Paris Business Products , Inc. Air Compressor 37-0101 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
INSTRUCTIONS FOR USE
AC
COMPRESSOR
PRONEB
TM
COMPRESSOR
U.S. Federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician. Read all
warnings and instructions before use. Improper use can result in serious or fatal illness
or injury. This product contains dry natural rubber.
La loi fédérale américaine exige que cet appareil soit vendu sur recommandation ou
prescription médicale. Lire tous les avertissements et toutes les instructions avant
l’emploi. L’usage inapproprié de cet appareil peut entraîner une maladie ou blessure
grave ou même mortelle. Ce produit contient du caoutchouc naturel sec.
La Ley Federal de Los Estados Unidos de Norteamérica (USA) permite la venta de este
producto solo bajo prescripción medica. Lea todas las advertencias e instrucciones
antes de usarse. El manejo inapropiado podría resultar en perjuicio del paciente, su
enfermedad o hasta llegar a ser fatal. Este producto contiene goma natural seca.
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA :
!
PRONEB
COMPRESSOR NEBULIZER
FILTER
AIR
OFF
ON
2
ILLUSTRATIONS
Before reading these Instructions For Use, open this page to view the illustrations.
When reading Section IV on Set-Up, the illustrations on the left inside flap will
match the illustrations in the text. These illustrations will be helpful to you as
they are referenced throughout these Instructions For Use.
ENGLISH 6
ILLUSTRATIONS
Avant de lire ce guide d’utilisation, ouvrir cette page pour révéler les illustrations.
Les illustrations figurant sur le rabat intérieur gauche correspondent au texte de
la Section IV — préparation. Étant donné qu’on s’y reporte dans tout le guide
d’utilisation, ces illustrations seront utiles à l’utilisateur.
FRANÇAIS 11
ILUSTRACIÓNES
Antes de leer estas “Instrucciones Para El Uso” del equipo, abra esta página
con doblez. De esa manera cuando lea la sección IV de montaje, los dibujos
de la izquierda del doblez de la página coincidirán con el texto. Estas
ilustraciones serán de ayuda para usted, como referencia, a través de estas
Instrucciones Para El Uso.
ESPAÑOL 16
SPECIFICATIONS OF COMPRESSOR:
Weight: 4.2 lbs. (1.9 Kg)
Dimensions: 3.75" x 6.5" x 8.25" (9.5 x 16.5 x 20.9cm)
Electrical Requirements: 120V AC, 60Hz, 1.3 A or 220-240VAC, 50/60Hz
Ambient Temperature Range: 10° C - 40° C (50° F - 104° F)
Power Wattage: 65W @ 11 psi
I. FEATURES, FUNCTIONS AND SPECIFICATIONS
(1) PRONEB Compressor
(2) On/Off Switch
(3) Air Outlet
(4) Air Filter
4
(5) Nebulizer Holder
(6) Power Cord Socket
(7) Three Prong Power Cord
(8) Nebulizer Stand*
ENGLISH
I. CARACTÉRISTIQUES, FONCTIONS ET SPÉCIFICATIONS
FRANÇAIS
I. CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES
ESPAÑOL
(1) Compresor PRONEB
(2) Interruptor ON/OFF
(3) Salida De Aire
(4) Filtro De Aire
ESPECIFICACIONES DEL COMPRESOR:
Peso: 4.2 lbs. (1.9 Kg)
Dimensiones: 3.75” x 6.5” x 8.25” (9.5 x 16.5 x 21.0 cm)
Requerimiento Eléctrico: 120VAC, 60Hz, 1.3A o 220-240VAC, 50/60Hz
Rango De Temperatura Ambiental: 50° F - 104° F (10° C - 40° C)
Consumo De Potencia En Watts: 65W @ 11 psi
(5) Cavidad Para Nebulizador
(6) Enchufe
(7) Cordón Eléctrico
(8) Soporte De Nebulizador
(1) Compresseur PRONEB
(2) Interrupteur MARCHE/ARRÊT (ON/OFF)
(3) Sortie d’air
(4) Filtre à air
(5) Support du nébuliseur
(6) Raccord
(7) Cordon d’alimentation avec fiche
à 3 broches
(8) Support du nébuliseur
DONNÉES TECHNIQUES DU COMPRESSEUR:
Poids: 1.9 kg (4.2 lb)
Dimensions: 9.5 x 16.5 x 20.9 cm (3.75 x 6.5 x 8.25 po)
Alimentation:
120 V CA, 60Hz, 1.3 A ou 220-240 V CA, 50/60 Hz
Température ambiante: 10 à 40 oC, (50 à 104 oF)
Puissance en watts: 65 W @ 16 lb/po2
ESPAÑOL
16
Para reducir el riesgo de lesiones serias o fatales debido a electrocución, incendio o quemaduras y para
reducir el riesgo de daño o mal funcionamiento del equipo:
1. Antes de usar, verifique las especificaciones en la placa en la base de su compresor PRONEB para
asegurarse que el voltaje y la corriente indicadas correspondan al voltaje y corriente disponibles.
2. Conecte este equipo únicamente a un toma-corriente con conexión a tierra. Vea las instrucciones
de conexión a tierra en la página 20.
3. Nunca opere este equipo en caso que su cable de conexión o enchufe hayan sido dañados, si no
esta trabajando apropiadamente, si se ha caído o dañado, o si ha sido expuesto a cualquier líquido
dentro del aparato. En este caso devuelva este producto a su distribuidor PARI para inspeccionarlo
y repararlo.
4. Mantenga los cables eléctricos lejos de superficies calientes. No sobrecargue excesivamente el
toma-corriente o cables de extensión.
5. Nunca bloquee las rejillas de ventilación de este equipo ni lo ponga en una superficie suave, como
una cama o sofá, donde las aberturas de ventilación puedan ser bloqueadas. Mantenga las aberturas
de ventilación libre de polvo, cabellos o sustancias semejantes. El bloqueo de las aberturas pueden
causar recalentamiento. Ente equipo nunca debe descuidarse cuando este conectado.
6. No opere este equipo al aire libre.
7. No opere este equipo donde el oxígeno sea administrado en un ambiente cerrado tal y como pudiera
ser dentro de una cámara de oxígeno.
8. Nunca ponga o inserte ningún objeto en las aberturas de ventilación.
9. Asegúrese que el PRONEB este desconectado antes de limpiarlo.
10. No abra o desarme el compresor PRONEB. Refiera todo servicio a un centro autorizado de PARI.
Para reducir el riesgo de lesiones serias o fatales debido a electrocución:
1. No use o almacene este producto donde se pueda caer o ser jalado hacia una bañera, lavaplatos,
agua o algún otro líquido. No lo ponga o deje caer en agua o algún otro líquido. No lo use mientras
se esté bañando o en contacto con agua o algún otro líquido.
2. No toque este producto si ha caído en agua o algún otro líquido. Desconéctelo inmediatamente.
3. Siempre desconecte este producto inmediatamente después de usarlo (Norma de UL 1431).
I. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
!
ADVERTENCIA
!
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando use productos eléctricos y productos medicinales, en especial cuando los niños están presentes, las
precauciones básicas de seguridad tienen que ser seguidas cuidadosamente, considerando lo siguiente:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARSE
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES, NO LAS PIERDA
CUIDADO
!
Para reducir el riesgo de lesiones serias o fatales o de un tratamiento inapropiado:
1. Use este equipo únicamente para el objetivo para el cual fue diseñando de acuerdo con las Instrucciones
Para El Uso. Úsese solo cuando este prescrito por un médico y con el medicamento prescrito.
2. No use nebulizadores, mangueras u otros accesorios no recomendados por el fabricante.
3. Una vigilancia estricta deberá ser seguida cuando use este producto con o cerca de niños o personas con
problemas de coordinación fisicomotora o con problemas mentales Nunca lo use mientras duerme o esté
soñoliento.
PINO DE CONEXIÓN
A TIERRA
ESPAÑOL
17
El uso inapropiado de conexión a tierra puede resultar en electrocución.
PELIGRO:
Si es necesario reparar o cambiar el cable o enchufe, no conecte el alambre de tierra a ninguno
de los dos pinos del enchufe. El alambre de tierra es el verde que puede también tener rayas
amarillas.
Verifique con un electricista calificado si tiene alguna duda de las instrucciones de la conexión
a tierra o si tiene duda que alguno de estos productos no estén propiamente instalados. Este
producto es para uso en un circuito de 120V, y tiene una conexión a tierra que esta ilustrada en
el dibujo A. Algunos equipos para uso en otros voltajes pueden surtirse con un cable que solo tenga
2 pinos. En ese caso el resto de este párrafo no se aplica. Un adaptador provisional, que esta
ilustrado en los dibujos B y C, puede ser usado para conectar a un toma-corriente de 2-pinos
(dibujo B) si no hay conexión a tierra apropiada. El adaptador provisional debe usarse solo asta
que un toma-corriente con tierra (dibujo A) pueda ser propiamente instalado por un electricista
calificado. Cualquier conector u oreja verde en el adaptador debe ser conectado a tierra, por
ejemplo atraves del tornillo en el centro del toma-corriente, (ver dibujo B). Cuando use un
adaptador, sujételo con tornillo de metal.
Si es necesario usar una extensión, solo use una extensión de 3-pinos si su equipo fue suministrado
con un cable de 3 pinos. Asegúrese que el enchufe del cordón eléctrico encaja bien en le
extensión. Reemplace o repare la extensión si se daña.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
!
Este equipo se debe conectar a tierra cuando se usa. En el evento de un corto circuito eléctrico,
la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al proveer un alambre de escape para
la corriente eléctrica. El enchufe debe conectarse en el toma-corriente que haya sido instalado
apropiadamente y con conexión a tierra.
ADAPTADOR
(B)
(A)
MÉTODOS DE CONEXIÓN A TIERRA
TOMA ORRIENTE
CON CONEXIÓN
A TIERRA
TORNILLO
DE METAL
CAJA DE ENCHUFE CON
CONEXIÓN A TIERRA
OREJA PARA TORNILLO
DE CONEXIÓN A TIERRA
(C)
ESPAÑOL
18
II. INSTRUCCIONES PARA EL USO
III. COMO INICIAR
Estas Instrucciones Para El Uso contienen información del Compresor PRONEB. Instrucciones por
separado están incluidas con el Nebulizador de PARI.
Antes de usar su Compresor PRONEB, usted debe leer y entender todas las Instrucciones Para El Uso
de ambos, Compresor PRONEB y Nebulizador PARI. Tome nota de todas las advertencias, precauciones
y cuidados. Guarde estas Instrucciones Para El Uso para referencia futura.
1. Revise la caja de Compresor PRONEB y asegúrese que todos los componentes estén completos.
DESCRIPCIÓN CÓDIGO NO.
Compresor PRONEB
Cable de conexión (3 pinos) de Norte América 41E8224
Filtro de aire (en el compresor) 41F64
Instrucciones Para El Uso del PRONEB DS-37-810
Tarjeta de garantía (junto con el Nebulizador) DS-37-9999
Soporte del Nebulizador (Opcional)* 22F1010
Juego de Nebulizador PARI e Instrucciones Para El Uso
Si Usted no ha recibido todos los componentes de este equipo, por favor comuníquese con su
distribuidor autorizado donde haya comprado su Compresor PRONEB.
2. Llene la tarjeta de garantía y mándela por correo.
3. Se recomienda que compre un Nebulizador extra en caso de que el Nebulizador que tiene se pierda
o se dañe.
V. MANTENIMIENTO DEL COMPRESOR PRONEB
Para reducir el riesgo de desarrollo de bacterias, infección, enfermedad o daño por contaminación, todas
las partes del nebulizador deben estar bien lavadas y secas después de cada tratamiento, y cualquier
humedad o condensación en la manguera deben de ser secadas como se indica a continuación.
Si no lo a hecho todavía, por favor abra la página plegada en estas Instrucciones Para El Uso. Los dibujos
le serán muy útiles como referencia.
1. Coloque su Compresor PRONEB en una superficie estable y plana. Coloque su equipo en una área
que este limpia y libre de polvo (Fig. A).
2. Conecte el cable eléctrico al enchufe en la parte trasera de su Compresor PRONEB (Fig. B) y conecte
el otro extremo del cable eléctrico a la pared.
3. Abra el paquete del Nebulizador, lea y siga todas las Instrucciones Para El Uso del Nebulizador.
*NOTA: El Compresor PRONEB con 5 años de garantía (verifique el tiempo de garantía en la
etiqueta del número de serie que esta colocada en por debajo de la unidad) puede contener un
soporte de Nebulizador. El soporte de Nebulizador se conecta a la parte inferior del Nebulizador
como está demostrado (Fig. C). El soporte de Nebulizador permite que el Nebulizador esté colocado
arriba del compresor sin remover la manguera.
IV. MONTAJE
PELIGRO
!
19
1. Contacte a su distribuidor o a PARI (al departamento PATIENT CONNECTION) directamente
usando los teléfonos anotados en la sección VII (Garantía Limitada del PRONEB) en este
folleto.
2. Por escrito, describa el mal funcionamiento o síntomas del Compresor PRONEB. Incluyendo
su nombre completo, dirección y su numero telefónico diurno.
3. En una caja protegida mande el Compresor PRONEB y la descripción escrita a la dirección
provista por PARI.
ESPAÑOL
VI. PROCEDIMIENTOS DE DEVOLUCIÓN Y REPARACIÓN
EN GARANTÍA
Mantenimiento de la Manguera
Si encuentra cualquier humedad o condensación en la manguera después del tratamiento,
deje el compresor prendido con solo el tubo conectado por unos 10 minutos. El aire caliente
del compresor secara la humedad o condensación. Alternativamente, puede secar la
manguera removiéndola del compresor y colgándola con los extremos hacia abajo (Fig. D)
para dejar que cualquier humedad o condensación se escurra y se evapore. Use un paño
húmedo para limpiar la parte exterior de la manguera.
Modo de Limpiar la Caja del Compresor
Use un paño húmedo para limpiar la parte exterior de su Compresor PRONEB (Fig. E).
ADVERTENCIA: Nunca rocíe líquido dentro de las aberturas de ventilación del compresor.
El líquido podría dañar las partes eléctricas o mecánicas y como consecuencia dañar el
equipo. En caso de que la unidad sea expuesta a líquidos, devuelva este producto a su
distribuidor autorizado para inspección y/o reparación.
Reemplazo del Filtro
En condiciones normales de operación, el filtro en el frente del compresor PRONEB se debe
reemplazar después de 500 horas de uso, o antes si se ve manchado, grisáceo o café, tapado
o mojado. No trate de lavar o re-usar los filtros. No substituya el material del filtro. Esto puede
resultar en un mal funcionamiento. Gire la tapa de plástico redonda del filtro (Fig. F) en
sentido contrario (izquierda) a las manecillas del reloj. Use una moneda para ayudar a girar
la tapa si esta demasiado apretada, y remueva el filtro (Fig. G). Reemplace el filtro Código No.
41F64.
Reparación y Mantenimiento
Nunca opere el Compresor PRONEB en caso de que este se encuentre dañando, ensamblado
incorrectamente o incompleto. Use solamente partes originales PARI así como los accesorios
autorizados para su Compresor PRONEB. El uso de otras piezas y accesorios pueden dañar
su equipo o causar tratamientos inapropiados. Nunca abra desmonte el compresor. Las
reparaciones, servicio y mantenimiento deben ser llevadas a cabo por los centros de servicio
autorizados de PARI.
NOTA: No hay piezas intercambiables por el usuario en el interior de la caja del compresor
PRONEB. El servicio por personas no autorizadas por PARI anulará la garantía.
V. MANTENIMIENTO DEL COMPRESOR PRONEB
ESPAÑOL
VII. GARANTÍA LIMITADA DEL COMPRESOR PRONEB
PARI ofrece una garantía limitada en el Compresor PRONEB así como en sus partes. El termino
de garantía (“periodo de cubrimiento de garantía”) depende en el modelo del compresor
PRONEB de la siguiente manera:
Modelo #44B1100 = 3 Años
Modelo #44V0000 = 5 Años
Modelo #37-0101 = 5 Años
Si no esta seguro del modelo de su compresor, refiera a la placa en la base del compresor.
PARI garantiza el Compresor PRONEB y sus partes libres de defectos de mano de obra y
materiales por el periodo de cubrimiento de garantía, empezando a partir de la fecha de la
primera adquisición del equipo. Esta garantía no cubre daños en el nebulizador así como
tampoco daños en la manguera o sus accesorios. Esta garantía no se extiende a daños resultado
de accidentes, por mal uso, abuso, alteraciones, uso de centros de servicio no autorizados, así
como partes, o falta de seguimiento de las Instrucciones Para el Uso.
Si el equipo en garantía llegase a fallar durante el período de cubrimiento de garantía, PARI,
bajo su discreción, reparará o reemplazará el equipo o las partes dañadas, siempre y cuando
PARI determine que este reclamo es de buena fe. Es la responsabilidad del comprador empacar
y despachar la unidad de una manera segura para que no sufra daños en el transporte. El flete
debe ser pagado por anticipado a PARI Respiratory Equipment, Inc. Esta garantía cubre los
costos de mano de obra que se hayan incurrido en el desmontaje y cambio de las partes
afectadas y en garantía, y en los centros de servicio autorizados por PARI. Para hacer algún
reclamo favor de dirigirse a nuestro centro de servicio autorizado.
1.800.FAST.NEB (327.8632), Tel. 804.639.7235, Fax 804.639.7242
NO HAY OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS EN EL
PRONEB Y SUS COMPONENTES, INCLUYENDO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD Y PROPIEDAD PARA UN FIN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS AL
PERIODO DE CUBRIMIENTO DE GARANTIA, EMPESANDO A PARTIR DE LA FECHA DE LA
PRIMERA COMPRA. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS O EXPLÍCITAS DE CUALQUIERA
DE LAS PARTES, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y
PROPIEDAD PARA UN FIN PARTICULAR, SON NEGADAS. En algunos estados no se permiten
limitaciones de tiempo en garantías implícitas por lo tanto las limitaciones arriba mencionadas
pueden no ser aplicables en su situación. El fin absoluto y exclusivo de esta garantía es reparar
o reemplazar el Compresor PRONEB y/o sus partes a la opción de PARI. EN NINGÚN CASO
PARI SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ACCIDENTALES O IMPUTABLES A EL COMPRADOR
O TERCEROS, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, DAÑOS RESULTANTES DE LESIONES
PERSONALES, PÉRDIDA DE GANANCIAS, PÉRDIDAS DE OPORTUNIDADES DE NEGOCIOS,
PÉRDIDA DE PROPIEDAD, PÉRDIDAS ECONÓMICAS, DAÑOS LEGALES O MAYORES. YA
SEA POR NEGLIGENCIA, EN GARANTÍA, O POR ESTRICTA RESPONSABILIDAD U OTRA
RAZÓN. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o como
consecuencia de un accidente, por lo tanto, las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas
pueden no ser aplicables en su caso. Esta garantía le da derechos específicos. Usted posiblemente
tendrá otros derechos legales los cuales varían de estado a estado.
20

Transcripción de documentos

PRONEB COMPRESSOR TM AC COMPRESSOR INSTRUCTIONS FOR USE ON OFF AIR P RO CO MPR ESS NEB OR ™ NEB U LI Z ER FILT ER ! WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA : U.S. Federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician. Read all warnings and instructions before use. Improper use can result in serious or fatal illness or injury. This product contains dry natural rubber. La loi fédérale américaine exige que cet appareil soit vendu sur recommandation ou prescription médicale. Lire tous les avertissements et toutes les instructions avant l’emploi. L’usage inapproprié de cet appareil peut entraîner une maladie ou blessure grave ou même mortelle. Ce produit contient du caoutchouc naturel sec. La Ley Federal de Los Estados Unidos de Norteamérica (USA) permite la venta de este producto solo bajo prescripción medica. Lea todas las advertencias e instrucciones antes de usarse. El manejo inapropiado podría resultar en perjuicio del paciente, su enfermedad o hasta llegar a ser fatal. Este producto contiene goma natural seca. ENGLISH 6 ILLUSTRATIONS Before reading these Instructions For Use, open this page to view the illustrations. When reading Section IV on Set-Up, the illustrations on the left inside flap will match the illustrations in the text. These illustrations will be helpful to you as they are referenced throughout these Instructions For Use. FRANÇAIS 11 ILLUSTRATIONS Avant de lire ce guide d’utilisation, ouvrir cette page pour révéler les illustrations. Les illustrations figurant sur le rabat intérieur gauche correspondent au texte de la Section IV — préparation. Étant donné qu’on s’y reporte dans tout le guide d’utilisation, ces illustrations seront utiles à l’utilisateur. ESPAÑOL 16 ILUSTRACIÓNES Antes de leer estas “Instrucciones Para El Uso” del equipo, abra esta página con doblez. De esa manera cuando lea la sección IV de montaje, los dibujos de la izquierda del doblez de la página coincidirán con el texto. Estas ilustraciones serán de ayuda para usted, como referencia, a través de estas Instrucciones Para El Uso. 2 ENGLISH I. FEATURES, FUNCTIONS AND SPECIFICATIONS (1) PRONEB Compressor (5) Nebulizer Holder (2) On/Off Switch (6) Power Cord Socket (3) Air Outlet (7) Three Prong Power Cord (4) Air Filter (8) Nebulizer Stand* SPECIFICATIONS OF COMPRESSOR: Weight: 4.2 lbs. (1.9 Kg) Dimensions: 3.75" x 6.5" x 8.25" (9.5 x 16.5 x 20.9cm) Electrical Requirements: 120V AC, 60Hz, 1.3 A or 220-240VAC, 50/60Hz Ambient Temperature Range: 10° C - 40° C (50° F - 104° F) Power Wattage: 65W @ 11 psi FRANÇAIS I. CARACTÉRISTIQUES, FONCTIONS ET SPÉCIFICATIONS (1) Compresseur PRONEB (5) Support du nébuliseur (2) Interrupteur MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) (6) Raccord (3) Sortie d’air (7) Cordon d’alimentation avec fiche à 3 broches (4) Filtre à air (8) Support du nébuliseur DONNÉES TECHNIQUES DU COMPRESSEUR: Poids: 1.9 kg (4.2 lb) Dimensions: 9.5 x 16.5 x 20.9 cm (3.75 x 6.5 x 8.25 po) Alimentation: 120 V CA, 60Hz, 1.3 A ou 220-240 V CA, 50/60 Hz Température ambiante: 10 à 40 oC, (50 à 104 oF) Puissance en watts: 65 W @ 16 lb/po2 ESPAÑOL I. CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES (1) Compresor PRONEB (5) Cavidad Para Nebulizador (2) Interruptor ON/OFF (6) Enchufe (3) Salida De Aire (7) Cordón Eléctrico (4) Filtro De Aire (8) Soporte De Nebulizador ESPECIFICACIONES DEL COMPRESOR: Peso: 4.2 lbs. (1.9 Kg) Dimensiones: 3.75” x 6.5” x 8.25” (9.5 x 16.5 x 21.0 cm) Requerimiento Eléctrico: 120VAC, 60Hz, 1.3A o 220-240VAC, 50/60Hz Rango De Temperatura Ambiental: 50° F - 104° F (10° C - 40° C) Consumo De Potencia En Watts: 65W @ 11 psi 4 ESPAÑOL I. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando use productos eléctricos y productos medicinales, en especial cuando los niños están presentes, las precauciones básicas de seguridad tienen que ser seguidas cuidadosamente, considerando lo siguiente: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARSE ! PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de lesiones serias o fatales debido a electrocución: 1. No use o almacene este producto donde se pueda caer o ser jalado hacia una bañera, lavaplatos, agua o algún otro líquido. No lo ponga o deje caer en agua o algún otro líquido. No lo use mientras se esté bañando o en contacto con agua o algún otro líquido. 2. No toque este producto si ha caído en agua o algún otro líquido. Desconéctelo inmediatamente. 3. Siempre desconecte este producto inmediatamente después de usarlo (Norma de UL 1431). ! ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones serias o fatales debido a electrocución, incendio o quemaduras y para reducir el riesgo de daño o mal funcionamiento del equipo: 1. Antes de usar, verifique las especificaciones en la placa en la base de su compresor PRONEB para asegurarse que el voltaje y la corriente indicadas correspondan al voltaje y corriente disponibles. 2. Conecte este equipo únicamente a un toma-corriente con conexión a tierra. Vea las instrucciones de conexión a tierra en la página 20. 3. Nunca opere este equipo en caso que su cable de conexión o enchufe hayan sido dañados, si no esta trabajando apropiadamente, si se ha caído o dañado, o si ha sido expuesto a cualquier líquido dentro del aparato. En este caso devuelva este producto a su distribuidor PARI para inspeccionarlo y repararlo. 4. Mantenga los cables eléctricos lejos de superficies calientes. No sobrecargue excesivamente el toma-corriente o cables de extensión. 5. Nunca bloquee las rejillas de ventilación de este equipo ni lo ponga en una superficie suave, como una cama o sofá, donde las aberturas de ventilación puedan ser bloqueadas. Mantenga las aberturas de ventilación libre de polvo, cabellos o sustancias semejantes. El bloqueo de las aberturas pueden causar recalentamiento. Ente equipo nunca debe descuidarse cuando este conectado. 6. No opere este equipo al aire libre. 7. No opere este equipo donde el oxígeno sea administrado en un ambiente cerrado tal y como pudiera ser dentro de una cámara de oxígeno. 8. Nunca ponga o inserte ningún objeto en las aberturas de ventilación. 9. Asegúrese que el PRONEB este desconectado antes de limpiarlo. 10. No abra o desarme el compresor PRONEB. Refiera todo servicio a un centro autorizado de PARI. ! CUIDADO Para reducir el riesgo de lesiones serias o fatales o de un tratamiento inapropiado: 1. Use este equipo únicamente para el objetivo para el cual fue diseñando de acuerdo con las Instrucciones Para El Uso. Úsese solo cuando este prescrito por un médico y con el medicamento prescrito. 2. No use nebulizadores, mangueras u otros accesorios no recomendados por el fabricante. 3. Una vigilancia estricta deberá ser seguida cuando use este producto con o cerca de niños o personas con problemas de coordinación fisicomotora o con problemas mentales Nunca lo use mientras duerme o esté soñoliento. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES, NO LAS PIERDA 16 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este equipo se debe conectar a tierra cuando se usa. En el evento de un corto circuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al proveer un alambre de escape para la corriente eléctrica. El enchufe debe conectarse en el toma-corriente que haya sido instalado apropiadamente y con conexión a tierra. ! PELIGRO: El uso inapropiado de conexión a tierra puede resultar en electrocución. Si es necesario reparar o cambiar el cable o enchufe, no conecte el alambre de tierra a ninguno de los dos pinos del enchufe. El alambre de tierra es el verde que puede también tener rayas amarillas. Verifique con un electricista calificado si tiene alguna duda de las instrucciones de la conexión a tierra o si tiene duda que alguno de estos productos no estén propiamente instalados. Este producto es para uso en un circuito de 120V, y tiene una conexión a tierra que esta ilustrada en el dibujo A. Algunos equipos para uso en otros voltajes pueden surtirse con un cable que solo tenga 2 pinos. En ese caso el resto de este párrafo no se aplica. Un adaptador provisional, que esta ilustrado en los dibujos B y C, puede ser usado para conectar a un toma-corriente de 2-pinos (dibujo B) si no hay conexión a tierra apropiada. El adaptador provisional debe usarse solo asta que un toma-corriente con tierra (dibujo A) pueda ser propiamente instalado por un electricista calificado. Cualquier conector u oreja verde en el adaptador debe ser conectado a tierra, por ejemplo atraves del tornillo en el centro del toma-corriente, (ver dibujo B). Cuando use un adaptador, sujételo con tornillo de metal. Si es necesario usar una extensión, solo use una extensión de 3-pinos si su equipo fue suministrado con un cable de 3 pinos. Asegúrese que el enchufe del cordón eléctrico encaja bien en le extensión. Reemplace o repare la extensión si se daña. MÉTODOS DE CONEXIÓN A TIERRA TOMA ORRIENTE CON CONEXIÓN A TIERRA ADAPTADOR TORNILLO DE METAL PINO DE CONEXIÓN A TIERRA CAJA DE ENCHUFE CON CONEXIÓN A TIERRA OREJA PARA TORNILLO DE CONEXIÓN A TIERRA (A) (B) (C) 17 ESPAÑOL II. INSTRUCCIONES PARA EL USO Estas Instrucciones Para El Uso contienen información del Compresor PRONEB. Instrucciones por separado están incluidas con el Nebulizador de PARI. Antes de usar su Compresor PRONEB, usted debe leer y entender todas las Instrucciones Para El Uso de ambos, Compresor PRONEB y Nebulizador PARI. Tome nota de todas las advertencias, precauciones y cuidados. Guarde estas Instrucciones Para El Uso para referencia futura. III. COMO INICIAR 1. Revise la caja de Compresor PRONEB y asegúrese que todos los componentes estén completos. DESCRIPCIÓN CÓDIGO NO. Compresor PRONEB Cable de conexión (3 pinos) de Norte América 41E8224 Filtro de aire (en el compresor) 41F64 Instrucciones Para El Uso del PRONEB DS-37-810 Tarjeta de garantía (junto con el Nebulizador) DS-37-9999 Soporte del Nebulizador (Opcional)* 22F1010 Juego de Nebulizador PARI e Instrucciones Para El Uso Si Usted no ha recibido todos los componentes de este equipo, por favor comuníquese con su distribuidor autorizado donde haya comprado su Compresor PRONEB. 2. Llene la tarjeta de garantía y mándela por correo. 3. Se recomienda que compre un Nebulizador extra en caso de que el Nebulizador que tiene se pierda o se dañe. IV. MONTAJE Si no lo a hecho todavía, por favor abra la página plegada en estas Instrucciones Para El Uso. Los dibujos le serán muy útiles como referencia. 1. Coloque su Compresor PRONEB en una superficie estable y plana. Coloque su equipo en una área que este limpia y libre de polvo (Fig. A). 2. Conecte el cable eléctrico al enchufe en la parte trasera de su Compresor PRONEB (Fig. B) y conecte el otro extremo del cable eléctrico a la pared. 3. Abra el paquete del Nebulizador, lea y siga todas las Instrucciones Para El Uso del Nebulizador. *NOTA: El Compresor PRONEB con 5 años de garantía (verifique el tiempo de garantía en la etiqueta del número de serie que esta colocada en por debajo de la unidad) puede contener un soporte de Nebulizador. El soporte de Nebulizador se conecta a la parte inferior del Nebulizador como está demostrado (Fig. C). El soporte de Nebulizador permite que el Nebulizador esté colocado arriba del compresor sin remover la manguera. V. MANTENIMIENTO DEL COMPRESOR PRONEB ! PELIGRO Para reducir el riesgo de desarrollo de bacterias, infección, enfermedad o daño por contaminación, todas las partes del nebulizador deben estar bien lavadas y secas después de cada tratamiento, y cualquier humedad o condensación en la manguera deben de ser secadas como se indica a continuación. 18 ESPAÑOL V. MANTENIMIENTO DEL COMPRESOR PRONEB Mantenimiento de la Manguera Si encuentra cualquier humedad o condensación en la manguera después del tratamiento, deje el compresor prendido con solo el tubo conectado por unos 10 minutos. El aire caliente del compresor secara la humedad o condensación. Alternativamente, puede secar la manguera removiéndola del compresor y colgándola con los extremos hacia abajo (Fig. D) para dejar que cualquier humedad o condensación se escurra y se evapore. Use un paño húmedo para limpiar la parte exterior de la manguera. Modo de Limpiar la Caja del Compresor Use un paño húmedo para limpiar la parte exterior de su Compresor PRONEB (Fig. E). ADVERTENCIA: Nunca rocíe líquido dentro de las aberturas de ventilación del compresor. El líquido podría dañar las partes eléctricas o mecánicas y como consecuencia dañar el equipo. En caso de que la unidad sea expuesta a líquidos, devuelva este producto a su distribuidor autorizado para inspección y/o reparación. Reemplazo del Filtro En condiciones normales de operación, el filtro en el frente del compresor PRONEB se debe reemplazar después de 500 horas de uso, o antes si se ve manchado, grisáceo o café, tapado o mojado. No trate de lavar o re-usar los filtros. No substituya el material del filtro. Esto puede resultar en un mal funcionamiento. Gire la tapa de plástico redonda del filtro (Fig. F) en sentido contrario (izquierda) a las manecillas del reloj. Use una moneda para ayudar a girar la tapa si esta demasiado apretada, y remueva el filtro (Fig. G). Reemplace el filtro Código No. 41F64. Reparación y Mantenimiento Nunca opere el Compresor PRONEB en caso de que este se encuentre dañando, ensamblado incorrectamente o incompleto. Use solamente partes originales PARI así como los accesorios autorizados para su Compresor PRONEB. El uso de otras piezas y accesorios pueden dañar su equipo o causar tratamientos inapropiados. Nunca abra desmonte el compresor. Las reparaciones, servicio y mantenimiento deben ser llevadas a cabo por los centros de servicio autorizados de PARI. NOTA: No hay piezas intercambiables por el usuario en el interior de la caja del compresor PRONEB. El servicio por personas no autorizadas por PARI anulará la garantía. VI. PROCEDIMIENTOS DE DEVOLUCIÓN Y REPARACIÓN EN GARANTÍA 1. Contacte a su distribuidor o a PARI (al departamento PATIENT CONNECTION) directamente usando los teléfonos anotados en la sección VII (Garantía Limitada del PRONEB) en este folleto. 2. Por escrito, describa el mal funcionamiento o síntomas del Compresor PRONEB. Incluyendo su nombre completo, dirección y su numero telefónico diurno. 3. En una caja protegida mande el Compresor PRONEB y la descripción escrita a la dirección provista por PARI. 19 ESPAÑOL VII. GARANTÍA LIMITADA DEL COMPRESOR PRONEB PARI ofrece una garantía limitada en el Compresor PRONEB así como en sus partes. El termino de garantía (“periodo de cubrimiento de garantía”) depende en el modelo del compresor PRONEB de la siguiente manera: Modelo #44B1100 = 3 Años Modelo #44V0000 = 5 Años Modelo #37-0101 = 5 Años Si no esta seguro del modelo de su compresor, refiera a la placa en la base del compresor. PARI garantiza el Compresor PRONEB y sus partes libres de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de cubrimiento de garantía, empezando a partir de la fecha de la primera adquisición del equipo. Esta garantía no cubre daños en el nebulizador así como tampoco daños en la manguera o sus accesorios. Esta garantía no se extiende a daños resultado de accidentes, por mal uso, abuso, alteraciones, uso de centros de servicio no autorizados, así como partes, o falta de seguimiento de las Instrucciones Para el Uso. Si el equipo en garantía llegase a fallar durante el período de cubrimiento de garantía, PARI, bajo su discreción, reparará o reemplazará el equipo o las partes dañadas, siempre y cuando PARI determine que este reclamo es de buena fe. Es la responsabilidad del comprador empacar y despachar la unidad de una manera segura para que no sufra daños en el transporte. El flete debe ser pagado por anticipado a PARI Respiratory Equipment, Inc. Esta garantía cubre los costos de mano de obra que se hayan incurrido en el desmontaje y cambio de las partes afectadas y en garantía, y en los centros de servicio autorizados por PARI. Para hacer algún reclamo favor de dirigirse a nuestro centro de servicio autorizado. 1.800.FAST.NEB (327.8632), Tel. 804.639.7235, Fax 804.639.7242 NO HAY OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS EN EL PRONEB Y SUS COMPONENTES, INCLUYENDO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y PROPIEDAD PARA UN FIN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS AL PERIODO DE CUBRIMIENTO DE GARANTIA, EMPESANDO A PARTIR DE LA FECHA DE LA PRIMERA COMPRA. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS O EXPLÍCITAS DE CUALQUIERA DE LAS PARTES, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y PROPIEDAD PARA UN FIN PARTICULAR, SON NEGADAS. En algunos estados no se permiten limitaciones de tiempo en garantías implícitas por lo tanto las limitaciones arriba mencionadas pueden no ser aplicables en su situación. El fin absoluto y exclusivo de esta garantía es reparar o reemplazar el Compresor PRONEB y/o sus partes a la opción de PARI. EN NINGÚN CASO PARI SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ACCIDENTALES O IMPUTABLES A EL COMPRADOR O TERCEROS, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, DAÑOS RESULTANTES DE LESIONES PERSONALES, PÉRDIDA DE GANANCIAS, PÉRDIDAS DE OPORTUNIDADES DE NEGOCIOS, PÉRDIDA DE PROPIEDAD, PÉRDIDAS ECONÓMICAS, DAÑOS LEGALES O MAYORES. YA SEA POR NEGLIGENCIA, EN GARANTÍA, O POR ESTRICTA RESPONSABILIDAD U OTRA RAZÓN. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o como consecuencia de un accidente, por lo tanto, las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no ser aplicables en su caso. Esta garantía le da derechos específicos. Usted posiblemente tendrá otros derechos legales los cuales varían de estado a estado. 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Paris Business Products , Inc. Air Compressor 37-0101 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario