Burley Solstice Rolling Travel Case Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL1
BURLEY.COM
Failure to comply with the
instructions and safety
guidelines in this manual
could result in serious inju-
ry or death.
WARNING
The Burley Solstice Rolling Travel Case has
been design to carry the Solstice jogging
stroller. Do not use extra space to carry
other items other than the Solstice.
Do not allow children to play on or near the
Rolling Travel Case as this could lead to
serious injury or death.
The Rolling Travel Case is intended to pro-
vide extra protection for the Solstice jogging
stroller while traveling. However, it may not
be able to prevent damage in all scenarios.
Burley is not responsible for damage to the
Solstice caused by airlines, trains, buses
or other means of commercial or public
transportation.
Le non-respect des in-
structions et des con-
signes de sécurité de ce
manuel pourrait entraîner
des blessures graves ou la
mort.
AVERTISSEMENT
Le sac de voyage à roulettes Burley Sol-
stice a été conçu pour transporter la pous-
sette de jogging Solstice. N’utilisez pas
l’espace restant pour transporter d’autres
objets que la poussette Solstice.
Ne laissez pas les enfants jouer sur ou à
proximité du sac de voyage à roulettes, car
cela pourrait être à l’origine de blessures
graves, voire la mort.
Le sac de voyage à roulettes est conçu
pour offrir une protection supplémentaire
à la poussette de jogging Solstice lors des
voyages. Cependant, il ne sera pas en me-
sure d’empêcher tous les dommages.
Burley ne saurait en aucun cas être tenu
responsable pour l’endommagement de
la poussette Solstice lié au transport en
avion, en train, en bus ou d’autres moyens
de transport commerciaux ou publics.
Die Nichtbefolgung der
Anweisungen und Sich-
erheitsrichtlinien in die-
sem Handbuch kann zu
ernsthaften Verletzungen
oder zum Tod führen.
ACHTUNG
Die Burley Solstice Transporttasche
wurde für den Transport des Solstice
Jogging-Sportwagen konzipiert. Ver-
brauchen Sie nicht den weiteren Stau-
raum, um andere Gegenstände als den
Solstice zu transportieren.
Verhindern Sie, dass Kinder auf oder in
der Nähe der Transporttasche spielen,
da dies zu schweren Verletzungen oder
zum Tode führen kann.
Die Transporttasche soll zusätzlichen
Schutz für den Solstice Jogging-Sport-
wagen während dessen Transports bi-
eten. Sie kann jedoch nicht in jeder Lage
Schäden vermeiden.
Burley ist nicht verantwortlich für
Schäden am Solstice durch den Trans-
port in Flugzeugen, Zügen, Bussen oder
anderen kommerziellen oder öffentlichen
Transportmitteln.
El incumplimiento de las
directrices de seguri-
dad y las instrucciones
que se detallan en este
manual puede dar lugar
a lesiones graves o a la
muerte.
ADVERTENCIA
La funda protectora de viaje con ruedas
Solstice de Burley ha sido diseñada para
trasladar el cochecito de paseo Solstice.
No utilice el espacio que sobra para
llevar otros artículos que no fueran el
cochecito Solstice.
No permita que los niños jueguen sobre
la funda protectora de viaje con ruedas,
o cerca de ella, ya que podría derivar en
lesiones graves o la muerte.
La funda protectora de viaje con rue-
das está prevista para proteger mejor
el cochecito de paseo Solstice durante
los viajes. Sin embargo, es posible que
no se puedan evitar daños en todas las
situaciones.
Burley no se responsabiliza por
los daños del cochecito Solstice en
aerolíneas, trenes, autobuses, u otros
medios de transporte, comerciales o
públicos.
SOLSTICE ROLLING TRAVEL CASE 2
Figure 1
Figure 2
1. Remove strap and unroll base and lid of the carry
bag (Figure 1).
2. Lift sides of the carry bag (Figure 2).
1. Enlevez la sangle et déroulez la base et le dessus du
sac de voyage (figure 1).
2. Levez les côtés du sac de voyage (figure 2).
1. Entfernen Sie den Riemen und rollen Sie den
Boden und den Deckel der Transporttasche aus
(Abbildung 1).
2. Heben Sie die Seiten der Transporttasche an
(Abbildung 2).
1. Retire la correa y despliegue la base y la cubierta
de la funda de transporte (Figura 1).
2. Levante los costados de la funda de transporte
(Figura 2).
OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL3
BURLEY.COM
Figure 3
Figure 4
1. Place the Solstice in the carry bag with the cargo
area down and the front forks at the point of the bag
(Figure 3).
2. Slightly lift the front end of the Solstice and place the
fork protector on the front forks.
3. Place the front wheel in the small wheel bag (Figure
4) and place behind the forks under the stroller.
4. Nest the rear wheels together and place in the large
wheel bag (Figure 4). Place in the cargo area of the
Solstice.
1. Placez la poussette Solstice dans le sac de voyage
en mettant la zone de chargement vers le bas et les
fourches avant dans le haut du sac (figure 3).
2. Levez légèrement l’extrémité avant de la poussette
Solstice et placez le dispositif de protection des
fourches sur les fourches avant.
3. Placez la roue avant dans le petit sac pour roue
(figure 4) et placez-le derrière les fourches, sous la
poussette.
4. Imbriquez les roues arrière et placez-les dans le
grand sac pour roue (figure 4). Placez le tout dans la
zone de chargement de la poussette Solstice.
1. Setzen Sie den Solstice in die Transporttasche,
wobei die Ladefläche nach unten zeigt und sich
die Vorderseite an der Taschenspitze gabelt
(Abbildung 3).
2. Heben Sie das vordere Ende des Solstice leicht
an und setzen Sie die Gabelabdeckung auf die
vordere Gabel.
3. Verstauen Sie das Vorderrad in der kleinen Rad-
tasche (Abbildung 4) und legen Sie diese hinter
die Gabel unter den Sportwagen.
4. Packen Sie die Hinterräder zusammen und
Verstauen Sie diese in der großen Radtasche
(Abbildung 4). Legen Sie diese in die Ladefläche
des Solstice.
1. Coloque el cochecito Solstice en la funda de
transporte con la superficie de carga hacia abajo
y las horquillas delanteras en el lugar de la funda
(Figura 3).
2. Levante ligeramente el extremo frontal del coch-
ecito Solstice y coloque el protector de horquillas
en las horquillas delanteras.
3. Ubique la rueda delantera en la funda pequeña
para ruedas (Figura 4) y coloque detrás las
horquillas que se encuentran debajo del coche-
cito.
4. Encaje las ruedas traseras juntas y colóquelas en
la funda grande para ruedas (Figura 4). Ubíquela
en la superficie de carga del cochecito Solstice.
SOLSTICE ROLLING TRAVEL CASE 4
Figure 5
Figure 6
1. Zip the cover (Figure 5) and lift the carry bag to the
upright position (Figure 6).
2. Roll the carry bag using the top handle or carry the
bag using the side handle.
3. Storage Instructions:
4. To store the carry bag, roll the top and base of the
bag into the wheel platform and re-tie the security
strap. This is best accomplished with two people.
5. Care Instructions:
6. Hand wash with mild soap or detergent. Do not use
bleach or solvents.
7. Allow to air dry in a well-ventilated area. Do not roll
up and store when wet.
1. Utilisez la fermeture éclair pour fermer le sac (figure
5) et levez-le à la verticale (figure 6).
2. Faites rouler le sac de voyage en vous servant de
la poignée supérieure ou portez-le en utilisant la
poignée latérale.
3. Consignes de stockage :
4. Pour stocker le sac de voyage, roulez le dessus et la
base du sac à l’intérieur de la plate-forme des roues
et resserrez la sangle de sécurité. Cette étape sera
plus facilement réalisée à deux personnes.
5. Consignes d’entretien :
6. Lavez à la main avec du savon ou un détergent doux.
N’utilisez pas d’eau de Javel ou de solvant.
7. Laissez sécher à l’air libre dans une pièce bien ven-
tilée. N’enroulez pas et ne stockez pas si humide.
1. Schließen Sie die Abdeckung mit dem Reißver-
schluss (Abbildung 5) und stellen Sie die Trans-
porttasche aufrecht (Abbildung 6).
2. Rollen Sie die Transporttasche mithilfe des ober-
en Griffs oder tragen Sie sie am Seitengriff.
3. Anweisungen zur Lagerung:
4. Um die Transporttasche zu verstauen, rollen Sie
die Ober- und die Unterseite der Tasche in die
Radplattform und ziehen Sie den Sicherungsgurt
wieder fest. Hierfür werden am besten zwei Per-
sonen benötigt.
5. Pflegeanweisungen:
6. Mit milder Seife oder Reinigungsmittel per Hand
reinigen. Verwenden Sie keine Bleich- oder
Lösungsmittel.
7. Lassen Sie die Tasche an einem gut belüfteten Ort
lufttrocknen. Nicht zusammenrollen und ver-
stauen, wenn sie nass ist.
8.
1. Cierre la cremallera de la cubierta (Figura 5) y
levante la funda de transporte para que quede en
posición vertical (Figura 6).
2. Haga rodar la funda de transporte con la manija
superior o levántela con la manija lateral.
3. Instrucciones de almacenamiento:
4. Para almacenar la bolsa de transporte, enrolle la
parte superior y la base de la funda en la plata-
forma para ruedas y vuelva a fijar la correa de
seguridad. Es más fácil entre dos personas.
5. Instrucciones de cuidado:
6. Lave a mano con jabón suave o detergente. No
use lejía ni solventes.
7. Deje secar al aire en un lugar bien ventilado. No la
enrolle ni la guarde cuando esté húmeda.
SOLSTICE ROLLING TRAVEL CASE 6
Garantie :
Ce produit est garanti à compter de la date d’achat contre les défauts de matériaux et de
fabrication pour une durée d’un an. Si un défaut de matériaux ou de fabrication est décou-
vert pendant la période de Garantie limitée, nous réparerons ou remplacerons, à nos frais,
votre produit sans que cela implique de coût pour vous. Cette garantie est uniquement
valable dans le pays dans lequel le produit a été acheté. La Garantie limitée s’applique
uniquement à l’acheteur d’origine de ce produit et n’est pas cessible à toute personne qui
devient propriétaire du produit de l’acheteur d’origine. La Garantie limitée ne couvre pas
les réclamations suite à une mauvaise utilisation, un non-respect des instructions, une
installation, un entretien ou une utilisation inapproprié(e), une modification abusive, une
implication dans un accident et une usure normale. La Garantie limitée ne couvre pas les
produits qui sont utilisés dans le cadre d’une location et Burley ne sera pas tenu respons-
able de tout dommage accessoire ou commercial relatif à ladite utilisation. DANS LA PLUS
GRANDE MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI, CETTE GARANTIE LIMITÉE EST EXCLUSIVE ET
REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, ÉCRITE OU ORALE, DONT, NOTAMMENT, TOUTE
GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CARACTÈRE AP-
PROPRIÉ POUR UNE FIN PARTICULIÈRE. La durée de toute garantie implicite, y compris
toute garantie implicite de qualité marchande ou de caractère approprié pour une fin par-
ticulière qui peut exister pendant la période de garantie explicite, est expressément limitée
à la période de garantie. Certains États et pays n’autorisent pas les limites de durée d’une
garantie limitée implicite ; par conséquent, la limitation et les exclusions ci-dessus peuvent
ne pas s’appliquer à vous. LE RECOURS EXCLUSIF DU CLIENT EN CAS DE VIOLATION DE
CETTE GARANTIE LIMITÉE OU DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU DE TOUTE OBLIGATION
PAR APPLICATION DE LA LOI OU AUTREMENT EST LIMITÉ, COMME STIPULÉ DANS LA
PRÉSENTE, À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT, À NOTRE SEULE DISCRÉTION.
DANS TOUS LES CAS, LA RESPONSABILITÉ QUANT AUX DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCES-
SOIRES ET INDIRECTS EST EXPRESSÉMENT EXCLUE. Certains États interdisent l’exclu-
sion de la limite des dommages accessoires ou indirects, la limite d’exclusion ci-dessus
peut donc ne pas s’appliquer à vous. Cette Garantie limitée vous procure des droits légaux
spéciaux et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’un État à un autre ou d’un pays à
un autre. Pour obtenir des informations sur le service de garantie ou les pièces de re-
change pour les États-Unis ou le Canada, veuillez contacter Burley directement en appelant
le 800-311-5294 ou en envoyant un e-mail à [email protected]. Pour plus d’informa-
tions sur le service de garantie ou les pièces de rechange en dehors des États-Unis et du
Canada, veuillez contacter le lieu d’achat pour le service de garantie. Soyez prêt à indiquer
le modèle de produit, le numéro de série et une description du problème sous garantie.
Certaines pièces de rechange peuvent être disponibles à l’achat après l’expiration de cette
garantie limitée. Rendez-vous sur notre site à l’adresse www.burley.com ou appelez-nous
au 541-687-1644 pour plus d’informations.
Garantía:
Este producto tiene garantía desde la fecha de la compra contra defectos en los materia-
les y en la mano de obra durante 1 año. Si encuentra algún defecto en los materiales o la
mano de obra durante el periodo de la garantía limitada, nosotros, únicamente a discre-
ción nuestra, repararemos o reemplazaremos su producto sin coste para usted. Esta
garantía es válida únicamente en el país en el que fue comprado el producto. La garantía
limitada se extiende solamente al comprador inicial de este producto y no es transferible
a nadie que obtenga la propiedad del producto del comprador inicial. La garantía limitada
no cubre reclamaciones derivadas del uso incorrecto, incumplimiento de las instruc-
ciones, instalación, uso y mantenimiento inadecuados, abuso, alteración, participación
en un accidente y desgaste normal. La garantía limitada no cubre productos usados para
alquiler y Burley no se responsabilizará de ningún daño fortuito o comercial relacionado
con dicho uso. EN LA MEDIDA QUE ASÍ LO PERMITA LA LEY, ESTA GARANTÍA LIMITADA
ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, ESCRITA U ORAL, INCLU-
IDA, SIN LIMITACIÓN ALGUNA, CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE
LA COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR. La duración de cualquier
garantía implícita, incluyendo cualquier garantía implícita sobre la capacidad de comer-
cialización o aptitud para un fin en particular que pueda existir durante el periodo de la
garantía expresa, está expresamente limitada al periodo de garantía limitada. Algunos
estados y países no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía limitada
implícita; por lo tanto, es posible que la limitación y las exclusiones no sean aplicables
a su caso. EL RECURSO EXCLUSIVO DEL CLIENTE POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA
GARANTÍA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O DE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN
QUE SURJA CONFORME A LA LEY ESTARÁ LIMITADO SEGÚN LO ESPECIFICADO ANTE-
RIORMENTE PARA REPARAR O REEMPLAZAR, ÚNICAMENTE A DISCRECIÓN NUESTRA.
EN TODOS LOS CASOS, LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS ESPECIALES, FORTUITOS E
INDIRECTOS ESTÁ EXPRESAMENTE EXCLUIDA. Algunos estados no permiten la exclusión
de la limitación de daños fortuitos o indirectos, por lo tanto, es posible que la limitación
mencionada no sea aplicable a su caso. Esta garantía limitada le otorga derechos legales
específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro o de un país
a otro. Para obtener información sobre el servicio de garantía o las piezas de recambio en
los EE.UU. o el Canadá, póngase en contacto con Burley directamente llamando al 800-31
1-5294 o enviando un correo electrónico a
[email protected]. Para obtener información sobre el servicio de garantía o las piezas de
recambio fuera de los EE.UU. y el Canadá, póngase en contacto con el establecimiento de
compra sobre el servicio de garantía. Esté preparado para proporcionar el modelo del pro-
ducto, el número de serie y una descripción del problema de la garantía. Algunas piezas de
recambio pueden comprarse una vez finalizada esta garantía limitada. Visítenos en www.
burley.com o llámenos al 541-687-1644 para obtener más información.
CONNECT WITH BURLEY:
Whether you ride your bike all year long
or are a fair weather rider, Burley shares
your enthusiasm for making the most of
your bike. Thank you for your business.
We appreciate it.
RESTEZ CONNECTÉ AVEC BURLEY:
Que vous enfourchiez votre vélo toute
l’année ou uniquement par beau temps,
Burley partage votre enthousiasme à prof-
iter au maximum de votre vélo. Merci pour
votre confiance. Nous l’apprécions.
MIT BURLEY VERBINDEN:
Ob Sie Ihr Fahrrad ganzjährig fahren oder
eher ein Schönwetterfahrer sind, Burley
teilt Ihren Enthusiasmus, das Beste aus
Ihrem Fahrrad zu holen. Vielen Dank für
Ihren Kauf. Wir wissen es zu schätzen.
CONTACTO CON BURLEY:
Tanto si su hijo usa su bicicleta todo
el año como si lo hace solo cuando el
tiempo es bueno, Burley comparte su
entusiasmo por aprovechar su bicicleta
al máximo. Gracias por elegirnos. Se lo
agradecemos.
BURLEY.COM
twitter.com/burleytrailers
pinterest.com/burleydesign instagram.com/burleydesign
facebook.com/burleytrailers
youtube.com/burleytrailers

Transcripción de documentos

Failure to comply with the instructions and safety guidelines in this manual could result in serious injury or death. WARNING The Burley Solstice Rolling Travel Case has been design to carry the Solstice jogging stroller. Do not use extra space to carry other items other than the Solstice. Do not allow children to play on or near the Rolling Travel Case as this could lead to serious injury or death. The Rolling Travel Case is intended to provide extra protection for the Solstice jogging stroller while traveling. However, it may not be able to prevent damage in all scenarios. Burley is not responsible for damage to the Solstice caused by airlines, trains, buses or other means of commercial or public transportation. 1 Die Nichtbefolgung der Anweisungen und Sicherheitsrichtlinien in diesem Handbuch kann zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen. Le non-respect des instructions et des consignes de sécurité de ce manuel pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. ACHTUNG Die Burley Solstice Transporttasche wurde für den Transport des Solstice Jogging-Sportwagen konzipiert. Verbrauchen Sie nicht den weiteren Stauraum, um andere Gegenstände als den Solstice zu transportieren. Verhindern Sie, dass Kinder auf oder in der Nähe der Transporttasche spielen, da dies zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen kann. Die Transporttasche soll zusätzlichen Schutz für den Solstice Jogging-Sportwagen während dessen Transports bieten. Sie kann jedoch nicht in jeder Lage Schäden vermeiden. Burley ist nicht verantwortlich für Schäden am Solstice durch den Transport in Flugzeugen, Zügen, Bussen oder anderen kommerziellen oder öffentlichen Transportmitteln. AVERTISSEMENT Le sac de voyage à roulettes Burley Solstice a été conçu pour transporter la poussette de jogging Solstice. N’utilisez pas l’espace restant pour transporter d’autres objets que la poussette Solstice. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou à proximité du sac de voyage à roulettes, car cela pourrait être à l’origine de blessures graves, voire la mort. Le sac de voyage à roulettes est conçu pour offrir une protection supplémentaire à la poussette de jogging Solstice lors des voyages. Cependant, il ne sera pas en mesure d’empêcher tous les dommages. Burley ne saurait en aucun cas être tenu responsable pour l’endommagement de la poussette Solstice lié au transport en avion, en train, en bus ou d’autres moyens de transport commerciaux ou publics. OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL El incumplimiento de las directrices de seguridad y las instrucciones que se detallan en este manual puede dar lugar a lesiones graves o a la muerte. ADVERTENCIA La funda protectora de viaje con ruedas Solstice de Burley ha sido diseñada para trasladar el cochecito de paseo Solstice. No utilice el espacio que sobra para llevar otros artículos que no fueran el cochecito Solstice. No permita que los niños jueguen sobre la funda protectora de viaje con ruedas, o cerca de ella, ya que podría derivar en lesiones graves o la muerte. La funda protectora de viaje con ruedas está prevista para proteger mejor el cochecito de paseo Solstice durante los viajes. Sin embargo, es posible que no se puedan evitar daños en todas las situaciones. Burley no se responsabiliza por los daños del cochecito Solstice en aerolíneas, trenes, autobuses, u otros medios de transporte, comerciales o públicos. BURLEY.COM 1. 2. Remove strap and unroll base and lid of the carry bag (Figure 1). Lift sides of the carry bag (Figure 2). 1. Enlevez la sangle et déroulez la base et le dessus du sac de voyage (figure 1). Levez les côtés du sac de voyage (figure 2). 1. 2. Entfernen Sie den Riemen und rollen Sie den Boden und den Deckel der Transporttasche aus (Abbildung 1). Heben Sie die Seiten der Transporttasche an (Abbildung 2). Figure 1 1. 2. 2. Retire la correa y despliegue la base y la cubierta de la funda de transporte (Figura 1). Levante los costados de la funda de transporte (Figura 2). Figure 2 SOLSTICE ROLLING TRAVEL CASE 2 1. 2. 3. 4. Place the Solstice in the carry bag with the cargo area down and the front forks at the point of the bag (Figure 3). Slightly lift the front end of the Solstice and place the fork protector on the front forks. Place the front wheel in the small wheel bag (Figure 4) and place behind the forks under the stroller. Nest the rear wheels together and place in the large wheel bag (Figure 4). Place in the cargo area of the Solstice. 1. Placez la poussette Solstice dans le sac de voyage en mettant la zone de chargement vers le bas et les fourches avant dans le haut du sac (figure 3). Levez légèrement l’extrémité avant de la poussette Solstice et placez le dispositif de protection des fourches sur les fourches avant. Placez la roue avant dans le petit sac pour roue (figure 4) et placez-le derrière les fourches, sous la poussette. Imbriquez les roues arrière et placez-les dans le grand sac pour roue (figure 4). Placez le tout dans la zone de chargement de la poussette Solstice. 1. 2. 3. 4. Setzen Sie den Solstice in die Transporttasche, wobei die Ladefläche nach unten zeigt und sich die Vorderseite an der Taschenspitze gabelt (Abbildung 3). Heben Sie das vordere Ende des Solstice leicht an und setzen Sie die Gabelabdeckung auf die vordere Gabel. Verstauen Sie das Vorderrad in der kleinen Radtasche (Abbildung 4) und legen Sie diese hinter die Gabel unter den Sportwagen. Packen Sie die Hinterräder zusammen und Verstauen Sie diese in der großen Radtasche (Abbildung 4). Legen Sie diese in die Ladefläche des Solstice. Figure 3 1. 2. 3. 4. 2. 3. 4. Coloque el cochecito Solstice en la funda de transporte con la superficie de carga hacia abajo y las horquillas delanteras en el lugar de la funda (Figura 3). Levante ligeramente el extremo frontal del cochecito Solstice y coloque el protector de horquillas en las horquillas delanteras. Ubique la rueda delantera en la funda pequeña para ruedas (Figura 4) y coloque detrás las horquillas que se encuentran debajo del cochecito. Encaje las ruedas traseras juntas y colóquelas en la funda grande para ruedas (Figura 4). Ubíquela en la superficie de carga del cochecito Solstice. Figure 4 3 OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL BURLEY.COM 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Zip the cover (Figure 5) and lift the carry bag to the upright position (Figure 6). Roll the carry bag using the top handle or carry the bag using the side handle. Storage Instructions: To store the carry bag, roll the top and base of the bag into the wheel platform and re-tie the security strap. This is best accomplished with two people. Care Instructions: Hand wash with mild soap or detergent. Do not use bleach or solvents. Allow to air dry in a well-ventilated area. Do not roll up and store when wet. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Figure 5 8. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Utilisez la fermeture éclair pour fermer le sac (figure 5) et levez-le à la verticale (figure 6). Faites rouler le sac de voyage en vous servant de la poignée supérieure ou portez-le en utilisant la poignée latérale. Consignes de stockage : Pour stocker le sac de voyage, roulez le dessus et la base du sac à l’intérieur de la plate-forme des roues et resserrez la sangle de sécurité. Cette étape sera plus facilement réalisée à deux personnes. Consignes d’entretien : Lavez à la main avec du savon ou un détergent doux. N’utilisez pas d’eau de Javel ou de solvant. Laissez sécher à l’air libre dans une pièce bien ventilée. N’enroulez pas et ne stockez pas si humide. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Schließen Sie die Abdeckung mit dem Reißverschluss (Abbildung 5) und stellen Sie die Transporttasche aufrecht (Abbildung 6). Rollen Sie die Transporttasche mithilfe des oberen Griffs oder tragen Sie sie am Seitengriff. Anweisungen zur Lagerung: Um die Transporttasche zu verstauen, rollen Sie die Ober- und die Unterseite der Tasche in die Radplattform und ziehen Sie den Sicherungsgurt wieder fest. Hierfür werden am besten zwei Personen benötigt. Pflegeanweisungen: Mit milder Seife oder Reinigungsmittel per Hand reinigen. Verwenden Sie keine Bleich- oder Lösungsmittel. Lassen Sie die Tasche an einem gut belüfteten Ort lufttrocknen. Nicht zusammenrollen und verstauen, wenn sie nass ist. Cierre la cremallera de la cubierta (Figura 5) y levante la funda de transporte para que quede en posición vertical (Figura 6). Haga rodar la funda de transporte con la manija superior o levántela con la manija lateral. Instrucciones de almacenamiento: Para almacenar la bolsa de transporte, enrolle la parte superior y la base de la funda en la plataforma para ruedas y vuelva a fijar la correa de seguridad. Es más fácil entre dos personas. Instrucciones de cuidado: Lave a mano con jabón suave o detergente. No use lejía ni solventes. Deje secar al aire en un lugar bien ventilado. No la enrolle ni la guarde cuando esté húmeda. Figure 6 SOLSTICE ROLLING TRAVEL CASE 4 Garantie : Garantía: Ce produit est garanti à compter de la date d’achat contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une durée d’un an. Si un défaut de matériaux ou de fabrication est découvert pendant la période de Garantie limitée, nous réparerons ou remplacerons, à nos frais, votre produit sans que cela implique de coût pour vous. Cette garantie est uniquement valable dans le pays dans lequel le produit a été acheté. La Garantie limitée s’applique uniquement à l’acheteur d’origine de ce produit et n’est pas cessible à toute personne qui devient propriétaire du produit de l’acheteur d’origine. La Garantie limitée ne couvre pas les réclamations suite à une mauvaise utilisation, un non-respect des instructions, une installation, un entretien ou une utilisation inapproprié(e), une modification abusive, une implication dans un accident et une usure normale. La Garantie limitée ne couvre pas les produits qui sont utilisés dans le cadre d’une location et Burley ne sera pas tenu responsable de tout dommage accessoire ou commercial relatif à ladite utilisation. DANS LA PLUS GRANDE MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI, CETTE GARANTIE LIMITÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, ÉCRITE OU ORALE, DONT, NOTAMMENT, TOUTE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CARACTÈRE APPROPRIÉ POUR UNE FIN PARTICULIÈRE. La durée de toute garantie implicite, y compris toute garantie implicite de qualité marchande ou de caractère approprié pour une fin particulière qui peut exister pendant la période de garantie explicite, est expressément limitée à la période de garantie. Certains États et pays n’autorisent pas les limites de durée d’une garantie limitée implicite ; par conséquent, la limitation et les exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. LE RECOURS EXCLUSIF DU CLIENT EN CAS DE VIOLATION DE CETTE GARANTIE LIMITÉE OU DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU DE TOUTE OBLIGATION PAR APPLICATION DE LA LOI OU AUTREMENT EST LIMITÉ, COMME STIPULÉ DANS LA PRÉSENTE, À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT, À NOTRE SEULE DISCRÉTION. DANS TOUS LES CAS, LA RESPONSABILITÉ QUANT AUX DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES ET INDIRECTS EST EXPRESSÉMENT EXCLUE. Certains États interdisent l’exclusion de la limite des dommages accessoires ou indirects, la limite d’exclusion ci-dessus peut donc ne pas s’appliquer à vous. Cette Garantie limitée vous procure des droits légaux spéciaux et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’un État à un autre ou d’un pays à un autre. Pour obtenir des informations sur le service de garantie ou les pièces de rechange pour les États-Unis ou le Canada, veuillez contacter Burley directement en appelant le 800-311-5294 ou en envoyant un e-mail à [email protected]. Pour plus d’informations sur le service de garantie ou les pièces de rechange en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter le lieu d’achat pour le service de garantie. Soyez prêt à indiquer le modèle de produit, le numéro de série et une description du problème sous garantie. Certaines pièces de rechange peuvent être disponibles à l’achat après l’expiration de cette garantie limitée. Rendez-vous sur notre site à l’adresse www.burley.com ou appelez-nous au 541-687-1644 pour plus d’informations. Este producto tiene garantía desde la fecha de la compra contra defectos en los materiales y en la mano de obra durante 1 año. Si encuentra algún defecto en los materiales o la mano de obra durante el periodo de la garantía limitada, nosotros, únicamente a discreción nuestra, repararemos o reemplazaremos su producto sin coste para usted. Esta garantía es válida únicamente en el país en el que fue comprado el producto. La garantía limitada se extiende solamente al comprador inicial de este producto y no es transferible a nadie que obtenga la propiedad del producto del comprador inicial. La garantía limitada no cubre reclamaciones derivadas del uso incorrecto, incumplimiento de las instrucciones, instalación, uso y mantenimiento inadecuados, abuso, alteración, participación en un accidente y desgaste normal. La garantía limitada no cubre productos usados para alquiler y Burley no se responsabilizará de ningún daño fortuito o comercial relacionado con dicho uso. EN LA MEDIDA QUE ASÍ LO PERMITA LA LEY, ESTA GARANTÍA LIMITADA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, ESCRITA U ORAL, INCLUIDA, SIN LIMITACIÓN ALGUNA, CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE LA COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR. La duración de cualquier garantía implícita, incluyendo cualquier garantía implícita sobre la capacidad de comercialización o aptitud para un fin en particular que pueda existir durante el periodo de la garantía expresa, está expresamente limitada al periodo de garantía limitada. Algunos estados y países no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía limitada implícita; por lo tanto, es posible que la limitación y las exclusiones no sean aplicables a su caso. EL RECURSO EXCLUSIVO DEL CLIENTE POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O DE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN QUE SURJA CONFORME A LA LEY ESTARÁ LIMITADO SEGÚN LO ESPECIFICADO ANTERIORMENTE PARA REPARAR O REEMPLAZAR, ÚNICAMENTE A DISCRECIÓN NUESTRA. EN TODOS LOS CASOS, LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS ESPECIALES, FORTUITOS E INDIRECTOS ESTÁ EXPRESAMENTE EXCLUIDA. Algunos estados no permiten la exclusión de la limitación de daños fortuitos o indirectos, por lo tanto, es posible que la limitación mencionada no sea aplicable a su caso. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro o de un país a otro. Para obtener información sobre el servicio de garantía o las piezas de recambio en los EE.UU. o el Canadá, póngase en contacto con Burley directamente llamando al 800-31 1-5294 o enviando un correo electrónico a [email protected]. Para obtener información sobre el servicio de garantía o las piezas de recambio fuera de los EE.UU. y el Canadá, póngase en contacto con el establecimiento de compra sobre el servicio de garantía. Esté preparado para proporcionar el modelo del producto, el número de serie y una descripción del problema de la garantía. Algunas piezas de recambio pueden comprarse una vez finalizada esta garantía limitada. Visítenos en www. burley.com o llámenos al 541-687-1644 para obtener más información. SOLSTICE ROLLING TRAVEL CASE 6 CONNECT WITH BURLEY: Whether you ride your bike all year long or are a fair weather rider, Burley shares your enthusiasm for making the most of your bike. Thank you for your business. We appreciate it. RESTEZ CONNECTÉ AVEC BURLEY: Que vous enfourchiez votre vélo toute l’année ou uniquement par beau temps, Burley partage votre enthousiasme à profiter au maximum de votre vélo. Merci pour votre confiance. Nous l’apprécions. MIT BURLEY VERBINDEN: Ob Sie Ihr Fahrrad ganzjährig fahren oder eher ein Schönwetterfahrer sind, Burley teilt Ihren Enthusiasmus, das Beste aus Ihrem Fahrrad zu holen. Vielen Dank für Ihren Kauf. Wir wissen es zu schätzen. CONTACTO CON BURLEY: Tanto si su hijo usa su bicicleta todo el año como si lo hace solo cuando el tiempo es bueno, Burley comparte su entusiasmo por aprovechar su bicicleta al máximo. Gracias por elegirnos. Se lo agradecemos. twitter.com/burleytrailers instagram.com/burleydesign facebook.com/burleytrailers pinterest.com/burleydesign youtube.com/burleytrailers BURLEY.COM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Burley Solstice Rolling Travel Case Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario