Trust 71216 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
WATER LEAKAGE DETECTOR
ZWLD-100
USER MANUAL
Item 71216 Version 1.0
Always read the instructions
before using this product
PREMIUM-LINE
ZWLD-100 SWITCH-IN
2
ZWLD-100 WATERLEAKAGE DETECTOR
1
2 3 5b
+
-
-
+
A B
www.trust.com/zigbee
A
3
ZWLD-100 WATERLEAKAGE DETECTOR
4 5a
5b
LED
indicator
4
EN ZWLD-100 WATERLEAKAGE DETECTOR
COMPATIBILITY
The water leakage detector works with the Smart Bridge and the ICS-2000 to receive push notifications when water is
detected. NOTE: For receiving push notifications, a fully working internet connection is required.
1. REPLACE THE BATTERIES
A Remove the battery cover (backplate) by sliding it from the water leakage detector.
B Place 2x AAA batteries (not included) in the detector. Note the positive and negative polarity in the compartment. Close
the battery cover.
2. DOWNLOAD APP
To connect the detector with a Smart Bridge or ICS-2000, first get the App by scanning the QR code or go to trust.com/
zigbee and install it.
3. CONNECT DETECTOR
A In the App, select a room,
press the + button and choose Trust Zigbee line/Water leakage detector and follow the instructions. For manual set up of
push-notifications go to the rules tab, press the + button and select notification wizard.
4. INDICATORS
The detector contains a LED indicator to show the status of the detector.
LED FUNCTION TABLE
Connection mode LED will flash fast for approximately 1 min.
Connected successfully LED will light up for 3 sec (The App will also
indicate when the connection is successful)
Water detected Red LED will light up once (The App will also
indicate when water is detected)
Detector reset LED will flash 6x
5
EN
ZWLD-100 WATERLEAKAGE DETECTOR
5. MOUNT THE DETECTOR
A Remove the plastic layer from the double sided-tape on the back of the detector and place it on a flat service on the
wall in a place with a risk of leakage.
B Remove the plastic layer from the double sided-tape on the white sensor at the end of the cable and place it firmly on
the floor.
RESET DETECTOR AND ACTIVATE CONNECT MODE
Warning: This step will disconnect the detector from the Smart Bridge or the ICS-2000. To reset the detector press the
button in the hole at the side for approximately 5 sec with the included pin. The LED will flash 6x to confirm the reset.
Activate connect mode: After resetting the detector you can activate the connect mode by
pressing the button in the hole on the side for approx. 2 sec. The LED will flash fast for 1 minute to indicate the connection
mode.
DISCLAIMER
This product is used as a warning device to aid the user in detecting a water leakage. However, it remains the
responsibility of the end-user to detect and prevent water from leaking. Therefore Trust cannot be held responsible or
liable for any water damages and injuries resulting from any subsequent damages.
6
DE ZWLD-100 WATERLEAKAGE DETECTOR
KOMPATIBILITÄT
Dieser Wasserleckmelder funktioniert mit der Smart Bridge und der ICS-2000 für den Empfang von Push-
Benachrichtigungen, wenn Wasser erkannt wird. HINWEIS: Eine funktionierende Internetverbindung ist Voraussetzung für
den Empfang von Push-Benachrichtigungen.
1. EINLEGEN/WECHSELN DER BATTERIEN
A Entfernen Sie die Batterieabdeckung (Rückplatte), indem Sie sie aus dem Wasserleckmelder ziehen.
B Legen Sie 2 Batterien der Größe AAA (nicht im Lieferumfang enthalten) in den Melder ein. Beachten Sie die positive und
die negative Polarität im Batteriefach. Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
2. HERUNTERLADEN DER APP
Wenn Sie den Melder mit einer Smart Bridge oder der ICS-2000 verwenden, rufen Sie die App ab, indem Sie den QR-Code
scannen oder laden Sie sie direkt von trust.com/zigbee herunter und installieren Sie sie.
3. VERBINDEN DES MELDERS
A Wählen Sie in der App einen Raum, drücken Sie auf die Taste + und wählen Sie Trust Zigbee-Sortiment/
Wasserleckmelder, um dann den Anweisungen zu folgen. Für die manuelle Einrichtung von Push-Benachrichtigungen
wechseln Sie zur Registerkarte Regeln, drücken die + Taste und wählen den Benach-richtigungsassistenten aus.
4. ANZEIGEN
Der Melder besitzt eine LED-Anzeige, die den Status des Melders anzeigt.
LEDFUNKTIONSTABELLE
Verbindungsmodus LED blinkt ca. 1 Minute lang schnell
Erfolgreich verbunden LED leuchtet ca. 3 Sekunden lang (auch die App
zeigt an, wenn die Verbindung erfolgreich war)
Wasser erkannt Rote LED leuchtet einmal auf (auch die App zeigt
an, wenn Wasser erkannt wird).
Melder-Reset LED blinkt 6-mal
7
DE
ZWLD-100 WATERLEAKAGE DETECTOR
5. MONTAGE DES MELDERS
A Ziehen Sie die Kunststofolie von dem doppelseitigen Klebeband an der Rückseite des Melders ab und befestigen Sie
ihn auf einem flachen Untergrund an einer Wand in der Nähe einer leckgefährdeten Stelle.
B Ziehen Sie die Kunststofolie von dem doppelseitigen Klebeband an dem weißen Sensor am Ende des Kabels ab und
drücken Sie ihn fest auf den Boden.
RÜCKSETZEN DES MELDERS UND AKTIVIERUNG DES VERBINDUNGSMODUS
Warnung: Mit diesem Vorgang wird der Melder von der Smart Bridge oder der ICS-2000 getrennt. Um den Melder
zurückzusetzen, drücken Sie mit dem mitgelieferten Stift etwa 5 Sekunden lang auf die Taste in dem seitlichen Loch. Zur
Bestätigung blinkt die LED 6-mal.
Aktivierung des Verbindungs modus: Nachdem der Melder zurückgesetzt wurde, können Sie den Verbindungsmodus
aktivieren, indem Sie etwa 2 Sekunden lang auf die Taste in dem seitlichen Loch drücken. Die LED blinkt 1 Minute lang, um
den Verbindungsmodus anzuzeigen.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Dieses Produkt wird als Warngerät eingesetzt, um den Nutzer bei der Erkennung von Wasserlecks zu unterstützen. Es liegt
jedoch in der Verantwortung des Endbenutzers, Wasserlecks zu erkennen und zu vermeiden. Trust kann somit nicht für
Schäden oder Verletzungen durch Wasser oder Folgeschäden zur Verantwortung gezogen oder haftbar gemacht werden.
8
ZWLD-100 WATERLEAKAGE DETECTOR
FR
COMPATIBILITÉ
Ce détecteur de fuite d’eau fonctionne avec la passerelle Smart Bridge et la station ICS-2000 pour la réception de
notifications push en cas de détection de fuite. IMPORTANT: pour recevoir des notifications push, une connexion internet
pleinement opérationnelle est indispensable.
1. REMPLACEMENT DES PILES
A Retirez le capot du compartiment des piles (plaque arrière) et en la faisant glisser du détecteur de fuite.
B Placez 2 piles AAA (non fournies) dans le détecteur. Tenez compte du marquage des pôles positif et négatif figurant
dans le compartiment. Refermez le capot du compartiment des piles.
2. TÉLÉCHARGEMENT DE LAPPLICATION
Pour connecter le détecteur à une passerelle Smart Bridge ou une station ICS-2000, téléchargez d’abord l’application en
scannant le code QR ou en allant sur le site trust.com/zigbee, puis installez-la.
3. CONNEXION DU DÉTECTEUR
A Dans l’application, sélectionnez une pièce, pressez le bouton +, choisissez l’option Gamme Trust ZigBee/Détecteur de
fuite d’eau et suivez les instructions. Pour la configuration manuelle des notifications push, ouvrez l’onglet des règles,
pressez le bouton + et sélectionnez l’assistant de notification.
4. VOYANTS
Le détecteur présente un voyant qui indique son statut.
TABLEAU DES ÉTATS DU VOYANT
Mode connexion Le voyant clignote rapidement pendant environ
1 minute.
Connexion réussie Le voyant s’allume pendant 3secondes
(l’application indique aussi le moment où la
connexion est réussie)
Eau détectée Le voyant rouge s’allume une fois (l’application
indique aussi le moment où l’eau est détectée)
Réinitialisation du
détecteur
Le voyant clignote 6 fois
9
ZWLD-100 WATERLEAKAGE DETECTOR FR
5. INSTALLATION DU DÉTECTEUR
A Retirez le film plastique du ruban double-face situé à l’arrière du détecteur et placez ce dernier sur un emplacement plat
du mur, près d’un endroit susceptible d’être inondé.
B Retirez le film plastique du ruban double-face du capteur blanc situé à l’extrémité du câble et fixez-le solidement au sol.
RÉINITIALISATION DU DÉTECTEUR ET ACTIVATION DU MODE CONNEXION
Attention: cette opération déconnecte le détecteur de la passerelle Smart Bridge ou de la station ICS-2000. Pour
réinitialiser le détecteur, pressez le bouton situé dans le trou sur le côté pendant environ 5s avec la pointe fournie. Le
voyant clignotera 6fois pour confirmer la réinitialisation.
Action du mode connexion: Après la réinitialisation du détecteur, vous pouvez activer le mode connexion en pressant
le bouton situé dans le trou sur le côté pendant environ 2s. Le voyant clignotera alors pendant 1 minute pour indiquer le
mode connexion.
CLAUSE DE NONRESPONSABILITÉ
Ce produit est un équipement d’alarme conçu pour aider l’utilisateur à détecter une fuite d’eau. Il incombe toutefois
à l’utilisateur final de détecter et prévenir les fuites d’eau. Par conséquent, Trust décline toute responsabilité pour les
dommages ou blessures résultant de dégâts des eaux, et pour les dommages consécutifs à ces incidents.
10
NL ZWLD-100 WATERLEAKAGE DETECTOR
COMPATIBILITEIT
De waterlekkagemelder werkt met de Smart Bridge en de ICS-2000 om pushmeldingen te ontvangen wanneer er water
wordt gedetecteerd. OPMERKING: Om pushmeldingen te kunnen ontvangen, is een werkende internetverbinding nodig.
1. PLAATS OF VERVANG DE BATTERIJEN
A Verwijder het batterijdekseltje (plaatje op de achterkant) door deze van de waterlekkagemelder af te schuiven.
B Plaats 2x AAA-batterijen (niet inbegrepen) in de melder. Let op de positieve en negatieve polariteit in het vak. Sluit het
batterijdekseltje.
2. DOWNLOAD DE APP
Download de app door de QR-code te scannen of ga naar trust.com/zigbee en installeer de app om de melder op een
Smart Bridge of ICS-2000 aan te sluiten.
3. SLUIT DE MELDER AAN
A Selecteer een ruimte in de app, druk op de + toets en kies Trust Zigbee-producten/Waterlekkagemelder en volg de
instructies. Ga naar het tabblad met regels, druk op de + toets en selecteer de meldingenwizard als u pushmeldingen
handmatig wilt instellen.
4. INDICATIELAMPJES
De melder heeft een ledindicatielampje om de status van de melder aan te geven.
LEDFUNCTIETABEL
Verbindingsmodus Ledlampje knippert snel gedurende ongeveer 1
minuut
Verbinding gemaakt Het ledlampje brandt gedurende 3 seconden (de
app geeft ook aan wanneer de verbinding tot stand
is gebracht)
Water gedetecteerd Het rode ledlampje knippert één keer (de app geeft
ook aan wanneer er water wordt gedetecteerd)
Melder opnieuw
instellen
Het ledlampje knippert 6 keer
11
NL
ZWLD-100 WATERLEAKAGE DETECTOR
5. MONTEER DE MELDER
A Verwijder de plastic laag van het tweezijdige plakband op de achterkant van de melder en plaats de melder op een plat
oppervlak op de muur waar een lekkagerisico bestaat.
B Verwijder de plastic laag van het tweezijdige plakband op de witte sensor aan het einde van de kabel en bevestig de
sensor stevig op de vloer.
MELDER OPNIEUW INSTELLEN EN VERBINDINGS MODUS ACTIVEREN
Waarschuwing: Met deze stap wordt de verbinding tussen de melder en de Smart Bridge of de ICS-2000 verbroken.
Als u de melder opnieuw wilt instellen, houdt u de knop in het gat aan de zijkant ongeveer 5 seconden ingedrukt met de
meegeleverde pin. Het ledlampje knippert 6 keer om aan te geven dat opnieuw instellen is voltooid.
Verbindingsmodus inschakelen: Na het opnieuw instellen van de melder kunt u de verbindingsmodus activeren door
gedurende ongeveer 2 seconden op de knop in het gat aan de zijkant te drukken. Het ledlampje knippert snel gedurende 1
minuut om de verbindingsmodus aan te geven.
DISCLAIMER
Dit product wordt als alarmtoestel gebruikt om de gebruiker te helpen bij het detecteren van een waterlekkage. Het
blijft echter de verantwoordelijkheid van de eindgebruiker om waterlekkages te detecteren en voorkomen. Trust kan
daardoor niet verantwoordelijk of aansprakelijk worden gehouden voor schade of letsel veroorzaakt door waterlekkages
of daaropvolgende schade.
12
IT ZWLD-100 WATERLEAKAGE DETECTOR
COMPATIBILITÀ
Il rilevatore di perdite d’acqua funziona con lo Smart Bridge e l’ICS-2000, per ricevere notifiche push, quando viene rilevata
la presenza di acqua. NOTA: per ricevere notifiche push, è necessaria una connessione Internet dotata di tutte le sue
funzioni.
1. INSERIRE/SOSTITUIRE LE BATTERIE
A Togliere il coperchio della batteria (piastra posteriore), facendola scorrere via dal rilevatore di perdite d’acqua.
B Inserire nel rilevatore 2 batterie AAA (non in dotazione). Rispettare la polarità positiva e negativa indicate nel vano.
Chiudere il coperchio delle batterie.
2. DOWNLOAD DELLAPP
Per collegare il rilevatore con uno Smart Bridge o l’ICS-2000, occorre innanzitutto procurarsi l’app (eseguendo la scansione
del codice QR o visitando la pagina trust.com/zigbee) e, quindi, installarla.
3. COLLEGARE IL RILEVATORE
A Nell’app, selezionare una stanza, premere il pulsante + e scegliere Trust Zigbee line/Water leakage detector (Linea Trust
Zigbee/Rilevatore di perdite d’acqua) e seguire le istruzioni. Per la configurazione manuale delle notifiche push, aprire la
scheda delle regole, premere il pulsante + e selezionare la procedura guidata delle notifiche.
4. INDICATORI
Il rilevatore contiene una spia LED, per indicare lo stato del rilevatore stesso.
TABELLA DI FUNZIONE LED
Modalità
connessione
Il LED lampeggerà velocemente per circa 1 minuto.
Connessione
avvenuta
correttamente
Il LED si illuminerà per 3 secondi (anche l’app
indicherà quando la connessione sarà avvenuta
correttamente)
Rilevata acqua Il LED rosso si illuminerà una volta (la presenza di
acqua rilevata sarà indicata anche dall’app)
Reset del rilevatore Il LED lampeggerà 6 volte
13
IT
ZWLD-100 WATERLEAKAGE DETECTOR
5. MONTAGGIO DEL RILEVATORE
A Togliere lo strato di plastica dal nastro biadesivo sul retro del rilevatore e sistemarlo su un’utenza piana sulla parete, in
un punto a rischio di perdite.
B Togliere lo strato di plastica dal nastro biadesivo sul sensore bianco all’estremità del cavo e collocarlo saldamente sul
pavimento.
RESETTARE IL RILEVATORE E ATTIVARE LA MODALITÀ CONNESSIONE
Avvertenza: Questo passaggio scollegherà il rilevatore dallo Smart Bridge o dall’ICS-2000. Per resettare il rilevatore,
premere per circa 5 secondi con la punta in dotazione il pulsante nel foro sul lato. Il LED lampeggerà rapidamente per 6
volte, per confermare l’avvenuto reset.
Attivare la modalità di connessione: Dopo aver resettato il rilevatore, è possibile attivare la modalità di connessione
premendo per circa 2 secondi il pulsante nel foro sul lato. Il LED lampeggerà velocemente per 1 minuto per indicare la
modalità di connessione.
DICHIARAZIONE DI NON RESPONSABILITÀ
Il presente prodotto ha la funzione di dispositivo di avvertimento, per aiutare l’utilizzatore a rilevare le perdite di acqua.
La responsabilità di rilevare e impedire perdite d’acqua resta comunque a carico dell’utente finale. Pertanto, Trust non
può essere ritenuta responsabile o tenuta a rispondere di eventuali danni dovuti all’acqua o lesioni derivanti da qualsiasi
ulteriore danno.
14
ES ZWLD-100 WATERLEAKAGE DETECTOR
COMPATIBILIDAD
El detector de fugas de agua funciona con el Smart Bridge y la ICS-2000 para recibir notificaciones automáticas cuando
se detecta la presencia de agua. NOTA: para recibir notificaciones automáticas, es necesario disponer de una conexión a
Internet completamente operativa.
1. COLOCAR O VOLVER A COLOCAR LAS BATERÍAS
A Retire la tapa del compartimiento de las baterías (tapa trasera) deslizándola del detector de fugas de agua.
B Coloque 2 baterías AAA (no se suministran) en el detector. Tenga en cuenta la polaridad positiva y negativa del
compartimento. Cierre la tapa del compartimiento de las baterías.
2. DESCARGA DE LA APP
Para conectar el detector con un Smart Bridge o una ICS-2000, primero debe descargar la aplicación escaneando el código
QR o accediendo a trust.com/zigbee para instalarla.
3. CONECTAR EL DETECTOR
A En la aplicación, seleccione una sala, pulse el botón + y seleccione la línea Trust ZigBee/Detector de fugas de agua. Siga
las instrucciones que aparecerán. Para configurar manualmente las notificaciones automáticas, vaya a la pestaña de
reglas, pulse el botón + y seleccione el asistente de notificaciones.
4. INDICADORES
El detector contiene un indicador LED que muestra el estado del detector.
TABLA DE FUNCIONES LED
Modo de conexión El indicador LED parpadeará rápidamente durante 1
minuto aproximadamente.
Conexión correcta El indicador LED se iluminará durante 3 segundos (la
aplicación también indicará que la conexión se ha
realizado correctamente).
Detección de agua El indicador LED rojo se iluminará una vez (la
aplicación también indicará la detección de agua)
Reinicio del detector El indicador LED parpadeará 6 veces
15
ES
ZWLD-100 WATERLEAKAGE DETECTOR
5. MONTAR EL DETECTOR
A Retire la capa de plástico de la cinta de doble cara de la parte posterior del detector y colóquela sobre una superficie
plana en la pared, en un lugar donde haya riesgo de fuga.
B Retire la capa de plástico de la cinta de doble cara del sensor blanco del extremo del cable y colóquela firmemente
sobre el suelo.
REINICIAR EL DETECTOR Y ACTIVAR EL MODO DE CONEXIÓN
Advertencia: Este paso desconectará el detector del Smart Bridge o la ICS-2000. Para reiniciar el sensor, pulse el
botón del orificio que se encuentra en el lateral del sensor durante aproximadamente 5 segundos con el alfiler incluido. El
indicador LED parpadeará 6 veces para confirmar el reinicio.
Activación del modo de conexión: Tras reiniciar el detector, puede activar el modo de conexión pulsando el botón del
orificio que se encuentra en el lateral del detector durante aproximadamente 2 segundos. El indicador LED parpadeará
rápidamente durante 1 minuto para indicar el modo de conexión.
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD
Este producto se utiliza como dispositivo de advertencia para ayudar al usuario a detectar una fuga de agua. Sin
embargo, es responsabilidad del usuario final detectar y prevenir las fugas de agua. Por lo tanto, Trust no será legalmente
responsable de ningún daño causado por el agua o lesiones ocasionadas por cualquier daño subsiguiente.
16
SV ZWLD-100 WATERLEAKAGE DETECTOR
KOMPATIBILITET
Denna vattenläckagedetektor fungerar med Smart Bridge och ICS-2000 för att få push-aviseringar när vatten detekteras.
OBS: För att få push-aviseringar krävs en fullt fungerande internetanslutning.
1. SÄTTA I BATTERIERNA IGEN
A Ta bort batteriluckan (baksidan) genom att skjuta av den från vattenläckagedetektorn.
B Placera 2 AAA batterier (medföljer ej) i detektorn. Lägg märke till plus- och minuspolariteten i facket. Stäng batteriluckan.
2. LADDA NER APP
Anslut detektorn med en Smart Bridge eller ICS-2000 genom att först hämta appen med hjälp av att skanna QR-koden eller
gå till trust.com/zigbee och installera den.
3. ANSLUT DETEKTORN
A I appen: välj ett rum, tryck på knappen + och välj Trust Zigbee linje/Vattenläckagedetektor och följ instruktionerna. Ställ in
push-aviseringarna manuellt genom att gå till fliken Regler, tryck på knappen + och välj sedan aviseringsguiden.
4. INDIKATORER
Detektorn har en lysdiod som visar detektorns status.
FUNKTIONSTABELL FÖR LYSDIOD
Anslutningsläge Lysdioden blinkar snabbt under ungefär 1 min.
Anslutningen har
lyckats
Ljusdioden lyser under 3 sekunder (appen indikerar
även när anslutningen har lyckats)
Vatten detekterat Den röda ljusdioden blinkar en gång (appen
indikerar även när vatten har detekterats)
Detektoråterställning Ljusdioden blinkar 6 gånger
17
SV
ZWLD-100 WATERLEAKAGE DETECTOR
5. MONTERA DETEKTORN
A Ta bort plastskyddet från den dubbelhäftande tejpen på baksidan av detektorn och placera den på en plan yta på väggen i
ett utrymme med risk för vattenläckage.
B Ta bort plastskyddet från den dubbelhäftande tejpen på den vita sensorn i den andra kabeländan och placera den
ordentligt på golvet.
ÅTERSTÄLLA DETEKTORN OCH AKTIVERA ANSLUTNINGSLÄGET
Varning! Detta steg kopplar bort detektorn från Smart Bridge eller ICS-2000. För att återställa detektorn ska du trycka på
knappen i hålet på sidan under ungefär 5 sekunder med det medföljande stiftet. Lysdioden blinkar 6 gånger för att bekräfta
återställningen.
Aktivera anslutningsläget: När detektorn har återställts kan du aktivera anslutningsläget genom att trycka på knappen under
ungefär 2 sekunder. Ljusdioden blinkar snabbt under 1 minut för att indikera anslutningsläget.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Denna produkt används som varningsapparat för att hjälpa användaren att detektera vattenläckage. Men det förblir
slutanvändarens ansvar att upptäcka och förhindra vattenläckage. Därför kan Trust inte hållas ansvarig eller skyldig för
vattenskada på egendom eller personskada från några som helst följdskador.
18
CS ZWLD-100 WATERLEAKAGE DETECTOR
KOMPATIBILITA
Tento detektor úniku vody spolupracuje se zařízeními Smart Bridge a ICS-2000 a rozšiřuje funkčnost těchto systémů o
příjem oznámení typu push při zjištění přítomnosti vody. POZNÁMKA: Pro příjem oznámení typu push je zapotřebí plně
funkční připojení k internetu.
1. VÝMĚNA NEBO VLOŽENÍ BATERIE
A Sejměte kryt baterie (zadní panel) vysunutím z detektoru.
B Vložte 2x baterie AAA (nejsou součástí dodávky) do detektoru. Dbejte na správné umístění baterie vzhledem ke
kladnému a zápornému pólu. Zavřete kryt baterií.
2. STAŽENÍ APLIKACE
Chcete-li snímač připojit k můstku Smart Bridgenebo produktu ICS-2000, nejprve získejte aplikaci naskenováním kódu QR,
nebo přejděte na stránku trust.com/zigbee a instalujte ji.
3. PŘIPOJTE DETEKTOR.
A V aplikaci vyberte místnost, stiskněte klávesu +, vyberte linku Trust Zigbee/Detektor úniku vody a postupujte podle
pokynů. Pro ruční nastavení nabízených oznámení přejděte na kartu pravidel, stiskněte tlačítko + a vyberte průvodce
oznámením.
4. KONTROLKY
Snímač je vybaven indikátorem LED, který signalizuje provozní stav.
FUNKČNÍ TABULKA LED
Režim připojení Indikátor LED rychle bliká přibližně po dobu
1 minuty.
Úspěšně připojeno Indikátor LED se rozsvítí na 3 s (Aplikace informuje o
úspěšném připojení)
Zjištěna voda Indikátor LED se jednou rozsvítí (Aplikace také hlásí
zjištění vody)
Reset snímače Indikátor LED 6x blikne
19
CS
ZWLD-100 WATERLEAKAGE DETECTOR
5. MONTÁŽ DETEKTORU
A Sejměte plastovou fólii z oboustranné pásky na zadní straně detektoru a nalepte detektor na rovné místo na zdi tam,
kde je riziko úniku vody.
B Sejměte plastovou fólii z oboustranné pásky na bílém snímači na konci kabelu a upevněte snímač k podlaze.
RESET DETEKTORU A AKTIVACE REŽIMU PŘIPOJENÍ
Varování: Tento úkon způsobí odpojení detektoru od zařízení Smart Bridge či ICS-2000. Chcete-li detektor resetovat,
stiskněte tlačítko v otvoru na straně detektoru přiloženým kolíčkem a držte je stisknuté po dobu přibližně 5s. Kontrolka
potvrdí reset rychlým zablikáním (6x).
Aktivace připojovacího režimu: Po provedení resetu detektoru můžete aktivovat režim připojení, a to stisknutím tlačítka
v otvoru na straně detektoru na dobu cca 2 s. Kontrolka LED bude rychle blikat po dobu 1 minuty a signalizovat režim
připojení.
ODMÍTNUTÍ NÁROKŮ
Tento produkt se používá jako výstražné zařízení, jež má uživateli pomoci se zjištěním úniku vody. I nadále je však
zodpovědností koncových uživatelů, aby adekvátně ochránili své domovy před únikem vody. Proto společnost Trust
nenese žádnou odpovědnost ani neručí za žádné majetkové škody ani poškození zdraví v důsledku úniku vody.
20
SK ZWLD-100 WATERLEAKAGE DETECTOR
KOMPATIBILITA
Tento detektor úniku vody spolupracuje so zariadeniami Smart Bridge a ICS-2000, aby sa pri detekcii vody doručovali
oznámenia. POZNÁMKA: Na prijímanie doručovaných oznámení je potrebné plne funkčné internetové pripojenie.
1. VLOŽENIE VÝMENA BATÉRIÍ
A Kryt priehradky na batérie (zadnú stranu) odstráňte tak, že ho vytiahnete z detektora úniku vody.
B Do detektora vložte 2 batérie typu AAA (nie sú súčasťou balenia). Dbajte na zachovanie správnej polarity podľa kladnej a
zápornej polarity v priehradke. Zatvorte kryt priehradky na batérie.
2. STIAHNUTIE APLIKÁCIE
Aby ste mohli detektor prepojiť s mostom Smart Bridge alebo zariadením ICS-2000, najprv získajte aplikáciu oskenovaním
QR kódu alebo prejdite na trust.com/zigbee a nainštalujte ju.
3. PRIPOJTE DETEKTOR
A V aplikácii vyberte miestnosť, stlačte tlačidlo + a zvoľte linku Trust Zigbee line/Water leakage detector (Detektor úniku
vody) a postupujte podľa pokynov. Pre manuálne nastavenie zobrazovania oznámení prejdite na kartu pravidiel, stlačte
tlačidlo + a vyberte sprievodcu notifikáciou.
4. KONTROLKY
Detektor je vybavený kontrolkou LED na indikáciu stavu detektora.
TABUĽKA ČINNOSTI LED
Režim pripojenia LED bude rýchlo blikať približne 1 minútu.
Pripojenie bolo
úspešné
LED sa rozsvieti na 3 sekundy (aplikácia bude tiež
indikovať, keď bude pripojenie úspešné).
Zistila sa voda Červená LED sa rozsvieti jedenkrát (aplikácia bude
tiež indikovať, keď sa zistí voda).
Resetovanie
detektora
LED 6x zabliká.
21
SK
ZWLD-100 WATERLEAKAGE DETECTOR
5. NAMONTUJTE DETEKTOR
A Odstráňte plastovú vrstvu z obojstrannej pásky na zadnej strane detektora a umiestnite ho na rovný povrch na stene
na mieste s rizikom úniku.
B Odstráňte plastovú vrstvu z obojstrannej pásky na bielom snímači na konci kábla a umiestnite ho pevne na podlahu.
RESETOVANIE DETEKTORA A AKTIVÁCIA REŽIMU PRIPOJENIA
Varovanie: Týmto krokom sa odpojí detektor od zariadenia Smart Bridge alebo ICS-2000. Detektor zresetujete približne
5-sekundovým stlačením tlačidla v otvore na bočnej strane pomocou dodaného kolíka. Na potvrdenie zresetovania LED
6x zabliká.
Aktivácia režimu pripojenia: Po zresetovaní detektora môžete približne 2-sekundovým stlačením tlačidla v otvore na
bočnej strane aktivovať režim pripojenia. Na indikáciu režimu pripojenia bude LED rýchlo blikať 1 minútu.
ODMIETNUTIE ZODPOVEDNOSTI
Tento výrobok sa používa ako výstražné zariadenie, ktorého účelom je pomôcť používateľovi zistiť únik vody. Zostáva však
povinnosťou koncového používateľa, aby zistil a zabránil úniku vody. Preto spoločnosť Trust nepreberá zodpovednosť ani
ručenie za žiadne poškodenia vodou ani zranenia, ku ktorým dôjde v dôsledku následných škôd.
22
RO ZWLD-100 WATERLEAKAGE DETECTOR
COMPATIBILITATE
Detectorul de scurgeri de apă funcţionează împreună cu bridge Smart Bridge și ICS-2000 pentru primirea de notificări
push atunci când se detectează apă. NO: Pentru a primi notificări push este necesară o conexiune de internet complet
funcțională.
1. MONTAREA ÎNLOCUIREA BATERIILOR
A Îndepărtaţi capacul bateriei (capacul din spate) glisând-ul de pe detectorul de scurgeri de apă.
B Introduceţi 2 baterii AAA (neincluse) în detector. Respectaţi polaritatea pozitivă şi negativă din compartiment. Închideţi
capacul bateriei.
2. DESCĂRCAREA APLICAIEI
Pentru a conecta detectorul cu un bridge Smart Bridge sau ICS-2000, descărcaţi întâi aplicaţia scanând codul QR, sau
accesaţi trust.com/zigbee şi instalaţi-o.
3. CONECTAREA DETECTORULUI
A În cadrul aplicaţiei, selectaţi o cameră, apăsaţi butonul + şi alegeţi rândul Trust Zigbee/Detector de scurgeri de apă şi
urmaţi instrucţiunile. Pentru configurarea manuală a notificărilor push accesaţi fila reguli, apăsaţi butonul + şi selectaţi
asistentul pentru notificări.
4. INDICATORI
Detectorul conţine un indicator LED pentru a arăta starea detectorului.
TABEL PENTRU SEMNALELE LED
Mod de conectare LED-ul va clipi rapid timp de aprox. 1 min.
Conectare reuşită LED-ul va lumina 3 sec (Aplicaţia va indica, de
asemenea, reuşita conexiunii)
Apă detectată LED-ul roşu se va aprinde o dată (Aplicaţia va indica,
de asemenea, detectarea apei)
Resetare detector LED-ul va clipi de 6 ori
23
RO
ZWLD-100 WATERLEAKAGE DETECTOR
5. MONTAREA DETECTORULUI
A Îndepărtaţi stratul de plastic de pe banda cu două feţe din spatele detectorului şi amplasaţi-l pe o suprafaţă plată pe un
perete, în locuri cu risc de scurgeri.
B Îndepărtaţi stratul de plastic de pe banda cu două feţe de pe senzorul alb aflat la capătul cablului şi aşezaţi-l în
siguranţă pe podea.
RESETAREA DETECTORULUI ŞI ACTIVAREA MODULUI DE CONECTARE
Avertisment: Acest pas va deconecta detectorul de la Bridge Smart Bridge sau ICS-2000. Pentru resetarea detectorului
apăsaţi butonul din orificiul aflat pe partea laterală timp de aprox. 5 sec. cu acul inclus. LED-ul va clipi de 6 ori pentru a
confirma resetarea.
Activarea modului de conectare: După resetarea detectorului puteţi activa modul de conectare apăsând butonul din
orificiul lateral timp de aprox. 2 secunde. LED-ul va clipi rapid timp de 1 minut pentru a indica modul de conectare.
PRECIZĂRI LEGALE
Acest produs este utilizat ca un dispozitiv de avertizare pentru a ajuta utilizatorul să detecteze o scurgere de apă.
Totuşi, rămâne de datoria utilizatorului final să detecteze şi să împiedice scurgerile de apă. Prin urmare, Trust nu poate fi
responsabilă sau răspunzătoare pentru pagubele sau vătămările produse de pe urma oricărei pagube ulterioare.
ZWLD-100 WATERLEAKAGE DETECTOR
EN Safety Instructions
Product support: www.trust.com/71216. Warranty conditions: www.trust.com/warranty
To ensure safe handling of the device, follow the safety advice on: www.trust.com/safety
The Wireless range is strongly dependent on local conditions such as the presence of HR glass and reinforced concrete
Never use Trust Smart Home products for life-support systems. This product is not water-resistant. Do not attempt to
repair this product. Wire colors may vary per country. Contact an electrician when in doubt about wiring. Never connect
lights or equipment that exceed the maximum load of the receiver. Exercise caution when installing a receiver voltage may
be present, even when a receiver is switched o. Maximum radio transmit power: 8 dBm. Radio transmission frequency
range: 2400-2483.5 MHz
Disposal of packaging materials - Dispose of packaging materials which are no longer needed in accordance with
applicable local regulations. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and
ease of disposal and are therefore recyclable.
Disposal of the device - The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this device is subject to
Directive 2012/19/EU. his directive states that this device may not be disposed of in normal household waste at the
end of its usable life, but must be handed over to specially set-up collection locations, recycling depots or disposal
companies. This disposal is free of charge for the user.
Disposal of batteries - Used batteries may not be disposed of in household waste. Only dispose of batteries when
they are fully discharged. Dispose of batteries according to local regulations. Cover the poles of partially discharged
batteries with tape to prevent short circuits.
Trust Electronics Ltd. declares that item number 71216/71216-02 is in compliance with Directive Electromagnetic
Compatibility Regulations 2016, Radio Equipment Regulations 2017. The full text of the declaration of conformity is
available at the following internet address: www.trust.com/compliance
Trust International B.V. declares that item number 71216/71216-02 is in compliance with Directive 2014/53/EU –
2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following web address: www.trust.
com/compliance
NL Veiligheidsinstructies
Productondersteuning: www.trust.com/71216. Garantievoorwaarden: www.trust.com/warranty
Voor een veilig gebruik van de apparaten dient u de veiligheidsaanwijzingen op www.trust.com/safety op te volgen.
Het draadloos bereik is aankelijk van lokale omstandigheden zoals de aanwezigheid van HR glas en gewapend beton
Gebruik nooit Trust Smart Home-producten voor levensondersteunende systemen. Alleen de sensor is waterbestendig.
ZWLD-100 WATERLEAKAGE DETECTOR
Probeer dit product niet zelf te repareren. Draadkleuren kunnen per land verschillen. Neem contact op met een elektricien
wanneer u twijfelt over de bedrading. Sluit nooit lampen of apparatuur aan die de maximale belasting van de ontvanger
overschrijden. Wees voorzichtig bij het installeren van een ontvanger er kan spanning aanwezig zijn, zelfs wanneer een
ontvanger is uitgeschakeld. Het verpakkingsmateriaal weggooien - Verpakkingsmateriaal dat niet meer nodig is, moet
volgens de plaatselijke voorschriften worden afgevoerd. Het apparaat weggooien - Het afgebeelde symbool van een
doorgestreepte vuilnisbak betekent dat dit apparaat onder Richtlijn 2012/19/EU valt. In deze richtlijn is bepaald dat dit
apparaat aan het einde van de levensduur niet bij het normale huisvuil mag worden weggegooid, maar dat het moet worden
ingeleverd bij een speciaal daarvoor ingericht inzamelpunt, recyclingdepot of afvalverwerkingsbedrijf. Dit is gratis voor de
gebruiker. Batterijen weggooien - Gebruikte batterijen mogen niet bij het huishoudelijk afval worden weggegooid.Gooi
batterijen alleen weg als ze volledig ontladen zijn. Gooi batterijen weg in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften.
Maximaal radio zendvermogen: 8 dBm. Radio zendfrequentie bereik: 2400-2483.5 MHz.
Trust International B.V. verklaart dat artikelnummer 71216/71216-02 in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU
– 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op www.trust.com/compliance
DE Sicherheitshinweise
Produktsupport: www.trust.com/71216. Gewährleistung: www.trust.com/warranty
Befolgen Sie für die sichere Handhabung des Geräts die Sicherheitshinweise unter: www.trust.com/safety
Arbeiten an spannungsführenden Teilen dürfen ausschließlich durch Elektrofachkräfte durchgeführt werden. Die
Funkreichweite ist stark abhängig von den örtlichen Gegebenheiten, wie dem Vorhandensein von HR-Glas und
stahlbewehrtem Beton. Trust Smart Home-Produkte dürfen nicht für lebenserhaltende Systeme eingesetzt werden. Nur
der Sensor ist wasserdicht. Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren. Die Farben der Kabel können in einigen
Ländern abweichen. Schließen Sie auf keinen Fall Lampen oder Geräte an, die die maximal zulässige Last des Empfängers
überschreiten. Vorsicht bei der Installation eines Empfängers. Es kann Spannung vorhanden sein, auch wenn der Empfänger
ausgeschaltet ist. Entsorgung der Verpackungsmaterialien
- Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den einschlägigen örtlichen Vorschriften. Entsorgung
des Geräts. Das nebenstehend abgebildete Symbol, eine durchgekreuzte Abfalltonne, weist darauf hin, dass dieses Gerät
der Richtlinie 2012/19/EU entspricht. Diese Richtlinie legt fest, dass das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im normalen
Hausmüll entsorgt werden darf, sondern an eigens dafür eingerichteten Rückgabestellen bzw. Recyclinghöfen bzw. an ein
Entsorgungsunternehmen abgegeben werden muss. Die Entsorgung ist für den Verbraucher kostenlos. Bitte tragen Sie
zum Schutz der Umwelt bei, indem Sie das Gerät ordnungsgemäß entsorgen. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem
lokalen Entsorgungsunternehmen oder den städtischen oder kommunalen Behörden. Entsorgung von Batterien. Entsorgung
der Batterien - Verbrauchte Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Batterien dürfen nur vollständig entleert
entsorgt werden. Entsorgen Sie die Batterien gemäß den örtlichen Bestimmungen. Maximale Funksendeleistung: 8 dBm.
Frequenzbereich der Funkübertragung: 2400-2483.5 MHz
Trust International B.V. erklärt, dass Artikelnummer 71216/71216-02 die Richtlinie 2014/53/EU – 2011/65/EU erfüllt. Den
vollständigen Wortlaut der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter folgender Internetadresse: www.trust.com/
compliance
FR Consignes de sécurité
Assistance produit: www.trust.com/71216. Conditions de garantie: www.trust.com/warranty
Pour garantir une manipulation sûre de cet équipement, suivez les consignes de sécurité de la page: www.trust.com/
safety. La portée sans fil dépend considérablement des conditions locales telles que la présence de vitrage HR et de béton
armé. N’utilisez jamais les produits Trust Smart Home pour les systèmes d’assistance à la vie. Seul le capteur est étanche.
N’essayez pas de réparer ce produit. Les couleurs des fils peuvent varier d’un pays à l’autre. Contactez un électricien en cas
de doutes au sujet du câblage. Ne connectez jamais des lumières ou des équipements qui dépassent la charge maximale
du récepteur. Faites preuve de prudence lors de l’installation d’un récepteur: une tension peut être présente, même
lorsque le récepteur est éteint. Élimination des matériaux d’emballage - Éliminez les matériaux d’emballage devenus
inutiles conformément à la réglementation locale en vigueur. Mise au rebut de l’équipement - Le symbole adjacent d’une
poubelle à roulettes barrée signifie que cet appareil est soumis à la directive 2012/19 / UE. Cette directive stipule que cet
appareil ne peut pas être jeté avec les déchets ménagers normaux à la fin de sa durée de vie, mais doit être remis à des
lieux de collecte, des centres de recyclage ou des entreprises de traitement des déchets spécialement aménagés. Cette
élimination est gratuite pour l’utilisateur. Protégez l’environnement et éliminez cet appareil correctement. Vous pouvez
obtenir de plus amples informations auprès de votre société de recyclage locale, de la ville ou des autorités locales.. Mise
au rebut des piles - Les piles usagées ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers. Ne mettez les piles au rebut
que lorsqu’elles sont entièrement déchargées. Procédez à leur élimination conformément aux réglementations locales
applicables. Puissance d’émission radio maximale: 8 dBm. Gamme de fréquence de transmission radio: 2400-2483.5 MHz
Trust International B.V. déclare que l’article numéro 71216/71216-02 est conforme aux directives 2014/53/EU -
2011/65/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse suivante: www.
trust.com/compliance
IT Istruzioni sulla sicurezza
Assistenza prodotto: www.trust.com/71216. Condizioni di garanzia: www.trust.com/warranty
Per garantire la gestione sicura del dispositivo, attenersi alla comunicazione sulla sicurezza: www.trust.com/safety
La portata wireless dipende essenzialmente da condizioni locali, come la presenza di vetro HR e cemento armato Non
utilizzare mai i prodotti Trust Smart Home per sistemi salvavita. Solo il sensore è impermeabile. Non cercare di riparare
il prodotto. I colori dei fili possono variare in base al paese. In caso di dubbi sul cablaggio, rivolgersi a un elettricista. Non
collegare mai luci o apparecchiature che superino il carico massimo del ricevitore. Esercitare prudenza quando si installa il
ricevitore Potrebbe essere attiva la tensione elettrica, anche con il ricevitore spento.
Smaltimento dei materiali di imballaggio - Smaltire i materiali di imballaggio non più necessari attenendosi alle normative
locali vigenti. Smaltimento del dispositivo - Il simbolo laterale di un contenitore di spazzatura con ruote barrato da una
croce indica che il presente dispositivo è soggetto alla Direttiva 2012/19/UE. La Direttiva sancisce che il presente dispositivo
non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici alla fine della sua vita utile, ma deve essere consegnato a centri di
raccolta specializzati, isole ecologiche o società di smaltimento dei rifiuti. Lo smaltimento è gratuito. Smaltire correttamente
ZWLD-100 WATERLEAKAGE DETECTOR
il presente dispositivo per proteggere l’ambiente. È possibile richiedere maggiori informazioni alla società locale di
smaltimento dei rifiuti o al proprio comune. Smaltimento delle batterie - È vietato smaltire le batterie esauste nei rifiuti
domestici. Smaltire le batterie soltanto quando saranno completamente scariche. Smaltire le batterie secondo le normative
locali. Potenza di trasmissione radio massima: 8 dBm. Gamma di frequenze di trasmissione radio: 2400-2483.5 MHz
Trust International B.V. Dichiara che il codice articolo 71216/71216-02 è conforme alle Direttive 2014/53/UE –
2011/65/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Web: www.
trust.com/compliance
ES Instrucciones de seguridad
Soporte del producto: www.trust.com/71216. Condiciones de la garantía: www.trust.com/warranty
Para garantizar la manipulación segura del dispositivo, siga los consejos de seguridad que aparecen en: www.trust.
com/safety El alcance inalámbrico depende enormemente de las condiciones locales como la presencia de cristal HR y
hormigón reforzado No utilice nunca los productos Trust Smart Home para sistemas de soporte vital. Solo el sensor es
resistente al agua. No trate de reparar este producto usted mismo. Los colores de los cables pueden variar entre países.
Póngase en contacto con un técnico electricista si tiene dudas sobre el cableado. Nunca conecte luces o equipamiento que
excedan la carga máxima del receptor. Actúe con precaución durante la instalación de un receptor: puede existir tensión
aunque el receptor esté apagado. Eliminación de materiales de embalaje: deseche los materiales de embalaje que ya no
se necesiten de conformidad con las regulaciones locales vigentes. Eliminación del dispositivo. El símbolo de un carrito
de basura tachado mostrado indica que este dispositivo está sujeto a la Directiva 2012/19/UE. Esta directiva expone que
este dispositivo no debe eliminarse con los residuos domésticos generales al final de su vida útil, sino que debe llevarse a
lugares de recogida concretos, plantas de reciclaje o empresas de eliminación. La eliminación es gratuita para el usuario.
Deshágase de este dispositivo correctamente para proteger el entorno. Puede obtener más información de la empresa
de residuos de su localidad o de la autoridad municipal o local. Eliminación de baterías: las baterías usadas no se pueden
desechar junto con los residuos domésticos. Únicamente elimine las baterías cuando estén totalmente descargadas.
Deseche las baterías conforme a las regulaciones locales. Potencia máxima de transmisión de radio: 8 dBm. Rango de
frecuencia de transmisión de radio: 2400-2483.5 MHz
Trust International B.V. declara que el artículo número 71216/71216-02 cumple las Directivas 2014/53/UE – 2011/65/
UE. En la siguiente dirección web se puede encontrar el texto íntegro de la declaración de conformidad de la UE:
www.trust.com/compliance
SV Säkerhetsanvisningar
Produktsupport: www.trust.com/71216. Garantivillkor: www.trust.com/warranty
Följ säkerhetsråden på www.trust.com/safety för säker hantering av enheten Den trådlösa räckvidden varierar starkt
beroende på lokala förhållanden som förekomsten av HR-glas och förstärkt betong Använd aldrig Trust Smart Home-
produkter för livsuppehållande systems. Endast sensorn är vattentät
ZWLD-100 WATERLEAKAGE DETECTOR
Försök inte att laga produkten. Kablarnas färger kan variera i olika länder. Kontakta en elektriker om du är osäker på
kablarnas färger. Anslut aldrig lampor eller utrustning som överskrider mottagarens maxbelastning. Var försiktig när
du installerar en mottagare. Det kan finnas elektrisk spänning även om mottagaren är avstängd. Avfallshantering
av förpackningsmaterial – Avfallshantera förpackningsmaterial som inte längre behövs enligt tillämpliga lokala
regler. Avfallshantering av enheten – Symbolen med en överstruken soptunna indikerar att enheten är underkastad
bestämmelserna i direktiv 2012/19/EU. Enligt detta direktiv är det förbjudet att slänga enheten i det vanliga hushållsavfallet
när den har nått slutet på sin livscykel. Den måste då lämnas till särskilda insamlingsställen, återvinningscentraler eller
skrotföretag. Det kostar inget för användaren att lämna enheten till återvinning. Om du deponerar enheten på korrekt
sätt hjälper du till att skydda miljön. Du kan få mer information om detta från ditt lokala sophämtningsföretag eller
kommunen.. Avfallshantering av batterier – Förbrukade batteriet får ej slängas i hushållssoporna. Kassera enbart batterier
när de är helt urladdade. Kassera batterier i enlighet med lokala bestämmelser. Maximal radiosändningseekt: 8 dBm.
Radiosändningsfrekvensområde: 2400-2483.5 MHz
Trust International B.V. intygar att artikelnummer 71216/71216-02 uppfyller kraven i direktiv 2014/53/EU – 2011/65/
EU. Den fullständiga texten i EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: www.trust.com/
compliance
CS Bezpečnostní pokyny
Podpora produktu: www.trust.com/71216. Záruční podmínky: www.trust.com/warranty
Pro zajištění bezpečné manipulace spřístrojem dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené na: www.trust.com/safety.
Bezdrátový dosah je velmi závislý na místních podmínkách, jako je přítomnost HR skla aželezobetonu. Nikdy nepoužívejte
produkty Trust Smart Home pro systémy podpory života. Produkt neopravujte. Vodotěsný je pouze snímač. Barvy vodičů
se mohou vrůzných státech lišit. V případě pochybností ozapojení vodičů se obraťte na elektrikáře. Nikdy nepřipojujte
světla nebo zařízení, která překračují maximální zatížení přijímače. Při instalaci přijímače dbejte zvýšené opatrnosti, přijímač
může být pod napětím, ikdyž je vypnutý. Likvidace obalových materiálů - Zlikvidujte již nepotřebné
obalové materiály vsouladu splatnými místními předpisy. Likvidace zařízení – Sousední symbol přeškrtnuté popelnice
znamená, že toto zařízení podléhá směrnici 2012/19/EU. Tato směrnice stanoví, že toto zařízení nesmí být po skončení své
životnosti vyhozeno do běžného domovního odpadu, ale musí být předáno do speciálně zřízených sběrných míst, skladů
k recyklaci odpadu nebo společnostem pro likvidaci. Tato likvidace je pro uživatele zdarma. Chraňte životní prostředí a
zlikvidujte toto zařízení příslušným způsobem. Další informace lze získat od místní společnosti pro likvidaci odpadu, od
města nebo od místního úřadu.. Likvidace baterií – Použité baterie se nesmí vyhazovat do domovního odpadu. Baterie
likvidujte až po úplném vybití. Baterie likvidujte podle místních předpisů. Maximální rádiový vysílací výkon: 8 dBm.
Frekvenční rozsah rádiového přenosu: 2400-2483.5 MHz
Společnost Trust International B.V. prohlašuje, že produkt číslo 71216/71216-02 je vsouladu se směrnicí 2014/53/EU
– 2011/65/EU. Úplné znění EU prohlášení oshodě je kdispozici na této internetové adrese: www.trust.com/
compliance
ZWLD-100 WATERLEAKAGE DETECTOR
SK Bezpečnostné pokyny
Podpora výrobkov: www.trust.com/71216. Záručné podmienky: www.trust.com/warranty
Aby ste zabezpečili bezpečnú manipuláciu so zariadením, dodržiavajte bezpečnostné pokyny na: www.trust.com/safety
Dosah bezdrôtového signálu silne závisí od miestnych podmienok, napríklad od prítomnosti HRskla a železobetónu. Výrobky
Trust Smart Home nikdy nepoužívajte pre systémy na podporu životných funkcií. Vodotesný je len snímač. Tento výrobok
sa nepokúšajte opravovať. Farby vodičov sa v závislosti od krajiny môžu líšiť. Ak máte pochybnosti ohľadom kabeláže,
kontaktuje elektrikára. Nikdy nepripájajte svetlá alebo zariadenia, ktoré prekračujú maximálnu kapacitu prijímača
Pri inštalácii prijímača buďte opatrní, pretože prijímač môže byť pod napätím, aj keď je vypnutý.
Likvidácia obalových materiálov - Obalové materiály, ktoré už nie sú potrebné, zlikvidujte v súlade s platnými miestnymi
predpismi. Likvidácia zariadenia - Symbol s preškrtnutým kontajnerom znamená, že toto zariadenie podlieha smernici
2012/19/EÚ. Táto smernica uvádza, že toto zariadenie sa nesmie na konci svojej životnosti likvidovať s normálnom domovým
odpadom, ale musí sa odovzdať v špeciálnych zberných strediskách, recyklačných skladoch alebo spoločnostiach na likvidáciu
odpadu. Táto likvidácia je pre používateľa bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte toto zariadenie správnym
spôsobom. Ďalšie informácie môžete získať od miestnej spoločnosti na likvidáciu odpadu alebo od mesta alebo miestneho
úradu. Likvidácia batérií - Použité batérie sa nesmú likvidovať ako domový odpad. Batérie likvidujte, len keď sú úplne vybité.
Batérie likvidujte v súlade s miestnymi predpismi. Maximálny rádiový vysielací výkon: 9dBm. Frekvenčný rozsah rádiového
prenosu: 2400-2483.5 MHz
Spoločnosť Trust International B.V. vyhlasuje, že položka číslo 71216/71216-02 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ
– 2011/65/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.trust.com/
compliance
ZWLD-100 WATERLEAKAGE DETECTOR
RO Instruciuni de sigurană
Asistenţă produs: www.trust.com/71216. Condiţii privind garanţia: www.trust.com/warranty
Pentru a asigura manipularea în siguranţă a dispozitivului, respectaţi instrucţiunile privind siguranţa de pe www.trust.
com/safety. Raza de acţiune wireless depinde foarte mult de condiţiile locale, cum ar fi prezenţa sticlei de înaltă eficienţă
şi beton armat. Nu folosiţi produsele Trust Smart Home la sisteme de susţinere a vieţii. Doar senzorul este impermeabil.
Nu încercaţi să reparaţi acest produs. Culorile firelor pot varia în funcţie de ţară. Luaţi legătura cu un electrician dacă aveţi
îndoieli cu privire la fire. Nu conectaţi lumini sau echipamente care depăşesc sarcina maximă a receptorului. Aveţi grijă la
montarea receptorului, este posibil să existe tensiune chiar şi atunci când receptorul este închis.
Eliminarea la deşeuri a ambalajelor - Eliminaţi la deşeuri ambalajele care nu mai sunt necesare în conformitate cu
reglementările locale. Eliminarea la deşeuri a dispozitivului - Simbolul alăturat al tomberonului barat înseamnă că
dispozitivul intră sub incidența Directivei 2012/19/UE. Această directivă prevede că acest dispozitiv nu poate fi eliminat
ca deșeu menajer la sfârșitul duratei sale de utilizare și trebuie predat la centrele de colectare, reciclare sau societăți de
eliminare locale speciale. Această eliminare este gratuită pentru utilizator. Protejați mediul și eliminați dispozitivul într-un
mod adecvat. Puteți obține informații suplimentare de la societatea locală de eliminare a deșeurilor, sau de la autoritatea
orășenească sau locală.. Eliminarea la deşeuri a bateriilor - Bateriile uzate nu trebuie aruncate împreună cu deşeurile
casnice. Aruncaţi bateriile numai dacă sunt descărcate complet. Aruncaţi bateriile în conformitate cu prevederile locale.
Puterea maximă de transmisie radio: 8 dBm. Gama de frecvențe de transmisie radio: 2400-2483.5 MHz
Trust International B.V. declară că articolul numărul 71216/71216-02 respectă prevederile Directivelor 2014/53/UE
– 2011/65/EU . Textul complet al declaraţiei de conformitate UE este disponibil la adresa: www.trust.com/
compliance
ZWLD-100 WATERLEAKAGE DETECTOR
ZWLD-100 WATERLEAKAGE DETECTOR
Declaration of Conformity
Trust International B.V. declares that this Trust Smart Home-product:
Model: ZWLD-100 WATERLEAKAGE DETECTOR
Item number: 71216/71216-02
Intended use: Indoor
is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the following
directives:
ROHS 2 Directive (2011/65/EU)
RED Directive (2014/53/EU)
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following web address:
www.trust.com/compliance
TRUST SMART HOME
LAAN VAN BARCELONA 600
3317DD DORDRECHT
NEDERLAND
www.trust.com
Trust Electronics Ltd.,
Sopwith Dr, Weybridge, KT13 0NT, UK.
All brand names are registered trade-
marks of their respective owners.
Specifications are subject to change
without prior notice. Made in China.
ZWLD-100 WATERLEAKAGE DETECTOR
ZWLD-100 WATERLEAKAGE DETECTOR
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Zigbee 2400-2483.5 MHz; 8 dBm
Battery 2x AAA Alkaline Batteries
Size Body HxWxL: 76 x 37 x 17 mm
Sensor HxWxL: 29 x 27 x 12 mm
www.trust.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Trust 71216 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario