Dyna-Glo DGE486GSP-D-1 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
65
.
PARRILLA A GAS PL
DE 4 FOGONES
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie _______________________ Fecha de compra __________________
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central,
de lunes - viernes o envíe un correo electrónico a [email protected].
70-10-056 Rev. 2/16/14
ANS Z21.58b- 2012
CSA 1.6b- 2012
Cocina al aire libre
aparatos de gas
Modelo #DGE486BSP/DGE486BSP-D/
DGE486GSP/DGE486GSP-D
66
INDICE
Informacion de seguridad ........................................................................................................... 67
Contenido del paquete ............................................................................................................... 69
Aditamentos ................................................................................................................................ 70
Preparacion ................................................................................................................................. 70
Instrucciones de ensamblaje ....................................................................................................... 71
Instrucciones de funcionamiento ................................................................................................ 83
Cuidado y mantenimiento ........................................................................................................... 88
Solucion de problemas ................................................................................................................ 91
Garantla ...................................................................................................................................... 93
Lista de piezas de repuesto ....................................................................................................... 94
ADVERTENCIA:
PELIGRO:
Ensamblador/Instalador: Este manual contiene información importante necesaria para el
ensamblaje correcto y el uso seguro del electrodoméstico. Lea y siga todas las advertencias
e instrucciones antes de ensamblar y utilizar este electrodoméstico. Entregue estas
instrucciones al consumidor.
Consumidor/Usuario: Siga todas las advertencias e instrucciones al utilizar este electrodoméstico.
Guarde estas instrucciones para referencia futura.
Si percibe olor a gas:
1. Cierre el suministro de gas hacia el
electrodoméstico.
2. Apague cualquier llama directa.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor persiste, manténgase alejado
del electrodoméstico y llame de inmediato
al departamento de bomberos.
1. No almacene ni utilice gasolina u otros
líquidos o vapores inamables cerca de
éste u otro electrodoméstico.
2. Un cilindro de gas propano que no esté
conectado y en uso no debe almacenarse
cerca de éste ni de ningún otro aparato.
3. Esta parrilla es sólo para uso en exteriores
y no se debe usar en edicios, garajes,
bajo salientes u otras áreas cerradas.
4. No deje la parrilla encendida sin supervisión.
Mantenga a los niños y las mascotas
alejados de la parrilla en todo momento.
67
PELIGRO
PRECAUCIÓN
• No utilice la unidad en un entorno explosivo. No debe haber materiales combustibles,
gasolina ni otros vapores 0 Iiquidos inamables cerca de la parrilla.
• No utilice carbón o líquido para encendedor en la parrilla.
• No use gasolina, queroseno o alcohol para encender la parrilla.
• El cilindro de suministro de gas PL que se utilice con este electrodoméstico debe estar:
(a) Fabricado y marcado según las Specications for LP-Gas Cylinders of the
U.S. Department of Transportation (D.O.T.) or the National Standard of Canada,
CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous
Goods; and Commission, según corresponda, y
(b) Equipado con un dispositivo de prevención de sobrellenado homologado.
(c) Equipado con un dispositivo de conexión para el cilindro compatible con el conector
para electrodomésticos para cocinar en exteriores. Esta parrilla no está diseñada para
usarse o instalarse en vehículos recreativos y/o botes.
• Nunca guarde un contenedor lleno en un auto a altas temperaturas o en el portaequipajes
del auto. El calor hace aumentar la presión del gas, lo que puede abrir la válvula de alivio y
permitir que escape el gas.
• Siempre abra la tapa de la parrilla lentamente y con cuidado, ya que el calor y el vapor
atrapados dentro de la parrilla pueden causarle quemaduras graves.
INFORMACION DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el
producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, lIame al Servicio al Cliente al:
1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes.
Los combustibles que se usan en electrodomesticos de combusti6n a gas 0 petr61eo y los produc-
tos de la incineraci6n de dichos combustibles contienen sustancias quimicas reconocidas por el
estado de California como causantes de cancer, defectos congenitos u otros danos en el aparato
reproductivo. Este producto contiene sustancias quimicas, incluido plomo y compuestos de plomo,
reconocidas por el estado de California como causantes de cancer, defectos congenitos u otros
danos en el aparato reproductivo. Lavese las manos despues de manipularlo.
PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA
68
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
• No coloque la parrilla debajo de
construcciones o cobertizos inamables.
Debe haber un espacio de separación
mínimo de 91,44 cm (36”) desde los
lados y la parte posterior de la unidad
hasta construcciones de material
combustible.
NOTA: La instalación debe cumplir con
loscódigos locales o, en su defecto, con
el National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/
NFPA 54, Natural Gas and Propane In-
stallation Code, CSA B149.1, o Propane
Storage and Handling Code, B149.2.
ADVERTENCIA
• NO almacene ni utilice gasolina ni otros vapores o líquidos inamables dentro de 8 metros (25
pies) de distancia de éste ni de ningún otro electrodoméstico.
• Cualquier tanque de gas propano líquido que no esté conectado y en uso debe almacenarse a
una distancia mínima de 3 metros de éste o cualquier otro electrodoméstico.
• Esta parrilla debe utilizarse sólo con gas propano (no se incluye el cilindro de gas propano).
• No intente conectar esta parrilla al sistema de gas propano autocontenido de un bote, remolque
para camping, casa rodante o casa.
• No intente mover la parrilla mientras está encendida o caliente. Las ruedas deben estar con
seguro cuando la parrilla no se esté moviendo.
• No use la parrilla a menos que esté completamente ensamblada y todas las piezas estén
ajustadas y apretadas con rmeza.
• Mantenga todos los artículos y las supercies combustibles a una distancia mínima de 91,44 cm
(36”) de la parrilla en todo momento.
• No toque las piezas metálicas de la parrilla hasta que se hayan enfriado completamente (espere
unos 45 minutos) para evitar quemaduras, a menos que utilice artículos de protección
(almohadillas, guantes, manoplas para horno, etc...).
• No altere la parrilla de ninguna manera.
• Limpie e inspeccione la manguera antes de cada uso. Si hay evidencia de abrasión, desgaste,
cortes o fugas, se debe reemplazar la manguera antes de operar el electrodoméstico. La
manguera de reemplazo debe ser la especicada por el fabricante, que se menciona en la lista de
piezas de repuesto de este manual.
• Coloque las mangueras de gas lo más lejos posible de supercies calientes y de donde pueda
caer grasa caliente.
• Mantenga limpios el compartimiento de la válvula, los quemadores y los pasajes de circulación
de aire de la parrilla. Inspeccione la parrilla antes de cada uso. No obstruya el ujo de gas o del
aire de ventilación.
• El consumo de alcohol, medicamentos recetados o medicamentos sin receta puede disminuir la
capacidad del usuario para armar o utilizar la parrilla de manera segura.
• No deje la parrilla encendida sin supervisión. Mantenga a los niños y las mascotas
alejados de la parrilla en todo momento.
• No coloque la parrilla sobre ningún tipo supercie de mesa. La parrilla se debe colocar sobre una
supercie plana y nivelada.
• No use la parrilla si hay viento fuerte.
PRECAUCIÓN
36in
36in
914.4mm
914.4mm
69
CONTENIDO DEL PAQUETE
PIEZA DESCRIPCIÓN CANT.
A Repisa inferior 1
B Pila AA (1,5v) 1
C Rueda Giratoria sin Bloqueo 1
D Rueda Giratoria con Bloqueo 1
E Panel Lateral Derecho del Carrito 1
F Rejilla para Calentar 4
G Repisa del Tanque 1
H Carrito Panel Lateral Izquierdo 1
I Panel trasero del carro 1
J Asamblea de la puerta izquierda 1
K Conjunto de la puerta derecha 1
L Manija de la Puerta 2
M Bisel de la Manija de la Puerta 4
N Unión de la Manija de la Puerta 4
O Perilla control del quemador lateral 1
P
Perilla del quemador lateral del bisel
1
PIEZA DESCRIPCIÓN CANT.
Q
Soporte de la Mesa Fogón lado Izquierdo
1
R
Parrilla de Cocción del Fogón Lateral
1
S Quemador lateral de montaje 1
T Lateral Izquierdo mesa de montaje 1
U
Soporte izquierdo - Brace Puerta
1
V
Derecho Support - Brace Puerta
1
W Soporte para el Pin de la Puerta 2
X Soporte la Mesa del Lado Derecho 1
Y
Abrazadera la Puerta Frontal Superior
1
Z
Ensamble de Mesa del Lado Derecho
1
A1 Taza de la Grasa 1
B1 Bandeja para la Grasa 1
C1 Cuerpo de la Parrilla 1
D1 Rejilla para Calentar 1
E1 Parrilla de Cocción 3
F1 Rueda direccional 2
F1
Y
Z
B
C
D
A
H
G
E
F
I
J
K
L
N
O
M
P
Q
R
V
T
S
U
W
X
B1
A1
C1
D1
E1
70
ADITAMENTOS (se muestran en tamano real)
BBAA AA
CC
DD
Tornillo
M6x12
Qty. 41
Tornillo
M6x12
Qty. 4
NOTA:
Aditamento
(AA)
preensamblado
en la manija
de la puerta
Arandela
lisa
Qty. 26
Arandela
de Resorte
M6
Qty. 16
Tornillo
M4x12
Screw
Qty. 28
PREPARACION
Antes de comenzar a ensamblar el praducto, asegurese de tener todas las piezas. Compare las
piezas con la lista del contenido del paquete de la pagina anterior y los aditamentos que aparecen
arriba. No intente ensamblar el praducto si falta alguna pieza o si estas estan danadas. P6ngase en
contacto con el Departamento de Servicio al Cliente para obtener piezas de repuesto.
Tiempo estimado de ensamblaje: 50 minutos con 2 personas.
Herramientas necesarias para el ensamblaje y la prueba de fugas (no se incluyen):
Destornillador Phillips, botella con atomizador
ESTA UNlOAD ES PESADA. SE NECESITAN DOS PERSONAS PARA UN ENSAMBLAJE
SEGURO.
Se requieren dos personas para un ensamblaje segura. Algunas partes pueden presentar bordes
losos. Utilice guantes de pratecci6n si es necesario. Lea y siga todas las indicaciones de
seguridad, advertencias, instrucciones de ensamblaje, usa y cuidado antes de ensamblar y usar.
PRECAUCION
71
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Acople las ruedas, incluyendo 2 ruedas
direccionales (F1) las 1 de dirección (B), una
rueda giratoria sin bloqueo (C), una rueda
giratoria con bloqueo (D), a la repisa inferior
(A) mediante 4 tornillos M6 (AA), arandelas
planas (BB) y arandelas de resorte (CC) como
se muestra en el diagrama inferior.
Aditamentos utilizados
BB
x 16
x 16
CC
x 16
2. Inserte 4 tornillos (AA) dentro de los huecos
en la repisa inferior (A), dejando una
separación de 4-6mm desde la cabeza del
tornillo a la repisa inferior (A). Acople el panel
del lado izquierdo del carrito (H) colocando el
hueco tipo llave del panel sobre las cabezas
de los tornillos (AA) del lado izquierdo de la
repisa inferior (A); deslice el panel del lado
izquierdo del carrito (H) de tal forma que la
cabeza del tornillo esté sobre la parte más
pequeña del hueco tipo llave. Enrosque el
tornillo (AA) y apriételo pero no completamente
por ahora. Repita lo mismo con el panel del
lado derecho del carrito (E).
Aditamentos utilizados
AA
M6x12 Tornillo
x 4
AA M6x12 Tornillo
Arandela
Lisa
Arandela de
Resorte
2
E
E
A
H
A
AA
CC
BB
D
C
1
F1
72
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
3. Inserte un tornillo (AA) dentro de los huecos
posteriores de los paneles de los lados
izquierdo y derecho del carrito (H&E), dejando
4-6mm de separación desde la cabeza del
tornillo a los paneles laterales (H&E). Acople
el panel posterior del carrito (I) deslizando
los huecos tipo llave en el panel posterior del
carrito sobre los tornillos insertados y luego
empuje con fuerza. Asegure el panel
posterior del carrito (I) a la repisa inferior (A)
utilizando 3 tornillos (AA). Apriete los 2 tornillos
de los paneles laterales (H&E).
Aditamentos utilizados
AA
M6x12 Tornillo
x 5
4. Alinie la abrazadera de la puerta frontal
superior (Y) a los huecos 1 en el panel del
lado izquierdo del carrito (H). Asegure la
abrazadera de la puerta frontal superior a 2
usando 2 tornillos (AA). Repita el proceso ase
gurando la abrazadera de la puerta frontal
superior (Y) al panel del lado derecho del
carrito (E).
Aditamentos utilizados
AA
M6x12 Tornillo
x 4
3
4
E
I
A
AA
Y
H
Y
E
AA
Y
2
H
1
H
73
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
5. Inserte 2 tornillos (DD) en el borde izquierdo de
la abrazadera de la puerta frontal superior (Y)
pero no los apriete. Deje 4-6mm de separación
desde la cabeza del tornillo a la parte inferior de
la abrazadera de la puerta frontal superior (Y).
Acople el soporte izquierdo de la abrazadera de
la puerta frontal superior (U) a los tornillos
insertados. Asegúrelo con 2 tornillos adicionales
(DD) y apriete los 4 tornillos (DD). Repita lo
mismo con el soporte derecho de la abrazadera
de la puerta frontal superior (V).
Aditamentos utilizados
DD
M4x12 Tornillo
x 8
6. Retire los 2 tornillos previamente acoplados
(AA) y la unión (N) de la manija de la puerta
(L). Inserte las 2 uniones de la puerta (N)
dentro de los huecos localizados en la parte
posterior del ensamble de la puerta (J). Inserte
2 tornillos (AA) dentro de la unión de la manija
de la puerta (N), a través de los biseles de la
manija de la puerta (M) y de los huecos
roscados en las manijas de la puerta (L).
Apriete los tornillos como se muestra en la
gura inferior. Repita lo mismo con el
ensamble de la puerta derecha (K).
Aditamentos utilizados
AA
M6x12 Tornillo
x 4
5
6
DD
U
V
Y
Y
AA
N
L
J
M
H
U
DD
74
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
8. Coloque con mucho cuidado la repisa del
tanque (G) sobre la repisa inferior (A).
Asegure la parte derecha de la repisa del
tanque (G) a la repisa inferior (A) utilizando 2
tornillos (DD); apriete los tornillos. Repita lo
mismo para asegurar la parte izquierda de la
repisa del tanque (G).
Aditamentos utilizados
DD
M4x12 Tornillo
x 4
7. Inserte el eje inferior del ensamble de la
puerta izquierda (J) dentro del hueco (1) de la
repisa inferior. Inserte el eje superior del
ensamble de la puerta izquierda (J) dentro del
hueco del soporte para el pin de la puerta
(W); asegure el soporte para el pin de la
puerta (W) al panel del lado izquierdo del
carrito (H) utilizando 2 tornillos (DD). Repita lo
mismo con el ensamble de la puerta derecha (K).
Aditamentos utilizados
DD
M4x12 Tornillo
x 4
G A
DD
8
Left Right
Derecho
Izquierda
7
W
DD
2
J
H
W
1
A
J
75
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
9. Coloque con mucho cuidado el cuerpo de la
parrilla (C1) en los paneles de los lados
izquierdo y derecho del carrito (H&E). Ajuste el
cuerpo de la parrilla (C1) de tal forma que los
huecos en el cuerpo de la parrilla (C1) estén
alineados con los huecos en las pestañas
de los paneles laterales del carrito (H&E).
NOTA: Asegúrese de que el ensamble de
manguera/regulador de gas quede por fuera
del carrito. Asegure el cuerpo de la parrilla
(C1) utilizando 2 tornillos (AA) y arandelas
planas (BB) en cada lado.
Aditamentos utilizados
AA
M6x12 Tornillo
x 4
BB
Arandela lisa
x 4
9
BB
AA
10
Q
T
DD
Z
X
DD
10. Asegure el soporte de la mesa del fogón del
lado izquierdo (Q) al ensamble de la mesa del
fogón del lado izquierdo (T) mediante 2
tornillos (DD).
Asegure el soporte de la mesa del lado
derecho (X) al ensamble de la mesa del lado
derecho (Z) utilizando 2 tornillos (DD).
Aditamentos utilizados
DD
M4x12 Tornillo
x 4
C1
H
E
76
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
11. Inserte 1 tornillo M6x12 (AA) y 2 tornillos
M4x12 (DD) al cuerpo de la parrilla (C1),
dejando una separación de 4-6mm desde la
cabeza del tornillo al cuerpo de la parrilla
(C1). Alinie el ensamble de la mesa del fogón
del lado izquierdo (T) a los 3 tornillos
insertados. Inserte 3 tornillos (AA) con
arandelas planas (BB) a partir de los huecos
del cuerpo de la parrilla (C1) hacia el
ensamble de la mesa del fogón del lado
izquierdo (T). Asegure utilizando 1 tornillo
(DD). Ajuste correctamente el ensamble de la
mesa del fogón del lado izquierdo (T) y luego
apriete todos los tornillos.
Aditamentos utilizados
BB
M6x12 Tornillo
M4x12 Tornillo
x 4
x 3
DD
Arandela
lisa
x 3
AA
11
AA
AA
DD
DD
C1
77
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
12. Retire premontados 2 tornillos de la
soporte en el montaje de la válvula del
quemador. Retire la perilla de control (O) del
fogón lateral pre-ensamblado y el bisel de la
perilla de control del fogón lateral (P), del
ensamble de válvula del fogón lateral. Asegure
el ensamble de válvula del fogón lateral y el
bisel de la perilla de control del fogón lateral
(P) a la mesa lateral, colocando el ensamble
de válvula del fogón lateral debajo de la mesa
lateral, y deslizando el vástago de la válvula
a través del hueco en el frente de la mesa
lateral, manténgalo en su lugar. Coloque el
bisel de la manija de control del fogón lateral
(P) sobre el vástago de la válvula por la parte
de afuera del frente de la mesa lateral,
alineando los huecos en el bisel con los
huecos en el ensamble de válvula. Asegúrelo
volviendo a colocar los tornillos que se habían
retirado previamente. Apriete los tornillos.
Deslice la perilla de control del fogón lateral
(O) sobre el vástago de la válvula.
12
O
P
P
O
T
Los tornillos retirados
previamente
78
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
13. Asegure el ensamble del fogón lateral (S) al
ensamble de la mesa del fogón del lado
izquierdo, utilizando 2 tornillos (DD).
Asegúrese de que el oricio del fogón lateral
está colocado dentro del tubo de entrada de
gas del fogón lateral. Instale el cableado de
encendido al ensamble de electrodo.
Aditamentos utilizados
DD
M4x12 Tornillo
x 2
Electrodo Asamblea
Cable del encendido del
quemador lateral
Quemador
lateral Gas
Inlet Tube
Quemador
lateral conjunto
de válvula
Correcto
Mal
Mal
13
DD
S
S
79
14
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
14. .Inserte 1 tornillo M6x12 (AA) y 2 tornillos
M4x12 (DD) al cuerpo de la parrilla (C1),
dejando una separación de 4-6mm desde la
cabeza del tornillo al cuerpo de la parrilla
(C1). Alinie el ensamble de la mesa del lado
derecho (Z) con los 3 tornillos insertados.
Inserte 3 tornillos M6x12 (AA) con arandelas
planas (CC) desde los huecos del cuerpo de
la parrilla (C1) hacia el ensamble de la mesa
del lado derecho (Z). Asegure el ensamble
de la mesa del lado derecho (Z) utilizando 1
tornillo M4x12 (DD). Ajuste correctamente el
ensamble de la mesa del lado derecho (Z) y
luego apriete todos los tornillos.
C1
DD
AA
DD
Z
BB
AA
Aditamentos utilizados
BB
M6x12 Tornillo
M4x12 Tornillo
x 4
x 3
DD
Arandela
lisa
x 3
AA
ADVERTENCIA: ES MUY IMPORTANTE
VERIFICAR Y ASEGURARSE DE QUE TODOS
LOS QUEMADORES ESTEN COMPLETAMENTE
ACOPLADOS CON EL ORIFICIO DE LA VALVULA
ADYACENTE ANTES DE
FINALIZAR EL PASO 15.
NO HACERLO PODRIA
PROVOCAR UN INCENDIO
O UNA EXPLOSION, LO QUE POSIBLEMENTE
CAUSARiA LESIONES GRAVES 0 LA MUERTE.
CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE LA
SECCION DE MANTENIMIENTO PARAVERIFICAR
CORRECTAMENTE EL ACOPLAMIENTO.
80
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
15. Abra la tapa, coloque 5 cubiertas de calor
(F), 3 parrillas de cocción (E1) y una rejilla
para calentar (D1) en el interior del cuerpo
de la parrilla (C1). Coloque la parrilla de
cocción del fogón lateral (R) sobre la mesa
del fogón del lado izquierdo (T). Inserte la
rejilla para calentar (D1) dentro de los cuatro
huecos localizados en ambos lados del cuerpo
de la parrilla.
16. Retire la tapa del encendedor, inserte una pila
AA (B) dentro del cuerpo del encendedor,
con el polo positivo ‘+’ hacia afuera. Vuelva a
colocar la tapa del encendedor.
16
B
R
15
D1
F
E1
81
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
17. Coloque la bandeja para la grasa (B1) en
posición, deslizándola en el cuerpo de la
parrilla por la parte de atrás como se muestra
en la gura inferior, a lo largo de los rieles
ubicados justo debajo de la cara inferior del
cuerpo de la parrilla.
NOTA: Fíjese que no vaya a deslizar la
bandeja para la grasa por el lado contrario.
Inserte la taza de la grasa (A1) en posición,
deslizándola sobre el riel en lado inferior de
la bandja para la grasa como se muestra en la
gura inferior.
17
B1
A1
82
G
G
J
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
18. Abra el ensamble de la puerta del carrito
(J&K), inserte el ensamble manguera/
regulador en el ensamble del carrito a través
del hueco en el panel del lado derecho del
carrito (H). Hale la repisa del tanque (G) fuera
del carrito, coloque el cilindro de gas
(vendido por aparte) sobre la repisa del tanque
(G). Rote el cilindro de gas hasta que el
conjunto manguera/regulador pueda ser
fácilmente acoplado a la válvula en el cilindro
de PL. Apriete a mano el conjunto manguera/
regulador a la válvula roscada del cilindro de
gas PL. Apriete la tuerca retenedora del
cilindro de gas. Deslice la repisa del tanque
(G) de vuelta al carrito y asegúrela en su
lugar girando la placa de aseguramiento del
riel de la repisa del tanque por encima y en
frente de la repisa del tanque (G).
Vista frontal
Vista posterior
Completamente montado
Estante del
tanque de
ferrocarril
placa de
bloqueo
18
K
83
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
BÚSQUEDA DE FUGAS
Después de hacer todas las conexiones, verique que ninguna de las conexiones y los conectores de
la válvula del tanque de gas PL, la manguera de gas ni el regulador tenga fugas con una solución de
agua y jabón.
Para evitar incendios o explosiones al revisar una fuga:
• Siempre realice la prueba de fuga antes de encender la parrilla.
• No fume durante la prueba de fuga.
• Siempre realice las pruebas de fugas en exteriores, en un área bien ventilada.
• No utilice ninguna fuente de llamas la realizar la prueba de fugas.
No use la parrilla hasta que haya corregido todas las fugas.
• Si no puede corregir una fuga, desconecte el suministro de propano y llame a un proveedor de
servicios de electrodomésticos a gas.
REALIZACIÓN DE UNA PRUEBA DE FUGAS
Prepare una solución de prueba de fugas mezclando 1 parte de detergente líquido para platos y
3 partes de agua. La solución total necesaria es de aproximadamente 59,15 a 88,72 ml (2 a 3 oz).
Coloque la solución para pruebas de fuga en una botella con atomizador.
Asegúrese de que todas las perillas de control estén en la posición
O APAGADO.
Abra la válvula del tanque de gas PL.
• Rocíe la solución para pruebas de fugas en todas las conexiones y los conectores por donde circule
gas. La presencia de burbujas donde se aplicó la solución para pruebas indica una fuga de gas.
Si detecta fugas o huele u oye gas, cierre el tanque de gas PL inmediatamente y repare o
reemplace la pieza defectuosa. No use la parrilla hasta que haya corregido todas las fugas.
TODAS LAS INSTRUCCIONES Y PRECAUCIONES EN ESTA PÁGINA DEBE SEGUIR PARA
EVITAR UN INCENDIO, DAÑOS Y / O LESIONES.
Use solamente el ensamble del regulador y la manguera incluido. Si necesita un repuesto, llame a
nuestro centro de servicio al cliente. No use piezas de repuesto que no están diseñadas para esta parrilla.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
84
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
CONEXIÓN DEL CILINDRO DE GAS
El cilindro de suministro de gas propano que se utilizará debe estar fabricado y marcado según las
Specications for LP-Gas Cylinders of the U.S. Department of Transportation (D.O.T.) or the National
Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous
Goods; and Commission, según corresponda; y debe incluir un dispositivo de prevención de
sobrellenado homologado.
Sólo use cilindros de 9 kg (altura 46 cm, diámetro del tanque 24,99 cm, diámetro de la base: 20,40 cm)
equipado con un dispositivo de conexión para el cilindro compatible con la conexión para
electrodomésticos para cocinar en exteriores. El cilindro debe incluir un anillo para proteger su válvula.
No debe dejar caer el cilindro de gas ni manipularlo bruscamente.
Si no utiliza el electrodoméstico, debe desconectar el cilindro de gas. Puede almacenar la unidad en el
interior SÓLO si desconecta y retira el cilindro del electrodoméstico. Los cilindros se deben almacenar en
el exterior, fuera del alcance de los niños, y no deben almacenarse en un edicio, garaje o cualquier otra
área cerrada. El cilindro nunca se debe almacenar en lugares en que las temperaturas puedan superar
los 51,6 ºC.
Coloque la tapa en la salida de la válvula del cilindro cuando no esté en uso. Sólo instale el tipo de tapa
que se proporciona con la válvula del cilindro en la salida de la válvula del cilindro. Otros tipos de tapas
o tapones pueden causar una fuga de propano.
Antes de la conexión, asegúrese de que no haya suciedad en la salida del cilindro de gas, la salida de
la válvula del regulador o en la salida y los oricios de los quemadores. Conecte la válvula del regulador
y apriete rmemente con la mano. Mantenga la válvula del cilindro de propano cerrada y desconecte el
cilindro de propano de la válvula del regulador cuando no use la parrilla.
NO obstruya el ujo del aire de combustión y del aire de ventilación a la parrilla. El cilindro de propano
debe estar arreglado para extracción de vapor y equipado con un dispositivo de prevención de
sobrellenado homologado. Coloque el cilindro en la orientación correcta para realizar la extracción de
vapor. NOTA: El cilindro debe estar completamente vertical para que el cilindro sólo tenga extracción
de vapor.
a. No almacene un cilindro de gas PL de reserva debajo o cerca de este electrodoméstico.
b. Nunca llene el cilindro a más del 80% de su capacidad.
c. Si no sigue con precisión la información en (a) y (b), puede provocar un incendio que
produzca lesiones graves o la muerte.
Correcto Incorrecto
Incorrecto
Vapor
Líquido
Vapor
Líquido
Vapor
Líquido
PRECAUCIÓN
85
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
NOTA:
Es posible que otros cilindros sean aceptables para su uso con este electrodoméstico si es que son
compatibles con el oricio de alojamiento y los medios de retención del electrodoméstico. Consulte el Paso
15 de las Instrucciones de ensamblaje para conocer la conexión correcta del cilindro al soporte del cilindro.
SE DEBEN SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD DE ESTA
PÁGINA PARA EVITAR INCENDIOS, DAÑOS Y/O LESIONES.
CONEXIÓN DEL TANQUE DE GAS PROPANO
1. La perilla del tanque de gas propano debe estar cerrada. Asegúrese de girar la perilla en sentido de
las manecillas del reloj hasta que se detenga por completo. Se debe
adaptar el sistema de suministro del cilindro para la extracción de vapores.
2. Verique que la perilla de control en la unidad de control esté apagada.
3. Retire la tapa protectora de la válvula del tanque de gas propano y
la tuerca del conector.
4. Sostenga el regulador con una mano e inserte la boquilla en la salida de
la válvula. Asegúrese de que la boquilla esté centrada en la salida de la
válvula. La tuerca del conector se conecta a las roscas externas grandes
en la salida de la válvula. Tenga cuidado, no dañe las roscas de la conexión.
5. Apriete a mano la tuerca del conector en sentido de las manecillas del reloj hasta que se
detenga por completo. Apriete bien, a mano solamente. No use herramientas.
Para desconectar: Cierre completamente la válvula del tanque girándola de las manecillas del reloj .
Gire la tuerca de acoplamiento contraria a las manecillas del reloj hasta que el regulador se
separa de montaje.
En el proceso de conexión, asegúrese de que:
• El conector de entrada del regulador coincida con la salida de la válvula del cilindro de manera
correcta, segura y rme, y;
• La manguera de gas propano no entre en contacto ni permanezca en contacto con la cámara de combustión.
ADVERTENCIA
Recto
ADVERTENCIA
86
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Encender la parrilla
Antes del primer uso:
Retire todos los ahorcamientos o correas de plástico, si está presente. Antes de cocinar en la parrilla de
gas nuevo, es importante para limpiar su parrilla con el calor. Para ello, utilice el grill durante unos 15
minutos con la tapa cerrada y el botón de control en la posición más alta. Esto va a limpiar las partes
internas de la quema de los residuos y el olor del proceso de fabricación.
No se incline sobre la parrilla al encenderla. Lea las instrucciones antes
de encender la parrilla.
Si la llama se apaga de manera accidental durante el encendido o el funcionamiento,
CIERRE la válvula del cilindro y la perilla de control de inmediato.
1. Verique que las perillas de control estén en la posición Apague.
2. Abra completamente la válvula del tanque girándola en dirección contraria a las manecillas del
reloj.
3. Abra la tapa durante el encendido.
4. Presione el encendedor 3 a 4 segundos mientras gira la perilla de control lateral derecha a la posición
ALTA. El quemador debe encenderse.
Si el quemador no enciende en 5 segundos, gire de inmediato la perilla de control a la posición
Apague. Espere 5 minutos y repita el paso 4 que aparece anteriormente o consulte las instrucciones
de encendido con fósforo que aparecen a continuación.
Si el quemador continúa sin encenderse, verique que el cilindro tiene gas y siga las instrucciones
de encendido con fósforos.
O
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
O
87
Quemador Principal Iluminación Partido
Quemador Lateral Encendido
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ENCENDIDO DE LA PARRILLA CON UN FÓSFORO
1. Coloque un fósforo en el extremo del contenedor de fósforos instalado en el interior de la puerta del
gabinete.
2. Encienda el fósforo.
3. Inmediatamente introduzca el fósforo encendido en el oricio de 1,91 cm (0,75”) del costado del cuerpo
de la parrilla que esté más cerca del quemador que desea encender. Asegúrese de que el fósforo
encendido esté cerca de los oricios del quemador.
4. Presione la perilla de control que opera ese quemador y gírela en dirección contraria a las
manecillas del reloj hasta la posición ALTA y el quemador debería encenderse de inmediato.
5. Ajuste los quemadores según el nivel de cocción deseado.
Si la llama se extingue accidentalmente durante el encendido o el funcionamiento, CIERRE
inmediatamente la válvula de cierre de gas manual y luego APAGUE la perilla de control.
PRECAUCIÓN
INSTRUCCIONES DE APAGADO
1. Gire las perillas de control en la dirección de las manecillas del reloj hacia la posición Apague.
2. Cierre la válvula del tanque completamente girándola en la dirección de las manecillas del reloj.
3. Cierre la tapa.
Corte el suministro de gas propano en el cilindro cuando no utilice el electrodoméstico.
O
88
Agujero para ver la llama
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
REJILLAS DE COCCIÓN
El mejor momento para “quemar” la suciedad las rejillas de cocción es después de cada uso
(aproximadamente 15 minutos). La parrilla ya está caliente desde la cocción, por lo tanto, requiere
menos combustible para obtener la temperatura necesaria para “quemar” la suciedad.
Para “quemar” la suciedad o limpiar con calor la parrilla, gire los quemadores a la posición máxima y
déjelos encendidos durante 15 minutos con la tapa cerrada. Luego apague los quemadores y use un
cepillo de alambre para limpiar el exceso de residuos de alimentos de las rejillas.
Las rejillas de porcelana tienen un acabado de esmalte (similar al vidrio) y se deben manipular con
cuidado para no descascararlas.
Asegúrese de que la parrilla esté fría antes de limpiar y realizar mantenimiento y de que
tenga el suministro de gas cortado en la válvula de cierre de gas manual.
PRECAUCIÓN
Celeste Celeste
Azul Azul
Buena llama Llama pobre
Amarillo Amarillo
ARTÍCULOS DE LIMPIEZA RECOMENDADOS
Detergente líquido suave para platos, agua tibia, almohadilla de limpieza de nailon, cepillo de alambre.
NO use limpiadores que contengan ácido, aguarrás ni ninguna sustancia abrasiva.
SUPERFICIES EXTERIORES
Se recomienda usar sólo detergente para platos suave y agua caliente para limpiar la parrilla y sus
piezas. Enjuague con agua tibia.
BANDEJA INFERIOR INTERIOR DEL CUERPO DE LA PARRILLA
Para evitar llamaradas, la bandeja inferior de la cámara de cocción se debe mantener limpia de forma
regular. Retire los residuos con un cepillo, raspador y/o almohadilla de limpieza. Lave con detergente
para platos suave y agua tibia. Enjuague con agua tibia. Evite salpicar agua en los tubos venturi de
los quemadores.
CÁMARAS DE CALOR
Limpie los residuos con un cepillo de alambre y lave con
detergente para platos suave y agua tibia.
Enjuague con agua tibia.
RECIPIENTE DE GRASA
Vacíe el recipiente de grasa y limpie con detergente para
platos suave y agua tibia de forma regular.
VERIFICACIÓN DE LA LLAMA
Para una máxima eciencia del combustible y rendimiento
de cocción, la llama debe ser en su mayoría
o totalmente de color azul y medir entre 2,54 y 5,08 cm de alto.
Para vericar la llama, vea la llama a través del oricio de
encendido con fósforo en el costado de la cámara de combustión.
89
4. Deslice quemadores fuera de la caja de fuego como se muestra.
2
1
Quemador Principal
3. Retire el pasador de chaveta como se ilustra en la gura 1. Quite los 2 tornillos que sujetan el elec
trodo de encendido al quemador, como se ilustra en la Figura 2.
Figura 1
Figura 2
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ENSAMBLE DEL QUEMADOR
EXTRACCIÓN DEL ENSAMBLE DEL QUEMADOR
1. Asegúrese de que todas las perillas de
control se encuentran en la posición de OFF,
que la válvula del tanque de PL está cerrada y
que el tanque está desconectado del
regulador y alejado de la parrilla.
2. Abra la tapa y retire la rejilla para calentar,
las rejillas de cocción y las cámaras de
calor.
Rejilla para Calentar
Parrilla de
Cocción
Cubierta del Calor
90
Ver la posición correcta
desde la parte inferior de la caja de fuego
Vista inferior
Mal Mal Corregir
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DEL ENSAMBLE DEL QUEMADOR Asegúrese de que la parrilla esté fría
1. Corte el gas en las perillas de control y en el tanque de propano.
2. Desconecte el cilindro de gas PL de la manguera y el regulador.
3. Retire la rejilla para calentar, las rejillas de cocción y las cámaras de calor.
4. Retire el quemador sacando los pasadores de chaveta de la parte posterior de los quemadores
para extraerlos de la abrazadera.
5. Retire el cable de encendido del electrodo a mano solamente. NO use pinzas ni ninguna otra
herramienta ya que podría dañar el electrodo o el cable.
6. Levante el quemador lentamente.
7. Asegúrese de que todos los oricios del quemador estén libres de obstrucciones. Utilizar un
pasador o sujetapapeles funciona bien.
8. Asegúrese de que el quemador no tenga ningún daño. Si el quemador está dañado, reemplácelo
por uno nuevo.
9. Asegúrese de que el extremo del quemador y la pantalla para aire primaria estén libres de nidos
de insectos, polvo o desechos.
REINSTALACIÓN DEL QUEMADOR
Asegúrese de que los oricios estén en la posición correcta dentro de la entrada (venturi) del quemador.
Es posible que necesite una linterna para garantizar la posición correcta.
Se recomienda ver la posición correcta por los oricios de ventilación de la cámara de combustión
como se ilustra a continuación.
Si no siguen las instrucciones que aparecen anteriormente, podría producirse un
incendio o una explosión y causar lesiones graves o la muerte.
OTROS CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
Se recomienda que un técnico calicado realice una inspección y mantenimiento anual en este
electrodoméstico.
Se recomienda que verique regularmente que no haya materiales combustibles, gasolina ni otros
vapores o líquidos inamables cerca de la zona donde está el electrodoméstico para cocción a gas
para exteriores.
Se recomienda que verique regularmente que el ujo de aire de combustión y ventilación no esté
obstruido.
Se recomienda que verique regularmente que no haya desechos en las aberturas de ventilación del
compartimiento del cilindro (gabinete).
Se recomienda que verique y limpie regularmente el quemador y los tubos venturi para que no haya
nidos de insectos. Un tubo obstruido puede ocasionar un incendio debajo de la parrilla.
ADVERTENCIA
91
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
El encendido electrónico requiere 1 batería alcalina “AA”, que viene incluida.
NO mezcle baterías antiguas con nuevas.
NO mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (níquel-cadmio).
NO se deshaga de las baterías en el fuego. Desechar las baterías indebidamente podría
provocar que éstas exploten o tengan fugas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA
Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Servicio al Cliente al 1-877-447-4768,
8:30 a.m. - 4:30 p.m. CST, de lunes - viernes.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
El quemador no se
enciende con el
procedimiento del
encendedor (se
genera una chispa
débil o no se genera
ninguna).
El calor es bajo.
Llamaradas
excesivas.
1. El electrodo del encendedor
puede estar cubierto de
grasa o residuos.
2. El electrodo del encendedor
puede tener un cable suelto
o desconectado.
3. El electrodo del encendedor
está roto o descompuesto.
4. La batería está agotada o
mal conectada.
1. Hay una presión de gas
insuciente en la unidad.
1. Hay grasa y/o residuos acumu-
lados en las cámaras de calor
o en la cámara de combustión.
2. Hay un goteo de grasa o
marinado desde los alimentos.
3. La temperatura de cocción es
demasiado alta.
1. Limpie el electrodo del encendedor.
2. Verique la conexión y vuelva a conectar
cualquier cable suelto o desconectado.
3. Reemplace el electrodo del encendedor
(consulte la lista de piezas de repuesto).
4. Realice cualquiera de las siguientes
acciones:
a. Reemplace la batería.
b. Verique que la batería esté insertada
correctamente.
c. Verique que no haya corrosión alrededor
de los terminales de la batería.
d. Verique la conexión de los cables como
se indica anteriormente.
1. Llame a una agencia de servicio
calicada para vericar la presión
de suministro de gas y corrija la presión.
1. Limpie los componentes de la parrilla.
2. Corte la grasa de la carne y use
marinados que no sean a base de aceite.
3. Baje la temperatura según corresponda.
92
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
El quemador no se
luz con un fósforo.
No hay ujo de gas
o un obstruido el
ujo de gas.
1. El fósforo no alcanza los
quemadores (al sostenerlo
con la mano).
2. El suministro de gas está
cerrado.
3. Hay una mala conexión
entre el conector del tapón
de la manguera de gas y el
acoplador de los manguitos.
4. La entrada del quemador
está bloqueada.
1. El suministro de gas está
cerrado.
2. Hay una mala conexión
entre el conector del tapón
de la manguera de gas y el
acoplador de los manguitos.
3. La entrada del quemador
está bloqueada.
1. Use el soporte para fósforos que se
encuentra en la puerta del gabinete.
2. Verique que la válvula de cierre
de suministro de gas manual esté abierta.
3. Apague las perillas de la parrilla, cierre la
válvula de cierre de suministro de gas y
verique la conexión entre el tapón y el
acoplador de los manguitos. Desconecte
y vuelva a conectar, si es necesario.
4. Limpie la entrada del quemador (venturi)
y el quemador como se describe en la
sección Cuidado y mantenimiento de este
manual.
1. Verique que la válvula de cierre de
suministro de gas manual esté abierta.
2. Apague las perillas de la parrilla, cierre la
válvula de cierre de suministro de gas y
verique la conexión entre el tapón y el
acoplador de los manguitos. Desconecte
y vuelva a conectar, si es necesario.
3. Limpie la entrada del quemador (venturi)
y el quemador como se describe en la
sección Cuidado y mantenimiento de este
manual.
93
GARANTÍA LIMITADA
1 año de garantía limitada
Esta parrilla a gas PL está garantizada por 1 año contra piezas rotas o dañadas desde la fecha de
compra. Se garantiza que está libre de defectos. La pintura está garantizada contra defectos, salvo la
oxidación, la cual puede aparecer después del uso repetido.
Esta garantía no cubre daños o problemas ocasionados por negligencia, abuso o modicaciones al
electrodoméstico. Los gastos de reparación no están cubiertos.
Todas las piezas que cumplan con los requisitos de la garantía se enviarán sin cargo por el medio
que decida el fabricante (envíos por tierra, correo de EE.UU. o servicios de paquetes postales
ÚNICAMENTE). Cualquier otro gasto especial de manipulación (es decir, envíos de dos días, al día
siguiente, etc.) será de responsabilidad del cliente.
Todos las reclamaciones de garantía se aplican sólo al comprador original y requieren un
comprobante de compra para vericar la fecha de la misma. No devuelva piezas sin antes obtener
un número de autorización para la devolución de nuestro Servicio al Cliente. Este servicio está
disponible llamando gratis al 1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes.
AVISO: Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes, o
limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía, de modo que las limitaciones o
exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales
especícos, pero podría tener también otros derechos legales que varían según el estado.
GHP Group Inc.
6444 W. Howard Street
Niles, IL, USA
60714-3302
Nombre del artículo: Parrilla a Gas PL de 4 Fogones
Modelo #: DGE486BSP/DGE486BSP-D/DGE486GSP/DGE486GSP-D
Clasicación de: 40,000 BTU/Hr
BTU del quemador lateral nominal: 12.000 BTU/Hr
96
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Impreso en China70-10-056
REF. DESCRIPCIÓN PIEZA #
Bloqueo de rueda giratoria (3“) - Incluye 4 tornillos/arandelas planas/arandelas de resorte
Cesta de panel lateral derecha
Lado de la válvula del quemador y el ensamble de la manguera
Cesta panel trasero
Carro del panel lateral izquierdo
Estante del tanque de retención de una placa
Estante del tanque de ferrocarril placa de bloqueo
Tornillo de sujeción del cilindro
Carril
Estante placa de retención del tanque B
Tanque de asiento
Coincidir titular-con cadena y tornillo para jar
Mesa auxiliar de soporte del panel frontal - triángulo placa
Quemador lateral cubierta de eje
Firebox montaje-soldadura estructura
Quemador eléctrico principal conjunto de electrodos A-con cable largo
Quemador principal conjunto de electrodos eléctrico B-con cable corto
Quemador principal con cierre de seguridad
Escudo térmico delantero
Válvula principal y el tubo de gas
Encendedor electrónico
Regulador y manguera de montaje
Corrugado tubo de montaje
Rueda direccional(3”)*
Panel superior Firebox - derecha
Panel superior Firebox - izquierda
Panel superior Firebox - trasero
Paquete de hardware
Instruction Manual del propietario
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
n/a
n/a
105 - 04019
105 - 04010
105 -13016
166 - 04008
105 - 04009
105 - 34001
105 - 34002
105 - 34003
105 - 34004
105 - 34005
105 - 34006
104 - 14024
105 - 14003
105 - 44010
107 - 13005
105 - 13012
105 - 13017
105 - 13011
106 - 05001
166 - 13006
166 - 13007
105 - 13014
105 - 13028
105 - 04020
105 - 13015
105 - 13004
105 - 13029
166 - 55001
70-10-056
*Hardware incluido

Transcripción de documentos

PARRILLA A GAS PL DE 4 FOGONES Modelo #DGE486BSP/DGE486BSP-D/ . DGE486GSP/DGE486GSP-D ANS Z21.58b- 2012 CSA 1.6b- 2012 Cocina al aire libre aparatos de gas ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie _______________________ Fecha de compra __________________ ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes o envíe un correo electrónico a [email protected]. 70-10-056 65 Rev. 2/16/14 INDICE Informacion de seguridad ........................................................................................................... 67 Contenido del paquete ............................................................................................................... 69 Aditamentos ................................................................................................................................ 70 Preparacion ................................................................................................................................. 70 Instrucciones de ensamblaje ....................................................................................................... 71 Instrucciones de funcionamiento ................................................................................................ 83 Cuidado y mantenimiento ........................................................................................................... 88 Solucion de problemas ................................................................................................................ 91 Garantla ...................................................................................................................................... 93 Lista de piezas de repuesto ....................................................................................................... 94 Ensamblador/Instalador: Este manual contiene información importante necesaria para el ensamblaje correcto y el uso seguro del electrodoméstico. Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y utilizar este electrodoméstico. Entregue estas instrucciones al consumidor. Consumidor/Usuario: Siga todas las advertencias e instrucciones al utilizar este electrodoméstico. Guarde estas instrucciones para referencia futura. PELIGRO: ADVERTENCIA: 1. No almacene ni utilice gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de éste u otro electrodoméstico. 2. Un cilindro de gas propano que no esté conectado y en uso no debe almacenarse cerca de éste ni de ningún otro aparato. 3. Esta parrilla es sólo para uso en exteriores y no se debe usar en edificios, garajes, bajo salientes u otras áreas cerradas. 4. No deje la parrilla encendida sin supervisión. Mantenga a los niños y las mascotas alejados de la parrilla en todo momento. Si percibe olor a gas: 1. Cierre el suministro de gas hacia el electrodoméstico. 2. Apague cualquier llama directa. 3. Abra la tapa. 4. Si el olor persiste, manténgase alejado del electrodoméstico y llame de inmediato al departamento de bomberos. 66 INFORMACION DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, lIame al Servicio al Cliente al: 1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes. PELIGRO • No utilice la unidad en un entorno explosivo. No debe haber materiales combustibles, gasolina ni otros vapores 0 Iiquidos inflamables cerca de la parrilla. PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA Los combustibles que se usan en electrodomesticos de combusti6n a gas 0 petr61eo y los productos de la incineraci6n de dichos combustibles contienen sustancias quimicas reconocidas por el estado de California como causantes de cancer, defectos congenitos u otros danos en el aparato reproductivo. Este producto contiene sustancias quimicas, incluido plomo y compuestos de plomo, reconocidas por el estado de California como causantes de cancer, defectos congenitos u otros danos en el aparato reproductivo. Lavese las manos despues de manipularlo. PRECAUCIÓN • No utilice carbón o líquido para encendedor en la parrilla. • No use gasolina, queroseno o alcohol para encender la parrilla. • El cilindro de suministro de gas PL que se utilice con este electrodoméstico debe estar: (a) Fabricado y marcado según las Specifications for LP-Gas Cylinders of the U.S. Department of Transportation (D.O.T.) or the National Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous Goods; and Commission, según corresponda, y (b) Equipado con un dispositivo de prevención de sobrellenado homologado. (c) Equipado con un dispositivo de conexión para el cilindro compatible con el conector para electrodomésticos para cocinar en exteriores. Esta parrilla no está diseñada para usarse o instalarse en vehículos recreativos y/o botes. • Nunca guarde un contenedor lleno en un auto a altas temperaturas o en el portaequipajes del auto. El calor hace aumentar la presión del gas, lo que puede abrir la válvula de alivio y permitir que escape el gas. • Siempre abra la tapa de la parrilla lentamente y con cuidado, ya que el calor y el vapor atrapados dentro de la parrilla pueden causarle quemaduras graves. 67 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA • No coloque la parrilla debajo de construcciones o cobertizos inflamables. Debe haber un espacio de separación mínimo de 91,44 cm (36”) desde los lados y la parte posterior de la unidad hasta construcciones de material combustible. 36in 36in 914.4mm 914.4mm NOTA: La instalación debe cumplir con loscódigos locales o, en su defecto, con el National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, o Propane Storage and Handling Code, B149.2. PRECAUCIÓN • NO almacene ni utilice gasolina ni otros vapores o líquidos inflamables dentro de 8 metros (25 pies) de distancia de éste ni de ningún otro electrodoméstico. • Cualquier tanque de gas propano líquido que no esté conectado y en uso debe almacenarse a una distancia mínima de 3 metros de éste o cualquier otro electrodoméstico. • Esta parrilla debe utilizarse sólo con gas propano (no se incluye el cilindro de gas propano). • No intente conectar esta parrilla al sistema de gas propano autocontenido de un bote, remolque para camping, casa rodante o casa. • No intente mover la parrilla mientras está encendida o caliente. Las ruedas deben estar con seguro cuando la parrilla no se esté moviendo. • No use la parrilla a menos que esté completamente ensamblada y todas las piezas estén ajustadas y apretadas con firmeza. • Mantenga todos los artículos y las superficies combustibles a una distancia mínima de 91,44 cm (36”) de la parrilla en todo momento. • No toque las piezas metálicas de la parrilla hasta que se hayan enfriado completamente (espere unos 45 minutos) para evitar quemaduras, a menos que utilice artículos de protección (almohadillas, guantes, manoplas para horno, etc...). • No altere la parrilla de ninguna manera. • Limpie e inspeccione la manguera antes de cada uso. Si hay evidencia de abrasión, desgaste, cortes o fugas, se debe reemplazar la manguera antes de operar el electrodoméstico. La manguera de reemplazo debe ser la especificada por el fabricante, que se menciona en la lista de piezas de repuesto de este manual. • Coloque las mangueras de gas lo más lejos posible de superficies calientes y de donde pueda caer grasa caliente. • Mantenga limpios el compartimiento de la válvula, los quemadores y los pasajes de circulación de aire de la parrilla. Inspeccione la parrilla antes de cada uso. No obstruya el flujo de gas o del aire de ventilación. • El consumo de alcohol, medicamentos recetados o medicamentos sin receta puede disminuir la capacidad del usuario para armar o utilizar la parrilla de manera segura. • No deje la parrilla encendida sin supervisión. Mantenga a los niños y las mascotas alejados de la parrilla en todo momento. • No coloque la parrilla sobre ningún tipo superficie de mesa. La parrilla se debe colocar sobre una superficie plana y nivelada. • No use la parrilla si hay viento fuerte. 68 CONTENIDO DEL PAQUETE D1 C1 E1 B1 F S R A1 W B Q P O X Z T Y U N V E M L G H I D F1 A J PIEZA A B C D E F G H I J K L M N O P K DESCRIPCIÓN Repisa inferior Pila AA (1,5v) Rueda Giratoria sin Bloqueo Rueda Giratoria con Bloqueo Panel Lateral Derecho del Carrito Rejilla para Calentar Repisa del Tanque Carrito Panel Lateral Izquierdo Panel trasero del carro Asamblea de la puerta izquierda Conjunto de la puerta derecha Manija de la Puerta Bisel de la Manija de la Puerta Unión de la Manija de la Puerta Perilla control del quemador lateral Perilla del quemador lateral del bisel C CANT. PIEZA 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 2 4 4 1 1 Q R S T U V W X Y Z A1 B1 C1 D1 E1 F1 69 DESCRIPCIÓN Soporte de la Mesa Fogón lado Izquierdo Parrilla de Cocción del Fogón Lateral Quemador lateral de montaje Lateral Izquierdo mesa de montaje Soporte izquierdo - Brace Puerta Derecho Support - Brace Puerta Soporte para el Pin de la Puerta Soporte la Mesa del Lado Derecho Abrazadera la Puerta Frontal Superior Ensamble de Mesa del Lado Derecho Taza de la Grasa Bandeja para la Grasa Cuerpo de la Parrilla Rejilla para Calentar Parrilla de Cocción Rueda direccional CANT. 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 3 2 ADITAMENTOS (se muestran en tamano real) AA AA BB Tornillo M6x12 Tornillo M6x12 Arandela lisa Qty. 41 Qty. 4 Qty. 26 CC DD Arandela de Resorte M6 Tornillo M4x12 Screw Qty. 16 Qty. 28 NOTA: Aditamento (AA) preensamblado en la manija de la puerta PREPARACION Antes de comenzar a ensamblar el praducto, asegurese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete de la pagina anterior y los aditamentos que aparecen arriba. No intente ensamblar el praducto si falta alguna pieza o si estas estan danadas. P6ngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente para obtener piezas de repuesto.  Tiempo estimado de ensamblaje: 50 minutos con 2 personas. Herramientas necesarias para el ensamblaje y la prueba de fugas (no se incluyen): Destornillador Phillips, botella con atomizador PRECAUCION ESTA UNlOAD ES PESADA. SE NECESITAN DOS PERSONAS PARA UN ENSAMBLAJE SEGURO. Se requieren dos personas para un ensamblaje segura. Algunas partes pueden presentar bordes filosos. Utilice guantes de pratecci6n si es necesario. Lea y siga todas las indicaciones de seguridad, advertencias, instrucciones de ensamblaje, usa y cuidado antes de ensamblar y usar. 70 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Acople las ruedas, incluyendo 2 ruedas direccionales (F1) las 1 de dirección (B), una rueda giratoria sin bloqueo (C), una rueda giratoria con bloqueo (D), a la repisa inferior (A) mediante 4 tornillos M6 (AA), arandelas planas (BB) y arandelas de resorte (CC) como se muestra en el diagrama inferior. 1 AA Aditamentos utilizados 2. AA M6x12 Tornillo x 16 BB Arandela Lisa x 16 CC Arandela de Resorte x 16 Aditamentos utilizados M6x12 Tornillo D CC BB Inserte 4 tornillos (AA) dentro de los huecos en la repisa inferior (A), dejando una separación de 4-6mm desde la cabeza del tornillo a la repisa inferior (A). Acople el panel del lado izquierdo del carrito (H) colocando el hueco tipo llave del panel sobre las cabezas de los tornillos (AA) del lado izquierdo de la repisa inferior (A); deslice el panel del lado izquierdo del carrito (H) de tal forma que la cabeza del tornillo esté sobre la parte más pequeña del hueco tipo llave. Enrosque el tornillo (AA) y apriételo pero no completamente por ahora. Repita lo mismo con el panel del lado derecho del carrito (E). AA C A F1 x4 71 2 E H A E INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 3. Inserte un tornillo (AA) dentro de los huecos posteriores de los paneles de los lados izquierdo y derecho del carrito (H&E), dejando 4-6mm de separación desde la cabeza del tornillo a los paneles laterales (H&E). Acople el panel posterior del carrito (I) deslizando los huecos tipo llave en el panel posterior del carrito sobre los tornillos insertados y luego empuje con fuerza. Asegure el panel posterior del carrito (I) a la repisa inferior (A) utilizando 3 tornillos (AA). Apriete los 2 tornillos de los paneles laterales (H&E). 3 I AA E A Aditamentos utilizados AA 4. M6x12 Tornillo x5 Alinie la abrazadera de la puerta frontal superior (Y) a los huecos 1 en el panel del lado izquierdo del carrito (H). Asegure la abrazadera de la puerta frontal superior a 2 usando 2 tornillos (AA). Repita el proceso ase gurando la abrazadera de la puerta frontal superior (Y) al panel del lado derecho del carrito (E). 4 AA Y E H Aditamentos utilizados AA M6x12 Tornillo x4 1 Y 72 H Y 2 H INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 5. Inserte 2 tornillos (DD) en el borde izquierdo de la abrazadera de la puerta frontal superior (Y) pero no los apriete. Deje 4-6mm de separación desde la cabeza del tornillo a la parte inferior de la abrazadera de la puerta frontal superior (Y). Acople el soporte izquierdo de la abrazadera de la puerta frontal superior (U) a los tornillos insertados. Asegúrelo con 2 tornillos adicionales (DD) y apriete los 4 tornillos (DD). Repita lo mismo con el soporte derecho de la abrazadera de la puerta frontal superior (V). 5 U V Y U DD DD H Aditamentos utilizados Y DD 6. M4x12 Tornillo x8 Retire los 2 tornillos previamente acoplados (AA) y la unión (N) de la manija de la puerta (L). Inserte las 2 uniones de la puerta (N) dentro de los huecos localizados en la parte posterior del ensamble de la puerta (J). Inserte 2 tornillos (AA) dentro de la unión de la manija de la puerta (N), a través de los biseles de la manija de la puerta (M) y de los huecos roscados en las manijas de la puerta (L). Apriete los tornillos como se muestra en la figura inferior. Repita lo mismo con el ensamble de la puerta derecha (K). Aditamentos utilizados AA M6x12 Tornillo x4 73 6 J M N L AA INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 7. Inserte el eje inferior del ensamble de la puerta izquierda (J) dentro del hueco (1) de la repisa inferior. Inserte el eje superior del ensamble de la puerta izquierda (J) dentro del hueco del soporte para el pin de la puerta (W); asegure el soporte para el pin de la puerta (W) al panel del lado izquierdo del carrito (H) utilizando 2 tornillos (DD). Repita lo mismo con el ensamble de la puerta derecha (K). 7 1 A J W 2 J Aditamentos utilizados DD M4x12 Tornillo H W x4   DD 8. Coloque con mucho cuidado la repisa del tanque (G) sobre la repisa inferior (A). Asegure la parte derecha de la repisa del tanque (G) a la repisa inferior (A) utilizando 2 tornillos (DD); apriete los tornillos. Repita lo mismo para asegurar la parte izquierda de la repisa del tanque (G). 8 Left Izquierda Derecho Right Aditamentos utilizados DD M4x12 Tornillo DD x4 G 74 A INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 9. Coloque con mucho cuidado el cuerpo de la parrilla (C1) en los paneles de los lados izquierdo y derecho del carrito (H&E). Ajuste el cuerpo de la parrilla (C1) de tal forma que los huecos en el cuerpo de la parrilla (C1) estén alineados con los huecos en las pestañas de los paneles laterales del carrito (H&E). NOTA: Asegúrese de que el ensamble de manguera/regulador de gas quede por fuera del carrito. Asegure el cuerpo de la parrilla (C1) utilizando 2 tornillos (AA) y arandelas planas (BB) en cada lado. 9 C1 H E BB Aditamentos utilizados AA M6x12 Tornillo x4 BB Arandela lisa x4 AA 10. Asegure el soporte de la mesa del fogón del lado izquierdo (Q) al ensamble de la mesa del fogón del lado izquierdo (T) mediante 2 tornillos (DD). 10 Asegure el soporte de la mesa del lado derecho (X) al ensamble de la mesa del lado derecho (Z) utilizando 2 tornillos (DD). T DD Q DD Aditamentos utilizados DD M4x12 Tornillo x4 X Z 75 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 11. Inserte 1 tornillo M6x12 (AA) y 2 tornillos M4x12 (DD) al cuerpo de la parrilla (C1), dejando una separación de 4-6mm desde la cabeza del tornillo al cuerpo de la parrilla (C1). Alinie el ensamble de la mesa del fogón del lado izquierdo (T) a los 3 tornillos insertados. Inserte 3 tornillos (AA) con arandelas planas (BB) a partir de los huecos del cuerpo de la parrilla (C1) hacia el ensamble de la mesa del fogón del lado izquierdo (T). Asegure utilizando 1 tornillo (DD). Ajuste correctamente el ensamble de la mesa del fogón del lado izquierdo (T) y luego apriete todos los tornillos. 11 AA DD Aditamentos utilizados AA M6x12 Tornillo x4 BB Arandela lisa x3 M4x12 Tornillo x3 DD AA DD 76 C1 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 12. Retire premontados 2 tornillos de la soporte en el montaje de la válvula del quemador. Retire la perilla de control (O) del fogón lateral pre-ensamblado y el bisel de la perilla de control del fogón lateral (P), del ensamble de válvula del fogón lateral. Asegure el ensamble de válvula del fogón lateral y el bisel de la perilla de control del fogón lateral (P) a la mesa lateral, colocando el ensamble de válvula del fogón lateral debajo de la mesa lateral, y deslizando el vástago de la válvula a través del hueco en el frente de la mesa lateral, manténgalo en su lugar. Coloque el bisel de la manija de control del fogón lateral (P) sobre el vástago de la válvula por la parte de afuera del frente de la mesa lateral, alineando los huecos en el bisel con los huecos en el ensamble de válvula. Asegúrelo volviendo a colocar los tornillos que se habían retirado previamente. Apriete los tornillos. Deslice la perilla de control del fogón lateral (O) sobre el vástago de la válvula. 12 P O P Los tornillos retirados previamente T O 77 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 13. Asegure el ensamble del fogón lateral (S) al ensamble de la mesa del fogón del lado izquierdo, utilizando 2 tornillos (DD). Asegúrese de que el orificio del fogón lateral está colocado dentro del tubo de entrada de gas del fogón lateral. Instale el cableado de encendido al ensamble de electrodo. 13 S Aditamentos utilizados DD M4x12 Tornillo x2 DD Electrodo Asamblea S Correcto Cable del encendido del quemador lateral Mal Quemador lateral Gas Inlet Tube Mal 78 Quemador lateral conjunto de válvula INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 14. .Inserte 1 tornillo M6x12 (AA) y 2 tornillos M4x12 (DD) al cuerpo de la parrilla (C1), dejando una separación de 4-6mm desde la cabeza del tornillo al cuerpo de la parrilla (C1). Alinie el ensamble de la mesa del lado derecho (Z) con los 3 tornillos insertados. Inserte 3 tornillos M6x12 (AA) con arandelas planas (CC) desde los huecos del cuerpo de la parrilla (C1) hacia el ensamble de la mesa del lado derecho (Z). Asegure el ensamble de la mesa del lado derecho (Z) utilizando 1 tornillo M4x12 (DD). Ajuste correctamente el ensamble de la mesa del lado derecho (Z) y luego apriete todos los tornillos. 14 AA DD C1 BB Z Aditamentos utilizados AA M6x12 Tornillo x4 BB Arandela lisa x3 AA DD M4x12 Tornillo x3 ADVERTENCIA: ES MUY IMPORTANTE VERIFICAR Y ASEGURARSE DE QUE TODOS LOS QUEMADORES ESTEN COMPLETAMENTE ACOPLADOS CON EL ORIFICIO DE LA VALVULA ADYACENTE ANTES DE FINALIZAR EL PASO 15. NO HACERLO PODRIA PROVOCAR UN INCENDIO O UNA EXPLOSION, LO QUE POSIBLEMENTE CAUSARiA LESIONES GRAVES 0 LA MUERTE. CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE LA SECCION DE MANTENIMIENTO PARAVERIFICAR CORRECTAMENTE EL ACOPLAMIENTO. 79 DD INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 15. Abra la tapa, coloque 5 cubiertas de calor (F), 3 parrillas de cocción (E1) y una rejilla para calentar (D1) en el interior del cuerpo de la parrilla (C1). Coloque la parrilla de cocción del fogón lateral (R) sobre la mesa del fogón del lado izquierdo (T). Inserte la rejilla para calentar (D1) dentro de los cuatro huecos localizados en ambos lados del cuerpo de la parrilla. 15 F D1 E1 R 16. Retire la tapa del encendedor, inserte una pila AA (B) dentro del cuerpo del encendedor, con el polo positivo ‘+’ hacia afuera. Vuelva a colocar la tapa del encendedor. 16 B 80 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 17. Coloque la bandeja para la grasa (B1) en posición, deslizándola en el cuerpo de la parrilla por la parte de atrás como se muestra en la figura inferior, a lo largo de los rieles ubicados justo debajo de la cara inferior del cuerpo de la parrilla. 17 B1 NOTA: Fíjese que no vaya a deslizar la bandeja para la grasa por el lado contrario. Inserte la taza de la grasa (A1) en posición, deslizándola sobre el riel en lado inferior de la bandja para la grasa como se muestra en la figura inferior. A1 81 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 18. Abra el ensamble de la puerta del carrito (J&K), inserte el ensamble manguera/ regulador en el ensamble del carrito a través del hueco en el panel del lado derecho del carrito (H). Hale la repisa del tanque (G) fuera del carrito, coloque el cilindro de gas (vendido por aparte) sobre la repisa del tanque (G). Rote el cilindro de gas hasta que el conjunto manguera/regulador pueda ser fácilmente acoplado a la válvula en el cilindro de PL. Apriete a mano el conjunto manguera/ regulador a la válvula roscada del cilindro de gas PL. Apriete la tuerca retenedora del cilindro de gas. Deslice la repisa del tanque (G) de vuelta al carrito y asegúrela en su lugar girando la placa de aseguramiento del riel de la repisa del tanque por encima y en frente de la repisa del tanque (G). 18 K J G Completamente montado G Vista frontal Estante del tanque de ferrocarril placa de bloqueo Vista posterior 82 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO BÚSQUEDA DE FUGAS Después de hacer todas las conexiones, verifique que ninguna de las conexiones y los conectores de la válvula del tanque de gas PL, la manguera de gas ni el regulador tenga fugas con una solución de agua y jabón. Para evitar incendios o explosiones al revisar una fuga: • Siempre realice la prueba de fuga antes de encender la parrilla. • No fume durante la prueba de fuga. • Siempre realice las pruebas de fugas en exteriores, en un área bien ventilada. • No utilice ninguna fuente de llamas la realizar la prueba de fugas. • No use la parrilla hasta que haya corregido todas las fugas. • Si no puede corregir una fuga, desconecte el suministro de propano y llame a un proveedor de servicios de electrodomésticos a gas. REALIZACIÓN DE UNA PRUEBA DE FUGAS • Prepare una solución de prueba de fugas mezclando 1 parte de detergente líquido para platos y 3 partes de agua. La solución total necesaria es de aproximadamente 59,15 a 88,72 ml (2 a 3 oz). Coloque la solución para pruebas de fuga en una botella con atomizador. • Asegúrese de que todas las perillas de control estén en la posición O APAGADO. • Abra la válvula del tanque de gas PL. • Rocíe la solución para pruebas de fugas en todas las conexiones y los conectores por donde circule gas. La presencia de burbujas donde se aplicó la solución para pruebas indica una fuga de gas. Si detecta fugas o huele u oye gas, cierre el tanque de gas PL inmediatamente y repare o reemplace la pieza defectuosa. No use la parrilla hasta que haya corregido todas las fugas. PRECAUCIÓN Use solamente el ensamble del regulador y la manguera incluido. Si necesita un repuesto, llame a nuestro centro de servicio al cliente. No use piezas de repuesto que no están diseñadas para esta parrilla. ADVERTENCIA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y PRECAUCIONES EN ESTA PÁGINA DEBE SEGUIR PARA EVITAR UN INCENDIO, DAÑOS Y / O LESIONES. 83 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO CONEXIÓN DEL CILINDRO DE GAS El cilindro de suministro de gas propano que se utilizará debe estar fabricado y marcado según las Specifications for LP-Gas Cylinders of the U.S. Department of Transportation (D.O.T.) or the National Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous Goods; and Commission, según corresponda; y debe incluir un dispositivo de prevención de sobrellenado homologado. Sólo use cilindros de 9 kg (altura 46 cm, diámetro del tanque 24,99 cm, diámetro de la base: 20,40 cm) equipado con un dispositivo de conexión para el cilindro compatible con la conexión para electrodomésticos para cocinar en exteriores. El cilindro debe incluir un anillo para proteger su válvula. No debe dejar caer el cilindro de gas ni manipularlo bruscamente. Si no utiliza el electrodoméstico, debe desconectar el cilindro de gas. Puede almacenar la unidad en el interior SÓLO si desconecta y retira el cilindro del electrodoméstico. Los cilindros se deben almacenar en el exterior, fuera del alcance de los niños, y no deben almacenarse en un edificio, garaje o cualquier otra área cerrada. El cilindro nunca se debe almacenar en lugares en que las temperaturas puedan superar los 51,6 ºC. Coloque la tapa en la salida de la válvula del cilindro cuando no esté en uso. Sólo instale el tipo de tapa que se proporciona con la válvula del cilindro en la salida de la válvula del cilindro. Otros tipos de tapas o tapones pueden causar una fuga de propano. Antes de la conexión, asegúrese de que no haya suciedad en la salida del cilindro de gas, la salida de la válvula del regulador o en la salida y los orificios de los quemadores. Conecte la válvula del regulador y apriete firmemente con la mano. Mantenga la válvula del cilindro de propano cerrada y desconecte el cilindro de propano de la válvula del regulador cuando no use la parrilla. NO obstruya el flujo del aire de combustión y del aire de ventilación a la parrilla. El cilindro de propano debe estar arreglado para extracción de vapor y equipado con un dispositivo de prevención de sobrellenado homologado. Coloque el cilindro en la orientación correcta para realizar la extracción de vapor. NOTA: El cilindro debe estar completamente vertical para que el cilindro sólo tenga extracción de vapor. Correcto Vapor Vapor Vapor Líquido Líquido Líquido Incorrecto Incorrecto PRECAUCIÓN a. No almacene un cilindro de gas PL de reserva debajo o cerca de este electrodoméstico. b. Nunca llene el cilindro a más del 80% de su capacidad. c. Si no sigue con precisión la información en (a) y (b), puede provocar un incendio que produzca lesiones graves o la muerte. 84 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO NOTA: Es posible que otros cilindros sean aceptables para su uso con este electrodoméstico si es que son compatibles con el orificio de alojamiento y los medios de retención del electrodoméstico. Consulte el Paso 15 de las Instrucciones de ensamblaje para conocer la conexión correcta del cilindro al soporte del cilindro. ADVERTENCIA SE DEBEN SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD DE ESTA PÁGINA PARA EVITAR INCENDIOS, DAÑOS Y/O LESIONES. CONEXIÓN DEL TANQUE DE GAS PROPANO 1. La perilla del tanque de gas propano debe estar cerrada. Asegúrese de girar la perilla en sentido de las manecillas del reloj hasta que se detenga por completo. Se debe Recto adaptar el sistema de suministro del cilindro para la extracción de vapores. 2. Verifique que la perilla de control en la unidad de control esté apagada. 3. Retire la tapa protectora de la válvula del tanque de gas propano y la tuerca del conector. 4. Sostenga el regulador con una mano e inserte la boquilla en la salida de la válvula. Asegúrese de que la boquilla esté centrada en la salida de la válvula. La tuerca del conector se conecta a las roscas externas grandes en la salida de la válvula. Tenga cuidado, no dañe las roscas de la conexión. 5. Apriete a mano la tuerca del conector en sentido de las manecillas del reloj hasta que se detenga por completo. Apriete bien, a mano solamente. No use herramientas. Para desconectar: Cierre completamente la válvula del tanque girándola de las manecillas del reloj Gire la tuerca de acoplamiento contraria a las manecillas del reloj hasta que el regulador se separa de montaje. . ADVERTENCIA En el proceso de conexión, asegúrese de que: • El conector de entrada del regulador coincida con la salida de la válvula del cilindro de manera correcta, segura y firme, y; • La manguera de gas propano no entre en contacto ni permanezca en contacto con la cámara de combustión. 85 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Encender la parrilla Antes del primer uso: Retire todos los ahorcamientos o correas de plástico, si está presente. Antes de cocinar en la parrilla de gas nuevo, es importante para limpiar su parrilla con el calor. Para ello, utilice el grill durante unos 15 minutos con la tapa cerrada y el botón de control en la posición más alta. Esto va a limpiar las partes internas de la quema de los residuos y el olor del proceso de fabricación. PRECAUCIÓN Si la llama se apaga de manera accidental durante el encendido o el funcionamiento, CIERRE la válvula del cilindro y la perilla de control de inmediato. ADVERTENCIA No se incline sobre la parrilla al encenderla. Lea las instrucciones antes de encender la parrilla. 1. Verifique que las perillas de control estén en la posición O Apague. 2. Abra completamente la válvula del tanque girándola en dirección contraria a las manecillas del reloj. 3. Abra la tapa durante el encendido. 4. Presione el encendedor 3 a 4 segundos mientras gira la perilla de control lateral derecha a la posición ALTA. El quemador debe encenderse. Si el quemador no enciende en 5 segundos, gire de inmediato la perilla de control a la posición O Apague. Espere 5 minutos y repita el paso 4 que aparece anteriormente o consulte las instrucciones de encendido con fósforo que aparecen a continuación. Si el quemador continúa sin encenderse, verifique que el cilindro tiene gas y siga las instrucciones de encendido con fósforos. 86 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO DE LA PARRILLA CON UN FÓSFORO 1. Coloque un fósforo en el extremo del contenedor de fósforos instalado en el interior de la puerta del gabinete. 2. Encienda el fósforo. 3. Inmediatamente introduzca el fósforo encendido en el orificio de 1,91 cm (0,75”) del costado del cuerpo de la parrilla que esté más cerca del quemador que desea encender. Asegúrese de que el fósforo encendido esté cerca de los orificios del quemador. 4. Presione la perilla de control que opera ese quemador y gírela en dirección contraria a las manecillas del reloj hasta la posición ALTA y el quemador debería encenderse de inmediato. 5. Ajuste los quemadores según el nivel de cocción deseado. PRECAUCIÓN Si la llama se extingue accidentalmente durante el encendido o el funcionamiento, CIERRE inmediatamente la válvula de cierre de gas manual y luego APAGUE la perilla de control. Quemador Principal Iluminación Partido Quemador Lateral Encendido INSTRUCCIONES DE APAGADO 1. Gire las perillas de control en la dirección de las manecillas del reloj hacia la posición O Apague. 2. Cierre la válvula del tanque completamente girándola en la dirección de las manecillas del reloj. 3. Cierre la tapa. Corte el suministro de gas propano en el cilindro cuando no utilice el electrodoméstico. 87 CUIDADO Y MANTENIMIENTO REJILLAS DE COCCIÓN El mejor momento para “quemar” la suciedad las rejillas de cocción es después de cada uso (aproximadamente 15 minutos). La parrilla ya está caliente desde la cocción, por lo tanto, requiere menos combustible para obtener la temperatura necesaria para “quemar” la suciedad. Para “quemar” la suciedad o limpiar con calor la parrilla, gire los quemadores a la posición máxima y déjelos encendidos durante 15 minutos con la tapa cerrada. Luego apague los quemadores y use un cepillo de alambre para limpiar el exceso de residuos de alimentos de las rejillas. Las rejillas de porcelana tienen un acabado de esmalte (similar al vidrio) y se deben manipular con cuidado para no descascararlas. PRECAUCIÓN Asegúrese de que la parrilla esté fría antes de limpiar y realizar mantenimiento y de que tenga el suministro de gas cortado en la válvula de cierre de gas manual. ARTÍCULOS DE LIMPIEZA RECOMENDADOS Detergente líquido suave para platos, agua tibia, almohadilla de limpieza de nailon, cepillo de alambre. NO use limpiadores que contengan ácido, aguarrás ni ninguna sustancia abrasiva. SUPERFICIES EXTERIORES Se recomienda usar sólo detergente para platos suave y agua caliente para limpiar la parrilla y sus piezas. Enjuague con agua tibia. BANDEJA INFERIOR INTERIOR DEL CUERPO DE LA PARRILLA Para evitar llamaradas, la bandeja inferior de la cámara de cocción se debe mantener limpia de forma regular. Retire los residuos con un cepillo, raspador y/o almohadilla de limpieza. Lave con detergente para platos suave y agua tibia. Enjuague con agua tibia. Evite salpicar agua en los tubos venturi de los quemadores. CÁMARAS DE CALOR Limpie los residuos con un cepillo de alambre y lave con detergente para platos suave y agua tibia. Enjuague con agua tibia. RECIPIENTE DE GRASA Vacíe el recipiente de grasa y limpie con detergente para platos suave y agua tibia de forma regular. VERIFICACIÓN DE LA LLAMA Para una máxima eficiencia del combustible y rendimiento Agujero para ver la llama de cocción, la llama debe ser en su mayoría o totalmente de color azul y medir entre 2,54 y 5,08 cm de alto. Para verificar la llama, vea la llama a través del orificio de encendido con fósforo en el costado de la cámara de combustión. Amarillo Amarillo Celeste Celeste Azul Azul Buena llama Llama pobre 88 CUIDADO Y MANTENIMIENTO ENSAMBLE DEL QUEMADOR Rejilla para Calentar EXTRACCIÓN DEL ENSAMBLE DEL QUEMADOR Parrilla de Cocción 1. Asegúrese de que todas las perillas de control se encuentran en la posición de OFF, que la válvula del tanque de PL está cerrada y que el tanque está desconectado del regulador y alejado de la parrilla. Cubierta del Calor 2. Abra la tapa y retire la rejilla para calentar, las rejillas de cocción y las cámaras de calor. 3. Retire el pasador de chaveta como se ilustra en la figura 1. Quite los 2 tornillos que sujetan el elec trodo de encendido al quemador, como se ilustra en la Figura 2. Figura 1 1 2 Figura 2 4. Deslice quemadores fuera de la caja de fuego como se muestra. Quemador Principal 89 CUIDADO Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL ENSAMBLE DEL QUEMADOR – Asegúrese de que la parrilla esté fría 1. Corte el gas en las perillas de control y en el tanque de propano. 2. Desconecte el cilindro de gas PL de la manguera y el regulador. 3. Retire la rejilla para calentar, las rejillas de cocción y las cámaras de calor. 4. Retire el quemador sacando los pasadores de chaveta de la parte posterior de los quemadores para extraerlos de la abrazadera. 5. Retire el cable de encendido del electrodo a mano solamente. NO use pinzas ni ninguna otra herramienta ya que podría dañar el electrodo o el cable. 6. Levante el quemador lentamente. 7. Asegúrese de que todos los orificios del quemador estén libres de obstrucciones. Utilizar un pasador o sujetapapeles funciona bien. 8. Asegúrese de que el quemador no tenga ningún daño. Si el quemador está dañado, reemplácelo por uno nuevo. 9. Asegúrese de que el extremo del quemador y la pantalla para aire primaria estén libres de nidos de insectos, polvo o desechos. REINSTALACIÓN DEL QUEMADOR Asegúrese de que los orificios estén en la posición correcta dentro de la entrada (venturi) del quemador. Es posible que necesite una linterna para garantizar la posición correcta. Se recomienda ver la posición correcta por los orificios de ventilación de la cámara de combustión como se ilustra a continuación. Vista inferior Mal Mal Corregir Ver la posición correcta desde la parte inferior de la caja de fuego ADVERTENCIA Si no siguen las instrucciones que aparecen anteriormente, podría producirse un incendio o una explosión y causar lesiones graves o la muerte. OTROS CUIDADOS Y MANTENIMIENTO Se recomienda que un técnico calificado realice una inspección y mantenimiento anual en este electrodoméstico. Se recomienda que verifique regularmente que no haya materiales combustibles, gasolina ni otros vapores o líquidos inflamables cerca de la zona donde está el electrodoméstico para cocción a gas para exteriores. Se recomienda que verifique regularmente que el flujo de aire de combustión y ventilación no esté obstruido. Se recomienda que verifique regularmente que no haya desechos en las aberturas de ventilación del compartimiento del cilindro (gabinete). Se recomienda que verifique y limpie regularmente el quemador y los tubos venturi para que no haya nidos de insectos. Un tubo obstruido puede ocasionar un incendio debajo de la parrilla. 90 CUIDADO Y MANTENIMIENTO El encendido electrónico requiere 1 batería alcalina “AA”, que viene incluida. ADVERTENCIA NO mezcle baterías antiguas con nuevas. NO mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (níquel-cadmio). NO se deshaga de las baterías en el fuego. Desechar las baterías indebidamente podría provocar que éstas exploten o tengan fugas. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, 8:30 a.m. - 4:30 p.m. CST, de lunes - viernes. PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA El quemador no se 1. El electrodo del encendedor enciende con el puede estar cubierto de procedimiento del grasa o residuos. encendedor (se 2. El electrodo del encendedor genera una chispa puede tener un cable suelto débil o no se genera o desconectado. ninguna). 3. El electrodo del encendedor está roto o descompuesto. 4. La batería está agotada o mal conectada. 1. Limpie el electrodo del encendedor. 2. Verifique la conexión y vuelva a conectar cualquier cable suelto o desconectado. 3. Reemplace el electrodo del encendedor (consulte la lista de piezas de repuesto). 4. Realice cualquiera de las siguientes acciones: a. Reemplace la batería. b. Verifique que la batería esté insertada correctamente. c. Verifique que no haya corrosión alrededor de los terminales de la batería. d. Verifique la conexión de los cables como se indica anteriormente. El calor es bajo. 1. Hay una presión de gas insuficiente en la unidad. 1. Llame a una agencia de servicio calificada para verificar la presión de suministro de gas y corrija la presión. Llamaradas excesivas. 1. Hay grasa y/o residuos acumulados en las cámaras de calor o en la cámara de combustión. 2. Hay un goteo de grasa o marinado desde los alimentos. 3. La temperatura de cocción es demasiado alta. 1. Limpie los componentes de la parrilla. 91 2. Corte la grasa de la carne y use marinados que no sean a base de aceite. 3. Baje la temperatura según corresponda. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA El quemador no se luz con un fósforo. 1. El fósforo no alcanza los quemadores (al sostenerlo con la mano). 2. El suministro de gas está cerrado. 3. Hay una mala conexión entre el conector del tapón de la manguera de gas y el acoplador de los manguitos. 1. Use el soporte para fósforos que se encuentra en la puerta del gabinete. 4. La entrada del quemador está bloqueada. No hay flujo de gas o un obstruido el flujo de gas. 2. Verifique que la válvula de cierre de suministro de gas manual esté abierta. 3. Apague las perillas de la parrilla, cierre la válvula de cierre de suministro de gas y verifique la conexión entre el tapón y el acoplador de los manguitos. Desconecte y vuelva a conectar, si es necesario. 4. Limpie la entrada del quemador (venturi) y el quemador como se describe en la sección Cuidado y mantenimiento de este manual. 1. El suministro de gas está cerrado. 1. Verifique que la válvula de cierre de suministro de gas manual esté abierta. 2. Hay una mala conexión entre el conector del tapón de la manguera de gas y el acoplador de los manguitos. 2. Apague las perillas de la parrilla, cierre la válvula de cierre de suministro de gas y verifique la conexión entre el tapón y el acoplador de los manguitos. Desconecte y vuelva a conectar, si es necesario. 3. La entrada del quemador está bloqueada. 3. Limpie la entrada del quemador (venturi) y el quemador como se describe en la sección Cuidado y mantenimiento de este manual. 92 GARANTÍA LIMITADA 1 año de garantía limitada Esta parrilla a gas PL está garantizada por 1 año contra piezas rotas o dañadas desde la fecha de compra. Se garantiza que está libre de defectos. La pintura está garantizada contra defectos, salvo la oxidación, la cual puede aparecer después del uso repetido. Esta garantía no cubre daños o problemas ocasionados por negligencia, abuso o modificaciones al electrodoméstico. Los gastos de reparación no están cubiertos. Todas las piezas que cumplan con los requisitos de la garantía se enviarán sin cargo por el medio que decida el fabricante (envíos por tierra, correo de EE.UU. o servicios de paquetes postales ÚNICAMENTE). Cualquier otro gasto especial de manipulación (es decir, envíos de dos días, al día siguiente, etc.) será de responsabilidad del cliente. Todos las reclamaciones de garantía se aplican sólo al comprador original y requieren un comprobante de compra para verificar la fecha de la misma. No devuelva piezas sin antes obtener un número de autorización para la devolución de nuestro Servicio al Cliente. Este servicio está disponible llamando gratis al 1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes. AVISO: Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes, o limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero podría tener también otros derechos legales que varían según el estado. GHP Group Inc. 6444 W. Howard Street Niles, IL, USA 60714-3302 Nombre del artículo: Parrilla a Gas PL de 4 Fogones Modelo #: DGE486BSP/DGE486BSP-D/DGE486GSP/DGE486GSP-D Clasificación de: 40,000 BTU/Hr BTU del quemador lateral nominal: 12.000 BTU/Hr 93 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO REF. 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 n/a n/a DESCRIPCIÓN PIEZA # Bloqueo de rueda giratoria (3“) - Incluye 4 tornillos/arandelas planas/arandelas de resorte 105 - 04019 Cesta de panel lateral derecha 105 - 04010 105 -13016 Lado de la válvula del quemador y el ensamble de la manguera 166 - 04008 Cesta panel trasero 105 - 04009 Carro del panel lateral izquierdo 105 - 34001 Estante del tanque de retención de una placa 105 - 34002 Estante del tanque de ferrocarril placa de bloqueo 105 - 34003 Tornillo de sujeción del cilindro 105 - 34004 Carril 105 - 34005 Estante placa de retención del tanque B 105 - 34006 Tanque de asiento 104 - 14024 Coincidir titular-con cadena y tornillo para fijar 105 - 14003 Mesa auxiliar de soporte del panel frontal - triángulo placa 105 - 44010 Quemador lateral cubierta de eje 107 - 13005 Firebox montaje-soldadura estructura 105 - 13012 Quemador eléctrico principal conjunto de electrodos A-con cable largo 105 - 13017 Quemador principal conjunto de electrodos eléctrico B-con cable corto 105 - 13011 Quemador principal con cierre de seguridad 106 - 05001 Escudo térmico delantero 166 - 13006 Válvula principal y el tubo de gas 166 - 13007 Encendedor electrónico 105 - 13014 Regulador y manguera de montaje 105 - 13028 Corrugado tubo de montaje 105 - 04020 Rueda direccional(3”)* 105 - 13015 Panel superior Firebox - derecha 105 - 13004 Panel superior Firebox - izquierda 105 - 13029 Panel superior Firebox - trasero 166 - 55001 Paquete de hardware 70-10-056 Instruction Manual del propietario *Hardware incluido 70-10-056 96 Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Dyna-Glo DGE486GSP-D-1 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario