Polk Mono ultrafocus 8000 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Manual de usuario
Date
Drawing #
File Name
Scale
Drawn By
Color
Cover Stock
Text Stock
Binding
Process
Notes
Artwork
17 October 2011
HBP2515B
UltraFocus8000_MN_2515A.pdf
Full Size
JNR
Cover prints Full color
Text prints: 100% black
216 gsm (80#) matte white cover
118 gsm (80#) matte white text
Saddlestitched
Offset lithography
Titleblock does not print.
Digital file
Approvals
Project Manager
Product Line Manager
Mechanical Designer
System Engineer
Electrical Engineer
Safety & Regulations
Quality Assurance
Creative Director
Comments
Signature Date
Revision Date Description
A5/6/13 Revised to match new box design.
Updated Apple Disclaimer to inclued
iPhone 5
THIS PAGE DOES NOT PRINT
TM
ultrafocus
8000
active noise
canceling
headphones
écouteurs à
suppression
active de bruit
2
ultrafocus
8000
TECHNICAL ASSISTANCE
CUSTOMER SERVICE
If anything is missing or damaged, or if your headphones fail to operate, contact the authorized
Polk Audio dealer where you made your purchase, or contact Polk Audio Customer Service
immediately at 1-800-377-7655 (M-F, 9:00 am-5:30 pm est, USA & Canada only). If, after follow-
ing the setup directions, you experience difficulty, please double-check that you followed the
instructions correctly. Should you isolate the problem to a defect in the headphones, contact
the authorized Polk Audio dealer where you made your purchase, or contact Polk Audio Cus-
tomer Service by phone or via email: [email protected]. Outside the USA & Canada,
call +1-410-358-3600.
PRODUCT DISPOSAL
Certain international, national and/or local laws and/or regulations may apply regarding the
disposal of this product. For further detailed information, please contact the retailer where
you purchased this product or the Polk Audio Importer/Distributor in your country.
BATTERIES
Please dispose of batteries at a battery recycling container.
IMPORTANT PERFORMANCE & SAFETY TIPS
WARNING: LISTEN CAREFULLY
Polk Audio headphones are capable of playing at extremely high volume levels, which could
cause serious or permanent hearing damage. Polk Audio, Inc. accepts no liability for hearing
loss, bodily injury or property damage resulting from the misuse of its products. Besides, we
want you to keep your hearing so you’ll buy more Polk products.
ENJOY YOUR POLK AUDIO HEADPHONES RESPONSIBLY
It’s a very bad idea, and in many jurisdictions against the law, to operate a vehicle while wearing
headphones. Crossing streets without being able to hear what’s going on around you can be
dangerous as well. Use your good common sense and never play headphones in an environ-
ment, or during an activity, that requires your complete attention. The sounds you hear around
you could save your life.
HOW LOUD IS TOO LOUD?
Polk Audio headphones are capable of reproducing excellent musical detail, even at lower
volume levels. You should limit prolonged exposure to volumes that exceed 85 decibels (dB).
Regular exposure to sound over 100 dB for more than 1 minute risks permanent hearing loss.
For more about safe volume levels, go to the Occupational Health and Safety Administration
(OSHA) guidelines at www.osha.gov.
3
CONNECT YOUR HEADPHONES
LISTEN
But first…turn down the volume on your music player before inserting your headphones.
Plug the headphone cable firmly into the 1/8” (3.5 mm) stereo jack on your music player.
Then plug the other end into the left ear cup.
IMPORTANT: UltraFocus headphones have a left and right orientation.
They use the letters “L” and “R” to indicate which ear cup goes over which ear.
CARE & STORAGE
CARE & MAINTENANCE
Clean the headphones occasionally using a soft, slightly damp cloth. NEVER ALLOW
LIQUID TO PENETRATE THE HEADPHONES. Liquids will cause a short-circuit of the
headphone electronics. NEVER USE SOLVENT OR CLEANSER.
STORING YOUR ULTRAFOCUS HEADPHONES
Store your headphones in their protective case. Store
the case in a clean,dry environment. DO NOT expose
your headphones to extreme heat or cold, high humidity
or liquids.
ULTRAFOCUS 8000 OVER-EAR HEADPHONES
IMPORTANT: When you are using UltraFocus headphones,
Active Noise Canceling is on at all times and cannot be
turned off. Batteries must be installed for the headphones
to deliver sound.
INSERTING & REPLACING BATTERIES
The Active Noise Cancelation feature in your Ultra Focus
headphones requires two (2) size AAA batteries. To install
the batteries, open the battery compartment located on
the left ear cup, place fingertips in two depressions and
twist cover counterclockwise. Insert the batteries; note
the correct polarity. Close the battery compartment.
LOW BATTERY INDICATOR
The battery indicator will shine blue when the battery
is fully charged. When the battery needs to be replaced,
the indicator will change color, alternating from blue to red.
REPLACING THE EAR CUSHIONS
To remove the ear cushions, hold the ear cup, twist
the ear cushion counterclockwise and pull away from
the ear cups. Twist and lock the new ear cushions onto
the ear cups. You can obtain replacement ear cushions
as accessories.
4
ultrafocus
8000
PUSH-TO-HEAR AMBIENT CONTROL
The push-to-hear ambient control, which is located on the control cup of the headphone,
mutes your music and amplifies outside sounds so you can hear without removing the
headphones. Push again to go back to your music. NOTE: While using VOLUME +
or the VOLUME – buttons, the push-to-hear ambient control volume will not change.
ADJUSTING THE ULTRAFOCUS 8000 HEADBAND
For optimum performance, you want your headphones to fit snugly and create a comfortable
yet effective seal around your ears. A proper fit ensures the best sound and effective noise
reduction from outside sources. The design adjusts to fit any size head.
The headband should sit flat across the top of your head. Adjust the headband as necessary
by evenly pulling on metal slides to conform around your ears. The headphone ear cushions
should completely surround your ears. This indicates a good fit, which means outside sounds
should be muffled.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM TRY THIS
There is no sound. Make sure the power is on. Check the battery.
Volume is low. Make sure the headphones are on.
Turn the music source up.
Make sure the cables are securely connected.
Make sure 0/-10 is set to 0.
There is a lack of bass. Adjust the headphones to fit properly.
Make sure the cables are securely connected.
The microphone is not working. Make sure the microphone is not blocked.
Make sure the cables are securely connected.
The telephone does not respond to
controls.
Make sure you’re using a compatible product.
Apple product does not respond to con-
trols.
Make sure you’re using a compatible product.
Make sure the cables are securely connected.
If you have any questions about the operations of your headphones, please contact Customer
Service at 1-800-377-7655 (M-F, 9:00 am-5:30 pm est, USA & Canada only). Outside the USA &
Canada, call +1-410-358-3600.
5
SPECIFICATIONS & FEATURES
Type Active Noise Canceling
Style Over-Ear
Frequency Response 8 Hz – 28 kHz
Sensitivity 110 dB
Transducer Type Dynamic Balance®
Input 3.5 mm Gold Plated
Transducer Diameter 40 mm
On-Ear Apple Remote Yes
Push-To-Hear Yes
Built-In Microphone Yes
Skype Adaptor Yes
Nokia Adaptor Yes
Airplane Adaptor Yes
External Attenuator Jack Yes
1/8” to 1/4” Adaptor Yes
Tangle Free Cable Length 55"
Weight Without Battery (Approx.) 8.9 oz
Batteries (Included) 2 - AAA
Finishes Black
Warranty 1 Year Parts & Labor Original Purchaser
6
ultrafocus
8000
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
Polk Audio, Inc., warrants, to the original retail purchaser only, that this Polk Audio Headphone
Product will be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year
from the date of original retail purchase from a Polk Audio Authorized Dealer. This warranty
will terminate automatically prior to its stated expiration if the original retail purchaser sells
or transfers the product to any other party.
To allow Polk Audio to offer the best possible warranty service, please register your new product
online at: www.polkaudio.com/registration or call Polk Audio Customer Service at 800-377-7655
in the USA and Canada (outside the USA: +1-410-358-3600) within ten (10) days of the date of
original purchase. Be sure to keep your original purchase receipt.
Defective Products must be shipped, together with proof of purchase, prepaid insured to the
Polk Audio Authorized Dealer from whom you purchased the Product, or to the Factory at 1
Viper Way, Vista, California 92081. Products must be shipped in the original shipping container
or its equivalent; in any case the risk of loss or damage in transit is to be borne by you. If upon
examination at the Factory or Polk Audio Authorized Dealer it is determined that the unit was
defective in materials or workmanship at any time during this Warranty period, Polk Audio or
the Polk Audio Authorized Dealer will, at its option, repair or replace this Product at no additional
charge, except as set forth below. All replaced parts and Products become the property of Polk
Audio. Products replaced or repaired under this warranty will be returned to you, within a reason-
able time, freight prepaid.
This warranty does not include service or parts to repair damage caused by accident,
disaster, misuse, abuse, negligence, inadequate packing or shipping procedures, commercial
use, voltage inputs in excess of the rated maximum “of the unit, cosmetic appearance not
directly attributable to defect in materials or workmanship, or service, repair, or modification
of the Product which has not been authorized or approved by Polk Audio. This warranty shall
terminate if the Serial number on the Product has been removed, tampered with or defaced.
This warranty is in lieu of all other expressed Warranties. If this Product is defective in materials
or workmanship as warranted above, your sole remedy shall be repair or replacement as pro-
vided above. In no event will Polk Audio, Inc. be liable to you for any incidental or consequential
damages arising out of the use or inability to use the Product, even if Polk Audio, Inc. or a Polk
Audio Authorized Dealer has been advised of the possibility of such damages, or for any claim
by any other party. Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential dam-
ages, so the above limitation and exclusion may not apply to you.
All implied warranties on this Product are limited to the duration of this expressed Warranty.
Some states do not allow limitation on how long an implied Warranty lasts, so the above
limitations may not apply to you. This Warranty gives you specific legal rights, and you also
may have other rights which vary from state to state. This Warranty applies only to Products
purchased in Canada, the United States of America, its possessions, and U.S. and NATO
armed forces exchanges and audio clubs.
The Warranty terms and conditions applicable to Products purchased in other countries
are available from the Polk Audio Authorized Distributors in such countries.
Thank you for your Polk Audio purchase. If you have a question or comment, please feel
free to call us or email us. In North America and Canada, call Polk Audio Customer Service
800-377-7655 (M-F, 9:00 am-5:30 pm est) or via email [email protected]. Outside the US,
call +1-410-358-3600.
7
ASSISTANCE TECHNIQUE
SERVICE À LA CLIENTÈLE
S’il manque des pièces, si vous découvrez des avaries ou si vos écouteurs ne fonctionnent
pas, contactez le Service à la clientèle de Polk Audio immédiatement au 1-800-377-7655
(L–V, 9h à 17h30, HE, Canada et aux É.-U. seul.). Si, après avoir suivi les instructions, vous
éprouvez toujours des difficultés, assurez-vous que vous avez bien suivi les instructions.
Si vous en concluez que le problème est relié aux écouteurs, communiquez avec votre
détaillant agréé Polk Audio ou contactez le Service à la Clientèle de Polk Audio par téléphone
ou par courriel: [email protected]. À l’extérieur du Canada ou des É.- U., composez le:
+1-410-358-3600.
RÉCUPÉRATION DU PRODUIT
Certaines lois ou certains règlements internationaux, nationaux et/ou régionaux pourraient
s’appliquer à la récupération de ce produit. Pour plus d’information, communiquez avec
votre revendeur Polk Audio ou avec l’importateur/distributeur Polk Audio dans votre pays.
PILES
Veuillez recycler les piles usagées.
CONSEILS IMPORTANTS: PERFORMANCE ET SE
´CURITE
´
AVERTISSEMENT: ÉCOUTEZ BIEN!
Les écouteurs Polk Audio sont capables de générer des niveaux de volume extrêmement
élevés pouvant causer des dommages auditifs graves ou permanents. Polk Audio Inc. ne
peut être tenue responsable de perte d’ouïe, de blessure ou de dommages matériaux causés
par l’usage abusif de ses produits. Protégez bien vos oreilles, elles sont irremplaçables!
UTILISEZ VOS ÉCOUTEURS POLK AUDIO DE FAÇON RESPONSABLE
Il est déconseillé, et en plusieurs régions il est illégal, de conduire un véhicule en portant des
écouteurs. Il peut également être très dangereux de traverser la rue sans pouvoir entendre
les sons ambiants. N’utilisez jamais vos écouteurs dans un endroit ou durant une activité
qui requiert toute votre attention—la vigilance auditive pourrait sauver votre vie.
QUAND LE VOLUME EST-IL TROP ÉLEVÉ?
Même à bas volume, les écouteurs Polk Audio peuvent reproduire une excellente précision
musicale. Limitez l’exposition prolongée à des niveaux sonores excédant 85 décibels (dB).
Une exposition régulière de plus d’une minute à un niveau sonore de plus de 100dB peut
causer une perte d’ouïe permanente. Pour plus d’information sur les niveaux sécuritaires
de volume sonore, visitez le site de l’OSHA (Occupational Health and Safety Administration)
à l’adresse web: http://www.osha.gov.
8
ultrafocus
8000
8
CONNECTEZ VOS E
´COUTEURS
ÉCOUTEZ BIEN
Baissez d’abord le volume de votre lecteur audio avant d’utiliser vos écouteurs. Insérez
solidement la fiche des écouteurs dans la prise 1/8” (3,5 mm) de votre lecteur audio.
Connectez ensuite l’autre bout du câble dans l’écouteur gauche.
IMPORTANT: Les écouteurs UltraFocus sont identifiés «L» pour l’oreille gauche et «R» pour
l’oreille droite.
ENTRETIEN ET RANGEMENT
ENTRETIEN
Nettoyez vos écouteurs occasionnellement avec un chiffon doux et humide. N’UTILISEZ
JAMAIS DE SOLVANT OU DE NETTOYANT. NE LAISSEZ JAMAIS DE LIQUIDE PÉNÉTRER
LES ÉCOUTEURS car ceci pourrait causer un court-circuit.
RANGEMENT DE VOS ÉCOUTEURS ULTRAFOCUS
Rangez vos écouteurs dans leur étui protecteur et rangez-le dans
un endroit sec et propre. N’EXPOSEZ PAS vos écouteurs au froid
ou à la chaleur extrême, à l’humidité excessive ou aux liquides.
ÉCOUTEURS EXTRA-AURICULAIRES ULTRAFOCUS 8000
IMPORTANT: Lorsque les écouteurs sont sous tension, la suppression
active de bruit est en fonction continue et ne peut être désactivée.
Des piles doivent être installées pour alimenter les écouteurs.
INSTALLATION DES PILES
La suppression active de bruit des écouteurs UltraFocus
requiert deux piles de format AAA. Pour installer les piles,
ouvrez le compartiment des piles situé sur l’écouteur gauche,
placez le bout des doigts dans les deux cavités puis tournez
en sens antihoraire. Insérez les piles en respectant la polarité
(+-) et refermez le compartiment.
INDICATEUR DE PILE FAIBLE
L’indicateur est bleu lorsque la pile est chargée à bloc.
Lorsque la pile est faible, l’indicateur passe de bleu à rouge.
REMPLACEMENT DES COUSSINETS
Retirez d’abord le coussinet de chaque écouteur. Pour ce faire,
tournez le coussinet en sens antihoraire puis retirez-le. Installez
ensuite le nouveau coussinet en le tournant en sens horaire
jusqu’à ce qu’il s’enclenche. De nouveaux coussinets sont
disponibles comme accessoires.
9
CONTRÔLE D’AMBIANCE PUSH-TO-HEAR
Le contrôle d’ambiance Push-to-hear (presser pour écouter), situé sur l’écouteur de contrôle,
met la musique en sourdine et amplifie le son ambiant, vous permettant de l’entendre sans
retirer les écouteurs. Vous n’avez qu’à presser le contrôle une seconde fois pour retourner à
votre musique. NOTE : Le contrôle de volume (+ -) n’affecte pas le volume du son ambiant.
AJUSTEMENT DE L’ARCEAU DES ULTRAFOCUS 8000
Pour une performance optimale, il est important que les écouteurs soient bien ajustés pour
recouvrir complètement les oreilles tout en demeurant confortables. Un bon ajustement assure
le meilleur son possible et une bonne atténuation des son ambiants. L’arceau a été conçu pour
s’ajuster à toutes les têtes.
L’arceau devrait reposer à plat sur le dessus de votre tête. Vous pouvez ajuster l’arceau en tirant
également les glissières métalliques jusqu’à ce que les coussinets des écouteurs entourent bien
vos oreilles. Ceci assurera votre confort et une atténuation optimale des sons ambiants.
GUIDE DE DE
´PANNAGE
PROBLÈME SOLUTION
Pas de son Assurez-vous que les écouteurs sont sous tension.
Vérifiez les piles.
Volume trop bas Assurez-vous que les écouteurs sont sous tension.
Montez le gain de la source audio.
Assurez-vous que le câble est bien connecté.
Assurez-vous que le commutateur 0/-10 est réglé
à 0.
Graves insuffisants Assurez-vous que vos écouteurs sont bien ajustés.
Assurez-vous que les câbles sont bien connectés.
Le microphone ne fonctionne pas. Assurez-vous que le micro n’est pas obstrué.
Assurez-vous que les câbles sont bien connectés.
Le téléphone ne répond pas
aux contrôles.
Assurez-vous que vous utilisez un appareil
compatible.
Un dispositif Apple ne répond
pas aux contrôles.
Assurez-vous que vous utilisez un dispositif
compatible.
Assurez-vous que les câbles sont bien connectés.
10
ultrafocus
8000
10
SPE
´CIFICATIONS ET CARACTE
´RISTIQUES
Type Suppression active de bruit
Modèle Extra-auriculaire
Réponse en fréquences 8 Hz – 28 kHz
Sensibilité 110 dB
Type de transducteur Dynamic Balance®
Connecteur 3,5 mm plaqué or
Diamètre du transducteur 40 mm
Télécommande Apple sur l’écouteur Oui
Push-To-Hear (presser pour écouter) Oui
Microphone intégré Oui
Adaptateur Skype Oui
Adaptateur Nokia Oui
Adaptateur pour avion Oui
Prise pour atténuateur externe Oui
Adaptateur 1/8” à 1/4” Oui
Longueur du câble anti-entortillement 1,40 m (55")
Poids sans pile (approx.) 252 g (8,9 oz)
Piles (comprises) 2 - AAA
Fini Noir
Garantie 1 an, pièces et main-d’œuvre,
acheteur initial
Si vous avez des questions sur le fonctionnement de vos écouteurs, contactez le Service à la
clientèle de Polk Audio au 1-800-377-7655 (L-V, 9h - 17h30 HE, É-U et Canada seulement). À
l’extérieur des É.-U et du Canada, composez le +1-410-358-3600.
1111
GARANTIE LIMITE
´E D’UN AN
Cette garantie de Polk Audio Inc. est valide pour l’acheteur au détail original seulement. La garantie
sera résiliée automatiquement avant sa date d’expiration stipulée si l’acheteur au détail original vend
ou cède le produit à tout autre partie.
Polk Audio Inc. garantit—à l’acheteur au détail original seulement—que ce produit Polk Audio,
nommément les écouteurs, sera exempt de tout défaut attribuable aux pièces d’origine et à la
main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à partir de la date de l’achat au détail original chez
un revendeur agréé Polk Audio.
Pour permettre à Polk Audio de vous offrir le meilleur service de garantie possible, veuillez enregistrer
votre nouveau produit en ligne : www.polkaudio.com/registration, ou communiquez avec le Service à
la clientèle de Polk Audio au 1-800-377-7655 (Canada et É.-U. seul.)—(hors du Canada et des É-U,
+1 410-358-3600), dans les dix (10) jours suivant la date de l’achat original. Assurez-vous de conserver
le reçu de votre achat original.
Les produits défectueux doivent être expédiés, avec une preuve d’achat, francs de port et dûment assurés,
au revendeur agréé Polk Audio de qui vous avez acheté le produit, ou à l’usine Polk Audio, à l’adresse: 1
Viper Way, Vista, California 92081. Les produits doivent être expédiés dans leur carton d’expédition original
ou dans un contenant équivalent. En toute circonstance le propriétaire doit assumer tout risque de perte ou
de dommage lors du transit.
Si, suite à l’examen du produit à l’usine Polk ou chez le revendeur agréé Polk Audio, il est déterminé que
la défectuosité est imputable aux matériaux d’origine ou à la main-d’oeuvre au cours de la période de la
garantie spécifiée, Polk Audio ou le revendeur Polk Audio réparera ou remplacera, à sa guise, le produit
sans frais additionnels sauf dans les cas décrits ci-dessous. Toute pièce ou produit remplacé devient la
propriété de Polk Audio. Les produits réparés ou remplacés sous la garantie vous seront expédiés francs
de port dans un délai raisonnable.
Cette garantie n’inclut pas le service ou les pièces nécessaires à la réparation des dommages provoqués
par accident, désastre, abus, négligence, mode d’expédition inapproprié ou emballage inadéquat, utilisa-
tion com-merciale, tensions supérieures au maximum prescrit pour l’unité, détérioration de l’aspect visuel
de l’unité non directement attribuable à un défaut de pièces d’origine ou de main-d’oeuvre, ou par le ser-
vice, la réparation, ou toute modification du produit n’ayant pas été autorisé ou approuvé par Polk Audio.
Cette garantie sera annulée si le numéro de série sur le produit a été retiré, altéré ou falsifié.
Cette garantie prend préséance sur toute autre garantie énoncée. Si la défectuosité de ce produit est
imputable aux pièces d’origine ou à la main-d’oeuvre selon les conditions de la garantie exprimées ci-
dessus, votre seul recours sera la réparation ou le remplacement selon les conditions décrites ci-dessus.
Dans aucun cas Polk Audio, Inc. pourra-t-elle être tenue responsable de tout dommage accessoire ou
indirect causé par l’utilisation ou par l’incapacité d’utilisation du produit, même si Polk Audio, Inc. ou un
revendeur agréé Polk Audio, a été avisé de la possibilité de tel dommage, ou pour toute réclamation par
tout autre partie. Certains états ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, les
limitations et exclusions exprimées ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas.
Toutes les garanties tacites sur ce produit sont limitées à la durée de la garantie énoncée. Certains états
ne permettant pas la limitation de la durée d’une garantie tacite, les limitations ci-dessus pourraient ne
pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques; vous pourriez
également avoir d’autres droits pouvant varier d’état en état.
Cette garantie s’applique seulement aux produits achetés au Canada, aux États-Unis d’Amérique et
ses possessions, et dans les clubs audio et d’échange des forces armées des É.-U. et de l’OTAN.
Les modalités et les conditions de garantie applicables aux produits achetés dans d’autres pays sont
disponibles chez les distributeurs agréés Polk Audio établis dans ces pays.
Merci d’avoir choisi Polk Audio. Si vous avez des questions ou des commentaires,
n’hésitez pas à communiquer avec nous par courriel à l’adresse [email protected]
—ou par téléphone au 800-377-7655 (L-V 9h-17h30 HE, Canada et É.U. seul.);
à l’extérieur des É.-U. et du Canada, composez le +1-410-358-3600.
12
ultrafocus
8000
12
ASISTENCIA T ´
ECNICA
SERVICIO AL CLIENTE
Si algo falta o se ha dañado, o si sus auriculares no funcionan, avise inmediatamente al Servicio
al cliente de Polk Audio llamando al 1-800-377-7655 (de lunes a viernes de 9:00 AM a 5:30 PM,
hora Este, sólo EE.UU. y Canadá). Si después de seguir las instrucciones de configuración tiene
dificultades, vuelva a consultar las instrucciones para asegurarse de haberlas seguido correcta-
mente. Si determina que el problema se debe a un defecto de los auriculares, comuníquese con
el distribuidor autorizado de Polk Audio donde los compró o con el Servicio al cliente de Polk
Audio por teléfono o correo electrónico: [email protected]. Fuera de Estados Unidos y
Canadá, llame al +1-410-358-3600.
DESECHO DEL PRODUCTO
Es posible que ciertas leyes y/o reglamentos internacionales y nacionales y/u locales se
apliquen al desecho de este producto. Para obtener información más detallada, comuníquese
con el minorista al cual le compró el producto o al importador o distribuidor de Polk Audio en
su país.
PILAS
Deseche las pilas en un contenedor de reciclaje de pilas.
SUGERENCIAS IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Y FIDELIDAD
ADVERTENCIA: ESCUCHE CUIDADOSAMENTE
Los auriculares de Polk Audio son capaces de reproducir sonido a volúmenes extremadamente
altos, lo cual puede causar daño grave o permanente al oído. Polk Audio, Inc. no acepta ninguna
responsabilidad por pérdida del oído, lesiones corporales o daños a la propiedad producidos
por el uso inadecuado de sus productos. Además, deseamos que conserve su oído para que
pueda comprar más productos Polk.
DISFRUTE RESPONSABLEMENTE DE LOS AURICULARES POLK AUDIO
Es pésima idea, y en muchas jurisdicciones ilegal, manejar un vehículo con los auriculares
puestos. Cruzar la calle sin poder oír lo que ocurre a su alrededor también puede ser peligroso.
Tenga sentido común y nunca se ponga los auriculares en un ambiente o durante una actividad
que requiera toda su atención. Los sonidos que lo rodean pueden salvarle la vida.
¿CUÁN FUERTE ES DEMASIADO FUERTE?
Los auriculares de Polk Audio son capaces de reproducir excelente detalle musical aun a
bajo volumen. Limite la exposición prolongada a volúmenes que superan 85 dB. Exponerse
con regularidad a sonidos de más de 100 dB durante más de un minuto implica un riesgo
de pérdida permanente del oído. Para obtener más información sobre seguridad en el volumen,
vea las pautas de la Administración de Salud y Seguridad Ocupacional (Occupational Health
and Safety Administration, OSHA) en www.osha.gov.
13
CONECTE LOS AURICULARES
ESCUCHE
Pero primero... bájele el volumen al reproductor de música antes de ponerse los auriculares.
Enchufe firmemente el cable de los auriculares en el conector estereofónico de 1/8 plg. (3.5
mm) de su reproductor de música. Luego enchufe el otro extremo en la cubierta de auricular
izquierda.
IMPORTANTE: Los auriculares UltraFocus tienen orientación izquierda y derecha. Tienen
una letra L (izquierda) y una letra R (derecha) para indicar qué auricular va en qué oído.
CUIDADO Y ALMACENAMIENTO
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Limpie los auriculares ocasionalmente con un paño suave ligeramente húmedo. NUNCA
PERMITA QUE PENETREN LÍQUIDOS EN LOS AURICULARES. Los líquidos causarán
un cortocircuito en los componentes electrónicos de los auriculares.
NUNCA UTILICE SOLVENTES O LIMPIADORES.
ALMACENAMIENTO DE LOS AURICULARES ULTRAFOCUS.
Guarde los auriculares en su estuche protector. Guarde
el estuche en un ambiente limpio y seco. NO exponga los
auriculares a extremos de calor o frío, alta humedad o líquidos.
AURICULARES EXTERNOS ULTRAFOCUS 8000
IMPORTANTE: Cuando use los auriculares UltraFocus, la cancelación
activa de ruido está activada en todo momento y no se puede apagar.
A los auriculares se les deben poner pilas para que suenen.
INSERCIÓN Y CAMBIO DE LAS PILAS
La característica de cancelación activa de ruido de los auriculares
UltraFocus requiere dos (2) pilas tamaño AAA. Para cambiar las
pilas, abra el compartimiento de pilas ubicado en la cubierta de
auricular izquierda, ponga las puntas de dos dedos en las dos
depresiones y tuerza la cubierta en dirección opuesta a las
manecillas del reloj. Inserte las pilas; asegúrese de que la
polaridad sea correcta. Cierre el compartimiento de las pilas.
INDICADOR DE CARGA BAJA
El indicador de carga brilla de color azul cuando las pilas están
completamente cargadas. Cuando es necesario cambiar las pilas,
el indicador comienza a alternar entre azul y rojo.
CAMBIO DE LAS ALMOHADILLAS DE AURICULAR
Para quitar las almohadillas de auricular, sostenga la cubierta de
auricular, gire la almohadilla en dirección opuesta a las manecillas
del reloj, y jálela para separarla de la cubierta. Gire y bloquee las
nuevas almohadillas en las cubiertas. Las almohadillas de auricular
de repuesto se pueden adquirir como accesorios.
14
ultrafocus
8000
14
SELECTOR DE SONIDO EXTERIOR
El selector de sonido exterior, ubicado en la cubierta de control de los auriculares, silencia
la música y amplifica los sonidos exteriores para que pueda oír sin quitarse los auriculares.
Vuelva a oprimirlo para restituir la música. NOTA: mientras esté oprimiendo los botones VOL-
UME + o VOLUME –, el selector de sonido exterior no funciona.
AJUSTE DEL ARCO DEL ULTRAFOCUS 8000
Para lograr una fidelidad óptima, se recomienda que los auriculares se ajusten bien y formen
un sello cómodo pero eficaz alrededor de las orejas. El ajuste adecuado garantiza un sonido
óptimo y la mejor reducción de ruido exterior. El diseño permite que los auriculares se ajusten
independientemente del tamaño de la cabeza.
El arco debe quedar contra la parte de arriba de la cabeza. Ajústelo según sea necesario jalando
uniformemente los deslizadores de metal para conformar los auriculares alrededor de las orejas.
Las almohadillas de auricular deben rodear completamente las orejas. Esto indica un buen
ajuste, lo cual significa que los sonidos exteriores quedarán atenuados.
DETECCI ÓN Y REPARACI ÓN DE AVERÍAS
PROBLEMA PRUEBE LO SIGUIENTE
No hay sonido. Asegúrese de que el dispositivo esté encendido.
Revise la pila.
El volumen es bajo. Asegúrese de que los auriculares estén
encendidos.
Súbale el volumen a la fuente de música.
Asegúrese de que los cables estén conectados
firmemente.
Asegúrese de que el selector 0/-10 esté en 0.
No hay bajos. Ajuste los auriculares para que le queden
bien puestos.
Asegúrese de que los cables estén conectados
firmemente.
El micrófono no funciona. Asegúrese de que el micrófono no esté blo-
queado.Asegúrese de que los cables estén
firmemente conectados.
El teléfono no responde a los
controles.
Asegúrese de que el producto sea compatible.
Los productos Apple no responden
a los controles.
Asegúrese de que el producto sea compatible.
Asegúrese de que los cables estén conectados
firmemente.
1515
ESPECIFICACIONES Y CARACTERÍSTICAS
Tipo Cancelación activa de ruido
Estilo Externo
Respuesta de frecuencias 8 Hz a 28 kHz
Sensibilidad 110 dB
Tipo de transductor Dynamic Balance®
Entrada Enchapada en oro de 3.5 mm
Diámetro del transductor 40 mm
Control remoto Apple externo
Selector de sonido exterior
Micrófono incorporado
Adaptador Skype
Adaptador Nokia
Adaptador para avión
Conector atenuador externo
Adaptador de 1/8 de plg. a 1/4 de plg.
Longitud del cable sin enredos 55 plg.
Peso sin pilas (aprox.) 8.9 oz
Pilas (incluidas) 2 tamaño AAA
Acabados Negro
Garantía 1 año por piezas y mano de obra al
comprador original
Si tiene preguntas sobre el funcionamiento de sus auriculares, comuníquese con el Servicio al
cliente llamando al 1-800-377-7655 (de lunes a viernes, de 9:00 de la mañana a 5:30 de la tarde,
Hora Este, en Estados Unidos y Canadá solamente). Fuera de Estados Unidos y Canadá, llame
al 1-410-358-3600.
16
ultrafocus
8000
16
TECHNISCHE UNTERST ¨
UTZUNG
KUNDENDIENST
Sollte etwas fehlen oder beschädigt sein, oder sollte Ihr Kopfhörer oder Ohrhörer nicht
funktionieren, wenden Sie sich bitte sofort an den Kundendienst von Polk Audio unter
1-800-377-7655 (M-F, 9:00 bis 17:30 h, nur USA und Kanada). Wenn Sie Probleme haben,
nachdem Sie den Anweisungen gefolgt sind, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die Anweisungen
genau befolgt haben. Sollte sich das Problem auf einen Fehler am Kopfhörer oder Ohrhörer
zurückführen lassen, wenden Sie sich bitte an den autorisierten Polk-Audio-Händler, bei
dem Sie das Produkt gekauft haben, oder wenden Sie sich per Telefon oder E-Mail an den
Kundendienst von Polk Audio: [email protected]. Außerhalb der USA und Kanadas rufen
Sie bitte +1-410-358-3600 an.
ENTSORGUNG DES PRODUKTS
Die Entsorgung des Produkts kann bestimmten internationalen, nationalen und/oder örtlichen
Vorschriften unterliegen. Nähere Informationen erhalten Sie von dem Fachhändler, bei dem
Sie das Produkt gekauft haben, oder von dem für Ihr Land zuständigen Polk Audio-Importeur/
Vertriebshändler.
BATTERIEN
Bitte Batterien in einem Recycling-Container entsorgen.
WICHTIGE LEISTUNGS- UND SICHERHEITSTIPPS
WARNUNG: VORSICHT BEIM ZUHÖREN
Polk Audio-Kopfhörer können extrem hohe Lautstärkepegel erzeugen, die schwere oder
permanente Hörschäden verursachen könnten. Polk Audio, Inc. ist für auf den Missbrauch
seiner Produkte zurückzuführende Hörschäden, Verletzungen oder Sachschäden nicht haftbar.
Zudem möchten wir, dass Sie weiterhin gut hören, damit Sie Polk-Produkte kaufen.
GEHEN SIE MIT IHREM POLK AUDIO-KOPFHÖRER VERNÜNFTIG UM
Es ist eine ganz schlechte Idee (und vielerorts verboten), beim Fahren einen Kopfhörer zu
tragen. Es ist auch gefährlich, eine Straße zu überqueren, ohne hören zu können, was um
Sie herum vorgeht. Gehen Sie vernünftig vor und verwenden Sie den Kopfhörer nie in einer
Umgebung oder bei einer Aktivität, die Ihre ganze Aufmerksamkeit erfordert. Die Umgebungs-
geräusche könnten Ihr Leben retten.
WIE LAUT IST ZU LAUT?
Polk Audio-Kopfhörer können auch bei niedrigen Lautstärken hervorragend musikalische
Details wiedergeben. Sie sollten sich nicht zu lange Lautstärken über 85 Dezibel (dB) aussetzen.
Wenn man regelmäßig über 1 Minute lang Lautstärken von über 100 dB hört, können perman-
ente Hörschäden auftreten. Weitere Informationen über sichere Lautstärkepegel finden Sie in
den Richtlinien der Occupational Health and Safety Administration (OSHA) unter www.osha.gov.
17
ANSCHLUSS DES OHRH ¨
ORERS
ZUHÖREN
Aber vor dem Anschließen des Ohrhörers sollten Sie die Lautstärke am Musik-Player
niedriger stellen. Stecken Sie das Ohrhörerkabel fest in die 3,5-mm-Stereobuchse am
Musik-Player. Stecken Sie dann das andere Ende in die linke Ohrmuschel des Kopfhörers.
WICHTIG: UltraFocus-Kopfhörer haben eine Links-/Rechts-Ausrichtung. Die Markierungen
„L“ und „R“ zeigen, welche Ohrmuschel über welches Ohr geht.
PFLEGE UND LAGERUNG
PFLEGE UND WARTUNG
Reinigen Sie den Kopfhörer gelegentlich mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch.
ES DARF NIE FLÜSSIGKEIT IN DEN KOPFHÖRER EINDRINGEN. Flüssigkeiten können
einen Kurzschluss der Kopfhörer-Elektronik verursachen.
NIE LÖSUNGS- ODER REINIGUNGSMITTEL VERWENDEN.
LAGERUNG IHRES ULTRAFOCUS-KOPFHÖRERS
Lagern Sie den Kopfhörer in seinem Schutzetui. Lagern Sie
das Etui in einer sauberen, trockenen Umgebung. Setzen
Sie Kopfhörer oder Ohrhörer NIE extremer Hitze oder Kälte,
hoher Luftfeuchtigkeit oder Flüssigkeiten aus.
ULTRAFOCUS 8000 OHRABDECKENDER KOPFHÖRER
WICHTIG: Bei Verwendung von UltraFocus-Kopfhörern ist
die aktive Geräuschunterdrückung ständig aktiviert und kann
nicht ausgeschaltet werden. Es müssen Batterien installiert
sein, damit Sie mit dem Kopfhörer etwas hören können.
EINLEGEN UND ERSATZ DER BATTERIEN
Die aktive Geräuschunterdrückung in Ihrem UltraFocus-Kopfhörer
erfordert zwei (2) Batterien der Größe AAA. Um die Batterien zu
installieren, öffnen Sie das Batteriefach an der linken Ohrmuschel,
indem Sie mit den Fingerspitzen in die beiden Vertiefungen drücken
und die Abdeckung gegen den Uhrzeigersinn drehen. Legen Sie die
Batterien ein, wobei auf die richtige Polung zu achten ist. Schließen
Sie das Batteriefach.
NIEDRIGER BATTERIESTAND
Der Batteriestandsanzeiger leuchtet blau, wenn die Batterie voll
aufgeladen ist. Wenn die Batterie ersetzt werden muss, wechselt
die Farbe der Anzeige von Blau zu Rot.
AUSTAUSCH DER POLSTERKAPPEN
Um die Polsterkappen abzunehmen, halten Sie die Ohrmuschel, drehen die
Polsterkappe gegen den Uhrzeigersinn und ziehen sie von der Ohrmuschel
des Kopfhörers ab. Drehen und drücken Sie die neue Polsterkappe auf der
Ohrmuschel fest. Ersatz-Polsterkappen sind als Zubehör erhältlich.
18
ultrafocus
8000
18
PUSH-TO-HEAR-UMGEBUNGSKONTROLLE
Die Push-to-Hear-Umgebungskontrolle, die sich an der Reglermuschel des Kopfhörers befindet,
stellt Ihre Musik stumm und verstärkt Umgebungsgeräusche, so dass Sie hören können, ohne
den Kopfhörer abzunehmen. Drücken Sie die Taste erneut, um wieder Musik zu hören. HINWEIS:
Wenn Sie die Lauter-oder Leiser-Tasten verwenden, ändert sich die Umgebungslautstärke der
Push-to-Hear-Funktion nicht.
ANPASSUNG DES ULTRAFOCUS 8000-KOPFBANDS
Zur optimalen Leistung sollte der Kopfhörer gut passen und eine komfortable, aber effektive
Abdichtung um die Ohren bieten. Eine gute Passform garantiert optimalen Sound und eine
effektive Unterdrückung von Außengeräuschen. Das Design passt sich an jede Kopfgröße an.
Das Kopfband sollte oben am Kopf flach anliegen. Passen Sie das Kopfband nach Bedarf
an, indem Sie gleichmäßig an den Metallschienen ziehen, so dass der Kopfhörer richtig an
den Ohren ansitzt. Die Polsterkappen des Kopfhörers sollten Ihre Ohren ganz abdecken.
Das verweist auf einen guten Sitz, so dass Außengeräusche unterdrückt werden.
PROBLEMBESEITIGUNG
PROBLEM MÖGLICHE LÖSUNG
Es gibt keinen Sound. Stellen Sie sicher, dass der Kopfhörer
eingeschaltet ist. Prüfen Sie die Batterie.
Niedrige Lautstärke Stellen Sie sicher, dass der Kopfhörer
eingeschaltet ist.
Musikquelle lauter stellen.
Stellen Sie sicher, dass die Kabel fest
angeschlossen sind.
Stellen Sie sicher, dass 0/-10 auf 0 steht.
Zu wenig Bass Passen Sie den Sitz des Kopfhörers an.
Das Mikrofon funktioniert nicht. Vergewissern Sie sich, dass das Mikrofon
nicht blockiert wird.
Das Telefon reagiert nicht auf die Regler. Stellen Sie sicher, dass Sie ein kompatibles
Produkt verwenden.
Das Apple-Produkt reagiert nicht auf
die Regler.
Stellen Sie sicher, dass Sie ein kompatibles
Produkt verwenden.
Stellen Sie sicher, dass die Kabel fest
angeschlossen sind.
1919
TECHNISCHE DATEN UND FUNKTIONEN
Typ Aktive Geräuschunterdrückung
Stil Ohrabdeckend
Frequenzgang 8 Hz – 28 kHz
Empfindlichkeit 110 dB
Wandlertyp Dynamic Balance®
Eingang 3,5 mm, vergoldet
Wandlerdurchmesser 40 mm
Apple-Fernbedienung am Ohr Ja
Push-To-Hear Ja
Integriertes Mikrofon Ja
Skype-Adapter Ja
Nokia-Adapter Ja
Flugzeug-Adapter Ja
Externe Reglerbuchse Ja
1/8 Zoll zu ¼ Zoll Adapter Ja
Verwickelfreie Kabellänge 140 cm
Gewicht ohne Batterie (ungefähr) 252 g
Batterien (im Lieferumfang enthalten) 2 - AAA
Oberfläche Schwarz
Warranty 1 Jahr Teile und Arbeit für den Erstkäufer
Wenn Sie Fragen zum Betrieb Ihres Kopfhörers haben, wenden Sie sich bitte telefonisch an
den Kundendienst unter 1-800-377-7655 (M-F, 9:00 - 17:30 h Ostküstenzeit (EST), nur USA
und Kanada). Von außerhalb der USA und Kanada rufen Sie +1-410-358-3600 an.
20
ultrafocus
8000
20
ASSISTENZA TECNICA
SERVIZIO CLIENTI
Se un componente manca o è danneggiato oppure se la cuffia non funziona, notificare
immediatamente il servizio clienti Polk Audio chiamando il numero 1-800-377-7655 (dal
lunedì al venerdì, dalle 09:00 alle 17:30 fuso orario GMT—5 ore, solo negli Stati Uniti e
in Canada). Se dopo aver seguito le istruzioni per l’approntamento si rilevano problemi,
accertarsi di avere seguito le istruzioni scrupolosamente. Se si determina che il problema
risale alla cuffia, contattare il rivenditore Polk Audio presso cui la si è acquistata o il servizio
clienti Polk Audio per telefono o per e-mail all’indirizzo [email protected]. Fuori degli
Stati Uniti o del Canada, chiamare il numero 001-410-358-3600.
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Lo smaltimento di questo prodotto può essere soggetto a regolamenti e/o leggi locali, nazionali
o internazionali. Per ulteriori informazioni rivolgersi al rivenditore oppure all’importatore o al
distributore Polk Audio di zona.
PILE
Smaltire le pile in un apposito contenitore per il riciclaggio.
INDICAZIONI IMPORTANTI PER IL FUNZIONAMENTO
E LA SICUREZZA
ATTENZIONE: USARE CAUTELA DURANTE L’ASCOLTO
Gli altoparlanti Polk Audio sono in grado di funzionare a volumi estremamente alti, che
potrebbero causare lesioni gravi o anche permanenti all’udito. Polk Audio, Inc. non si
assume alcuna responsabilità in caso di perdita dell’udito, lesioni personali o danni
alle cose risultanti dall’uso improprio dei suoi prodotti.
USARE LA CUFFIA POLK AUDIO IN MODO RESPONSABILE
È pericolo, e in molte giurisdizioni proibito dalla legge, usare un veicolo mentre si ascolta
da una cuffia. Anche attraversare la strada senza sentire i suoni circostanti può essere
pericolo. Agire con senno e non usare mai la cuffia in un ambiente, o durante un’attività,
che richiede completa attenzione. I suoni circostanti potrebbero salvare la vita.
LIVELLI DI ASCOLTO DANNOSI?
La cuffia Polk Audio è in grado di riprodurre la musica in tutti i dettagli anche ai volumi più
bassi. Limitare l’esposizione prolungata a volumi superiori a 85 decibel (dB). L’esposizione
regolare a suoni di intensità superiore a 100 dB per oltre un minuto comporta il rischio di
perdita permanente dell’udito. Per ulteriori informazioni sui livelli di sicurezza per l’ascolto,
consultare le direttive OSHA (l’ente statunitense per la salute e la sicurezza sul lavoro) sul
sito www.osha.gov.
21
COLLEGAMENTO DELLA CUFFIA
ASCOLTO
Anzitutto, abbassare il volume del lettore prima di indossare la cuffia; collegare bene il cavo
della cuffia nel connettore stereo da 3,5 mm del lettore e nel connettore sul padiglione sinistro.
NOTA BENE. Le cuffie UltraFocus vanno indossate seguendo il giusto orientamento:
le lettere “L” e “R” indicano l’auricolare che va inserito, rispettivamente, nell’orecchio
sinistro e in quello destro.
CURA E CONSERVAZIONE
CURA E MANUTENZIONE
Pulire saltuariamente la cuffia con un panno morbido e inumidito. MAI PERMETTERE A
UN LIQUIDO DI ENTRARE NELLA CUFFIA, poiché causerebbe un cortocircuito dei circuiti
elettronici. MAI USARE SOLVENTI O DETERGENTI.
CONSERVAZIONE DELLA CUFFIA ULTRAFOCUS
Riporre la cuffia nella custodia e quest’ultima in un luogo pulito
e asciutto. NON esporre la cuffia a temperature estremamente
alte o basse, a umidità elevata o a liquidi.
CUFFIA CON PADIGLIONI COMPATTI ULTRAFOCUS 8000
NOTA BENE: Quando si usa una cuffia UltraFocus, il circuito
di cancellazione attiva del rumore è sempre inserito e non
può essere disinserito. È necessario installare le pile per
poter ascoltare con la cuffia.
INSERIMENTO E SOSTITUZIONE DELLE PILE
Il circuito di cancellazione attiva del rumore di cui è dotata la cuffia
UltraFocus richiede due pile ministilo (AAA). Per installarle, aprirne
lo scomparto situato nel padiglione sinistro, mettere le punta delle
dita in due concavità e girare il coperchio in senso antiorario; inserire
le pile rispettando la corretta polarità, quindi chiudere lo scomparto.
SPIA DI BASSA CARICA DELLE PILE
La spia è blu a luce fissa quando le pile sono cariche; cambia
colore, alternativamente dal blu al rosso, quando occorre sostituirle.
SOSTITUZIONE DELLE IMBOTTITURE
Per rimuovere le imbottiture, girarle in senso antiorario mentre si
tengono fermi i padiglioni e tirarle per staccarle dai padiglioni. Inserire
le imbottiture nuove girandole per bloccarle. Le imbottiture di ricambio
sono disponibili come accessori.
22
ultrafocus
8000
22
REGOLAZIONE DEL SUONO AMBIENTE “PREMI PER ASCOLTARE”
Il pulsante di regolazione del suono ambiente, situato sul padiglione, silenzia l’audio e
amplifica i suoni esterni per consentire di ascoltarli senza bisogno di togliersi la cuffia;
premerlo di nuovo per tornare ad ascoltare la musica. NOTA: mentre si usa il pulsante
VOLUME + o VOLUME –, il pulsante di regolazione del suono ambiente non ha effetto.
REGOLAZIONE DEL SUPPORTO ELASTICO DELLA CUFFIA ULTRAFOCUS 8000
Per ottenere prestazioni ottimali, la cuffia deve essere comoda pur schermando efficacemente
dai suoni esterni la zona intorno alle orecchie. Il supporto elastico è regolabile per ottenere
l’adattamento migliore secondo le dimensioni della testa.
Il supporto elastico deve essere piatto sul capo. Regolarlo tirando in misura uguale gli
elementi metallici scorrevoli affinché le imbottiture circondino completamente le orecchie,
in modo da smorzare al massimo i suoni esterni.
GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA POSSIBILE SOLUZIONE
L’audio è assente. Accertarsi che la cuffia sia accesa.
Controllare le pile.
Il volume è basso. Accertarsi che la cuffia sia accesa.
Aumentare il volume della sorgente audio.
Accertarsi che i cavi siano collegati bene.
Accertarsi che il selettore di attenuazione
0/-10 sia sulla posizione 0.
I bassi sono assenti. Regolare bene la posizione della cuffia
sulle orecchie.
Il microfono non funziona. Accertarsi che il microfono non sia bloccato.
Accertarsi che i cavi siano collegati bene.
Il telefono non risponde ai
comandi.
Accertarsi che si stia usando un prodotto
compatibile.
Il dispositivo Apple non risponde
ai comandi.
Accertarsi che si stia usando
un prodotto compatibile. Accertarsi
che i cavi siano collegati bene.
2323
DATI TECNICI E CARATTERISTICHE
Tipo Cancellazione attiva del rumore
Stile Padiglioni compatti
Risposta in frequenza 8 Hz – 28 kHz
Sensibilità 110 dB
Tipo di trasduttore Dynamic Balance®
Connettore d’ingresso 3,5 mm placcato in oro
Diametro del trasduttore 40 mm
Telecomando Apple sulla cuffia
Funzionalità “Premi per ascoltare”
Microfono incorporato
Adattatore skype
Adattatore Nokia
Adattatore da aeroplano
Jack per attenuatore esterno
Adattatore da 1/8 a 1/4 di pollice
Cavo piatto che non si aggroviglia 140 cm di lunghezza
Peso senza pile 252 g circa
Pile (incluse) 2, ministilo (AAA)
Finitura Nera
Garanzia 1 anno su parti e manodopera per
l’acquirente originale
In caso di domande sul funzionamento della cuffia, chiamare il servizio clienti al numero 1-800-
377-7655 (dal lunedì al venerdì, dalle 09:00 alle 17:30 fuso orario GMT – 5 ore, solo negli Stati
Uniti e in Canada). Fuori degli Stati Uniti o del Canada, chiamare il numero 001-410-358-3600.
24
ultrafocus
8000
24
技术支援
客户服务
若耳机产品有任何丢失、损坏或失灵,请立即通知Polk Audio公司客户服务人员,客服电
话是1-800-377-7655(工作时间是美国东部时间周一至周五上午9:00至下午5:30。该电话
仅面向美国和加拿大的客户)。在您根据设置指南进行设置后,若遇到困难,请仔细检查您
的设置,看是否符合说明中的要求。如需隔离耳机的故障点,请联系向您出售该产品的Polk
Audio公司授权经销商,或通过电话或电子邮件联系Polk Audio公司客服人员。其电子邮件
地址是:[email protected]。美国和加拿大以外的客户,可致电+1-410-358-3600。
有关产品废弃处理的某些国际、国家和/或地方的法律和/或有关规定,可能适用于该产品的
报废处置。如需详细资料,请联系该产品的零售商或贵国的Polk Audio公司进口商/分销商。
电池
请将电池弃置到电池回收箱中。
重要的性能和安全提示
警告:请仔细阅读
Polk Audio耳机可播放极大音量的声音,可能严重地或永久性地损坏您的听力。Polk Audio
公司不负责由于对其产品的误用而造成的听力损伤、人身伤害或财产损失。此外,我们希望
您能保持您的听力,以购买更多的Polk产品。
请您负责任地享用Polk Audio公司耳机。不要在驾驶汽车时佩戴该耳机,因为这样做很糟
糕。这样做在许多司法管辖区中被视为违法行为。头戴耳机过马路,会使您无法听到周围
声音、
无法了解周围情况,因此也是很危险的行为。常识告诉我们,进行那些需要集中全部注意力
的活动时,不能佩戴耳机。能听到周围的声音,有时能拯救您的生命。
多大的音量是过大的音量?
Polk Audio耳机可完美再现音乐细节,即使在音量较低的情况下。您应该限制长时间暴露
于85分贝(dB)以上音量声音的机率。若经常暴露于100分贝音量,且每次暴露时间超过1分
钟,则可能造成永久性听力损伤。有关安全音量的详情,请访问www.osha.gov网站,查阅上
面的职业健康与安全管理局(OSHA)制定的准则。
25
听音乐
首先...把音乐播放器的音量调低,然后再插入耳塞。
把头戴耳机的连接电缆插入音乐播放器的1/8英寸(3.5毫米)立体声耳机插孔。
但首先...在插入耳机前,先调低音乐播放器的音量。将耳机线缆牢固地插入 1/8”
(英寸)(3.5 毫米)音乐播放器的立体声插孔中。然后将另一端插入左耳罩中。
重要事项:UltraFocus 耳机分左右方向。用字母“L”和“R”来指明将哪个耳罩戴在哪只
耳朵上。
耳机的保养及保存
保养和维护
使用微湿的软布定期清洁耳机。严禁液体进入耳机。液体会导致耳机电子设备短路。
切勿使用溶剂或清洁剂。
存放 ULTRAFOCUS 耳机
将耳机存放在保护盒中。将保护盒存放在清洁、干燥的环境中。
切勿将耳机置于极热或极寒、极湿的环境中或液体中。
ULTRAFOCUS 8000 头戴式耳机
重要事项:使用 UltraFocus 耳机时,有源降噪功能将始
终开启并不可关闭。必须安装电池以便耳机能传送声音。
插入和更换电池
Ultra Focus 耳机的有源降噪功能需要两节(2) AAA 电池。
若要安装电池,则打开左耳罩上的电池盒,将指尖放在两个凹槽
中逆时针扭转盒盖。插入电池;注意确保电极正确。关上电池盒。
低电量指示灯
当电池充满电后,电池指示灯将闪蓝光。当电池需要更换时,
指示灯将改变颜色,从蓝色变为红色。
更换耳垫
若要拆卸耳垫,握住耳罩,逆时针扭转耳垫并从耳罩上取下。
扭转并将新耳垫固定到耳罩上。耳垫是配件,您可购买以便更换。
26
ultrafocus
8000
26
按下即听环境控件
耳罩控制器上的按下即听环境控件可将音乐静音并放大外界声音,这便可无需摘下耳机即
可听清环境声音。再次按下即可返回播放音乐。注意:使用 VOLUME + VOLUME – 按钮
时,按下即听环境控件音量将不会更改。
调整 ULTRAFOCUS 8000 头带
为了获得最佳的效果,您需要耳机佩戴非常贴身并创造一个舒适有效的耳部密封环境。正确
佩戴可确保声效最佳,并可有效降低外部声源的噪音。此设计可让用户进行调整,适合任
何人群的头型。
头带应该跨过头顶紧贴佩戴。根据需要,通过均匀拉动金属滑片来调整头带,让耳朵处以最
舒适的状态。耳机耳垫应完全包围耳朵。这说明佩戴正确,意味着外界声音应已减弱。
故障排除
问题 尝试此操作
没有声音。 确保电源已打开。检查电池。
音量低。 确保耳机已打开。
打开音乐源。
确保线缆连接稳固。
确保将 0/-10 设置为 0。
没有低音。 调整耳机以便正确插入。
确保线缆连接稳固。
麦克风无法工作。 确保麦克风未阻塞。
确保线缆连接稳固。
电话对控制无响应。 确保所使用的产品兼容。
Apple 产品对控制无响应。 确保所使用的产品兼容。
确保线缆连接稳固。
2727
故障排除
类型 有源降噪
类型 耳罩式
频率响应 8 Hz 28 kHz
灵敏度 110 dB
传感器类型 Dynamic Balance
输入 3.5 mm (毫米)镀金
传感器直径 40 mm (毫米)
耳戴式 Apple 遥控器
按下即听
内置麦克风
Skype 适配器
Nokia 适配器
飞机适配器
外部衰减器插孔
1/8” 至 1/4” 适配器
防缠绕线缆长度 55" (英寸)
无电池重量(近似值) 8.9 盎司
电池(包含) 2 - AAA
表面 黑色
保修 原始购买者 1 年零件和工时费
如果对于耳机的操作有任何疑问,请拨打电话 1-800-377-7655(美国东部时间周一至周
五,上午 9 点到下午 5 点半,仅限美国和加拿大)联系客服部。美国和加拿大以外地区,
拨打 +1-410-358-3600。
TM
Polk Audio
5601 Metro Drive
Baltimore, MD 21215
www.polkaudio.com
Copyright © 2013
HBP2515A
Designed & engineered by Polk at its research facility in Baltimore, MD, USA. Assembled in
China. Polk is a DEI Holdings, inc. Company. Polk & Dynamic Balance are registered trademarks
of Polk Audio, inc. Ultrafocus & Performance Starts Hear are trademarks of Polk Audio, Inc.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shufe, and iPod touch are trademarks of
Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. The remote and mic are supported only by
iPod nano (4th generation and later), iPod classic (120GB, 160GB), iPod touch (2nd generation
and later), iPhone 5, iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPad (3rd generation and later), iPad mini,
iPad 2 and iPad. The remote is supported by iPod shufe (3rd generation and later). Audio is
supported by all iPod models. “Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean
that an electronic accessory has been designed to connect specically to iPod, iPhone, or iPad,
respectively, and has been certied by the developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regula-
tory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect
wireless performance.
Conçu et développé aux états-unis au centre de recherches de Polk Audio à Baltimore, MD.
Assemblée en Chine. Polk Audio est une compagnie de la dei holdings inc. Polk Audio et
Dynamic Balance Sont des marques de commerce déposées de Polk Audio, Inc. Ultrafocus et
«Performance Starts Hear» sont des marques de commerce de Polk Audio, Inc.
iPad, iPhone, ipod, iPod classic, iPod nano, iPod shufe et iPod touch sont des marques de
commerce de apple inc., enregistrées aux é.-u. Et en d’autres pays. La télécommande et le
microphone sont uniquement compatibles avec iPod nano (4 e génération et subséquentes),
iPod classic (120GB, 160GB), iPod touch (2 e génération et subséquentes), iPhone 5, iPhone 4S,
iPhone 4, iPhone 3GS, iPad, (2 e génération et subséquentes), iPad mini, iPad 2 and iPad. La
télécommande est compatible avec iPod shufe (3 e génération et subséquentes). L’audio est
compatible avec tous les modèles de iPod. Les logos made for iPod, made for iPhone et made
for iPad signient qu’un dispositif électronique été spéciquement conçu pour se connecter re-
spectivement au ipod, iphone ou ipad et que le développeur certie qu’il rencontre les standards
de performance d’Apple. Apple ne peut être tenue responsable de l’opération de ce dispositif ou
de sa conformité aux standards de sécurité et de réglementation. Veuillez noter que l’utilisation
de ce dispositif avec un iPod, iPhone ou iPad pourrait affecter sa performance sans l.
ultrafocus
8000
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Polk Mono ultrafocus 8000 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Manual de usuario