KaVo INTRA LUX KL 703 LED Planmeca Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

KaVo INTRA LUX KL 703 LED Planmeca es un motor dental eléctrico de alta velocidad con luz LED para uso odontológico. Ofrece una amplia gama de velocidades (hasta 40.000 rpm) y un potente par para una preparación dental eficiente. Su diseño ligero y ergonómico garantiza un manejo cómodo y preciso. Además, la luz LED integrada proporciona una iluminación óptima del campo de trabajo. Este dispositivo es ideal para una variedad de procedimientos dentales, incluyendo restauraciones, preparaciones de caries y tratamientos endodónticos.

KaVo INTRA LUX KL 703 LED Planmeca es un motor dental eléctrico de alta velocidad con luz LED para uso odontológico. Ofrece una amplia gama de velocidades (hasta 40.000 rpm) y un potente par para una preparación dental eficiente. Su diseño ligero y ergonómico garantiza un manejo cómodo y preciso. Además, la luz LED integrada proporciona una iluminación óptima del campo de trabajo. Este dispositivo es ideal para una variedad de procedimientos dentales, incluyendo restauraciones, preparaciones de caries y tratamientos endodónticos.

Instrucciones de uso
Motor INTRA LUX KL 703 LED Planmeca –
1.015.0960
Distribución:
Planmeca Oy
Asentajankatu 6 A,
00880 Helsinki
Finnland
Tel.: +358 20 7795 500
Fabricante:
KaVo Dental GmbH
Bismarckring 39
88400 Biberach
Alemania
www.kavo.com
Instrucciones de uso Motor INTRA LUX KL 703 LED Planmeca 1.015.0960
Tabla de contenidos
3 / 28
Tabla de contenidos
1 Indicaciones para el usuario ............................................................................................. 4
2 Seguridad .......................................................................................................................... 7
2.1 Riesgo de infección ........................................................................................................ 7
2.2 Peligro de explosión ....................................................................................................... 7
2.3 Descarga eléctrica ......................................................................................................... 7
2.4 Uso incorrecto ............................................................................................................... 7
2.5 Estado técnico............................................................................................................... 7
2.6 Campos electromagnéticos ............................................................................................. 8
2.7 Accesorios y combinaciones con otros aparatos ................................................................ 8
2.8 Cualificación del personal................................................................................................ 9
2.9 Servicio y reparación...................................................................................................... 9
2.10 Daños materiales........................................................................................................... 9
2.11 Eliminación ................................................................................................................... 10
3 Descripción del producto................................................................................................... 11
3.1 Fin previsto y uso conforme a las disposiciones................................................................. 11
3.2 Datos técnicos............................................................................................................... 12
3.3 Condiciones de transporte y almacenamiento ................................................................... 14
4 Puesta en servicio y puesta fuera de servicio ................................................................... 15
5 Manejo............................................................................................................................... 16
5.1 Conexión del motor en la manguera de abastecimiento ..................................................... 16
5.2 Regular el agua de spray................................................................................................ 16
5.3 Colocación del instrumento en el motor............................................................................ 16
5.4 Retirada del instrumento del motor ................................................................................. 17
6 Comprobación y resolución de problemas ........................................................................ 18
6.1 Comprobación de averías antes de la primera puesta en servicio ........................................ 18
6.2 Solución de averías........................................................................................................ 18
6.2.1 Cambiar la lámpara LED Mini de KaVo ................................................................ 19
6.2.2 Cambio de los anillos tóricos.............................................................................. 19
7 Pasos de preparación según la norma ISO17664-2......................................................... 21
7.1 Preparativos.................................................................................................................. 21
7.2 Preparación manual ....................................................................................................... 21
7.2.1 Limpieza externa manual y desinfección externa manual ...................................... 21
7.2.2 Limpieza interior manual ................................................................................... 22
7.2.3 Desinfección interior manual.............................................................................. 22
7.2.4 Secado manual ................................................................................................ 22
7.3 Reacondicionamiento a máquina ..................................................................................... 23
7.4 Productos y sistemas de conservación - Servicio ............................................................... 23
7.5 Embalaje ...................................................................................................................... 23
7.6 Esterilización ................................................................................................................. 24
7.7 Almacenamiento............................................................................................................ 24
8 Medios auxiliares............................................................................................................... 25
9 Condiciones de la garantía ................................................................................................ 26
Instrucciones de uso Motor INTRA LUX KL 703 LED Planmeca 1.015.0960
1 Indicaciones para el usuario
4 / 28
1 Indicaciones para el usuario
Estimado usuario,
KaVo le desea que disfrute de su nuevo producto de calidad. Para poder traba-
jar sin problemas y de forma rentable y segura, lea atentamente las indicacio-
nes siguientes.
© Copyright de KaVo Dental GmbH
KaVo, INTRA e INTRAmatic son marcas registradas o marcas de KaVo Dental
GmbH.
Todas las demás marcas son propiedad de su respectivo propietario.
Reparación desde fábrica KaVo
En caso de reparación, envíe su producto para la reparación desde fábrica KaVo
a través de www.kavobox.com/planmeca.
Servicio técnico de KaVo
En caso de preguntas técnicas o reclamaciones, póngase en contacto con el
servicio técnico de KaVo:
+49 (0) 7351 56-1000
service.einrichtungen@kavo.com o service.treatmentunits@kavo.com
En caso de consulta, le rogamos que indique siempre el número de serie del
producto. Más información en: www.kavo.com
Grupo de destino
Las instrucciones de uso son para personal especializado, en particular para
odontólogos y para el personal de la consulta.
El capítulo de puesta en servicio se dirige, además, al personal de manteni-
miento.
Señales y símbolos generales
Véase el capítulo de informaciones para el usuario/niveles de peligro
Información importante para usuarios y técnicos
Requerimiento de actuación
Marcado CE (Comunidad Europea). Todo producto que lleva este sím-
bolo cumple los requisitos de las normativas de la UE.
Dispositivo médico, etiquetado de productos sanitarios
Esterilizable a vapor
Instrucciones de uso Motor INTRA LUX KL 703 LED Planmeca 1.015.0960
1 Indicaciones para el usuario
5 / 28
Indicaciones en el embalaje:
Número de material
Número de serie
Fabricante
Atención: tener en cuenta los documentos de acompañamiento
Observar las instrucciones de uso electrónicas
Código HIBC
Marcado CE de productos sanitarios
Señal de conformidad EAC (Eurasian Conformity = conformidad euroa-
siática)
Dispositivo médico, etiquetado de productos sanitarios
Condiciones de transporte y almacenamiento
(rango de temperatura)
Condiciones de transporte y almacenamiento
(presión de aire)
Condiciones de transporte y almacenamiento
(humedad del aire)
Proteger de la humedad
Proteger de los golpes
Idioma original alemán
Niveles de peligro
Para evitar daños personales y materiales deben tenerse en cuenta las indica-
ciones de aviso y de seguridad indicadas en este documento. Las indicaciones
de aviso están identificadas de la siguiente manera:
PELIGRO
En situaciones que, en caso de no evitarlas, son directamente mortales o pro-
ducen lesiones severas.
Instrucciones de uso Motor INTRA LUX KL 703 LED Planmeca 1.015.0960
1 Indicaciones para el usuario
6 / 28
ADVERTENCIA
En situaciones que, en caso de no evitarse, pueden ser mortales o producir le-
siones severas.
ATENCIÓN
En situaciones que, en caso de no evitarse, pueden producir lesiones medianas
o ligeras.
NOTA: DAÑOS MATERIALES
En situaciones que, en caso de no evitarse, pueden producir daños materiales.
Instrucciones de uso Motor INTRA LUX KL 703 LED Planmeca 1.015.0960
2 Seguridad | 2.1 Riesgo de infección
7 / 28
2 Seguridad
NOTA
Todos los incidentes graves relacionados con el producto que ocurran deben
ser reportados al fabricante y a las autoridades responsables del Estado
miembro de residencia del usuario y/o paciente.
Estas instrucciones de uso son parte del producto y deben ser leídas con cuida-
do antes de usar el dispositivo y estar siempre a la disposición.
El producto sólo debe usarse según el uso destinado, no se permite su uso con
otros fines diferentes.
2.1 Riesgo de infección
Pacientes, usuarios o terceros pueden infectarse mediante productos sanitarios
contaminados.
4Adoptar medidas de protección personal adecuadas.
4Tener en cuenta las indicaciones de uso de los componentes.
4Antes de la primera puesta en servicio y después de cada aplicación reacon-
dicionar el producto y los accesorios.
4Realizar el reacondicionamiento como se describe en las instrucciones de
uso. El procedimiento fue validado por el fabricante.
4Si difiere de este procedimiento validado, asegúrese de que el reacondicio-
namiento se realiza de forma efectiva.
4Preparar el producto y los accesorios correspondientes antes de su elimina-
ción.
2.2 Peligro de explosión
Chispas eléctricas en el producto pueden causar explosiones o incendios.
4No emplear el producto en áreas con peligro de explosión.
4No utilizar el producto en atmósferas enriquecidas con oxígeno.
4No exponer el producto a un entorno con gases explosivos.
2.3 Descarga eléctrica
La conexión de un sistema de otro fabricante al producto sanitario puede oca-
sionar descargas eléctricas y causar lesiones en pacientes, operadores y terce-
ros.
4Para la instalación y servicio del producto en aparatos de tratamiento y mo-
biliario de otros fabricantes, deben tenerse en cuenta las normativas "Pro-
tección contra descargas eléctricas", "Corriente de derivación" y "Ausencia
de toma de tierra de la parte aplicable " según DIN EN IEC 60601-1 .
4Asegúrese de que el producto solo se combina con una unidad de trata-
miento o dispositivo de mando autorizado de KaVo .
4Asegúrese de que el producto cumple con los requisitos de la norma DIN EN
IEC 60601-1 en combinación con la unidad de tratamiento dental/dispositi-
vo de mando.
2.4 Uso incorrecto
Luz de LEDs azules de los motores pueden lesionar la retina o el lente del ojo.
4No mirar en la lámpara durante el funcionamiento.
4Utilizar una protección adecuada como protección ocular.
2.5 Estado técnico
Un producto o componente dañado puede lesionar al paciente, al operador o a
terceros.
Instrucciones de uso Motor INTRA LUX KL 703 LED Planmeca 1.015.0960
2 Seguridad | 2.6 Campos electromagnéticos
8 / 28
4Utilizar el producto y los componentes únicamente si externamente están
en perfecto estado.
4Previo a cada aplicación controlar la seguridad de funcionamiento y el esta-
do correcto del producto.
4Si los componentes presentan roturas o modificaciones visibles de la super-
ficie hacer controlar por personal de servicio.
4En caso de aparecer los siguientes puntos no seguir trabajando y encargar
la reparación al personal de servicio:
Fallos de funcionamiento
Daños (por ejemplo, por caídas)
Ruidos de trabajo irregulares
Vibraciones excesivas
▪ Sobrecalentamiento
▪ Desequilibrio
Fuerza de sujeción demasiado baja
A fin de evitar un funcionamiento perfecto y evitar daños materiales, considerar
lo siguiente:
4Tratar el producto sanitario con regularidad con medios y sistemas de cuida-
do, tal como está descrito en las instrucciones de uso.
4Antes de largos intervalos de inutilización, reacondicionar el producto con-
forme a las instrucciones y almacenar en un lugar seco.
2.6 Campos electromagnéticos
Los campos electromagnéticos pueden influir en las funciones de sistemas im-
plantados (p. ej. marcapasos).
4Antes de cualquier tratamiento, consulte a pacientes si tienen implantados
un marcapasos u otros sistemas e infórmeles acerca de los riesgos.
2.7 Accesorios y combinaciones con otros aparatos
La utilización de accesorios no autorizados o modificaciones no permitidas en el
producto pueden conllevar lesiones.
4Sólo utilizar accesorios que hayan sido habilitados por el fabricante para ser
combinados con el producto.
4Utilizar accesorios que cuentan con interfaces estandarizadas.
4Solo realizar modificaciones en el producto si éstas están autorizadas por el
fabricante del producto.
La ausencia de dispositivos de control para modificar el campo de revoluciones
o para cambiar el sentido de giro puede suponer una lesión.
4Debe constar un dispositivo de control para la modificación de dirección de
revoluciones.
4Solo están permitidas las combinaciones con una unidad de tratamiento/dis-
positivo de mando autorizados por KaVo.
4Deben tenerse en cuenta las instrucciones de uso de la unidad de trata-
miento/dispositivo de mando.
Instrucciones de uso Motor INTRA LUX KL 703 LED Planmeca 1.015.0960
2 Seguridad | 2.8 Cualificación del personal
9 / 28
2.8 Cualificación del personal
El uso del producto por los usuarios sin preparación sanitaria puede lesionar al
paciente, al operador o a terceros.
4Asegurarse de que el usuario haya leído y entendido el manual de uso.
4El producto debe ser utilizado exclusivamente por usuarios que cuenten con
una especialización médica.
4Asegurarse de que el usuario haya leído y entendido las disposiciones nacio-
nales y regionales.
2.9 Servicio y reparación
La reparación, el mantenimiento y la inspección de seguridad sólo deben ser re-
alizados por personal de servicio formado. Las siguientes personas están autori-
zadas para ello:
Técnicos de las sucursales de KaVocon la correspondiente formación sobre
el producto
Técnicos de los socios de KaVocon la formación correspondiente sobre el
producto
Para todos los trabajos de mantenimiento debe tenerse en cuenta lo siguiente:
4Hacer realizar los servicios de mantenimiento y las tareas de control según
la ley de empleo de productos sanitarios.
4Después de trabajos de mantenimiento, intervenciones y reparaciones en el
aparato y antes de la nueva puesta en marcha del aparato realizar una
comprobación de seguridad del aparato mediante ensayo recurrente por
personal de servicio.
4Hacer evaluar el producto sanitario en relación a la limpieza, servicio y fun-
ción después de un intervalo de mantenimiento por una empresa especiali-
zada. Fijar el intervalo de mantenimiento según la frecuencia de uso.
Mediante el uso de piezas de repuesto NO originales de KaVo en la reparación,
las piezas, como la tapa, pueden soltarse y provocar lesiones en pacientes,
usuarios o terceros. Algunas de las consecuencias son la aspiración, la ingesta
de piezas o incluso el peligro de asfixia.
4Utilizar únicamente las piezas de repuesto apropiadas según la especifica-
ción para la reparación; las piezas de repuesto originales de KaVo son apro-
piadas según la especificación.
NOTA
Si se realiza una reparación con piezas de repuesto que NO sean originales de
KaVo esto podría suponer una modificación del producto, lo cual daría lugar a
la pérdida de Conformidad CE. En caso de daños, será responsable el servicio
de mantenimiento que lleve a cabo dicha reparación o el propio usuario.
La introducción de un producto modificado en el mercado del que se tenga la
sospecha fundada de que pone en riesgo la seguridad y la salud de los pa-
cientes o del usuario, deberá prohibirse de conformidad con la Ley Alemana
de Productos Sanitarios (MPG), art. 4, apartado 1, n.º 1 y por lo tanto requie-
re de una comprobación de conformidad.
2.10 Daños materiales
El aire comprimido sucio y húmedo puede provocar averías y un desgaste pre-
maturo.
4Debe procurarse que el aire comprimido sea seco, limpio y no contaminado
conforme a la norma DIN EN ISO 7494-2.
El agua sucia puede provocar averías y un desgaste prematuro.
Instrucciones de uso Motor INTRA LUX KL 703 LED Planmeca 1.015.0960
2 Seguridad | 2.11 Eliminación
10 / 28
4Es necesario cerciorarse de que la calidad del agua se corresponde, en ge-
neral, con el valor de pH de 7,2 a 7,8 permitido según la norma DIN EN ISO
7494-2.
2.11 Eliminación
Este producto está sujeto a la directiva CE sobre residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos y debe ser eliminado de forma especial dentro de Europa según
la Directiva.
4Para más información, contacte con KaVo o con un comercio dental especia-
lizado.
Instrucciones de uso Motor INTRA LUX KL 703 LED Planmeca 1.015.0960
3 Descripción del producto | 3.1 Fin previsto y uso conforme a las disposiciones
11 / 28
3 Descripción del producto
Motor INTRA LUX KL 703 LED Planmeca (de mat. 1.015.0960)
El motor es un motor de corriente continua sin escobillas (BLDC).
3.1 Fin previsto y uso conforme a las disposiciones
Objetivo:
El motor esterilizable:
Un motor eléctrico de baja tensión para fines odontológicos según DIN EN
ISO 14457 y está clasificado como parte aplicable del tipo B según IEC
80601-2-60
Es adecuado para el funcionamiento/accionamiento de una pieza de mano/
contra-ángulo odontológico que disponga de conexión para pieza de mano
según DIN EN ISO 3964
No puede utilizarse en zonas con peligro de explosión.
Solo está indicado para el tratamiento dental en el área de la odontología;
no se permiten ni su uso para otros fines, ni la modificación del producto, ya
que puede resultar peligroso
Es un producto sanitario que cumple con las normativas nacionales legales
correspondientes
Uso conforme a las disposiciones:
Según estas disposiciones, este producto solo está destinado para el uso descri-
to y debe ser utilizado por un usuario profesional. Deben tenerse en cuenta:
Las disposiciones vigentes de seguridad laboral
Las disposiciones vigentes de prevención de accidentes
Estas instrucciones de uso
Según estas disposiciones, es obligación del usuario:
Utilizar solo instrumentos de trabajo no defectuosos
Prestar atención al fin de uso correcto
Protegerse a sí mismo, a los pacientes y a terceros contra peligros
Evitar una contaminación debida al producto
Instrucciones de uso Motor INTRA LUX KL 703 LED Planmeca 1.015.0960
3 Descripción del producto | 3.2 Datos técnicos
12 / 28
3.2 Datos técnicos
NOTA
Para el motor solo se permite una combinación con la electrónica del motor
especificada.
NOTA
Los datos técnicos, como el par de giro y el número de revoluciones, depen-
den de la electrónica de motor utilizada y pueden ser diferentes de los datos
indicados al usarse otros controladores en combinación con el motor. Los da-
tos técnicos se describen detalladamente en las instrucciones de uso corres-
pondientes del controlador empleado.
Control del motor N° de mat. 1.011.1800
(ELECTROmatic M/C),
N° de mat. 1.011.1900
(ELECTROmatic PM/PC),
N° de mat. 1.011.2100
(ELECTROmatic TM),
N° de mat. 1.011.2600
(ELECTROmatic TMM/TMC),
N° de mat. 0.696.0161
(KL-2),
N° de mat. 1.004.4317
(KL-3),
N° de mat. 1.006.1037
(KL-4),
N° de mat. 1.003.3490
(ELECTROtorque TLC),
N° de mat. 1.001.8748
(ELECTROtorque PLUS)
Tensión nominal del motor 22 V CA
Corriente del motor máx. 4 A
Número de revoluciones nominal del
motor
40.000rpm
Par nominal del motor 3Ncm
Modo de funcionamiento Funcionamiento intermitente 30s en-
cendido, 9min apagado
Conexión Piezas de mano y contra-ángulos con
conexión INTRAmatic según DIN EN
ISO 3964
4El fabricante debe indicar los valores de conexión del aparato.
Suministro de medios en la entrada del motor
Aire de refrigeración (presión del siste-
ma)
máx. 5,0bar (73psi)
Volumen de aire de refrigeración en la
entrada del motor
20±2Nl/min
Presión del aire de rociado de 1,0 a 2,5bar (de 15 a 36psi)
Presión del agua de rociado de 0,8 a 2,0bar (de 12 a 29psi)
Instrucciones de uso Motor INTRA LUX KL 703 LED Planmeca 1.015.0960
3 Descripción del producto | 3.2 Datos técnicos
13 / 28
Salida de medios en el acoplamiento de los
instrumentos
Salida de aire de refrigeración en el
acoplamiento de los instrumentos
7,5±1,5Nl/min
Flujo de aire de spray 3,5 + 2NL/min a 1,0bar (15psi)
Flujo de agua de spray > 75ml/min a 0,8bar (12psi)
Requisitos para el aire
Calidad del aire según ISO7494-2 Seco, sin aceite, libre de suciedad, sin
contaminación
Filtro de aire de obra <20μm
Requisitos para el agua
Calidad del agua según ISO7494-2 Agua potable
Valor pH 7,2 - 7,8
Filtro de agua de obra <80μm
NOTA
Rogamos se observen las instrucciones de uso del producto al que se ha co-
nectado el motor. Comprobar que el producto es apto para funcionar con el
motor.
NOTA
Previsto para funcionar con las unidades KaVo:
4ESTETICA E80, ESTETICA E70, ESTETICA E50, ESTETICA E30, Status 1080,
Globus 1078, Primus 1058, ELECTROmatic, ELECTROtorque
NOTA
En caso de funcionamiento en el ELECTROtorque TLC4893 / PLUS 4892 de
KaVo:
4Sin tecnología Safedrive: no es adecuado para utilizar el motor KL 703 LED
4Con tecnología Safedrive: adecuado para utilizar el motor KL 703 LED
NOTA
No se debe sobrepasar el límite máximo de tensión indicado de 3,6VCC en la
lámpara KaVo MiniLED.
Control de la lámpara (LED)
Tensión nominal de lámpara KaVo
Mini LED
3,4VDC
Instrucciones de uso Motor INTRA LUX KL 703 LED Planmeca 1.015.0960
3 Descripción del producto | 3.3 Condiciones de transporte y almacenamiento
14 / 28
Intervalo de tensiones de lámpara Ka-
Vo Mini LED
3,0 - 3,6VCC
Corriente máxima de LED 150mA
Condiciones ambientales
Temperatura +10 oC hasta +35 oC (50 oF hasta 95
oF)
Humedad del aire máxima <80% relativa
Presión atmosférica 700hPa hasta 1060hPa (10psi hasta
15psi)
3.3 Condiciones de transporte y almacenamiento
NOTA: DAÑOS MATERIALES
Puesta en servicio después de un almacenamiento en un lugar alta-
mente refrigerado.
Fallo de funcionamiento.
4Los productos altamente refrigerados deben estar a una temperatura de en-
tre 20 °C y 25 °C (68 °F hasta 77 °F) antes de su puesta en servicio.
Temperatura: -29°C hasta +50°C (-20°F hasta +122°F)
Humedad relativa: de 5% a 85%, sin condensación
Presión atmosférica: de 700 hPa hasta 1060 hPa (de 10 psi hasta 15
psi)
Proteger de la humedad
Instrucciones de uso Motor INTRA LUX KL 703 LED Planmeca 1.015.0960
4 Puesta en servicio y puesta fuera de servicio
15 / 28
4 Puesta en servicio y puesta fuera de servicio
ADVERTENCIA
Peligro por el uso de productos sucios.
Peligro de infección para el operario y el paciente.
4Preparar adecuadamente el producto médico y los accesorios antes de la
primera puesta en servicio y después de cada utilización.
ADVERTENCIA
Eliminación apropiada del producto.
Riesgo de infección.
4Previo a la eliminación preparar el producto y los accesorios.
Véase también:
7 Pasos de procesado según la norma ISO17664,Página21
Legislación sobre embalajes válida en la actualidad
Eliminar los embalajes de forma adecuada, a través de empresas de elimina-
ción de residuos/empresas de reciclaje, conforme al reglamento sobre embala-
jes vigente. Para ello, tener en cuenta el sistema de devolución de cobertura
nacional. KaVo ha hecho licenciar sus embalajes para ello. Prestar atención al
sistema regional público de eliminación de residuos.
NOTA: DAÑOS MATERIALES
Daños por aire comprimido/de refrigeración sucio y húmedo.
El aire de refrigeración sucio y húmedo puede provocar averías.
4Debe procurarse que el aire de refrigeración sea seco y limpio y no esté
contaminado conforme a DIN EN ISO 7494-2 .
Instrucciones de uso Motor INTRA LUX KL 703 LED Planmeca 1.015.0960
5 Manejo | 5.1 Conexión del motor en la manguera de abastecimiento
16 / 28
5 Manejo
NOTA
Al comienzo de cada día de trabajo se deben enjuagar los sistemas que con-
ducen agua durante mín. 2minutos (sin los instrumentos de transmisión co-
locados) y en caso de riesgo de contaminación por retroceso/retrosucción,
también debería realizarse después de cada paciente un proceso de enjuague
de 20-30segundos en caso necesario.
5.1 Conexión del motor en la manguera de
abastecimiento
4Humedecer ligeramente los anillos tóricos de la manguera de abastecimien-
to con KaVo Spray.
4Enchufar el motor en la manguera de abastecimiento y girar.
ðLa posición de enchufe correcta se ajusta de forma automática.
4Girar la tuerca de unión del lado de la manguera en la dirección de la flecha.
NOTA
El fabricante debe indicar los detalles de conexión de la manguera.
5.2 Regular el agua de spray
ATENCIÓN
Peligro por una cantidad de agua de spray insuficiente.
Daños en el diente por sobrecalentamiento.
4Garantizar una velocidad adecuada en función de la preparación correspon-
diente.
4Aplicar la cantidad mínima requerida de spray de agua.
4Girar en el manguito de regulación de la manguera del motor para regular
la proporción de agua del spray de forma gradual.
ðSi el manguito de regulación está encastrado, el paso está abierto al
máximo.
5.3 Colocación del instrumento en el motor
Se pueden enchufar todas las piezas de mano y contra-ángulos con la conexión
INTRAmatic según DIN EN ISO 3964.
ATENCIÓN
Comprobar la correcta colocación del instrumento en el motor.
Si el instrumento se suelta de forma involuntaria del motor durante el trata-
miento, puede suponer un peligro para los pacientes y para el usuario.
4Antes de cada tratamiento comprobar tirando si el instrumento está encaja-
do y si queda sujeto.
NOTA: DAÑOS MATERIALES
El instrumento se enchufa y desenchufa por rotación.
Daños materiales en el producto.
4No colocar ni extraer los instrumentos durante la rotación.
4Utilizar únicamente piezas de mano que presenten un funcionamiento segu-
ro.
Instrucciones de uso Motor INTRA LUX KL 703 LED Planmeca 1.015.0960
5 Manejo | 5.4 Retirada del instrumento del motor
17 / 28
4Colocar el instrumento en el motor y girarlo en el sentido de la flecha, pre-
sionándolo ligeramente, hasta que el saliente de fijación encaje de forma
audible.
4Comprobar tirando que el instrumento esté bien encajado en el motor.
5.4 Retirada del instrumento del motor
4Extraer el instrumento del motor en dirección axial.
Instrucciones de uso Motor INTRA LUX KL 703 LED Planmeca 1.015.0960
6 Comprobación y resolución de problemas | 6.1 Comprobación de averías antes de la primera puesta en servicio
18 / 28
6 Comprobación y resolución de problemas
6.1 Comprobación de averías antes de la primera puesta
en servicio
ATENCIÓN
Peligro debido a la alta temperatura de la lámpara.
Peligro de quemaduras.
4No toque la lámpara inmediatamente después de usarla. Dejar enfriar la
lámpara.
NOTA: DAÑOS MATERIALES
No hay anillos tóricos o están dañados.
Fallos de funcionamiento y fallo prematuro.
4Comprobar la presencia de todos los anillos tóricos en el acoplamiento y si
están dañados.
NOTA: DAÑOS MATERIALES
Colocación inadecuada del instrumento en el acoplamiento.
Daños en las juntas tóricas.
4Colocar el instrumento con cuidado en el acoplamiento.
NOTA
Interrumpir el trabajo si el anillo tórico está defectuoso o dañado.
4Si el motor se calienta demasiado funcionando en vacío, comprobar el volu-
men de aire de refrigeración.
4El motor se calienta demasiado funcionando con carga, comprobar también
la pieza de mano.
4En caso de interrupciones del número de revoluciones/marcha inestable,
comprobar la conexión de la manguera.
4Si falta la junta tórica del acoplamiento del motor, sustituir las juntas tóri-
cas.
4Si la lámpara KaVo Mini LED tiene una iluminación débil, elevar la intensidad
de luz fría en la unidad.
4Si la lámpara KaVo Mini LED se ilumina en rojo o no se ilumina, colocar la
lámpara KaVo Mini LED girada 180° sobre el mismo eje.
Véase también:
6.2.1 Cambiar la lámpara LED Mini de KaVo,Página19
6.2 Solución de averías
ADVERTENCIA
Uso de piezas de repuesto que no son originales de KaVo para la repa-
ración.
Las piezas como la tapa se pueden soltar y provocar daños. Aspiración, ingesta
de piezas, peligro de asfixia.
4Utilizar únicamente las piezas de repuesto apropiadas según la especifica-
ción para la reparación; las piezas de repuesto originales de KaVo son apro-
piadas según la especificación.
Instrucciones de uso Motor INTRA LUX KL 703 LED Planmeca 1.015.0960
6 Comprobación y resolución de problemas | 6.2 Solución de averías
19 / 28
NOTA
Si se realiza una reparación con piezas de repuesto que NO sean originales de
KaVo esto podría suponer una modificación del producto, lo cual daría lugar a
la pérdida de Conformidad CE. En caso de daños, será responsable el servicio
de mantenimiento que lleve a cabo dicha reparación o el propio usuario.
La introducción de un producto modificado en el mercado del que se tenga la
sospecha fundada de que pone en riesgo la seguridad y la salud de los pa-
cientes o del usuario, deberá prohibirse de conformidad con la Ley Alemana
de Productos Sanitarios (MPG), art. 4, apartado 1, n.º 1 y por lo tanto requie-
re de una comprobación de conformidad.
6.2.1 Cambiar la lámpara LED Mini de KaVo
ATENCIÓN
Peligro debido a la alta temperatura de la lámpara.
Peligro de quemaduras.
4No toque la lámpara inmediatamente después de usarla. Dejar enfriar la
lámpara.
4Quitar el casquillo girándolo.
4Empujar la lámpara KaVo Mini LED antigua con la uña y sacarla del porta-
lámparas.
4Insertar la lámpara KaVo Mini LED nueva en la hendidura de manera que las
superficies de contacto coincidan con las del portalámparas.
4Empujar la lámpara KaVo Mini LED en el portalámparas.
4Colocar el casquillo en el motor y enroscarlo bien.
NOTA
La lámpara LED es un elemento semiconductor y solo debe utilizarse con ten-
sión continua. Para garantizar un funcionamiento correcto se debe instalar
con la polaridad correcta.
Caso 1: La lámpara KaVo Mini LED está encendida
Caso 2: La lámpara KaVo Mini LED emite una luz débil
4Elevar la intensidad de luz fría en la unidad hasta alcanzar la luminosidad
deseada.
Caso 3: La lámpara KaVo Mini LED emite una luz roja o está apagada
4Colocar la lámpara KaVo Mini LED girada 180° sobre el propio eje.
4Colocar el casquillo girándolo.
6.2.2 Cambio de los anillos tóricos
NOTA: DAÑOS MATERIALES
No hay anillos tóricos o están dañados.
Fallos de funcionamiento y fallo prematuro.
4Comprobar la presencia de todos los anillos tóricos en el acoplamiento y si
están dañados.
NOTA
Interrumpir el trabajo si el anillo tórico está defectuoso o dañado.
Instrucciones de uso Motor INTRA LUX KL 703 LED Planmeca 1.015.0960
6 Comprobación y resolución de problemas | 6.2 Solución de averías
20 / 28
NOTA: DAÑOS MATERIALES
Mantenimiento inadecuado de las juntas tóricas.
Fallos de funcionamiento o averías totales.
4No utilizar vaselina ni ningún otro engrasante o aceite.
NOTA
Las juntas tóricas de la prolongación del motor solamente se deben engrasar
con una bolita de algodón empapada con el KaVo Spray.
NOTA
Si la conexión al instrumento no es estanca, renovar todas las juntas tóricas.
4Presionar el anillo tórico entre los dedos de modo que se forme un bucle.
4Deslizar el anillo tórico hacia delante y extraerlo.
4Colocar en las escotaduras juntas tóricas nuevas y rociar con el KaVo Spray.
Instrucciones de uso Motor INTRA LUX KL 703 LED Planmeca 1.015.0960
7 Pasos de preparación según la norma ISO17664-2 | 7.1 Preparativos
21 / 28
7 Pasos de preparación según la norma ISO17664-2
7.1 Preparativos
ADVERTENCIA
Peligro por productos contaminados.
Existe riesgo de infección si se utilizan productos contaminados.
4Adoptar medidas de protección personal adecuadas.
4Preparar el producto sanitario inmediatamente después del tratamiento.
4El producto sanitario debe transportarse seco para el reacondicionamiento.
4Para minimizar el riesgo de infección durante el reacondicionamiento, utili-
zar siempre guantes de protección.
4Extraer piezas de mano y contra-ángulos del producto sanitario.
4Eliminar inmediatamente los restos de cemento radicular, composite o san-
gre.
4No introducir en soluciones o similares.
7.2 Preparación manual
ATENCIÓN
El motor dental es parte del sistema de conducción de agua de la uni-
dad de tratamiento. En las tuberías se pueden formar gérmenes y bio-
películas. Así pues, hay riesgo de infecciones.
Por ello, en el día a día en la consulta deben cumplirse estos requisitos:
4Se deben enjuagar durante 2minutos todos los sistemas de conducción de
agua al principio de la jornada laboral (sin los instrumentos dentales coloca-
dos).
4Después de tratar a cada paciente, todas las tomas de agua fría utilizadas
deben enjuagarse durante al menos 20minutos con aire y/o agua.
4La desgerminación intensiva o de larga duración de los sistemas de conduc-
ción de agua se realiza a través de la unidad. Tenga en cuenta la compatibi-
lidad del material con los desinfectantes utilizados.
NOTA: DAÑOS MATERIALES
Jamás preparar el producto sanitario en el aparato de ultrasonidos.
Fallos de funcionamiento y daños materiales.
4Solo reacondicionamiento manual.
7.2.1 Limpieza externa manual y desinfección externa
manual
ADVERTENCIA
Desinfección incompleta.
Riesgo de infección.
4Utilizar procedimientos de desinfección que demuestren ser bactericidas,
fungicidas y virucidas.
4Si los desinfectantes o los métodos de desinfección empleados no cumplen
los requisitos nacionales prescritos, efectuar finalmente una esterilización
con los parámetros descritos.
Instrucciones de uso Motor INTRA LUX KL 703 LED Planmeca 1.015.0960
7 Pasos de preparación según la norma ISO17664-2 | 7.2 Preparación manual
22 / 28
NOTA: DAÑOS MATERIALES
Uso de baños de desinfección o desinfectantes con cloruro.
Fallos de funcionamiento y daños materiales.
4No desinfectar el producto en un baño de desinfección ni con desinfectantes
que contengan cloruro.
Desinfectantes autorizados:
CaviWipes y CaviCide de la empresa Metrex
Las validaciones para eficacia y compatibilidad de materiales son realizadas con
paños de limpieza y desinfección CaviWipes de la marca Metrex.
1
4No retirar el manguito del motor.
Limpieza exterior manual
4Limpiar las superficies exteriores del producto sanitario exhaustivamente
con un paño de limpieza y desinfección CaviWipes para eliminar toda la su-
ciedad visible.
4Limpiar las superficies exteriores del producto sanitario exhaustivamente
con otro paño de limpieza y desinfección CaviWipes para eliminar la sucie-
dad invisible resistente.
Desinfección exterior manual
4Finalmente, limpiar las superficies exteriores del producto sanitario exhaus-
tivamente con un tercer paño de limpieza y desinfección CaviWipes y dejar
actuar según las instrucciones del fabricante del producto desinfectante
(3min).
4Tener en cuenta las instrucciones de uso del desinfectante.
NOTA
Limpieza y mantenimiento del punto de acoplamiento.
Para que el funcionamiento siga siendo correcto, se recomienda limpiar las ra-
nuras de las juntas tóricas una vez cada seis meses.
4Para ello, sacar las 3 juntas tóricas del muñón de acoplamiento y retirar las
partículas adheridas y los restos de cal con un paño de algodón húmedo que
no deje pelusa.
NOTA
Si la conexión al instrumento no es estanca, renovar todas las juntas tóricas.
7.2.2 Limpieza interior manual
No aplicable.
7.2.3 Desinfección interior manual
No aplicable.
7.2.4 Secado manual
NOTA: DAÑOS MATERIALES
Humedad.
Corrosión y otros daños del producto.
4Mantener los motores en un lugar fresco y seco.
Instrucciones de uso Motor INTRA LUX KL 703 LED Planmeca 1.015.0960
7 Pasos de preparación según la norma ISO17664-2 | 7.3 Reacondicionamiento a máquina
23 / 28
4Si tras la limpieza o desinfección sigue habiendo humedad residual, absor-
ber ésta con un trapo suave de algodón y frotar hasta secar.
4Soplar cuidadosamente con pequeñas cantidades de aire comprimido tanto
el exterior como el interior del casquillo del manguito desmontado hasta que
se dejen de ver gotas de agua.
7.3 Reacondicionamiento a máquina
No aplicable.
7.4 Productos y sistemas de conservación - Servicio
Los puntos de apoyo de los motores están provistos de una lubricación de por
vida de alta calidad.
ATENCIÓN
Mantenimiento y cuidado incorrectos.
Peligro de lesiones.
4Llevar a cabo un mantenimiento y cuidado correctos del producto regular-
mente.
NOTA: DAÑOS MATERIALES
El exceso de producto de mantenimiento derramado del contra-ángulo (aceite,
detergentes o desinfectantes) puede penetrar en el motor y afectar negativa-
mente a su funcionamiento.
4Todos los instrumentos se deben cuidar según las indicaciones de cuidado
que se adjuntan a los instrumentos respectivos.
4Desenroscar el casquillo girándolo hacia la izquierda y extraerlo del motor
hacia delante.
4Limpiar el manguito una vez a la semana por dentro y por fuera con un pa-
ño húmedo.
4Limpiar por fuera el motor sin manguito con un paño seco.
7.5 Embalaje
NOTA
El embalaje del producto estéril debe tener el tamaño adecuado para el pro-
ducto de forma que el embalaje no esté en tensión. El embalaje del producto
estéril debe cumplir con las normas de calidad y uso vigentes y debe ser apto
para el proceso de esterilización.
4Envasar el producto sanitario individualmente al vacío en un embalaje para
material de esterilización.
Instrucciones de uso Motor INTRA LUX KL 703 LED Planmeca 1.015.0960
7 Pasos de preparación según la norma ISO17664-2 | 7.6 Esterilización
24 / 28
7.6 Esterilización
Esterilización en un esterilizador a vapor (autoclave)
según EN 13060 / EN ISO 17665-1
NOTA: DAÑOS MATERIALES
Corrosión por contacto debido a la humedad.
Daños en el producto.
4Sacar el producto del esterilizador a vapor inmediatamente después de la fi-
nalización del ciclo.
Este producto sanitario es termorresistente hasta un máx. de 138oC (280.4oF).
Parámetro de esterilización:
De los siguientes procesos de esterilización puede elegirse el más adecuado
(según la autoclave disponible):
Autoclave con prevacío triple:
por lo menos 3 minutos a 134oC -1oC / +4oC (273oF -1,6oF / +7,4oF)
Autoclave con proceso de gravitación:
por lo menos 10 minutos a 134oC -1oC / +4oC (273oF -1,6oF /
+7,4oF)
4Seguir las instrucciones de uso del fabricante.
Asegurarse de que el producto esté seco. Se consigue mediante una autoclave
con postvacío o mediante una fase de secado durante 10min con la puerta de
la autoclave abierta.
NOTA
Dejar enfriar el motor a temperatura ambiente antes de volver a utilizarlo.
7.7 Almacenamiento
Los productos tratados deben almacenarse protegidos del polvo en un lugar se-
co, oscuro, frío y lo más estéril posible.
NOTA
Tener en cuenta la fecha de caducidad de los productos estériles.
Instrucciones de uso Motor INTRA LUX KL 703 LED Planmeca 1.015.0960
8 Medios auxiliares
25 / 28
8 Medios auxiliares
Disponible en comercios especializados en odontología.
Texto breve del material Número de material
KaVo
Lámpara Mini LED de KaVo 1.007.8474
Junta tórica 8,3x0,68 0.200.6120
Tubo de medición del caudal de aire 0.411.4441
Bola 1.007.7847
Instrucciones de uso Motor INTRA LUX KL 703 LED Planmeca 1.015.0960
9 Condiciones de la garantía
26 / 28
9 Condiciones de la garantía
Para este producto sanitario de KaVo se aplican las siguientes condiciones de
garantía:
KaVo asume ante el cliente final la prestación de garantía para el correcto fun-
cionamiento y la ausencia de defectos en el material o en el procesamiento du-
rante un período de 36meses a partir de la fecha indicada en la factura según
las condiciones siguientes:
En reclamaciones justificadas, KaVo garantiza la reparación o el envío gratuito
de piezas de repuesto. Quedan excluidas otras reclamaciones, independiente-
mente del tipo que sean, especialmente las relativas a indemnización por daños
y perjuicios. En caso de retraso y de culpa grave o dolo, solo se aplicará si las
prescripciones legales obligatorias no establecen lo contrario.
KaVo no se hace responsable de los defectos ni de sus consecuencias que sean
derivados o que puedan ser derivados del desgaste natural, del tratamiento,
limpieza, mantenimiento o cuidados inadecuados, del incumplimiento de las
instrucciones de funcionamiento o de conexión, de la calcificación o de la corro-
sión, de la suciedad en el suministro de aire y agua, o de influencias químicas o
eléctricas no habituales o no permitidas según las instrucciones de uso y otras
indicaciones de KaVo . La prestación de garantía normalmente no incluye lám-
paras, conductores de luz de cristal y de fibra de vidrio, materiales de vidrio,
piezas de goma, ni la estabilidad de los colores de los materiales de plástico.
Queda excluida toda responsabilidad si los defectos o sus consecuencias se de-
ben a que el cliente o terceras personas no autorizadas por KaVo realicen inter-
venciones o modificaciones en el producto.
Las reclamaciones de la garantía solo pueden validarse si se presenta junto con
el producto un comprobante de compra, como una copia de la factura o del al-
barán de entrega. En este documento debe ser claramente visible el distribui-
dor, la fecha de compra y el número de serie.
1.015.3225 · bd · 20230414 · 01 · es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

KaVo INTRA LUX KL 703 LED Planmeca Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

KaVo INTRA LUX KL 703 LED Planmeca es un motor dental eléctrico de alta velocidad con luz LED para uso odontológico. Ofrece una amplia gama de velocidades (hasta 40.000 rpm) y un potente par para una preparación dental eficiente. Su diseño ligero y ergonómico garantiza un manejo cómodo y preciso. Además, la luz LED integrada proporciona una iluminación óptima del campo de trabajo. Este dispositivo es ideal para una variedad de procedimientos dentales, incluyendo restauraciones, preparaciones de caries y tratamientos endodónticos.