA
Ʋ Máx. 3 A AC, 1 A DC
Potencia de ruptura
Ʋ Mín. 50 mW
Ʋ Máx. 750 VA AC, 54 W DC
Si se conectan cargas inductivas o corrientes elevadas,
se daña permanentemente el chapado de oro sobre la
superciedecontactodelrelé.Posteriormenteelcon-
tacto no sirve para la conexión de circuitos de corriente
de baja señal.
Material de contacto (Contacto de relé) AgNi (Plaqueado con) o AgSnO (Plaqueado con AU)
Modos de operación (conmutables) Mín./Máx.
Retardo de conexión
Ʋ En caso de cobertura 0,7 s
Ʋ En caso de liberación 0,7 s
Ʋ En caso de fallo 1 s
Precisión de medición (según DIN EN 60770-1)
Condiciones de referencia según DIN EN 61298-1
Ʋ Temperatura +18 … +30 °C (+64 … +86 °F)
Ʋ Humedad relativa del aire 45 … 75 %
Ʋ Presión de aire 860 … 1060 mbar/86 … 106 kPa (12.5 … 15.4 psig)
Desviación debido a campos electro-
magnéticos intensos de alta frecuencia
dentro el marco de la norma EN 61326
< 3 % del rango de medición ajustado
1)
Inuenciadelatemperaturaambiente < 0,15 %/10 K del rango de medición ajustado
2)
1)
Distancia de la conexión a proceso hasta el punto de conmutación ajustado.
2)
Distancia de la conexión a proceso hasta el punto de conmutación ajustado.
34
9 Anexo
VEGACAP 62 • Relé (DPDT)
30004-ES-170523
Condiciones ambientales
Temperatura ambiental en la carcasa
-40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
Temperatura de almacenaje y transporte -40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
Condiciones de proceso
Presión de proceso
Ʋ Estándar -1 … +64 bar/-100 … 6400 kPa (-14.5 … 928 psig)
Ʋ con adaptador tubo de blindaje (PN1) 0 … +1 bar/0 … 100 kPa (0 … 14.5 psig)
Temperatura de proceso VEGACAP 62
de 316L
-50 … +150 °C (-58 … +302 °F)
Temperatura de proceso VEGACAP 62
de St C22.8
-20 … +150 °C (-4 … +302 °F)
Temperatura de proceso (temperatura de
la rosca o de la brida) con adaptador de
temperatura (opcional)
3)
-50 … +200 °C (-58 … +392 °F)
1
2
3
-50°C
(-58°F)
50°C
(122°F)
40°C
(104°F)
-40°C
(-40°F)
80°C
(176°F)
0°C
(32°F)
100°C
(212°F)
150°C
(302°F)
200°C
(392°F)
Fig. 34: Temperatura ambiente - Temperatura de proceso
1 Temperatura de proceso
2 Temperatura ambiente
3 Rango compensado de temperatura con adaptador de temperatura
Constante dieléctrica ≥1,5
Datos electromecánicos
Entrada de cables/Enchufe (en dependencia de la versión)
Ʋ Carcasa de una cámara 1 x racor atornillado M20 x 1,5 (Cable: ø 5 … 9 mm),
1 x tapón ciego M20 x 1,5; anexo 1 x racor atornillado
M20 x 1,5
o:
1 x racor atornillado ½ NPT, 1 x tapón ciego ½ NPT,
1 x racor atornillado ½ NPT
o:
1 x enchufe M12 x 1; 1 x tapón ciego M20 x 1,5
Terminales elásticos para secciones de conductor hasta 1,5 mm² (AWG 16)
3)
Sólo en combinación con aislamiento PTFE.
35
9 Anexo
VEGACAP 62 • Relé (DPDT)
30004-ES-170523
Elementosdeconguración
Conmutador de modo de operación
Ʋ Mín. Detección de nivel mínimo o protección contra marcha
en seco
Ʋ Máx. Detección de nivel máximo o protección contra sobre-
llenado
Interruptor DIL para la selección del rango de medición
Ʋ Rango 1 0 … 20 pF
Ʋ Rango 2 0 … 85 pF
Ʋ Rango 3 0 … 450 pF
Potenciómetro Adaptación del punto de conmutación
Alimentación de tensión
Tensión de trabajo
20 … 253 V AC, 50/60 Hz, 20 … 72 V DC (para
U > 60 V DC la temperatura ambiente máxima puede ser
50 °C/122 °F )
Consumo de potencia 1 … 8 VA (AC), apróx. 1 W (DC)
Medidas de protección eléctrica
Grado de protección
IP66/IP67(NEMAType4X)
Categoría de sobretensión III
Clase de aislamiento I
Seguridad funcional (SIL)
Seguridad funcional según IEC 61508/IEC 61511
Ʋ Arquitectura monocanal (1oo1D) hasta SIL2
Ʋ Arquitectura de canales múltiples Ver instrucciones adicionales "Safety Manual (SIL)"
Homologaciones
Los equipos con aprobación pueden tener datos técnicos diferentes en dependencia de la versión.
Por ello, con estos equipos hay que observar los documentos de homologación correspondientes.
Éstos se incluyen con el material suministrado o se pueden descargar de www.vega.com, "Bús-
queda de instrumento (Número de serie)" o a través del área de descarga general.
36
9 Anexo
VEGACAP 62 • Relé (DPDT)
30004-ES-170523
9.2 Dimensiones
VEGACAP 62 - carcasa
32
1
4
~ 69 mm
(2.72")
ø 79 mm
(3.11")
117 mm (4.61")
M20x1,5/
½ NPT
~ 59 mm
(2.32")
ø 80 mm
(3.15")
112 mm (4.41")
M20x1,5/
½ NPT
~ 69 mm
(2.72")
ø 79 mm
(3.03")
112 mm (4.41")
M20x1,5/
½ NPT
~ 116 mm (4.57")
ø 86 mm (3.39")
116 mm (4.57")
M20x1,5
M20x1,5/
½ NPT
Fig. 35: Versiones de carcasas
1 Cámara única de plástico
2 Cámara única de acero inoxidable cámara (electropulida)
3 Cámara única de acero inoxidable (Fundición de precisión)
4 Aluminio - de cámara única
ø 16 mm
(0.63")
100 mm
(3.94")
12 mm
(0.47")
L
G ¾, G 1, G 1½
56 mm
(2.21")
22 mm
(0.87”)
Fig. 36: VEGACAP 62 - versión roscada G1(ISO 228 T1)
L Longitud del sensor, ver capítulo "Datos técnicos"
37
9 Anexo
VEGACAP 62 • Relé (DPDT)
30004-ES-170523
108 mm (4.25")
ø 40 mm (1.58")
Fig. 37: Adaptador de temperatura
ø 16 mm
(0.63")
ø 27 mm
(1.06")
L
7 mm
(0.28")
Fig. 38: VEGACAP 62, tubo de apantallamiento p. ej. contra formación fuerte de condensado
L Longitud, del tubo de apantallamiento - véase capitulo "Datos técnicos"
38
9 Anexo
VEGACAP 62 • Relé (DPDT)
30004-ES-170523
ø 27 mm
(1.06")
L
Fig. 39: VEGACAP 62, tubo concéntrico p. Ej.constante dieléctrica pequeña o para linealización
L Longitud del tubo concéntrico, véase capítulo "Datos técnicos"
39
9 Anexo
VEGACAP 62 • Relé (DPDT)
30004-ES-170523
9.3 Derechos de protección industrial
VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see
www.vega.com.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte.
Nähere Informationen unter www.vega.com.
Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectue-
lle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com.
VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad indus-
trial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную
собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте www.vega.com.
VEGA系列产品在全球享有知识产权保护。
进一步信息请参见网站<www.vega.com
9.4 Marca registrada
Todas las marcas y nombres comerciales o empresariales empleados pertenecen al propietario/
autor legal.
Fecha de impresión:
VEGA Grieshaber KG
Am Hohenstein 113
77761 Schiltach
Alemania
30004-ES-170523
Las informaciones acera del alcance de suministros, aplicación, uso y condiciones
de funcionamiento de los sensores y los sistemas de análisis corresponden con los
conocimientos existentes al momento de la impresión.
Reservado el derecho de modicación
© VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2017
Teléfono +49 7836 50-0
Fax +49 7836 50-201
www.vega.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Vega VEGACAP 62 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación