GE Profile PLS624RT El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find the rating label on the
front of the unit behind the storage
drawer.
OWNER’S MANUAL
AND INSTALLATION
INSTRUCTIONS
RANGE OVEN
Propane Gas RV
49-2001048 Rev. 4 12-22 GEA
SAFETY INFORMATION .......... 3
USING THE RANGE
Cooktop ............................... 7
Oven .................................. 8
Oven and Control Knob Lights ........... 9
Oven Racks ............................ 9
Aluminum Foil and Oven Liners ........... 9
Oven Vents ............................ 9
Oven Cooking Guide ....................10
CARE AND CLEANING
Cooktop Surfaces .......................11
Exterior Surfaces .......................12
Interior Surfaces ........................12
Storage Drawer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Oven Light .............................15
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Before You Begin .......................16
Dimensions and Clearances ..............17
Gas Installation Locations ................19
Anti-Tip Bracket Installation ............20
Range Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
TROUBLESHOOTING TIPS .......24
LIMITED WARRANTY ............ 25
CONSUMER SUPPORT ...........26
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
PLS624RT
ENGLISH/FRANÇAIS
ESPAÑOL
Para consultar una version en
español de este manual de
instrucciones, visite nuestro sitio de
internet GEAppliances.com.
249-2001048 Rev. 4
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR RV.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual.
49-2001048 Rev. 4 3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
ANTI-TIP DEVICE To reduce the risk of tipping the range,
the range must be secured by a properly
installed anti-tip bracket. See installation
instructions shipped with the bracket for
complete details before attempting to
install.
For Free-Standing and Slide-In Ranges
To check if the bracket is installed and
engaged properly, look underneath the
range to see that the rear leveling leg is engaged in the bracket. On
some models, the storage drawer or kick panel can be removed for easy
inspection. If visual inspection is not possible, slide the range forward,
confirm the anti-tip bracket is securely attached to the floor or wall, and
slide the range back so the rear leveling leg is under the anti-tip bracket.
If the range is pulled from the wall for any reason, always repeat this
procedure to verify the range is properly secured by the anti-tip bracket.
Never completely remove the leveling legs or the range will not be
secured to the anti-tip device properly.
WARNING If the information in this manual is not followed exactly, a fire or
explosion may result, causing property damage, personal injury or death.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of
this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
 Ŷ'RQRWWU\WROLJKWDQ\DSSOLDQFH
 Ŷ'RQRWWRXFKDQ\HOHFWULFDOVZLWFK
 Ŷ'RQRWXVHDQ\SKRQHLQ\RXUUHFUHDWLRQDOYHKLFOH
Ŷ&OHDUWKHUHFUHDWLRQDOYHKLFOHRIDOORFFXSDQWV
Ŷ7XUQRIIWKHJDVVXSSO\WDQNYDOYHVRUPDLQJDVVXSSO\
Ŷ,PPHGLDWHO\FDOO\RXUJDVVXSSOLHUIRULQVWUXFWLRQV
 Ŷ,I\RXFDQQRWUHDFK\RXUJDVVXSSOLHUFDOOWKHILUHGHSDUWPHQW
 +DYHWKHJDVV\VWHPFKHFNHGDQGOHDNDJHVRXUFHFRUUHFWHGE\DTXDOLILHGLQVWDOOHU
service agency, manufacturer, dealer or the gas supplier.
WARNING Read all safety instructions before using the product. Failure to follow these instructions may result
in fire, electrical shock, serious injury or death.
Anti-Tip
Bracket
Leveling Leg
Free-Standing and Slide-In Ranges
• A child or adult can tip the range and be killed.
• Install the anti-tip bracket to the wall or floor.
• Engage the range to the anti-tip bracket by sliding the
range back such that the foot is engaged.
• Re-engage the anti-tip bracket if the range is moved.
• Failure to do so can result in death or serious burns
to children or adults.
Tip-Over Hazard
WARNING
449-2001048 Rev. 4
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Carbon Monoxide Poisoning
NEVER use this appliance as a space heater
to heat or warm the room. Doing so may
result in carbon monoxide poisoning and
overheating of the oven.
A window or air vent should be open slightly
while using this appliance. Gas flames
consume oxygen which must be replaced to
assure proper combustion.
Ŷ 8VHWKLVDSSOLDQFHIRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV
described in this owner’s manual.
Ŷ +DYH\RXUUDQJHLQVWDOOHGE\DTXDOLILHGLQVWDOOHU
in accordance with the provided installation
instructions.
Ŷ $Q\DGMXVWPHQWDQGVHUYLFHVKRXOGEHSHUIRUPHG
RQO\E\DTXDOLILHGJDVUDQJHLQVWDOOHURUVHUYLFH
technician. Do not attempt to repair or replace
any part of your range unless it is specifically
recommended in this manual.
Ŷ <RXUUDQJHLVVKLSSHGIURPWKHIDFWRU\VHWIRUXVH
with propane gas. It can not be converted to any
other gas.
Ŷ +DYHWKHLQVWDOOHUVKRZ\RXWKHORFDWLRQRIWKH
range gas shut-off valve and how to turn it off if
necessary.
Ŷ %HVXUHDOOSDFNLQJPDWHULDOVDUHUHPRYHGIURPWKH
range before operating to prevent ignition of these
materials.
Ŷ $YRLGVFUDWFKLQJRULPSDFWLQJJODVVGRRUV
cooktops, or control panels. Doing so may lead
to glass breakage. Do not cook on a product with
broken glass. Shock, fire, or cuts may occur.
Ŷ 'RQRWOHDYHFKLOGUHQDORQHRUXQDWWHQGHGLQDQ
area where an appliance is in use. They should
never be allowed to climb, sit or stand on any part
of the appliance.
Ŷ
CAUTION
Do not store items of interest
to children in cabinets above an oven - children
climbing on the oven to reach items could be
seriously injured.
Ŷ 1HYHUEORFNWKHYHQWVDLURSHQLQJVRIWKHUDQJH
They provide the air inlets and outlets that are
necessary for the range to operate properly with
correct combustion. Air openings are located at the
rear of the cooktop, at the top and bottom of the
oven door, and at the bottom of the range.
Ŷ 8VHRQO\GU\SRWKROGHUV²PRLVWRUGDPSSRW
holders on hot surfaces may result in burns from
steam. Do not let pot holders touch surface burners,
burner grate, or oven heating element. Do not use a
towel or other bulky cloth in place of pot holders.
Ŷ 'RQRWWRXFKWKHKHDWLQJHOHPHQWVRUWKHLQWHULRU
surface of the oven. These surfaces may be hot
enough to burn even though they are dark in color.
During and after use, do not touch, or let clothing
or other flammable materials contact any interior
area of the oven; allow sufficient time for cooling
first. Other surfaces of the appliance may become
hot enough to cause burns. Potentially hot surfaces
include the burners, grates, oven vent opening,
surfaces near the opening, and crevices around the
oven door.
Ŷ 'RQRWKHDWXQRSHQHGIRRGFRQWDLQHUV3UHVVXUH
could build up and the container could burst,
causing an injury.
Ŷ &RRNIRRGWKRURXJKO\WRKHOSSURWHFWDJDLQVW
foodborne illness. Minimum safe food temperature
recommendations can be found at
IsItDoneYet.gov and fsis.usda.gov.8VHDIRRG
thermometer to take food temperatures and check
several locations.
Ŷ 'RQRWDOORZDQ\RQHWRFOLPEVWDQGRUKDQJRQWKH
oven door, drawer or cooktop. They could damage
the range or tip it over causing severe injury or death.
49-2001048 Rev. 4 5
WARNING KEEP FLAMMABLE MATERIALS AWAY FROM THE RANGE
Failure to do so may result in fire or personal injury.
Ŷ 'RQRWVWRUHRUXVHIODPPDEOHPDWHULDOVLQDQRYHQ
or near the cooktop, including paper, plastic, pot
holders, linens, wall coverings, curtains, drapes and
JDVROLQHRURWKHUIODPPDEOHYDSRUVDQGOLTXLGV
Ŷ 1HYHUZHDUORRVHILWWLQJRUKDQJLQJJDUPHQWVZKLOH
using the appliance. These garments may ignite if
they contact hot surfaces causing severe burns.
Ŷ 'RQRWOHWFRRNLQJJUHDVHRURWKHUIODPPDEOH
materials accumulate in or near the range. Grease
in the oven or on the cooktop may ignite.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING IN THE EVENT OF A FIRE, TAKE THE FOLLOWING
STEPS TO PREVENT INJURY AND FIRE SPREADING
Ŷ 'RQRWXVHZDWHURQJUHDVHILUHV1HYHUSLFNXS
a flaming pan. Turn the controls off. Smother a
flaming pan on a surface unit by covering the pan
completely with a well-fitting lid, cookie sheet or flat
WUD\8VHDPXOWLSXUSRVHGU\FKHPLFDORUIRDPW\SH
fire extinguisher.
Ŷ ,IWKHUHLVDILUHLQWKHRYHQGXULQJEDNLQJVPRWKHU
the fire by closing the oven door and turning the
oven off or by using a multi-purpose dry chemical or
foam-type fire extinguisher.
WARNING COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS
Ŷ 1HYHUOHDYHWKHVXUIDFHEXUQHUVXQDWWHQGHG)RRGV
especially oily foods, may ignite resulting in fire that
could spread to surrounding cabinets.
Ŷ 1HYHUOHDYHRLOXQDWWHQGHGZKLOHIU\LQJ,IDOORZHG
to heat beyond its smoking point, oil may ignite
resulting in fire that may spread to surrounding
FDELQHWV8VHDGHHSIDWWKHUPRPHWHUZKHQHYHU
possible to monitor oil temperature.
Ŷ 7RDYRLGRLOVSLOORYHUDQGILUHXVHWKHPLQLPXP
amount of oil when using a shallow pan-frying
and avoid cooking frozen foods with excessive
amounts of ice.
Ŷ 8VHSURSHUSDQVL]HDQGDYRLGSDQVWKDWDUH
unstable or easily tipped. Select cookware that is
matched to the size of the burner. Burner flames
should be adjusted so that they do not extend
beyond the bottom of the pan. Excessive flame may
be hazardous.
Ŷ $OZD\VXVHWKH+,SRVLWLRQZKHQLJQLWLQJWKHWRS
burners and make sure the burners have ignited.
Ŷ :KHQXVLQJJODVVFHUDPLFFRRNZDUHPDNHVXUHLW
is suitable for cooktop service; others may break
because of sudden change in temperature.
Ŷ 7RPLQLPL]HWKHSRVVLELOLW\RIEXUQVLJQLWLRQRI
flammable materials and spillage, the handle of a
container should be turned toward the center of the
range without extending over nearby burners.
Ŷ 'RQRWXVHDZRN'RLQJVRPD\WUDSKHDWDQG
block air to the burner resulting in a carbon
monoxide hazard.
Ŷ 'RQRWDWWHPSWWROLIWWKHFRRNWRS'RLQJVRPD\
damage the gas tubing to the surface burners
resulting in a gas leak and risk of fire.
Ŷ 'RQRWXVHDOXPLQXPIRLOWRFRYHUWKHJUDWHVRU
line any part of the cooktop. Doing so may result
in carbon monoxide poisoning, overheating of the
cooktop surfaces, or a potential fire hazard.
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
649-2001048 Rev. 4
WARNING FIRE OR EXPLOSION HAZARD
If the information in this manual is not followed
exactly, a fire or explosion may result causing property
damage, personal injury or death.
,QVWDOODWLRQPXVWEHSHUIRUPHGE\DTXDOLILHGLQVWDOOHU
Read these instructions completely and carefully.
Installation of this appliance must conform with state
and other codes or, in the absence of such codes,
with:
,QWKH86$WKH6WDQGDUGIRU5HFUHDWLRQDO9HKLFOHV
$16,1)3$
,Q&DQDGD&$1&6$=,QVWDOODWLRQ
5HTXLUHPHQWVIRU3URSDQH$SSOLDQFHVDQG(TXLSPHQW
LQ5HFUHDWLRQDO9HKLFOHV
This range has been design-certified by CSA
,QWHUQDWLRQDODFFRUGLQJWR&$10ODWHVW
edition.
When installing a gas appliance, the use of old flexible
connectors can cause gas leaks and personal injury.
Always use a NEW flexible connector.
Leak testing of the appliance shall be conducted
according to the manufacturer instructions.
If an external electrical source is utilized, the
appliance, when installed, must be electrically
grounded in accordance with state or, in the absence
RIVXFKFRGHVZLWKWKH1DWLRQDO(OHFWULFDO&RGH$16,
1)3$
Do not install this product with an air curtain hood or
other range hood that operates by blowing air down on
the cooktop. This airflow may interfere with operation
of the gas burners resulting in fire or explosion hazard.
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING OVEN SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
NEVER cover any slots,
holes, or passages in the oven bottom or
FRYHUDQHQWLUHUDFNZLWKPDWHULDOVVXFKDV
DOXPLQXPIRLORURYHQOLQHUV'RLQJVREORFNV
air flow through the oven and may cause
carbon monoxide poisoning. Never place foil
or oven liners on the oven bottom. They can
WUDSKHDWFDXVLQJULVNRIVPRNHRUILUH
Ŷ 6WDQGDZD\IURPWKHUDQJHZKHQRSHQLQJWKHRYHQ
door. Hot air or steam which escapes can cause
EXUQVWRKDQGVIDFHDQGRUH\HV
Ŷ 1HYHUSODFHFRRNLQJXWHQVLOVSL]]DRUEDNLQJVWRQHV
or any type of foil or liner on any surface other than
racks. These items can trap heat or melt, resulting in
damage to the product and risk of shock, smoke or
fire.
Ŷ 3ODFHRYHQUDFNVLQGHVLUHGORFDWLRQZKLOHRYHQLV
cool. If rack must be moved while oven is hot, be
careful to avoid touching hot surfaces.
Ŷ 'RQRWOHDYHLWHPVVXFKDVSDSHUFRRNLQJXWHQVLOV
or food in the oven when not in use. Items stored in
an oven can ignite.
Ŷ 'RQRWOHDYHLWHPVRQWKHFRRNWRSQHDUWKHRYHQ
vent. Items may overheat resulting in a risk of fire or
burns.
PROPER DISPOSAL OF YOUR APPLIANCE
Dispose of or recycle your appliance in accordance with Federal and Local Regulations. Contact your local
authorities for the environmentally safe disposal or recycling of your appliance.
49-2001048 Rev. 4
&RRNWRS
Lighting a Surface Burner
WARNING Burners should be operated only
ZKHQ FRYHUHG E\ FRRNZDUH %XUQHU IODPHV QRW
FRYHUHG E\ FRRNZDUH SUHVHQW D ULVN RI ILUH RU
clothing ignition. Never let flames extend beyond the
VLGHV RI WKH FRRNZDUH )DLOXUH WR FRPSO\ PD\ UHVXOW
in serious injury.
Select a burner and find its control knob. Push and turn
the appropriate burner control knob counterclockwise
to the HI position. Sparking will continue as long as
the knob remains pressed. Once burner is lit, continue
pressing knob for at least
5 seconds until the flame
sensor is heated. Release
the knob and confirm the
burner remains lit. If the
burner remains lit, rotate
the knob to adjust the
flame. If the burner does
not remain lit, refer to the
Troubleshooting Tips section.
Before lighting, confirm all control knobs are in the OFF position. Make sure the main gas tank valve is open.
Ŷ 'R QRW RSHUDWH WKH EXUQHU IRU DQ H[WHQGHG SHULRG RI WLPH ZLWKRXW FRRNZDUH RQ WKH JUDWH 7KH ILQLVK RQ WKH JUDWH
may discolor or chip without cookware to absorb the heat.
Ŷ &RRNZDUH VKRXOG EH SRVLWLRQHG RYHU WKH JUDWHV DQG QRW RYHUKDQJLQJ WKH VLGH WULP RU FRXQWHUWRS
Ŷ %H VXUH WKH EXUQHUV DQG JUDWHV DUH FRRO EHIRUH \RX SODFH \RXU KDQG D SRW KROGHU RU FOHDQLQJ PDWHULDOV RQ WKHP
Selecting a Flame Size
Watch the flame, not the knob, as you adjust heat. When
rapid heating is desired, the flame size should match the
size of the cookware you are using. Flames larger than
the bottom of the cookware will not heat faster and may
be hazardous.
Push the control knob in and
turn it to the HI position.
These flames are too large for the pot
USING THE RANGE: Cooktop
If the Flame Goes Out
Immediately turn the control knob to OFF position. Wait
at least 5 minutes and light the burner again.
7XUQLQJ 2II WKH &RRNWRS
To turn the cooktop burners off, rotate the control knobs
clockwise to the OFF position. Do not touch or place any
objects on the grates until the cooktop has cooled.
/LJKWLQJ WKH &RRNWRS 0DQXDOO\
If a cooktop burner fails to ignite, you may light the
burner manually by following the instructions below:
Push and turn the appropriate burner control knob
counterclockwise to the HI position.
While continuing to press
the knob, immediately
strike and place a burning
long wooden match or a
gas lighter near the burner
to light. Once burner is lit,
continue pressing knob for
at least 5 seconds until the
flame sensor is heated.
Release the knob and
confirm the burner remains
lit. If the burner remains lit,
rotate the knob to adjust the
flame. If the burner does
not remain lit, refer to the
Troubleshooting Tips section.
Push the control knob in and
turn it to the HI position.
49-2001048 Rev. 4
USING THE RANGE:&RRNWRS2YHQ
&RRNWRS
Oven
&RRNWRS%XUQHU8VDJH
Ŷ'RQRWRSHUDWHWKHEXUQHUIRUDQH[WHQGHGWLPH
without cookware on the grate. The finish on the grate
may discolor or chip without cookware to absorb the
heat.
Ŷ'RQRWDWWHPSWWRGLVDVVHPEOHDQ\EXUQHUZKLOH
another burner is on. Damage to the product may
occur.
Ŷ%HVXUHWKHEXUQHUVDQGJUDWHVDUHFRROEHIRUH\RX
place you hand, a pot holder or cleaning materials on
the cooktop.
<RXUUDQJHWRSKDVVHDOHGJDVEXUQHUVWKDWRIIHU
convenience, cleanability and flexibility for a wide range
of cooking applications.
The smallest burner is the simmer burner. A simmer
burner turned down to LO allows for proper cooking
performance for foods such as delicate sauces that
UHTXLUHORZKHDWIRUDORQJFRRNLQJWLPH
7KHODUJHVWEXUQHULVGHVLJQHGWRTXLFNO\EULQJODUJH
DPRXQWVRIOLTXLGWRDERLO&RYHU\RXUFRRNZDUHZLWKD
OLGWREULQJOLTXLGVWRDERLOIDVWHU
&RRNWRS*UDWH2ULHQWDWLRQ
The proper install orientation for the grate is as shown.
Lighting the Oven
Ŷ3XVKDQGWXUQWKHRYHQFRQWURONQREFRXQWHUFORFNZLVH
to the position. Keep the oven control knob
SUHVVHGIRUDWOHDVWVHFRQGVXQWLOWKHRYHQSLORWLV
lit and the pilot sensor is heated. If air is in the supply
line, it may take up to a minute for the air to purge
and the oven pilot to light.
Ŷ2QFHWKHSLORWLVOLWVWRSSUHVVLQJWKHRYHQFRQWURO
knob and turn it counterclockwise to the highest
temperature. Confirm the bake burner is fully lit by
visually confirming the presence of a flame though
the front openings of the oven bottom. If no flame
is present, turn the oven control knob to OFF, and
repeat step 2 for a longer period of time to ensure the
oven pilot lights.
Ŷ5RWDWHWKHRYHQFRQWURONQREWRGHVLUHGOHYHO&ORVH
oven door.
WARNING In the event of an ignition system
failure, the oven is inoperable and no attempt should
be made to operate it. Do not attempt to light the oven
manually.
Look for the
orange glow
of the pilot
49-2001048 Rev. 4
USING THE RANGE:
2YHQDQG&RQWURO.QRE/LJKWV2YHQ5DFNV$OXPLQXP)RLODQG2YHQ/LQHUV2YHQ9HQWV
Oven and Control Knob Lights
2YHQ5DFNV
Aluminum Foil and Oven Liners
Oven Vents
If the Flame Goes Out
Immediately turn the oven control knob to the OFF position. Wait at least 5 minutes before trying to re-light the oven
burner.
3UHVVWKH.QRE/LJKWEXWWRQRQWKHFRQWUROSDQHOWRWXUQRQRIIFRQWURONQREOLJKWV3UHVVWKH2YHQ/LJKWEXWWRQ
RQWKHFRQWUROSDQHOWRWXUQRQRIIWKHRYHQOLJKW
1HYHUEORFNWKHYHQWVDLURSHQLQJVRIWKHUDQJH7KH\SURYLGHWKHDLUIRUWKHLQOHWDQGRXWOHWWKDWDUHQHFHVVDU\IRU
the range to keep cool and operate properly with correct combustion. Never cover the opening with aluminum foil or
DQ\RWKHUPDWHULDO9HQWVDUHORFDWHGDORQJWKHUHDURIWKHFRRNWRS
CAUTION Do not use any type of foil or oven
OLQHUWRFRYHUDQ\RYHQVXUIDFHRWKHUWKDQUDFNV
These items can trap heat or melt, resulting in
GDPDJHWRWKHSURGXFWDQGULVNRIVKRFNVPRNHRU
fire. Damage from improper use of these items is not
covered by the product warranty.
Do not use more foil than necessary and never entirely
cover an oven rack with aluminum foil. Keep foil at least
´IURPRYHQZDOOVWRSUHYHQWSRRUKHDWFLUFXODWLRQ
Turning Off the Oven
To turn off the oven, rotate the oven control knob clockwise to the OFF position.
When placing and removing cookware, pull the rack
RXWWRWKHEXPSVWRSSRVLWLRQRQWKHUDFNVXSSRUW7R
remove a rack, pull the rack towards you until it is free.
To install or replace oven rack, slide the rack into the
oven on top of the rack supports on the left and right
sides of the oven cavity. Ensure that the retaining rods
go under the rack supports on both sides. Push rack
to the rear of oven until it reaches the back of the oven
cavity.
Oven Light
Button
Knob Light
Button
2YHQ&RQW
Oven Rack
Rack Supports
Retaining Rod
 49-2001048 Rev. 4
2YHQ&RRNLQJ*XLGH
USING THE RANGE: Oven Cooking Guide
3UHKHDWRYHQIRUPLQXWHVEHIRUHLQVHUWLQJIRRG8VHUDFNSRVLWLRQIRUVWDQGDUGEDNLQJ8VHUDFNSRVLWLRQV
and 5 for multiple rack baking. Adjust positions as needed. Limit door openings as much as possible to retain heat in
the oven.
5
6
4
3
2
2YHQ&RRNZDUH
The material, finish, and size of cookware affect baking performance. Dark, coated and dull pans absorb heat more
readily than light, shiny pans. Pans that absorb heat more readily can result in a browner, crisper and thicker crust. If
using dark and coated cookware check food earlier than the minimum cook time.
49-2001048 Rev. 4 
&RRNWRS6XUIDFHV
CARE AND CLEANING: Cooktop Surfaces
Clean cooktop trim with soap and water or a vinegar and water solution. Do not use commercial oven cleaners,
cleaning powders, steel wool or harsh abrasives on any painted surface.
Burner Caps
Wipe burner caps with hot, soapy water and rinse with
FOHDQZDWHU<RXPD\VFRXUZLWKDSODVWLFVFRXULQJSDG
to remove burned-on food particles.
Burner Heads
Wipe the burner heads routinely, especially after bad
spillovers which could clog the burner openings. Wipe
with hot, soapy water. Rinse with clean water. For more
stubborn stains, use a brush with plastic bristles.
NOTE: Do not use steel wool or scouring pads to clean
the burner parts as these may clog the openings. The
ports in the burner heads must be kept clean at all times
for an even, unhampered flame. Clogged or dirty burner
ports or electrodes will not allow the burner to operate
properly.
Burner Grates
Grates should be washed in hot, soapy water and rinsed
with clean water. To soften burned-on food, place grates
in a solution containing ¼-cup of household ammonia
for several hours. Afterward, scrub grates with a plastic
scouring pad soaked in hot, soapy water. Rinse well
and dry. DO NOT use bleach or rust removers on the
cooktop or burner grates.
 49-2001048 Rev. 4
Exterior Surfaces
Interior Surfaces
CARE AND CLEANING:([WHULRU6XUIDFHV,QWHULRU6XUIDFHV
Be sure all controls are off and all surfaces are cool before cleaning any part of the range.
Control Knobs
The control knobs may be removed for easier cleaning.
Make sure the knobs are in the OFF positions and pull
them straight off the stems for cleaning. The knobs can
be washed with soap and water. Make sure the insides
of the knobs are dry before replacing. Replace the knobs
in the OFF position to ensure proper placement.
Stainless Steel Surfaces
Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface.
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy
water or a stainless steel cleaner or polish. Always
wipe the surface in the direction of the grain. Follow
the cleaner instructions for cleaning the stainless steel
surface. Cleaners with oxalic acid such as Bar Keepers
Friend Soft Cleanser will remove surface rust, tarnish,
DQGVPDOOEOHPLVKHV8VHRQO\DOLTXLGFOHDQVHUIUHH
of grit and rub in the direction of the brush lines with a
damp, soft sponge.
Oven Interior
Do not use oven cleaners, abrasive cleaners, strong
OLTXLGFOHDQVHUVVWHHOZRROVFRXULQJSDGVRUFOHDQLQJ
powders on the interior of the oven. Spillage of
PDULQDGHVIUXLWMXLFHVWRPDWRVDXFHVDQGEDVWLQJOLTXLGV
containing acids may cause discoloration and should
be wiped up immediately. Let hot surfaces cool, then
clean and rinse. Clean with a mild soap and water or
vinegar and water solution. Rinse with clean water and
dry with a soft cloth. When cleaning surfaces, make sure
that they are at room temperature. Do not rub or clean
the door gasket - it has an extremely low resistance to
abrasion. If you notice the gasket becoming worn, frayed
or damaged in any way or if it has become displaced on
the door, you should have it replaced.
2YHQ5DFNV
All racks can be washed with warm, soapy water. Racks
may be more difficult to slide over time. Put some
vegetable oil on a soft cloth or paper towel and rub onto
the left and right edges. NOTE: 8VLQJRWKHUFRRNLQJRLOV
will cause a discoloring or a rust like color residue on the
racks and cavity sides. To clean this residue, use a soap
and water or a vinegar and water solution. Rinse with
clean water and dry with a soft cloth.
49-2001048 Rev. 4 
Interior Surfaces
Oven Door
Door Interior and Exterior
Do not allow excess water to run into any of the holes
or slots in the door. Wipe dish soap over any baked-on
VSDWWHUV RQ WKH JODVV 8VH D VLQJOH VLGHG VDIHW\ UD]RU
blade to clean it off. Then wipe over the glass with a
soapy cloth to remove any residue and dry off.
To Remove the Door:
)XOO\ RSHQ WKH GRRU
2. Pull the hinge locks up and away from the range
frame to the unlocked position.
3. Firmly grasp both sides of the door near the top.
&ORVH GRRU XQWLO WKH WRS RI WKH GRRU LV DSSUR[LPDWHO\ ´
from the range frame.
5. Lift door up and away from the range until both hinge
arms are clear of the slots in the range frame.
To Replace the Door
 )LUPO\ JUDVS ERWK VLGHV RI WKH GRRU QHDU WKH WRS
2. With the door at the same angle as the removal
position, rest the notch on the underside of the left
hinge arm on the bottom edge of the left hinge slot.
The notch in the hinge arm must be fully seated into
the bottom of the slot. Repeat for the right side.
3. Fully open the door. If the door will not fully open, the
notches in the bottoms of the hinge arms have not
seated correctly in the bottom edge of the slot. Lift the
door off the range and repeat previous step.
4. Push the hinge locks toward the range cavity and
down to the locked position.
5. Close the oven door.
CARE AND CLEANING: Interior Surfaces
Pull hinge locks up to unlock
Removal position
Rest notch on bottom edge
of hinge slot
Notch
Bottom
edge of
slot
Hinge arm
Push hinge locks down to lock
 49-2001048 Rev. 4
Storage Drawer
CARE AND CLEANING: Storage Drawer
Removable Drawer
Most cleaning can be done with the drawer in place.
However, the drawer may be removed if further cleaning
LVQHHGHG8VHVRDSDQGZDUPZDWHUWRWKRURXJKO\
clean.
NOTE: To remove Push to Open Storage Drawer, push
the center of the drawer in and allow it to slide out.
To remove the drawer:
3XOOGUDZHUVWUDLJKWRXWXQWLOLWVWRSV
2. Press the left rail release up and press the right rail
release down, while pulling the drawer forward and
free.
To replace the drawer:
3ODFHWKHOHIWGUDZHUUDLODURXQGWKHLQQHUOHIWUDLO
guide and slide it in slightly to hook it.
2. Place the right drawer rail around the inner right rail
guide and slide it in slightly to hook it.
3. Slide the drawer all the way in.
Rail Release
49-2001048 Rev. 4 
Oven Light
CAUTION BURN HAZARD: The glass cover and bulb should be removed when cool. Touching hot glass with
bare hands or a damp cloth can cause burns.
Before replacing the bulb, disconnect electrical power to
the oven. Let the bulb cool completely before removing
it. For your safety do not touch a hot bulb with a damp
cloth. If you do the bulb may break.
'LVFRQQHFWSRZHUWRRYHQEHIRUHFKDQJLQJEXOE
2. Remove the glass cover of the lamp-holder by
unscrewing counter-clockwise.
3. Remove the lamp and replace with a lamp resistant to
KLJKWHPSHUDWXUHV&)ZLWKWKHIROORZLQJ
FKDUDFWHULVWLFV9ROWDJH9:DWWDJH:
Type: G4 - Lamp Type: Halogen
4. Replace the glass cover by screwing the cover
clockwise.
5. Reconnect the power to the oven.
CARE AND CLEANING: Oven Light
 49-2001048 Rev. 4
WHAT'S IN THE BOX
Make sure you have all the following items included
in the packaging. If any item is damaged or missing,
contact your dealer.
Ɣ5DQJH2YHQ[
Ɣ&RRNWRS*UDWH[
Ɣ&RRNLQJ5DFN[
Ɣ9HQW7ULP[
Ɣ0DFKLQH6FUHZ[
Ɣ$QWL7LS%UDFNHW[
Ɣ)URQW/HJ/RFNV[
Ɣ:RRG6FUHZV[
Ɣ2ZQHUV0DQXDODQG,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQV[
TOOLS YOU WILL NEED
MATERIALS YOU WILL NEED
Ŷ3LSHMRLQWVHDODQWRU8/DSSURYHGSLSHWKUHDG
tape with Teflon* that resists action of natural and
propane gases
Ŷ/LTXLGOHDNGHWHFWRURUVRDS\ZDWHU
Ŷ3URSDQHVXSSO\OLQHZLWKD´IODUHIHPDOH
connection
*Teflon: Registered trademark of DuPont
Installation Instructions
Questions? Visit GEAppliances.com. In Canada, visit GEAppliances.ca.
BEFORE YOU BEGIN
IMPORTANT Save these instructions for
local inspector’s use.
IMPORTANT Observe all governing
codes and ordinances.
IMPORTANT Remove all packing
material and literature from oven before connecting
gas and electrical supply to range.
IMPORTANT To avoid damage to your
cabinets, check with your builder or cabinet supplier
to make sure that the materials used will not discolor,
delaminate or sustain other damage. This oven has
EHHQGHVLJQHGLQDFFRUGDQFHZLWKWKHUHTXLUHPHQWV
of CSA International and complies with the maximum
DOORZDEOHZRRGFDELQHWWHPSHUDWXUHVRI)&
Note to Installer – Be sure to leave these instructions
with consumer.
Note to consumer – Keep these instructions for
future reference.
Proper installation is the responsibility of the installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under warranty.
Phillips
screwdriver
$GMXVWDEOHZUHQFK
(OHFWULFGULOOZLWK´GULOOELW Safety glasses
Gloves
Anti-Tip Bracket
Kit Included
INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING Certain Detection Equipment
is Required in Recreation Vehicles per NFPA
1192. Required equipment shall be UL
approved for use in recreational vehicles. Install
and use equipment in accordance with the
manufacturer's instructions.
6PRNH$ODUP6HFWLRQLGHQWLILHVWKDWDOO
UHFUHDWLRQDOYHKLFOHVVKDOOEHHTXLSSHGZLWKD
smoke alarm.
Carbon Monoxide Alarm - Section 6.3.2 identifies
WKDWDOOUHFUHDWLRQDOYHKLFOHVVKDOOEHHTXLSSHGZLWK
a Carbon Monoxide alarm.
Propane Detector - Section 6.3.3 identifies that all
recreational vehicles with a propane appliance shall
EHHTXLSSHGZLWKDSURSDQHGHWHFWRU
49-2001048 Rev. 4 
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
DIMENSIONS AND CLEARANCES
Ensure cabinet and countertop openings are appropriately sized for the product before installation.
IMPORTANT: )RUDOOLQVWDOODWLRQVLQVWDOOWKHUHTXLUHGUHDUYHQWWULPWREDFNRIUDQJHZLWKWKHIRXU´ORQJ
machine screws provided.



ZRKDQGOH

ZLWKKDQGOH

GRRURSHQ

 49-2001048 Rev. 4
Installation Instructions
',0(16,216$1'&/($5$1&(6&RQW
CAUTION To prevent drafts from affecting burner operation, seal all openings in floor under
appliance and behind appliance wall.
Ŷ$OORZ´PLQLPXPYHUWLFDOFOHDUDQFHEHWZHHQWKHFRXQWHUWRSDQGFRPEXVWLEOHFRQVWUXFWLRQDERYHWKH
DSSOLDQFH)RUDOWHUQDWLYHYHUWLFDOFOHDUDQFHVUHIHUWR1)3$7DEOHIRUKRRGUHTXLUHPHQWV
Ŷ$OORZ´PLQLPXPYHUWLFDOFOHDUDQFHEHWZHHQWKHFRXQWHUWRSDQGFRPEXVWLEOHFRQVWUXFWLRQWRWKHOHIWDQG
right sides of the appliance.
Ŷ7KHPD[LPXPDOORZDEOHGHSWKRIRYHUKHDGFDELQHWVLV)RURYHUKHDGFDELQHWGHSWKVH[FHHGLQJUHIHU
WR1)3$7DEOHIRUKRRGUHTXLUHPHQWV
Ŷ$OORZDPLQLPXPRI´RIKRUL]RQWDOFOHDUDQFHEHWZHHQWKHDSSOLDQFHFXWRXWDQGFRPEXVWLEOHFRQVWUXFWLRQ
H[WHQGLQJIURPWKHFRRNLQJVXUIDFHWR´DERYHWKHFRRNLQJVXUIDFH
Ŷ$PLQLPXPRI´RIFOHDUDQFHEHWZHHQDGMDFHQWFRPEXVWLEOHFRQVWUXFWLRQDQGWKHEDFNRIWKHDSSOLDQFH
cutout is allowed.
ŶThe width of the vertical clearance above the range shall not be less than 24.

Max.
0LQ
0LQ
0LQ
0LQ
0LQ
INSTALLATION INSTRUCTIONS
49-2001048 Rev. 4 
INSTALLATION INSTRUCTIONS
GAS AND POWER SUPPLY INSTALLATION LOCATIONS
LEVEL THE RANGE
WARNING Never completely remove the leveling leg as the range will not be secured to the anti-tip
device properly.
Adjust the legs until the range is level. The cooktop surface should be the same height as the adjacent
countertops or workspaces. Rotate the nut on each leg up the threaded bolt until it touches the range bottom.
Tighten nut with wrench.
Installation Instructions
Propane Supply
Line Connection
Power Supply
Connection
Bottom of Range
Adjust 4 leveling
legs under range.
 49-2001048 Rev. 4
1. LOCATE THE BRACKET
IMPORTANT: Determine the final location of the
range before attempting to install the bracket.
Ŷ3ODFHWKHEUDFNHWRQWKHIORRUZLWKWKHEDFN
edge against the rear wall. If the range does
not reach the rear wall, align the back edge of
the bracket with the rear panel of the range in
its final location.
Ŷ3RVLWLRQWKHVLGHRIWKHEUDFNHWDJDLQVWHLWKHU
the left or right cabinet. If there is no adjacent
cabinet, align the edge of the bracket with the
side panel of the range in its final location. If
the countertop overhangs the cabinet, offset
the bracket from the cabinet by the amount of
overhang.
Ŷ0DUNWKHORFDWLRQIRUWKHSDLURIKROHVWREH
XVHGVHHLOOXVWUDWLRQDERYH
2. SECURE THE BRACKET
The bracket must be screwed to the floor. Two
screws on each side of Location A or B must be
used to secure bracket to floor.
8VHWKHVFUHZVSURYLGHGWRVHFXUHWKHEUDFNHW
XVLQJWKHSDLURIPDUNHGKROHV(LWKHU/RF$
RU/RF%7KHVXSSOLHGVFUHZLVD´ORQJ
VFUHZLQWHQGHGIRUXVHZLWKD´ZRRGHQ
VXEIORRUDQG´IORRULQJWKLFNQHVV,IWKHIORRU
WKLFNQHVVLVQRW´WKLFNXVHDQDSSURSULDWH
OHQJWKVFUHZWRHQVXUHDPLQLPXPRI´
thread engagement with the subfloor, making
sure to check bracket engagement after
installation.
3. CHECK THE BRACKET
After installing the bracket, slide the range into its
final location. The rear leveling leg must be fully
inserted into the ANTI-TIP bracket as shown in
6WHS7RFKHFNLIWKHEUDFNHWLVLQVWDOOHGDQG
engaged properly, look underneath the range to
see that the rear leveling leg is engaged in the
bracket. The storage drawer can be removed for
easier inspection. After visual inspection, verify
the rear leveling leg is properly secured within
the bracket by carefully tipping the range forward.
DO NOT tip the range more than 4 inches. If the
bracket does not stop the range within 4 inches,
WKHEUDFNHWLV127SURSHUO\LQVWDOOHGDQG0867
be reinstalled following these instructions.
WARNING The anti-tip bracket must be
3523(5/<,167$//('DQGWKHUHDUOHYHOLQJ
OHJPXVWEH)8//<(1*$*('LQWRWKHEUDFNHW
WRSUHYHQWWKHUDQJHIURPWLSSLQJ1(9(5
remove the leveling legs. Removal of the leveling
legs will prevent the range from being secured to
the ANTI-TIP bracket properly.
ANTI-TIP BRACKET INSTALLATION
• A child or adult can tip the range and be killed.
• Install the anti-tip bracket to the wall or floor.
• Engage the range to the anti-tip bracket by sliding the
range back such that the foot is engaged.
• Re-engage the anti-tip bracket if the range is moved.
• Failure to do so can result in death or serious burns
to children or adults.
Tip-Over Hazard
WARNING
NOTE: The installation of the ANTI-TIP bracket must meet all
local codes for securing the appliance.
If you did not receive an anti-tip bracket with your purchase,
FDOOWRUHFHLYHRQHDWQRFRVW
,Q&DQDGDFDOO
For installation instructions of the bracket, visit:
GEAppliances.com. In Canada, GEAppliances.ca.
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Rear
Wall
Location A
RQHSHUVLGH Location B
RQHSHUVLGH
Adjacent cabinet
or final location of
range side panel
Bracket
Screw must enter
the subfloor
49-2001048 Rev. 4 
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
1. GAS SUPPLY
WARNING Fire Hazard: Do not use a
IODPHWRFKHFNIRUJDVOHDNV
WARNING Explosion Hazard: Do not
H[FHHGIWOEVRIWRUTXHZKHQPDNLQJJDV
OLQHFRQQHFWLRQV2YHUWLJKWHQLQJPD\FUDFN
the pressure regulator resulting in fire or
explosion hazard.
WARNING *DVOHDNVPD\QRWEH
detected by smell alone. Gas suppliers
recommend your purchase and install an
UL approved gas detector. Install and use
in accordance with the manufacturer's
instructions.
Gas Pressure Regulator
<RXPXVWXVHWKHSURSDQHJDVSUHVVXUH
regulator supplied with this range. For proper
operations the inlet pressure to the regulator
should be as follows:
0LQLPXPSUHVVXUH´RI:DWHU&ROXPQ
0D[LPXPSUHVVXUH´RI:DWHU&ROXPQ
&RQQHFWDSURSDQHVXSSO\OLQHZLWKD´)ODUH
Female connection to the regulator in the upper
right rear corner of the cabinet
Tighten the gas line to the regulator using 2
wrenches.
IMPORTANT:/HDYHDGHTXDWHVSDFHDURXQGWKH
gas supply pipe in case of bend or damage during
installation. Make sure the gas supply pipe cannot
contact any moving parts after installed.
When using pressures greater than ½ psi
N3DWRWHVWWKHJDVVXSSO\V\VWHPRIWKH
59GLVFRQQHFWWKHUDQJHDQGLQGLYLGXDOVKXWRII
valve from the gas supply piping. When using
SUHVVXUHVRIòSVLN3DRUOHVVWRSUHVVXUH
test the gas supply system, simply isolate the
range from the gas supply system by closing the
individual shut-off valve.
3. ELECTRICAL CONNECTION
The power supply wires are located at the top left
corner of the rear of the appliance.
&RQQHFWDSRVLWLYH9SRZHUVXSSO\ZLUHWRWKH
DSSOLDQFHEODFN9ZLUHDQGDQHJDWLYH9
SRZHUVXSSO\ZLUHWRWKHDSSOLDQFHZKLWH9ZLUH
Maximum current draw is less than 2 amp.
NOTE: Ensure to connect the wires with the
FRUUHFWSRODULW\%ODFNLV³´DQG:KLWHLV³´
Ensure electrical connections are properly
secured.
Ensure electrical supply lines are disconnected,
or power removed at the main fuse or circuit
breaker panel, before servicing the appliance.
2. LEAK CHECK
Ŷ Make sure all control knobs are in the OFF
position.
Ŷ$SSO\DJDVOHDNGHWHFWLRQOLTXLGWRWKH
connections. Any gas leaks will be indicated by
bubbles.
Ŷ If a gas leak is detected, tighten the loose joint,
or replace the faulty part with a replacement
part recommended by a GE Appliances
authorized retailer.
CAUTION PRODUCT DAMAGE HAZARD
Connect to 12V DC service only.
Connect only to protected circuit fused for
not more than 15 Amps.
RANGE INSTALLATION
Propane Supply
Line Connection
Power Supply
Connection
22 49-2001048 Rev. 4
Installation Instructions
4. GRATES
The left and right grates are interchangeable but
must be orientated correctly in order to fit. Refer
to the image for proper orientation. The pins on
the bottom of the grates should sit into the holes
on the cooktop.
5. TEST COOKTOP BURNERS
Ŷ Push and turn the appropriate burner control
knob counterclockwise to the HI position until
the burner is lit. If air is in the supply line, it
may take up to a minute for the air to purge
and the burner to light.
Once burner is lit, continue pressing knob for 5
seconds until the flame sensor is heated.
Ŷ The flame may burn yellow for a few seconds,
then it should turn blue. If the burner continues
to burn mostly or completely yellow, see
³7URXEOHVKRRWLQJ´RUFRQWDFWDTXDOLILHGVHUYLFH
technician.
Ŷ Rotate the burner control knob to LO. Make
sure that the flame completely surrounds the
burner. There should be a flame at the burner
ports and no air gap between the flame and
the burner. If the burner does not meet this
FULWHULDVHH³7URXEOHVKRRWLQJ´RUFRQWDFWD
TXDOLILHGVHUYLFHWHFKQLFLDQ
Ŷ Repeat these steps to test each burner.
6. TEST OVEN BURNER
Ŷ Pull the oven handle to open the door.
Ŷ Push and turn the oven control knob
counterclockwise to the position. Keep
WKHRYHQFRQWURONQRESUHVVHGIRUDWOHDVW
seconds until the oven pilot is lit and the pilot
sensor is heated. If air is in the supply line, it
may take up to a minute for the air to purge
and the oven pilot to light.
Ŷ Once the pilot is lit, stop pressing the oven
control knob and turn it counterclockwise to the
highest temperature.
Confirm the bake burner is fully lit by visually
confirming the presence of a flame though the
front openings of the oven bottom. If no flame
is present, turn the oven control knob to OFF,
and repeat step 2 for a longer period of time to
ensure the oven pilot lights.
Ŷ Rotate the oven control knob to each
temperature and inspect the burner flame. If
the flame is completely or mostly yellow, see
³7URXEOHVKRRWLQJ´RUFRQWDFWDTXDOLILHGVHUYLFH
technician.
7. FLAME QUALITY
The burner flames for the cooktop and bake
burners should be blue with yellow tips. Long,
bright yellow flames are not normal. Normal
flames may show signs of an orange tint when
well heated or signs of flickering orange due to
particles in the gas or air.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Look for the
orange glow
of the pilot
49-2001048 Rev. 4 23
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
8. )URQW/HJ/RFNV
Once the range is fully installed and level, slide
the front leg locks over the front legs of the
range. Mark the screw holes with a pencil. Drill
DQ´SLORWKROHDQGGULYHWKHLQFOXGHGLQFK
ORQJVFUHZVLQWRWKHKROHVVFUHZVSHUIURQWOHJ
ORFN5HSHDWIRUERWKVLGHV
Leg Lock
Screws
24 49-2001048 Rev. 4
Troubleshooting Tips ... Before you call for service
Problem Possible Cause/Solution
Surface burners do not light, do not
light fully, or do not stay lit. Ensure any gas supply valves and propane tank valve are opened. If
air is in the supply line, it may take up to a minute for the air to purge
and the burner to light.
(QVXUHNQRELVSUHVVHGZKLOHVHWWRWKH+,SRVLWLRQ<RXVKRXOGKHDU
the clicking of the ignition system when the knob is pressed. Continue
pressing for at least 5 seconds until the flame sensor is heated
Gas pressure is either too low or too high.
%XUQHUSRUWVRULJQLWHUDUHGLUW\5HIHUWR%XUQHU+HDGVLQWKH&DUH
and Cleaning section.
%DNHEXUQHUGRHVQRWOLJKW Ensure gas supply valves and propane tank valve are opened. If air is
in the supply line, it may take up to a minute for the air to purge and
the burner to light.
(QVXUHRYHQFRQWURONQRELVSUHVVHGZKLOHVHWWRWKHIODPHSRVLWLRQ
<RXVKRXOGKHDUWKHFOLFNLQJRIWKHLJQLWLRQV\VWHPZKHQWKHNQRELV
SUHVVHG.HHSWKHNQRESUHVVHGIRUDOHDVWVHFRQGVWRDOORZWLPH
for the oven pilot to light and for the pilot sensor to become heated. If
air is in the gas line, this process may take over a minute.
Gas pressure is either too low or too high.
Flames are completely or mostly yellow
or orange. Normal flames may show signs of an orange tint when well heated or
signs of flickering orange due to dust particles in the gas or air.
Gas pressure is too low.
%XUQHUSRUWVDUHGLUW\5HIHUWR%XUQHU+HDGVLQWKH&DUHDQG
Cleaning section.
.QREEDFNOLJKWLQJGRHVQRWWXUQRQ
when light button is pressed. (QVXUHXQLWLVFRQQHFWHGWR9'&6HH(OHFWULFDO&RQQHFWLRQLQWKH
Installation Instructions.
LED board or switch needs to be replaced. Contact GE Appliances for
service.
Oven light does not turn on when light
button is pressed. (QVXUHXQLWLVFRQQHFWHGWR9'&5HIHUWR(OHFWULFDO&RQQHFWLRQLQ
the Installation Instructions.
2YHQEXOEQHHGVWREHUHSODFHG5HIHUWR2YHQ/LJKWLQWKH&DUHDQG
Cleaning section.
TROUBLESHOOTING TIPS
49-2001048 Rev. 4 25
LIMITED WARRANTY Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
Limited Warranty
ŶImproper installation, delivery or maintenance. If you
have an installation problem, contact your dealer or
installer. You are responsible for providing adequate
electrical connecting facilities.
ŶFailure of the product resulting from modifications
to the product or due to unreasonable use including
failure to provide reasonable and necessary
maintenance.
Ŷ/DERUQHFHVVDU\WRPRYHWKHXQLWWRDORFDWLRQZKHUH
it is accessible for service by an individual technician.
ŶReplacement of RV fuses or resetting of circuit
EUHDNHUV
ŶDamage to the product caused by improper power
supply voltage, accident, fire, floods or acts of God.
ŶDamage caused after delivery.
ŶIn-person product education.
What GE Appliances Will Not Cover:
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for personal recreational
YHKLFOHRUVLPLODUXVHZLWKLQWKH86$DQG&DQDGD,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\DQDXWKRUL]HG
59VHUYLFHULVQRWDYDLODEOH\RXPD\EHUHTXLUHGWREULQJWKHSURGXFWWRDQDXWKRUL]HG*($VHUYLFHORFDWLRQIRU
service.
6RPHVWDWHVGRQRWDOORZWKHH[FOXVLRQRUOLPLWDWLRQRILQFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHV7KLVOLPLWHGZDUUDQW\
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
To schedule service call 866.835.0179.
Have serial number and model number available when calling for service.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this
Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to two years or the shortest period allowed by law.
For The Period Of: GE Appliances Will Replace:
Two Years
From the date of the
original purchase
Any part RIWKH59UDQJHRYHQZKLFKIDLOVGXHWRDGHIHFWLQPDWHULDOVRUZRUNPDQVKLS
During this limited two-year warranty, GE Appliances will also cover all labor and
related service to replace the defective part.
26 49-2001048 Rev. 4
Printed in China
Consumer Support
CONSUMER SUPPORT
GE Appliances Website
+DYHDTXHVWLRQRUQHHGDVVLVWDQFHZLWK\RXUDSSOLDQFH"7U\WKH*($SSOLDQFHV:HEVLWHKRXUVDGD\DQ\GD\
RIWKH\HDU<RXFDQDOVRVKRSIRUPRUHJUHDW*($SSOLDQFHVSURGXFWVDQGWDNHDGYDQWDJHRIDOORXURQOLQHVXSSRUW
VHUYLFHVGHVLJQHGIRU\RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com In Canada: GEAppliances.ca
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
FRPPXQLFDWLRQDQGSURPSWVHUYLFHXQGHUWKHWHUPVRI\RXUZDUUDQW\VKRXOGWKHQHHGDULVH<RXPD\DOVRPDLOLQ
the pre-printed registration card included in the packing material.
,QWKH86GEAppliances.com/register
In Canada: geappliances.ca/after-sales-support
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
\RXUFRQYHQLHQFHDQ\GD\RIWKH\HDU,QWKH86GEAppliances.com/serviceRUFDOOGXULQJQRUPDO
business hours.
In Canada: geappliances.ca/after-sales-supportRUFDOO
Parts and Accessories
,QGLYLGXDOVTXDOLILHGWRVHUYLFHWKHLURZQDSSOLDQFHVFDQKDYHSDUWVRUDFFHVVRULHVVHQWGLUHFWO\WRWKHLUKRPHV
9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG2UGHURQOLQHWRGD\KRXUVHYHU\GD\
,QWKH86GEApplianceparts.comRUE\SKRQHDWGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest authorized GE Appliances service parts
distributor, visit our website at geappliances.ca/parts-filters-accessoriesRUFDOO
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
,Q&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0&&RPPHUFLDO,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
GEAppliances.ca/contact-us
GUIDE D'UTILISATION
ET INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
49-2001048 Rev. 4 12-22 GEA
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....... 3
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
Table de cuisson ........................ 7
Four .................................. 8
Éclairage du four et des boutons
de commande ........................ 9
Grilles du four .......................... 9
Papier d'aluminium et doublures de four . . . 9
Évents du four ......................... 9
Guide de cuisson au four ................10
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Surfaces de la table de cuisson ...........11
Surfaces extérieures ....................12
Surfaces intérieures .....................12
Tiroir de rangement .....................14
Éclairage du four .......................14
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Avant de commencer ...................16
Dimensions des découpes d’armoire
et de comptoir .......................17
Dégagements pour l’installation ..........19
Emplacements des connexions
de gaz et d’alimentation électrique .....20
Installation de la cuisinière avec four ......21
CONSEILS DE DÉPANNAGE ..... 24
GARANTIE LIMITÉE .............. 25
SOUTIEN
AU CONSOMMATEUR ..........26
PLS624RT
FRANÇAIS
Inscrivez les numéros de modèle et
de série ici :
No de modèle ___________
No de série _____________
Vous trouverez l’étiquette sur le
devant de l’appareil derrière le
tiroir de rangement.
CUISINIÈRE
au gaz propane pour véhicules récréatifs (VR)
GE est une marque de commerce de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
249-2001048 Rev. 4
NOUS VOUS REMERCIONS D’INTÉGRER GE APPLIANCES
À VOTRE VÉHICULE RÉCRÉATIF.
Que vous ayez grandi avec des électroménagers GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première
acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et du design qui constituent chaque
électroménager GE, et nous pensons que vous le serez aussi. Nous vous rappelons que
l’enregistrement de votre électroménager vous assure de recevoir des renseignements importants
sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation.
49-2001048 Rev. 4 3
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT L’omission d’observer intégralement les informations de ce
manuel peut poser un risque d’incendie ou d’explosion pouvant causer des
dommages à la propriété et des blessures graves ou mortelles.
- Abstenez-vous d’entreposer et d’utiliser de l'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables à proximité de cet électroménager ou de tout autre appareil.
- QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
 Ŷ1DOOXPH]DXFXQDSSDUHLO
 Ŷ1HWRXFKH]jDXFXQLQWHUUXSWHXUpOHFWULTXH
 Ŷ1¶XWLOLVH]DXFXQWpOpSKRQHGDQVYRWUHYpKLFXOHUpFUpDWLI
 Ŷ)DLWHVVRUWLUWRXVOHVRFFXSDQWVGXYpKLFXOHUpFUpDWLI
Ŷ)HUPH]OHRXOHVURELQHWVGHVUpVHUYRLUVGHJD]RXFHOXLGHO¶DOLPHQWDWLRQHQJD]
principale.
 Ŷ$SSHOH]LPPpGLDWHPHQWYRWUHIRXUQLVVHXUGHJD]SRXUGHVGLUHFWLYHV
Ŷ6LYRXVQHSRXYH]SDVMRLQGUHOHIRXUQLVVHXUGHJD]DSSHOH]OHVHUYLFHGHV
incendies.
- Faites vérifier le système de gaz et réparer la source de la fuite par un personnel
FRPSpWHQWHQODPDWLqUHWHFKQLFLHQIRXUQLVVHXUGHVHUYLFHVIDEULFDQW
concessionnaire ou fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser le produit. L’omission d'observer ces
consignes peut poser une risque d’incendie, de choc électrique, des blessures graves ou mortelles.
DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT Afin de réduire le risque de basculement, la
cuisinière doit être correctement fixée par
une ferrure antibasculement. Consultez les
instructions d’installation livrées avec la ferrure
pour l’information détaillée avant de tenter
l’installation.
Cuisinières amovibles et encastrées
Pour vérifier si la ferrure est installée et
engagée correctement, regardez sous la
cuisinière pour voir si le pied de nivellement
arrière est engagé dans la ferrure. Sur
certains modèles, on peut enlever le tiroir de rangement ou le coup-de-pied pour
faciliter l’inspection. Si l’inspection visuelle n’est pas possible, glissez la cuisinière
vers l’avant, assurez-vous que la ferrure antibasculement est solidement fixée au
plancher ou au mur, puis repoussez la cuisinière de façon à engager le pied de
nivellement sous la ferrure antibasculement.
Si la cuisinière est éloignée du mur pour une raison quelconque, répétez toujours
cette procédure pour vérifier que la cuisinière est correctement fixée par la ferrure
antibasculement.
N’enlevez jamais totalement les pieds de nivellement sinon la cuisinière ne sera pas
fixée par la ferrure antibasculement correctement.
Un enfant ou un adulte peut faire basculer la cuisinière
et ainsi perdre la vie.
Posez la ferrure antibasculement sur le mur ou le plancher.
Remettez la cuisinière en place en la glissant de façon que
son pied s’insère dans la ferrure antibasculement.
Insérez le pied de nouveau si vous déplacez la cuisinière.
L’omission d’observer ces consignes peut occasionner
la mort ou des brûlures graves aux enfants ou aux adultes.
Risque de basculement
AVERTISSEMENT
Ferrure
antibas-
culement
Pied de nivel-
lement
Cuisinières amovibles et encastrées
449-2001048 Rev. 4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
AVERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
AVERTISSEMENT
Empoisonnement au
monoxyde de carbone
N’utilisez JAMAIS cet électroménager comme
DSSDUHLOGHFKDXIIDJHSRXUUpFKDXIIHUODSLqFH
Autrement cela pourrait occasionner un risque
d’empoisonnement au monoxyde de carbone et de
VXUFKDXIIHGXIRXU
Une fenêtre ou un évent d'aération doit être
légèrement ouvert pendant l'utilisation de
l'appareil. Les flammes de gaz consomment de
l'oxygène qui doit être remplacé pour assurer une
combustion correcte.
Ŷ 8WLOLVH]FHWpOHFWURPpQDJHUDX[ILQVDX[TXHOOHVLOHVWIDLW
mention dans ce manuel d’utilisation.
Ŷ )DLWHVLQVWDOOHUYRWUHFXLVLQLqUHSDUXQLQVWDOODWHXUTXDOLILp
en conformité avec les instructions d’installation fournies.
Ŷ 7RXWUpJODJHHQWUHWLHQRXWRXWHUpSDUDWLRQGRLYHQWrWUH
effectués seulement par un installateur ou un technicien
qualifiés en matière de cuisinière au gaz.
Ŷ 1HWHQWH]SDVGHUpSDUHURXGHUHPSODFHUXQHSLqFHGH
la cuisinière sauf si cela est spécifiquement recommandé
dans ce manuel.
Ŷ 9RWUHFXLVLQLqUHHVWFRQILJXUpHSRXUOHJD]SURSDQH
lorsqu’elle quitte l’usine. Elle ne peut pas être convertie
pour un autre type de gaz.
Ŷ 'HPDQGH]jO¶LQVWDOODWHXUGHYRXVPRQWUHUO¶HPSODFHPHQW
du robinet d’arrêt du gaz de la cuisinière et comment le
fermer en cas de besoin.
Ŷ $VVXUH]YRXVTXHWRXWOHPDWpULHOG¶HPEDOODJHHVW
retiré de la cuisinière avant l’utilisation afin de prévenir
l’inflammation de ce matériel.
Ŷ eYLWH]GHUD\HURXGHKHXUWHUOHVSRUWHVGHYHUUHOHV
tables de cuisson ou les panneaux de commande.
Autrement cela pourrait mener au bris du verre. Ne
cuisez pas d’aliments sur un produit qui présente du verre
EULVp8QFKRFpOHFWULTXHXQLQFHQGLHRXGHVFRXSXUHV
pourraient survenir.
Ŷ 1HODLVVH]SDVG¶HQIDQWVVHXOVRXVDQVVXUYHLOODQFHGDQV
la zone où l’électroménager est en cours d’utilisation. On
ne devrait jamais leur permettre de grimper, s’asseoir ou
se tenir sur quelque partie de l’électroménager que ce
soit.
Ŷ ATTENTION Ne rangez pas des articles qui attirent
les enfants dans des armoires au-dessus d’une cuisinière,
un enfant qui grimpe sur la cuisinière pour atteindre un
article peut se blesser gravement.
Ŷ 1¶REVWUXH]MDPDLVOHVpYHQWVRULILFHVG¶DLUGHOD
cuisinière. Ils procurent les entrées et les sorties d’air qui
sont nécessaires au bon fonctionnement du four grâce à
une combustion adéquate. Les orifices d’air sont situés à
l’arrière de la table de cuisson, dans le haut et le bas de
la porte du four, et dans le bas de la cuisinière.
Ŷ 8WLOLVH]XQLTXHPHQWGHVPLWDLQHVGHIRXUVqFKHVOH
contact de mitaines humides ou mouillées sur des
surfaces très chaudes peut causer des brûlures par la
vapeur. Ne laissez pas les mitaines toucher les brûleurs,
la grille des brûleurs ou l’élément chauffant du four.
N’utilisez pas une serviette ou un autre linge volumineux
à la place de mitaines de four.
Ŷ 1HWRXFKH]SDVDX[pOpPHQWVFKDXIIDQWVRXjODVXUIDFH
intérieure du four. Ces surfaces peuvent s’avérer
suffisamment chaudes pour brûler même si elles sont
d’une couleur foncée. Pendant et après l’utilisation, ne
touchez pas à l’intérieur du four et ne laissez pas des
vêtements ou d’autres matières inflammables entrer en
contact avec celui-ci; laissez d’abord le four se refroidir
suffisamment. D’autres surfaces de l’électroménager
peuvent devenir suffisamment chaudes pour causer
des brûlures. Parmi les surfaces pouvant devenir très
chaudes, mentionnons les brûleurs, la grille des brûleurs,
les évents du four, les surfaces près des ouvertures et les
interstices autour de la porte du four.
Ŷ 1HFKDXIIH]SDVGHVFRQWHQDQWVGDOLPHQWVQRQRXYHUWV
La pression accumulée peut faire éclater le contenant et
causer des blessures.
Ŷ &XLVH]OHVDOLPHQWVjIRQGSRXUYRXVSUpPXQLUFRQWUH
les maladies d’origine alimentaire. On peut trouver des
recommandations de températures minimales sécuritaires
pour la cuisson des aliments sur les sites IsItDoneYet.gov
HWIVLVXVGDJRY8WLOLVH]XQWKHUPRPqWUHSRXUDOLPHQWVHW
vérifiez à plusieurs endroits.
Ŷ 1HODLVVH]SHUVRQQHJULPSHUVHWHQLURXV¶DJULSSHUVXUOD
porte du four, le tiroir ou la table de cuisson. La personne
pourrait endommager la cuisinière, ou la faire basculer et
s’infliger des blessures.
49-2001048 Rev. 4 5
AVERTISSEMENT GARDEZ LES MATIÈRES INFLAMMABLES À DISTANCE DE LA CUISINIÈRE
L’omission de prendre cette précaution peut causer un incendie ou une blessure corporelle.
Ŷ $EVWHQH]YRXVGHUDQJHURXGXWLOLVHUGHVPDWLqUHV
inflammables dans un four ou près de la table de cuisson,
y compris le papier, le plastique, les mitaines de four, le
linge de maison, les revêtements muraux, les rideaux,
les draperies, l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides
inflammables.
Ŷ 1HSRUWH]MDPDLVGHYrWHPHQWVDPSOHVRXSHQGDQWV
lorsque vous utilisez l’électroménager. Ces vêtements
peuvent prendre feu au contact de surfaces chaudes et
causer des brûlures graves.
Ŷ 1HODLVVH]SDVODJUDLVVHGHFXLVVRQRXG¶DXWUHVPDWLqUHV
inflammables s’accumuler dans ou à proximité de la
cuisinière. La graisse dans le four ou sur la table de
cuisson peut prendre feu.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT '$16/¶e9(178$/,7e'¶81,1&(1',(35(1(=/(60(685(6
SUIVANTES AFIN DE PRÉVENIR LES BLESSURES ET LA
PROPAGATION DU FEU
Ŷ 1HYHUVH]SDVGHDXVXUXQIHXGHJUDLVVH1HSUHQH]
MDPDLVXQHFDVVHUROHHQIODPPHVeWHLJQH]OHV
FRPPDQGHV2IIeWRXIIH]XQHFDVVHUROHHQIODPPHV
sur un brûleur de surface en la recouvrant complètement
avec un couvercle bien ajusté, une tôle à biscuits ou un
SODWHDXSODW8WLOLVH]XQH[WLQFWHXUjSRXGUHVqFKHRXj
mousse polyvalent.
Ŷ 6LXQIHXVHGpFODUHGDQVOHIRXUSHQGDQWODFXLVVRQ
étouffez-le en fermant la porte du four et en éteignant le
IRXU2))RXHQXWLOLVDQWXQH[WLQFWHXUjSRXGUHVqFKH
ou à mousse.
AVERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À LA TABLE DE
CUISSON
Ŷ 1HODLVVH]MDPDLVOHVEUOHXUVGHVXUIDFHVDQV
surveillance. Les aliments, en particulier s’ils sont huileux,
peuvent s’enflammer et propager le feu dans les armoires
environnantes.
Ŷ 1HODLVVH]MDPDLVO¶KXLOHVDQVVXUYHLOODQFHORUVG¶XQH
friture. De l’huile chauffée au-delà du point de fumée
peut s’enflammer et propager le feu dans les armoires
environnantes. Dans la mesure du possible, utilisez un
thermomètre à graisse long pour mesurer la température
de l’huile.
Ŷ $ILQG¶pYLWHUOHVGpERUGHPHQWVG¶KXLOHTXLSUHQQHQWIHX
utilisez une quantité minimale d’huile si la casserole est
peu profonde et évitez de cuire des aliments congelés qui
contiennent une quantité de glace excessive.
Ŷ 8WLOLVH]XQHFDVVHUROHGHWDLOOHDSSURSULpHHWpYLWH]
les casseroles instables ou qui basculent facilement.
Choisissez des récipients qui correspondent à la taille du
brûleur. Les flammes du brûleur doivent être réglées de
façon qu’elles ne s’étendent pas au-delà du fond de la
casserole. Des flammes excessives peuvent constituer un
danger.
Ŷ 8WLOLVH]WRXMRXUVODSRVLWLRQ+,KDXWORUVTXHYRXVDOOXPH]
les brûleurs du dessus et assurez-vous qu’ils se sont
vraiment allumés.
Ŷ 6LYRXVXWLOLVH]XQHEDWWHULHGHFXLVLQHHQYHUUHRX
céramique, assurez-vous qu’elle convient à un usage sur
table de cuisson; certaines peuvent casser à cause d’un
changement de température soudain.
Ŷ 3RXUUpGXLUHODSUREDELOLWpGHEUOXUHVGHGpERUGHPHQWV
et d’embrasement de matières inflammables, la
poignée du récipient doit être tournée vers le centre
de la cuisinière sans la placer au-dessus des brûleurs
environnants.
Ŷ 1¶XWLOLVH]SDVXQZRN$XWUHPHQWFHODSRXUUDLW
emprisonner la chaleur et bloquer l’air au brûleur d’où un
risque d’empoisonnement au monoxyde de carbone.
Ŷ 1HWHQWH]SDVGHVRXOHYHUODWDEOHGHFXLVVRQ&HOD
peut endommager la tuyauterie de gaz aux brûleurs
occasionnant une fuite de gaz et un risque d’incendie.
Ŷ 1¶XWLOLVH]SDVGHSDSLHUDOXPLQLXPSRXUUHFRXYULUODJULOOH
des brûleurs ou doubler une partie quelconque de la
table de cuisson. Autrement cela pourrait occasionner
un empoisonnement au monoxyde de carbone, une
surchauffe des surfaces de la table de cuisson ou un
risque d’incendie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
649-2001048 Rev. 4
AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
L’omission d’observer intégralement les informations de
ce manuel peut poser un risque d’incendie ou d’explosion
pouvant causer des dommages à la propriété et des
blessures graves ou mortelles.
7RXWHUpSDUDWLRQGRLWrWUHHIIHFWXpHSDUXQLQVWDOODWHXU
qualifié.
Veuillez lire ces instructions attentivement et en totalité.
L’installation de cet électroménager doit satisfaire les codes
nationaux et locaux ou, en l’absence de tels codes :
$X[eWDWV8QLV/DQRUPH$16,1)3$UHODWLYHDX[
véhicules récréatifs.
$X&DQDGD/DQRUPH&$1&6$=([LJHQFHV
relatives à l’installation des appareils et de l’appareillage au
propane dans les véhicules de camping.
La conception de cette cuisinière a été certifiée par CSA
,QWHUQDWLRQDOFRQIRUPpPHQWjODQRUPH$16,=
GHUQLqUHpGLWLRQHW&$10GHUQLqUHpGLWLRQ
Lors de l’installation d’un électroménager au gaz, l’utilisation
de vieux raccords flexibles peut causer des fuites de gaz
HWGHVEOHVVXUHVFRUSRUHOOHV8WLOLVH]WRXMRXUVXQUDFFRUG
IOH[LEOH1(8)
Les tests d’étanchéité de l’électroménager doivent être
exécutés selon les instructions du fabricant.
Si une source électrice extérieure est utilisée,
l’électroménager, une fois installé, doit être mis à la terre
conformément aux codes provinciaux et locaux ou, en
l’absence de tels codes, au Code national de l’électricité.
N’installez pas ce produit avec une hotte à rideau d’air
ou une autre hotte qui fonctionne en soufflant de l’air sur
la table de cuisson. Cette projection d'air peut gêner le
fonctionnement des brûleurs au gaz et poser un risque
d’incendie ou d’explosion.
AVERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES AU FOUR
AVERTISSEMENT
Ne recouvrez JAMAIS
XQHIHQWHGHVWURXVRXGHVYRLHVGDQVOHEDV
GXIRXURXXQHJULOOHHQWLqUHDYHFXQPDWpULHO
tel que du papier d’aluminium ou des doublures
GHIRXU$XWUHPHQWFHODHPSrFKHUDO¶DLUGH
circuler à travers le four et posera un risque
d’empoisonnement au monoxyde de carbone.
1HSODFH]MDPDLVGXSDSLHUGDOXPLQLXPRXGHV
doublures de four dans le fond du four. Cela
SHXWHPSULVRQQHUODFKDOHXUHWSRVHUXQULVTXH
d’enfumage ou d'incendie
Ŷ 7HQH]YRXVjO¶pFDUWGHODFXLVLQLqUHORUVTXHYRXV
ouvrez la porte du four. La vapeur ou l’air chauds qui
V¶pFKDSSHQWSHXYHQWEUOHUOHVPDLQVODILJXUHHWRXOHV
yeux.
Ŷ 1HSODFH]MDPDLVGHVXVWHQVLOHVGHFXLVVRQGHVSLHUUHVj
pizza ou de cuisson, ni tout type de papier ou de doublure
sur une surface autre que les grilles. Ces articles peuvent
emprisonner la chaleur ou fondre, endommageant le
produit et causant un risque de décharge électrique,
d'enfumage ou d'incendie.
Ŷ /HIRXUGRLWrWUHUHIURLGLDYDQWGHSODFHUOHVJULOOHVGX
four aux emplacements désirés. Si une grille doit être
déplacée alors que le four est chaud, veillez à ne pas
toucher les surfaces chaudes.
Ŷ 1HODLVVH]GHVDUWLFOHVWHOVTXHGXSDSLHUGHVXVWHQVLOHV
de cuisson ou des aliments dans le four lorsqu’il n’est
pas utilisé. Les articles rangés dans le four peuvent
s’enflammer.
Ŷ 1HODLVVH]SDVG¶DUWLFOHVVXUODWDEOHGHFXLVVRQSUqVG¶XQ
évent de four. Ces articles peuvent surchauffer d’où un
risque d'incendie ou de brûlures.
MISE AU REBUT ADÉQUATE DE VOTRE ÉLECTROMÉNAGER
Recyclez ou mettez votre électroménager au rebut conformément aux réglementations fédérales et locales. Communiquez
avec les autorités locales compétentes pour la mise au rebut écologique de votre électroménager.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
49-2001048 Rev. 4
Allumage de la table de cuisson
AVERTISSEMENT Il faut utiliser les brûleurs
uniquement lorsqu’ils sont recouverts d’un récipient de
cuisson. Les flammes de brûleur non recouvertes par un
récipient de cuisson présentent un risque d’incendie ou
G¶LQIODPPDWLRQ GH YrWHPHQW 1H ODLVVH] MDPDLV OHV IODPPHV
dépasser des côtés du récipient. L'omission d'observer
cette directive peut occasionner des blessures graves.
Sélectionnez un brûleur et trouvez son bouton de commande.
3RXVVH] OH ERXWRQ HW WRXUQH]OH MXVTX¶j OD SRVLWLRQ +,
DOOXPDJH /HV pPLVVLRQV G¶pWLQFHOOHV FRQWLQXHURQW WDQW TXH OH
ERXWRQ HVW HQIRQFp 8QH IRLV
le brûleur allumé, continuez
d’enfoncer le bouton pendant
au moins 5 secondes, jusqu’à
ce que le capteur de flamme
se réchauffe. Relâchez le
bouton et assurez-vous que
le brûleur est toujours allumé
et tournez le bouton pour
régler la flamme. Si le brûleur
s’éteint, consultez la section
des conseils de dépannage.
Si la flamme s’éteint
7RXUQH] LPPpGLDWHPHQW OH ERXWRQ GH FRPPDQGH MXVTX¶j OD
SRVLWLRQ G¶DUUrW 2)) $WWHQGH] DX PRLQV  PLQXWHV HW DOOXPH]
le brûleur de nouveau.
Extinction de la table de cuisson
Pour éteindre les brûleurs de la table de cuisson, tournez les
boutons de commande dans le sens des aiguilles jusqu’à la
position OFF. Abstenez-vous de toucher ou placer tout objet
sur les grilles des brûleurs avant que la table de cuisson ne se
soit refroidie.
Table de cuisson
$YDQW O¶DOOXPDJH YpULILH] TXH WRXV OHV ERXWRQV GH FRPPDQGH VRQW GDQV OD SRVLWLRQ G¶DUUrW 2)) $VVXUH]YRXV TXH OH URELQHW GH
gaz principal est ouvert.
Ŷ 1H IDLWHV SDV IRQFWLRQQHU OH EUOHXU GXUDQW XQH ORQJXH SpULRGH VDQV UpFLSLHQW GH FXLVVRQ VXU OD JULOOH GX EUOHXU /H ILQL GH OD
grille peut se décolorer ou s’écailler sans récipient pour absorber la chaleur.
Ŷ /H UpFLSLHQW GH FXLVVRQ GRLW rWUH SODFp DXGHVVXV GHV JULOOHV GHV EUOHXUV HW QH SDV GpSDVVHU OD JDUQLWXUH ODWpUDOH RX OH GHVVXV
du comptoir.
Ŷ $VVXUH]YRXV TXH OHV EUOHXUV HW OHV JULOOHV VRQW UHIURLGLV DYDQW G¶\ SODFHU YRWUH PDLQ XQH PLWDLQH GH IRXU RX GHV DJHQWV
nettoyants.
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE : 7DEOH GH FXLVVRQ
Poussez le bouton de
commande et tournez-le
jusqu’à la position HI.
Sélection de la taille de flamme
Regardez la flamme, et non le bouton, lorsque vous réglez
la chaleur. Si vous désirez un chauffage rapide, la taille de la
flamme doit correspondre à la taille du récipient de cuisson
que vous utilisez. Des flammes plus grandes que le bas du
récipient ne chaufferont pas plus rapidement et elles peuvent
s’avérer dangereuses. 7KHVH IODPHV DUH WRR ODUJH IRU WKH SRW
Ces flammes sont trop grandes pour le récipient
Si le brûleur de la table de cuisson ne s’allume pas, vous
pourriez devoir l’allumer manuellement en suivant les
instructions ci-dessous :
Enfoncez et tournez le bouton de commande du brûleur
approprié dans le sens contraire des aiguilles d’une montre,
MXVTX¶j OD SRVLWLRQ ©+,ª
7RXW HQ PDLQWHQDQW OH ERXWRQ HQIRQFp IURWWH] LPPpGLDWHPHQW
une allumette en bois ou allumez un briquet à essence et
placez la source de flamme
près du brûleur pour l’allumer.
8QH IRLV OH EUOHXU DOOXPp
maintenez le bouton enfoncé
pendant au moins 5 secondes
jusqu’à ce que le capteur de
flamme se réchauffe. Relâchez
le bouton et assurez-vous que
le brûleur est toujours allumé et
tournez le bouton pour régler la
flamme. Si le brûleur s’éteint,
consultez la section des
conseils de dépannage.
Poussez le bouton de commande
et tournez-le à la position HI.
49-2001048 Rev. 4
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE :7DEOHGHFXLVVRQ)RXU
Table de cuisson
Four
Usage des brûleurs de la table de cuisson
Ŷ1HIDLWHVSDVIRQFWLRQQHUOHEUOHXUGXUDQWXQHORQJXH
période sans récipient de cuisson sur la grille du brûleur. Le
fini de la grille peut se décolorer ou s’écailler sans récipient
pour absorber la chaleur.
Ŷ1HWHQWH]SDVGHGpPRQWHUXQEUOHXUSHQGDQWTX¶XQDXWUH
brûleur est allumé. Vous risquez d’endommager le produit.
Ŷ$VVXUH]YRXVTXHOHVEUOHXUVHWOHVJULOOHVVRQWUHIURLGLV
avant de placer votre main, une mitaine de four ou des
agents nettoyants sur la table de cuisson.
Le dessus de votre cuisinière est doté de brûleurs au gaz
scellés qui procurent commodité, facilité de nettoyage et
flexibilité pour un large éventail d’applications de cuisson.
/HSOXVSHWLWEUOHXUVHUWSRXUOHPLMRWDJH8QEUOHXUGH
mijotage baissé à LO procure une cuisson de précision pour
des aliments tels que les sauces délicates qui demandent une
chaleur basse durant un long temps de cuisson.
Le plus gros brûleur est conçu pour mener rapidement de
grandes quantités de liquide à ébullition. Recouvrez votre
récipient de cuisson d'un couvercle pour faire bouillir plus
rapidement les liquides.
Orientation des grilles des brûleurs
L’orientation appropriée des grilles des brûleurs est illustrée
ci-contre.
Allumage du four
ŶPoussez et tournez le bouton de commande du four dans le
sens contraire des aiguilles jusqu’à la position . Gardez
le bouton de commande du four enfoncé durant au moins
VHFRQGHVMXVTX¶jFHTXHODYHLOOHXVHGXIRXUV¶DOOXPHHW
que son capteur se réchauffe. S’il y a présence d’air dans
le tuyau de gaz, il peut s’écouler jusqu’à une minute pour la
purger et allumer la veilleuse.
Ŷ8QHIRLVODYHLOOHXVHDOOXPpHUHOkFKH]OHERXWRQGH
commande du four et tournez-le dans le sens contraire des
aiguilles jusqu’à la température la plus élevée. Confirmez
que le brûleur du four est complètement allumé en
observant la présence de flammes à travers les ouvertures
frontales dans le bas du four. Si aucune flamme n’est
présente, tournez le bouton de commande du four à OFF et
répétez l’étape 2 durant une plus longue période pour vous
assurer que la veilleuse du four s’allume.
Ŷ7RXUQH]OHERXWRQGHFRPPDQGHGXIRXUMXVTX¶DXQLYHDX
désiré. Fermez la porte du four.
AVERTISSEMENT Le plus gros brûleur est conçu pour
mener rapidement de grandes quantités de liquide à ébullition.
Recouvrez votre récipient de cuisson d'un couvercle pour faire
bouillir plus rapidement les liquides.
Recherchez
la lueur
orange de la
veilleuse.
49-2001048 Rev. 4
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE :
eFODLUDJHGHFRPPDQGH*ULOOHV3DSLHUGDOXPLQLXPeYHQWVGXIRXU
Éclairage du four et des boutons de commande
Pressez le bouton .QRE/LJKWsur le panneau de commande pour activer ou désactiver l’éclairage des boutons de
commande. Pressez le bouton Oven Light sur le panneau de commande pour activer ou désactiver l’éclairage du four.
Bouton d’éclairage
du four
Bouton d’éclairage
des boutons
de commande
Si la flamme s’éteint
7RXUQH]LPPpGLDWHPHQWOHERXWRQGHFRPPDQGHGXIRXUMXVTX¶jODSRVLWLRQOFF. Attendez au moins 5 minutes
avant de tenter de rallumer le brûleur du four.
Extinction du four
Pour éteindre le four, tournez son bouton de commande dans le sens des aiguilles jusqu’à la position OFF.
Grilles du four
Papier d'aluminium et doublures de four
Évents du four
1¶REVWUXH]MDPDLVOHVpYHQWVRULILFHVG¶DLUGHODFXLVLQLqUH,OVSURFXUHQWO¶HQWUpHHWODVRUWLHG¶DLUQpFHVVDLUHVSRXUUHIURLGLU
la cuisinière et procurer la combustion nécessaire au bon fonctionnement. Ne recouvrez jamais ces orifices avec du papier
d’aluminium ou tout autre matériel. Les évents sont situés le long de l’arrière de la table de cuisson.
ATTENTION Abstenez-vous d'utiliser tout type
de papier d’aluminium ou de doublure pour recouvrir
XQHVXUIDFHTXHOFRQTXHGXIRXUjO¶H[FHSWLRQGHV
JULOOHV&HVDUWLFOHVSHXYHQWHPSULVRQQHUODFKDOHXURX
IRQGUHHQGRPPDJHDQWOHSURGXLWHWFDXVDQWXQULVTXH
GHGpFKDUJHpOHFWULTXHGHQIXPDJHRXGLQFHQGLH/HV
dommages résultant de l'usage inapproprié de ces articles
ne sont pas couverts par la garantie du produit.
N'utilisez pas plus de papier d'aluminium que nécessaire et ne
recouvrez jamais la totalité d'une grille avec le papier. Laissez
XQHGLVWDQFHGDXPRLQVòSRFPHQWUHOHSDSLHUHW
les parois du four pour permettre une bonne distribution de
chaleur.
Lorsque vous placez ou retirez des récipients de cuisson, tirez
ODJULOOHYHUVYRXVMXVTX¶jODERVVHSRVLWLRQG¶DUUrWVXUOH
support de grille. Pour retirer une grille, soulevez l’arrière de la
grille au-dessus des supports de grille, tirez la grille vers vous
jusqu’à la libérer.
Pour installer ou remplacer la grille du four, faites-la glisser
dans le four sur le dessus les supports de grille situés sur les
côtés gauche et droit de la cavité du four. Assurez-vous que
les tiges de retenue passent sous les supports de grille des
deux côtés. Poussez la grille vers l'arrière du four jusqu'à ce
qu'elle atteigne l'arrière de la cavité du four.
Four (suit)
Grille de four
Supports de grille
7LJHGHUHWHQXH
 49-2001048 Rev. 4
Guide de cuisson au four
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE : Guide de cuisson au four
3UpFKDXIIH]OHIRXUGXUDQWjPLQXWHVDYDQWG¶LQVpUHUOHVDOLPHQWV8WLOLVH]ODSRVLWLRQGHJULOOHSRXUODFXLVVRQVWDQGDUG
8WLOLVH]OHVSRVLWLRQVHWSRXUODFXLVVRQVXUSOXVLHXUVJULOOHV&KDQJH]OHVSRVLWLRQVDXEHVRLQ/LPLWH]OHVRXYHUWXUHVGHSRUWH
autant que possible afin de retenir la chaleur dans le four.
5
6
4
3
2
Récipient de cuisson pour le four
La matière, la finition et la taille des récipients ont un effet sur les résultats de la cuisson. Les casseroles foncées, enduites et
mattes absorbent la chaleur plus rapidement que celles qui sont pâles ou luisantes. Les casseroles qui absorbent la chaleur
davantage peuvent produire une croûte plus foncée, croustillante et épaisse. Si vous utilisez des récipients foncés et enduits,
vérifiez les aliments plus tôt que le temps de cuisson minimal.
49-2001048 Rev. 4 
Surfaces de la table de cuisson
ENTRETIEN ET NETTOYAGE : Surfaces de la table de cuisson
Nettoyez cette garniture avec de l’eau savonneuse ou une solution d'eau et de vinaigre. N’utilisez pas des nettoyants pour four du
commerce, des nettoyants en poudre, de la laine d’acier ou des abrasifs durs sur une surface peinte.
&KDSHDX[GHVEUOHXUV
Essuyez les chapeaux de brûleur avec une solution d’eau
savonneuse chaude et rincez à l’eau claire. Vous pouvez
récurer les particules alimentaires cuites avec un tampon en
plastique.
Têtes des brûleurs
Essuyez les têtes de brûleur régulièrement, en particulier lors
de débordements salissants qui pourraient obstruer les orifices.
Essuyez avec un linge imbibé d’eau savonneuse chaude.
Rincez à l’eau claire. Pour les taches récalcitrantes, utilisez
une brosse à poils en plastique.
REMARQUE : N’utilisez pas de laine d'acier ou des tampons
à récurer pour nettoyer les parties de brûleur car ils peuvent
obstruer les orifices. Les orifices dans les têtes de brûleur
doivent être propres en tout temps afin d’obtenir une flamme
uniforme et sans obstructions. Des orifices ou des électrodes
de brûleur obstrués ou sales empêchent le brûleur de
fonctionner correctement.
Grille des brûleurs
La grille des brûleurs doit être lavée avec de l’eau savonneuse
chaude et rincée à l’eau claire. Pour amollir les résidus
alimentaires cuits, placez la grille, durant plusieurs heures,
GDQVXQHVROXWLRQTXLFRQWLHQWGHWDVVHG¶DPPRQLDF
Frottez ensuite la grille avec un tampon à récurer en plastique
trempé dans l’eau savonneuse chaude. Rincez à fond et
séchez. N'utilisez PAS de javellisant ou d’antirouille sur la table
de cuisson ou la grille des brûleurs.
 49-2001048 Rev. 4
ENTRETIEN ET NETTOYAGE :6XUIDFHVH[WpULHXUHV6XUIDFHVLQWpULHXUHV
Surfaces extérieures
Surfaces intérieures
$VVXUH]YRXVTXHWRXWHVOHVFRPPDQGHVVRQWIHUPpHV2))HWTXHWRXWHVOHVVXUIDFHVVRQWUHIURLGLHVDYDQWGHQHWWR\HUXQH
partie quelconque de la cuisinière.
Boutons de commande
Les boutons de commande sont amovibles pour faciliter le
nettoyage. Assurez-vous que les boutons sont dans la position
G¶DUUrW2))HWWLUH]OHVGHOHXUDUEUHHQOLJQHGURLWHSRXUOHV
nettoyer. Vous pouvez laver les boutons avec du savon et
de l’eau. Assurez-vous de bien sécher l’intérieur des boutons
avant de les replacer. Replacez les boutons dans la position
OFF pour assurer leur bonne orientation.
Surfaces en acier inoxydable
N’utilisez pas de tampon à récurer en acier car ils rayeront la
surface. Pour nettoyer la surface en acier inoxydable, utilisez
une eau tiède savonneuse ou un nettoyant ou poli pour acier
inoxydable. Frottez toujours la surface dans la direction du
grain. Suivez les instructions du fabricant du nettoyant pour
acier inoxydable. Les nettoyants qui contiennent de l’acide
oxalique tels que Bar Keepers Friend Soft Cleanser vont
pOLPLQHUODURXLOOHOHWHUQLVVHPHQWHWOHVSHWLWHVWDFKHV8WLOLVH]
uniquement un nettoyant liquide exempt d'abrasif et frottez
dans la direction des lignes de brosse à l'aide d'une éponge
douce et humide.
Intérieur du four
N’utilisez pas des nettoyants pour le four, des nettoyants
abrasifs, des nettoyants liquides corrosifs, de la laine d’acier,
des tampons à récurer ou des poudres de nettoyage sur
l’intérieur du four. Les renversements de marinades, de jus
de fruits, de sauce tomate et de liquides d’arrosage contenant
des acides peuvent causer de la décoloration et doivent
être essuyés immédiatement. Laissez refroidir les surfaces
chaudes, puis nettoyez et rincez. Nettoyez avec du savon
doux et de l’eau, ou une solution d'eau et de vinaigre. Rincez
à l’eau claire et séchez avec un linge doux. Assurez-vous que
les surfaces sont à température ambiante lorsque vous les
nettoyez. Ne frottez pas et ne nettoyez pas le joint d’étanchéité
de la porte car il offre une très faible résistance à l’abrasion.
Vous devez remplacer le joint d'étanchéité si vous observez
qu’il est usé, effiloché ou autrement endommagé.
Grilles du four
7RXWHVOHVJULOOHVGRLYHQWrWUHODYpHVDYHFGHOHDX
savonneuse modérément chaude. Les grilles peuvent
s’avérer difficiles à glisser avec le temps. Enduisez un
linge doux ou une serviette en papier d’un peu d’huile
YpJpWDOHHWIURWWH]OHVERUGVODWpUDX[5(0$548(
D’autres types d’huiles de cuisson peuvent causer de
la décoloration ou des résidus de couleur rouille sur les
grilles et les parois de la cavité. Nettoyez ces résidus
avec de l’eau savonneuse ou une solution d'eau et de
vinaigre. Rincez à l’eau claire et séchez avec un linge
doux.
49-2001048 Rev. 4 
Surfaces intérieures
Porte du four
Intérieur et extérieur de la porte
Ne laissez pas l'eau excédentaire pénétrer dans les trous ou
les fentes de la porte. Avec du savon à vaisselle, essuyez
WRXWH pFODERXVVXUH VXU OH YHUUH 8WLOLVH] XQH ODPH j UDVRLU
sécuritaire à un seul côté coupant pour les éliminer. Essuyez
ensuite le verre à l’aide d’un linge savonneux pour retirer tout
résidu puis séchez bien.
Pour retirer la porte :
2XYUH] OD SRUWH FRPSOqWHPHQW
7LUH] OHV YHUURXV GHV FKDUQLqUHV YHUV OH KDXW HW j O¶pFDUW GX
châssis de la cuisinière, à la position de déverrouillage.
3. Agrippez fermement les deux côtés de la porte près du haut.
4. Fermez la porte jusqu’à ce que son dessus se trouve à
HQYLURQ  SR  FP GX FDGUH GH OD FXLVLQLqUH
5. Soulevez la porte vers le haut et à l’écart de la cuisinière
jusqu’à ce que les deux bras des charnières sortent des
fentes du cadre
Pour replacer la porte :
 $JULSSH] IHUPHPHQW OHV GHX[ F{WpV GH OD SRUWH SUqV GX KDXW
2. Avec la porte dans le même angle que la position de retrait,
placez l’encoche du dessous du bras de charnière gauche
sur le bord inférieur de la fente de la charnière gauche.
L’encoche doit être complètement insérée dans le bas de la
fente. Répétez pour le côté droit.
3. Ouvrez la porte complètement. Si la porte ne s’ouvre pas
complètement, c’est que les encoches dans le bas des
bras de charnière ne reposent pas correctement sur le bord
inférieur de la fente. Soulevez la porte pour la retirer de la
cuisinière et répétez l’étape précédente.
4. Poussez les verrous de charnière vers la cavité du four et
vers le bas jusqu’à la position de verrouillage.
5. Fermez la porte du four.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE : Surfaces intérieures
Pousser les verrous de charnière vers
le haut pour déverrouiller
Position de retrait
L’encoche doit reposer sur le bord
inférieur de la fente de charnière
Encoche
Bord inférieur
de la fente
Bras de charnière
Pousser les verrous de charnière
vers le bas pour verrouiller
 49-2001048 Rev. 4
Tiroir de rangement
ENTRETIEN ET NETTOYAGE : 7LURLUGHUDQJHPHQW
Tiroir amovible
La plupart du nettoyage peut s’effectuer avec le tiroir en place.
Vous pouvez toutefois le retirer si un nettoyage en profondeur
HVWQpFHVVDLUH8WLOLVH]GXVDYRQHWGHOHDXFKDXGHSRXU
nettoyer à fond.
REMARQUE : Pour retirer un tiroir de type à « pousser pour
RXYULUªSRXVVH]OHFHQWUHGXWLURLUHWODLVVH]OHV¶RXYULU
Pour retirer le tiroir :
 7LUH]OHWLURLUHQOLJQHGURLWHMXVTX¶jFHTX¶LOV¶DUUrWH
 7LUH]OHGpFOHQFKHXUGXUDLOJDXFKHYHUVOHKDXWHWSUHVVH]
le déclencheur du rail droit vers le bas, tout en tirant le tiroir
vers l’avant pour le retirer.
Pour replacer le tiroir :
 3ODFH]OHUDLOGHWLURLUJDXFKHDXWRXUGXJXLGHGHUDLO
intérieur gauche et glissez-le légèrement pour l’accrocher.
2. Placez le rail de tiroir droit autour du guide de rail intérieur
droit et glissez-le légèrement pour l’accrocher.
3. Glissez le tiroir jusqu’au fond.
Dégagement du rail
49-2001048 Rev. 4 
ENTRETIEN ET NETTOYAGE :eFODLUDJHGXIRXU
Éclairage du four
ATTENTION RISQUE DE BRÛLURE : Attendez que le couvercle de verre et l’ampoule soient refroidis avant de les retirer.
7RXFKHUGXYHUUHFKDXGDYHFOHVPDLQVQXHVRXXQOLQJHKXPLGHSHXWFDXVHUGHVEUOXUHV
Avant de replacer l’ampoule, coupez l’alimentation électrique
du four. Laissez l’ampoule refroidir complètement avant de
la retirer. Pour votre sécurité, ne touchez pas à une ampoule
chaude avec un linge humide. L'ampoule pourrait éclater.
'pEUDQFKH]O¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHGXIRXUDYDQWGH
changer l’ampoule.
2. Retirez le couvercle en verre du support d’ampoule en le
dévissant dans le sens contraire des aiguilles.
3. Retirez l’ampoule et remplacez-la par une neuve qui résiste
DX[KDXWHVWHPSpUDWXUHV&)HWSUpVHQWHOHV
FDUDFWpULVWLTXHVVXLYDQWHV7HQVLRQ93XLVVDQFH
:&XORW*7\SHG¶pFODLUDJH+DORJqQH
4. Replacez le couvercle en verre en le vissant dans le sens
des aiguilles.
5. Rétablissez l’alimentation électrique du four.
 49-2001048 Rev. 4
QU’Y A-T-IL DANS LA BOÎTE?
Assurez-vous d’avoir tous les articles suivants dans
l’emballage. Si un article est endommagé ou manquant,
contactez votre concessionnaire.
Ɣ)RXUGHFXLVLQLqUH[
Ɣ*ULOOHGHWDEOHGHFXLVVRQJULOOHGHVEUOHXUV[
Ɣ*ULOOHGHFXLVVRQJULOOHGHIRXU[
Ɣ*DUQLWXUHG¶pYHQW[
Ɣ9LVGHPpFDQLTXHSR[
Ɣ)HUUXUHDQWLEDVFXOHPHQW[
Ɣ9HUURXVGHSLHGVDYDQW[
Ɣ9LVjERLVSRQR[
Ɣ0DQXHOGHO¶XWLOLVDWHXUHWLQVWUXFWLRQVGLQVWDOODWLRQ[
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Instructions d’installation
'HVTXHVWLRQV"9LVLWH]*($SSOLDQFHVFRP$X&DQDGDYLVLWH](OHFWURPHQDJHUV*(FD
AVANT DE COMMENCER
IMPORTANT Conservez ces
instructions à l’usage de l’inspecteur local.
IMPORTANT Observez tous les codes
et règlements en vigueur.
IMPORTANT Retirez tout le matériel
d’emballage et la documentation du four avant de
raccorder les alimentations en électricité et en gaz sur
la cuisinière.
IMPORTANT Assurez-vous, auprès de
votre entrepreneur ou votre fournisseur d’armoires,
que les matériaux utilisés n’endommageront pas vos
armoires par décoloration, délaminage ou autrement.
La conception de ce four a été réalisée conformément
aux exigences des organismes de certification CSA
International relatives à une température maximale
DGPLVVLEOHGH)&SRXUOHVDUPRLUHVHQ
bois.
Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces
instructions au consommateur.
Note au consommateur - Conservez ces instructions
pour référence ultérieure.
L'exactitude de l'installation est la responsabilité de
l’installateur.
La garantie ne couvre pas les défectuosités du
produit causées par une installation incorrecte.
OUTILS DONT VOUS AUREZ BESOIN
MATÉRIEL DONT VOUS AUREZ BESOIN
Ŷ6FHOODQWjMRLQWVSRXUWX\DX[RXUXEDQjMRLQWVSRXU
WX\DX[DSSURXYp8/DYHF7HIORQTXLUpVLVWHjO¶DFWLRQGHV
gaz naturel et propane
Ŷ'pWHFWHXUGHIXLWHOLTXLGHRXHDXVDYRQQHXVH
Ŷ7X\DXG¶DOLPHQWDWLRQHQSURSDQHDYHFUDFFRUGpYDVp
IHPHOOHSR
7HIORQ0DUTXHGpSRVpHGH'X3RQW
7RXUQHYLVjSRLQWH
cruciforme
&OpUpJODEOH
Perceuse électrique avec foret
SR
Lunettes de
protection
Gants
AVERTISSEMENT Certains équipements
GHGpWHFWLRQVRQWUHTXLVGDQVOHVYpKLFXOHV
récréatifs conformément à la norme NFPA
/pTXLSHPHQWUHTXLVGRLWrWUHKRPRORJXp
8/SRXUXQHXWLOLVDWLRQGDQVOHVYpKLFXOHV
récréatifs. Installez et utilisez l'équipement
conformément aux instructions du fabricant.
Détecteur de fumée - /DVHFWLRQLQGLTXHTXH
tous les véhicules récréatifs doivent être équipés
d'un détecteur de fumée.
Détecteur de monoxyde de carbone - La section
6.3.2 indique que tous les véhicules récréatifs
doivent être équipés d'un détecteur de monoxyde de
carbone.
Propane Detector - Détecteur de propane - La
section 6.3.3 indique que tous les véhicules
récréatifs équipés d'un électroménager à propane
doivent être équipés d'un détecteur de propane.
49-2001048 Rev. 4 
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Instructions d’installation
DIMENSIONS ET DÉGAGEMENTS
Assurez-vous que les dimensions des ouvertures des armoires et du comptoir pourront recevoir le produit avant de procéder
à l’installation.
,03257$173RXUWRXWHVOHVLQVWDOODWLRQVLQVWDOOH]ODJDUQLWXUHG¶pYHQWDUULqUHUHTXLVHVXUO¶DUULqUHGHODFXLVLQLqUHjO¶DLGH
GHVTXDWUHYLVGHPpFDQLTXHGHSRIRXUQLHV
SR
SR
SRVDQV
SRLJQpH
SRDYHF
SRLJQpH
SRSRUWH
RXYHUWH
SR
 49-2001048 Rev. 4
Instructions d’installation
DIMENSIONS ET DÉGAGEMENTS (suite)
ATTENTION $ILQG¶pYLWHUTXHGHVFRXUDQWVG¶DLUQHJrQHQWOHIRQFWLRQQHPHQWGHVEUOHXUVVFHOOH]
WRXWHVOHVRXYHUWXUHVGDQVOHSODQFKHUHQGHVVRXVGHODFXLVLQLqUHHWGHUULqUHVHVSDURLV
Ŷ/DLVVH]XQGpJDJHPHQWYHUWLFDOPLQLPXPGHSRHQWUHOHGHVVXVGHFRPSWRLUHWODFRQVWUXFWLRQ/DLVVH]XQGpJDJHPHQW
YHUWLFDOPLQLPXPGHSRHQWUHOHGHVVXVGHFRPSWRLUHWODFRQVWUXFWLRQDXGHVVXVGHODSSDUHLO3RXUFRQQDvWUHOHV
DXWUHVGpJDJHPHQWVYHUWLFDX[UHSRUWH]YRXVDXWDEOHDXGHODQRUPH1)3$SRXUFRQQDvWUHOHVH[LJHQFHV
relatives à la hotte.
Ŷ/DLVVH]XQGpJDJHPHQWYHUWLFDOPLQLPXPGHSRHQWUHOHGHVVXVGHFRPSWRLUHWODFRQVWUXFWLRQFRPEXVWLEOHjODJDXFKH
et la droite de l’appareil.
Ŷ/DSURIRQGHXUDGPLVVLEOHPD[LPDOHGHVDUPRLUHVGXGHVVXVHVWGHSR3RXUOHVSURIRQGHXUVGHVDUPRLUHVGXGHVVXV
TXLH[FqGHQWSRUHSRUWH]YRXVDXWDEOHDXGHOD1)3$SRXUFRQQDvWUHOHVH[LJHQFHVUHODWLYHVjODKRWWH
Ŷ Laissez un dégagement horizontal minimum de 2.3 po entre la découpe de l’appareil et la construction combustible qui
V¶pWHQGGHODVXUIDFHGHFXLVVRQMXVTX¶jSRDXGHVVXV
Ŷ/DLVVH]XQGpJDJHPHQWPLQLPDOGHSRHQWUHODFRQVWUXFWLRQFRPEXVWLEOHDGMDFHQWHHWO¶DUULqUHGHODGpFRXSHGH
l’appareil.
Ŷ La largeur du dégagement vertical au-dessus de la cuisinière ne doit pas être inférieure à 24 po.
SR
0D[
2.3 po
0LQ
2.3 po
0LQ
SR0LQ
SR0LQ
SR0LQ
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
49-2001048 Rev. 4 
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
EMPLACEMENTS DES CONNEXIONS DE GAZ ET D’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
MISE À NIVEAU DE LA CUISINIÈRE
AVERTISSEMENT 1¶HQOHYH]MDPDLVFRPSOqWHPHQWOHVSLHGVGHQLYHOOHPHQWVLQRQODFXLVLQLqUHQHVHUDSDVIL[pH
correctement à la ferrure antibasculement.
Réglez les pieds jusqu’à ce que la cuisinière soit de niveau. La surface de la table de cuisson doit être à la même hauteur
que les comptoirs ou plans de travail adjacents. Vissez l’écrou sur le boulon fileté de chaque pied jusqu’à ce qu’il touche le
dessous de la cuisinière. Serrez l’écrou avec une clé.
Instructions d’installation
Connexion de
l’alimentation en propane
Connexion de l’ali-
mentation électrique
Dessous de la cuisinière
Régler 4 pieds
sous la cuisinière.
 49-2001048 Rev. 4
1. LOCALISEZ LA FERRURE
IMPORTANT : Déterminez la position finale de la
cuisinière avant d’installer la ferrure.
Ŷ3ODFH]ODIHUUXUHVXUOHSODQFKHUDYHFOHERUGDUULqUH
contre le mur arrière. Si la cuisinière n’atteint pas le
mur arrière, alignez le bord arrière de la ferrure sur
le panneau arrière de la cuisinière dans sa position
finale.
Ŷ3ODFH]OHF{WpGHODIHUUXUHFRQWUHO¶DUPRLUHGH
gauche ou de droite. S’il n’y a pas d’armoire
adjacente, alignez le bord de la ferrure sur le
panneau latéral de la cuisinière dans sa position
finale. Si le comptoir surplombe l’armoire, décalez
la ferrure par rapport à l’armoire sur la distance du
surplomb.
Ŷ0DUTXH]ODSRVLWLRQGHODSDLUHGHWURXVjXWLOLVHU
YRLUO¶LOOXVWUDWLRQFLGHVVXV
2. FIXEZ LA FERRURE
La ferrure doit être vissée dans le plancher. Deux vis
de chaque côté de l'emplacement A ou B doivent être
utilisées pour fixer la ferrure au plancher.
8WLOLVH]OHVYLVIRXUQLHVSRXUIL[HUODIHUUXUHHQ
XWLOLVDQWODSDLUHGHWURXVPDUTXpVVRLW3RVLWLRQ$
VRLW3RVLWLRQ%/DYLVIRXUQLHQRSRGHORQJ
HVWSUpYXHSRXUXQVRXVSODQFKHUHQERLVGHSR
HWXQUHYrWHPHQWGHVROGHSR6LO¶pSDLVVHXUGX
UHYrWHPHQWQ¶HVWSDVGHSRXWLOLVH]XQHYLVQR
de longueur appropriée pour assurer une pénétration
ILOHWpHPLQLPDOHGHSRGDQVOHVRXVSODQFKHUHQ
n’oubliant pas de vérifier la solidité de la ferrure après
l’installation.
3. VÉRIFIER LA FERRURE
Après l’installation de la ferrure, glissez la cuisinière
à sa position finale. Le pied de nivellement arrière
doit être complètement inséré dans la ferrure
$17,%$6&8/(0(17FRPPHLOOXVWUpjO¶eWDSH
Pour vérifier si la ferrure est installée et insérée
correctement, regardez sous la cuisinière pour voir
si le pied de nivellement arrière est inséré dans la
ferrure. Le tiroir de rangement peut être retiré pour
faciliter l’inspection. Après l’inspection visuelle, vérifiez
que le pied de nivellement arrière est correctement
inséré dans la ferrure en inclinant avec précaution la
cuisinière vers l’avant. N’inclinez PAS la cuisinière
VXUSOXVGHSRXFHVFP6LODIHUUXUHQ¶DUUrWH
pas la cuisinière à l’intérieur de 4 pouces, alors la
IHUUXUHQ¶HVW3$6LQVWDOOpHFRUUHFWHPHQWHW'2,7rWUH
réinstallée en suivant les présentes instructions.
AVERTISSEMENT La ferrure antibasculement
GRLWrWUH&255(&7(0(17,167$//e(HWOHSLHG
GHQLYHOOHPHQWDUULqUHGRLWrWUH&203/Ê7(0(17
,16e5eGDQVODIHUUXUHDILQGHSUpYHQLUOH
EDVFXOHPHQWGHODFXLVLQLqUH1HUHWLUH]-$0$,6OHV
pieds de nivellement. Le retrait des pieds de mise à
niveau empêcherait la cuisinière d’être correctement
IL[pHjODIHUUXUH$17,%$6&8/(0(17
INSTALLATION DE LA FERRURE ANTIBASCULEMENT
Un enfant ou un adulte peut faire basculer la cuisinère
et en mourir.
Installez le support antibasculement au mur ou au plancher.
Enclenchez la cuisinière sur le support antibasculement en
la faisant glisser vers l’arrière de manière à enclencher le pied.
Réenclenchez le support antibasculement si vous déplacez
la cuisinière.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou
de sérieuses blessures chez les enfants et les adultes.
Risque de basculement
AVERTISSEMENT
REMARQUE : /¶LQVWDOODWLRQGHODIHUUXUH$17,%$6&8/(0(17
doit satisfaire tous les codes locaux pour bien fixer la
cuisinière.
Si vous n’avez pas reçu une ferrure antibasculement lors de
YRWUHDFKDWFRPSRVH]OHSRXUHQUHFHYRLUXQH
JUDWXLWHPHQW$X&DQDGDFRPSRVH]OH
Pour les instructions d’installation de la ferrure, visitez
GEAppliances.com. Au Canada, ElectromenagersGE.ca
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
0XU
arrière
Position A
XQHSDUF{Wp Position B
XQHSDUF{Wp
Armoire adjacente ou
position finale du panneau
latéral de la cuisinière
Ferrure
La vis doit pénétrer
dans le sous-plancher.
49-2001048 Rev. 4 
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Instructions d’installation
1. ALIMENTATION EN GAZ
AVERTISSEMENT Risque d’incendie :
N’utilisez pas une flamme pour vérifier l’absence
de fuites.
AVERTISSEMENT Risque d'explosion : Le
couple de serrage ne doit pas excéder 25 pi-lb
lors de la connexion du tuyau de gaz. Un serrage
excessif peut fissurer le régulateur de pression et
poser un risque d’incendie ou d'explosion.
AVERTISSEMENT Les fuites de gaz peuvent
ne pas être détectées par l’odeur seule. Les
IRXUQLVVHXUVGHJD]UHFRPPDQGHQWO¶DFKDWHW
OLQVWDOODWLRQGXQGpWHFWHXUGHJD]KRPRORJXp8/
Installez et utilisez le détecteur conformément aux
instructions du fabricant.
Régulateur de pression de gaz
Vous devez utiliser le régulateur de pression de gaz
propane fourni avec cette cuisinière. Pour un bon
fonctionnement, la pression d’entrée au régulateur doit
se mesurer comme suit :
3UHVVLRQPLQLPDOHSRGHFRORQQHG¶HDX
3UHVVLRQPD[LPDOHSRGHFRORQQHG¶HDX
8WLOLVH]XQUDFFRUGFRQLTXHIHPHOOHGHSRSRXU
connecter le tuyau de gaz propane sur le régulateur
dans le coin arrière supérieur droit de l’appareil.
Serrez le tuyau de gaz sur le régulateur à l’aide de 2 clés.
IMPORTANT : Laissez suffisamment d’espace
autour du tuyau de gaz en cas de courbement ou de
dommages pendant l’installation. Assurez-vous que le
tuyau de gaz ne peut pas toucher aux pièces mobiles
après l’installation.
/RUVTXHYRXVXWLOLVH]XQHSUHVVLRQVXSpULHXUHj
SVLN3DSRXUWHVWHUOHV\VWqPHG¶DOLPHQWDWLRQ
en gaz du VR, déconnectez la cuisinière et le robinet
d’arrêt individuel du tuyau de gaz. Lorsque vous utilisez
XQHSUHVVLRQGHSVLN3DRXLQIpULHXUHSRXU
tester le système d’alimentation en gaz du VR, isolez
simplement la cuisinière du système d’alimentation en
gaz en fermant le robinet d’arrêt individuel.
3. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Le câblage électrique est situé dans le coin supérieur
gauche de la face arrière de la cuisinière.
&RQQHFWH]XQILOG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH9SRVLWLIj
XQILO9QRLUGHODFXLVLQLqUHHWXQILOG¶DOLPHQWDWLRQ
pOHFWULTXH9QpJDWLIjXQILO9EODQFGHOD
FXLVLQLqUH/¶DSSHOGHFRXUDQWPD[LPDOHVWPRLQVGH
ampère.
REMARQUE : Assurez-vous de connecter des fils
GHERQQHSRODULWp1RLUHVW©ªHWEODQFHVW©ª
Assurez-vous que les connexions électriques sont
correctement fixées.
Avant toute intervention sur l'appareil, assurez-
vous que les lignes d'alimentation électrique sont
débranchées ou que l'alimentation électrique est
coupée au niveau du panneau principal des fusibles ou
des disjoncteurs.
2. VÉRIFICATION DES FUITES
Ŷ$VVXUH]YRXVTXHWRXVOHVERXWRQVGHFRPPDQGH
VRQWGDQVODSRVLWLRQG¶DUUrW2))
Ŷ$SSOLTXH]GXOLTXLGHGHGpWHFWLRQGHVIXLWHVGHJD]
VXUOHVUDFFRUGV7RXWHIXLWHVHUDUpYpOpHSDUOD
présence de bulles.
Ŷ6LXQHIXLWHGHJD]HVWGpWHFWpHVHUUH]OHMRLQWOkFKH
ou remplacez la pièce défectueuse par une pièce
de rechange recommandée par un revendeur GE
Appliances autorisé.
ATTENTION RISQUE DE DOMMAGE AU
PRODUIT
Connectez-vous à une tension 12 VCC seulement.
Connectez-vous seulement à un circuit dont la
protection par fusible ne dépasse pas 15 ampères.
INSTALLATION DE LA CUISINIÈRE
Connexion du
tuyau de gaz
propane
Connexion de
l’alimentation
électrique
22 49-2001048 Rev. 4
Instructions d’installation
4. GRILLES DES BRÛLEURS
Les grilles gauche et droite sont interchangeables
mais doivent être orientées correctement pour bien
rentrer. Reportez-vous à l’illustration pour la bonne
orientation. Les tiges dans le bas des grilles doivent
reposer dans les trous de la table de cuisson.
5. TESTEZ LES BRÛLEURS DE LA
TABLE DE CUISSON
Ŷ Poussez et tournez le bouton de commande
du brûleur approprié dans le sens contraire des
DLJXLOOHVjODSRVLWLRQ+,MXVTX¶jFHTXHOHEUOHXU
s’allume. S’il y a présence d’air dans le tuyau de
gaz, il peut s’écouler jusqu’à une minute pour la
purger et allumer la veilleuse.
8QHIRLVOHEUOHXUDOOXPpFRQWLQXH]GHSRXVVHU
OHERXWRQGXUDQWVHFRQGHVMXVTX¶jFHTXHOH
capteur de flamme soit réchauffé.
Ŷ/DIODPPHSHXWDSSDUDvWUHMDXQHGXUDQWTXHOTXHV
secondes, puis elle devrait devenir bleue. Si
le brûleur continue de générer une flamme
principalement ou complètement jaune, voyez la
VHFWLRQ©'pSDQQDJHªRXFRQWDFWH]XQWHFKQLFLHQ
en réparation qualifié.
Ŷ7RXUQH]OHERXWRQGHFRPPDQGHGXEUOHXUMXVTX¶j
/2EDV$VVXUH]YRXVTXHODIODPPHHQWRXUH
complètement le brûleur. Il doit y avoir une flamme
aux orifices du brûleur et aucun espace d’air entre
la flamme et le brûleur. Si le brûleur ne correspond
SDVjFHFULWqUHYR\H]ODVHFWLRQ©'pSDQQDJHªRX
contactez un technicien en réparation qualifié.
Ŷ Répétez ces étapes pour tester chaque brûleur.
6. TESTER LE BRÛLEUR DU FOUR
Ŷ7LUH]ODSRLJQpHGXIRXUSRXURXYULUODSRUWH
Ŷ Poussez et tournez le bouton de commande du
four dans le sens contraire des aiguilles jusqu’à la
position . Gardez le bouton de commande du
IRXUHQIRQFpGXUDQWDXPRLQVVHFRQGHVMXVTX¶j
ce que la veilleuse du four s’allume et que son
capteur se réchauffe. S’il y a présence d’air dans le
tuyau de gaz, il peut s’écouler jusqu’à une minute
pour la purger et allumer la veilleuse.
Ŷ8QHIRLVODYHLOOHXVHDOOXPpHUHOkFKH]OHERXWRQ
de commande du four et tournez-le dans le sens
contraire des aiguilles jusqu’à la température la plus
élevée.
Confirmez que le brûleur du four est complètement
allumé en observant la présence de flammes à
travers les ouvertures frontales dans le bas du four.
Si aucune flamme n’est présente, tournez le bouton
de commande du four à OFF et répétez l’étape 2
durant une plus longue période pour vous assurer
que la veilleuse du four s’allume.
Ŷ7RXUQH]OHERXWRQGHFRPPDQGHGXIRXUjFKDTXH
température et inspectez la flamme du brûleur. Si la
flamme est principalement ou complètement jaune,
YR\H]ODVHFWLRQ©'pSDQQDJHªRXFRQWDFWH]XQ
technicien en réparation qualifié.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Recherchez
la lueur
orange de la
veilleuse.
7. QUALITÉ DE LA FLAMME
Les flammes des brûleurs de la table de cuisson et du
four doivent être bleues avec des pointes jaunes. Des
flammes vives et longues ne sont pas normales. Des
flammes normales peuvent présenter des signes d’une
teinte orange lorsqu’elles sont bien chauffées ou des
signes d’un vacillement orange en raison de particules
dans le gaz ou l’air.
49-2001048 Rev. 4 23
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Instructions d’installation
8. Verrous de pied avant
8QHIRLVODFXLVLQLqUHFRPSOqWHPHQWLQVWDOOpHHWGH
niveau, glissez les verrous de pied avant au-dessus
GHVSLHGVDYDQWGHODFXLVLQLqUH0DUTXH]OHVWURXVGH
YLVDYHFXQFUD\RQ3HUFH]XQWURXGHJXLGDJHGH
SRHWYLVVH]OHVYLVGHSRGHORQJGDQVOHVWURXV
YLVSDUYHUURX5pSpWH]GHVGHX[F{WpV
Verrou de pied
Vis
24 49-2001048 Rev. 4
Conseils de dépannage…Avant d’appeler un réparateur
Problème Cause probable/Solution
Allumage absent ou incomplet des brûleurs
de surface. Assurez-vous que les robinets de gaz sont ouverts, y compris celui du réservoir de
propane. S’il y a présence d’air dans la conduite d’alimentation, le délai de purge
peut durer jusqu’à une minute avant que le brûleur s’allume.
Assurez-vous de presser le bouton de commande et de le tourner à la position
+,WRXWHQWRXUQDQWOHERXWRQG¶DOOXPDJH9RXVGHYULH]HQWHQGUHOHFOLTXHWLVGX
système d’allumage lorsque le bouton est pressé. Continuez de presser durant
au moins 5 secondes jusqu’à ce que le capteur de flamme soit réchauffé
La pression de gaz est soit trop basse, soit trop élevée.
Les orifices du brûleur ou de la veilleuse sont trop encrassés. Voyez la rubrique «
7rWHVGHVEUOHXUVªGDQVODVHFWLRQ(QWUHWLHQHWQHWWR\DJH
Le brûleur du four ne s’allume pas. Assurez-vous que les robinets de gaz sont ouverts, y compris celui du
réservoir de propane. S’il y a présence d’air dans la conduite d’alimentation, le
délai de purge peut durer jusqu’à une minute avant que le brûleur s’allume.
Assurez-vous de presser le bouton de commande du four lorsqu’il est à
ODSRVLWLRQG¶DOOXPDJHIODPPHV9RXVGHYULH]HQWHQGUHOHFOLTXHWLVGX
V\VWqPHG¶DOOXPDJHORUVTXHOHERXWRQHVWSUHVVp0DLQWHQH]ODSUHVVLRQGX
ERXWRQGXUDQWDXPRLQVVHFRQGHVSRXUSHUPHWWUHjODYHLOOHXVHGXIRXU
de s’allumer et au capteur de flammes de se réchauffer. Si le tuyau de gaz
contient de l’air, le processus peut prendre plus d’une minute.
La pression de gaz est soit trop basse, soit trop élevée.
Les flammes sont totalement ou
SULQFLSDOHPHQWMDXQHVRXRUDQJHDes flammes normales peuvent présenter des signes d’une teinte orange
lorsqu’elles sont bien chauffées ou des signes d’un vacillement orange en raison de
particules de poussière dans le gaz ou l’air.
La pression de gaz est trop basse.
/HVRULILFHVGXEUOHXUVRQWHQFUDVVpV9R\H]ODUXEULTXH7rWHVGHVEUOHXUV
dans la section Entretien et nettoyage.
Je presse le bouton d’éclairage mais les
boutons de commande ne s’illuminent pas. Assurez-vous que la cuisinière est connectée à une alimentation électrique
9&&9R\H]ODVHFWLRQ©5DFFRUGHPHQWpOHFWULTXHªGDQVOHVLQVWUXFWLRQV
d'installation.
Le panneau d’éclairage DEL ou l’interrupteur doit être remplacé. Contactez GE
Appliances pour une réparation.
Je presse le bouton d’éclairage mais
l’éclairage du four ne fonctionne pas. Assurez-vous que la cuisinière est connectée à une alimentation électrique
9&&9R\H]ODVHFWLRQ©5DFFRUGHPHQWpOHFWULTXHªGDQVOHVLQVWUXFWLRQV
d'installation.
,OIDXWUHPSODFHUODPSRXOHGXIRXU9R\H]ODUXEULTXH©eFODLUDJHGXIRXUª
dans la section Entretien et nettoyage.
CONSEILS DE DÉPANNAGE
49-2001048 Rev. 4 25
GARANTIE LIMITÉE Brochez votre reçu ici. Pour obtenir le service sous garantie,
vous devez fournir la preuve de la date d’achat initial.
Garantie limitée
Ŷ8QHLQVWDOODWLRQXQHOLYUDLVRQRXXQHQWUHWLHQ
inadéquats. Si vous rencontrez un problème
G¶LQVWDOODWLRQFRQWDFWH]OHUHYHQGHXURXO¶LQVWDOODWHXU
Vous avez la responsabilité de fournir une installation
adéquate pour le raccordement électrique.
Ŷ8QHGpIHFWXRVLWpGXSURGXLWUpVXOWDQWG¶XQH
modification du produit ou d’une utilisation
déraisonnable y compris de l’omission d’effectuer un
entretien raisonnable et nécessaire.
Ŷ/DPDLQG¶°XYUHQpFHVVDLUHSRXUWUDQVSRUWHU
l’appareil à un emplacement où il pourra être
accessible aux fins de réparation ou d’entretien par
XQWHFKQLFLHQ
Ŷ/HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVGX95RXOH
UpDUPHPHQWGHVGLVMRQFWHXUV
Ŷ7RXWGRPPDJHRFFDVLRQQpSDUXQHWHQVLRQ
G¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHLQDSSURSULpHXQDFFLGHQW
XQLQFHQGLHXQHLQRQGDWLRQRXG¶DXWUHVFDWDVWURSKHV
naturelles.
Ŷ/HVGRPPDJHVVXUYHQXVDSUqVODOLYUDLVRQ
Ŷ/DIRUPDWLRQHQSHUVRQQHVXUOHSURGXLW
Ce que GE Appliances ne garantit pas :
Cette garantie limitée est offerte à l’acheteur initial et tout propriétaire subséquent du produit pour usage en véhicule
UpFUpDWLIRXXVDJHVLPLODLUHDX[eWDWV8QLVHWDX&DQDGD6LOHSURGXLWHVWVLWXpGDQVXQHUpJLRQRXQUpSDUDWHXU
de VR autorisé n’est pas disponible, nous pourrions vous demander d’expédier le produit à un centre de service GE
Appliances autorisé pour les réparations.
&HUWDLQVeWDWVRXSURYLQFHVQHSHUPHWWHQWSDVOH[FOXVLRQRXODUHVWULFWLRQGHVGRPPDJHVDFFHVVRLUHVRXLQGLUHFWV
Certains droits particuliers vous sont dévolus en vertu de la présente garantie et peuvent s'accompagner d'autres
GURLWVTXLYDULHQWVHORQYRWUHOLHXGHUpVLGHQFH3RXUFRQQDvWUHODQDWXUHH[DFWHGHYRVGURLWVFRQVXOWH]O¶RUJDQLVPH
GHSURWHFWLRQGXFRQVRPPDWHXUGHYRWUHUpJLRQRXHQFRUHOHEXUHDXGXSURFXUHXUJpQpUDOGHO¶eWDW
*DUDQW*($SSOLDQFHVa Haier company
/RXLVYLOOH.<
3RXUSURJUDPPHUXQHYLVLWHGHVHUYLFHFRPSRVH]OH
Ayez les numéros de série et de modèle à portée de la main au moment d'effectuer l’appel de service.
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES — Votre seul et unique recours consiste dans la réparation du
SURGXLWWHOTXHVWLSXOpGDQVODSUpVHQWH*DUDQWLHOLPLWpH7RXWHJDUDQWLHLPSOLFLWH\FRPSULVOHVJDUDQWLHV
LPSOLFLWHVUHODWLYHVjODTXDOLWpPDUFKDQGHRXjO¶DGpTXDWLRQjXQXVDJHSDUWLFXOLHUVHOLPLWHUDjXQHSpULRGHGH
deux ans ou à la période la plus courte prescrite par la loi.
Durant la période de : GE Appliances remplacera :
Deux ans
À partir de la date d’achat
initial
Toute pièce de la cuisinière pour VR qui s’avère défectueuse en raison d’un vice de
fabrication ou de main-d'œuvre. Pendant cette garantie limitée de deux (2) ans,
GE Appliances couvrira aussi tous les frais de main-d'œuvre et de service connexe
encourus pour remplacer la pièce défectueuse.
26 49-2001048 Rev. 4
Imprimé aux Chine
Soutien au consommateur
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’assistance concernant votre électroménager? Visitez le site Web
de GE Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d'autres formidables
produits GE Appliances et tirer avantage de tous nos services d'assistance en ligne.
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com Au Canada : ElectromenagersGE.ca
Enregistrez votre électroménager
Enregistrez votre nouvel électroménager en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de
votre produit dans les plus brefs délais permet une meilleure communication et un service rapide en vertu de votre
garantie, le cas échéant. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se
trouve dans l’emballage de votre appareil.
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/register
Au Canada : electromenagersge.ca/soutien-apres-vente
Programmez une visite de service
8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW*($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWH
et programmez, à votre convenance, une visite de service à n’importe quel jour de l’année.
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/serviceRXFRPSRVH]OHSHQGDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGH
bureau.
Au Canada : electromenagersge.ca/soutien-apres-venteRXFRPSRVH]OH
Pièces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir
GLUHFWHPHQWjODPDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHVOHVFDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW'LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV
&RPPDQGH]HQOLJQHKHXUHVSDUMRXUHQWRXWWHPSV$X[eWDWV8QLVGEApplianceparts.com ou par téléphone
DXGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut
HIIHFWXHU/HVDXWUHVW\SHVGHUpSDUDWLRQRXG¶HQWUHWLHQGRLYHQWJpQpUDOHPHQWrWUHFRQILpVjXQWHFKQLFLHQ
qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un entretien mal réalisés peuvent rendre l’utilisation de
l’appareil dangereuse.
/HVFRQVRPPDWHXUVGX&DQDGDGRLYHQWFRQVXOWHUOHVSDJHVMDXQHVSRXUFRQQDvWUHOHGLVWULEXWHXUGHSLqFHVGH
rechange GE Appliances autorisé le plus près; ils peuvent aussi se procurer les pièces sur electromenagersge.ca/
pieces-filtres-et-accessoiresRXHQFRPSRVDQWOH
Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service reçu de GE Appliances, contactez-nous via notre site Web avec tous les
détails, y compris votre numéro de téléphone, ou encore écrivez à :
$X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
$X&DQDGD'LUHFWHXU5HODWLRQVDYHFOHFRQVRPPDWHXU0&&RPPHUFLDO,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ
1%(&0
Electromenagersge.ca/contactez-nous
49-2001048 Rev. 4 12-22 GEA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD .3
USO DE LA ESTUFA
Placa de Cocción ....................... 7
Horno ................................. 8
Luces del Horno y de la Perilla de Control . 9
Parrillas del Horno ...................... 9
Papel de Aluminio y Revestimientos
para Horno ........................... 9
Ventilaciones del Horno ................. 9
Guía de Cocción en Horno ...............10
CUIDADO Y LIMPIEZA
Superficies de la Placa de Cocción ........11
Superficies Exteriores ...................12
Superficies Interiores ....................12
Cajón de Almacenamiento ...............14
Luz del Horno ..........................15
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Antes de Comenzar .....................16
Dimensiones de Espacios Libres
del Gabinete y la Encimera .............17
Espacios Libres de la Instalación ..........19
Ubicaciones de la Instalación de Gas .....20
Instalación del Horno ....................21
CONSEJOS PARA SOLUCIONAR
PROBLEMAS ......................24
GARANTÍA LIMITADA ........... 25
SOPORTE AL CONSUMIDOR ....26
PLS624RT
MANUAL
DEL PROPIETARIO E
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Escriba los números de modelo y
de serie aquí:
Nº de Modelo ____________
Nº de Serie ______________
Encontrará la etiqueta de
especificaciones técnicas en el
frente de la unidad, detrás del
cajón de almacenamiento.
ESTUFA PARA VEHÍCULO
RECREATIVO
a Gas Propano
GE Appliances es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de la marca registrada.
249-2001048 Rev. 4
GRACIAS POR HACER A GE APPLIANCES PARTE
DE SU VEHÍCULO RECREATIVO
Ya sea que haya crecido con GE Appliances, o que ésta sea su primera vez,
estamos felices de tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por la creación, innovación y diseño de cada producto de GE Appliances, y creemos
que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico nos asegura que podamos
entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE Appliances a través de Internet ahora. Sitios Web útiles y números
telefónicos están disponibles en la sección de Soporte al Consumidor de este Manual del Propietario.
49-2001048 Rev. 4 3
ANTI-TIP DEVICE Para reducir el riesgo de volcar la estufa,
ésta debe sujetarse mediante un soporte anti-
volcaduras con una adecuada instalación. Ver
las instrucciones de instalación enviadas con el
soporte para obtener detalles completos antes
de iniciar la instalación.
For Free-Standing and Slide-In Ranges
Para controlar si el soporte es instalado y
ajustado de forma apropiada, mire que debajo
de la estufa la pata niveladora trasera esté
ajustada al soporte. En algunos modelos, el
cajón de almacenamiento o el panel de protección se podrán retirar para una fácil
inspección. Si no es posible realizar una inspección visual, deslice la
estufa hacia adelante, confirme que el soporte anti-volcaduras esté ajustado de
forma segura al piso o la pared, y deslice la estufa hacia atrás de modo que la
pata niveladora trasera se encuentre debajo del soporte anti-volcaduras.
Si la estufa es expulsada de la pared por alguna razón, siempre repita este
procedimiento a fin de verificar que esté asegurado de forma correcta con un
soporte anti volcaduras.
Nunca quite las patas de nivelación por completo ya que la estufa no quedará
bien sujeta al dispositivo anti-volcaduras.
Soporte
Anti-
volcaduras
Pata
Niveladora
Estufas con Pedestal y Deslizables
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA Si la información de este manual no se sigue exactamente, se
podrá producir un incendio o explosión, ocasionando daños sobre la propiedad,
lesiones o la muerte.
- No guarde ni use gasolina u otros vapores inflamables y líquidos cerca de éste o de
otros electrodomésticos.
- QUÉ DEBE HACER SI HUELE GAS
 Ŷ1RLQWHQWHHQFHQGHUQLQJ~QHOHFWURGRPpVWLFR
 Ŷ1RWRTXHQLQJ~QLQWHUUXSWRUHOpFWULFR
 Ŷ1RXVHQLQJ~QWHOpIRQRHQVXYHKtFXORUHFUHDWLYR
 Ŷ+DJDVDOLUDWRGRVORVRFXSDQWHVGHOYHKtFXORUHFUHDWLYR
Ŷ&LHUUHODYiOYXODVGHOWDQTXHGHVXPLQLVWURGHJDVRHOVXPLQLVWURSULQFLSDOGH
gas.
 Ŷ'HIRUPDLQPHGLDWDOODPHDVXSURYHHGRUGHJDVSDUDVROLFLWDULQVWUXFFLRQHV
Ŷ6LQRVHSXHGHFRPXQLFDUFRQVXSURYHHGRUGHJDVOODPHDOGHSDUWDPHQWRGH
bomberos.
- Solicite que un instalador calificado, agencia de servicios, fabricante o comerciante o
al proveedor de gas que controlen su sistema de gas y que se corrija la fuente de la
pérdida.
ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. Si no se siguen estas instrucciones se
podrán producir incendios, descargas eléctricas, lesiones graves o la muerte.
• Un niño o adulto pueden volcar la cocina y morir.
Instale el soporte anti-volcaduras sobre la pared o el piso.
Asegúrese la estufa al soporte anti-volcaduras deslizando
la unidad hacia atras de tal manera que la pata niveladora
sea enganchada.
• Vuelva a adherir el soporte anti-volcaduras si la estufa
se mueve de lugar.
• Si esto no se hace, se podrá producir la muerte o
quemaduras graves en niños o adultos.
Riesgo de Caída
ADVERTENCIA
449-2001048 Rev. 4
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Envenenamiento con
Monóxido de Carbono
NUNCA use este electrodoméstico para
calefaccionar el ambiente. Como consecuencia
de esto, se podrá producir envenenamiento con
monóxido de carbono y el sobrecalentamiento del
KRUQR
'HEHUiKDEHUXQDYHQWDQDRYHQWLODFLyQGHDLUH
abiertas levemente al usar este electrodoméstico.
Las llamas de gas consumen oxígeno, el cual debe
ser reemplazado para asegurar una combustión
adecuada.
Ŷ 8VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWRRULJLQDO
como se describe en el manual del propietario.
Ŷ 6ROLFLWHTXHXQLQVWDODGRUFDOLILFDGRLQVWDOHVXHVWXIDGH
acuerdo con las instrucciones de instalación provistas.
Ŷ &XDOTXLHUDMXVWH\WUDEDMRGHOVHUYLFLRWpFQLFRGHEHUiVHU
realizado únicamente por un instalador de estufas a gas
calificado o por un técnico del servicio. No intente reparar
o reemplazar ninguna parte de la estufa, a menos que
esto se recomiende específicamente en este manual.
Ŷ 6XHVWXIDHVHQYLDGDGHIiEULFDHQODFRQILJXUDFLyQSDUD
uso con gas propano. No se podrá convertir a ningún otro
tipo de gas.
Ŷ 6ROLFLWHTXHHOLQVWDODGRUOHPXHVWUHODXELFDFLyQGHOD
válvula de cierre de gas de la estufa y cómo apagarla en
caso de ser necesario.
Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVPDWHULDOHVGHHPEDODMHVHDQ
retirados de la estufa antes de su uso, a fin de evitar que
estos materiales se incendien.
Ŷ (YLWHUD\RQHVRLPSDFWRVVREUHODVSXHUWDVGHYLGULR
placas de cocción o paneles de control. Hacer esto podrá
producir la rotura de vidrios. No cocine sobre un producto
con un vidrio roto. Se podrán producir descargas,
incendios o cortes.
Ŷ 1RGHMHDORVQLxRVVRORVRIXHUDGHVXUDGLRGHDWHQFLyQ
en el área donde el electrodoméstico se encuentre en
uso. Nunca se les deberá permitir trepar, sentarse o
pararse sobre ninguna parte del electrodoméstico.
Ŷ
PRECAUCIÓN
No coloque artículos de interés
para los niños sobre los gabinetes que están sobre un
horno – si los niños se trepan sobre el horno para llegar a
estos artículos podrían sufrir lesiones graves.
Ŷ 1XQFDEORTXHHODVYHQWLODFLRQHVDEHUWXUDVGHDLUHGHOD
estufa. Las mismas brindan las entradas y salidas de aire
que son necesarias para que la estufa funcione de forma
correcta con la combustión adecuada. Las aberturas
de aire se encuentran ubicadas en la parte trasera de
la estufa, en la parte superior e inferior de la puerta del
horno, y en la parte inferior de la estufa.
Ŷ 8VHVyORPDQJRVGHROODVVHFRV±ORVPDQJRVGHROODV
húmedos sobre superficies calientes podrán producir
quemaduras debido al vapor. No permita que los mangos
de ollas tengan contacto con los quemadores de la
superficie, las parrillas de los quemadores, o el elemento
de calefacción del horno. No use una toalla u otra tela
voluminosa para reemplazar el mango de las cacerolas.
Ŷ 1RWRTXHHOHOHPHQWRSDUDFDOHQWDUQLODVXSHUILFLH
interior del horno. Es posible que estas superficies estén
demasiado calientes como para quemar, aunque su
color sea oscuro. Durante y después del uso, no toque ni
permita que telas u otros materiales inflamables toquen
cualquier área interior del horno; espere a que haya
pasado un tiempo suficiente hasta que se enfríen. Otras
superficies del electrodoméstico se podrán calentar lo
suficiente como para ocasionar lesiones. Las superficies
potencialmente calientes incluyen quemadores, parrillas,
la abertura de la ventilación del horno, superficies
cercanas a la abertura y aberturas alrededor de la puerta
del horno.
Ŷ 1RFDOLHQWHHQYDVHVGHFRPLGDTXHQRKD\DQVLGR
abiertos. Se podría acumular presión y el envase podría
explotar, ocasionando una lesión.
Ŷ &RFLQHODFRPLGDFRPSOHWDPHQWHSDUDHYLWDUTXHVH
produzcan enfermedades a partir de la comida. Podrá
encontrar recomendaciones sobre temperatura mínima
segura de la comida en IsItDoneYet.gov y en fsis.usda.
JRY8VHXQWHUPyPHWURGHFRPLGDSDUDFDOFXODUVX
temperatura y realizar controles en diferentes áreas.
Ŷ 1RSHUPLWDTXHQDGLHVHWUHSHSDUHRFXHOJXHGHOD
puerta del horno, del cajón o la placa de cocción. Se
podrá dañar la estufa o provocar su caída, ocasionando
lesiones graves o la muerte.
49-2001048 Rev. 4 5
ADVERTENCIA KMANTENGA CUALQUIER MATERIAL INFLAMABLE ALEJADO
DE LA ESTUFA Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales
graves o incendios.
Ŷ 1RJXDUGHQLXVHPDWHULDOHVLQIODPDEOHVHQXQKRUQRR
cerca de la placa de cocción, incluyendo papel, plástico,
mangos de ollas, trapos, cobertores de pared, cortinas,
paños y gasolina u otros vapores y líquidos inflamables.
Ŷ 1XQFDXVHSUHQGDVKROJDGDVRTXHFXHOJXHQPLHQWUDV
usa el electrodoméstico. Estas prendas se podrán
incendiar si entran en contacto con superficies calientes,
ocasionando quemaduras graves.
Ŷ 1RSHUPLWDTXHODJUDVDGHODFRFFLyQXRWURVPDWHULDOHV
inflamables se acumulen en o cerca de la estufa. La
grasa del horno o sobre la estufa se podrá incendiar.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS PARA
EVITAR LESIONES Y LA PROPAGACIÓN DEL FUEGO
Ŷ 1RXVHDJXDVREUHHOIXHJRGHODJUDVD1XQFD
tome una olla que se esté incendiando. Apague los
controles. Extinga la olla que se esté incendiando
sobre un quemador de la superficie, cubriendo la olla
completamente con su tapa correspondiente, una charola
PHWiOLFDGHJDOOHWDVRXQDFKDURODSODQD8VHXQTXtPLFR
seco multiuso o un extintor de chorro de espuma.
Ŷ 6LKD\XQLQFHQGLRHQHOKRUQRGXUDQWHHOKRUQHDGR
ahogue el fuego cerrando la puerta del horno y apagando
el mismo o usando un químico seco multipropósito o un
extintor de incendio con espuma.
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA ESTUFA
Ŷ 1XQFDGHMHGHVDWHQGLGRVORVTXHPDGRUHVGHOD
VXSHUILFLH/DVFRPLGDVHVSHFLDOPHQWHODVFRPLGDVFRQ
DFHLWHVHSXHGHQLQFHQGLDUORFXDOSXHGHRFDVLRQDUXQ
incendio que se propague a los gabinetes próximos.
Ŷ 1XQFDSLHUGDGHYLVWDHODFHLWHFXDQGRHVWpIULHQGR6L
se calienta más allá de su punto de cocción, el aceite se
puede incendiar y provocar un incendio que se puede
SURSDJDUDORVJDELQHWHVSUy[LPRV8VHXQWHUPyPHWUR
para grasas profundas siempre que sea posible, a fin de
monitorear la temperatura del aceite.
Ŷ $ILQGHHYLWDUGHUUDPHVHLQFHQGLRVXVHXQDFDQWLGDG
mínima de aceite cuando esté friendo en una olla que
no sea profunda y evite cocinar comidas congeladas con
cantidades excesivas de hielo.
Ŷ 8VHHOWDPDxRGHROODDGHFXDGRSDUDHYLWDUTXHVHDQ
inestables o que sufran caídas fácilmente. Seleccione
utensilios que coincidan con el tamaño del quemador.
Las llamas del quemador se deberán ajustar de modo
que no se extiendan más allá de la parte inferior de la
ROOD8QDFDQWLGDGH[FHVLYDGHOODPDSXHGHUHSUHVHQWDU
un riesgo.
Ŷ 6LHPSUHXVHODSRVLFLyQ+,$OWRDOHQFHQGHUORV
quemadores superiores y asegúrese de que estos se
hayan encendido.
Ŷ $OXVDUXWHQVLOLRVGHYLGULRFHUiPLFDDVHJ~UHVHGH
que sean adecuados para el servicio de de la placa de
cocción; otros se podrán romper debido a un cambio
repentino de temperatura.
Ŷ $ILQGHPLQLPL]DUSRVLEOHVTXHPDGXUDVLQFHQGLRGH
materiales inflamables y derrames, la manija de un
envase deberá ser inclinada hacia el centro de la estufa
sin que se extienda sobre los quemadores cercanos.
Ŷ 1RXVHXQZRN+DFHUHVWRSRGUiDWUDSDUFDORU\
bloquear el aire hacia el quemador, produciendo el riesgo
de emisión de monóxido de carbono.
Ŷ 1RLQWHQWHHOHYDUODHVWXID+DFHUHVWRSRGUiGDxDUOD
tubería de gas hasta los quemadores de la superficie de
cocción, ocasionando una pérdida de gas y riesgo de
incendio.
Ŷ 1RXVHSDSHOGHDOXPLQLRSDUDFXEULUODVSDUULOODVRHO
revestimiento de cualquier parte de la superficie de
cocción. Hacer esto podrá producir envenenamiento
con monóxido de carbono, sobrecalentamiento de la
superficie de cocción, o un posible riesgo de incendio.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
649-2001048 Rev. 4
ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
Si la información de este manual no se sigue exactamente,
se podrá producir un incendio o explosión, ocasionando
daños sobre la propiedad, lesiones o la muerte.
La instalación deberá ser realizada por un instalador
calificado.
Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente.
La instalación de este electrodoméstico deberá cumplir con
los códigos estatales y con otros códigos o, en ausencia
GHHVWRVFRQ(Q((88HO(VWiQGDUSDUD9HKtFXORV
5HFUHDWLYRV$16,1)3$
(Q&DQDGi&$1&6$=5HTXLVLWRVGH
Instalación para Electrodomésticos y Equipamiento de
9HKtFXORV5HFUHDWLYRVTXH8VDQ3URSDQR
Esta estufa fue diseñada-certificada por CSA International
HQFXPSOLPLHQWRFRQ$16,=HGLFLyQPiVUHFLHQWH\
&$10HGLFLyQPiVUHFLHQWH
Al instalar un electrodoméstico a gas, el uso de conectores
flexibles viejos podrá ocasionar pérdidas de gas y lesiones
SHUVRQDOHV6LHPSUHXVHXQFRQHFWRUIOH[LEOH18(92
La prueba de goteras del electrodoméstico se deberá
realizar de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Si se utiliza una fuente eléctrica externa, el
electrodoméstico, al ser instalado, deberá contar con una
conexión eléctrica a tierra en cumplimiento con el estado o,
en ausencia de dichos códigos, con el Código Nacional de
(OHFWULFLGDG1DWLRQDO(OHFWULFDO&RGH$16,1)3$
No instale este producto con una campana con cortina de
aire u otra campana de estufa que funcione con circulación
de aire hacia la placa de cocción. Esta circulación de aire
podrá interferir con el funcionamiento de los quemadores a
gas, produciendo riesgos de incendio o explosión.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO
ADVERTENCIA
NUNCA cubra ranuras,
DJXMHURVRFRQGXFWRVHQHOIRQGRGHOKRUQR
ni cubra toda una parrilla con materiales tales
como papel de aluminio o revestimientos para
KRUQR+DFHUHVWREORTXHDUiODFLUFXODFLyQ
GHDLUHDWUDYpVGHOKRUQR\SRGUiRFDVLRQDU
envenenamiento con monóxido de carbono.
Nunca coloque papel de aluminio o revestimientos
SDUDKRUQRVREUHHOIRQGRGHOKRUQR(VWRVSRGUi
DWUDSDUHOFDORURFDVLRQDQGRULHVJRVGHKXPRR
incendio.
Ŷ 0DQWpQJDVHDOHMDGRGHODHVWXIDDODEULUODSXHUWDGHO
horno. El aire caliente o el vapor que sale podrá causar
TXHPDGXUDVHQODVPDQRVURVWUR\XRMRV
Ŷ 1XQFDFRORTXHXWHQVLOLRVGHFRFFLyQSLHGUDVSDUDSL]]DV
u horneados, o cualquier tipo de papel de aluminio o
revestimiento sobre cualquier superficie que no sean
parrillas. Estos ítems podrán atrapar el calor o derretirse,
ocasionando daños sobre el producto y el riesgo de
descarga, humo o incendio.
Ŷ &RORTXHODVSDUULOODVGHOKRUQRHQODXELFDFLyQGHVHDGD
mientras éste se encuentra frío. Si es necesario retirar
la parrilla mientras el horno se encuentra caliente, evite
tocar las superficies calientes.
Ŷ 1RGHMHSURGXFWRVWDOHVFRPRSDSHOXWHQVLOLRVGHFRFLQD
ni comida en el horno cuando no estén en uso. Los
artículos guardados en el horno se podrán incendiar.
Ŷ 1RGHMHDUWtFXORVVREUHODVXSHUILFLHGHFRFFLyQ
central de la ventilación del horno. Los ítems se
podrán sobrecalentar, y existe el riesgo de incendio o
quemaduras.
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ELECTRODOMÉSTICO
Descarte o recicle su electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. Comuníquese con las
autoridades locales para descartar o reciclar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura.
49-2001048 Rev. 4
Encendido de la Placa de Cocción
ADVERTENCIA Los quemadores sólo se deberán
usar cuando estén cubiertos por los utensilios. Las llamas
de los quemadores que no estén cubiertas por utensilios
presentan riesgos de incendio o de encendido de telas.
Nunca permita que las llamas se extiendan más allá de los
costados del utensilio. Si esto no se cumple, se podrán
producir lesiones graves.
Seleccione un quemador y busque su perilla de control.
Presione la perilla y gire la misma hasta la posición HI
$OWR (O FKLVSHR FRQWLQXDUi PLHQWUDV VH PDQWHQJD OD SHULOOD
SUHVLRQDGD 8QD YH] HQFHQGLGR HO TXHPDGRU FRQWLQ~H
presionando la perilla durante por lo menos 5 segundos hasta
que el sensor de la llama
esté caliente. Libere
la perilla y confirme
que el quemador
queda encendido. Si
el quemador queda
encendido, gire la perilla
para ajustar la llama. Si
el quemador no queda
encendido, consulte la
sección de Consejos para
Solucionar Problemas.
Presione la perilla de control y gire la
PLVPD KDVWD OD SRVLFLyQ +, $OWR
Si la Llama se Apaga
De forma inmediata, gire la perilla de control hasta la posición
2)) $SDJDGR (VSHUH SRU OR PHQRV  PLQXWRV \ YXHOYD D
encender el quemador.
Apagado de la Placa de Cocción
Para apagar los quemadores de la placa de cocción, gire las
perillas de control en sentido horario hasta la posición OFF
$SDJDGR 1R WRTXH QL FRORTXH REMHWRV VREUH ODV SDUULOODV
hasta que la placa de cocción de encuentre fría.
Placa de Cocción
$QWHV GHO HQFHQGLGR FRQILUPH TXH WRGDV ODV SHULOODV GH FRQWURO HVWpQ HQ OD SRVLFLyQ 2)) $SDJDGR $VHJ~UHVH GH TXH OD YiOYXOD
principal del tanque de gas esté abierta.
Ŷ 1R XWLOLFH HO TXHPDGRU GXUDQWH XQ SHUtRGR GH WLHPSR SURORQJDGR VLQ XQ XWHQVLOLR GH FRFLQD VREUH OD SDUULOOD (O DFDEDGR GH OD
parrilla se podrá resquebrajar si no hay un utensilio de cocina que absorba el calor.
Ŷ (O XWHQVLOLR VH GHEHUi SRVLFLRQDU VREUH ODV SDUULOODV VLQ VREUHVDOLU GHO ERUGH ODWHUDO R GH OD HQFLPHUD
Ŷ $VHJ~UHVH GH TXH ORV TXHPDGRUHV \ ODV SDUULOODV HVWpQ IUtRV DQWHV GH FRORFDU OD PDQR XQ PDQJR GH ROOD R PDWHULDOHV GH
limpieza sobre estos.
USO DE LA ESTUFA: Placa de Cocción
Selección del Tamaño de la Llama
Observe la llama, no la perilla, a medida que ajusta el nivel de
calor. Cuando se desee calentar de forma rápida, el tamaño
de la llama deberá ser equivalente al utensilio de cocina que
esté usando. Las llamas más grandes que la parte inferior
del utensilio no calentarán con mayor rapidez y podrán ser
peligrosas. Estas llamas son demasiado grandes para la olla.
Encendido Manual de la Placa de Cocción
Si no se logra encender un quemador, usted podrá encender
el quemador de forma manual siguiendo los pasos que figuran
a continuación:
Presione y gire la perilla
de control del quemador
correspondiente en
sentido antihorario hasta la
SRVLFLyQ +L $OWR
Mientras continúa
presionando la perilla,
de forma inmediata
raspe y coloque un
cerillo de madera largo
o un encendedor de gas
cerca del quemador para
UHDOL]DU HO HQFHQGLGR 8QD
vez encendido el quemador,
continúe presionando la
perilla durante por lo menos 5
segundos hasta que el sensor
de la llama esté caliente. Libere
la perilla y confirme que el
quemador queda encendido. Si
el quemador queda encendido,
gire la perilla para ajustar la
llama. Si el quemador no queda
encendido, consulte la sección
de Consejos para Solucionar
Problemas.
Presione la perilla de control y gire la
PLVPD KDVWD OD SRVLFLyQ +, $OWR
49-2001048 Rev. 4
USO DE LA ESTUFA:3ODFDGH&RFFLyQ+RUQR
Placa de Cocción
Horno
Uso de los Quemadores de la Estufa
Ŷ1RXWLOLFHHOTXHPDGRUGXUDQWHXQSHUtRGRGHWLHPSR
prolongado sin un utensilio de estufa sobre la parrilla. El
acabado de la parrilla podrá perder color o resquebrajarse
si no se cuenta con un utensilio de estufa que absorba el
calor.
Ŷ1RLQWHQWHGHVHQVDPEODUXQTXHPDGRUPLHQWUDVRWUR
quemador está encendido. Se podrán producir daños sobre
el producto.
Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHORVTXHPDGRUHV\ODVSDUULOODVHVWpQIUtRV
antes de colocar la mano, un mango de olla o materiales de
limpieza sobre la superficie de cocción.
Su estufa cuenta con quemadores de gas sellados que son
convenientes, fáciles de limpiar y flexibles para un amplio
rango de aplicaciones de cocción.
(OTXHPDGRUPiVSHTXHxRHVSDUDIXHJROHQWR8QTXHPDGRU
GHIXHJROHQWRTXHVHFRORFDHQ/2%DMREULQGDXQDFRFFLyQ
precisa para comidas tales como salsas delicadas que
requieren poco calor durante un tiempo de cocción prolongado.
El quemador más grande fue diseñado para llevar rápidamente
grandes cantidades de líquido a punto de hervor. Cubra su
utensilio con una tapa para que los líquidos hiervan de forma
más rápida.
Orientación de las Parrillas de la Placa de Cocción
La orientación adecuada de la instalación de la parrilla es
como se muestra.
Encendido del Horno
Ŷ Presione y gire la perilla de control del horno en sentido
antihorario hasta la posición . Mantenga la perilla de
FRQWUROGHOKRUQRSUHVLRQDGDGXUDQWHSRUORPHQRV
segundos hasta que el piloto del horno esté encendido y el
sensor del piloto esté caliente. De haber aire en la tubería
de suministro, podrá tomar hasta un minuto que el aire sea
purgado y que el piloto del horno se encienda.
Ŷ8QDYH]HQFHQGLGRHOSLORWRGHMHGHSUHVLRQDUODSHULOOD
de control del horno y gire la misma en sentido antihorario
hasta la temperatura más alta. Constate que el quemador
de horneado esté completamente encendido, confirmando
la presencia de una llama a través de las aberturas frontales
del botón del horno. De no haber una llama presente, gire
ODSHULOODGHFRQWUROKDVWD2))$SDJDGR\UHSLWDHOSDVR
por un período de tiempo más prolongado, a fin de asegurar
que el piloto del horno se encienda.
Ŷ*LUHODSHULOODGHFRQWUROGHOKRUQRKDVWDHOQLYHOGHVHDGR
Cierre la puerta del horno.
ADVERTENCIA En caso de falla en el sistema de
HQFHQGLGRHOKRUQRTXHGDUiLQRSHUDEOH\QRVHGHEHUi
LQWHQWDURSHUDUHOPLVPR1RLQWHQWHHQFHQGHUHOKRUQRGH
forma manual.
%XVTXHTXH
el piloto
brille de color
naranja.
49-2001048 Rev. 4
USO DE LA ESTUFA: /XFHVGHO+RUQR3DUULOODV3DSHOGH$OXPLQLR\5HYHVWLPLHQWRV9HQWLODFLRQHVGHO+RUQR
Luces del Horno y de la Perilla de Control
3UHVLRQHHOERWyQ.QRE/LJKW/X]GHODV3HULOODVVREUHHOSDQHOGHFRQWUROSDUDHQFHQGHUDSDJDUODVOXFHVGHODVSHULOODV
GHFRQWURO3UHVLRQHHOERWyQ2YHQ/LJKW/X]GHO+RUQRVREUHHOSDQHOGHFRQWUROSDUDHQFHQGHUDSDJDUODOX]GHOKRUQR
%RWyQGH/X]
del Horno
%RWyQGH/X]GH
las Perillas
Parrillas del Horno
Papel de Aluminio y Revestimientos para Horno
Ventilaciones del Horno
1XQFDEORTXHHODVYHQWLODFLRQHVDEHUWXUDVGHDLUHGHODHVWXIDeVWDVEULQGDQODVHQWUDGDV\VDOLGDVGHDLUHTXHVRQQHFHVDULDV
para que la estufa se mantenga fresca y funcione de forma correcta con la combustión adecuada. Nunca cubra la abertura con
papel de aluminio o cualquier otro material. Las ventilaciones se encuentran ubicadas a lo largo de la parte trasera de la placa de
cocción.
PRECAUCIÓN 1RXVHQLQJ~QWLSRGHSDSHOGH
DOXPLQLRQLUHYHVWLPLHQWRGHKRUQRSDUDFXEULUFXDOTXLHU
superficie que no sean las parrillas. Estos ítems podrán
atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre
HOSURGXFWR\HOULHVJRGHGHVFDUJDKXPRRLQFHQGLR
Los daños por uso inadecuado de estos ítems no están
cubiertos por la garantía del producto.
No use más aluminio que el necesario y nunca cubra
totalmente el estante de un horno con papel de aluminio.
0DQWHQJDHODOXPLQLRDSRUORPHQRVò´GHODVSDUHGHVGHO
horno, para evitar una circulación deficiente del calor.
Al colocar y retirar utensilios de cocina, empuje el estante
KDFLDDIXHUDGHOWRSHSRVLFLyQGHGHWHQFLyQVREUHHOVRSRUWH
de la parrilla. Para retirar una parrilla, levante la parte trasera
de ésta sobre los soportes de parrilla, y empuje la misma hacia
usted hasta que se libere.
Para instalar o reemplazar la parrilla del horno, deslice esta
última sobre los soportes de la parrilla del lado izquierdo y
derecho de la cavidad del horno. Asegúrese de que las varillas
de retención pasen por debajo de los soportes de la parilla
sobre ambos lados. Presione la parrilla hacia la parte trasera
del horno hasta que alcance el fondo de la cavidad del horno.
Si la Llama se Apaga
De forma inmediata, gire la perilla de control del horno hasta la posición OFF$SDJDGR(VSHUHSRUORPHQRVPLQXWRVDQWHV
de intentar volver a encender el quemador del horno.
Apagado del Horno
Para apagar el horno, gire la perilla de control del horno en sentido horario hasta la posición OFF$SDJDGR
+RUQRFRQW
Parrilla del Horno
Soporte de
la Parrilla
Varilla de Retención
 49-2001048 Rev. 4
Guía de Cocción en Horno
USO DE LA ESTUFA: Guía de Cocción en Horno
3UHFDOLHQWHGHOKRUQRHQWUH\PLQXWRVDQWHVGHLQVHUWDUODFRPLGD8VHODSRVLFLyQGHOHVWDQWHSDUDXQKRUQHDGR
HVWiQGDU8VHODVSRVLFLRQHVGHORVHVWDQWHV\SDUDHOKRUQHDGRHQHVWDQWHVP~OWLSOHV$MXVWHODVSRVLFLRQHVVHJ~QVHD
necesario. Limite las aperturas de puerta tanto como sea posible para retener el calor dentro del horno.
5
6
4
3
2
Utensilio del Horno
El material, el acabado y el tamaño de los utensilios afectan el horneado. Las charolas oscuras, revestidas y opacas absorben el
calor más rápidamente que las charolas claras y brillantes. Al usar charolas que absorben el calor más rápidamente, las comidas
podrán resultar más doradas, crocantes y con una capa más gruesa. Si utiliza utensilios oscuros y revestidos, controle la comida
antes del tiempo mínimo de cocción.
49-2001048 Rev. 4 
Superficies de la Placa de Cocción
CUIDADO Y LIMPIEZA: Superficies de la Placa de Cocción
Limpie los bordes de la superficie de cocción con agua y jabón o con una solución de vinagre y agua. No use limpiadores
comerciales para horno, polvos de limpieza, estropajos de acero o abrasivos duros sobre cualquier superficie pintada.
Tapas de los Quemadores
Lave las tapas de los quemadores con agua caliente y jabón,
y enjuague con agua limpia. Puede fregar con una base de
fregado plástica para eliminar partículas de comida quemadas.
Cabezas de los Quemadores
Limpie las cabezas de los quemadores de forma rutinaria,
especialmente luego de derrames importantes, que podrían
bloquear las aberturas de los quemadores. Limpie con agua
caliente y jabón. Enjuague con agua limpia. Para eliminar las
manchas más rebeldes, use un cepillo con cerda plástica.
NOTA: No use estropajos de acero ni bases para fregar para
limpiar las partes del quemador, ya que podrán bloquear sus
partes. Las hendiduras de las cabezas de los quemadores
se deberán mantener limpias en todo momento para obtener
una llama pareja y sin obstrucción. Los puertos o electrodos
atascados o sucios de un quemador no permitirán que éste
funcione de forma correcta.
Parrillas de los Quemadores
Las parrillas se deberán lavar con agua caliente y jabón y
deberán ser enjuagadas con agua limpia. Para ablandar la
comida quemada, coloque las parrillas en una solución que
contenga ¼ de taza de amoníaco hogareño durante varias
horas. Luego, fregue las parrillas con un estropajo de plástico
con agua caliente y jabón. Enjuague a fondo y seque. NO
use blanqueador ni removedores de óxido sobre la placa de
cocción o las parrillas de los quemadores.
 49-2001048 Rev. 4
Superficies Exteriores
Superficies Interiores
CUIDADO Y LIMPIEZA: 6XSHUILFLHV([WHULRUHV6XSHUILFLHV,QWHULRUHV
Asegúrese de que todos los controles estén apagados y que todas las superficies se enfríen antes de limpiar cualquier parte de
la estufa.
Perillas de Control
Las perillas de control se pueden retirar para facilitar la
limpieza. Asegúrese de que las perillas estén en las posiciones
2))$SDJDGR\HPSXMHODVPLVPDVGHVGHORVYiVWDJRVGH
forma recta para su limpieza. Las perillas se podrán lavar
con agua y jabón. Asegúrese que los interiores de las perillas
estén secos antes de volver a colocarlas. Vuelva a colocar
ODVSHULOODVHQODSRVLFLyQ2))$SDJDGRSDUDDVHJXUDUXQD
ubicación adecuada.
Superficies de Acero Inoxidable
No use una viruta de acero; ésta dañará la superficie. Para
limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia con
jabón o un limpiador o pulidor para acero inoxidable. Siempre
limpie la superficie en la dirección del veteado. Siga las
instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de acero
LQR[LGDEOH/RVOLPSLDGRUHVFRQiFLGRR[iOLFRWDOHVFRPR%DU
Keepers Friend Soft Cleanser eliminarán el óxido, deslustres
\SHTXHxDVPDQFKDVGHODVXSHUILFLH8VHVyORXQOLPSLDGRU
líquido libre de material abrasivo y frote en la dirección de las
líneas del cepillo con una esponja suave y húmeda.
Interior del Horno
No use limpiadores de horno, limpiadores abrasivos,
limpiadores líquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas
para fregar, ni polvos limpiadores en el interior del horno. El
derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos
para humedecer que contengan ácidos podrán ocasionar
descoloración y se deberán limpiar de inmediato. Espere
a que las superficies calientes se enfríen, y luego limpie y
enjuague. Limpie con agua y jabón o una solución de vinagre
y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca.
Al limpiar las superficies, asegúrese de que se encuentren a
temperatura ambiente. No frote ni limpie la junta de la puerta;
ésta posee una resistencia extremadamente baja a la abrasión.
Si observa que la junta comienza a gastarse, se deshilacha o
daña de cualquier forma y si quedó fuera de la puerta, deberá
reemplazar la misma.
Parrillas del Horno
Los estantes planos se podrán lavar con agua caliente y jabón.
Es posible que sea más difícil deslizar las parrillas con el paso
del tiempo. Coloque aceite vegetal en una tela húmeda o en
una toalla de papel y frote las mismas sobre los extremos
izquierdo y derecho. NOTA: El uso de otros aceites de cocina
ocasionará descoloración o un residuo de color similar al óxido
sobre las parrillas y los laterales de las cavidades. Para limpiar
este residuo, use agua y jabón o una solución de vinagre y
agua. Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca.
49-2001048 Rev. 4 
Superficies Interiores
Puerta del Horno
Interior y Exterior de la Puerta
No permita que el excedente de agua entre a ningún agujero
o ranuras de la puerta. Aplique detergente para lavar platos
sobre cualquier salpicadura que haya en el vidrio debido al
KRUQHDGR 8VH HO ILOR GH XQD QDYDMD GHO ODGR VHJXUR SDUD
retirarlo. Luego limpie el vidrio con una tela con jabón para
eliminar cualquier residuo y seque.
Para Retirar la Puerta:
$EUD OD SXHUWD WRWDOPHQWH
2. Empuje los bloqueos de la bisagra hacia arriba y afuera de
la estructura de la estufa, hasta la posición de desbloqueo.
3. De manera firme, tome ambos lados de la puerta cerca de
la parte superior.
4. Cierre la puerta hasta que la parte superior de la misma
TXHGH D DSUR[LPDGDPHQWH D ´ GH OD HVWUXFWXUD GH OD HVWXID
5. Levante la puerta hacia arriba y afuera de la estufa, hasta
que ambos brazos de las bisagras estén fuera de las
ranuras de la estructura de la estufa.
Para Volver a Colocar la Puerta
'H PDQHUD ILUPH WRPH DPERV ODGRV GH OD SXHUWD FHUFD GH
la parte superior.
2. Con la puerta en el mismo ángulo que en la posición de
retiro, coloque la abertura sobre el lado inferior del brazo de
la bisagra izquierda en el extremo inferior de la ranura de
la bisagra izquierda. La abertura en el brazo de la bisagra
deberá estar totalmente apoyada en la parte inferior de la
ranura. Repita este procedimiento del lado derecho.
3. Abra la puerta totalmente. Si la puerta no se abre
completamente, entonces las aberturas en las partes
inferiores de los brazos de las bisagras no se apoyaron de
forma correcta sobre el extremo inferior de la ranura. Retire
la puerta de la estufa y repita el paso anterior.
4. Empuje los bloqueos de las bisagras hacia la cavidad de la
estufa y hacia abajo hasta la posición de bloqueo.
5. Cierre la puerta del horno.
CUIDADO Y LIMPIEZA: Superficies Interiores
Empuje los bloqueos de bisagra hacia arriba para desbloquear.
Posición de retiro
Apoye la abertura en el extremo inferior
de la ranura de la bisagra
Abertura
Extremo
inferior de la
ranura
%UD]R GH OD ELVDJUD
Empuje los bloqueos de la bisagra
hacia abajo para bloquear.
 49-2001048 Rev. 4
Cajón de Almacenamiento
CUIDADO Y LIMPIEZA: Cajón de Almacenamiento
Cajón Extraíble
La mayor parte de la limpieza se puede realizar con el cajón
en su lugar. Sin embargo, el cajón puede ser retirado si es
QHFHVDULRFRQWLQXDUFRQODOLPSLH]D8VHDJXDFDOLHQWH\MDEyQ
para limpiar a fondo.
NOTA: Para su retiro, Presione para Abrir el Cajón de
Almacenamiento, presione el centro del cajón hacia adentro y
permita que se deslice hacia afuera.
Para retirar el cajón:
(PSXMHHOFDMyQKDFLDDIXHUDKDVWDTXHVHGHWHQJD
2. Presione el liberador del riel izquierdo hacia arriba y
presione el derecho hacia abajo, mientras empuja el cajón
hacia adelante y lo libera.
Para reemplazar el cajón:
 &RORTXHHOULHOGHOFDMyQL]TXLHUGRDOUHGHGRUGHODJXtDGHO
riel interior izquierdo y deslice el mismo lentamente para
engancharlo.
2. Coloque el riel del cajón derecho alrededor de la guía del
riel interior derecho y deslice el mismo lentamente para
engancharlo.
3. Deslice el cajón totalmente hasta adentro.
Desbloqueo
del Riel
49-2001048 Rev. 4 
CUIDADO Y LIMPIEZA: Luz del Horno
Luz del Horno
PRECAUCIÓN RIESGO DE INCENDIO: La tapa de vidrio y el bombillo se deberán retirar cuando estén fríos. Tocar el
vidrio caliente sin protección en las manos o con un trapo húmedo podrá ocasionar quemaduras.
Antes de reemplazar el bombillo, desconecte la corriente
eléctrica del horno. Espere hasta que el bombillo se enfríe
completamente antes de retirar el mismo. Para su seguridad,
no toque un bombillo caliente con una tela húmeda. Si lo hace,
éste se podrá romper.
'HVFRQHFWHODFRUULHQWHGHOKRUQRDQWHVGHFDPELDUHO
bombillo.
2. Retire la tapa de vidrio del porta bombillos, desenroscando
en sentido antihorario.
3. Retire el bombillo y reemplace el mismo por uno resistente
DDOWDVWHPSHUDWXUDV&)FRQODVVLJXLHQWHV
FDUDFWHUtVWLFDV9ROWDMH9:DWWV:7LSR*±7LSR
GH%RPELOOR+DOyJHQR
4. Reemplace la tapa de vidrio desenroscando la misma en
sentido horario.
5. Vuelva a conectar el horno a la corriente.
 49-2001048 Rev. 4
QUÉ HAY EN LA CAJA
Asegúrese de que los siguientes ítems estén todos
incluidos con el embalaje. Si un ítem se encuentra dañado
o no esté presente, comuníquese con su vendedor
minorista.
Ɣ(VWXID[
Ɣ3DUULOODGH3ODFDGH&RFFLyQ[
Ɣ3DUULOODGH&RFFLyQ[
Ɣ0DUFRGH9HQWLODFLyQ[
Ɣ7RUQLOORSDUD0iTXLQDGH[
Ɣ6RSRUWH$QWL9ROFDGXUDV[
Ɣ%ORTXHDGRUHVGH3DWDV)URQWDOHV[
Ɣ7RUQLOORVSDUD0DGHUDQGH[
Ɣ0DQXDOGHO3URSLHWDULRH,QVWUXFFLRQHVGH,QVWDODFLyQ[
Instrucciones de Instalación
¿Preguntas? Visite GEAppliances.com. En Canadá, visite GEAppliances.ca.
ANTES DE COMENZAR
IMPORTANTE Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE Cumpla con todos los
códigos y ordenanzas gubernamentales.
IMPORTANTE Retire todo el material
de embalaje y el material escrito del horno antes
de conectar el gas y el suministro de corriente a la
estufa.
IMPORTANTE A fin de evitar daños
en los gabinetes, controle con su constructor o
proveedor de gabinetes que los materiales usados
no se descolorarán, deslaminarán ni sufrirán otro
daño. Este horno fue diseñado de acuerdo con los
requisitos de CSA International y cumple con las
temperaturas máximas permitidas para gabinetes de
PDGHUDGH)&
Nota para el Instalador – Asegúrese de entregar
estas instrucciones al consumidor.
Nota para el consumidor – Conserve estas
instrucciones para referencia futura.
La correcta instalación del producto es
responsabilidad del instalador.
Si se producen fallas en el producto debido a una
instalación inadecuada, la garantía no cubrirá las
mismas.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
HERRAMIENTAS NECESARIAS
MATERIALES NECESARIOS
Ŷ6HOODGRUSDUDMXQWDGHWXEHUtDRFLQWDSDUDWXEHUtD
URVFDGDDSUREDGDSRU8/FRQ7HIOyQUHVLVWHQWHDOD
acción del gas natural o LP.
Ŷ'HWHFWRUGHSpUGLGDVGHOtTXLGRRDJXDFRQMDEyQ
Ŷ7XEHUtDGHVXPLQLVWURGHSURSDQRFRQFRQH[LyQKHPEUD
DERFDUGDGDGH´
7HIOyQ0DUFDUHJLVWUDGDSRU'X3RQW
Destornillador Phillips
/ODYHDMXVWDEOH
Taladro eléctrico con broca de
´
Gafas de seguridad
Guantes
ADVERTENCIA Se Requieren Ciertos
(TXLSRVGH'HWHFFLyQHQ9HKtFXORV5HFUHDWLYRV
de acuerdo con NFPA 1192. El equipamiento
requerido deberá estar aprobado por UL para
VXXVRHQYHKtFXORVUHFUHDWLYRV,QVWDOH\XVH
el equipo de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
Alarma de Humo – (QODVHFFLyQVHLQGLFD
que todos los vehículos recreativos deberán estar
equipados con una alarma de humo.
Alarma de Monóxido de Carbono – En la sección
6.3.2 se indica que todos los vehículos recreativos
deberán estar equipados con una alarma de
Monóxido de Carbono.
Detector de Propano – En la sección 6.3.3 se
indica que todos los vehículos recreativos con
un electrodoméstico a gas propano deberá estar
equipado con un detector de propano.
49-2001048 Rev. 4 
DIMENSIONES Y ESPACIOS LIBRES
Asegúrese de que los espacios libres de gabinetes y encimeras posean los tamaños correctos para el producto antes de
realizar la instalación.
IMPORTANTE: En todas las instalaciones, instale el marco de ventilación trasero requerido sobre la parte trasera de la
HVWXIDFRQORVFXDWURWRUQLOORVODUJRVSDUDPiTXLQDGH´SURYLVWRV


´VLQ
PDQLMD
´FRQ
PDQLMD
SXHUWD
DELHUWD

Instrucciones de Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
 49-2001048 Rev. 4
Instrucciones de Instalación
',0(16,21(6<(63$&,26/,%5(6&RQW
PRECAUCIÓN A fin de evitar que una corriente de aire afecte el funcionamiento del quemador, selle
todas las aberturas sobre el piso debajo del electrodoméstico y detrás de la pared
del mismo.
Ŷ'HMHXQHVSDFLROLEUHYHUWLFDOGHXQPtQLPRGH´HQWUHODHQFLPHUD\ODFRQVWUXFFLyQLQIODPDEOHVREUHHO
HOHFWURGRPpVWLFR3DUDFRQWDUFRQHVSDFLRVYHUWLFDOHVDOWHUQDWLYRVOLEUHVFRQVXOWHOD7DEODGH1)3$SDUD
requisitos sobre campanas.
Ŷ'HMHXQHVSDFLROLEUHYHUWLFDOGHXQPtQLPRGH´HQWUHODHQFLPHUD\ODFRQVWUXFFLyQLQIODPDEOHVREUHORVODWHUDOHV
izquierdo y derecho del electrodoméstico.
Ŷ/DSURIXQGLGDGPi[LPDSHUPLWLGDSDUDORVJDELQHWHVVXSHULRUHVHVGH&XDQGRVHWUDWHGHSURIXQGLGDGHVGH
JDELQHWHVREUHODDOWXUDGHODFDEH]DTXHVXSHUHQODV´FRQVXOWHOD7DEODGH1)3$SDUDUHTXLVLWRVVREUH
campanas.
Ŷ'HMHXQHVSDFLROLEUHKRUL]RQWDOPtQLPRGH´HQWUHHOHVSDFLROLEUHGHOHOHFWURGRPpVWLFR\ODFRQVWUXFFLyQLQIODPDEOH
TXHVHH[WLHQGHGHVGHODVXSHUILFLHGHFRFFLyQKDVWDSRUHQFLPDGHODVXSHUILFLHGHFRFFLyQ
Ŷ'HMHXQHVSDFLROLEUHGHXQPtQLPRGH´HQWUHODFRQVWUXFFLyQLQIODPDEOHDG\DFHQWH\ODSDUWHWUDVHUDGHOHVSDFLROLEUH
del electrodoméstico.
ŶEl ancho del espacio libre vertical sobre la estufa no deberá ser inferior a 24.
Máx.
GH´
Mín.
GH´
Mín.
GH´
0tQGH´
0tQGH´
0tQGH´
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
49-2001048 Rev. 4 
UBICACIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LOS SUMINISTROS DE GAS Y
CORRIENTE
NIVELE LA ESTUFA
ADVERTENCIA Nunca retire completamente las patas niveladoras, ya que la estufa no estará asegurada de
forma adecuada al dispositivo anti-volcaduras.
Ajuste las patas hasta que la estufa se encuentre nivelada. La superficie de cocción deberá poseer la misma altura que las
encimeras y espacios de trabajo adyacentes. Gire la tuerca de cada pata sobre el bulón roscado hasta que toque la parte
inferior de la estufa. Ajuste la tuerca con la llave inglesa.
Conexión de la Tubería
de Suministro de Propano
Conexión del Sumi-
nistro de Corriente
Parte Inferior de la Estufa
Ajuste las 4 patas
niveladoras debajo
de la estufa.
Instrucciones de Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
 49-2001048 Rev. 4
1. UBIQUE EL SOPORTE
IMPORTANTE: Determine la ubicación final de la
estufa antes de intentar realizar la instalación del
soporte.
Ŷ&RORTXHHOVRSRUWHVREUHODSDUHGXELFDQGRHO
extremo trasero contra la pared trasera. Si la estufa
no alcanza la pared trasera, alinee el extremo
trasero del soporte con el panel trasero de la estufa
hasta su ubicación final.
Ŷ3RVLFLRQHHOODWHUDOGHOVRSRUWHFRQWUDHOJDELQHWH
izquierdo o el derecho. De no haber un gabinete
adyacente, alinee el extremo del soporte con el
panel lateral de la estufa en su ubicación final. Si la
encimera sobresale del gabinete, compense con el
soporte del gabinete de acuerdo a la cantidad que
sobresalga.
Ŷ0DUTXHODXELFDFLyQGHOSDUGHDJXMHURVTXHVH
XVDUiQYHDODLOXVWUDFLyQPiVDUULED
2. ASEGURE EL SOPORTE
El soporte se deberá atornillar al piso. Se deberán
XVDUGRVWRUQLOORVVREUHFDGDODGRGHOD8ELFDFLyQ$R
%SDUDDVHJXUDUHOVRSRUWHDOSLVR
8VHORVWRUQLOORVSURYLVWRVSDUDDVHJXUDUHOVRSRUWH
XVDQGRHOSDUGHDJXMHURVPDUFDGRV\DVHDOD8ELF
$R%(OWRUQLOORVXPLQLVWUDGRHVGH´GHORQJLWXGQ
SDUDXVRFRQXQFRQWUDSLVRGHPDGHUDGH´\XQ
SLVRGHXQJURVRUGH´6LHOJURVRUGHSLVRQRHV
GH´XVHXQWRUQLOORQGHODORQJLWXGDGHFXDGD
SDUDDVHJXUDUXQDDGKHVLyQURVFDGDPtQLPDGH´
sobre el contrapiso, asegurándose de controlar la
adhesión del soporte luego de la instalación. .
3. CONTROLE EL SOPORTE
Luego de instalar el soporte, deslice la estufa hasta
su posición final. La pata niveladora trasera deberá
estar completamente insertada en el soporte ANTI-
92/&$'85$6FRPRVHPXHVWUDHQHO3DVR3DUD
controlar si el soporte está instalado y adherido de
forma correcta, observe debajo de la estufa que la
pata niveladora trasera se encuentre adherida sobre el
soporte. A fin de facilitar la inspección, se podrá retirar
el cajón de almacenamiento. Luego de una inspección
visual, verifique que la pata niveladora trasera esté
asegurada de forma correcta dentro del soporte,
inclinando con cuidado la estufa hacia adelante. NO
incline la estufa más de 4 pulgadas. Si el soporte no
detiene la estufa dentro de las 4 pulgadas, significa
TXH12IXHLQVWDODGRGHIRUPDFRUUHFWD\VH'(%(5È
volver a instalar siguiendo la instrucciones.
ADVERTENCIA El soporte anti-volcaduras
se deberá INSTALAR CORRECTAMENTE y
la pata niveladora trasera se deberá ADHERIR
COMPLETAMENTE sobre el soporte, a fin de
HYLWDUTXHODHVWXIDVHYXHOTXH181&$UHWLUHODV
patas niveladoras. El retiro de las patas niveladoras
permitirá que la estufa quede asegurada al soporte
$17,92/&$'85$6GHIRUPDFRUUHFWD
INSTALACIÓN DEL SOPORTE ANTI-VOLCADURAS
• Un niño o adulto pueden volcar la cocina y morir.
Instale el soporte anti-volcaduras sobre la pared o el piso.
Asegúrese la estufa al soporte anti-volcaduras deslizando
la unidad hacia atras de tal manera que la pata niveladora
sea enganchada.
• Vuelva a adherir el soporte anti-volcaduras si la estufa
se mueve de lugar.
• Si esto no se hace, se podrá producir la muerte o
quemaduras graves en niños o adultos.
Riesgo de Caída
ADVERTENCIA
NOTA: /DLQVWDODFLyQGHOVRSRUWH$17,92/&$'85$6GHEHUi
cumplir con todos los códigos locales, a fin de asegurar el
dispositivo.
Si no recibió un soporte anti-volcaduras con su compra, llame
DOSDUDUHFLELUXQRVLQFRVWR(Q&DQDGi
FRPXQtTXHVHDO
Para acceder a instrucciones sobre el soporte, visite:
GEAppliances.com. En Canadá, GEAppliances.ca.
Pared
Trasera
8ELFDFLyQ$
XQRSRUODGR 8ELFDFLyQ%
XQRSRUODGR
Gabinete adyacente
o ubicación final del
panel lateral de la
estufa
Soporte
El tornillo deberá
ingresar al contrapiso.
Instrucciones de Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
49-2001048 Rev. 4 
1. SUMINISTRO DE GAS
ADVERTENCIA Riesgo de Incendio: No
use una llama para controlar las pérdidas de gas.
ADVERTENCIA Riesgo de Explosión: No
supere una torsión máxima de 25 pies-libras al
realizar conexiones de tuberías de gas. Cualquier
ajuste en exceso podrá romper el regulador
de presión, resultando en riesgo de incendio o
explosión.
ADVERTENCIA Es posible que las
pérdidas de gas no se puedan detectar sólo
a través del olfato. Los proveedores de gas
recomiendan la adquisición e instalación de un
detector de gas aprobado por UL. Instale y use
el equipo de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
Regulador de Presión de Gas
Se deberá usar el regulador de presión de gas
propano suministrado con esta estufa. Para un
funcionamiento adecuado, la presión de entrada al
regulador deberá ser la siguiente:
3UHVLyQPtQLPD´GH&ROXPQDGH$JXD
0D[LPXPSUHVVXUH´RI:DWHU&ROXPQ
3UHVLyQPi[LPD´GH&ROXPQDGH$JXD
Conecte una tubería de suministro de propano con
XQDFRQH[LyQKHPEUDDERFDUGDGDGH´DOUHJXODGRU
en la esquina superior trasera derecha del gabinete.
Ajuste la tubería de gas al regulador usando 2 llaves.
IMPORTANTE: Deje un espacio adecuado alrededor
de la tubería de suministro de gas en caso de
torcedura o daños durante la instalación. Asegúrese
de que la tubería de suministro de gas no pueda
tener contacto con ninguna pieza móvil luego de la
instalación.
$OXVDUSUHVLRQHVVXSHULRUHVDòSVLJSDUDFRQWURODUHO
sistema de suministro de gas del vehículo recreativo,
desconecte la estufa y la válvula de cierre individual
de la tubería de suministro de gas. Al usar las
SUHVLRQHVGHSUXHEDGHòSVLJN3DRPHQRV
para controlar el sistema de suministro de gas,
simplemente aísle la estufa del sistema de suministro
de gas cerrando la válvula de cierre individual.
3. CONEXIÓN ELÉCTRICA
Los cables de suministro de corriente se encuentran
ubicados en la esquina superior izquierda de la parte
trasera del electrodoméstico.
&RQHFWHXQFDEOHGHVXPLQLVWURGHFRUULHQWHGH9
SRVLWLYRDOFDEOHQHJURGH9GHOHOHFWURGRPpVWLFR\
XQFDEOHGHVXPLQLVWURGHFRUULHQWHGH9QHJDWLYRDO
FDEOHEODQFRGH9GHOHOHFWURGRPpVWLFR(OFRQVXPR
Pi[LPRGHFRUULHQWHHVLQIHULRUD$PSHU
NOTA: Asegúrese de conectar los cables con la
SRODULGDGFRUUHFWD(O1HJURHV³´\HO%ODQFRHV
³´$VHJ~UHVHGHTXHODVFRQH[LRQHVHOpFWULFDVVH
encuentren correctamente aseguradas.
Asegúrese de que las conexiones de suministro
eléctrico se encuentren desconectadas, o de haber
cortado la conexión desde el panel del fusible principal
o desde el panel del disyuntor, antes de realizar el
servicio técnico del electrodoméstico.
2. CONTROL DE PÉRDIDAS
Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHWRGDVODVSHULOODVGHFRQWUROVH
HQFXHQWUHQHQODSRVLFLyQ2))&HUUDGD
Ŷ$SOLTXHXQOtTXLGRGHGHWHFFLyQGHJDVVREUHODV
conexiones. Cualquier pérdida de gas será indicada
a través de las burbujas.
Ŷ6LVHGHWHFWDXQDSpUGLGDGHJDVDMXVWHODMXQWD
floja o reemplace la pieza defectuosa con una
pieza de reemplazo recomendada por un vendedor
minorista autorizado de GE Appliances.
INSTALACIÓN DE LA ESTUFA
Conexión de
la Tubería de
Suministro de
Propano
Conexión del
Suministro de
Corriente
Instrucciones de Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN RIESGO DE DAÑOS SOBRE
EL PRODUCTO
&RQHFWDUDGLVSRVLWLYRVGH9'&~QLFDPHQWH
Conectar sólo un circuito protegido con fusible de
no más de 15 Amperios.
22 49-2001048 Rev. 4
4. PARRILLAS
Las parrillas izquierda y derecha son intercambiables
pero se deberán orientar de forma correcta para que
FDOFHQ8VHODVLJXLHQWHLPDJHQFRPRJXtDSDUDXQD
orientación correcta. Los pernos sobre la parte inferior
de las parrillas se deberán apoyar en los agujeros de
la superficie de cocción.
5. PRUEBE LOS QUEMADORES DE
LA ESTUFA
Ŷ Presione y gire la perilla de control del quemador
correspondiente en sentido antihorario hacia
ODSRVLFLyQ+L$OWRKDVWDTXHHOTXHPDGRUVH
encienda. De haber aire en la tubería de suministro,
podrá tomar hasta un minuto que el aire sea
purgado y que el quemador se encienda.
8QDYH]HQFHQGLGRHOTXHPDGRUFRQWLQ~H
SUHVLRQDQGRODSHULOODGXUDQWHVHJXQGRVKDVWD
que el sensor de la llama esté caliente.
Ŷ Es posible que la llama sea amarilla durante unos
pocos segundos, pero luego deberá ser azul. Si se
observa una llama en su mayoría o completamente
amarilla en el quemador, consulte la sección de
³6ROXFLyQGH3UREOHPDVRFRPXQtTXHVHFRQXQ
técnico calificado del servicio.
Ŷ Gire la perilla de control del quemador hasta
/2%DMR$VHJ~UHVHGHTXHODOODPDURGHH
completamente el quemador. Deberá haber una
llama en los puertos del quemador y no haber
brecha de aire entre la llama y el quemador. Si
el quemador no reúne estos criterios, consulte la
VHFFLyQGH³6ROXFLyQGH3UREOHPDV´RFRPXQtTXHVH
con un técnico calificado del servicio.
Ŷ Repita estos pasos para controlar cada quemador.
6. CONTROLE EL QUEMADOR DEL
HORNO
Ŷ Presione la manija del horno para abrir la puerta.
Ŷ Presione y gire la perilla de control del horno en
sentido antihorario hasta la posición . Mantenga
la perilla de control del horno presionada durante
SRUORPHQRVVHJXQGRVKDVWDTXHHOSLORWRGHO
horno esté encendido y el sensor del piloto esté
caliente. De haber aire en la tubería de suministro,
podrá tomar hasta un minuto que el aire sea
purgado y que el piloto del horno se encienda.
Ŷ8QDYH]HQFHQGLGRHOSLORWRGHMHGHSUHVLRQDU
la perilla de control del horno y gire la misma en
sentido antihorario hasta la temperatura más alta.
Constate que el quemador de horneado esté
completamente encendido, confirmando la presencia
de una llama a través de las aberturas frontales del
botón del horno. De no haber una llama presente,
JLUHODSHULOODGHFRQWUROKDVWD2))$SDJDGR\
repita el paso 2 por un período de tiempo más
prolongado, a fin de asegurar que el piloto del horno
se encienda.
Ŷ Gire la perilla de control del horno sobre cada
temperatura e inspeccione la llama del quemador.
Si se observa una llama en su mayoría o
completamente amarilla, consulte la sección de
³6ROXFLyQGH3UREOHPDVRFRPXQtTXHVHFRQXQ
técnico calificado del servicio.
%XVTXHTXH
el piloto
brille de color
naranja.
Instrucciones de Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
7. CALIDAD DE LA LLAMA
Las llamas del quemador de la placa de cocción y los
quemadores del horno deberán ser azules con puntas
amarillas. Las llamas largas de color amarillo brillante
no son normales. Las llamas normales podrán mostrar
signos de un tinte anaranjado cuando estén bien
quemadas, o signos de color anaranjado parpadeante
debido a las partículas en el gas o en el aire.
49-2001048 Rev. 4 23
8. Bloqueos de las Patas Frontales
8QDYH]TXHODHVWXIDVHHQFXHQWUHWRWDOPHQWH
instalada y nivelada, deslice los bloqueos de las
patas frontales sobre las patas frontales de la estufa.
Marque los agujeros de los tornillos con un lápiz.
3HUIRUHXQDJXMHURSLORWRGH´\FRORTXHORVWRUQLOORV
GHSXOJDGDGHORQJLWXGLQFOXLGRVVREUHORVGRV
DJXMHURVWRUQLOORVSDUDHOEORTXHRGHODVSDWDV
IURQWDOHV5HSLWDHOSURFHGLPLHQWRVREUHDPERVODGRV
%ORTXHRGHODV
Patas
Tornillos
Instrucciones de Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
24 49-2001048 Rev. 4
Consejos para Solucionar Problemas… Antes de solicitar el servicio técnico
Problema Causa Posible/ Solución
Los quemadores de la superficie no se
encienden o no se encienden totalmente. Asegúrese de que las válvulas de suministro de gas y la válvula del tanque de
propano estén abiertas. De haber aire en la tubería de suministro, podrá tomar
hasta un minuto que el aire sea purgado y que el quemador se encienda.
Asegúrese de que la perilla sea presionada y ajustada hasta la posición HI
$OWRPLHQWUDVVHJLUDODSHULOODGHHQFHQGLGR'HEHUiHVFXFKDUHOVRQLGR
de clic del sistema de encendido cuando se presione la perilla. Continúe
presionando durante por los menos 5 segundos hasta que el sensor de la
llama esté caliente.
La presión del gas es demasiado baja o demasiado alta.
Los puertos del quemador o el arrancador están sucios. Consulte sobre las
³&DEH]DVGHORV4XHPDGRUHV´HQODVHFFLyQGH&XLGDGR\/LPSLH]D
(OTXHPDGRUSDUDKRUQHDUQRVHHQFLHQGH Asegúrese de que las válvulas de suministro de gas y la válvula del tanque de
propano estén abiertas. De haber aire en la tubería de suministro, podrá tomar
hasta un minuto que el aire sea purgado y que el quemador se encienda.
Asegúrese de que la perilla de control del horno se presione mientras se
DMXVWDVREUHODSRVLFLyQGHODOODPD'HEHUiHVFXFKDUHOVRQLGRGHFOLFGHO
sistema de encendido cuando se presione la perilla. Mantenga presionada la
SHULOODGXUDQWHSRUORPHQRVVHJXQGRVDILQGHGDUOHWLHPSRDOSLORWRGHO
horno para que se encienda y para que el sensor del piloto se caliente. De
haber aire en la tubería de gas, este proceso podrá tomar hasta un minuto.
La presión del gas es demasiado baja o demasiado alta.
Las llamas son completamente o en su
mayoría amarillas o anaranjadas. Las llamas normales podrán mostrar signos de un tinte anaranjado cuando estén
bien quemadas, o signos de color anaranjado parpadeante debido a las partículas
en el gas o en el aire.
La presión del gas es demasiado baja.
Los puertos del quemador están sucios. Consulte sobre las “Cabezas de los
4XHPDGRUHV´HQODVHFFLyQGHFXLGDGR\OLPSLH]D
La luz de fondo de la perilla no se enciende
cuando se presiona el botón de la luz. $VHJ~UHVHGHTXHODXQLGDGVHHQFXHQWUHFRQHFWDGDD9'&&RQVXOWHVREUH
OD³&RQH[LyQ(OpFWULFD´HQODV,QVWUXFFLRQHVGH,QVWDODFLyQ
Es necesario reemplazar el tablero LED o el interruptor. Comuníquese con GE
Appliances para solicitar el servicio técnico.
/DOX]GHOKRUQRQRVHHQFLHQGHFXDQGRVH
presiona el botón de la luz. $VHJ~UHVHGHTXHODXQLGDGVHHQFXHQWUHFRQHFWDGDD9'&&RQVXOWHVREUH
OD³&RQH[LyQ(OpFWULFD´HQODV,QVWUXFFLRQHVGH,QVWDODFLyQ
(VQHFHVDULRUHHPSOD]DUHOERPELOOR&RQVXOWHVREUHOD³/X]GHO+RUQR´HQOD
sección de Cuidado y Limpieza.
CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS
49-2001048 Rev. 4 25
GARANTÍA LIMITADA Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
Garantía Limitada
ŶInstalación, entrega o mantenimiento inadecuados. Si
tiene un problema con la instalación, comuníquese
con su vendedor o instalador. Usted es responsable
de brindar instalaciones de conexiones eléctricas
adecuadas.
Ŷ)DOODGHOSURGXFWRFRPRUHVXOWDGRGHPRGLILFDFLRQHV
sobre el mismo o debido a un uso irrazonable,
incluyendo la falta de mantenimiento razonable o
necesario.
Ŷ(OWUDEDMRQHFHVDULRSDUDWUDVODGDUODXQLGDGDXQD
ubicación donde esté accesible para que un técnico
pueda brindarle el servicio.
Ŷ5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODYHKtFXORUHFUHDWLYRR
reinicio de disyuntores.
Ŷ'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUQLYHOGH
voltaje inadecuado en el suministro de corriente,
accidente, incendio, inundaciones o catástrofes
naturales.
Ŷ'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD
Ŷ Educación sobre el producto de forma personalizada.
Qué No Cubrirá GE Appliances:
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño posterior de productos para vehículos
UHFUHDWLYRVSHUVRQDOHVRXVRVLPLODUGHQWURGH((88\&DQDGiSi el producto se encuentra ubicado en un área
donde el servicio de un técnico autorizado para vehículos recreativos no está disponible, se le podrá solicitar que
traiga el producto a una ubicación del Servicio Autorizado de GE Appliances para acceder al servicio técnico.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le
da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro.
Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al
Fiscal de su estado.
Garante: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Para programar el servicio técnico, llame al 866.835.0179.
Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6²6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR
como se indica en esta Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de
comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a dos años o al período más corto
permitido por la ley.
Por el Período de: GE Appliances Reemplazará:
Dos Años
Desde la fecha de la
compra original
Cualquier parte de la estufa del vehículo recreativo que falle debido a un defecto
en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de dos años, GE
Appliances también cubrirá todo el trabajo y el servicio relacionado con el reemplazo de
la parte que presente defectos.
26 49-2001048 Rev. 4
Impreso en China
Soporte al Cliente
SOPORTE AL CONSUMIDOR
Sitio Web de Electrodomésticos de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de
Electrodomésticos de GE Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! También puede comprar más
productos grandiosos de GE Appliances y sacar ventaja de todos nuestros servicios de apoyo a través de Internet,
GLVHxDGRVSDUDVXFRQYHQLHQFLD(Q((88GEAppliances.com. En Canadá: GEAppliances.ca
Registre su Electrodoméstico
£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWGHDFXHUGRDVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVX
producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía,
en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción impresa previamente
que se incluye con el material embalado.
(Q((88GEAppliances.com/register
En Canadá: geappliances.ca/after-sales-support
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de
,QWHUQHW\SURJUDPHHOVHUYLFLRDVXFRQYHQLHQFLDFXDOTXLHUGtDGHODxR(Q((88GEAppliances.com/service
VHUYLFHROODPHDOGXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO
En Canadá: geappliances.ca/after-sales-supportROODPHDO
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el
HQYtRGHSLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU
2UGHQHDWUDYpVGH,QWHUQHWODVKRUDVGHOGtD(Q((88GEAppliancesparts.com o telefónicamente al
GXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier
usuario. Otros servicios técnicos generalmente deberán ser derivados a personal calificado del servicio
WpFQLFR6HGHEHUiWHQHUFXLGDGR\DTXHXQDUHSDUDFLyQLQGHELGDSRGUiKDFHUTXHHOIXQFLRQDPLHQWRQRVHD
seguro.
Los clientes de Canadá deberán buscar en las páginas amarillas al distribuidor de piezas del servicio técnico de GE
$SSOLDQFHVPiVFHUFDQRYLVLWHQXHVWURVLWLRZHEHQgeappliances.ca/parts-filters-accessories o comuníquese al

Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de
nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
(Q&DQDGi'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0&&RPPHUFLDO,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
GEAppliances.ca/contact-us
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

GE Profile PLS624RT El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario