Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com
INS-TCM-365/TCM-5B-22
Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com
INS-TCM-365/TCM-5B-22
Manual de Instrucciones
TCM-365 / TCM-5B
TCM-365
TCM-5B
EGURIDAD DEL ARMA
NO SEGUIR LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD Y DE
FUNCIONAMIENTO CUANDO MANIPULA UN ARMA DE
FUEGO O EL TCM NIGHTSTICK CUANDO SE MONTA
EN UN ARMA DE FUEGO ES PELIGROSO Y PUEDE
RESULTAR EN LESIONES GRAVES, DAÑOS A LA
PROPIEDAD O LA MUERTE.
El uso de un arma de fuego bajo cualquier circunstancia
es inherentemente peligroso. GRAVES LESIONES
O INCLUSO LA MUERTE pueden resultar sin el
entrenamiento apropiado en el manejo seguro de las
armas de fuego. El entrenamiento apropiado debe ser
obtenido de un programa acreditado de seguridad de
armas de fuego conducido por un instructor califi cado.
Lea, comprenda y siga todas las instrucciones de
seguridad que vienen con su arma de fuego antes de
conectar su nueva TCM.
Siempre asuma que cada arma de fuego está cargada y
trate esa arma de fuego como tal.
Nunca apunte un arma de fuego a algo que no esté
dispuesto a destruir.
Nunca repare su arma de fuego o su TCM cuando
esté montada en un arma de fuego sin activar primero
la seguridad del arma (si aplica), retirar el cargador, abrir
la acción e inspeccionar físicamente y visualmente para
asegurarse de que no hay munición instalada en el arma.
SEGURIDAD DE LA LÁMPARA
MONTURA PARA ARMAS
Nightstick recomienda que la TCM sólo se debe activar
con la mano que no toca el gatillo (mano de apoyo),
mientras se emplea una empuñadura de dos manos en
el arma de fuego y con el dedo del gatillo completamente
fuera del protector del gatillo, cuando sea aplicable.
Practique (empleando condiciones de entrenamiento
seguras) con la TCM y un arma de fuego descargada antes
de usar el arma.
ANTES DE FIJAR, INSPECCIONAR O
DARLE MANTENIMIENTO A LA TCM
Ponga el seguro en el arma de fuego (si aplica).
Retire el cargador del arma de fuego (si aplica).
Abra el cargador e inspeccione visual y físicamente la
cámara para asegurarse de que esté vacía.
Mantenga el cañón apuntado en una dirección segura en
todo momento y nunca coloque su mano delante del cañón.
ADVERTENCIA: ES IMPERATIVO QUE LAS MEDIDAS
DE SEGURIDAD SEAN EMPLEADAS EN CUALQUIER
MOMENTO AL MANEJAR UN ARMA DE FUEGO.
ADVERTENCIAS GENERALES
DE SEGURIDAD
NO SE DEBE UTILIZAR SOBRE LUGARES
PELIGROSOS.
NO la use en atmósferas explosivas, cerca de líquidos
infl amables o donde se requieran lámparas anti explosivas.
NO la utilice en la proximidad de vehículos o equipos
cuando exista el riesgo de que líquidos infl amables entren
en contacto con la linterna.
NO exponga las pilas al agua o al agua salada, ni
permita que las pilas se mojen.
NO guarde las pilas con objetos metálicos que puedan
causar un cortocircuito.
Suspenda inmediatamente el uso de las pilas si emiten
un olor inusual, se sienten calientes, cambian de color,
cambian de forma o parecen anormales de alguna manera.
Mantener fuera del alcance de los niños.
Compatibilidad de modelos
El TCM-365 se adapta a las pistolas de la serie P365
Sig Sauer.
El TCM-5B se adapta a Glock, Heckler & Koch, Smith
& Wesson, Beretta, Springfi eld Armory y muchas más
pistolas subcompactas de riel corto de 1913.
Visite las páginas de productos nightstick.com TCM-
365 y TCM-5B para conocer la compatibilidad de modelos
específi cos.
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: SIEMPRE ASEGÚRESE
DE QUE EL ARMA DE MANO ES SEGURO Y
DESCARGADO ANTES DE CAMBIAR LA BATERÍA..
Destornille y quite el bisel.
Inserte la batería CR123A incluida con el extremo
positivo (+) primero.
Vuelva a colocar el bisel y apriete hasta que esté
completamente asentado.
INSTALE LA LÁMPARA EN SU ARMA
DE FUEGO
La TCM está diseñada para ser fácilmente conectada y
desconectada del riel táctico del arma de fuego.
Empuje hacia dentro la cabeza del tornillo de presión de
la abrazadera del riel para abrir completamente la porción
ajustable de la abrazadera del riel.
Mientras se asegura de que su arma de fuego está en
un estado seguro y que el cañón está apuntando en una
dirección segura, coloque la parte fi ja de la abrazadera del
riel en la ranura del riel táctico en su arma de fuego y alinee
el riel con la ranura en su arma de fuego.
Gire la TCM en el riel táctico y luego suelte la presión
en el tornillo tensor asegurándose de que la TCM esté
apretando ambos lados del riel táctico de su arma de fuego
y verifi que que la pieza del riel cruzado esté totalmente
asentada en la ranura del riel táctico de su arma de fuego.
Mientras sujeta la TCM fi rmemente al riel táctico, apriete
completamente con la mano el tornillo de presión de la
abrazadera del riel.
Utilice una moneda, y apretar completamente.
IMPORTANTE: Verifi que periódicamente para asegurarse
de que el tornillo de mariposa de tensión de la abrazadera
del riel permanezca apretado.
PROGRAMAR LA CONFIGURACIÓN
SELECCIONABLE POR EL USUARIO
Para programar el modo estroboscópico o seguro de
batería, se presionan ambos interruptores al mismo tiempo.
La programación puede comenzar con la luz encendida o
apagada.
La luz estroboscópica y el modo seguro de batería se
desactivan cuando el producto llega de fábrica.
MODO ESTROBOSCÓPICO
Presione hacia abajo rápidamente 5 veces (menos de
1 segundo entre pulsaciones) para habilitar o deshabilitar el
modo estroboscópico.
Después de cinco pulsaciones, la luz se encenderá y
apagará rápidamente 2 veces para confi rmar un cambio en
el modo estroboscópico.
NOTA: El modo estroboscópico seleccionado por el
usuario se retiene en la memoria cuando se quitan las
baterías o se descargan por completo.
MODO SEGURO DE BATERÍA
Mantenga presionado durante 3 segundos para habilitar
o deshabilitar el modo seguro de batería.
Después de tres segundos, la luz parpadeará 1 vez para
confi rmar un cambio en el modo seguro de batería.
NOTA: El modo seguro de batería vuelve a desactivado
cuando las baterías se quitan o se descargan por completo.
OPERACIÓN
Los interruptores laterales izquierdo y derecho funcionan
de forma independiente. La activación de cualquiera de los
interruptores encenderá la luz.
Encender / apagar: presione hacia abajo y suelte.
Momentáneo encendido: mantenga presionado durante
.5 segundos o más. Suelta para apagar.
Si la luz estroboscópica está habilitada, presione hacia
abajo cualquiera de los interruptores rápidamente 2 veces
y mantenga presionado la segunda presión para encender
la luz estroboscópica. (Menos de 0,5 segundos entre
pulsaciones). La luz estroboscópica permanece encendida
hasta que se suelta el interruptor.
ADVERTENCIA DE LUZ ESTROBOSCÓPICA
La exposición a luces estroboscópicas puede causar
mareos, desorientación y náuseas. Un porcentaje muy
pequeño de personas sufre de epilepsia fotosensible y
pueden experimentar convulsiones o desmayos provocados
por luces estroboscópicas. Para obtener más información de
la FUNDACIÓN EPILEPSY sobre fotosensibilidad y ataques,
visite www.epilepsy.com. Cualquier persona que haya tenido
síntomas relacionados con esta afección debe consultar a un
médico antes de usar este producto.
GARANTÍA
GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA
Bayco Products, Inc. garantiza que este producto está
libre de defectos de mano de obra y materiales durante
la vida del comprador original. La garantía de por vida
limitada incluye los LED, la carcasa y los lentes. Las pilas
recargables, los cargadores, los interruptores, la electrónica
y los accesorios incluidos están garantizados por un período
de dos años con un comprobante de compra. Se excluyen
el desgaste y los fallos normales, que son causados por
accidentes, mal uso, abuso, instalación defectuosa y daños
por rayos.
Repararemos o reemplazaremos este producto si lo
determinamos como defectuoso. Esta es la única garantía,
expresa o implícita, incluyendo cualquier garantía de
comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular.
Para obtener una copia completa de la garantía,
visite www.baycoproducts.com/nightstick-product-support/
warranties. Conserve su recibo para comprobar la compra.