Transcripción de documentos
Model No: LS-10
User Manual – Turntable with built-in speakers
Gebruikshandleiding - Platenspeler met ingebouwde luidsprekers
Benutzerhandbuch – Turntable mit eingebauten Lautsprechern
Mode d’emploi - Tourne-disque avec haut-parleurs intégrés
Manual de usuario – Toca discos con altavoces integrados
Руководство пользователя – Виниловый проигрыватель со
встроенными колонками
Manuale d'uso - Giradischi con altoparlanti incorporati
1
Index
English...................................................................................................................................................................3
Nederlands ........................................................................................................................................................ 10
Deutsch .............................................................................................................................................................. 18
Français .............................................................................................................................................................. 26
Español .............................................................................................................................................................. 34
Русский………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..41
Italiano ............................................................................................................................................................... 51
Version: 3.0
2
English
LS-10
CAUTION:
Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in
hazardous radiation exposure.
PRECAUTIONS BEFORE USE
KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND:
1.
Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave
5 cm (2”) free space around the whole device.
2.
Install in accordance with the supplied user manual.
3.
Keep the device away from heat sources such as radiators, heaters, stoves, candles and other heatgenerating products or naked flame. The device can only be used in moderate climates. Extremely cold or
warm environments should be avoided. Working temperature between 0° and 35°C.
4.
Avoid using the device near strong magnetic fields.
5.
Electrostatic discharge can disturb normal usage of this device. If so, simply reset and restart the device
following the instruction manual. During file transmission, please handle with care and operate in a staticfree environment.
6.
Warning! Never insert an object into the product through the vents or openings. High voltage flows through
the product and inserting an object can cause electric shock and/or short circuit internal parts. For the same
reason, do not spill water or liquid on the product.
7.
Do not use in wet or moist areas such as bathrooms, steamy kitchens or near swimming pools.
8.
The device shall not be exposed to dripping or splashing and make sure that no objects filled with liquids,
such as vases, are placed on or near the apparatus.
9.
Do not use this device when condensation may occur. When the unit is used in a warm wet room with damp,
water droplets or condensation may occur inside the unit and the unit may not function properly; let the
unit stand in power OFF for 1 or 2 hours before turning on the power: the unit should be dry before getting
any power.
10. Although this device is manufactured with the utmost care and checked several times before leaving the
factory, it is still possible that problems may occur, as with all electrical appliances. If you notice smoke, an
excessive build-up of heat or any other unexpected phenomena, you should disconnect the plug from the
main power socket immediately.
11. This device must operate on a power source as specified on the specification label. If you are not sure of the
type of power supply used in your home, consult your dealer or local power company.
12. Keep away from animals. Some animals enjoy biting on power cords.
13. To clean the device, use a soft dry cloth. Do not use solvents or petrol based fluids.
To remove severe stains, you may use a damp cloth with dilute detergent.
14. The supplier is not responsible for damage or lost data caused by malfunction, misuse, modification of the
device or battery replacement.
15. Do not interrupt the connection when the device is formatting or transferring files. Otherwise, data may be
corrupted or lost.
16. If the unit has USB playback function, the USB memory stick should be plugged into the unit directly. Don’t
use an USB extension cable because it can cause interference resulting in failing of data.
17. The rating label has been marked on the bottom or back panel of the device.
18. This device is not intended for use by people (including children) with physical, sensory or mental disabilities,
or a lack of experience and knowledge, unless they’re under supervision or have received instructions about
the correct use of the device by the person who is responsible for their safety.
19. This product is intended for non professional use only and not for commercial or industrial use.
20. Make sure the unit is adjusted to a stable position. Damage caused by using this product in an unstable
position vibrations or shocks or by failure to follow any other warning or precaution contained within this
user manual will not be covered by warranty.
21. Never remove the casing of this device.
22. Never place this device on other electrical equipment.
23. Do not allow children access to plastic bags.
24. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
25. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the device has been damaged in
any way, such as the power supply cord or the plug, when liquid has been spilled or objects have fallen into
the device, when the device has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
3
26.
Long exposure to loud sounds from personal music players may lead to temporary or permanent hearing
loss.
27. If the product is delivered with power cable or AC power adaptor:
⚫
If any trouble occur, disconnect the AC power cord and refer servicing to qualified personnel.
⚫
Don’t step on or pinch the power adaptor. Be very careful, particularly near the plugs and the cable’s
exit point. Do not place heavy items on the power adaptor, which may damage it. Keep the entire
device out of children’s reach! When playing with the power cable, they can seriously injure
themselves.
⚫
Unplug this device during lightning storms or when unused for a long period.
⚫
The socket outlet must be installed near the equipment and must be easily accessible.
⚫
Do not overload ac outlets or extension cords. Overloading can cause fire or electric shock.
⚫
Devices with class 1 construction should be connected to a main socket outlet with a protective
earthed connection.
⚫
Devices with class 2 construction do not require a earthed connection.
⚫
Always hold the plug when pulling it out of the main supply socket. Do not pull the power cord. This
can cause a short circuit.
⚫
Do not use a damaged power cord or plug or a loose outlet. Doing so may result in fire or electric
shock.
28. If the product contains or is delivered with a remote control containing coin/cell batteries:
Warning:
⚫
“Do not ingest battery, Chemical Burn Hazard” or equivalent working.
⚫
[The remote control supplied with] This product contains a coin/button cell battery. If the battery is
swallowed, it can cause severe internal burns in just
2 hours and can lead to death.
⚫
Keep new and used batteries away from children.
⚫
If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from
children.
⚫
If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek
immediate medical attention.
29. Caution about the use of Batteries:
⚫
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
⚫
Battery cannot be subjected to high or low extreme temperatures, low air pressure at high altitude
during use, storage or transportation.
⚫
Replacement of a battery with an incorrect type that can result in an explosion or the leakage of
flammable liquid or gas.
⚫
Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can
result in an explosion.
⚫
Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can result in an
explosion or that leakage of flammable liquid or gas.
⚫
A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or the leakage of
flammable liquid or gas.
⚫
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
INSTALLATION
• Unpack all parts and remove protective material.
• Do not connect the unit to the mains before checking the mains voltage and before all other connections have
been made.
*Those instruction are related only to products using power cable or AC power adaptor.
4
1.
TURNTABLE PARTS:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
45RPM Adaptor
Lift Lever
Turntable Arm
Speed Selection Switch
Auto Stop Control Switch
Turntable Arm Lock
Phono Stylus Cartridge
Turntable Platter
Power On/Off Led Light Indicator
3.5mm Earphone Jack
Power On/Off and Volume Control Switch
Removable Dust Cover
Speakers
Hinge
Power Adaptor Jack
RCA Output Jack
5
2.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Listen to a Record
Raise the dust cover
Turn the Power On/Off/volume control switch clockwise to turn on the unit.
Place a record on the turntable platter and set the player speed to match the record speed.
Note: When playing a single (a 45 rpm record) and/or records with large centre holes, usethe 45 rpm adaptor.
Remove the needle cartridge protective cover and unlock the tone arm lock from the tone arm rest.
Push the lift lever backward, the tone arm will gently rise up.
Gently move the tone arm to the desired position on the record. If the auto stop function is on, the
turntableplatter will start to rotate.
Release the tone arm onto the turntable by pushing the lift lever forward, the tone arm will move towards
therecord and the music will start to play.
If the auto stop control switch is turned ON, the record will stop automatically when finished. If auto stop control
switch is turned OFF, the record will NOT stop automatically when finished; you then must push the lift lever
backward to raise the tone arm and place it back in the rest. Then turn off the power to stop the turntable from
spinning.
Please note: The auto stop function applies to most 33RPM vinyl records. However, for very few vinyl records, it will
stop before it reaches the end or it will not stop when it has come to the end of the record.
3. RCA connection
Connect the RCA Output Jack to the external speaker system (Line in) with the RCA cable (not provided) to enjoy
vinyl records music on your speaker system.
4. Headphone Socket
On the function panel you’ll find a headphone socket.
Here you can plug in your headphone with 3,5mm jack. When the headphone is connected the built-in speaker will
be switched off.
5. HOW TO REPLACE THE NEEDLE
To replace the needle, please refer to the instructions below.
Removing the needle from the cartridge
1. Place a screwdriver at the tip of the needle headshell and push downwards in the direction shown in sketch “A”
2. Remove the needle headshell by pulling it forwards and pushing downwards.
Inserting the needle
1. Hold the tip of the needle headshellAnd insert it by pressing in the direction illustrated by “B’.
2. Push the needle headshell upwardsin the direction illustrated by “C”until the
needle locks into the tip position.
6
Lenco
Turntable
Type
Drive Motor
Speed
Wow and flutter
Turntable platter
Cartridge
Type
Stylus
Optimum Tracking force
Output
Frequency response
Crosstalk
Signal-to-noise ratio(S/N)
General
ADAPTOR
PRODUCT
Audio Output (Line Out)
Power Consumption
Dimension
Weight
Weight
LS-10
Belt drive full manual
DC motor
33 1/3 rpm, 45 rpm
<0.35%
200mm
N-10/Ceramic Cartridge 402-M208-015
0.7 mil
4-6 grams
160-380mV(HP-4005)
-28db(10KHz)
10db(1KHz)
40db
input AC100-240V~50/60Hz
output DC5V1000mA
DC5v1000mA
200-500mv
6W
327x315x102mm
approx.2.2KGS LS-10WD
approx.2.2KGS LS-10BK
Power supply adaptor
Manufacturer: Shenzhen RiHuiDa Power Supply Co., Ltd.
Model number: RHD10W050100F
Use only the power supply listed in the user instructions
7
Information
Manufacturers name or
trade mark, commercial
registration and address
Value and and precision
Model Identifier
RHD10W050100F
Input voltage
Input AC frequency
100-240 V
Output voltage
Output current
5V
1A
Output Power
6W
Average active efficiency
74.16%
Shenzhen RiHuiDa Power
Supply Co., Ltd.
2, 3 & 4F, No. B Building,
Rihuida Technology Park, No.
28 Hongyuan Road, Pingdong
Community, Pingdi SubDistrict, Longgang District,
518117, Shenzhen, China
50-60Hz
Efficiency at low load (10%) 65%
No
load
Power 0.068W
consumption
8
Guarantee
Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case of repairs (both during
and after the warranty period) you should contact your local dealer.
Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly.
Important note: If this unit is opened or accessed by a non-official service center in any way, the warranty expires.
This device is not suitable for professional use. In case of professional use, all warranty obligations of the
manufacturer will be voided.
Disclaimer
Updates to Firmware and/or hardware components are made regularly. Therefore some of the instruction,
specifications and pictures in this documentation may differ slightly from your particular situation. All items
described in this guide for illustration purposes only and may not apply to particular situation. No legal right or
entitlements may be obtained from the description made in this manual.
Disposal of the Old Device
This symbol indicates that the relevant electrical product or battery should not be disposed of as
general household waste in Europe. To ensure the correct waste treatment of the product and
battery, please dispose them in accordance to any applicable local laws of requirement for disposal
of electrical equipment or batteries. In so doing, you will help to conserve natural resources and
improve standards of environmental protection in treatment and disposal of electrical waste
(Waste Electrical and Electronic Equipment Directive).
CE Marking
Products with the CE marking comply with the EMC Directive (2014/30/EU) and the Low Voltage
Directive (2014/35/EU) issued by the Commission of the European Community.
Hereby, Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands, declares that this
product is in compliance with the essential requirements.
The declaration of conformity may be consulted at
[email protected]
Service
For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands.
9
Nederlands
LS-10
LET OP:
Het gebruik van afstandsbedieningen of aanpassingen of de uitvoering van procedures die niet in dit document zijn
gespecificeerd, kan leiden tot gevaarlijke blootstelling aan straling.
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK
ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES:
1.
Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst, dient u 5 cm
(2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden.
2.
Installeer het product volgens de meegeleverde gebruikershandleiding.
3.
Houd het apparaat uit de buurt van hittebronnen, zoals radiatoren, verwarmingen, kachels, kaarsen en
andere hittegenererende producten of open vuur. Het apparaat kan alleen worden gebruikt in een gematigd
klimaat. Extreem koude of warme omgevingen dienen te worden vermeden. Het bedrijfstemperatuurbereik
ligt tussen 0 °C en 35 °C.
4.
Gebruik dit apparaat niet in de buurt van krachtige magnetische velden.
5.
Elektrostatische ontlading kan normaal gebruik van dit apparaat verstoren. U hoeft het apparaat in dit geval
slechts te resetten en opnieuw op te starten volgens de gebruikershandleiding. Wees voorzichtig tijdens
bestandsoverdracht en gebruik het product in een omgeving zonder statische interferentie.
6.
Waarschuwing! Steek nooit een voorwerp via de ventilatie- of andere openingen in het product. Er is
hoogspanning in het product aanwezig en als u er een object insteekt, kan dat een elektrische schok
veroorzaken en/of kortsluiting in de interne onderdelen. Mors om dezelfde reden geen water of vloeistof op
het product.
7.
Gebruik het toestel niet in vochtige ruimtes, zoals badkamers, stomende keukens of in de buurt van
zwembaden.
8.
Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppels en spetters en zorg ervoor dat er geen met
vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op of in de buurt van het apparaat worden geplaatst.
9.
Gebruik dit apparaat niet wanneer condensatie kan optreden. Wanneer het apparaat in een warme, natte
ruimte wordt gebruikt, kunnen zich waterdruppels of condens vormen in het apparaat en kan het apparaat
niet goed functioneren. Laat het apparaat 1 of 2 uur uit staan voordat u het inschakelt: het apparaat dient
droog te zijn voordat deze stroom ontvangt.
10. Alhoewel dit apparaat met grote zorg gefabriceerd en verschillende keren geïnspecteerd is voordat het de
fabriek verlaat, is het nog steeds mogelijk dat er problemen optreden, zoals met alle elektrische apparaten.
Als u rook, een overmatige hitteontwikkeling of enig ander onverwacht verschijnsel opmerkt, moet u
onmiddellijk de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen.
11. Dit apparaat moet worden gebruikt met een voedingsbron zoals gespecificeerd op het specificatielabel. Als u
twijfelt over het type voeding dat gebruikt wordt in uw huis, raadpleeg dan uw dealer of plaatselijk
energiebedrijf.
12. Buiten bereik van dieren houden. Sommige dieren kauwen graag op voedingskabels.
13. Gebruik een zacht, droog doekje om het apparaat te reinigen. Gebruik geen oplosmiddelen of op benzine
gebaseerde vloeistoffen. U kunt een vochtig doekje met verdund schoonmaakmiddel gebruiken om
hardnekkige vlekken te verwijderen.
14. De leverancier is niet verantwoordelijk voor schade of verloren gegevens veroorzaakt door storing, misbruik,
modificatie van het apparaat of batterijvervanging.
15. Onderbreek nooit de verbinding wanneer het apparaat formatteert of bestanden overdraagt. De gegevens
kunnen anders corrupt of verloren raken.
16. Indien het apparaat een USB-afspeelfunctie heeft, moet de USB-geheugenstick rechtstreeks op het apparaat
worden aangesloten. Gebruik geen USB-verlengkabel, omdat die kan leiden tot storingen met foutieve
gegevens als gevolg.
17. Het classificatielabel bevindt zich op de onderkant of het achterpaneel van het apparaat.
18. Dit hulpmiddel is niet bedoeld voor gebruik door mensen (inclusief kinderen) met een fysieke, zintuiglijke of
mentale handicap, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij toezicht of instructies hebben gekregen
over het juiste gebruik van het hulpmiddel door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
19. Dit product is alleen voor niet-professioneel gebruik bedoeld en niet voor commercieel of industrieel
gebruik.
20. Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld. Schade die wordt veroorzaakt door
het gebruik van dit product in een onstabiele positie, trillingen of schokken of het niet opvolgen van de
waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen in deze gebruikershandleiding wordt niet gedekt door de garantie.
21. Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat.
10
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
Plaats dit apparaat nooit op andere elektrische apparatuur.
Geef kinderen geen gelegenheid in aanraking met plastic zakken te komen.
Gebruik uitsluitend uitbreidingen/accessoires gespecificeerd door de fabrikant.
Laat alle reparaties over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Onderhoud is nodig als het apparaat is
beschadigd, bijvoorbeeld als de voedingskabel of de stekker is beschadigd, als er vloeistof op het apparaat is
gemorst, als er voorwerpen in het apparaat zijn gevallen, als het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht,
als het apparaat niet normaal werkt of als het is gevallen.
Langdurige blootstelling aan harde geluiden van persoonlijke muziekspelers kan leiden tot tijdelijk of
permanent gehoorverlies.
Als het product wordt geleverd met voedingskabel of wisselstroomvoedingsadapter:
⚫
Als er zich problemen voordoen, moet u de voedingskabel loskoppelen en het ter onderhoud
aanbieden aan gekwalificeerd personeel.
⚫
Nooit op de voedingsadapter stappen of deze indrukken. Wees zeer voorzichtig, vooral in het gebied
rond de stekkers en de kabelaansluitingen. Plaats geen zware voorwerpen op de voedingsadapter, om
beschadiging ervan te voorkomen. Houd het gehele apparaat buiten bereik van kinderen! Wanneer
kinderen met de voedingskabel spelen, kunnen zij ernstig letsel oplopen.
⚫
Haal de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of wanneer u deze langere tijd niet gebruikt.
⚫
Het stopcontact moet in de buurt van de apparatuur zijn geïnstalleerd en eenvoudig te bereiken zijn.
⚫
Laat AC-stopcontacten of verlengsnoeren nooit overbelast raken. Overbelasting kan brand of een
elektrische schok veroorzaken.
⚫
Apparaten met een Klasse 1 structuur dienen te worden aangesloten op een stopcontact met een
beschermende aardverbinding.
⚫
Apparaten met een Klasse 2 structuur vereisen geen aardverbinding.
⚫
Houd altijd de stekker vast wanneer u deze uit het stopcontact trekt. Trek nooit aan de voedingskabel.
Dit kan tot een kortsluiting leiden.
⚫
Gebruik nooit een beschadigde voedingskabel of stekker of een los stopcontact. Dit vormt namelijk een
risico op brand of elektrische schokken.
Indien het product knoopcelbatterijen bevat of wordt geleverd met een afstandsbediening die
knoopcelbatterijen bevat:
Waarschuwing:
⚫
“Batterij niet inslikken, chemisch brandgevaar” of gelijkwaardige werking.
⚫
De meegeleverde afstandsbediening bevat een knoopcelbatterij. Als de batterij wordt ingeslikt, kan
deze in slechts 2 uur ernstige interne brandwonden veroorzaken en tot de dood leiden.
⚫
Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen.
⚫
Als de batterijhouder niet goed kan worden gesloten, dient u het product niet meer te gebruiken en
buiten bereik van kinderen te houden.
⚫
Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of binnenin een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn gekomen,
dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
Waarschuwing m.b.t. het gebruik van batterijen:
⚫
Als de batterij onjuist wordt geplaatst, bestaat er explosiegevaar. Vervang de batterij alleen door een
zelfde of vergelijkbare soort batterij.
⚫
Stel de batterij niet bloot aan extreem hoge of lage temperaturen of een lage luchtdruk op grote
hoogte tijdens gebruik, opslag of transport.
⚫
Vervanging van een batterij door een incorrect type kan leiden tot een ontploffing of de lekkage van
ontvlambare vloeistoffen of gas.
⚫
Het weggooien van een batterij in het vuur of een hete oven, of het mechanisch verpletteren of
insnijden van een batterij, kan leiden tot een explosie.
⚫
Het achterlaten van een batterij in een omgeving met extreem hoge temperaturen kan leiden tot een
explosie of het lekken van brandbare vloeistof of gas.
⚫
Een batterij die aan een extreem lage luchtdruk wordt blootgesteld, kan leiden tot een explosie of het
lekken van brandbare vloeistof of gas.
⚫
Aandacht voor het milieu is nodig bij het verwijderen van de batterijen.
INSTALLATIE
• Pak alle onderdelen uit en verwijder de beschermende materialen.
• Sluit het apparaat niet aan op het stopcontact, voordat u de netspanning hebt gecontroleerd en voordat alle
andere aansluitingen zijn gemaakt.
11
*deze instructies zijn enkel van toepassing voor producten met een voedingskabel of een AC voedingsadapter.
12
1.
ONDERDELEN VAN DE PLATENSPELER:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
45RPM Adapter
Hendel
Toonarm
Snelheidskeuzeschakelaar
Aan/uitschakelaar automatisch stoppen
Toonarmvergrendeling
Naaldelement
Draaitafelplateau
LED-lichtindicator Aan/Uit
3,5mm hoofdtelefoonuitgang
Aan/uit/volumeregeling
Verwijderbare stofkap
Luidsprekers
Scharnier
Voedingsaansluiting
RCA-uitgang
13
2.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Naar een plaat luisteren
Open de stofkap
Draai de Aan/Uit/Volumeregeling rechtsom om het apparaat in te schakelen.
Leg een plaat op de draaitafel en stel de snelheid in overeenkomstig de snelheid die op de plaat staat aangegeven.
Opmerking: Bij het afspelen van een single (een 45-toerenplaat) en/of platen met een groot gat in het midden,
gebruikt u de 45-toerenadapter.
Verwijder de beschermkap van het naaldelement en ontgrendel de toonarmvergrendeling.
Duw de hendel naar achteren en de toonarm komt langzaam omhoog.
Beweeg de toonarm voorzichtig naar de gewenste positie op de plaat. Als de automatische stopfunctie is
ingeschakeld, dan zal het draaiplateau beginnen te draaien.
Laat de toonarm op de plaat zakken door de toonarmhendel vooruit te drukken; de toonarm zal richting de
plaat bewegen en de muziek zal beginnen te spelen.
Als het automatisch stoppen AAN staat, zal de plaat aan het eind automatisch stoppen. Als de automatische
stopschakelaar UIT is geschakeld, dan zal de plaat NIET automatisch stoppen wanneer het einde is bereikt; u dient
de toonarmhendel vervolgens naar achteren te drukken om de toonarm op te heffen en weer op de steun te leggen.
Schakel de platenspeler vervolgens uit om deze te laten stoppen met draaien.
Opmerking: De automatische stopfunctie kan worden gebruikt voor de meeste 33-toeren platen. Sommige platen
kunnen in zeldzame gevallen echter stoppen voordat het einde is bereikt of zullen helemaal niet stoppen wanneer
het einde van de plaat is bereikt.
3. RCA-aansluiting
Sluit de RCA-uitgang aan op het externe luidsprekersysteem (Lijningang) met een RCA-kabel (niet inbegrepen) om
van uw platen te genieten via uw luidsprekersysteem.
4.
Hoofdtelefoonuitgang
Het functiepaneel is voorzien van een hoofdtelefoonuitgang.
U kunt hier uw hoofdtelefoon met 3,5mm stekker aansluiten. Wanneer de hoofdtelefoon is aangesloten, dan is de
ingebouwde luidspreker uitgeschakeld.
5. HET VERVANGEN VAN DE NAALD
Om de naald te vervangen, verwijzen wij u naar de onderstaande instructies.
Het verwijderen van de naald uit het element
1. Plaats een schroevendraaier op het uiteinde de naaldhouder, druk deze naar beneden, overeenkomstig schets "A"
2. Verwijder de naald door hem naar voren te trekken en naar beneden te duwen.
Het plaatsen van de naald
1. Houd het uiteinde van de naaldhouder vast en plaats deze door in de richting overeenkomstig schets "B" te
drukken.
14
EN
NL
Guide Pins (inside)
Geleidepennen (binnen)
2. Duw de naaldhouder omhoog, geïllustreerd in "C", totdat de naald in de juiste positie is vergrendeld.
Lenco
Draaiplateau
Type
Aandrijfmotor
Snelheid
Geluidsvervorming
Draaitafelplateau
Cartridge
Type
Naald
Optimale naalddruk
Uitgang
Frequentiebereik
Overspraak
Signaal-ruisverhouding (S/N)
Algemeen
ADAPTER
PRODUCT
Audio-uitgang (Lijnuitgang)
Stroomverbruik
Afmetingen
Gewicht
Gewicht
LS-10
Riemaandrijving, volledig handmatig
Gelijkstroommotor
33 1/3 toeren, 45 toeren
<0,35%
200 mm
N-10/Keramische cartridge 402-M208-015
0,7 mil
4 tot 6 g
160-380 mV (HP-4005)
-28 db (10 KHz)
10 db (1 KHz)
40 dB
ingang AC100-240V~50/60Hz
uitgang DC5V1000mA
DC5v1000mA
200-500 mv
6W
327x315x102mm
ca. 2,2KG LS-10WD
ca. 2,2KG LS-10BK
Voedingsadapter
Fabrikant: Shenzhen RiHuiDa Power Supply Co., Ltd.
Modelnummer: RHD10W050100F
Gebruik uitsluitend de lichtnetdapter die in de gebruiksaanwijzing wordt vermeld
15
Informatie
Naam of handelsmerk
van de fabrikant,
handelsregistratie en
adres
Waarde en precisie
Shenzhen RiHuiDa Power
Supply Co., Ltd.
Modelaanduiding
Ingangsspanning
Ingangsfrequentie AC
Uitgangsspanning
Uitgangsstroom
Uitgang
Gemiddelde
actieve
efficiëntie
Efficiëntie
bij
lage
belasting (10%)
Verbruik
onbelast
vermogen
RHD10W050100F
2, 3 & 4F, No. B Building,
Rihuida Technology Park, No.
28 Hongyuan Road, Pingdong
Community, Pingdi SubDistrict, Longgang District,
518117, Shenzhen, China
100-240 V
50-60 Hz
5V
1A
6W
74.16%
65%
0.068W
16
Garantie
Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van
reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren.
Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die moeten worden gerepareerd rechtstreeks naar Lenco
te sturen.
Belangrijke opmerking: De garantie verloopt als een onofficieel servicecenter het apparaat op wat voor manier dan
ook heeft geopend, of er toegang toe heeft gekregen.
Het apparaat is niet geschikt voor professioneel gebruik. In het geval van professioneel gebruik worden alle
garantieverplichtingen van de fabrikant nietig verklaard.
Disclaimer
Er worden regelmatig updates in de firmware en/of hardwarecomponenten gemaakt. Daardoor kunnen gedeelten
van de instructie, de specificaties en afbeeldingen in deze documentatie enigszins verschillen van uw eigen situatie.
Alle onderwerpen die staan beschreven in deze handleiding zijn bedoeld als illustratie en zijn niet van toepassing op
specifieke situaties. Aan de beschrijving in dit document kunnen geen rechten worden ontleend.
Afvoer van het oude apparaat
Dit symbool geeft aan dat het betreffende elektrische product of de accu/batterij niet mag worden
verwijderd als algemeen huishoudelijk afval in Europa. Zorg voor een juiste afvalverwerking door
het product en de accu/batterij in overeenstemming met alle van toepassing zijnde lokale wetten
voor het verwijderen van elektrische apparatuur of accu's/batterijen te verwijderen. Als u dit doet,
helpt u de natuurlijke hulpbronnen te behouden en de standaard van milieubescherming te
verbeteren bij de behandeling en verwijdering van elektrisch afval (Afgedankte Elektrische en
Elektronische Apparatuur).
CE-markering
Producten met een CE keurmerk houden zich aan de EMC richtlijn (2014/30/EC) en de Richtlijn
voor Lage Voltage (2014/35/EC) uitgegeven door de Europese Commissie.
Hierbij verklaart Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Nederland, dat dit product
voldoet aan de essentiële eisen.
De conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op
[email protected]
Service
Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Nederland.
17
Deutsch
LS-10
ACHTUNG:
Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann zu gefährlicher
Strahlenbelastung führen.
VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG
BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN:
1.
Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie
um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz.
2.
Stellen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen der mitgelieferten Bedienungsanleitung auf.
3.
Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie Radiatoren, Heizern, Öfen, Kerzen oder anderen hitzeerzeugenden
Produkten oder offenen Flammen fern. Das Gerät darf nur bei gemäßigtem Klima verwendet werden. Sehr
kalte oder heiße Umgebungen sind zu vermeiden. Der Betriebstemperaturbereich liegt zwischen 0 °C und
35 °C.
4.
Meiden Sie bei der Nutzung des Produkts die Nähe starker Magnetfelder.
5.
Elektrostatische Entladungen können die normale Verwendung von diesem Gerät stören. Sollte dies
geschehen, führen Sie einfach einen Reset aus und starten Sie dann das Gerät entsprechend den
Anweisungen dieser Bedienungsanleitung neu. Gehen Sie besonders bei Datenübertragungen mit dem Gerät
vorsichtig um und führen Sie diese nur in einer antielektrostatischen Umgebung aus.
6.
Warnung! Niemals Gegenstände durch die Lüftungsschlitze oder Öffnungen in das Gerät stecken. In diesem
Gerät fließt Hochspannung und das Hineinstecken von Gegenständen kann zu elektrischem Schock und/oder
Kurzschluss interner elektrischer Bauteile führen. Aus dem gleichen Grund kein Wasser oder Flüssigkeiten in
das Gerät geben.
7.
Benutzen Sie das Gerät nicht in nasser oder feuchter Umgebung wie Bad, Dampfküche oder in der Nähe von
Schwimmbecken.
8.
Das Gerät darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden und es dürfen keine mit Flüssigkeit
gefüllten Behälter wie z.B. Vasen auf das Gerät oder in der Nähe des Gerätes gestellt werden.
9.
Benutzen Sie das Gerät nicht bei Kondensationsgefahr. Wenn Sie das Gerät in einem warmen feuchten Raum
benutzen, dann können sich im Inneren des Geräts Wassertropfen oder Kondensationen bilden und zu
Fehlfunktionen des Geräts führen. Schalten Sie in diesem Fall das Gerät für 1 – 2 Stunden aus, bevor Sie es
erneut einschalten: Das Gerät sollte vollständig getrocknet sein, wenn Sie es wieder einschalten.
10. Obwohl dieses Gerät unter größter Sorgfalt und vor Auslieferung mehrmals überprüft wurde, können
trotzdem wie bei jedem anderen elektrischen Gerät auch Probleme auftauchen. Trennen Sie das Gerät im
Falle einer Rauchentwicklung, starker Hitzeentwicklung oder jeden anderen unnatürlichen Erscheinung
sofort vom Netz.
11. Dieses Gerät ist durch eine Stromquelle wie auf dem Typenschild angegeben zu betreiben. Halten Sie bei
Unsicherheiten über die Art Ihrer Stromversorgung in Ihrer Wohnung Rücksprache mit Ihrem Händler oder
Ihrer Stromzuliefererfirma.
12. Halten Sie es von Haustieren fern. Einige Nagetiere lieben es, an Netzkabeln zu nagen.
13. Benutzen Sie für die Reinigung ein weiches und trockenes Tuch. Benutzen Sie niemals Lösungsmittel oder
Flüssigkeiten auf Ölbasis. Benutzen Sie zum Entfernen hartnäckiger Flecken ein feuchtes Tuch mit mildem
Reinigungsmittel.
14. Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verluste durch Fehlfunktion, Zweckentfremdung oder
Modifikation des Geräts oder durch Wechseln der Batterien.
15. Unterbrechen Sie die Verbindung nicht während einer Formatierung oder einer Datenübertragung. Bei
Unterbrechung drohen Datenverlust und Datenbeschädigung.
16. Wenn das Gerät eine USB-Wiedergabefunktion besitzt, dann stecken Sie den USB-Stick direkt in das Gerät.
Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel, weil die erhöhte Störungsanfälligkeit zu Datenverlust führen
könnte.
17. Das Typenschild befindet sich an der Unter- oder Rückseite des Geräts.
18. Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit physischen, sensorischen
oder mentalen Beeinträchtigungen oder ohne ausreichender Erfahrung vorgesehen, es sei denn, sie werden
durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder wurden in die ordnungsgemäße Bedienung des
Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person eingewiesen.
19. Dieses Produkt ist nur für den nicht-professionellen Gebrauch und nicht für gewerbliche oder industrielle
Zwecke bestimmt.
20. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden aufgrund Verwendung
dieses Produkts in einer instabilen Position, Vibrationen, Stöße oder Nichtbeachtung der anderen in dieser
18
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
Bedienungsanleitung enthaltenen Warnungen und Sicherheitshinweise werden nicht durch die Garantie
abgedeckt.
Entfernen Sie niemals das Gehäuse dieses Produkts.
Stellen Sie das Produkt niemals auf andere elektrische Geräte.
Halten Sie Kinder von den Plastiktüten fern.
Benutzen Sie nur vom Hersteller spezifizierte Erweiterungen/Zubehörteile.
Lassen Sie alle Eingriffe von qualifiziertem Servicepersonal ausführen. Eingriffe werden notwendig, wenn das
Gerät auf irgendeine Weise wie beispielsweise am Netzkabel oder am Netzstecker beschädigt wurde,
Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist, Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt war, es heruntergefallen ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert.
Langes Hören lauter Töne aus einem Musikgerät kann zum zeitweiligen oder permanenten Hörverlust
führen.
Wenn zum Lieferumfang des Produkts ein Netzkabel oder ein Netzadapter gehört:
⚫
Wenn irgendwelche Probleme auftreten, dann ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und
setzen Sie sich anschließend mit einer qualifizierten Fachkraft in Verbindung.
⚫
Treten Sie nicht auf das Netzteil und klemmen Sie es auch nicht ein. Geben Sie besonders im näheren
Bereich des Steckers und der Stelle acht, wo das Kabel aus dem Gerät herausgeführt wird. Stellen Sie
keine schweren Gegenstände auf das Netzteil, weil es dadurch beschädigt werden könnte. Halten Sie
das gesamte Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern! Durch Spielen mit dem Netzkabel können
sie sich ernsthafte Verletzungen zuziehen.
⚫
Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder bei längerer Nichtbenutzung vom Netz.
⚫
Die Wandsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und einfach zu erreichen sein.
⚫
Steckdosen und Verlängerungsleitungen nicht überlasten. Eine Überlastung kann zu Brandgefahr bzw.
Stromschlag führen.
⚫
Geräte der Schutzklasse 1 sind an eine Netzsteckdose mit Schutzleiter anzuschließen.
⚫
Geräte der Schutzklasse 2 benötigen keinen Schutzleiteranschluss.
⚫
Halten Sie den Netzstecker in der Hand, wenn Sie ihn aus der Netzsteckdose ziehen. Ziehen Sie ihn
nicht durch Zerren am Kabel heraus. Das kann zu einem Kurzschluss führen.
⚫
Verwenden Sie weder ein beschädigtes Netzkabel noch einen beschädigten Stecker oder eine lockere
Steckdose. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
Wenn das Produkt mit einer Fernbedienung mit Batterien/Knopfzellen geliefert wird oder das Produkt eine
derartige Fernbedienung umfasst:
Warnung:
⚫
„Die Batterie nicht einnehmen, er besteht Verätzungsgefahr”.
⚫
[Die mit diesem Produkt mitgelieferte Fernbedienung] enthält eine Knopfbatterie. Das Verschlucken
der Batterie kann innerhalb von nur 2 Stunden zu schwersten inneren Verbrennungen mit Todesfolge
führen.
⚫
Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern.
⚫
Verwenden Sie dieses Produkt nicht weiter und halten Sie es von Kindern fern, wenn das Batteriefach
nicht sicher schließt.
⚫
Suchen Sie umgehend ärztliche Hilfe auf, wenn Sie vermuten, dass Batterien verschluckt oder in
Körperöffnungen eingeführt wurden.
Warnhinweise bzgl. der Verwendung von Batterien:
⚫
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterien nicht korrekt eingelegt werden. Nur mit Batterien des
gleichen oder entsprechenden Typs ersetzen.
⚫
Die Batterie darf während der Benutzung, Aufbewahrung oder des Transports weder sehr hohen oder
sehr niedrigen Temperaturen noch niedrigem Luftdruck in großen Höhenlagen ausgesetzt werden.
⚫
Die Ersetzung der Batterie mit einem falschen Batterietyp kann zum Explodieren der Batterie oder dem
Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer Flüssigkeit aus der Batterie führen.
⚫
Die Entsorgung der Batterie in Feuer oder einem heißen Ofen oder das mechanische Zerkleinern oder
Zerteilen der Batterie kann zu Explosionen führen.
⚫
Das Verbleiben der Batterie in einer Umgebung mit sehr hohen Temperaturen kann zum Explodieren
der Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer Flüssigkeit führen.
⚫
Eine einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzte Batterie kann explodieren oder es kann aus einer
einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzten Batterie entflammbares Gas oder entflammbare
Flüssigkeit auslaufen.
⚫
Augenmerk ist auf den ökologischen Aspekt der Batterieentsorgung zu legen.
19
ANSCHLUSS
• Packen Sie alle Teile aus und entfernen Sie danach die Schutzmaterialien.
• Schließen Sie das Gerät nicht eher an das Netz an, bevor Sie die Netzspannung überprüft haben und alle
anderen notwendigen Verbindungen hergestellt sind.
*Diese Anleitung gilt nur für Produkte, die über ein Netzkabel oder einen Netzadapter verfügen.
20
1.
PLATTENSPIELERBESTANDTEILE:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
45-U/min-Adapter
Hebel Tonarmlift
Tonarm
Drehzahlwahlschalter
Schalter automatische Abschaltsteuerung
Tonarmsicherung
Tonkopf mit Tonnadel
Plattenteller
Ein-/Ausschalter LED-Kontrolleuchte
3,5mm Kopfhörerbuchse
Ein-/Ausschalter und Lautstärkeregler
Abnehmbarer Staubschutz
Lautsprecher
Scharnier
Netzadapterbuchse
Cinch-Ausgänge
21
2.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Eine Schallplatte anhören
Nehmen Sie den Staubschutz ab.
Drehen Sie den Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn, um das Gerät einzuschalten.
Legen Sie eine Schallplatte auf den Plattenteller. Stellen Sie die für die Schallplatte passende PlattentellerDrehzahl ein.
Hinweis: Wenn Sie Singles (45-U/min-Schallplatten) und/oder Schallplatten mit großem Mittelloch
wiedergeben möchten, dann verwenden Sie einen Puck (45-U/min-Adapter).
Entfernen Sie anschließend den Nadelschutz vom Tonkopf. Entriegeln Sie danach die Tonarmsicherung der
Tonarmhalterung.
Drücken Sie den Hebel Tonarmlift nach hinten, wird der Tonarm sanft angehoben.
Bewegen Sie den Tonarm vorsichtig zu der gewünschten Stelle auf der Schallplatte. Wenn die automatische
Stoppfunktion eingeschaltet ist, beginnt sich die Platte desPlattenspielers zu drehen.
Durch nach vorne drücken der Tonarm Lift Hebel, bewegt sich der Tonarm zur Schaltplatte und beginnt die
Musik wiedergabe.
Wenn die Schallplatte bis zu Ende wiedergegeben wurde und der Schalter der automatischen Abschaltsteuerung
auf EIN steht, dann stoppt die Schallplatte automatisch. Wenn der automatische Stopp-KontrolI-Schalter AUS
geschaltet ist, stoppt die Schallplatte NICHT automatisch, wenn sie fertig abgespielt ist; Sie müssen den Tonarm Lift
Hebelnach hinten drücken, um den Tonarm anzuheben und auf die Tonarmstütze zurückzulegen. Schalten Sie das
Gerät ab, damit sich derPlattenspieler nicht weiter dreht.
Bitte beachten Sie: Die automatische Stoppfunktion gilt für die meisten 33RPM Vinylschallplatten. Dennoch stoppen
einige Vinylschallplatten bevor sie zu Ende abgespielt sind oder sie stoppen nicht, wenn sie zu Ende abgespielt sind.
3. RCA Anschluss
Schließen Sie die RCA Ausgangsbuchse mit dem RCA Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) an ein externes
Lautsprechersystem an (Line in), um die Musik von den Vinlyschallplatten über Ihr Lautsprechersystem zu genießen.
4.
Kopfhöhreranschluss
Der Kopfhöreranschluss befindet sich am Bedienteil.
Hier können Sie Ihren Kopfhörer mit dem 3,5mm Klinkenstecker einstecken. Wenn der Kopfhörer angeschlossen ist,
sind die eingebauten Lautsprecher ausgeschaltet.
5. ERSETZEN DER TONNADEL
Folgen Sie für das Ersetzen der Tonnadel der nachfolgenden Anleitung.
Entnehmen der Tonnadel aus dem Tonkopf
1. Setzen Sie einen Schraubendreher an der Spitze des Tonnadelträgers an. Drücken Sie dann in die Richtung wie
in Abb. „A“ gezeigt nach unten.
2. Entnehmen Sie danach den Tonnadelträger, indem Sie ihn nach vorne ziehen und nach unten drücken.
Einsetzen der Tonnadel
1. Halten Sie den Tonnadelträger vorn fest. Setzen Sie ihn ein, indem Sie ihn in die Richtung drücken, wie es in Abb.
„B“ gezeigt wird.
22
EN
DE
Guide Pins (inside)
Führungsstifte (innen)
2. Drücken Sie den Tonnadelträger solange wie in Abb. „C“ gezeigt nach oben, bis die Tonnadel ordnungsgemäß
einrastet.
Lenco
Plattenteller
Ausführung
Antriebsmotor
Umdrehungen
Gleichlaufschwankung
Plattenteller
Tonabnehmer
Ausführung
Tonnadel
Empfohlene Auflagekraft
Ausgangsleistung
Frequenzgang
Kanaltrennung
Signal-Rauschabstand (S/N)
Allgemeines
NETZTEIL
PRODUKT
Audio-Ausgang (Line Out)
Leistungsaufnahme
Abmessung
Gewicht
Gewicht
LS-10
Riemengetrieben, voll manuell
Gleichstrommotor
33 1/3 U/Min., 45 U/Min.
< 0,35 %
200 mm
N-10/Keramikkartusche 402-M208-015
0,7-μm-Diamant
4–6g
160 – 380 mV (HP-4005)
-28 dB (10 kHz)
10 dB (1 kHz)
40 dB
Eingang AC100-240V~50/60Hz
Ausgang DC5V1000mA
DC5v1000mA
200 – 500 mV
6W
327x315x102mm
ca. 2,2 kg LS-10WD
ca. 2,2 kg LS-10BK
Netzadapter
Hersteller: Shenzhen RiHuiDa Power Supply Co., Ltd.
Modellnummer: RHD10W050100F
Verwenden Sie nur die im Handbuch angegebene Stromversorgung
23
Informationen
Name des Herstellers
oder der Handelsmarke,
kommerzielle Zulassung
und Anschrift
Wert und Genauigkeit
Shenzhen RiHuiDa Power
Supply Co., Ltd.
Modellidentifikator
Eingangsspannung
Wechselstromfrequenz
des AC-Eingangs
Ausgangsspannung
Ausgangsstrom
Ausgangsleistung
Durchschnittliche
Effizienz bei Normallast
Effizienz bei Niederlast
(10 %)
Leistungsaufnahme bei
Nulllast
RHD10W050100F
2, 3 & 4F, No. B Building,
Rihuida Technology Park, No.
28 Hongyuan Road, Pingdong
Community, Pingdi SubDistrict, Longgang District,
518117, Shenzhen, China
100-240V
50-60 Hz
5V
1A
6W
74.16%
65%
0.068W
24
Garantie
Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Im Falle von Reparaturen (sowohl
während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler kontaktieren.
Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Geräte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken.
Wichtiger Hinweis: Falls dieses Gerät von einem nicht autorisierten Kundendienst geöffnet oder darauf zugegriffen
wird, erlischt die Garantie.
Dieses Gerät ist nicht für professionelle Zwecke geeignet. Falls das Gerät für professionelle Zwecke eingesetzt wird,
erlöschen alle Garantieverpflichtungen seitens des Herstellers.
Haftungsausschluss
Aktualisierungen der Firmware und/oder Hardware-Komponenten werden regelmäßig durchgeführt. Daher können
einige der Anweisungen, Spezifikationen und Abbildungen in dieser Dokumentation von Ihrer individuellen Situation
abweichen. Alle in diesem Handbuch beschriebenen Elemente dienen nur zur Illustration und treffen auf Ihre
individuelle Situation möglicherweise nicht zu. Aus der in diesem Handbuch getätigten Beschreibung können keine
Rechtsansprüche oder Leistungsanforderungen geltend gemacht werden.
Entsorgung des Altgeräts
Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende Produkt oder dessen Akku/Batterie in Europa
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um die ordnungsgemäße
Abfallbehandlung des Produkts und dessen Akku/Batterie zu gewährleisten, müssen diese im
Einklang mit allen anwendbaren örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Elektrogeräten und
Akkus/Batterien entsorgt werden. Dabei helfen Sie, natürliche Ressourcen zu schonen und
Umweltschutzstandards zur Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten (Waste
Electrical and Electronic Equipment Directive).
CE-Kennzeichen
Produkte mit der CE Kennzeichnung entsprechen der EMV-Richtlinie (2014/30/EU) und der
Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU), herausgegeben von der Kommission der Europäischen
Gemeinschaft.
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Die Niederlande, erklärt hiermit, dass dieses
Produkt den grundlegenden Anforderungen.
Die Konformitätserklärung kann unter folgendem Link abgerufen werden:
[email protected]
Service
Besuchen Sie bitte für weitere Informationen und unseren Kundendienst unsere Homepage www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Die Niederlande.
25
Français
LS-10
ATTENTION :
L’utilisation de commandes ou d’ajustements ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans le
présent document peuvent entraîner une exposition dangereuse aux radiations.
PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION
GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT :
1.
Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez l’appareil sur une étagère,
laissez 5 cm (2”) d’espace libre tout autour de l’appareil.
2.
Installez-le conformément au mode d’emploi fourni.
3.
Gardez l’appareil à l’écart des sources de chaleur telles que des radiateurs, appareils de chauffage, fours,
bougies et autres produits générant de la chaleur ou une flamme nue. L’appareil ne peut être utilisé que
dans des climats modérés. Les environnements extrêmement froids ou chauds doivent être évités. La plage
de température de fonctionnement se situe entre 0° et 35° C.
4.
Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de champs magnétiques puissants.
5.
Des décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement de cet appareil. Dans ce cas, il suffit de
réinitialiser et de redémarrer l’appareil en suivant le mode d’emploi. Pendant le transfert de fichiers,
manipulez l’appareil avec précaution et faites-le fonctionner dans un environnement sans électricité
statique.
6.
Mise en garde ! N’introduisez jamais un objet dans l’appareil par les ouvertures et les fentes de ventilation.
Étant donné que des tensions élevées sont présentes à l’intérieur du produit, l’insertion d’un objet peut
entraîner une électrocution et/ou court-circuiter les composants internes. Pour les mêmes raisons, ne versez
pas de l’eau ou un liquide sur le produit.
7.
Ne l’utilisez pas dans des endroits humides tels qu’une salle de bain, une cuisine pleine de vapeur ou à
proximité d’une piscine.
8.
L’appareil ne doit pas être exposé à des écoulements ou des éclaboussures et aucun objet contenant un
liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé sur ou près de l’appareil.
9.
N’utilisez pas cet appareil lorsque de la condensation est possible. Lorsque l’appareil est utilisé dans une
pièce humide et chaude, des gouttelettes d’eau ou de la condensation peuvent se former à l’intérieur de
l’appareil et affecter son fonctionnement. Laissez l’appareil hors tension pendant 1 ou 2 heures avant de le
mettre en marche : l’appareil doit être sec avant sa mise sous tension.
10. Bien que ce dispositif soit fabriqué avec le plus grand soin et contrôlé à plusieurs reprises avant de quitter
l’usine, des problèmes peuvent néanmoins survenir, comme avec tous les appareils électriques. Si l’appareil
émet de la fumée ou en cas d’accumulation excessive de la chaleur ou d’un phénomène inattendu,
débranchez immédiatement la fiche d’alimentation du secteur.
11. Cet appareil doit fonctionner avec la source d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique. Si vous n’êtes
pas sûr du type d’alimentation utilisé chez vous, contactez votre revendeur ou le fournisseur local
d’électricité.
12. Tenez l’appareil à l’abri des animaux. Certains animaux aiment ronger les cordons électriques.
13. Pour nettoyer l’appareil, servez-vous d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de solvant ni d’autre liquide à
base de pétrole. Pour enlever les taches importantes, vous pouvez vous servir d’un chiffon humide imbibé
d’une solution de détergent diluée.
14. Le fournisseur n’est pas responsable des dommages ou pertes de données causés par un
dysfonctionnement, une utilisation abusive, une modification de l’appareil ou un remplacement de la
batterie.
15. N’interrompez pas la connexion lorsque l’appareil formate ou transfère des fichiers. Dans le cas contraire, les
données pourraient être endommagées ou perdues.
16. Si l’appareil a une fonction de lecture USB, il faut brancher la clé USB directement sur l’appareil. N’utilisez pas
un câble d’extension USB, car cela peut causer des interférences entraînant des pertes de données.
17. L’étiquette de classification se trouve sur le panneau inférieur ou arrière de l’appareil.
18. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) souffrant de déficiences
physiques, sensorielles ou mentales, ou d’un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles
n’aient été supervisées ou qu’une personne responsable de leur sécurité ne leur ait donné des instructions
sur l’utilisation correcte de l’appareil.
19. Ce produit est réservé à un usage non professionnel, et non pas à un usage commercial ni industriel.
20. Vérifiez que l’appareil est en position stable. La garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés par l’utilisation
de cet appareil en position instable, par les vibrations, les chocs ou par la non-observation de tout autre
avertissement ou précaution contenus dans ce mode d’emploi.
26
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
N’ouvrez jamais cet appareil.
Ne placez jamais cet appareil sur un autre appareil électrique.
Ne laissez pas les sacs en plastique à la portée des enfants.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
Confiez l’entretien et les réparations à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil
a été endommagé de quelque façon que ce soit, par exemple lorsque le cordon d’alimentation ou la prise
sont endommagés, lorsqu’un liquide s’est déversé ou des objets sont tombés sur l’appareil, lorsque l’appareil
a été exposé à la pluie ou à l’humidité, lorsqu’il ne fonctionne pas correctement ou est tombé.
Une exposition prolongée à la musique avec un volume élevé peut entraîner une perte auditive temporaire
ou permanente.
Si l’appareil est livré avec un câble d’alimentation ou un adaptateur secteur :
⚫
En cas de problème, débranchez le cordon d’alimentation CA et confiez l’entretien à un personnel
qualifié.
⚫
Ne marchez pas sur l’adaptateur secteur ou ne le coincez pas. Faites très attention, en particulier à
proximité des fiches et du point de sortie du câble. Ne placez pas d’objets lourds sur l’adaptateur
secteur, car ils pourraient l’endommager. Gardez l’appareil hors de portée des enfants ! Ils pourraient
se blesser gravement s’ils jouent avec le câble d’alimentation.
⚫
Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue durée.
⚫
La prise secteur doit être installée près de l’appareil et doit être facilement accessible.
⚫
Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges. Une surcharge peut entraîner un incendie ou
une électrocution.
⚫
Les appareils de classe 1 doivent être branchés à une prise de courant disposant d’une connexion
protectrice à la terre.
⚫
Les appareils à la norme de construction de classe 2 ne nécessitent pas de connexion à la terre.
⚫
Tirez toujours sur la fiche pour débrancher le cordon de la prise secteur. Ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation. Cela pourrait provoquer un court-circuit.
⚫
N’utilisez pas un cordon ou une fiche d’alimentation endommagé ni une prise desserrée. Vous courez
un risque d’incendie ou de décharge électrique.
Si le produit contient ou est livré avec une télécommande contenant des piles boutons :
Avertissement :
⚫
« N’ingérez pas la pile, car vous risquez une brûlure chimique » ou une formule équivalente.
⚫
La télécommande fournie contient une pile bouton/pièce de monnaie. Si la pile est avalée, elle peut
causer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et peut entraîner la mort.
⚫
Tenez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
⚫
Si le compartiment à piles ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser l’appareil et tenez-le hors de
portée des enfants.
⚫
Si vous pensez que les piles ont été avalées ou placées à l’intérieur d’une partie du corps, consultez un
médecin immédiatement.
Mise en garde relative à l’utilisation des piles :
⚫
Risque d’explosion si la pile est mal remplacée. Remplacez les piles par des piles d’un type identique ou
équivalent.
⚫
Pendant l’utilisation, le stockage ou le transport, la pile ne doit pas être soumise à des températures
extrêmement élevées ou basses, à une faible pression d’air à haute altitude.
⚫
Le remplacement d’une pile par une autre de type incorrect peut entraîner une explosion ou une fuite
de liquide ou de gaz inflammable.
⚫
L’introduction d’une pile dans le feu ou dans un four chaud, l’écrasement ou le découpage mécanique
peut entraîner une explosion.
⚫
L’exposition d’une pile dans un environnement à température extrêmement élevée peut entraîner une
explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
⚫
L’exposition d’une pile à une pression d’air extrêmement basse peut entraîner une explosion ou une
fuite de liquide ou de gaz inflammable.
⚫
Veuillez considérer les questions environnementales lors de la mise au rebut des piles.
27
INSTALLATION
• Déballez toutes les pièces et enlevez le matériau de protection.
• Ne connectez pas l’unité au secteur avant d’avoir vérifié la tension du secteur et avant que toutes les autres
connexions n’aient été effectuées.
*ces instructions s’appliquent uniquement aux produits utilisant un câble d’alimentation ou un adaptateur
secteur.
28
1.
PIÈCES DU TOURNE-DISQUE :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Adaptateur 45 tours
Levier de levage
Bras du tourne-disque
Sélecteur de vitesse
Interrupteur de commande d'arrêt automatique
Maintien du bras du tourne-disque
Photocapteur
Diamètre de disque
Voyant lumineux de mise sous/hors tension
Prise casque de 3,5 mm
Bouton marche/arrêt et de réglage de volume
Couvercle poussière amovible
Haut-parleurs
Charnière
Prise de l’adaptateur d'alimentation
Prise de sortie RCA
29
2.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Écouter un disque
Soulevez le couvercle poussière.
Tournez le bouton marche/arrêt et de réglage de volume dans le sens horaire pour allumer l’appareil.
Placez un disque sur le plateau du tourne-disque et réglez la vitesse du lecteur afin qu’elle corresponde à celle
du disque.
Remarque : En lisant un single (45 tours) ou des disques avec un grand trou central, utilisez l'adaptateur de
45 tours.
Enlevez le couvercle de protection de la cartouche de la pointe de lecture et débloquez le maintien du bras de
lecture qui est de son support.
Poussez le levier de levage vers l’arrière et le bras de lecture se lèvera délicatement.
Déplacez doucement le bras de lecture à la position souhaitée sur le disque. Si la fonction d’arrêt automatique
est activée, le plateau du tourne-disque commence à tourner.
Relâchez le bras de lecture sur le tourne-disque en poussant le relève-bras vers l’avant, le bras de lecture se
déplacera vers le disque et la musique commencera à jouer.
Si l'interrupteur de commande d'arrêt automatique est mis sur MARCHE, le disque s’arrêtera automatiquement
quand il sera fini. Si la commande d’arrêt automatique est désactivée, le disque NE s’arrêtera PAS automatiquement
quand il est terminé. Vous devez alors pousser le relève-bras vers l’arrière pour relever le bras de lecture et le
replacer sur le repose-bras. Ensuite, coupez l’alimentation pour faire en sorte que le tourne-disque arrête de tourner.
Remarque : La fonction d’arrêt automatique s’applique à la plupart des disques 33 tours en vinyle. Cependant, pour
un petit nombre de disques en vinyle, le tourne-disque s’arrêtera avant la fin ou ne s’arrêtera pas à la fin du disque.
3. Connexion RCA
Pour profiter de la musique des disques vinyle sur votre système d’enceintes, connectez-y la prise de sortie RCA
(entrée ligne) avec le cordon RCA (non fourni).
4.
Prise casque
Sur le panneau de commande, vous trouverez une prise casque.
Vous pouvez y brancher votre casque avec une prise de 3,5 mm. Lorsque le casque est connecté, le haut-parleur
intégré est désactivé.
5. COMMENT CHANGER LA TÊTE DE LECTURE
Pour changer la tête de lecture, consultez les instructions ci-dessous.
Démontage de la tête de lecture hors de la cartouche
1. Placez un tournevis au niveau de la pointe de l'enveloppe de la tête de lecture et poussez vers le bas dans le
sens indiqué sur le schéma « A ».
2. Enlevez l'enveloppe de la tête de lecture en la tirant vers l’avant et en poussant vers le bas.
Insertion de la tête de lecture
1. Tenez la pointe de l'enveloppe de la tête de lecture et insérez-la en l’enfonçant dans le sens indiqué sur le
schéma « B ».
30
EN
FR
Guide Pins (inside)
Tiges de guidage (internes)
2. Poussez l'enveloppe de la tête de lecture vers le haut dans le sens indiqué sur le schéma « C » jusqu’à ce que la
tête de lecture se bloque dans la position de la pointe.
Lenco
Tourne-disque
Type
Moteur d'entraînement
Vitesse
Fluctuations de vitesse
Diamètre de disque
Cartouche
Type
Pointe de lecture
Force d'appui optimale
Sortie
Plage de fréquence
Diaphonie
Rapport signal/bruit
Caractéristiques Générales
ADAPTATEUR
PRODUIT
Sortie audio (sortie ligne)
Puissance consommée
Dimensions
Poids
Poids
LS-10
Entraînement par courroie, entièrement manuel
Moteur CC
33 1/3 tr/min, 45 tr/min
<0,35%
200 mm
N-10/Cartouche céramique 402-M208-015
0,7 mm
4 à 6 grammes
160-380mv(HP-4005)
-28dB (10kHz)
10dB (1kHz)
40 dB
entrée 100-240 VCA~50/60 Hz
sortie 5 VCC1 000 mA
5 VCC1 000 mA
200 à 500 mV
6W
327 x 315 x 102 mm
env.2,2 KG LS-10WD
env.2,2 KG LS-10BK
Adaptateur de puissance
Fabricant : Shenzhen RiHuiDa Power Supply Co., Ltd.
Numéro du modèle : RHD10W050100F
Utilisez uniquement l’alimentation électrique indiquée dans le mode d’emploi
31
Informations
Nom ou marque du
fabricant, enregistrement
commercial et adresse
Valeur et précision
Shenzhen RiHuiDa Power
Supply Co., Ltd.
Référence du modèle
Tension d’entrée
Fréquence du CA d’entrée
Tension de sortie
Courant de sortie
Puissance de sortie
Rendement moyen en
mode actif
Rendement à
faible
charge (10 %)
Consommation
électrique sans charge
RHD10W050100F
2, 3 & 4F, No. B Building,
Rihuida Technology Park, No.
28 Hongyuan Road, Pingdong
Community, Pingdi SubDistrict, Longgang District,
518117, Shenzhen, China
100-240V
50-60 Hz
5V
1A
6W
74.16%
65%
0.068W
32
Garantie
Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de
besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur
le plus proche.
Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour réparation directement à Lenco.
Remarque importante : Si l’appareil est ouvert ou modifié de quelque manière que ce soit par un réparateur non
agréé, la garantie serait caduque.
Cet appareil ne convient pas à une utilisation professionnelle. En cas d’utilisation professionnelle, les obligations de
garantie du fabricant seront annulées.
Clause de non-responsabilité
Des mises à jour du logiciel et/ou des composants informatiques sont régulièrement effectuées. Il se peut donc que
certaines instructions, caractéristiques et images présentes dans ce document diffèrent légèrement de votre
configuration spécifique. Tous les articles décrits dans ce guide sont fournis uniquement à des fins d’illustration et
peuvent ne pas s’appliquer à une configuration spécifique. Aucun droit légal ne peut être obtenu depuis les
informations contenues dans ce manuel.
Mise au rebut de l’appareil usagé
Ce symbole indique que le produit électrique concerné ainsi que les piles ne doivent pas être jetés
avec les autres déchets ménagers en Europe. Pour garantir un traitement correct des piles et de
l’appareil usagés, veuillez les mettre au rebut conformément aux règlementations locales en
vigueur relatives aux appareils électriques et autres piles. En agissant de la sorte, vous
contribuerez à la préservation des ressources naturelles et à l’amélioration des niveaux de
protection environnementale concernant le traitement et la destruction des déchets électriques
(directive sur les déchets des équipements électriques et électroniques).
Marquage CE
Les produits avec la marque CE sont conformes à la directive CEM (2014/30/CE) et à la directive
basse tension (2014/35/CE) émises par la commission de la communauté européenne.
Par la présente, Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Pays-Bas, déclare que ce
produit est conforme aux exigences principales.
La déclaration de conformité peut être consultée au lien :
[email protected]
Service après-vente
Pour en savoir plus et obtenir de l’assistance, visitez www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Pays-Bas.
33
Español
LS-10
PRECAUCIÓN:
El uso de controles o ajustes o rendimiento de procedimientos excepto aquellos que los aquí especificados puede
provocar una exposición peligrosa a la radiación.
PRECAUCIONES PREVIAS AL USO
TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE:
1.
No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una estantería, deje 5
cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo.
2.
Instálelo conforme al manual de usuario que se adjunta.
3.
Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, como radiadores, calentadores, estufas, velas u otros
productos que generen calor o llama viva. El aparato solo puede usarse en climas moderados. Se deben
evitar los ambientes extremadamente fríos o cálidos. La gama de temperatura de funcionamiento es de
entre 0° y 35°C.
4.
Evite usar el dispositivo cerca de campos magnéticos fuertes.
5.
Una descarga electrostática puede entorpecer el uso normal de este dispositivo. En tal caso, simplemente
reinícielo siguiendo el manual de instrucciones. Durante la transmisión de archivos, por favor manéjelo con
cuidado opérelo en un entorno libre de electricidad estática.
6.
¡Advertencia! Nunca inserte un objeto en el producto a través de las ventilaciones o aperturas. Alto voltaje
fluye a través del producto e insertar un objeto puede provocar una descarga eléctrica y/o un cortocircuito
de sus componentes internos. Por el mismo motivo, no derrame agua o líquidos en el producto.
7.
No lo utilice en zonas húmedas, como cuartos de baño, cocinas en las que se forme vapor ni cerca de
piscinas.
8.
El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras y asegúrese de que se colocan sobre o cerca del
aparato objetos llenos de líquidos, como jarrones.
9.
No use este dispositivo cuando se pueda producir condensación. Cuando la unidad se usa en una sala
húmeda cálida, se pueden formar gotitas de agua o condensación en el interior de la unidad y esta puede no
funcionar adecuadamente; deje que la unidad se apague durante 1 o 2 horas antes de volver a encender la
unidad: el aparato debe estar seco antes de conectarse a una fuente de alimentación.
10. Aunque este dispositivo está fabricado con el máximo cuidado y comprobado varias veces antes de salir de
fábrica, todavía es posible que se puedan producir problemas, al igual que con todos los aparatos eléctricos.
Si observa la aparición de humo, una acumulación excesiva de calor o cualquier otro fenómeno inesperado,
deberá desconectar inmediatamente el enchufe de la toma de corriente.
11. Este dispositivo debe funcionar con una fuente de alimentación que se especifica en la etiqueta de
especificaciones. Si no está seguro del tipo de alimentación que se usa en su hogar, consulte con el
distribuidor o una compañía eléctrica local.
12. Manténgalo alejado de los animales. A algunos animales les encanta morder los cables de alimentación.
13. Para limpiar el dispositivo use un paño seco y suave. No utilice líquidos disolventes ni con base de petróleo.
Para eliminar manchas difíciles, puede usar un paño húmedo con detergente diluido.
14. El proveedor no asume ninguna responsabilidad por daños o datos perdidos provocados por un
funcionamiento incorrecto, uso incorrecto, modificación del dispositivo o sustitución de la batería.
15. No interrumpa la conexión cuando el dispositivo esté formateando o transfiriendo archivos. En caso
contrario, los datos se pueden estropear o perder.
16. Si la unidad dispone de función de reproducción USB, se debe conectar la memoria USB directamente en la
unidad. No utilice un cable de extensión USB ya que pueden crear interferencias que causen una pérdida de
datos.
17. La etiqueta calificativa se encuentra en la parte inferior o en el panel posterior del aparato.
18. Este dispositivo no está diseñado para su uso por parte de personas (incluyendo niños) con discapacidad
física, sensorial o mental o con falta de experiencia o conocimientos, salvo que se les haya dado supervisión
o instrucciones acerca del uso correcto del dispositivo por parte de una persona responsable de su
seguridad.
19. Este producto está diseñado para un uso no profesional únicamente y no para un uso comercial o industrial.
20. Asegúrese de que la unidad esté fijada en una posición estable. La garantía no cubrirá los daños derivados de
usar este producto en una posición inestable, vibraciones o golpes o por no seguir otras advertencias o
precauciones que aparecen en este manual de usuario.
21. Nunca retire la carcasa del dispositivo.
22. Nunca coloque este dispositivo sobre otro equipo eléctrico.
23. Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños.
34
24.
25.
26.
27.
28.
29.
Use únicamente los dispositivos/accesorios especificados por el fabricante.
Remita todas las reparaciones al personal cualificado. Es necesario el mantenimiento cuando el aparato
presenta cualquier tipo de daño, por ejemplo, el cable de alimentación o el enchufe presentan daños; se ha
vertido líquido sobre el aparato; se han caído objetos en el aparato; el aparato se ha expuesto a la lluvia o
humedad; el aparato no funciona normalmente o se ha caído.
Una larga exposición a sonidos elevados de reproductores de música personales puede provocar una pérdida
de audición temporal o permanente.
Si el producto viene con un cable de alimentación o un adaptador de corriente de CA:
⚫
Si se produce cualquier problema, desconecte el cable de alimentación CA y remítalo a mantenimiento
por parte de personal cualificado.
⚫
No pise o pince el adaptador de alimentación. Tenga mucho cuidado, en especial en las zonas
alrededor de las tomas y el punto de salida del cable. No coloque objetos pesados en el adaptador de
alimentación, ya que pueden dañarlo. ¡Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños! Si
juegan con el cable de alimentación, puede sufrir lesiones graves.
⚫
Desconecte el dispositivo durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a usarse durante periodos
prolongados de tiempo.
⚫
La salida de la toma debe instalarse cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible.
⚫
No sobrecargue las tomas CA o los cables de extensión. La sobrecarga puede provocar un incendio o
una descarga eléctrica.
⚫
Los dispositivos con construcción de Clase 1 deben estar conectados a una toma de corriente con una
conexión a tierra protegida.
⚫
Los dispositivos con construcción de Clase 2 no requieren una conexión a tierra.
⚫
Sujete siempre el enchufe cuando los extraiga de la toma de corriente. No tire del cable de
alimentación. Esto puede provocar un cortocircuito.
⚫
No utilice un cable de alimentación o enchufe deteriorado o una toma suelta. Si lo hace, podría
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Si el producto contiene o se entrega con un mando a distancia que contiene pilas de botón / celdas:
Advertencia:
⚫
“Ni ingiera la pila, riesgo de quemadura química” o frase equivalente.
⚫
[El mando a distancia que se suministra] Este producto contiene una pila de tipo botón/moneda. Si la
pila se traga, puede provocar graves quemaduras internas en sólo 2 horas y podría ocasionar la muerte.
⚫
Mantenga las pilas nuevas o usadas fuera del alcance de los niños.
⚫
Si el compartimiento de las pilas no se cierra correctamente, deje de usar el producto y no lo deje al
alcance los niños.
⚫
Si tiene la sospecha de que una pila ha sido ingerida o se encuentra en algún lugar del cuerpo, busque
inmediatamente atención médica.
Precaución sobre el uso de las pilas:
⚫
Existe riesgo de explosión si la pila no se sustituye correctamente. Sustitúyala únicamente con otra del
mismo tipo u otro equivalente.
⚫
No se pueden exponer las pilas a temperaturas extremadamente altas o bajas, baja presión de aire a
gran altitud durante el uso, almacenamiento o transporte.
⚫
Si cambia la pila por otra que no sea la correcta, se puede producir una explosión o la fuga de líquidos
o gases inflamables.
⚫
Si arroja la pila al fuego o a un horno caliente, o aplasta o cortar mecánicamente una pila, podría
provocar una explosión.
⚫
Si deja una pila en un lugar con temperaturas extremadamente altas, se puede producir una explosión
o una fuga de líquido o gas inflamable.
⚫
Si se expone la pila a una presión de aire extremadamente baja, se puede producir una explosión o la
fuga de líquidos o gases inflamables.
⚫
Se debe prestar atención a los aspectos medioambientales sobre la eliminación de baterías.
INSTALACIÓN
• Desembale todas las piezas y retire el material protector.
• No conecte la unidad a la corriente eléctrica antes de comprobar la tensión de la corriente y antes de que se
hayan hecho todas las demás conexiones.
35
1.
PIEZAS DEL TOCADISCOS:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Adaptador de 45rpm
Palanca de izado
Brazo del tocadiscos
Interruptor de selección de velocidad
Interruptor de control de parada automática
Bloqueo del brazo del tocadiscos
Cartucho de aguja fonocaptora
Plato de tocadiscos
Indicador de luz LED de encendido / apagado
Toma de auriculares de 3,5 mm
Interruptor de control de volumen / encendido / apagado
Sobrecubierta extraíble
Altavoces
Bisagra
Conector del adaptador de corriente
Conectores de Salida RCA
36
2.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Escuchar un disco
Levante la sobrecubierta
Gire el interruptor de control de volumen / encendido / apagado en sentido horario para encender la unidad.
Coloque un disco sobre el plato del tocadiscos y ajuste la velocidad para que coincida con la velocidad del disco.
Nota: Para reproducir un single (disco de 45 rpm) y/o discos con agujeros centrales grandes utilice el adaptador
de 45 rpm.
Retire la funda protectora del cartucho de la aguja y quite el bloqueo del brazo de lectura.
Empuje la palanca de izado hacia atrás y el brazo de lectura se levantará suavemente.
Mueva suavemente el brazo a la posición que desee sobre el disco. Si la función de parada automática está
conectada. El plato del tocadiscos empezará a girar.
Suelte el brazo del tocadiscos tirando hacia arriba de la palanca de levantamiento: el brazo se moverá hacia el
disco y se empezará a reproducir música.
Si el interruptor de control de parada automática está encendido, el disco dejará de reproducirse automáticamente
cuando se termine. Si el interruptor de control de la parada automática está apagado, el disco NO se detendrá
automáticamente cuando finalice; entonces debe empujar la palanca del brazo hacia atrás para subir el brazo y
volverlos a colocar en el soporte. Posteriormente, apague la alimentación para detener el giro del tocadiscos.
Tenga en cuenta: La función de parada automática se aplica a la mayoría de los discos de vinilo de 33RPM. Sin
embargo, en algunos discos de vinilo, se detendrá antes de que alcance el final o no se detendrá cuando haya llegado
al final del disco.
3. Conexión RCA
Conecte la toma de salida RCA al sistema de altavoces externos (Entrada de línea) con el cable RCA (no suministrado)
para disfrutar de la música de los discos de vinilo en su sistema de altavoces.
4.
Toma de auriculares
En el panel de función encontrará la toma de auriculares.
Aquí puede conectar su auricular con una toma de 3,5mm. Cuando el auricular se conecta al altavoz integrado, se
apagará.
5. CÓMO SUSTITUIR LA AGUJA
Consulte las instrucciones siguientes para sustituir la aguja.
Retirar la aguja del cartucho
1. Coloque un destornillad en la punta de la cubierta de la aguja y empuje hacia abajo, en la dirección mostrada
en el dibujo “A”.
2. Retire la cubierta de la aguja estirando hacia delante y empujando hacia atrás.
Insertar la aguja
1. Sostenga la punta de la cubierta de la aguja e insértela presionando en la dirección mostrada en “B”.
37
EN
ES
Guide Pins (inside)
Pasadores guía (interior)
2. Empuje la cubierta de la aguja hacia arriba en la dirección mostrada en “C” hasta que la aguja quede fijada en
la posición de la punta.
Lenco
Tocadiscos
Tipo
Motor de accionamiento
Velocidad
Distorsión y variación de velocidad
Plato de tocadiscos
Cápsula fonocaptora
Tipo
Aguja
Fuerza de tracción óptima
Salida
Respuesta de frecuencia
Diafonía
Relación Señal-Ruido (S/R)
General
ADAPTADOR
PRODUCTO
Salida de audio (Salida de línea)
Consumo de energía
Dimensiones
Peso
Peso
LS-10
Accionado por correa, totalmente manual
Motor DC
33 1/3 rpm, 45 rpm
<0,35%
200mm
N-10/Cartucho cerámico 402-M208-015
0,7 mil
4~6 gramos
160-380 mv (HP-4005)
-28 db (10 KHz)
10 db (1 KHz)
40 db
Entrada Ca100-240V~50/60Hz
Salida CC5V1000mA
CC5v1000mA
200-500mv
6W
327x315x102mm
aproximadamente2.2KGS LS-10WD
aproximadamente 2.2KGS LS-10BK
Adaptador de alimentación
Fabricante: Shenzhen RiHuiDa Power Supply Co., Ltd.
Número de modelo: RHD10W050100F
Utilice únicamente la fuente de alimentación indicada en las instrucciones de uso
38
Información
Nombre de los
fabricantes o marcas
registradas, registro
comercial y dirección
Valor y precisión
Shenzhen RiHuiDa Power
Supply Co., Ltd.
Identificador del modelo
Tensión de entrada
Frecuencia CA de entrada
Tensión de salida
Corriente de salida
Potencia de salida
Eficiencia activa media
Eficiencia a carga baja
(10%)
Consumo energético sin
carga
RHD10W050100F
2, 3 & 4F, No. B Building,
Rihuida Technology Park, No.
28 Hongyuan Road, Pingdong
Community, Pingdi SubDistrict, Longgang District,
518117, Shenzhen, China
100-240V
50-60 Hz
5V
1A
6W
74.16%
65%
0.068W
39
Garantía
Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de
que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá contactar
directamente con su distribuidor.
Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a Lenco.
Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de servicio no oficial, la garantía quedará anulada.
Este aparato no es adecuado para el uso profesional. En caso de darle un uso profesional, todas las obligaciones de
garantía del fabricante quedarán anuladas.
Exención de responsabilidad
Regularmente se llevan a cabo actualizaciones en el Firmware y en los componentes del hardware. Por esta razón,
algunas de las instrucciones, especificaciones e imágenes incluidas en este documento pueden diferir ligeramente
respecto a su situación particular. Todos los elementos descritos en esta guía tienen un objetivo de mera ilustración,
y pueden no ser de aplicación en su situación particular. No se puede obtener ningún derecho ni derecho legal a
partir de la descripción hecha en este manual.
Eliminación del antiguo dispositivo
Este símbolo indica que no deberá deshacerse del producto eléctrico o batería en cuestión junto
con los residuos domésticos, en el ámbito de la UE. Para garantizar un tratamiento residual
correcto del producto y su batería, por favor, elimínelos cumpliendo con las leyes locales aplicables
sobre requisitos para el desechado de equipos eléctricos y baterías. De hacerlo, ayudará a
conservar recursos naturales y mejorar los estándares de protección medioambiental en el
tratamiento y eliminación de residuos eléctricos (Directiva sobre la Eliminación de Equipos
Eléctricos y Electrónicos).
Marca CE
Los productos con la marca CE cumplen con la Directiva EMC (2014/30/EU) y con la Directiva de
Bajas Tensiones (2014/35/EU) emitida por la Comisión de la Unión Europea.
Por la presente, Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Países Bajos, declara que
este producto cumple con las exigencias esenciales.
La declaración de conformidad puede consultarse en
[email protected]
Servicio
Para obtener más información y soporte del departamento técnico, por favor, visite la página web
www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Países Bajos.
40
Русский
ВНИМАНИЕ:
LS-10
Использование элементов управления или регулирования или выполнение процедур, отличных от указанных
в данном документе, может привести к опасному радиационному облучению. Устройство не должно
ремонтироваться кем-либо, кроме квалифицированных сервисных инженеров.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
СОБЛЮДАЙТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ИНСТРУКЦИИ:
1. Не используйте устройство рядом с любым источником воды.
2. Для очистки устройства используйте мягкую сухую ткань.
3. Не закрывайте и не блокируйте вентиляционные отверстия. При размещении устройства на полке
оставьте вокруг него 5 см (2 дюйма) свободного пространства.
4. Установите устройство в соответствии с руководством пользователя, входящим в комплект
поставки.
• Не наступайте на адаптер питания и не зажимайте его. Будьте очень осторожны, особенно
возле штекеров и кабельного вывода. Не размещайте на адаптере электропитания тяжелые
предметы, так как они могут повредить его. Храните устройство в недоступном для детей
месте! Играя с кабелем электропитания, они могут серьезно пораниться.
• Отключайте это устройство от сети во время грозы или если не используете в течение
длительного времени.
5. Устройство должно находиться вдали от источников тепла, таких как батареи, обогреватели,
нагревательные печи, свечи и другие изделия, выделяющие тепло, или открытое пламя. Устройство
можно использовать только в условиях умеренного климата. Следует избегать чрезмерно высоких
или низких температур окружающей среды. Рабочая температура составляет от 0 ° до 35 °C.
6. Не используйте устройство вблизи сильных магнитных полей.
7. Электростатический разряд может помешать нормальной эксплуатации устройства. Если это так,
просто перезагрузите и перезапустите устройство, следуя инструкции по эксплуатации. Соблюдайте
осторожность при передаче файлов и эксплуатируйте устройство в среде, свободной от
атмосферных помех.
8. Предупреждение! Не вставляйте какие-либо предметы в изделие через вентиляционные отверстия
или проемы. Через изделие проходит высокое напряжение, и вставленный предмет может вызвать
поражение электрическим током и/или короткое замыкание внутренних частей. По той же причине
не проливайте на изделие воду или любую другую жидкость.
9. Не используйте устройство в помещениях с повышенной влажностью, таких как ванные комнаты,
кухни, насыщенные паром, или около бассейнов.
10. Не используйте это устройство в среде, где возможно образование конденсата.
11. Несмотря на то, что это устройство изготовлено с особой тщательностью и несколько раз проверено
перед выпуском с завода, возникновение проблем все же возможно, как и со всеми
электрическими приборами. Если Вы заметили дым, чрезмерное нагревание или любые другие
неожиданные явления, Вам следует немедленно отключить вилку от розетки электропитания.
12. Это устройство должно работать от такого источника питания, как указано на заводской табличке со
спецификациями. Если Вы не уверены в том, какой тип источника питания используется в Вашем
доме, проконсультируйтесь с Вашим торговым посредником или местной электроэнергетической
компанией.
• Штепсельная розетка должна быть установлена рядом с оборудованием и быть в
непосредственном доступе.
• Не перегружайте розетки переменного тока или удлинительные шнуры. Перегрузка может
вызвать возгорание или поражение электрическим током.
• Устройства, спроектированные в соответствии с первым классом электрооборудования по
европейским стандартам, «class 1», необходимо подключать к заземленным розеткам
электропитания.
• Устройства, спроектированные в соответствии со вторым классом электрооборудования по
европейским стандартам, «class 2», не требуют наличия заземления в сети электропитания.
13. Размещайте устройство подальше от животных. Некоторым животным нравится кусать шнур
питания.
41
•
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
⚫
⚫
⚫
Вынимая вилку из штепсельной розетки, всегда держитесь за вилку. Не тяните за шнур
питания. Это может вызвать короткое замыкание.
Избегайте размещения устройства на поверхностях, которые могут быть подвержены избыточной
вибрации или ударам.
Для очистки устройства используйте мягкую сухую ткань. Не используйте растворители или
жидкости на основе бензина. Чтобы удалить устойчивые пятна, Вы можете использовать влажную
ткань с разбавленным моющим средством.
Поставщик не несет ответственности за повреждение или потерю данных, вызванные
неисправностью, неправильным использованием, реконструкцией устройства или заменой
батареи.
Не прерывайте соединение, когда устройство форматирует или передает файлы. В противном
случае данные могут быть повреждены или утеряны.
Если в устройстве есть функция воспроизведения через USB, карту памяти USB следует подключать
напрямую к устройству. Не используйте удлинительный кабель USB, так как он может вызывать
помехи, что приведет к потере данных.
Не допускайте попадания на устройство капель или брызг. Следите за тем, чтобы на устройство или
рядом с ним не ставились предметы, наполненные жидкостью, например вазы.
• В случае возникновения каких-либо проблем отключите шнур питания переменного тока и
обратитесь за обслуживанием к квалифицированному персоналу.
Если устройство работает от батарей, батарею не следует подвергать нагреву от солнца, огня и
других горячих источников.
Следует обратить внимание на экологические аспекты утилизации батарей.
Устройство можно использовать только в умеренном климате. Холодные и теплые условия не
подходят при использовании устройства.
Табличка с техническими данными находится на нижней или задней панели устройства.
Это устройство не предназначено для использования людьми (включая детей) с физическими,
умственными расстройствами, расстройствами чувственного восприятия или с недостатком опыта и
знаний, если они не находятся под наблюдением или не получили инструкции по правильному
использованию устройства со стороны лица, отвечающего за их безопасность.
Это изделие не предназначено для профессионального, коммерческого или промышленного
использования.
Убедитесь, что устройство установлено в устойчивое положение. Гарантия не распространяется на
повреждения, вызванные эксплуатацией этого изделия в нестабильном положении, вибрациями
или ударами, либо несоблюдением любых других предупреждений или мер предосторожности,
содержащихся в данном руководстве пользователя.
Никогда не снимайте корпус этого устройства.
Никогда не помещайте это устройство на другое электрическое оборудование.
Не используйте и не храните устройство в местах, где оно может быть подвержено воздействию
прямых солнечных лучей, образованию чрезмерного количества пыли или излишней вибрации.
Не допускайте игр детей с пластиковыми пакетами, используемыми для упаковки устройства.
Используйте только приспособления/принадлежности, указанные производителем.
Поручите все обслуживание квалифицированному обслуживающему персоналу. Обслуживание
требуется, когда устройство было повреждено, например, его шнур электропитания или вилка,
когда была пролита жидкость или какие-либо предметы упали на устройство, когда устройство
подверглось воздействию дождя или влаги, когда устройство работает ненормально, или когда
произошло падение устройства.
* Не используйте поврежденный шнур электропитания, вилку или незакрепленную, ослабленную
розетку. Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Длительное воздействие громких звуков личных музыкальных проигрывателей может привести к
временной или постоянной потере слуха.
Если продукт содержит или поставляется с пультом дистанционного управления с батареей типа
«таблетка»/ «монетка»:
Предупреждение :
«Не проглатывать батарею, опасность химического ожога» или аналогичные действия.
[Пульт дистанционного управления, входящий в комплект] Этот продукт содержит батарейку
типа «таблетка»/ «монетка». Если проглотить батарейку, это может вызвать серьезные
внутренние ожоги всего за 2 часа и привести к смерти.
Храните новые и использованные батареи в недоступном для детей месте.
42
⚫
⚫
Если батарейный отсек закрывается ненадежно, прекратите использование продукта и храните
его в недоступном для детей месте.
Если Вы считаете, что батарейки могли быть проглотить или они могли попасть в какую-либо
часть тела, немедленно обратитесь за медицинской помощью.
УСТАНОВКА
• Распакуйте все компоненты проигрывателя и снимите защитные материалы.
• Не подключайте устройство к электросети до проверки сетевого напряжения и до выполнения всех
остальных подключений.
* Эти инструкции относятся только к продуктам, использующим кабель электропитания или адаптер
переменного тока.
43
1.
УСТРОЙСТВО ПРОИГРЫВАТЕЛЯ:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Адаптер 45 об/мин
Рычажок звукоснимателя
Звукосниматель
Переключатель скоростей
Выключатель автостопа
Защелка
Картридж с иглой
Тарелка
Индикатор питания
Выход наушников
Вкл/выкл/громкость
Съемная защитная крышка
Динамики
Петли
Вход электропитания
Выход RCA (тюльпаны)
44
2.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Проигрывание виниловых пластинок
Откройте пылезащитную крышку
Поверните переключатель питания (Вкл/Выкл/громкость) по часовой стрелке, чтобы включить
устройство.
Положите пластинку на проигрыватель и установите скорость проигрывания, совпадающую с со
скоростью пластинки.
Примечание: При проигрывании синглов (пластинок со скоростью записи 45 об/минуту) и/или
пластинок с большим центральным отверстием, используйте входящий в комплект адаптер.
Снимите защитную крышечку с картриджа с иглой и откройте Защелку звукоснимателя.
Поднимите звукосниматель Рычажком звукоснимателя.
Аккуратно поместите Звукосниматель над желаемым треком пластинки. Если включена функция
автостопа, тарелка начнет вращаться.
Рычажком звукоснимателя опустите Звукосниматель для начала воспроизведения.
При включенном Автостопе пластинка остановится автоматически при достижении последнего трека. Если
Автостоп не включен, проигрывание не закончится автоматически. Поднимите Звукосниматель Рычажком и
переместите Звукосниматель обратно на Держатель. Опустите Звукосниматель Рычажком. Выключите питание,
чтобы остановить тарелку.
Примечание: Некоторые виды пластинок могут иметь специфичную зону автостопа, из-за которой пластинка
может остановиться, не проиграв все треки. Чтобы избежать этого, отключите Автостоп при использовании
таких пластинок.
3. Подключение внешних динамиков (RCA)
Подключите внешнюю аудио систему к разъемам RCA на устройстве с помощью кабеля RCA (не входит в
комплект), чтобы наслаждаться музыкой с использованием внешних колонок.
4. Разъем для наушников
На панели управления находится разъем для наушников.
Вы можете подключить наушники с разъемом 3,5 мм. При подключении наушников встроенные динамики отключаются.
5. ПРОЦЕДУРА ЗАМЕНЫ ИГЛЫ
Чтобы заменить иглу, следуйте приведенным ниже инструкциям.
45
Удаление иглы из картриджа
1. Поместите отвертку на кончик иглы и отодвиньте его, как показано в направлении «A».
2. Снимите иглу, потянув иглу вперед и отодвинув ее.
Установка иглы
1. Возьмитесь за кончик иглы и вставьте иглу, нажав, как показано в направлении «B».
2. пододвиньте иглу, как в направлении «C», пока игла не зафиксируется в положении кончика.
Lenco
Модель проигрывателя
Тип привода
Двигатель привода
Скорость вращения
Нестабильность вращения
Диаметр опорного диска
Картридж
Тип картриджа
Диаметр иглы звукоснимател
Оптимальная прижимная сила
Выходная мощность
Частотный диапазон
Crosstalk
Соотношение сигнал-шум (S/N)
Общая информация
АДАПТЕР
ИЗДЕЛИЕ
Уровень выхода (Line Out)
Энергопотребление
Габаритные размеры
Масса
Масса
LS-10
Пассиковый
Электродвигатель постоянного тока
33 1/3, 45 об./мин.
<0.35%
200 мм
N-10 / Керамический картридж 402-M208-015
0.7 мм
4-6 грамм
160-380mV (HP-4005)
-28 дБ (10 КГц)
10 дБ (1 КГц)
40 дБ
Входное напряжение 100-240 В переменного тока ~50/60 Гц
Выходное напряжение 5 В постоянного тока 1000mA
5 В постоянного тока – 1000mA
200-500mv
6 Вт
327x315x102 мм
approx.2.2KGS LS-10WD
approx.2.2KGS LS-10BK
Адаптер электропитания
46
Производитель: Шенжень РиЮДа Пауэр Сапплай Ко., Лтд. (Shenzhen RiHuiDa Power
Supply Co., Ltd.).
Номер модели: RHD10W050100F
Используйте только такой источник питания, как указано в инструкции пользователя.
Гарантийные обязательства
Срок гарантии составляет 1 (один) год с даты продажи. Срок службы – до 5 (пяти) лет.
Важное примечание: Компания Lenco не обеспечивает обслуживание оборудования в случае
непосредственного обращения в головной офис компании.
Важное примечание: Гарантия не действует, если устройство вскрывалось или подвергалось изменениям вне
официального сервисного центра.
Это устройство не предназначено для профессионального использования. В случае профессионального
использования гарантийные обязательства производителя не будут выполняться.
Заявление об ограничении ответственности
Обновления микропрограмм и/или компонентов аппаратного обеспечения производятся регулярно.
Поэтому некоторые инструкции, спецификации и изображения в этой документации могут незначительно
отличаться от Вашей конкретной ситуации. Все элементы, описанные в данном руководстве, предназначены
только для иллюстрации и могут не относиться к конкретной ситуации. Из описания, приведенного в этом
руководстве, нельзя получить никаких юридических прав.
Утилизация оборудования
Этот символ означает, что соответствующее электрооборудование или батарея не
может быть утилизирована как обычные бытовые отходы в Европе. Чтобы
обеспечить корректную утилизацию данного оборудования руководствуйтесь
местными законами или требованиями по утилизации электронного оборудования
и батарей.
Поступая таким образом, Вы поможете сохранить природные ресурсы и улучшить
стандарты защиты окружающей среды при обработке и утилизации электрических
отходов (Директива ЕС об отходах электрического и электронного оборудования).
Маркировка «CE»
Продукция с маркировкой CE соответствует требованиям Директиве ЕС по
электромагнитной совместимости (2014/30/EС) и Директиве ЕС по вопросам
качества низковольтных электротехнических изделий (2014/35/EС), принятых
Комиссией Европейского Союза. Настоящим компания «Ленко Бенелюкс БВ» (Lenco
Benelux BV), Термикстраат 1а, Нют, 6361 HB, Нидерланды (Thermiekstraat 1a, 6361
HB Nuth, The Netherlands) заявляет, что этот продукт соответствует основным
требованиям. С декларацией соответствия можно ознакомиться по адресу
[email protected]. «Ленко Бенелюкс БВ», Термикстраат 1а, Нют, 6361 HB,
Нидерланды.
47
Маркировка «EAC»
Товар сертифицирован для использования на территории Таможенного Союза без
каких-либо
ограничений.
Соответствует
требованиям
ТР
ТС
004/2011
«О
безопасности низковольтового оборудования» и ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная
совместимость технических средств». Импортер и организация, уполномоченная на
принятие претензий: ООО "Бизнес-фабрика", 123458 г. Москва, ул. Маршала
Прошлякова, д. 30, офис 503, +7 495 787 5900. Изготовитель: «Ленко Бенелюкс БВ»,
Термикстраат 1а, Нют, 6361 HB, Нидерланды / Филиал: Эс.Ти.Ай. Электроникс Лтд., Юнит
903-907, 9/ЭФ, Лоз Коммершиал Плаза, 788 Чонг Ша Ван Роуд, Коулун, Гонконг. Сделано в
Китае.
Обслуживание
Для получения дополнительной информации и обращения в службу поддержки клиентов посетите наш
веб-сайт: www.lenco.ru. Дизайн и спецификация могут быть изменены производителем без
предварительного информирования.
Дата изготовления продукции
Год и месяц изготовления продукции указаны в номере партии и серийном номере продукта. Ниже описаны
способы уточнения этой даты.
•
По номеру партии (номер партии указан либо на упаковке устройства, либо на транспортировочной
упаковке).
o
•
Формат номера партии: AAAABDDMY
По серийному номеру продукта (серийный номер указан на устройстве).
o
Формат серийного номера: AAAABDDMYSSSSSS
Где M (восьмой символ слева) равен месяцу производства, а Y (девятый символ слева) равен году
производства. Месяц производства указывается одной из букв латинского алфавита.
Соответствие буквенных обозначений месяца производства:
A
B
C
D
E
F
Январь
Февраль
Март
Апрель
Май
Июнь
G
H
I
J
K
L
Июль
Август
Сентябрь
Октябрь
Ноябрь
Декабрь
Год производства указывается одной цифрой, которая соответствует последней цифре года производства
(цифра 1 равна 2021 году производства).
48
Пример расшифровки по номеру партии:
•
Номер партии: 2461A05C0
•
Где буква C это месяц (Март), а цифра 0 – последняя цифра года производства (2020 год).
Пример расшифровки по серийному номеру:
•
2461A05A1123456
•
Где буква A это месяц (Январь), а цифра 1 – последняя цифра года производства (2021 год).
Гарантийный талон
Информация об устройстве
Модель:
Серийный номер:
Дата продажи:
срок гарантии – 1 (один) год с даты
продажи
Информация о продавце
Название торговой организации:
Телефон торговой организации:
Адрес, e-mail:
Подпись продавца______________________
М.П.
Подпись покупателя_____________________
49
Изделие получил в исправном состоянии и в полной комплектации.
С условиями гарантии ознакомлен и согласен.
ВНИМАНИЕ! Гарантийный талон недействителен без печати продавца.
Поддержка: www.lenco.ru
50
Italiano
LS-10
ATTENZIONE:
L'utilizzo di controlli o regolazioni o l'esecuzione di procedure diverse da quelle specificate può causare l'esposizione
a radiazioni pericolose.
PRECAUZIONI PRIMA DELL'USO
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI:
1.
Non coprire o bloccare le aperture di ventilazione. Quando si posiziona il dispositivo su uno scaffale, lasciare
uno spazio libero di 5 cm (2") attorno all'intero perimetro.
2.
Installare secondo quanto riportato nel manuale fornito.
3.
Tenere il dispositivo lontano da sorgenti termiche come radiatori, termosifoni, stufe, candele e altri prodotti
che generano calore o fiamme libere. Il dispositivo può essere utilizzato solo in climi moderati. Evitare
ambienti estremamente freddi o caldi. Temperatura operativa compresa tra 0° e 35°C.
4.
Evitare l'uso del dispositivo in presenza di forti campi magnetici.
5.
Le scariche elettrostatiche possono interferire con il normale utilizzo di questo dispositivo. In tal caso, è
sufficiente ripristinare e riavviare il dispositivo seguendo il manuale di istruzioni. Durante la trasmissione di
file, maneggiarlo con cura e operare in un ambiente privo di elettricità statica.
6.
Avviso! Non inserire mai oggetti nel prodotto attraverso le prese d'aria o le aperture. All'interno del prodotto
sono presenti tensioni elevate e l'inserimento di un oggetto può provocare scariche elettriche e/o
cortocircuiti. Per lo stesso motivo, non versare acqua o liquidi sul prodotto.
7.
Non utilizzare in aree umide o bagnate come bagni, cucine con vapore o piscine.
8.
Non esporre il dispositivo a schizzi o gocciolamenti di liquidi; non poggiare sopra o accanto al dispositivo
oggetti contenenti liquidi, ad esempio vasi.
9.
Non utilizzare questo dispositivo in caso di condensa. Quando l'unità viene utilizzata in una stanza calda e
umida, all'interno dell'unità possono formarsi goccioline d'acqua o condensa e l'unità potrebbe non
funzionare correttamente; lasciare l'unità spenta per 1 o 2 ore prima di accenderla: l'unità deve essere
asciutta prima di essere alimentata.
10. Sebbene questo dispositivo sia fabbricato con la massima cura e controllato più volte prima di lasciare la
fabbrica, è comunque possibile che si verifichino problemi come per qualsiasi altra apparecchiatura elettrica.
Se si nota fumo, eccessivo accumulo di calore o altri fenomeni imprevisti, scollegare immediatamente la
spina dalla presa di alimentazione principale.
11. Questo dispositivo deve funzionare con una fonte di alimentazione con i valori indicati sull'etichetta delle
specifiche. Se non si è sicuri del tipo di alimentazione utilizzata in casa, consultare il rivenditore o la
compagnia elettrica locale.
12. Tenere fuori dalla portata degli animali domestici, Ad alcuni animali piace mordere i cavi di alimentazione.
13. Per pulire il dispositivo, utilizzare un panno morbido e asciutto. Non usare solventi o liquidi a base di
benzina. Per rimuovere le macchie persistenti, è possibile utilizzare un panno umido con detergente diluito.
14. Il fornitore non è responsabile per danni o perdita di dati causati da malfunzionamento, uso improprio,
modifica del dispositivo o sostituzione della batteria.
15. Non interrompere la connessione quando il dispositivo sta formattando o trasferendo file. In caso contrario, i
dati potrebbero essere danneggiati o andare persi.
16. Se l'unità dispone della funzione di riproduzione USB, la chiavetta USB deve essere collegata direttamente
all'unità. Non utilizzare una prolunga USB perché può causare interferenze con conseguenti anomalie dati.
17. L'etichetta di classificazione è stata contrassegnata sul pannello inferiore o posteriore del dispositivo.
18. Questo dispositivo non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con disabilità fisiche,
sensoriali o mentali, o mancanti di esperienza e conoscenza, a meno che non siano sotto supervisione o
abbiano ricevuto istruzioni circa l'uso corretto del dispositivo da parte di chi è responsabile per la loro
sicurezza.
19. Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso non professionale e non commerciale o industriale.
20. Assicurarsi che l'unità sia collocata in una posizione stabile. I danni causati dall'uso di questo prodotto in una
posizione instabile, vibrazioni o urti o la mancata osservanza di qualsiasi altro avvertimento o precauzione
indicati in questo manuale utente non saranno coperti da garanzia.
21. Non rimuovere mai la carcassa di questo dispositivo.
22. Non posizionare mai questo dispositivo su altre apparecchiature elettriche.
23. Non permettere ai bambini di accedere ai sacchetti di plastica.
24. Utilizzare solo collegamenti/accessori specificati dal produttore.
25. Rivolgersi a personale qualificato per l'assistenza. L'assistenza è necessaria quando il dispositivo è stato in
qualche modo danneggiato, come il cavo di alimentazione o la spina, quando è stato versato del liquido o
51
sono caduti oggetti nel dispositivo, quando il dispositivo è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona
normalmente o è stato abbandonato.
26. L'esposizione prolungata ai suoni ad alto volume dei lettori musicali può causare una perdita temporanea o
permanente dell'udito.
27. Se il prodotto viene consegnato con cavo di alimentazione o adattatore di alimentazione CA:
⚫
In caso di problemi, scollegare il cavo di alimentazione CA e rivolgersi a personale qualificato per
l'assistenza.
⚫
Non calpestare o schiacciare l'alimentatore. Fare molta attenzione, in particolare vicino alle prese e al
punto di uscita del cavo. Non posizionare oggetti pesanti sull'alimentatore in quanto potrebbero
danneggiarlo. Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. Giocando con il cavo di
alimentazione possono infortunarsi seriamente.
⚫
Scollegare il dispositivo durante i temporali o quando non viene utilizzato per un lungo periodo.
⚫
La presa di corrente deve essere installata vicino all'apparecchio e deve essere facilmente accessibile.
⚫
Non sovraccaricare le prese CA né le prolunghe. Il sovraccarico può causare incendi o scariche
elettriche.
⚫
I dispositivi con struttura di classe 1 devono essere collegati a una presa di rete con connessione di
messa a terra di protezione.
⚫
I dispositivi con struttura di classe 2 non richiedono un collegamento a terra.
⚫
Tenere sempre la spina quando la si estrae dalla presa di rete. Non tirare il cavo di alimentazione. Ciò
può causare un cortocircuito.
⚫
Non utilizzare un cavo o una presa di alimentazione danneggiati o una presa non fissata. Tale azione
potrebbe provocare incendi o scariche elettriche.
28. Se il prodotto contiene o viene consegnato con un telecomando contenente batterie a pulsante/a bottone:
Avvertenza:
⚫
"Non ingerire la batteria, pericolo di ustioni chimiche" o funzionamento equivalente.
⚫
(Il telecomando in dotazione con) Il presente prodotto contiene una pila a bottone. Se ingerita, la
batteria può causare gravi ustioni interne in sole 2 ore e portare alla morte.
⚫
Tenere le batterie, nuove o usate, fuori dalla portata dei bambini.
⚫
Se il vano batteria non si chiude completamente, interrompere l’uso del dispositivo e tenerlo fuori della
portata dei bambini.
⚫
Se si teme che delle batterie possano essere state inghiottite o essere venute a contatto con qualsiasi
parte interna del corpo, contattare immediatamente un medico.
29. Precauzioni sull'uso delle batterie:
⚫
Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita in modo errato. Sostituire solo con lo stesso tipo o
equivalente.
⚫
Non sottoporre le batterie a temperature estreme alte o basse, bassa pressione dell'aria ad alta quota
durante l'uso, lo stoccaggio o il trasporto.
⚫
La sostituzione con una batteria di tipo errato può provocare un'esplosione o la perdita di liquidi o gas
infiammabili.
⚫
Lo smaltimento di una batteria nel fuoco o in un forno caldo o lo schiacciamento o il taglio meccanico
di una batteria possono provocare un'esplosione.
⚫
Lasciare una batteria in un ambiente circostante a temperatura estremamente elevata può provocare
un'esplosione o una perdita di liquidi o gas infiammabili.
⚫
Una batteria soggetta a una pressione dell'aria estremamente bassa può provocare un'esplosione o
una perdita di liquidi o gas infiammabili.
⚫
È necessario prestare attenzione agli aspetti ambientali legati allo smaltimento delle batterie.
INSTALLAZIONE
• Disimballare tutte le parti e rimuovere il materiale protettivo.
• Non collegare l’unità alla rete elettrica prima di avere controllato la tensione di rete e prima che siano stati
effettuati tutti gli altri collegamenti.
* Queste istruzioni sono relative solo ai prodotti che utilizzano il cavo di alimentazione o l'alimentatore CA.
52
1.
PARTI GIREVOLI:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Adattatore 45RPM
Leva di sollevamento
Braccio girevole
Selettore velocità
Selettore controllo stop automatico
Bracco girevole
Testina Bustina Foto
Piatto girevole
Spia LED accensione/spegnimento
Jack cuffie 3,5mm
Selettore accessione/spegnimento e controllo volume
Rimuovere il coperchio antipolvere
Altoparlanti
Cardini
Jack adattatore alimentazione
Jack uscita RCA
53
2.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Ascoltare un disco
Sollevare il coperchio antipolvere
Ruotare il selettore Accensione/Spegnimento/Volume in senso orario per accendere l'unità.
Porre una registrazione sul piatto girevole e importare il lettore e impostare la velocità del rettore che
corrisponde.
Nota: Quando si riproduce un singolo (un disco da 45 giri) e/o dischi con grandi fori centrali, utilizzare
l'adattatore da 45 giri.
Rimuovere la copertura protettiva della testina dell'ago e sbloccare il blocco del braccio dal supporto.
Spingere indietro la leva di sollevamento, il braccio si solleverà delicatamente.
Spostare con attenzione il braccio nella posizione desiderata sul disco. Se la funzione arresto automatico è
accesa, il piatto girevole inizia a ruotare.
Rilasciare il braccio sul giradischi spingendo la leva di sollevamento in avanti, il braccio si sposterà verso il disco
e la musica inizierà a suonare.
Se l'interruttore di controllo arresto automatico è attivato, la registrazione si interromperà automaticamente al
termine. Se l'interruttore di controllo arresto automatico è disattivato, la registrazione NON si interromperà
automaticamente al termine; è necessario spingere la leva di sollevamento all'indietro per sollevare il braccio e
riposizionarlo nel resto. Quindi spegnere l'alimentazione per arrestare il giradischi dal ruotare.
Nota: La funzione ARRESTO AUTOMATICO si applica alla maggior parte dei dischi in vinile a 33 giri/min. Tuttavia, per
pochissimi dischi in vinile, si fermerà quando non arriva alla fine, o non si fermerà quando arriva alla fine quando
ARRESTO AUTOMATICO è su ATTIVO.
3. Connessione RCA
Collegare il jack di uscita RCA al sistema di altoparlanti esterni (Line in) con il cavo RCA (non fornito) per ascoltare la
musica dei dischi in vinile sul sistema di altoparlanti.
4.
Presa cuffie
Sul pannello delle funzioni troverai una presa per le cuffie.
Qui puoi collegare le tue cuffie con jack da 3,5 mm. Quando le cuffie sono collegate, l'altoparlante integrato verrà
disattivato.
5. COME SOSTITURE L'AGO
Per sostituire l'ago fare riferimento alle istruzioni di seguito.
Rimozione dell'ago dalla testina.
1. Posizionare un cacciavite sulla punta del guscio dell'ago e spingere verso il basso nella direzione mostrata nello
schizzo "A".
2. Rimuovere il guscio dell'ago tirandolo in avanti e spingendolo verso il basso.
54
Inserimento dell'ago
1. Tenere la punta del guscio dell'ago e inserirlo premendo nella direzione illustrata da "B".
EN
IT
Guide Pins (inside)
Perni guida (interni)
2. Spingere il guscio della testina dell'ago verso l'alto nella direzione illustrata da "C" finché l'ago non si blocca
nella posizione della punta.
Lenco
Giradischi
Tipo
Motore guida
Velocità
Wow and Flutter
Piatto girevole
Testina
Tipo
Puntina
Forza di tracciamento ottimale
Uscita
Risposta in frequenza
Diafonia
Rapporto segnale-rumore (S/N)
Generale
ADATTATORE
PRODOTTO
Uscita audio (Linea uscita)
Consumo di energia
Dimensioni
Peso
Peso
LS-10
Trasmissione a cinghia completamente manuale
Motore CC
33 1/3 rpm, 45 rpm
<0,35%
200mm
Testina N-10/Ceramica 402-M208-015
0.7 mil
4-6 grammi
160-380mV(HP-4005)
-28db(10KHz)
10db(1KHz)
40db
ingresso AC100-240V~50/60Hz
uscita AC5V1000mA
CC5v1000mA
200-500mv
6W
327x315x102mm
ca. 2.2KGS LS-10WD
ca. 2.2KGS LS-10BK
Alimentatore
Produttore: Shenzhen RiHuiDa Power Supply Co., Ltd.
Numero di modello: RHD10W050100F
Utilizzare solo l'alimentazione indicata nel presente manuale.
55
Informazioni
Valore e precisione
Nome del produttore o
marchio commerciale,
registrazione commerciale
e indirizzo
Shenzhen RiHuiDa Power
Supply Co., Ltd.
Identificatore del modello
RHD10W050100F
Tensione in ingresso
Frequenza in ingresso CA
100-240 V
Tensione in uscita
5V
Corrente in uscita
1A
Potenza in uscita
6W
Efficienza media attiva
Efficienza a basso carico
(10%)
Nessun carico Consumo
energetico
74,16%
65%
2, 3 & 4F, No. B Building,
Rihuida Technology Park, No.
28 Hongyuan Road, Pingdong
Community, Pingdi SubDistrict, Longgang District,
518117, Shenzhen, China
50-60 Hz
0,068W
56
Garanzia
Lenco offre assistenza e garanzia in conformità con la legge europea, il che significa che in caso di riparazioni (sia
durante che dopo il periodo di garanzia) è necessario contattare il rivenditore locale.
Nota importante: Non è possibile inviare direttamente a Lenco i prodotti da riparare.
Nota importante: Qualora l’unità venga aperta o manomessa in qualsiasi modo da un centro di assistenza non
riconosciuto, la garanzia decade.
Questo dispositivo non è adatto per l’uso professionale. Qualora l’unità venga utilizzata per scopi professionali, tutti
gli obblighi del produttore derivanti dalla garanzia sono nulli.
Clausola di esclusione della responsabilità
Il firmware e/o i componenti hardware vengono aggiornati regolarmente. Pertanto, è possibile che alcune parti
relative a istruzioni, specifiche e immagini contenute nella presente documentazione siano diverse da quanto
riscontrato nel singolo caso. Tutte le descrizioni incluse in questa guida sono fornite a puro titolo illustrativo e non
si applicano necessariamente alla specifica situazione. Nessun diritto legale o contrattuale può derivare dalle
descrizioni contenute nel presente libretto di istruzioni.
Smaltimento a fine vita del dispositivo
Questo simbolo indica che in Europa è vietato gettare il relativo prodotto elettrico o batteria tra i
rifiuti domestici. Per il corretto smaltimento a fine vita del prodotto e della batteria, attenersi alle
vigenti normative locali per il trattamento dei rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche
e delle batterie. In tal modo si contribuisce a salvaguardare le risorse naturali e a migliorare gli
standard per la protezione dell’ambiente nel trattamento dei rifiuti da apparecchiature elettriche
ed elettroniche (Direttiva RAEE).
Marchio CE
I prodotti con il marchio CE sono conformi alla Direttiva EMC (2014/30/UE) e alla Direttiva Bassa
Tensione (2014/35/UE) emanate dalla Commissione della Comunità Europea.
Con la presente, Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Paesi Bassi, dichiara che
questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali.
La dichiarazione di conformità può essere consultata a
[email protected]
Assistenza
Per ulteriori informazioni e accesso all’helpdesk, visitare il sito www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Paesi Bassi.
57