Turbotronic TT-LUX900 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
3-in-1 Wet & Dry Cordless Stick Vacuum Cleaner
INSTRUCTION MANUAL
Model:TT-LUX900
EN
Model:TT-LUX900
Technical: 22.2V 2200mAh Li-ion battery
PARTS DESCRIPTION
1. On/off switch
2. speed control switch
3. Button for removing handheld
vacuum cleaner
4. On/off switch for handheld item
5. Release buttons for removing
dust tank
6. 22.2V Battery
7. Handheld item
8. HEPA center filter
9. Filter holder
10. Dust compartment
11. 2in1Crevicenozzle
12. Adaptor
13. Brush roller
14. The lid for water tank
15. Water tank
16. Cloth
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold responsible for the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord can not become entangled.
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
• This appliance is only to be used for household purposes and only for the purpose it is made for.
This appliance shall not be used by children from 0 year to 8 years. This appliance can be used by
children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than
8 years. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless older than 8 and
supervised.
To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, plug or appliance in the
water or any other liquid.
The plug must be removed from the socket outlet before cleaning or maintaining the Appliance
BEFORE THE FIRST USE
Installation of the appliance
Take the appliance and accessories out the box. Remove the stickers, protective foil or plastic
from the device.
Assemble the vacuum cleaner by attaching the handle to the device
• Plug the adapter (12) in the hole as below of item and in the wall outlet
Charging hole
Charge
• link the device and power station with adaptor .
Note: Always make sure that the device is turned off.
The indicator lights will come on once the device has made contact with the device .
• It takes 4.5 hours to fully charge the batteries before the first use.
• When the device is totally discharged, approximately 4-4.5 hours
charging is required for the battery to regain full capacity.
• In order to ensure that it is always ready for use, the device should be left on charger when not
being used.
• The adaptor may become warm during charging, this is normal.
USE
• You should regularly check that 2-in-1 Crevice nozzle (11) and the brush roller (13) are clean in
order to avoid scratching sensitive floors.
• Start the device by pushing the on/off button (1) and control the high speed and low speed by
pushing the speed control switch (2).
• For tables, furniture and car seats you can remove the hand unit by pressing in the release
button(3). The hand unit will now come free and can easily be removed, and it can be started by
On/off switch for handheld item (4).
•The2in1Crevicenozzle (11) can be fitted in order to reach awkward places and you switch it to
be brush or Crevice nozzle by your hand as below
• Open The lid for water tank (14) to fill the water tank (15)with water and lock it up , assemble the
water tank (15) and the cloth16to device ,and start the device as normal , then you can Sweep
the floor by it!
CLEANING AND MAINTENANCE
Emptying and cleaning the dust compartment/filter
• Release the hand unit out of the handle
• Remove the whole dust container (10) by pressing the release button (5) and turn the dust
container.
• Pulling out the filters (8 & 9) and emptying the contents of the dust container into a suitable vessel
or bag.
The dust container and the filter can be cleaned and rinsed with warm
water. Make sure the parts are dry before they are assembled.
Assembling the parts by following up the opposite procedures when detaching the dust container.
Cleaning the electric turbo brush
• If the roller brush becomes blocked or jammed for any reason, the
vacuum will be lower down. Than the roller brush have to be cleaned.
• Carefully open the releasing slider as the pic below
• Lift out the roller brush and clean it.
After cleaning you can assemble the turbo brush by following the opposite procedures.
Do not forget to Cleaning the wheels too.
• If a wheel is jammed by threads or dirt, to prevent wear you need to clean this by time.
• Remove the wheels by carefully prizing them loose using a screwdriver inserted into the cavity
and lift them up.
• Remove threads or any other objects that may have become jammed in the wheels axles.
Reassemble the wheels by pressing them back in the floor brush.
wash the water tank and the cloth
When you finished the sweeping by water tank faction, you should take apart the cloth, wash it and
dry it, or you can change it by a new cloth.
Change the battery
The battery (6) can be used over 1000 cycle, if the battery (6) have been damaged, you can buy an
new one to change it, the battery is removable by pressing the releasing button as below:
battery releasing button
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for
information regarding the point of recollection.
3 - en - 1 Wet & Dry Cordless Stick aspiradora
Manual de instrucciones
Modelo:TT-LUX900
Spanish
Modelo:TT-LUX900
Técnica: 22.2V 2200 mAh Li - ion
Piezas Descripcion
1.Interruptor de encendido / apagado
2.Interruptor de control de la velocidad
3.Botón para eliminar handheld
Aspiradora
4.Interruptor de encendido / apagado para handheld item
5.Botones de liberacion para eliminar
Dust Tank
6.22.2V batería
7. Tema de mano
8.Filtro HEPA Center
9.Porta filtros
10.Compartimiento de polvo
11.2 en 1 boquilla estrecha
12.Adaptador
13.Cepillo del rodillo
14.La tapa para tanque de agua
15.Tanque de agua
16.Tela
Seguridad
• Por ignorar las instrucciones de seguridad del fabricante no puede ser responsable por los daños.
Si el cable de alimentacion esta dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de
servicio o similares Ly personas cualificadas con el fin de evitar un peligro.
nunca mover el aparato tirando de la cuerda y asegúrese de que el cable no puede enredarse.
El aparato debe ser colocado en un establo, nivel Sur Cara.
Este aparato es solo para ser utilizado para el hogar y solamente para el propósito es hecho
para.
Este aparato no debe ser usado por niños de 0 a 8 años.Este aparato puede ser Utilizado por
niños de 8 años y anteriormente y las personas con minusvalías físicas, sensoriales o mentales o
con falta de experiencia y conocimiento si se les ha dado la supervision o instruccion C En relación
con el uso del aparato en una manera segura y entender los riesgos involucrados.Los niños no
deben jugar con el aparato.Mantener el aparato y su cuerda fuera del alcance de los niños de
menos de 8 Años.Limpieza y mantenimiento de usuario no podrá ser hecha por los niños no
mayores de 8 y supervisado.
para proteger tu mismo contra un choque eléctrico, no sumerja el cable, enchufe o aparato en T
El agua o cualquier otro líquido.
el enchufe debe ser retirado de la toma de corriente antes de limpiar o mantener el aparato
Antes del primer uso
La instalación del aparato
Tome el aparato y los accesorios de la caja.Quitar las pegatinas, protectora de aluminio o
plástico del dispositivo.
reunir la aspiradora por sujetar el asa para el dispositivo
• Enchufe el adaptador (12) en el agujero como abajo del tema y en el enchufe de pared
Boca de carga
Cargo
Referencia el dispositivo y Power Station con adaptador.
NOTA: Asegúrese siempre de que el dispositivo está apagado.
Las luces indicadoras se ven una vez que el dispositivo se ha puesto en contacto con el
dispositivo.
Toma de 4,5 horas para cargar completamente la batería antes de la primera utilización.
Cuando el dispositivo esta totalmente descargada, aproximadamente 4-4.5 horas
Se requiere para la batería de carga para recuperar la plena capacidad. a fin de asegurarse de
que está siempre listo para usar, el dispositivo debe dejarse el cargador cuando no se utiliza.
el adaptador puede calentarse durante la carga, esto es normal.
Uso
debe comprobar regularmente que 2 - en - 1 boquilla estrecha (11) y la brocha rodillo (13) son
limpias para evitar arañar suelos sensibles.
iniciar el dispositivo presionando el boton de encendido / apagado (1) y El control de alta
velocidad y baja velocidad pulsando el interruptor de control de velocidad (2).
para mesas, muebles y asientos de coche, puede quitar la mano unidad pulsando en el boton de
liberacion (3).La mano unidad W Enfermo ahora libre y puede ser fácilmente eliminado, y puede
ser comenzado por interruptor ON / OFF para handheld Item (4).
El 2 en 1 boquilla estrecha (11) puede ser equipado para llegar a lugares difíciles y SWI TCH a
pincel o boquilla estrecha por su mano como abajo
Abrir la tapa para tanque de agua (14) para llenar el tanque de agua (15) con agua y cierra,
montar el tanque de agua (15) y el paño (16) al dispositivo, y comenzar el dispositivo como normal,
entonces usted puede barrer la ¡Piso por!
Limpieza y mantenimiento
Vaciado y limpieza del compartimento para el polvo / filtro
laliberacióndelamanodeunidaddelamanija
Retire el recipiente de polvo (10) pulsando el boton de liberacion (5) y gire el recipiente de polvo.
sacar los filtros (8 y 9) y vaciar el contenido del recipiente de polvo en un suitabl E recipiente o
bolsa.
el recipiente de polvo y el filtro puede limpiarse y enjuagarse con calor
Agua.Asegúrese de que la partes se sequen antes de que se ensamblan.
el montaje de las piezas siguiendo la frente a procedimientos W Hen separar el recipiente de
polvo.
La limpieza de la maquina de cepillo turbo
Si el rodillo cepillo sea bloqueado o bloqueado por cualquier motivo, el
Vacío será menor.Que el cepillo de rodillo tiene que ser limpiado.
cuidadosamente abra la liberación slider como el pic abajo
Levantar el cepillo de rodillo y limpio.
Despues de la limpieza que puede montar el Turbo Brush siguiendo la frente a procedimientos.
No se olvide de limpiar las ruedas demasiado.
Si una rueda se trabó por hilos o suciedad, para evitar el desgaste que usted necesita para
limpiar este por el tiempo.
Quitar las ruedas por cuidadosamente premiación flojos utilizando un destornillador se inserta en
la cavidad y ascensor th Em Up.
Quitar los hilos o cualesquiera otros objetos que pueden haberse atascado en los ejes de las
ruedas.Volver a montar las ruedas pulsando de nuevo en el piso cepillo.
Lave el tanque de agua y el paño
Cuando has acabado el tanque de agua de barrido por facción, usted debe tomar además el paño,
lavar y secar, o se puede cambiar por un paño nuevo.
Cambiar la bateria
La batería (6) puede ser utilizado más de 1.000 ciclo, si la bateria (6) han sido dañados, usted
puede comprar una nueva para cambiarla, la bateria es desmontable presionando el boton de
liberacion como a continuación:
Liberación de botón batería
Medio ambiente
Este aparato no debe ser puesto en la basura doméstica en la
Final de su durabilidad, pero debe ser ofrecido en un punto central para el reciclaje
De los aparatos eléctricos y electrónicos.Este Símbolo en la
Aparato, manual de instrucciones y embalaje pone su atención a este
Cuestión importante.Los materiales utilizados en este aparato puede ser reciclado.Por
Reciclaje de electrodomesticos usados S que aportan un importante empuje a
La protección de nuestro medio ambiente.Pedir a las autoridades locales para
Información sobre el punto de recolección.
3-în-1 Aspirator Stick Wet & Dry
MANUAL DE INSTRUCTIUNI
Model:TT-LUX900
RO
Model:TT-LUX900
Tehnic: 22.2V 2200mAh baterie Li-ion
DESCRIEREA PĂRȚILOR
1. Comutator pornit / oprit
2. comutatorul de control al vitezei
3. Buton pentru eliminarea
dispozitivelor portabile aspirator
4. Comutator pornit / oprit pentru
elementul handheld
5. Butoanele de eliberare pentru eliminare
rezervor de praf
6. Acumulator 22,2 V
7. Articol portabil
8. Filtru centru HEPA
9. Suportul filtrului
10. Compartimentul de praf
11. Duzăde crepare 2 în 1
12. Adaptor
13. Cilindru de perie
14. Capacul rezervorului de apă
15. Rezervor de apă
16. Stofă
SIGURANȚĂ
Ignorând instrucțiunile de siguranță, producătorul nu poate fi responsabil pentru daune.
Dacăcablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producător, de agentul său
de service sau de persoane calificate în mod similar, pentru a evita pericolul.
Nu deplasați niciodatăaparatul trăgând cablul și asigurați-văcăcablul nu se poate încurca.
Aparatul trebuie așezat pe o suprafață stabilă.
Acest aparat trebuie utilizat numai în scopuri casnice și numai în scopul pentru care este
destinat.
Acest aparat nu trebuie folosit de copii între 0 și 8 ani. Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu
vârsta de cel puțin 8 ani și de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu
lipsa de experiență și cunoștințe dacăau fost supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea
aparatului într-un mod sigur și pentru a înțelege pericolele implicat. Copiii nu se pot juca cu aparatul.
Nu lăsați aparatul și cablul acestuia la îndemâna copiilor cu vârsta mai micăde8ani.Curățarea și
întreținerea utilizatorului nu vor fi efectuate de către copii, cu excepția cazului în care sunt mai mari
de 8 ani și supravegheați.
Pentru a văproteja împotriva șocurilor electrice, nu scufundați cablul, priza sau aparatul în apă
sanaltelichide.
Înainte de a curățasaudeaîntreține aparatul, ștecherul trebuie scos din priză
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
Instalarea aparatului
Scoatețiaparatulși accesoriile de pe cutie. Scoateți autocolantele, folia protectoare sau plasticul
de pe dispozitiv.
Asamblați aspiratorul prin atașarea mânerului la dispozitiv
Introduceți adaptorul (12) în orificiu ca în partea de jos a elementului și în priza de perete
Gaurăde încărcare
Încărca
conectați dispozitivul șistația de alimentare cu adaptorul.
Notă: Asigurați-văîntotdeauna cădispozitivul este oprit.
Indicatoarele luminoase se vor aprinde odatăce dispozitivul a intrat în contact cu dispozitivul.
Este nevoie de 4,5 ore pentru a încărca complet bateriile înainte de prima utilizare.
Când dispozitivul este complet descărcat, aproximativ 4-4,5 ore
încărcarea este necesarăpentru ca acumulatorul să-șirecâștige capacitatea maximă.
Pentru a văasigura căeste întotdeauna gata de utilizare, dispozitivul trebuie lăsat pe încărcător
atunci când nu este utilizat.
Adaptorul se poate încălzi în timpul încărcării, acest lucru este normal.
UTILIZARE
Trebuie săverificați în mod regulat dacăduza de crepare (11) și rola de perie (13) 2-în-1 sunt
curate, pentru a evita zgârierea podelelor sensibile.
Porniți dispozitivul prin apăsarea butonului de pornire / oprire (1) șicontrolațivitezamareși
viteza scăzutăapăsând butonul de comandăa vitezei (2).
Pentru mese, mobilier și scaune auto puteți scoate maneta apăsând butonul de eliberare (3).
Unitatea de mânăva fi acum liberăși poate fi ușor îndepărtatăși poate fi pornităde comutatorul On
/ Off pentru elementul handheld (4).
Duzăde crepare 2 în 1 (11) poate fi montatăpentru a ajunge în locuri incomode șicomutațica
perie sau duzăde crevare cu mâna, dupăcum se aratămai jos
Deschideți capacul pentru rezervorul de apă(14) pentru a umple rezervorul de apă(15) cu apăși
fixați-l, asamblațirezervoruldeapă(15) și cârpa (16) pe dispozitiv și porniți dispozitivul în mod
normal. poate Măsurați podeaua prin ea!
CURATENIE SI MENTENANTA
Golirea șicurățarea compartimentului / filtrului de praf
Eliberați mânerul din mâner
Scoateți întregul recipient pentru praf (10) apăsând butonul de eliberare (5) șirotiți recipientul de
praf.
Scoateți filtrele (8 și9)șigolițiconținutul recipientului de praf într-un vas sau sac adecvat.
Rezervorul de praf șifiltrulpotficurățate șiclătite cu apăcaldă
apă.Asigurați-văcăpiesele sunt uscate înainte de a fi asamblate.
Asamblarea pieselor prin urmărirea procedurilor opuse la detașarea recipientului de praf.
Curățarea periei electrice turbo
Dacăperia de role se blocheazăsau se blocheazădin orice motiv,
vidul va fi mai jos. Peria trebuie curățată.
Deschidețicugrijăglisorul de eliberare ca imaginea de mai jos
Ridicați peria șicurățați-o.
Dupăcurățare, puteți asambla peria turbo urmând procedurile opuse.
Nu uitațisăcurățațișiroțile.
Dacăoroatăeste blocatăde fire sau murdărie, pentru a preveni uzura, trebuie săcurățați-o în
timp.
Scoatețiroțile prin prinderea cu atenție a acestora prin folosirea unei șurubelnițe introduse în
cavitate și ridicându-le.
Scoateți firele sau orice alte obiecte care pot fi blocate pe axele roților. Reasamblațiroțile
apăsându-le înapoi în peria de podea.
spălați rezervorul de apăși cârpa
Când ați terminat fabrica de masurare a rezervorului de apă, ar trebui săluați deoparte pânza, săo
spălațișisăo uscați sau o puteți schimba cu o cârpănouă.
Schimbați bateria
Bateria (6) poate fi utilizatăla peste 1000 de cicluri, dacăbateria (6) a fost deteriorată,puteți
cumpăra o baterie nouăpentru ao schimba, bateria se poate scoate apăsând butonul de eliberare,
dupăcum urmează:
butonul de eliberare a bateriei
MEDIU INCONJURATOR
Acest aparat nu trebuie pus în gunoiul menajer la
durabilitatea sa, dar trebuie săfie oferităîntr-un punct central pentru reciclare
de aparate electrocasnice și electronice. Acest simbol pe
aparatul, manualul de instrucțiuni și ambalajul văatrage atenția asupra acestui lucru
problema importanta. Materialele utilizate în acest aparat pot fi reciclate. De
reciclarea aparatelor de uz casnic folosite văaduceți un impuls important
protecția mediului nostru. Adresați-văautorităților locale pentru
informații cu privire la punctul de reamintire.
Odkurzacz3w1Wet&DryCordlessStick
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Model:TT-LUX900
Poland
Model:TT-LUX900
Informacje techniczne: Akumulator litowo-jonowy 22.2 V 2200 mAh
OPIS CZĘŚCI
1. Włącznik / wyłącznik
2. przełącznik kontroli prędkości
3. Przycisk do wyjmowania
urządzenia ręcznego odkurzacz
4. Włącznik / wyłącznik urządzenia
podręcznego
5. Zwolnij przyciski do usunięcia
zbiornik pyłu
6. Akumulator 22.2V
7. Poręczny przedmiot
8. Filtr środkowy HEPA
9. Uchwyt filtra
10. Kurz
11. 2 w 1 końcówka szczelinowa
12. Adapter
13. Pędzel rolkowy
14. Pokrywa zbiornika na wodę
15. Zbiornik wody
16. Płótno
BEZPIECZEŃSTWO
Ignorując instrukcje bezpieczeństwa, producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi byćwymieniony przez producenta, jego serwis
lub użytkownik.
Nigdy nie poruszaj urządzenia ciągnącego sięza przewód i urządzenia się,żeprzewódnie
zaplątuje się.
Urządzenie należy ustawićna stabilnej, równej powierzchni.
Fotofobićto tylko do tego celu.
Do urządzenia nie możebyćużywane przez dzieci w wieku od 0 do 8 lat. Aby móc byćzajęte
przez dzieci w wieku od 8 lat i powyżej oraz osób o ograniczonych umiejętnościach, które nie mogą
zostaćzajęte przez użytkownika. zaangażowany. Dzieci nie mogąbawićsięsobą. Trzymaj sięi
jego przewód z dala od dzieci w wieku poniżej 8 lat. Czyszczenie i konserwacja nie odbywa się
przez dzieci, chyba żesąstarsze niż8 lat i nadzorowane.
Aby zabezpieczyćsięprzed awariąprądem, nie zanurzaj sięw wodzie, wtyczki ani urządzenia w
wodzie ani w żadnym innym.
Wtyczkęnależywyjąć z gniazdka przed czyszczeniem lub konserwacjąurządz
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Instalacja urządzenia
Wyjmij urządzenie i akcesoria z pudełka. Usuńnaklejkę,folięochronnąlub plastik z urządzenia.
Zmontuj odkurzacz, mocującuchwytdourządzenia
Podłącz adapter (12) do otworu, jak poniżej elementu i do gniazdka ściennego
Otwór do ładowania
Opłata
Połącz urządzenie i elektrownięz adapterem.
Uwaga: Zawsze upewnij się,żeurządzenie jest wyłączone.
Kontrolki zaświecąsię,gdyurządzenie wejdzie w kontakt z urządzeniem.
Całkowite naładowanie akumulatorów przed pierwszym użyciem zajmuje 4,5 godziny.
Gdy urządzenie jest całkowicie rozładowane, około 4-4,5 godziny
ładowanie jest wymagane, aby akumulator odzyskałpełnąpojemność.
Aby zapewnić,że jest zawsze gotowy do użycia, urządzenie powinno pozostaćna ładowarce,
gdy nie jest używane.
Adapter możesięrozgrzaćpodczas ładowania, jest to normalne.
POSŁUGIWAĆSIĘ
Należy regularnie sprawdzać, czy dysza szczelinowa 2 w 1 (11) i wałek szczotkowy (13) są
czyste, aby uniknąć zarysowania wrażliwych podłóg.
Uruchom urządzenie, naciskając przycisk włączania / wyłączania (1) i sterującdużą prędkościąi
niskąprędkością, naciskającprzełącznik kontroli prędkości (2).
W przypadku stołów, mebli i foteli samochodowych można zdjąć jednostkęręczną, naciskając
przycisk zwalniający (3). Jednostka ręczna będzie teraz dostępna bezpłatnie i można jąłatwo
wyjąć.Można jąuruchomićza pomocąprzełącznika włączania / wyłączania urządzenia
podręcznego (4).
Nasadkęszczelinową2w1(11)można zamontowaćw celu uzyskania niezręcznych miejsc, a
zmieniamy jąna szczoteczkęlub dyszęszczelinową, jak poniżej.
Otwórz pokrywkęzbiornika wody (14), aby napełnićzbiornik wody (15) wodąi zablokuj go,
zmontuj zbiornik na wodę(15) i szmatkę(16) do urządzenia i uruchom urządzenie jak zwykle, a
następnie możezamiataćpodłogęprzez to!
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Opróżnianie i czyszczenie komory / filtra kurzu
Zwolnij jednostkęręcznązuchwytu
Usuńcały pojemnik na kurz (10), naciskając przycisk zwalniający (5) i obracając pojemnik na
kurz.
Wyciąganie filtrów (8 i 9) i opróżnianie zawartości pojemnika na kurz do odpowiedniego naczynia
lub worka.
Pojemnik na kurz i filtr można wyczyścićiprzepłunąć ciepłem
woda. Sięsię,żeczęści sąsuche przed ich montażem.
Instalacja części poprzez wykonanie przeciwnych procedur podczas odłączania pojemnika na
kurz.
Czyszczenie elektrycznej szczotki turbo
Jeśli szczotka rolkowa z jakiegokolwiek powodu zostanie zablokowana lub zakleszczona,
wówczas
próżnia będzie niższa. Następnie szczotkęwalcowąnależy oczyścić.
Ostrożnie otwórz suwak zwalniający jak na rysunku poniżej
Podnieśszczotkęwalcowąi wyczyść ją.
Po wyczyszczeniu można zamontowaćturboszczot, postępując zgodnie z przeciwnymi
procedurami.
Nie zapomnij równieżo czyszczeniu kół.
Jeśli koło jest zablokowane przez gwinty lub brud, aby zapobiec zużyciu, należy je oczyścićw
odpowiednim czasie.
Zdejmij koła, ostrożnie podważając je za pomocąwkrętaka włożonego do wnęki i podnieś.
Usuńgwinty lub inne przedmioty, które mogłyzaciąć sięna osiach ł. Ponownie zamontuj koła,
naciskając je z powrotem w szczotki podłogowej.
umyj zbiornik na wodęi szmatkę
Po zakończeniu zamiatania przez frakcjęzbiornikanawodę,należy rozebraćszmatkę,umyćjąi
wysuszyć,lubmożna to zmienićza pomocąnowej szmatki.
Wymieńbaterię
Akumulator (6) możebyćużywany przez ponad 1000 cykli, jeśli akumulator (6) zostałuszkodzony,
możesz kupićnowy, aby go wymienić,baterięmożna wyjąć, naciskając przycisk zwalniający, jak
poniżej:
przycisk zwalniający baterię
ŚRODOWISKO
To urządzenie nie powinno byćwrzucane do domowych śmieci na terenie
koniec jego trwałości, ale musi byćoferowany w centralnym punkcie recyklingu
elektrycznych i elektronicznych urządzeńdomowych. Ten symbol na
urządzenie, instrukcja obsługi i opakowanie zwracająna to uwagę
ważna kwestia. Materiałyużyte w tym urządzeniu można poddaćrecyklingowi. Przez
recykling zużytych urządzeńdomowych przyczynisz siędo ważnego poparcia
ochrona naszego środowiska. Zapytaj lokalne władze o
informacje dotyczące punktu skupienia.
Aspirapolvere per cordless Wet & Dry 3 in 1
MANUALE DI ISTRUZIONI
Modello:TT-LUX900
It
Modello:TT-LUX900
Tecnico: 22.2V 2200mAh batteria agli ioni di litio
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Interruttore on / off
2. Interruttore di controllo della veloci
3. Pulsante per la rimozione del palmare
aspirapolvere
4. Interruttore on / off per oggetto portatile
5. Rilasciare i pulsanti per la rimozione
serbatoio della polvere
6. Batteria da 22.2 V
7. Oggetto palmare
8. Filtro centrale HEPA
9. Portafiltro
10. Scomparto della polvere
11. Bocchetta per fessure 2 in 1
12. Adattatore
13. Rullo a spazzola
14. Il coperchio per il serbatoio dell'acqua
15. Serbatoio dell'acqua
16. Panno
SICUREZZA
Ignorando le istruzioni di sicurezza, il produttore non può essere ritenuto responsabile per il
danno.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente
di assistenza o da personale qualificato per evitare rischi.
Non spostare mai l'apparecchio tirando il cavo e assicurarsi che il cavo non possa impigliarsi.
L'apparecchio deve essere posizionato su una superficie piana e stabile.
Questo apparecchio deve essere usato solo per scopi domestici e solo per lo scopo per cui è
stato realizzato.
Questo apparecchio non deve essere usato da bambini da 0 anni a 8 anni. Questo apparecchio
può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza se hanno ricevuto
supervisione o istruzioni sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e comprendono i pericoli coinvolti.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Tenere l'apparecchio e il cavo fuori dalla portata
dei bambini di età inferiore a 8 anni. La pulizia e la manutenzione dell'utente non devono essere
eseguite da bambini se non più vecchi di 8 anni e sorvegliati.
Per proteggersi da una scossa elettrica, non immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua o in altri liquidi.
La spina deve essere rimossa dalla presa primadipulireomantenere l'apparecchio
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Installazione dell'apparecchio
Estrarre l'apparecchio e gli accessori dalla confezione. Rimuovere gli adesivi, la pellicola
protettiva o la plastica dal dispositivo.
Assemblare l'aspirapolvere collegando la maniglia al dispositivo
Inserire l'adattatore (12) nel foro come in basso dell'articolo e nella presa a muro
Foro di ricarica
Carica
collegare il dispositivo e la centrale elettrica con l'adattatore.
Nota: assicurarsi sempre che il dispositivo sia spento.
Le spie si accendono una volta che il dispositivo è entrato in contatto con il dispositivo.
Sono necessarie 4,5 ore per caricare completamente le batterie prima del primo utilizzo.
Quando il dispositivo è completamente scarico, circa 4-4,5 ore
è necessario caricare la batteria per riacquistare la piena capacità.
Al fine di garantire che sia sempre pronto per l'uso, il dispositivo deve essere lasciato sul
caricabatterie quando non viene utilizzato.
L'adattatore potrebbe riscaldarsi durante la ricarica, questo è normale.
USO
Controllare regolarmente che l'ugello 2 in 1 (11) e il rullo spazzola (13) siano puliti per evitare di
graffiare i pavimenti sensibili.
Avviare il dispositivo premendo il pulsante on / off (1) e controllare l'alta velocità e la bassa
velocità premendo l'interruttore di controllo della velocità (2).
Per tavoli, mobili e seggiolini auto è possibile rimuovere l'unità manuale premendo il pulsante di
rilascio (3). L'unità manuale ora è gratuita e può essere facilmente rimossa, e può essere avviata
tramite l'interruttore di accensione / spegnimento per l'elemento portatile (4).
L'ugello 2 in 1 Crevice (11) può essere montato in modo da raggiungere posizioni scomode e lo
si cambia con la spazzola o con l'ugello crevice con la mano come sotto
Aprire il coperchio del serbatoio dell'acqua (14) per riempire il serbatoio dell'acqua (15) con
acqua e bloccarlo, montare il serbatoio dell'acqua (15) e il panno (16) sul dispositivo e avviare il
dispositivo normalmente, quindi può spazzare il pavimento da esso!
PULIZIA E MANUTENZIONE
Svuotamento e pulizia del vano polvere / filtro
Rilasciare l'unità manuale dall'impugnatura
Rimuovere l'intero contenitore della polvere (10) premendo il pulsante di rilascio (5) e ruotare il
contenitore della polvere.
Estrarre i filtri (8 e 9) e svuotare il contenuto del contenitore della polvere in un recipiente o una
borsa adeguati.
Il contenitore della polvere e il filtro possono essere puliti e risciacquati con acqua calda
acqua. Assicurarsi che le parti siano asciutte prima di essere assemblate.
Assemblare le parti seguendo le procedure opposte quando si rimuove il contenitore della
polvere.
Pulizia della spazzola turbo elettrica
Se la spazzola a rullo si blocca o si inceppa per qualsiasi motivo, il
il vuoto sarà più basso. La spazzola del rullo deve essere pulita.
Aprire con cautela il cursore di rilascio come nella foto qui sotto
Estrarre la spazzola a rullo e pulirla.
Dopo la pulizia è possibile assemblare la spazzola turbo seguendo le procedure opposte.
Non dimenticare di pulire anche le ruote.
Se una ruota è bloccata da fili o sporco, per evitare l'usura è necessario pulirla nel tempo.
Rimuovere le ruote facendo attenzione a staccarle con cautela usando un cacciavite inserito
nella cavità e sollevarle.
Rimuovere le filettature o altri oggetti che potrebbero essersi inceppati negli assi delle ruote.
Rimontare le ruote premendole indietro nella spazzola del pavimento.
lavare il serbatoio dell'acqua e il panno
Quando hai finito di spazzare via la fazione del serbatoio dell'acqua, dovresti smontare il panno,
lavarlo e asciugarlo, oppure puoi cambiarlo con un nuovo panno.
Cambia la batteria
La batteria (6) può essere utilizzata per oltre 1000 cicli, se la batteria (6) è stata danneggiata, è
possibile acquistarne una nuova per cambiarla, la batteria è rimovibile premendo il pulsante di
rilascio come di seguito:
pulsante di rilascio della batteria
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere immesso nella spazzatura domestica presso
fine della sua durata, ma deve essere offerto in un punto centrale per il riciclaggio
di elettrodomestici elettrici ed elettronici. Questo simbolo sul
l'apparecchio, il manuale di istruzioni e l'imballaggio mettono la vostra attenzione su questo
questione importante I materiali utilizzati in questo apparecchio possono essere riciclati. Di
riciclaggio di elettrodomestici usati a cui si contribuisce con una spinta importante
la protezione del nostro ambiente. Chiedi alle tue autorità locali per
informazioni sul punto di ritiro.
3-σε-1 ηλεκτρική σκούπα καθαρισμού Wet & Dry
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ
Μοντέλο:TT-LUX900
Gr
Μοντέλο:TT-LUX900
Τεχνική:μπαταρία ιόντων λιθίου 22.2V 2200mAh
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΑΡΙΘΜΩΝ
1. ∆ιακόπτης ενεργοποίησης /
απενεργοποίησης
2. διακόπτη ελέγχου ταχύτητας
3. Κουμπί για την αφαίρεση του
φορητού υπολογιστή
ηλεκτρική σκούπα
4. ∆ιακόπτης ενεργοποίησης /
απενεργοποίησης για χειροκίνητο στοιχείο
5. Απελευθερώστε τα κουμπιά
απελευθέρωσης
δεξαμενή σκόνης
6. 22.2V μπαταρία
7. Χειροκίνητο στοιχείο
8. Κεντρικό φίλτρο HEPA
9. Υποδοχή φίλτρου
10. Θάλαμος σκόνης
11. 2 σε 1ακροφύσιο τρύπας
12. Προσαρμογέας
13. Κύλινδρος βούρτσας
14. Το καπάκι για δεξαμενή νερού
15. ∆εξαμενή νερού
16. Υφάσματα
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Αγνοώντας τις οδηγίες ασφαλείας,ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος για τη
ζημιά.
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι κατεστραμμένο,πρέπει να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή,τον αντιπρόσωπο σέρβις ή τα άτομα με παρόμοια ειδίκευση,προκειμένου να
αποφευχθεί ο κίνδυνος.
Ποτέ μην μετακινείτε τη συσκευή τραβώντας το καλώδιο και βεβαιωθείτε ότι τοκαλώδιοδεν
μπορεί να εμπλακεί.
Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί σε σταθερή,επίπεδη επιφάνεια.
Αυτή η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για οικιακούς σκοπούς και μόνο για το σκοπό για
τον οποίο προορίζεται.
Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά ηλικίας από 0έως 8ετών.Αυτή η συσκευή
μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8ετών και άνω και άτομα με μειωμένες
σωματικές,αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης,εάν τους έχει
δοθεί εποπτεία ή οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους
κινδύνους εμπλεγμένος.Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.Κρατήστε τη συσκευή και
το καλώδιο μακριά από παιδιά κάτω των 8ετών.Ο καθαρισμός και η συντήρηση των χρηστών δεν
πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά εκτός αν είναι άνω των 8ετών και εποπτεύονται.
Για να προστατευτείτε από ηλεκτροπληξία,μην βυθίζετε το καλώδιο,το βύσμα ή τη συσκευή στο
νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό.
Πριν καθαρίσετε ή διατηρήσετε τη συσκευή,πρέπει να αποσυνδέσετε το φις από την πρίζα
ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
Εγκατάσταση της συσκευής
Αφαιρέστε τη συσκευή και τα εξαρτήματα από το κουτί.Αφαιρέστε τα αυτοκόλλητα,το
προστατευτικό φύλλο ή το πλαστικό από τη συσκευή.
Συναρμολογήστε την ηλεκτρική σκούπα συνδέοντας τη λαβή στη συσκευή
Συνδέστε τον προσαρμογέα (12) στην τρύπα,όπως παρακάτω,και στην πρίζα τοίχου
Τρύπα φόρτισης
Χρέωση
συνδέστε τη συσκευή και το σταθμό παραγωγής με προσαρμογέα.
Σημείωση:Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
Οι ενδεικτικές λυχνίες θα ανάψουν μόλις η συσκευή έχει έλθει σε επαφή με τη συσκευή.
Χρειάζονται 4,5 ώρες για να φορτιστούν πλήρως οι μπαταρίες πριν από την πρώτη χρήση.
Όταν η συσκευή είναι πλήρως αποφορτισμένη,περίπου 4-4,5 ώρες
απαιτείται φόρτιση ώστε η μπαταρία να ανακτήσει την πλήρη ισχύ.
Για να βεβαιωθείτε ότι είναι πάντα έτοιμο για χρήση,η συσκευή πρέπει να παραμείνει στο
φορτιστή όταν δεν χρησιμοποιείται.
Ο προσαρμογέας μπορεί να ζεσταθεί κατά τη διάρκεια της φόρτισης,αυτό είναι φυσιολογικό.
ΧΡΗΣΗ
Πρέπει να ελέγχετε τακτικά το ακροφύσιο ρωγμών 2(1)και τον κύλινδρο (13) για καθαρισμό,για
να αποφύγετε το ξύσιμο ευαίσθητων δαπέδων.
Θέστε σε λειτουργία τη συσκευή πιέζοντας το πλήκτρο ενεργοποίησης /απενεργοποίησης (1) και
ρυθμίζοντας την υψηλή ταχύτητα και τη χαμηλή ταχύτητα πιέζοντας το διακόπτη ελέγχου ταχύτητας
(2).
Για τραπέζια,έπιπλα και καθίσματα αυτοκινήτου μπορείτε να αφαιρέσετε τη χειροκίνητη μονάδα
πιέζοντας το κουμπί απελευθέρωσης (3). Η μονάδα χειρός θα έρθει τώρα ελεύθερη και μπορεί
εύκολα να αφαιρεθεί και μπορεί να ξεκινήσει με το διακόπτη On / Off για χειροκίνητο στοιχείο (4).
Μπορείτε να τοποθετήσετε το ακροφύσιο 2σε 1(11)γιαναφτάσετεσεδύσκολασημείακαινατο
αλλάξετε ώστε να είναι βούρτσα ή ακροφύσιο τρύπας από το χέρι σας όπως παρακάτω
Ανοίξτε το καπάκι για τη δεξαμενή νερού (14) για να γεμίσετε τη δεξαμενή νερού (15) με νερό και
να την ασφαλίσετε,συναρμολογήστε τη δεξαμενή νερού (15) και το πανί (16) στη συσκευή και
ξεκινήστε τη συσκευή κανονικά.μπορεί να σκουπίσει το πάτωμα από αυτό!
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Αδειάστε και καθαρίστε τη θήκη /το φίλτρο σκόνης
Απελευθερώστε τη χειρολαβή από τη λαβή
Αφαιρέστε ολόκληρο το δοχείο σκόνης (10) πιέζοντας το κουμπί απελευθέρωσης (5) και γυρίστε το
δοχείο σκόνης.
Τραβήξτε τα φίλτρα (8 & 9) και αδειάστε τα περιεχόμενα του δοχείου σκόνης σε ένα κατάλληλο
δοχείοήσακούλα.
Ο περιέκτης σκόνης και το φίλτρο μπορούν να καθαριστούν και να ξεπλυθούν με ζεστά
νερό.Βεβαιωθείτε ότι τα εξαρτήματα είναι στεγνά πριν συναρμολογηθούν.
Συναρμολόγηση των εξαρτημάτων ακολουθώντας τις αντίθετες διαδικασίες όταν αποσυνδέετε το
δοχείο σκόνης
Καθαρισμόςτηςηλεκτρικήςβούρτσαςturbo
Εάν η βούρτσα κυλίνδρων μπλοκαριστεί ή μπλοκαριστεί για οποιονδήποτε λόγο,το
το κενό θα είναι χαμηλότερο.Από τη βούρτσα ρολό πρέπει να καθαριστεί.
Ανοίξτε προσεκτικά το ρυθμιστικό απελευθέρωσης όπως φαίνεται παρακάτω στην εικόνα
Ανασηκώστε τη βούρτσα και καθαρίστε την.
Μετά τον καθαρισμό μπορείτε να συναρμολογήσετε το turbo brush ακολουθώντας τις αντίθετες
διαδικασίες.
Μην ξεχάσετε να καθαρίσετε και τους τροχούς.
Εάν ένας τροχός έχει μπλοκαριστεί με σπειρώματα ή ακαθαρσίες,για να αποφευχθεί η φθορά,
πρέπει να καθαρίσετε αυτό το χρόνο.
Αφαιρέστε τους τροχούς φροντίζοντας να τους χαλαρώνετε προσεκτικά χρησιμοποιώντας ένα
κατσαβίδι εισαγμένο στην κοιλότητα και να τα σηκώσετε.
Αφαιρέστε τα σπειρώματα ή άλλα αντικείμενα που ενδέχεται να έχουν μπλοκαριστεί στους άξονες
των τροχών.Επανασυναρμολογήστε τους τροχούς πιέζοντάς τα ξανά στη βούρτσα δαπέδου.
πλύνετε τη δεξαμενή νερού και το πανί
Όταν τελειώσετε τη σάρωση με το δοχείο νερού,πρέπει να ξεκολλήσετε το πανί,να το πλύνετε και
να το στεγνώσετε ή μπορείτε να το αλλάξετε με ένα νέο ύφασμα.
Αλλάξτε την μπαταρία
Ημπαταρία(6) μπορεί να χρησιμοποιηθεί πάνω από 1000 κύκλους,εάν η μπαταρία (6) έχει
υποστεί ζημιά,μπορείτε να αγοράσετε ένα νέο για να το αλλάξετε,ημπαταρίαμπορείνααφαιρεθεί
πατώντας το κουμπί απελευθέρωσης όπως παρακάτω:
κουμπί απελευθέρωσης μπαταρίας
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να τοποθετείται στα οικιακά σκουπίδια στο
αλλά πρέπει να προσφέρεται σε κεντρικό σημείο για την ανακύκλωση
των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών οικιακών συσκευών.Αυτό το σύμβολο στο
η συσκευή,το εγχειρίδιο οδηγιών και η συσκευασία στρέφουν την προσοχή σας σε αυτό
σημαντικό θέμα.Τα υλικά που χρησιμοποιούνται σε αυτή τη συσκευή μπορούν να ανακυκλωθούν.
Με
ανακύκλωση των χρησιμοποιημένων οικιακών συσκευών συμβάλλετε σημαντικά
την προστασία του περιβάλλοντος.Ρωτήστε τις τοπικές αρχές σας για
πληροφορίες σχετικά με το σημείο της ανάμνησης.
3 en 1 wet and dry - aspirateur sans fil
Manuel d'instructions
Modèle:TT-LUX900
FR
Modèle:TT-LUX900
Technique : 22.2V 2200mAh pile li - ion
DESCRIPTION
1.interrupteur on / off
2.commutateur de vitesse
3.poche pour enlever bouton
aspirateur
4.interrupteur on / off pour un point
5.suppression des boutons pour libération
réservoir de poussière
6.22.2v batterie
7. un point
8.centre de hepa filtre
9.porte - filtre
10.compartiment de poussière
11.2 dans une crevasse buse
12.adaptateur
13.brosse - roller
14.le couvercle de la cuve d'eau
15.réservoir d'eau
16.tissu
la sécurité
• en ignorant les consignes de sécurité, le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages.
• si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son mandataire
ou tel service arly personnes qualifiées afin d'éviter un danger.
• ne bouge jamais l'appareil en tirant sur la corde et assurez - vous que le cordon ne peut pas
s'empêtrer.
l'appareil doit être placé sur • stable, niveau s urface.
• cet appareil est utilisé à des fins domestiques et seulement à des fins c'est fait pour.
• cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de 0 à 8 ans.cet appareil peut être utilisés par
des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes avec la réduction de capacités physiques,
sensorielles ou mentales ou le manque d'expérience et de connaissances si elles ont donné la
surveillance ou l'enseignement concernant l'utilisation de l'appareil de sécurité et de comprendre
les risques impliqués.les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.garder l'appareil et sa moelle
hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.nettoyage et entretien des utilisateurs ne
doivent pas être pris par les enfants âgés de plus de 8 et moins surveillés.
• pour vous protéger contre un choc électrique, ne pas immerger le cordon, branche ou appareil
l'eau ou tout autre liquide.
• le bouchon doit être retiré de l'orbite de sortie de l'appareil avant le nettoyage ou le maintien
Avant la première utilisation
l'installation de l'appareil
• prendre l'appareil et accessoires de la boîte.supprimer les autocollants, protecteur en aluminium
ou en plastique du dispositif.
assembler l'aspirateur en joignant la poignée de l'appareil
• branchez l'adaptateur (12) dans le trou dans le mur au - dessous du point et sortie
l'orifice de chargement
Adaptateur
• link le dispositif et centrale avec adaptateur.
note: assurez - vous toujours que l'appareil est éteint.
l'indicateur lumières viendra une fois que l'appareil a pris contact avec l'appareil.
il prend 4,5 heures à charger les batteries avant la première utilisation.
lorsque le dispositif est totalement libéré, environ 4 - 4,5 heures
la tarification est requis pour la batterie de retrouver sa pleine capacité. afin de s'assurer qu'il est
toujours prêt à l'emploi, le dispositif devrait être laissé le chargeur lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
l'adaptateur peut devenir chaud pendant l'enfournement, c'est normal.
Utilisation
• tu devrais vérifier régulièrement que 2 - in - 1 crevasse buse (11) et (13) sont propre brosse à
gratter sensibles afin d'éviter des planchers.
commencer le dispositif de pousser le bouton on / off (1) c la vitesse élevée et à faible vitesse
relatif en poussant la commande de vitesse de commutation (2).
aux tableaux, meubles et des sièges de voiture tu peux lever la main unité par pressage dans le
bouton (3).l'unité de la part de wil l maintenant libre et peuvent facilement être éliminés, et il peut
être commencé par interrupteur on / off pour un point (4).
2 dans 1 crevasse buse (11) peuvent être installés afin d'atteindre les lieux et vous switc. h il se
brosse ou crevasse buse par ta main en dessous
• ouvre le couvercle de réservoir d'eau (14) pour remplir le réservoir d'eau (15) avec de l'eau et de
la ferme, assembler le réservoir d'eau (15) et (16) du tissu et le dispositif dispositif normal, alors tu
peux balayer les parole!
Nettoyage et entretien
Vidange et nettoyage de la poussière le compartiment / filtre
• l'unité de libération de la poignée de main
• enlever la poussière contenant (10) par pression sur le bouton (5) et poussières contenant.
retire les filtres (8 et 9) et vider le contenu de la poussière dans un récipient approprié récipient
ou sac
• la poussière contenant et le filtre peut être lavée et rincée avec chaud
de l'eau.assurez - vous que les pièces sont à sec avant ils sont assemblés.
assembler les pièces en suivant les procédures que le contraire en se détachant de la poussière
contenant.
Le nettoyage de turbo brosse électrique
• si le rouleau pinceau devient bloqué ou bloqué pour une raison,
vide sera plus bas.que le roller pinceau doivent être nettoyés.
ouvrir soigneusement le déblocage slider que le pic ci - dessous
• soulever le rouleau de broussailles et de le nettoyer.
après le nettoyage, assemblez le turbo pinceau en suivant le contraire aux procédures.
N'oubliez pas de nettoyer les roues aussi.
• si une roue est coincée par le fils ou la saleté, à prévenir l'usure tu dois nettoyer ça dans le temps.
enlever les roues par soigneusement récompensant entre eux au moyen d'un tournevis insérés
dans la cavité et les lever .
enlever les fils ou d'autres objets qui peuvent avoir été bloqué dans les roues essieux.rassembler
les roues en pressant leur retour en terre brosse.
Laver le réservoir et le tissu
quand tu as fini le balayage par citerne faction, tu devrais enlever le tissu, la laver et sécher, ou tu
peux le changer par un nouveau tissu.
Changer les piles
le battery (6) ne peut être utilisée plus de 1000 cycle, si la batterie (6) ont été endommagés, vous
pouvez acheter une nouvelle batterie de changer, la libération est amovible en appuyant sur le
bouton ci - dessous:
piles bouton de libération
Environnement
cet appareil ne doit pas être mis dans les ordures à l'intérieur
fin de sa durabilité, mais doit être offert à un point central pour le recyclage
des appareils ménagers électriques et électroniques.ce symbole sur le
appareil, manuel d'instruction et emballage met votre attention à cette
question importante.les matériaux utilisés dans cet appareil peut être recyclé.par
le recyclage des appareils domestiques s tu contribuer une importante poussée
la protection de notre environnement.demander à vos autorités locales
des informations sur le point de souvenir.
3-in-1 Natte en droge draadloze stofzuiger
HANDLEIDING
Model:TT-LUX900
Dutch
Model:TT-LUX900
Technisch: 22.2V 2200mAh Li-ion batterij
BESCHRIJVING ONDERDELEN
1. Aan / uit schakelaar
2. snelheidsregelaar
3. Knop om handheld te verwijderen
stofzuiger
4. Aan / uit-schakelaar voor handheld-item
5. Laat de knoppen los om te verwijderen
stofreservoir
6. 22.2V batterij
7. Handheld-item
8. HEPA-middenfilter
9. Filterhouder
10. Stofvak
11. Spleetmondstuk 2 in 1
12. Adapter
13. Borstelroller
14. Het deksel voor watertank
15. Watertank
16. Doek
VEILIGHEID
Door de veiligheidsinstructies te negeren, kan de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld
voor de schade.
Als het netsnoer is beschadigd, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn
onderhoudsvertegenwoordiger of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te
voorkomen.
Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg ervoor dat het snoer niet
verstrikt kan raken.
Het apparaat moet op een stabiel, horizontaal oppervlak worden geplaatst.
Dit apparaat mag alleen voor huishoudelijk gebruik worden gebruikt en alleen voor het doel
waarvoor het is gemaakt.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan worden
gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde fysieke, sensorische of
mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis als zij op een veilige manier toezicht hebben
gekregen of geïnstrueerd zijn over het gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen betrokken.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Houd het apparaat en de kabel buiten het bereik
van kinderen jonger dan 8 jaar. Reiniging en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen worden
gedaan, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
Dompel het snoer, de stekker of het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof om u
tegen een elektrische schok te beschermen.
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt of onderhoudt
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Installatie van het apparaat
Neem het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers, beschermfolie of plastic
van het apparaat.
Monteer de stofzuiger door de hendel aan het apparaat te bevestigen
Steek de adapter (12) in het gat zoals hieronder voor item en in het stopcontact
Gat opladen
In rekening brengen
koppel het apparaat en de krachtcentrale met de adapter.
Opmerking: zorg er altijd voor dat het apparaat is uitgeschakeld.
De indicatorlampjes gaan branden zodra het apparaat contact met het apparaat heeft gemaakt.
Het duurt 4,5 uur om de batterijen volledig op te laden voor het eerste gebruik.
Wanneer het apparaat volledig is ontladen, ongeveer 4-4,5 uur
opladen is vereist om de batterij volledig te laten herwinnen.
Om ervoor te zorgen dat het altijd klaar is voor gebruik, moet het apparaat op de oplader blijven
staan als het niet wordt gebruikt.
De adapter kan warm worden tijdens het opladen, dit is normaal.
GEBRUIK
Controleer regelmatig of het 2-in-1 spleetmondstuk (11) en de borstelwals (13) schoon zijn om
krassen op gevoelige vloeren te voorkomen.
Start het apparaat door op de aan / uitknop (1) te drukken en de hoge en lage snelheid te regelen
door op de snelheidsregelknop (2) te drukken.
Voor tafels, meubels en autostoelen kunt u de handeenheid verwijderen door op de
ontgrendelknop (3) te drukken. De handunit komt nu vrij en kan gemakkelijk worden verwijderd en
kan worden gestart door de aan / uit-schakelaar voor handheld-item (4).
Het 2-in-1 spleetmondstuk (11) kan worden gemonteerd om ongemakkelijke plaatsen te bereiken
en u kunt het als borstel of Spleetmondstuk op uw hand plaatsen, zoals hieronder
Open het deksel voor watertank (14) om het waterreservoir (15) met water te vullen en het op te
sluiten, monteer het waterreservoir (15) en de doek (16) op het apparaat en start het apparaat
zoals gewoonlijk, dan kan de vloer hiermee vegen!
REINIGING EN ONDERHOUD
Het stofcompartiment / filter legen en reinigen
Laat de handeenheid uit de hendel
Verwijder de hele stofcontainer (10) door op de ontgrendelingsknop (5) te drukken en draai het
stofreservoir.
De filters (8 & 9) uittrekken en de inhoud van de stofcontainer in een geschikt vat of zak legen.
De stofcontainer en het filter kunnen worden gereinigd en afgespoeld met warm water
water. Zorg ervoor dat de onderdelen droog zijn voordat ze worden gemonteerd.
Assemblage van de onderdelen door de tegenovergestelde procedures op te volgen bij het
losmaken van de stofcontainer.
De elektrische turboborstel reinigen
Als de rolborstel om welke reden dan ook geblokkeerd raakt of vastloopt, de
vacuüm zal lager zijn. Dan moet de rolborstel worden schoongemaakt.
Open de ontgrendelingsschuif voorzichtig zoals in de onderstaande afbeelding
Til de rolborstel eruit en maak deze schoon.
Na het reinigen kunt u de turbo-borstel monteren door de tegenovergestelde procedures te
volgen.
Vergeet ook niet om de wielen te reinigen.
Als een wiel is vastgelopen door draden of vuil, moet u dit schoonmaken om slijtage te
voorkomen.
Verwijder de wielen door ze voorzichtig los te wrikken met een schroevendraaier in de holte en til
ze op.
Verwijder draden of andere voorwerpen die vastgelopen zijn in de wielassen. Hermonteer de
wielen door ze terug in de vloerborstel te drukken.
was de watertank en de doek
Als je klaar bent met het vegen door de watertankfractie, moet je de doek uit elkaar halen, wassen
en drogen, of je kunt hem vervangen door een nieuwe doek.
Vervang de batterij
De batterij (6) kan meer dan 1000 cycli worden gebruikt, als de batterij (6) is beschadigd, kunt u
een nieuwe kopen om deze te vervangen, de batterij kan worden verwijderd door op de
ontgrendelingsknop te drukken, zoals hieronder:
batterij vrijgeven knop
MILIEU
Dit apparaat mag niet in het huisvuil worden gestort
eind van zijn duurzaamheid, maar moet op een centraal punt voor de recycling worden
aangeboden
van elektrische en elektronische huishoudelijke apparaten. Dit symbool op de
apparaat, handleiding en verpakking vestigt uw aandacht op dit
belangrijk probleem. De materialen die in dit apparaat worden gebruikt, kunnen worden gerecycled.
Door
recycling van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke impuls aan
de bescherming van onze omgeving. Vraag het aan uw lokale autoriteiten
informatie met betrekking tot het punt van herinnering.
3-in-1 nass - trocken - stick staubsauger
Bedienungsanleitung
Modell:TT-LUX900
DE
Modell:TT-LUX900
Technische: 22.2V 2200mAh Li - ionen - batterien
Teile beschreibung
1.der an - / ausschalter
2.geschwindigkeitskontrolle wechseln
3."für die handheld -
staubsauger
4.der an - / ausschalter für handheld - posten
5.release - buttons entfernen
staub - tank
6.22.2v batterie
7. handheld - posten
8.filter hepa - center
9.filters inhaber
10.staub - abteil
11.2 in 1. spalte 5
12.adapter
13.putz -
14.der deckel für wassertank
15.wasser - panzer
16.tuch
Sicherheit
ignorieren die sicherheitshinweise der hersteller ist nicht verantwortlich für den schaden.
wenn die lieferung aus
beschädigt ist, müssen ersetzt werden durch die hersteller, ihre dienst stellen t oder ähnlich
qualifizierte personen, um zu vermeiden, dass eine gefahr.
nichts bewegen, das gerät durch ziehen die notbremse und stellen sicher, dass die reißleine
nicht verheddern.
das gerät muß auf einer stabl e, ebene oberfläche.
dieses gerät ist nur für haushaltszwecke verwendet werden und nur für den zweck, wird es
gemacht.
dieses gerät wird nicht bei kindern angewendet werden von 0 auf 8 jahre.diese werden lanze
kann verwendet werden, um kinder im alter von 8 jahren und personen mit eingeschränkter
körperlichen, sensorischen oder geistigen fähigkeiten, mangel an erfahrung und wissen, ob sie
erhalten haben, kontrolle oder ich nstruction über die verwendung des geräts in einen sicheren weg
und die risiken kennen.kinder dürfen nicht mit dem gerät spielen.halten sie das gerät und seine
nabelschnur außer reichweite von kindern weniger als acht jahre.reinigung und wartung werden
nutzer von kindern gemacht, es sei denn, älter als 8 und überwacht.
zu schützen sie sich gegen einen elektrischen schock, nicht tauchen die kabel, stecker und ap
die übereinstimmung in wasser oder anderen flüssigkeiten.
den stecker entfernt werden muss aus der steckdose vor der reinigung oder die
aufrechterhaltung des gerätes
Vor dem ersten gebrauch
Die installation des gerätes
• das gerät und zubehör aus dem kasten.entfernen sie den aufkleber, schutzfolie oder plastik aus
dem gerät.
versammelt die staubsauger befestigen der griff an das gerät
• stecker adapter (12) in das loch unter der position und in der steckdose
das loch
Ladegerät
• link das gerät und kraftwerk mit adapter.
hinweis: stellen sie sicher, dass das gerät ausgeschaltet ist.
die anzeige wird auf, sobald das gerät hat kontakt mit dem gerät.
es
dauert 4,5 stunden voll laden die batterien vor dem ersten gebrauch.
, wenn das gerät komplett entlassen, etwa 4-4.5 stunden
das ist erforderlich, um die batterie wieder voll ausgelastet.
, um sicherzustellen, dass es immer einsatzbereit, sollte das gerät noch ladegerät, wenn sie nicht
benutzt wird.
der adapter kann warm füllen, das ist normal.
USE
sollten sie regelmäßig das 2 - in - 1 spalte düse (11) und die bürste roller (13) sind sauber, um zu
verhindern, dass sensible boden kratzen.
an das gerät, indem sie den an / aus - knopf (1) und die kontrolle der geschwindigkeit und der
niedrigen geschwindigkeit durch drücken der geschwindigkeitskontrolle switch (2).
für tabellen, möbel und autositze können sie die hand ", indem sie in den auslöseknopf (3).die
einheit. schlecht kommen jetzt frei und kann leicht entfernt werden, und es kann begonnen werden,
durch die ein / aus - schalter für handheld - punkt (4).
2 in 1 spalte düse (11) ausgestattet werden können, um unangenehme orte und du swi ts mit
pinsel oder spalte düse durch deine hand da unten
öffnen der deckel für wassertank (14) aus dem wassertank (15) mit wasser und schließen sie ab,
die montage der wassertank (15) und dem tuch (16) gerät, und starten sie das gerät als normal,
dann kannst du nicht. er durchsucht.öffnen der deckel für wassertank (14) aus dem wassertank
(15) mit wasser und schließen sie ab, die montage der wassertank (15) und dem tuch (16) gerät
und mit dem gerät als normal, dann kannst du den boden fegen durch.
Reinigung und wartung
Die entleerung und reinigung der staub fach / filter
version der seite einheit aus dem griff
entfernen der ganze staub container (10), indem sie den knopf loslassen (5) und die staub -
container.
zieht die filter (8 und 9) und leert den inhalt der container in einen daß staub das schiff oder
tasche.
staub container und der filter gereinigt werden kann und spülte mit warmen
wasser.stellen sie sicher, dass die teile trocknen, bevor sie zusammengesetzt sind.
montage teile nach dem gegenteil verfahren. dann löst sich der staub - container.
Die reinigung der elektro - turbo.
, wenn die farbroller geblockt wird oder sich aus irgendeinem grund, die
vakuum niedriger sein wird.als roller bürste gereinigt werden müssen.
vorsichtig öffnen die freigabe der pic nach unten
heben die farbroller und reinigen.
nach reinigung können sie bauen die turbo - bürste, um nach dem gegenteil verfahren.
Vergessen sie nicht, die reinigung der räder.
, wenn ein rad klemmt von threads oder schmutz, um zu verhindern, dass sie tragen müssen
sauber durch.
entfernen sie die räder durch sorgfältig prizing sie laufen mit einem schraubenzieher wurde in
den hohlraum und lift. sie.
fäden entfernen oder andere objekte, die sich in die räder, achsen geworden.wieder die räder,
indem sie sie in den boden putzen.
Waschen sie die zisterne und dem tuch
wenn du fertig mit der pauschale wassertank, sollten sie neben den stoff, waschen und trocken,
oder sie können es ändern, durch einen neuen stoff.
Die batterie gewechselt
die batterie (6) benutzt werden können, mehr als 1000 zyklus, wenn die batterie (6) wurden
beschädigt, kaufen sie ein neues, es zu ändern, der akku ist abnehmbar, indem sie die freigabe
"wie folgt:
die schaltfläche batterie
Umwelt
das gerät sollte nicht in den heimischen müll auf der
am ende ihrer lebensdauer, sondern müssen angeboten werden, an einer zentralen stelle für das
recycling
elektrische und elektronische geräte.diese symbol der
gerät, bedienungsanleitung und verpackung stellt ihre aufmerksamkeit auf diese
wichtiges thema.die materialien, die in diesem gerät wiederverwendet werden können.durch
recycling von haushaltsgeräten sie tragen einen wichtigen schub
der schutz unserer umwelt.fragen sie ihren örtlichen behörden
informationen in bezug auf den punkt der erinnerung.
3-v-1 vysavačpro mokré a suché bezdrátové vysavače
NÁVODKPOUŽITÍ
Modelka:TT-LUX900
CZ
Modelka:TT-LUX900
Technická: 22.2V 2200mAh Li-ion baterie
POPIS ČÁSTI
1. Spínačzapnutí / vypnutí
2. spínačřízení rychlosti
3. Tlačítko pro vyjmutí kapesního počítače
vysavač
4. Spínačzapnutí / vypnutí pro ruční položku
5. Uvolněte tlačítka pro odstraně
prachová nádrž
6. 22.2V baterie
7. Ruční položka
8. Středový filtr HEPA
9. Držák filtru
10. Prachový prostor
11. 2 v 1 štěrbinová tryska
12. Adaptér
13. Kartáčový válec
14. Víko pro nádrž na vodu
15. Nádrž na vodu
16. Tkanina
BEZPEČNOST
Nerespektováním bezpečnostních pokynůvýrobce nenese odpovědnost za poškození.
Pokud je napájecí kabel poškozen, musí jej vyměnit výrobce, jeho servisní zástupce nebo osoby
s podobnou kvalifikací, aby nedošlo k nebezpečí.
Nikdy nepřesunujte spotřebičtahem za kabel a ujistěte se, že kabel nemůže být zapleten.
Spotřebičmusí být umístěn na stabilním, rovnoměrném povrchu.
Tento spotřebičje určen pouze pro domácí účely a pouze pro účely, pro které je určen.
Tento spotřebičnesmí používat dětiod0do8let.Tentopřístroj mohou používat dětiod8leta
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými
zkušenostmi a znalostmi, pokud jim byl pod dohledem nebo instruktorem o používání spotřebiče
bezpečným způsobem a rozuměl nebezpečím zapojeno. Děti se s přístrojem nehrají. Udržujte
spotřebiča jeho kabel mimo dosah dětí mladších 8 let. Čištění a údržbu uživatele nesmí dělat děti,
pokud nejsou starší než 8 let a jsou pod dohledem.
Abyste se chránili před úrazem elektrickým proudem, neponořujte kabel, zástrčku ani spotřebič
do vody ani do jiné kapaliny.
Před čištěním nebo údržbou zařízení se musí zástrčka vyjmout ze zásuvky
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Instalace přístroje
Vezměte spotřebičapříslušenství z krabice. Odstraňte samolepky, ochrannou fólii nebo plast z
přístroje.
Namontujte vysavačpřipojením rukojeti k zařízení
Připojte adaptér (12) do otvoru, jak je uvedeno níže, a do zásuvky ve zdi
Nabíjecí otvor
Nabít
propojte zařízení a napájecí stanici s adaptérem.
Poznámka: Vždy se ujistěte, že je zařízení vypnuté.
Kontrolky se rozsvítí, jakmile zařízení dosáhne kontaktu s přístrojem.
Před prvním použitím baterie trvá 4,5 hodiny.
Když je zařízení zcela vybité, přibližně4-4,5 hodiny
nabíjení je vyžadováno pro obnovení plné kapacity baterie.
Aby bylo zajištěno, že je vždy připraven k použití, mělo by být zařízení ponecháno na nabíječce,
pokud není používáno.
Adaptér se během nabíjení může zahřát, to je normální.
POUŽITÍ
Měli byste pravidelněkontrolovat, zda je štěrbinová tryska (11) a kartáčový válec (13) 2 v 1 čistá,
aby nedošlo k poškrábání citlivých podlah.
Spusťte zařízení stisknutím tlačítka zapnutí / vypnutí (1) a ovládáním vysokorychlostních a
nízkých otáček stisknutím spínače regulace otáček (2).
Ustolů, nábytku a autosedaček můžete ruční jednotku vyjmout stisknutím uvolňovacího tlačítka
(3). Ruční jednotka se nyní uvolní a dá se snadno vyjmout a může být spuštěna spínačem zapnutí /
vypnutí pro ruční položku (4).
Dvojitá štěrbinová tryska (11) může být namontována tak, aby se dostala k nevhodným místůma
přepnete ji tak, aby byla kartáčnebo štěrbinová dýza ručně, jak je uvedeno níže
Otevřete víčko nádrže na vodu (14), aby se nádržka na vodu (15) naplnila vodou a zamkla,
namontujte nádržku na vodu (15) a látku (16) do přístroje a normálněspusťte zařízení. může
zametnout podlahu!
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Vyprázdnění a čištění prachového oddílu / filtru
Uvolněte ruční jednotku z rukojeti
Vyjměte celý zásobník na prach (10) stisknutím uvolňovacího tlačítka (5) a otočením nádoby na
prach.
Vyhněte filtry (8 a 9) a vyprázdněte obsah nádoby na prach do vhodné nádoby nebo vaku.
Kontejner na prach a filtr lze vyčistit a opláchnout teplým
voda. Ujistěte se, že součásti jsou před montáží suché.
Při demontáži prachového kontejneru sestavte součásti.
Čištění elektrického kartáče
Pokud se válečkový kartáčzn
ějakého důvodu zablokuje nebo zasekne,
vákuum bude nižší. Válec musí být vyčištěn.
Opatrněotevřete uvolňovací posuvník jako obrázek níže
Vyjměte válec a vyčistěte.
Po čištění můžete turbosoustrojí sestavit podle opačných postupů.
Nezapomeňte také Čištění kol.
Pokudjekolouvízlénit
ěmi nebo nečistotami, abyste zabránili opotřebení, je třeba je vyčistit
časem.
Vyjměte kola tím, že je opatrněuvolníte pomocí šroubováku zasunutého do dutiny a zvednete je.
Odstraňte závity nebo jiné předměty, které by mohly ucpat na nápravách kol. Znovu namontujte
kola tak, že je zatlačíte zpět do podlahové kartáče.
umyjte vodní nádrž a hadřík
Když jste dokončili zametání pomocí frakce vodní nádrže, měli byste látku oddělit, umyt a vysušit,
nebo ji můžete změnit novou látkou.
Vyměňte baterii
Akumulátor (6) může být používán po dobu více než 1000 cyklů, pokud byla baterie (6) poškozena,
můžete si koupit novou baterii (6), baterii lze demontovat stisknutím uvolňovacího tlačítka, jak je
uvedeno níže:
tlačítko uvolnění baterie
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
Tento spotřebičby neměl být umístěn do domácího odpadu na místě
konec trvanlivosti, ale musí být nabízena v centrálním místěpro recyklaci
elektrických a elektronických domácích spotřebičů. Tento symbol na
přístroj, návod k obsluze a balení vás upozorní na tuto skutečnost
důležitá záležitost. Materiály použité v tomto zařízení lze recyklovat. Podle
recyklace použitých domácích spotřebičů,kterépřispějete k tomu,
ochrany životního prostředí. Zeptejte se vaše místní úřady
informace týkající se bodu vzpomínek.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Turbotronic TT-LUX900 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario