Eaton AL6501FL fluorescent area and wall light Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1
Questions?/ Des questions?/ ¿Preguntas? 1-800-334-6871 [email protected]
Instruction Manual / Manuel d’instructions/ Instrucciones
MOUNTING YOUR FIXTURE
NOTE: This fixture is intended to be conduit connected
to a properly installed and properly grounded metal
weatherproof junction box (not included). All conduit
connectors, conduit, and junction boxes (sold separately)
should be UL Listed suitable for wet locations.
1. Using the pattern on the box, mark and drill holes
for mounting.
NOTE: Mount this fixture in an upright position.
2. Install the two bottom mounting screws (E) first,
leaving enough room between the mounting
screws and the mounting surface to accommodate
mounting the fixture.
3. Screw the top mounting screw (E) into the predrilled
hole and back the screw out. This will leave the hole
threaded and make installation of the fixture easier.
4. Remove access cover (D) from parts bag.
5. Install the first conduit connector and conduit
(sold separately) into the access cover (D).
6. Feed supply wires into conduit and make wiring
connections as described in “Wiring Your Fixture”.
7. Attach access cover (D) to the light fixture (A)
using the two access cover mounting screws (F)
provided (Fig. 1).
NOTE: Make sure all wiring is placed into the arm
prior to tightening the access cover screws (F).
8. Using the three mounting screws (E) provided, bolt
the housing (A) to the mounting surface.
9. Connect second conduit and conduit connector at
the junction box (Fig. 2).
10. Fasten lens assembly (B) to housing (A) using the
two lens assembly lock screws (G) and two washers
(H) provided (Fig. 3).
NOTE: Washers must be used to keep the lens in place.
WIRING YOUR FIXTURE
1. Turn off the power at the main fuse/breaker box.
2. Attach ground wire that is attached to fixture
housing (A) to the junction box earth ground wire.
3. Connect the black fixture wire to the black supply wire (hot). Attach UL approved wire
connector (sold separately).
4. Connect the white fixture wire to the white supply wire (neutral). Attach UL approved wire
connector (sold separately).
NOTE: Be careful to connect the wires correctly. Make sure no bare strands of wire extend
from the wire nut or other approved wire connectors (sold separately).
PACKAGING CONTENTS /CONTENU DE L’EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE
ITEMS REQUIRED
(Purchase separately)
Phillips screwdriver
Adjustable wrench
Drill with 3/16 in. drill bit
1/2 in. diameter flexible conduit (if applicable, length depends on application)
1/2 in. watertight conduit connectors (if applicable)
Wire connectors
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using product, basic precautions should always be followed, including the following:
Read and follow these instructions.
Heed all warnings, including below warnings AND those included on product.
Save these instructions and warnings.
For outdoor use only.
cULus LISTED for wet location use.
Disconnect at fuse or circuit breaker before installing or servicing.
Disconnect power and allow fixture to cool before changing bulb or handling fixture.
Edges may cut. Handle with care.
Notice: Lamps contain mercury, dispose according to local, state, or federal laws.
For more information, visit: www.lamprecycle.org.
CAUTION
Connect fixture to a 120 volt, 60 Hz power source. Any other connection voids
the warranty.
Fixture should be installed by persons with experience in household wiring or by a
qualified electrician. The electrical system, and the method of electrically connecting
the fixture to it, must be in accordance with the National Electrical Code and local
building codes.
Always use same wattage and type of bulb that was included with the fixture. Failure
to do so will void the warranty. See fixture for wattage.
Upside down installation can result in overheating or accumulation of water in fixture.
Install right side up.
MINIMUM 90° C SUPPLY CONDUCTORS.
This device complies with Part 18 of the FCC Rules.
This product may cause interference to radio equipment and should not be installed
near maritime safety communications equipment, ships at sea or other critical
navigation or communications equipment operating between 0.45-30 MHz.
AL6501FL
AL6501FLH
A. Fixture housing with
light sensor
Boîtier du luminaire avec
détecteur de lumière
Alojamiento del accesorio
con detector de luz
ENGLISH
E. (3) Mounting screws
(3)Vis de montage
(3) Tornillos de montaje
B. One-piece lens
assembly
Ensemble de lentille
d’une seule pièce
Ensamblado del
lente de una sola pieza
C. 65 watt fluorescent bulb
Ampoule fluorescente de
65 watts
Bombilla fluorescente
de 65 vatios
D. Access cover
Cache d’accès
Cubierta de
acceso
G. (2) Lens assembly lock screws
(2) Vis de blocage pour assem
blage lentille
(2) Tornillos de fijación del
ensamblado del lente
F. (2) Access cover mounting screws
(attached to fixture)
(2) Vis de montage du cache d’accès
(attached to fixture)
(2) Tornillos de la cubierta de acceso
(conectado al accesorio)
H. (2) Washers
(2) Arandelas
(2) Rondelles
Fig. 2
Conduit
Junction
box
Conduit
connector
A
Fig. 1
F
F
D
A
Fig. 3
A
B
G
H
WARNING
2
Fig. 1
F
F
D
A
INSTALLING THE BULB
1. Screw the bulb (C) securely into socket.
2. Back the bulb (C) out one or two turns, then screw bulb (C) back to insure proper position
in socket.
3. Turn power back ON.
TROUBLESHOOTING
Problem Cause / Solution
Light Does
Not Come On
Or Light Comes
On For Only A
Few Seconds
No power to the fixture.
Check if circuit breaker tripped.
Confirm wall switch is ON.
Bulb is not seated properly.
Refer to “Installing Your Bulb” instructions.
Bulb is faulty.
• Replace bulb.
Sensor is not working properly.
Check if light is being reflected into the sensor, causing the
fixture to turn OFF.
Wiring to the unit is loose.
Confirm wiring is properly secured.
Caution: Turn off power before checking.
Light Does Not
Shut Off During
Daytime
Light sensor is not receiving enough light to trigger switch.
Shine a flashlight into the light sensor for 2-3 minutes. The
fixture should switch OFF after two minutes This means the
sensor is not receiving enough light.
Light Cycles
On and Off
Light sensor is receiving too much reflected light.
Cover light sensor with a piece of black electrical tape. The
fixture should turn ON after a slight delay. This means that
extraneous or reflected light from the fixture is causing the
sensor to turn the unit OFF. Install fixture where there is no
reflective light.
Bulb is faulty.
Replace bulb.
2-YEAR LIMITED WARRANTY
THE FOLLOWING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE.
Eaton warrants to customers that, for a period of two years from the date of purchase,
Eaton products will be free from defects in materials and workmanship. The obligation of
Eaton under this warranty is expressly limited to the provision of replacement products.
This warranty is extended only to the original purchaser of the product. A purchaser’s receipt
or other proof of date of original purchase acceptable to Eaton. This is required before
warranty performance shall be rendered. This warranty does not apply to Eaton products that
have been altered or repaired that have been subjected to neglect, abuse, misuse or accident
(including shipping damages). This warranty does not apply to products not manufactured by
Eaton which have been supplied, installed, and/or used in conjunction with Eaton products.
Damage to the product caused by replacement bulbs or corrosion or discoloration of brass
components are not covered by this warranty.
LIMITATION OF LIABILITY:
IN NO EVENT SHALL EATON BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (REGARDLESS OF THE FORM OF ACTION, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR IN TORT INCLUDING NEGLIGENCE), NOR FOR LOST PROFITS; NOR SHALL
THE LIABILITY OF EATON FOR ANY CLAIMS OR DAMAGE ARISING OUT OF OR CONNECTED
WITH THESE TERMS OR THE MANUFACTURE, SALE, DELIVERY, USE, MAINTENANCE, REPAIR OR
MODIFICATION OF EATON PRODUCTS, OR SUPPLY OF ANY REPLACEMENT PARTS THEREFORE,
EXCEED THE PURCHASE PRICE OF EATON PRODUCTS GIVING RISE TO A CLAIM. NO LABOR
CHARGES WILL BE ACCEPTED TO REMOVE OR INSTALL FIXTURES.
To obtain warranty service, please contact Eaton, at 1-800-334-6871, press option 2 for
Customer Service, or via e-mail [email protected] and include the following
information:
• Name, address and telephone number
• Date and place of purchase
• Catalog and quantity purchase
• Detailed description of problem
All returned products must be accompanied by a Return Goods Authorization Number issued
by the Company and must be returned freight prepaid. Any product received without a Return
Goods Authorization Number from the Company will be refused. Eaton is not responsible for
merchandise damaged in transit. Repaired or replaced products shall be subject to the terms
of this warranty and are inspected when packed. Evident or concealed damage that is made
in transit should be reported at once to the carrier making the delivery and a claim filed with
them.
Reproductions of this document without prior written approval of Eaton are strictly prohibited.
For assistance, call 1-800-334-6871 or e-mail us at [email protected]
Printed in China
ARTICLES REQUIS
(à acheter séparément)
Tournevis cruciforme
Clé à molette
Perceuse avec foret de 4,8 mm (3/16 po)
Conduit souple de 12,7 mm (1/2 po) de diamètre (la longueur est selon l’installation)
Raccords de conduit de 12,7 mm (1/2 po)
Capuchons de connexion
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez le produit, suivez toujours les consignes de sécurité suivantes :
Veuillez lire et suivre ces directives.
Respectez tous les avertissements,
y compris les avertissements ci-dessous ET ceux inclus sur le produit.
Veuillez conserver ces directives et ces avertissements.
Pour utilisation à l’extérieur seulement.
Homologué C-UL US pour utilisation à des endroits mouillés.
Couper le courant et laisser le luminaire refroidir avant de changer l’ampoule ou de
toucher le luminaire.
Les bords peuvent être coupants. Manipulez avec précaution.
REMARQUE : Les ampoules contiennent du mercure. Jetez en respectant les lois lo-
cales, provinciales ou fédérales. Pour obtenir plus de détails, visitez le site : www.
lamprecycle.org.
PRÉCAUTION
Raccorder l’appareil d’éclairage à une alimentation 120 V, 60 Hz. Toute autre
connexion annule la garantie.
L’appareil d’éclairage doit être installé par un électricien ou une personne chevronnée
en câblage domestique. Le système électrique et la méthode de connexion électrique
de l’appareil d’éclairage doivent être conformes au Code national de l’électricité et aux
codes locaux du bâtiment.
Utilisez toujours une ampoule de même type et de même puissance que celle qui
est comprise avec le dispositif. L’utilisation d’une ampoule inadéquate annulera
la garantie.
Si le luminaire est installé à l’envers, cela peut engendrer une surchauffe ou une ac
cumulation d’eau. Installez-le à l’endroit.
FILS D’ALIMENTATION DE 90˚C MINIMUM.
Cet appareil est conforme au chapitre 18 des règlements FCC.
MHz./Ce produit peut produire des interférences à l’équipement radio et ne doit pas
être installée près de l’équipement de communication navale de sécurité, des bateaux
sur l’eau ou autres équipements nautiques vitaux ou équipements de communications
utilisant une fréquence de 0,45 à 30 MHz.
MONTAGE DU LUMINAIRE
REMARQUE : Ce luminaire a été conçu pour être
connecté par conduit à une boîte de jonction en métal à l’épreuve des intempéries
(non inclus) bien installée et mise à la terre correctement. Tous les connecteurs,
conduits et boîtes de jonction (non inclus) doivent être homologués pour les
endroits mouillés.
1. À l’aide de la matrice sur la boîte, marquer et percer
les trous de montage.
Remarque : Fixez le luminaire en position verticale.
2. Installer les deux vis de montage (E) du bas en
premier en laissant assez de place entre les vis
de montage et la surface pour le montage
du luminaire.
3. Visser la vis de montage (E) supérieure dans l’avant
trou et retirer la vis. Cela fera un filetage
dans le trou et facilitera l’installation du luminaire.
4. Sortez le cache d’accès (D) du sac de pièces.
5. Installer le premier connecteur de conduit et le
conduit (non inclus) dans le couvercle d’accès (D).
6. Faites passer les fils d’alimentation dans le conduit
et effectuez le câblage comme indiqué dans la
section «Câblage du luminaire».
7. Fixer le couvercle d’accès (D) au luminaire (A)
à l’aide des vis de montage du couvercle d’accès
(F) (Fig. 1).
Remarque : Assurez-vous que l’ensemble du câblage est dans le
bras avant de resserrer les vis du cache d’accès (F).
8. À l’aide des trois vis de montage (E) fournies,
fixer le boîtier (A) à la surface de montage.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
3
des produits Eaton. Les dommages au produit causés par une ampoule de rechange ou la
corrosion, et la décoloration des pièces de laiton ne sont pas couverts par cette garantie.
LIMITATION DES RESPONSABILITÉS :
EATON NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS,
ACCESSOIRES ET CONSÉCUTIFS (QUELLE QUE SOIT LA RAISON, MÊME SI CETTE
RESPONSABILITÉ REPOSE SUR UN CONTRAT, LA RESPONSABILITÉ STRICTE, OU DES DÉLITS, Y
COMPRIS LA NÉGLIGENCE), NI POUR LA PERTE DE PROFITS, ET MÊME SI LA RESPONSABILITÉ
DE EATON POUR DES RÉCLAMATIONS OU DES DOMMAGES FAIT SUITE À LA PRÉSENTE
GARANTIE OU EST LIÉE AUX MODALITÉS DES PRÉSENTES, À LA FABRICATION, À LA VENTE,
À LA LIVRAISON, À L’UTILISATION, À L’ENTRETIEN, À LA RÉPARATION, OU À LA MODIFICATION
DE PRODUITS EATON, OU À LA FOURNITURE DE TOUTE PIÈCE DE RECHANGE CONNEXE, LE
COÛT DES DOMMAGES NE PEUT DÉPASSER LE COÛT D’ACHAT DU PRODUIT EATON FAISANT
L’OBJET DE LA RÉCLAMATION AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. AUCUN FRAIS DE
MAIN-D’OEUVRE NE SERA REMBOURSÉ POUR ENLEVER OU INSTALLER UN LUMINAIRE.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez appeler Eaton, au 1 800 334 6871,
en choisissant l’option 2 pour le Service à la clientèle, ou envoyer un courriel à Consumer-
[email protected] et fournir les renseignements ci-après :
• Nom, adresse et numéro de téléphone
• Date et lieu de l’achat
• Numéro de catalogue et quantité achetée
• Description détaillée du problème
Tout produit retourné doit comporter un numéro d’autorisation de retour de produit fourni
par l’entreprise et être expédié port payé. Nous refuserons tout produit qui n’est pas
accompagné d’un numéro d’autorisation de retour de produit fourni par l’entreprise. Eaton
n’est pas responsable de la marchandise endommagée durant le transport. Les produits
réparés ou remplacés seront soumis aux modalités de la présente garantie et seront inspectés
au moment d’être emballés. Tout dommage apparent ou non survenant pendant le transport
doit être signalé immédiatement au transporteur effectuant la livraison et une réclamation
doit être adressée à ce dernier. La reproduction de ce document est strictement interdite sans
l’autorisation préalable par écrit de Eaton.
a reproduction de ce document est strictement interdite sans l’autorisation préalable par écrit de Eaton 334-6871 ou
envoyez-nous un courriel à [email protected].
Imprimé au Chine
ARTÍCULOS NECESARIOS
(se compran por separado)
Destornillador en cruz (Phillips)
Llave inglesa ajustable
Taladro con broca de 3/16 pulgada
Conducto portacables flexible de 1/2 pulgada (1,27 cm) de diámetro
(si aplica, la longitud depende de la aplicación)
Conectores herméticos de conducto portacables de 1/2 pulgada (1,27 cm) (si aplica)
Conectores de cable
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea y siga estas instrucciones.
Tenga en cuenta todas las advertencias, incluyendo las advertencias a continuación
Y aquellas incluidas en el producto.
Guarde estas instrucciones y advertencias.
Sólo para uso en exteriores.
cULus para ubicaciones mojadas.
Antes de la instalación o reparación, desconecte la alimentación eléctrica en el fusible
o interruptor de circuito.
Desconecte la alimentación y permita que el accesorio se enfríe antes de cambiar la
bombilla o manipular el accesorio.
Las orillas pueden cortar. Manipule con cuidado.
Aviso: Las bombillas contienen mercurio y se deben desechar de acuerdo a las leyes
federales, estatales o locales. Para más información, visite: www.lamprecycle.org.
PRECAUCION
Conecte el accesorio a una fuente de energía de 120 Voltios, 60 Hz. Cualquier
otro tipo de conexión anula la garantía.
El accesorio debe ser instalado por personas con experiencia en cableado
doméstico o por un electricista calificado. El sistema eléctricoy el método de conexión
eléctrica del accesorio debe cumplir con el Código eléctrico nacional y los códigos
locales sobre edificios.
Utilice siempre el mismo vataje y tipo de bombilla que se incluye con el accesorio.
Si no lo hace se anulará la garantía. Vea el accesorio para el vataje requerido.
Una instalación invertida podría resultar en sobrecalentamiento o acumulación de
agua en el accesorio. Este accesorio debe ser montado en posición vertical.
UTILICE CONDUCTORES DE SUMINISTRO QUE SOPORTEN UN MÍNIMO DE 90°C.
Este dispositivo cumple con los limites conforme a la Parte 18 de las reglas de FFC.
Es posible que este producto cause interferencias al equipamiento de radio. No debe
instalarse cerca de equipamiento de comunicaciones de seguridad marítima, barcos
en el mar u otro tipo de equipamiento de comunicaciones o navegación que opere
entre 0,45 y 30 MHz.
9. Connecter le deuxième conduit et le deuxième
connecteur de conduit à la boîte de jonction. (Fig. 2).
10. Fixer l’assemblage lentille (B) au boîtier (A) à l’aide
des vis de blocage pour assemblage lentille (G) et
des rondelles (H) (Fig. 3).
Remarque : Les rondelles doivent être installées pour
maintenir les lentilles en place.
CÂBLAGE DU LUMINAIRE
1. Coupez le courant au niveau de la boîte de
fusibles/disjoncteurs principale.
2. Raccorder le fil de mise à la terre installée dans le
logement du luminaire (A) à la boite de
jonction du fil de mise à la terre.
3. Connecter le fil noir du luminaire au fil noir de
l’alimentation (fil de phase). Attacher un
serre-fils homologué UL (non inclus).
4. Connecter le fil blanc du luminaire au fil blanc de
l’alimentation (fil neutre). Attacher un
serre-fils homologué UL (non inclus).
Remarque : Faire bien attention de connecter les fils
correctement. Vérifier qu’il n’y a pas de brins de fil nus
qui sortent du serre-fils ou d’autres connecteurs de fils
approuvés (non inclus).
INSTALLATION DE L’AMPOULE
1. Bien visser l’ampoule (C) dans la douille.
2. Desserrer l’ampoule (C) un ou deux tours, puis la resserrer (C) pour assurer une bonne
position dans la douille.
3. Remettre sous tension.
DÉPANNAGE
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA SEULE GARANTIE POUR CE PRODUIT ET PRÉVAUT
SUR TOUTE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE Y COMPRIS, SANS
TOUTEFOIS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET POUR UN USAGE
PARTICULIER.
Eaton garantit à ses clients, pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat,
que ses produits Eaton sont exempts de tout défaut de matériaux et de fabrication. En vertu
de la présente garantie, l’obligation de Eaton se limite expressément à fournir des produits de
remplacement. La présente garantie n’est proposée qu’à l’acheteur initial du produit. Eaton
requiert un reçu ou autre preuve d’achat qu’elle jugera acceptable sur lequel est indiquée la
date de l’achat initial. Cette preuve d’achat est requise pour obtenir l’exécution de la garantie.
La garantie ne s’applique pas aux produits Eaton qui ont été modifiés ou réparés, ou qui ont
fait l’objet d’une négligence ou d’un usage abusif ou inapproprié, ou qui ont été endommagés
en raison d’un accident (y compris durant le transport). Cette garantie ne s’applique pas aux
produits qui ne sont pas fabriqués par Eaton et qui ont été fournis, installés et/ou utilisés avec
Fig. 3
A
B
G
H
Conducto
Caja de
conexiones
Fig. 2
A
Conector
del conducto
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
La lumière ne
s’allume pas ou
s’allume et
s’éteint
continuellement
Le détecteur ne reçoit pas suffisamment de lumière pour
déclencher l’interrupteur.
Pointez une lampe de poche sur le détecteur de lumière. La
lumière devrait s’éteindre après deux et trois minutes. Cela
signifie que le détecteur ne reçoit pas assez de lumière.
La lumière
s’allume et s’éteint
Le détecteur reçoit-il trop de lumière réfléchie.
Couvrez le détecteur avec un morceau de ruban isolant noir.
L’appareil d’éclairage devrait s’éteindre après un court délai. Cela
signifie qu’il s’éteint parce que le détecteur perçoit de la lumière
extérieure ou réfléchie. Installer la lampe dans un endroit ne
réfléchissant pas la lumière.
L’ampoule est défectueux.
Remplacer l’ampoule.
Problème Cause / Possible
La lumière ne
s’allume pas ou
la lumière s’allume
pour quelques
secondes
seulement
Le luminaire n’est pas sous tension.
Vérifiez que le disjoncteur n’a pas été déclenché.
Vérifiez que l’interrupteur est allumé.
L’ampoule n’est pas vissée dans la douille correctement.
Consulter les “Installing Your Bulb” des instructions d’installation.
L’ampoule n’est pas bonne.
Remplacer l’ampoule.
Le détecteur ne fonctionne pas correctement.
Vérifier qu’il n’y a pas de lumière qui se réfléchit sur le détecteur,
provoquant l’extinction du luminaire.
Le câblage du dispositif est lâche.
S’assurer que le câblage est installé correctement.
Attention : Couper le courant avant toute vérification.
4
MONTAJE DEL ACCESORIO
NOTA: Este accesorio ha sido diseñado para ser
conectado a través de un conducto portacables a
una caja de conexiones (no se suministra) de metal
resistente a la intemperie adecuadamente instalada
y conectada a tierra. El conducto portacables, sus
conexiones y las cajas de conexiones (cómprelos por
separado) deben ser clasificadas para ubicaciones
húmedas.
1. Con la ayuda del patrón en la caja, marque y
taladre los agujeros para el montaje.
NOTA: Este accesorio debe ser montado en posición
vertical.
2. Instale primero los dos tornillos de montaje de la
parte inferior (E), dejando suficiente
espacio entre los dos tornillos y la superficie de
montaje para acomodar el accesorio.
3. Enrosque el tornillo de montaje (E) de la parte
superior en el agujero previamente tal
adrado y sáquelo. Esto dejará el agujero roscado,
lo que facilitará la instalación
del accesorio.
4. Retire la cubierta de acceso (D) de la bolsa de
piezas.
5. Instale el primer conector del conducto y el
conducto (cómprelo por separado) en la
cubierta de acceso (D).
6. Pase los cables de alimentación en el conducto
portacables y efectúe las conexiones del cableado
como está descrito en “Cableado del Accesorio”.
7. Conecte la cubierta de acceso (D) al accesorio (A)
utilizando los tornillos de la cubierta de acceso (F)
suministrados (Fig. 1).
NOTA: Asegúrese de que todos los cables estén dentro
del brazo antes de apretar los tornillos de la cubierta de
acceso (F).
8. Sujete el alojamiento a la superficie de montaje
utilizando los tres tornillos de montaje (E)
que se suministran.
9. Conecte el segundo conducto y conector del
conducto a la caja de conexiones (Fig. 2).
10. Sujete el ensamlado del lente (B) al alojamiento (A)
utilizando los 2 tornillos de fijación del ensamblado
del lente (G) y las 2 arandelas (I) suministrados
(Fig. 3).
NOTA: Se deben utilizar juntas para mantener los lentes
en su lugar.
CABLEADO DEL ACCESORIO
1. Desconecte la alimentación en la caja principal defusibles/interruptor de circuito.
2. Conecte el cable a tierra que se encuentra conectado a la caja del accesorio (A) con el
cable a tierra de la caja de conexiones.
3. Conecte el cable negro del accesorio al cable negro de suministro (activo). Acople un
conector de cable aprobado por UL (cómprelo por separado).
4. Conecte el cable blanco del accesorio al cable blanco de suministro (neutral). Acople un
conector de cable aprobado por UL (cómprelo por separado).
NOTA: Tenga cuidado de conectar correctamente los
cables. Asegúrese de que no se extiendan tiras peladas
de cable de la tuerca para cable ni de otro conector de cable aprobado (cómprelos por
separado).
INSTALACIÓN DE LA BOMBILLA
1. Enrosque bien la bombilla (C) en el casquillo.
2. Desenrosque la bombilla (C) una o dos vueltas y
vuélvalo a enroscar para asegurarse de que esté correctamente colocado en el casquillo.
3. Vuelva a conectar la alimentación.
Fig. 2
Conduit
Junction
boîte
Connecteur
de conduit
A
Fig. 1
F
F
D
A
Fig. 3
A
B
G
H
DIAGNOSTICO Y SOLUCION DE PROBLEMAS
Problema Causa Posible/Acción Correctiva
La luz no se
enciende o
la luz se
enciende sólo
durante unos
segundos
No llega electricidad al bombilla.
Revise si el interruptor de circuito ha saltado.
Confirme que el interruptor de pared esté encendido.
La bombilla no está enroscado adecuadamente.
Consulte las instrucciones de “Instalación de la lámpara”.
La bombilla está defectuoso.
Cambie la bombilla.
El detector no está funcionando adecuadamente.
Revise si hay luz reflejándose en el detector causando que el
accesorio se apague.
El cableado hacia la unidad está flojo.
Confirme que el cableado esté correctamente asegurado.
Precaución: Desconecte la corriente electrica antes
de comprobarlo.
La luz no se
apaga durante
el día
El detector no está recibiendo suficiente luz como para activar
el interruptor.
• Ilumine una linterna hacia el detector de luz. El accesorio
debiera apagarse después de dos minutos. Esto quiere decir
que el detector no está recibiendo suficiente luz.
La luz se enciende
y apaga
El detector de luz está recibiendo demasiada luz reflejada.
Cubra el detector de luz con un pedazo de cinta aislante negra.
El accesorio debiera encenderse después de un leve retraso.
Esto quiere decir que otra luz o luz reflejada del accesorio está
causando que el detector apague la unidad. Instale el aparato
en lugares donde no haya luz reflectora.
La bombilla está defectuoso.
Cambie la bombilla.
5
GARANTIA LIMITADA DE 2 AÑOS
LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA
SEAN IMPLÍCITAS, EXPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, INCLUIDAS ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS
DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR.
Eaton garantiza a sus clientes que los productos de Eaton no presentarán defectos en los
materiales y en la fabricación durante un período de dos años desde la fecha de compra.
La obligación de Eaton según esta garantía se limita expresamente al suministro de los
productos de reemplazo. Esta garantía se extiende sólo para el comprador original del
producto. Un recibo del comprador u otra prueba de la fecha de compra original aceptable
para Eaton. Esto es necesario para la ejecución de la garantía. Esta garantía no se aplica a los
productos de Eaton que hayan sido alterados o reparadoso que estuvieron sujetos a
negligencia, abuso, mal uso o accidente (incluso los daños durante el envío). Esta garantía
no se aplica a los productos Eaton no fabricados por Eaton que hayan sido suministrados,
instalados o utilizados junto con los productos Eaton. Los daños del producto causados por
bombillas de reemplazo, corrosión o decoloración de los componentes de latón no están
cubiertos por esta garantía.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD:
EATON NO SERÁ RESPONSABLE LEGAL EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INDIRECTOS,
ACCIDENTALES O RESULTANTES.(SIN IMPORTAR LA ACCIÓN LEGAL, YA SEA POR CONTRATO,
RESPONSABILDIAD ESTRICTA O DE FORMA EXTRACONTRACTUAL INCLUYENDO
LANEGLIGENCIA) TAMPOCO DE LA PÉRDIDA DE GANANCIAS, EATON TAMPOCO SERÁ
RESPONSABLE DES O DAÑOS QUE SURJAN O ESTÉN CONECTADOS CON ESTOS TÉRMINOS
O CON LA FABRICACIÓN, VENTA , ENTREGA , USO, MANTENIMIENTOM, REPARACIÓN O
MODIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS DE EATON O DEL SUMINISTRO DE CUALQUIER PIEZA
DE REPUESTO QUE EXCEDA EL PRECIO DE COMPRA DE LOS PRODUCTOS DE EATON
ORIGINANDO UN RECLAMO. NO SE ACEPTARÁN CARGOS POR MANO DE OBRA PARA QUITAR
O INSTALAR LOS ACCESORIOS.
Para obtener el servicio de la garantía comuníquese con Eaton, al 1-800-334-6871, presione
la opción 2 para el Servicio al Cliente, o por correo electrónico a ConsumerProducts@eaton.
com e incluya la siguiente información:
• Nombre, dirección y número de teléfono
• Fecha y lugar de compra
• Catálogo y cantidad de la compra
• Descripción detallada del problema
Todos los productos devueltos deben estar acompañados por un Número de autorización
de productos devueltos emitido por la compañía y deben devolverse con flete prepagado.
Se rechazará todo producto recibido sin un Número de autorización de productos
devueltos desde la compañía. Eaton no se hace responsable por la mercancía dañada
durante el transporte. Los productos reparados o reemplazados estarán sujetos a los
términos de esta garantía y se inspeccionan al ser empacados. El daño evidente y oculto
que se provoque durante el transporte se debe informar de inmediato al transportista que
realiza la entrega y se debe presentar un reclamo.
La reproducción de este documento sin la aprobación previa por escrito de Eaton está estrictamente prohibida.
Para solicitar ayuda, llame al 1-800-334-6871 o envíe un correo electrónico a [email protected]
Impreso en China
1121 Highway 74 South, Peachtree City, GA 30269
www.eaton.com
© 2018 Eaton
1/18
IL502253ML

Transcripción de documentos

Instruction Manual / Manuel d’instructions/ Instrucciones Questions?/ Des questions?/ ¿Preguntas? 1-800-334-6871 [email protected] PACKAGING CONTENTS /CONTENU DE L’EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE A. Fixture housing with light sensor Boîtier du luminaire avec détecteur de lumière Alojamiento del accesorio con detector de luz AL6501FL AL6501FLH B. One-piece lens assembly Ensemble de lentille d’une seule pièce Ensamblado del lente de una sola pieza C. 65 watt fluorescent bulb Ampoule fluorescente de 65 watts Bombilla fluorescente de 65 vatios F. (2) Access cover mounting screws (attached to fixture) (2) Vis de montage du cache d’accès (attached to fixture) (2) Tornillos de la cubierta de acceso (conectado al accesorio) ENGLISH ITEMS REQUIRED (Purchase separately) • Phillips screwdriver • Adjustable wrench • Drill with 3/16 in. drill bit • 1/2 in. diameter flexible conduit (if applicable, length depends on application) • 1/2 in. watertight conduit connectors (if applicable) • Wire connectors IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using product, basic precautions should always be followed, including the following: • Read and follow these instructions. • Heed all warnings, including below warnings AND those included on product. • Save these instructions and warnings. • For outdoor use only. • cULus LISTED for wet location use. WARNING • Disconnect at fuse or circuit breaker before installing or servicing. • Disconnect power and allow fixture to cool before changing bulb or handling fixture. • Edges may cut. Handle with care. Notice: Lamps contain mercury, dispose according to local, state, or federal laws. For more information, visit: www.lamprecycle.org. CAUTION • Connect fixture to a 120 volt, 60 Hz power source. Any other connection voids the warranty. • Fixture should be installed by persons with experience in household wiring or by a qualified electrician. The electrical system, and the method of electrically connecting the fixture to it, must be in accordance with the National Electrical Code and local building codes. • Always use same wattage and type of bulb that was included with the fixture. Failure to do so will void the warranty. See fixture for wattage. • Upside down installation can result in overheating or accumulation of water in fixture. Install right side up. • MINIMUM 90° C SUPPLY CONDUCTORS. • This device complies with Part 18 of the FCC Rules. • This product may cause interference to radio equipment and should not be installed near maritime safety communications equipment, ships at sea or other critical navigation or communications equipment operating between 0.45-30 MHz. E. (3) Mounting screws (3) Vis de montage (3) Tornillos de montaje D. Access cover Cache d’accès Cubierta de acceso G. (2) Lens assembly lock screws (2) Vis de blocage pour assem blage lentille (2) Tornillos de fijación del ensamblado del lente H. (2) Washers (2) Arandelas (2) Rondelles MOUNTING YOUR FIXTURE Fig. 1 NOTE: This fixture is intended to be conduit connected to a properly installed and properly grounded metal weatherproof junction box (not included). All conduit connectors, conduit, and junction boxes (sold separately) should be UL Listed suitable for wet locations. 1. Using the pattern on the box, mark and drill holes for mounting. NOTE: Mount this fixture in an upright position. 2. Install the two bottom mounting screws (E) first, leaving enough room between the mounting screws and the mounting surface to accommodate mounting the fixture. 3. Screw the top mounting screw (E) into the predrilled hole and back the screw out. This will leave the hole threaded and make installation of the fixture easier. 4. Remove access cover (D) from parts bag. 5. Install the first conduit connector and conduit (sold separately) into the access cover (D). 6. Feed supply wires into conduit and make wiring connections as described in “Wiring Your Fixture”. 7. Attach access cover (D) to the light fixture (A) using the two access cover mounting screws (F) provided (Fig. 1). NOTE: Make sure all wiring is placed into the arm prior to tightening the access cover screws (F). 8. Using the three mounting screws (E) provided, bolt the housing (A) to the mounting surface. 9. Connect second conduit and conduit connector at the junction box (Fig. 2). 10. Fasten lens assembly (B) to housing (A) using the two lens assembly lock screws (G) and two washers (H) provided (Fig. 3). NOTE: Washers must be used to keep the lens in place. F WIRING YOUR FIXTURE F D A Fig. 2 A Conduit Conduit connector Junction box Fig. 3 A B H 1. Turn off the power at the main fuse/breaker box. 2. Attach ground wire that is attached to fixture G housing (A) to the junction box earth ground wire. 3. Connect the black fixture wire to the black supply wire (hot). Attach UL approved wire connector (sold separately). 4. Connect the white fixture wire to the white supply wire (neutral). Attach UL approved wire connector (sold separately). NOTE: Be careful to connect the wires correctly. Make sure no bare strands of wire extend from the wire nut or other approved wire connectors (sold separately). 1 INSTALLING THE BULB FRANÇAIS 1. Screw the bulb (C) securely into socket. 2. Back the bulb (C) out one or two turns, then screw bulb (C) back to insure proper position in socket. 3. Turn power back ON. ARTICLES REQUIS (à acheter séparément) • Tournevis cruciforme • Clé à molette • Perceuse avec foret de 4,8 mm (3/16 po) • Conduit souple de 12,7 mm (1/2 po) de diamètre (la longueur est selon l’installation) • Raccords de conduit de 12,7 mm (1/2 po) • Capuchons de connexion TROUBLESHOOTING Problem Cause / Solution Light Does Not Come On Or Light Comes On For Only A Few Seconds No power to the fixture. • Check if circuit breaker tripped. • Confirm wall switch is ON. Bulb is not seated properly. • Refer to “Installing Your Bulb” instructions. Bulb is faulty. • Replace bulb. Sensor is not working properly. • Check if light is being reflected into the sensor, causing the fixture to turn OFF. Wiring to the unit is loose. • Confirm wiring is properly secured. Caution: Turn off power before checking. Light Does Not Shut Off During Daytime Light sensor is not receiving enough light to trigger switch. • Shine a flashlight into the light sensor for 2-3 minutes. The fixture should switch OFF after two minutes This means the sensor is not receiving enough light. Light Cycles On and Off Light sensor is receiving too much reflected light. • Cover light sensor with a piece of black electrical tape. The fixture should turn ON after a slight delay. This means that extraneous or reflected light from the fixture is causing the sensor to turn the unit OFF. Install fixture where there is no reflective light. Bulb is faulty. • Replace bulb. IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Lorsque vous utilisez le produit, suivez toujours les consignes de sécurité suivantes : • Veuillez lire et suivre ces directives. • Respectez tous les avertissements, • y compris les avertissements ci-dessous ET ceux inclus sur le produit. • Veuillez conserver ces directives et ces avertissements. • Pour utilisation à l’extérieur seulement. AVERTISSEMENT • Homologué C-UL US pour utilisation à des endroits mouillés. • Couper le courant et laisser le luminaire refroidir avant de changer l’ampoule ou de toucher le luminaire. • Les bords peuvent être coupants. Manipulez avec précaution. REMARQUE : Les ampoules contiennent du mercure. Jetez en respectant les lois locales, provinciales ou fédérales. Pour obtenir plus de détails, visitez le site : www. lamprecycle.org. PRÉCAUTION • Raccorder l’appareil d’éclairage à une alimentation 120 V, 60 Hz. Toute autre connexion annule la garantie. • L’appareil d’éclairage doit être installé par un électricien ou une personne chevronnée en câblage domestique. Le système électrique et la méthode de connexion électrique de l’appareil d’éclairage doivent être conformes au Code national de l’électricité et aux codes locaux du bâtiment. • Utilisez toujours une ampoule de même type et de même puissance que celle qui est comprise avec le dispositif. L’utilisation d’une ampoule inadéquate annulera la garantie. • Si le luminaire est installé à l’envers, cela peut engendrer une surchauffe ou une ac cumulation d’eau. Installez-le à l’endroit. • FILS D’ALIMENTATION DE 90˚C MINIMUM. • Cet appareil est conforme au chapitre 18 des règlements FCC. MHz./Ce produit peut produire des interférences à l’équipement radio et ne doit pas être installée près de l’équipement de communication navale de sécurité, des bateaux sur l’eau ou autres équipements nautiques vitaux ou équipements de communications utilisant une fréquence de 0,45 à 30 MHz. 2-YEAR LIMITED WARRANTY THE FOLLOWING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE. Eaton warrants to customers that, for a period of two years from the date of purchase, Eaton products will be free from defects in materials and workmanship. The obligation of Eaton under this warranty is expressly limited to the provision of replacement products. This warranty is extended only to the original purchaser of the product. A purchaser’s receipt or other proof of date of original purchase acceptable to Eaton. This is required before warranty performance shall be rendered. This warranty does not apply to Eaton products that have been altered or repaired that have been subjected to neglect, abuse, misuse or accident (including shipping damages). This warranty does not apply to products not manufactured by Eaton which have been supplied, installed, and/or used in conjunction with Eaton products. Damage to the product caused by replacement bulbs or corrosion or discoloration of brass components are not covered by this warranty. LIMITATION OF LIABILITY: IN NO EVENT SHALL EATON BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (REGARDLESS OF THE FORM OF ACTION, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR IN TORT INCLUDING NEGLIGENCE), NOR FOR LOST PROFITS; NOR SHALL THE LIABILITY OF EATON FOR ANY CLAIMS OR DAMAGE ARISING OUT OF OR CONNECTED WITH THESE TERMS OR THE MANUFACTURE, SALE, DELIVERY, USE, MAINTENANCE, REPAIR OR MODIFICATION OF EATON PRODUCTS, OR SUPPLY OF ANY REPLACEMENT PARTS THEREFORE, EXCEED THE PURCHASE PRICE OF EATON PRODUCTS GIVING RISE TO A CLAIM. NO LABOR CHARGES WILL BE ACCEPTED TO REMOVE OR INSTALL FIXTURES. To obtain warranty service, please contact Eaton, at 1-800-334-6871, press option 2 for Customer Service, or via e-mail [email protected] and include the following information: • Name, address and telephone number • Date and place of purchase • Catalog and quantity purchase • Detailed description of problem All returned products must be accompanied by a Return Goods Authorization Number issued by the Company and must be returned freight prepaid. Any product received without a Return Goods Authorization Number from the Company will be refused. Eaton is not responsible for merchandise damaged in transit. Repaired or replaced products shall be subject to the terms of this warranty and are inspected when packed. Evident or concealed damage that is made in transit should be reported at once to the carrier making the delivery and a claim filed with them.­­ MONTAGE DU LUMINAIRE REMARQUE : Ce luminaire a été conçu pour être connecté par conduit à une boîte de jonction en métal à l’épreuve des intempéries (non inclus) bien installée et mise à la terre correctement. Tous les connecteurs, conduits et boîtes de jonction (non inclus) doivent être homologués pour les endroits mouillés. 1. À l’aide de la matrice sur la boîte, marquer et percer les trous de montage. Remarque : Fixez le luminaire en position verticale. 2. Installer les deux vis de montage (E) du bas en premier en laissant assez de place entre les vis de montage et la surface pour le montage du luminaire. 3. Visser la vis de montage (E) supérieure dans l’avant Fig. 1 trou et retirer la vis. Cela fera un filetage dans le trou et facilitera l’installation du luminaire. 4. Sortez le cache d’accès (D) du sac de pièces. 5. Installer le premier connecteur de conduit et le conduit (non inclus) dans le couvercle d’accès (D). 6. Faites passer les fils d’alimentation dans le conduit et effectuez le câblage comme indiqué dans la D A section « Câblage du luminaire ». 7. Fixer le couvercle d’accès (D) au luminaire (A) F F à l’aide des vis de montage du couvercle d’accès (F) (Fig. 1). Reproductions of this document without prior written approval of Eaton are strictly prohibited. For assistance, call 1-800-334-6871 or e-mail us at [email protected] Printed in China Remarque : Assurez-vous que l’ensemble du câblage est dans le bras avant de resserrer les vis du cache d’accès (F). 8. À l’aide des trois vis de montage (E) fournies, fixer le boîtier (A) à la surface de montage. 2 9. Connecter le deuxième conduit et le deuxième connecteur de conduit à la boîte de jonction. (Fig. 2). 10. Fixer l’assemblage lentille (B) au boîtier (A) à l’aide des vis de blocage pour assemblage lentille (G) et des rondelles (H) (Fig. 3). Remarque : Les rondelles doivent être installées pour maintenir les lentilles en place. A CÂBLAGE DU LUMINAIRE Conector del conducto 1. Coupez le courant au niveau de la boîte de fusibles/disjoncteurs principale. 2. Raccorder le fil de mise à la terre installée dans le logement du luminaire (A) à la boite de jonction du fil de mise à la terre. 3. Connecter le fil noir du luminaire au fil noir de l’alimentation (fil de phase). Attacher un serre-fils homologué UL (non inclus). 4. Connecter le fil blanc du luminaire au fil blanc de l’alimentation (fil neutre). Attacher un serre-fils homologué UL (non inclus). Remarque : Faire bien attention de connecter les fils correctement. Vérifier qu’il n’y a pas de brins de fil nus qui sortent du serre-fils ou d’autres connecteurs de fils approuvés (non inclus). Fig. 2 des produits Eaton. Les dommages au produit causés par une ampoule de rechange ou la corrosion, et la décoloration des pièces de laiton ne sont pas couverts par cette garantie. LIMITATION DES RESPONSABILITÉS : EATON NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS, ACCESSOIRES ET CONSÉCUTIFS (QUELLE QUE SOIT LA RAISON, MÊME SI CETTE RESPONSABILITÉ REPOSE SUR UN CONTRAT, LA RESPONSABILITÉ STRICTE, OU DES DÉLITS, Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), NI POUR LA PERTE DE PROFITS, ET MÊME SI LA RESPONSABILITÉ DE EATON POUR DES RÉCLAMATIONS OU DES DOMMAGES FAIT SUITE À LA PRÉSENTE GARANTIE OU EST LIÉE AUX MODALITÉS DES PRÉSENTES, À LA FABRICATION, À LA VENTE, À LA LIVRAISON, À L’UTILISATION, À L’ENTRETIEN, À LA RÉPARATION, OU À LA MODIFICATION DE PRODUITS EATON, OU À LA FOURNITURE DE TOUTE PIÈCE DE RECHANGE CONNEXE, LE COÛT DES DOMMAGES NE PEUT DÉPASSER LE COÛT D’ACHAT DU PRODUIT EATON FAISANT L’OBJET DE LA RÉCLAMATION AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. AUCUN FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE NE SERA REMBOURSÉ POUR ENLEVER OU INSTALLER UN LUMINAIRE. Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez appeler Eaton, au 1 800 334 6871, en choisissant l’option 2 pour le Service à la clientèle, ou envoyer un courriel à [email protected] et fournir les renseignements ci-après : • Nom, adresse et numéro de téléphone • Date et lieu de l’achat • Numéro de catalogue et quantité achetée • Description détaillée du problème Tout produit retourné doit comporter un numéro d’autorisation de retour de produit fourni par l’entreprise et être expédié port payé. Nous refuserons tout produit qui n’est pas accompagné d’un numéro d’autorisation de retour de produit fourni par l’entreprise. Eaton n’est pas responsable de la marchandise endommagée durant le transport. Les produits réparés ou remplacés seront soumis aux modalités de la présente garantie et seront inspectés au moment d’être emballés. Tout dommage apparent ou non survenant pendant le transport doit être signalé immédiatement au transporteur effectuant la livraison et une réclamation doit être adressée à ce dernier. La reproduction de ce document est strictement interdite sans l’autorisation préalable par écrit de Eaton. Conducto Caja de conexiones Fig. 3 A B H INSTALLATION DE L’AMPOULE G 1. Bien visser l’ampoule (C) dans la douille. 2. Desserrer l’ampoule (C) un ou deux tours, puis la resserrer (C) pour assurer une bonne position dans la douille. 3. Remettre sous tension. a reproduction de ce document est strictement interdite sans l’autorisation préalable par écrit de Eaton 334-6871 ou envoyez-nous un courriel à [email protected]. Imprimé au Chine ESPAÑOL DÉPANNAGE Problème ARTÍCULOS NECESARIOS Cause / Possible (se compran por separado) • Destornillador en cruz (Phillips) • Llave inglesa ajustable • Taladro con broca de 3/16 pulgada • Conducto portacables flexible de 1/2 pulgada (1,27 cm) de diámetro (si aplica, la longitud depende de la aplicación) • Conectores herméticos de conducto portacables de 1/2 pulgada (1,27 cm) (si aplica) • Conectores de cable Le luminaire n’est pas sous tension. La lumière ne • Vérifiez que le disjoncteur n’a pas été déclenché. s’allume pas ou la lumière s’allume • Vérifiez que l’interrupteur est allumé. L’ampoule n’est pas vissée dans la douille correctement. pour quelques • Consulter les “Installing Your Bulb” des instructions d’installation. secondes L’ampoule n’est pas bonne. seulement • Remplacer l’ampoule. Le détecteur ne fonctionne pas correctement. • Vérifier qu’il n’y a pas de lumière qui se réfléchit sur le détecteur, provoquant l’extinction du luminaire. Le câblage du dispositif est lâche. • S’assurer que le câblage est installé correctement. Attention : Couper le courant avant toute vérification. La lumière ne s’allume pas ou s’allume et s’éteint continuellement INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • Lea y siga estas instrucciones. • Tenga en cuenta todas las advertencias, incluyendo las advertencias a continuación Y aquellas incluidas en el producto. • Guarde estas instrucciones y advertencias. Sólo para uso en exteriores. • cULus para ubicaciones mojadas. Le détecteur ne reçoit pas suffisamment de lumière pour déclencher l’interrupteur. • Pointez une lampe de poche sur le détecteur de lumière. La lumière devrait s’éteindre après deux et trois minutes. Cela signifie que le détecteur ne reçoit pas assez de lumière. ADVERTENCIA • Antes de la instalación o reparación, desconecte la alimentación eléctrica en el fusible o interruptor de circuito. • Desconecte la alimentación y permita que el accesorio se enfríe antes de cambiar la bombilla o manipular el accesorio. • Las orillas pueden cortar. Manipule con cuidado. Aviso: Las bombillas contienen mercurio y se deben desechar de acuerdo a las leyes federales, estatales o locales. Para más información, visite: www.lamprecycle.org. Le détecteur reçoit-il trop de lumière réfléchie. La lumière s’allume et s’éteint • Couvrez le détecteur avec un morceau de ruban isolant noir. L’appareil d’éclairage devrait s’éteindre après un court délai. Cela signifie qu’il s’éteint parce que le détecteur perçoit de la lumière extérieure ou réfléchie. Installer la lampe dans un endroit ne réfléchissant pas la lumière. L’ampoule est défectueux. • Remplacer l’ampoule. PRECAUCION • Conecte el accesorio a una fuente de energía de 120 Voltios, 60 Hz. Cualquier otro tipo de conexión anula la garantía. • El accesorio debe ser instalado por personas con experiencia en cableado doméstico o por un electricista calificado. El sistema eléctricoy el método de conexión eléctrica del accesorio debe cumplir con el Código eléctrico nacional y los códigos locales sobre edificios. • Utilice siempre el mismo vataje y tipo de bombilla que se incluye con el accesorio. Si no lo hace se anulará la garantía. Vea el accesorio para el vataje requerido. • Una instalación invertida podría resultar en sobrecalentamiento o acumulación de agua en el accesorio. Este accesorio debe ser montado en posición vertical. • UTILICE CONDUCTORES DE SUMINISTRO QUE SOPORTEN UN MÍNIMO DE 90°C. • Este dispositivo cumple con los limites conforme a la Parte 18 de las reglas de FFC. • Es posible que este producto cause interferencias al equipamiento de radio. No debe instalarse cerca de equipamiento de comunicaciones de seguridad marítima, barcos en el mar u otro tipo de equipamiento de comunicaciones o navegación que opere entre 0,45 y 30 MHz. GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA SEULE GARANTIE POUR CE PRODUIT ET PRÉVAUT SUR TOUTE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET POUR UN USAGE PARTICULIER. Eaton garantit à ses clients, pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat, que ses produits Eaton sont exempts de tout défaut de matériaux et de fabrication. En vertu de la présente garantie, l’obligation de Eaton se limite expressément à fournir des produits de remplacement. La présente garantie n’est proposée qu’à l’acheteur initial du produit. Eaton requiert un reçu ou autre preuve d’achat qu’elle jugera acceptable sur lequel est indiquée la date de l’achat initial. Cette preuve d’achat est requise pour obtenir l’exécution de la garantie. La garantie ne s’applique pas aux produits Eaton qui ont été modifiés ou réparés, ou qui ont fait l’objet d’une négligence ou d’un usage abusif ou inapproprié, ou qui ont été endommagés en raison d’un accident (y compris durant le transport). Cette garantie ne s’applique pas aux produits qui ne sont pas fabriqués par Eaton et qui ont été fournis, installés et/ou utilisés avec 3 DIAGNOSTICO Y SOLUCION DE PROBLEMAS MONTAJE DEL ACCESORIO NOTA: Este accesorio ha sido diseñado para ser conectado a través de un conducto portacables a una caja de conexiones (no se suministra) de metal resistente a la intemperie adecuadamente instalada y conectada a tierra. El conducto portacables, sus conexiones y las cajas de conexiones (cómprelos por separado) deben ser clasificadas para ubicaciones húmedas. 1. Con la ayuda del patrón en la caja, marque y taladre los agujeros para el montaje. NOTA: Este accesorio debe ser montado en posición vertical. 2. Instale primero los dos tornillos de montaje de la parte inferior (E), dejando suficiente espacio entre los dos tornillos y la superficie de montaje para acomodar el accesorio. 3. Enrosque el tornillo de montaje (E) de la parte superior en el agujero previamente tal adrado y sáquelo. Esto dejará el agujero roscado, lo que facilitará la instalación del accesorio. 4. Retire la cubierta de acceso (D) de la bolsa de piezas. 5. Instale el primer conector del conducto y el conducto (cómprelo por separado) en la cubierta de acceso (D). 6. Pase los cables de alimentación en el conducto portacables y efectúe las conexiones del cableado como está descrito en “Cableado del Accesorio”. 7. Conecte la cubierta de acceso (D) al accesorio (A) utilizando los tornillos de la cubierta de acceso (F) suministrados (Fig. 1). NOTA: Asegúrese de que todos los cables estén dentro del brazo antes de apretar los tornillos de la cubierta de acceso (F). 8. Sujete el alojamiento a la superficie de montaje utilizando los tres tornillos de montaje (E) que se suministran. 9. Conecte el segundo conducto y conector del conducto a la caja de conexiones (Fig. 2). 10. Sujete el ensamlado del lente (B) al alojamiento (A) utilizando los 2 tornillos de fijación del ensamblado del lente (G) y las 2 arandelas (I) suministrados (Fig. 3). NOTA: Se deben utilizar juntas para mantener los lentes en su lugar. Fig. 1 F F D Problema Causa Posible/Acción Correctiva La luz no se enciende o la luz se enciende sólo durante unos segundos No llega electricidad al bombilla. • Revise si el interruptor de circuito ha saltado. • Confirme que el interruptor de pared esté encendido. La bombilla no está enroscado adecuadamente. • Consulte las instrucciones de “Instalación de la lámpara”. La bombilla está defectuoso. • Cambie la bombilla. El detector no está funcionando adecuadamente. • Revise si hay luz reflejándose en el detector causando que el accesorio se apague. El cableado hacia la unidad está flojo. • Confirme que el cableado esté correctamente asegurado. Precaución: Desconecte la corriente electrica antes de comprobarlo. La luz no se apaga durante el día El detector no está recibiendo suficiente luz como para activar el interruptor. • Ilumine una linterna hacia el detector de luz. El accesorio debiera apagarse después de dos minutos. Esto quiere decir que el detector no está recibiendo suficiente luz. A Fig. 2 A Conduit Connecteur de conduit La luz se enciende El detector de luz está recibiendo demasiada luz reflejada. y apaga • Cubra el detector de luz con un pedazo de cinta aislante negra. El accesorio debiera encenderse después de un leve retraso. Esto quiere decir que otra luz o luz reflejada del accesorio está causando que el detector apague la unidad. Instale el aparato en lugares donde no haya luz reflectora. La bombilla está defectuoso. • Cambie la bombilla. Junction boîte Fig. 3 A B H G CABLEADO DEL ACCESORIO 1. Desconecte la alimentación en la caja principal defusibles/interruptor de circuito. 2. Conecte el cable a tierra que se encuentra conectado a la caja del accesorio (A) con el cable a tierra de la caja de conexiones. 3. Conecte el cable negro del accesorio al cable negro de suministro (activo). Acople un conector de cable aprobado por UL (cómprelo por separado). 4. Conecte el cable blanco del accesorio al cable blanco de suministro (neutral). Acople un conector de cable aprobado por UL (cómprelo por separado). NOTA: Tenga cuidado de conectar correctamente los cables. Asegúrese de que no se extiendan tiras peladas de cable de la tuerca para cable ni de otro conector de cable aprobado (cómprelos por separado). INSTALACIÓN DE LA BOMBILLA 1. Enrosque bien la bombilla (C) en el casquillo. 2. Desenrosque la bombilla (C) una o dos vueltas y vuélvalo a enroscar para asegurarse de que esté correctamente colocado en el casquillo. 3. Vuelva a conectar la alimentación. 4 GARANTIA LIMITADA DE 2 AÑOS LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN IMPLÍCITAS, EXPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, INCLUIDAS ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR. Eaton garantiza a sus clientes que los productos de Eaton no presentarán defectos en los materiales y en la fabricación durante un período de dos años desde la fecha de compra. La obligación de Eaton según esta garantía se limita expresamente al suministro de los productos de reemplazo. Esta garantía se extiende sólo para el comprador original del producto. Un recibo del comprador u otra prueba de la fecha de compra original aceptable para Eaton. Esto es necesario para la ejecución de la garantía. Esta garantía no se aplica a los productos de Eaton que hayan sido alterados o reparadoso que estuvieron sujetos a negligencia, abuso, mal uso o accidente (incluso los daños durante el envío). Esta garantía no se aplica a los productos Eaton no fabricados por Eaton que hayan sido suministrados, instalados o utilizados junto con los productos Eaton. Los daños del producto causados por bombillas de reemplazo, corrosión o decoloración de los componentes de latón no están cubiertos por esta garantía. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD: EATON NO SERÁ RESPONSABLE LEGAL EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INDIRECTOS, ACCIDENTALES O RESULTANTES.(SIN IMPORTAR LA ACCIÓN LEGAL, YA SEA POR CONTRATO, RESPONSABILDIAD ESTRICTA O DE FORMA EXTRACONTRACTUAL INCLUYENDO LANEGLIGENCIA) TAMPOCO DE LA PÉRDIDA DE GANANCIAS, EATON TAMPOCO SERÁ RESPONSABLE DES O DAÑOS QUE SURJAN O ESTÉN CONECTADOS CON ESTOS TÉRMINOS O CON LA FABRICACIÓN, VENTA , ENTREGA , USO, MANTENIMIENTOM, REPARACIÓN O MODIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS DE EATON O DEL SUMINISTRO DE CUALQUIER PIEZA DE REPUESTO QUE EXCEDA EL PRECIO DE COMPRA DE LOS PRODUCTOS DE EATON ORIGINANDO UN RECLAMO. NO SE ACEPTARÁN CARGOS POR MANO DE OBRA PARA QUITAR O INSTALAR LOS ACCESORIOS. Para obtener el servicio de la garantía comuníquese con Eaton, al 1-800-334-6871, presione la opción 2 para el Servicio al Cliente, o por correo electrónico a ConsumerProducts@eaton. com e incluya la siguiente información: • Nombre, dirección y número de teléfono • Fecha y lugar de compra • Catálogo y cantidad de la compra • Descripción detallada del problema Todos los productos devueltos deben estar acompañados por un Número de autorización de productos devueltos emitido por la compañía y deben devolverse con flete prepagado. Se rechazará todo producto recibido sin un Número de autorización de productos devueltos desde la compañía. Eaton no se hace responsable por la mercancía dañada durante el transporte. Los productos reparados o reemplazados estarán sujetos a los términos de esta garantía y se inspeccionan al ser empacados. El daño evidente y oculto que se provoque durante el transporte se debe informar de inmediato al transportista que realiza la entrega y se debe presentar un reclamo. La reproducción de este documento sin la aprobación previa por escrito de Eaton está estrictamente prohibida. Para solicitar ayuda, llame al 1-800-334-6871 o envíe un correo electrónico a [email protected] Impreso en China 1121 Highway 74 South, Peachtree City, GA 30269 www.eaton.com © 2018 Eaton 1/18 IL502253ML 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Eaton AL6501FL fluorescent area and wall light Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para