DT203/NP
Indicador digital DINOS DT203 / NP
Display : matriz de 7x5 led rojo
Nº de caracteres/linea: 20 ó 40
Nº de líneas : 2 a 6 (6 líneas, máximo 20 car/lin)
Nº de caras : 1 ó 2
Tamaño del caracter h= 30 mm (visibilidad máxima hasta 15 m)
Entrada digital para PROFIBUS
Protocolos de comunicación : TCP/IP, UDP/IP, MODBUS/TCP
Grado de protección IP41 ó IP65
Indicateur numérique DINOS DT203 / NP
Affichage: matrice de 7x5 led rouge
Nombre de caractères/ligne: 20 ou 40
Nombre de lignes: 2 à 6 (6 lignes, 20 caractères maximum / ligne)
Nombre de faces: 1 ou 2
Taille des caractères h = 30 mm (visibilité maximale jusqu'à 15 m)
Entrée numérique pour PROFIBUS
Protocoles de communications: TCP/IP, UDP/IP, MODBUS/TCP
Degré de protection IP41 ou IP65
Digital indicator DINOS DT203/ NP
Display: 7x5 red led matrix
Number of characters / line: 20 or 40
No. of lines: 2 to 6 (6 lines, maximum 20 car / lin)
No. of faces: 1 or 2
Digit size h = 30 mm (maximum visibility up to 15 m)
Digital input for PROFIBUS
Communication protocols: TCP/IP, UDP/IP, MODBUS/TCP
Degree of protection IP41 or IP65
GUIA RÁPIDA DE INSTALACIÓN
GUIDE RAPIDE D’INSTALLATION
QUICK INSTALLATION GUIDE
Aplicaciones. Applications. Applications.
Conformidad CE. Conformité CE. CE Conformity.
Caja. Boîte. Enclosure Perfil aluminio lacado negro. Profilé en aluminium laqué noir. Black lacquered aluminum profile
Fijación. Fixation. Contra pared o suspendido. Contre le mur ou suspendu. Against wall or suspended
Características generales. Caractéristiques générales. General characteristics
Según la Directiva 2012/19/UE, no puede deshacerse de este aparato como un residuo urbano normal.
Puede devolverlo, sin coste alguno, al lugar donde fue adquirido para que de esta forma se proceda a su tratamiento y reciclado controlados.
Selon la Directive 2012/19/UE, l’utilisateur ne pout se défaire de cet appareil comme d’un residu urbain courant.
Vous pouvez le restituer, sans aucun coût, au lieu où il a eté acquis afin qu’il soit procédé à son traitement et recyclage contrôlés.
According to 2012/19/EU Directive, You cannot dispose of it at the end of its lifetime as unsorted municipal waste.
You can give it back, without any cost, to the place where it was adquired to proceed to its controlled treatment and recycling.
Para obtener la declaración de conformidad correspondiente a este modelo entrar en nuestra web www.ditel.es, donde dicho documento, puede ser descargado libremen-
te.
Pour obtenir la déclaration de conformité correspondant à ce modèle, accédez à notre site Web www.diteltec.fr, où ledit document peut être téléchargé gratuitement.
El campo de aplicación de estos visualizadores es muy amplio en todo tipo de aplicaciones industriales utilizando las ventajas de la red Ethernet. Se puede utilizar para
visualizar valores de un programa Scada, mensajes de alarma desde un PLC, mensajes de avisos, información comercial.
Le champ d'application de ces afficheurs est très large dans tous les types de applications industrielles utilisant les avantages du réseau Ethernet. Il peut être utilisé pour
afficher les valeurs d'un programme Scada, les messages d'alarme d'un automate, les messages de message, les informations commerciales.
The field of application of these visualizers is very broad in all types of industrial applications using the advantages of the Ethernet network. It can be used to display values
of a Scada program, alarm messages from a PLC, message messages, commercial information.
Para una información más completa, por favor consulte el manual de instrucciones en nuestra web https://www.ditel.es/descargas
Pour plus d'informations veuillez consultez le manuel dans nôtre site web https://www.diteltec.fr/telechargements
For complete instructions please refer to the user manual in our website https://www.diteltec.com/downloads
Editar mensajes : La edición de los mensajes se hace desde un ordenador PC, con el editor TDL Win que se puede descargar libremente de nuestra web.
Registro de los mensajes : Los mensajes editados en el PC, se envían al visualizador por la línea serie (cable de conexión SC105D) y quedan almacenados en una EEPROM.
Modifier les messages: L'édition des messages se fait à partir d'un ordinateur PC, avec l'éditeur TDL Win qui peut être téléchargé gratuitement depuis notre site web.
Enregistrement des messages: Les messages édités sur le PC sont envoyés à l'écran par la ligne série (câble de connexion SC105D) et stockés dans une mémoire EEPROM.
Edit messages: The editing of messages is done from a PC computer, with the TDL Win editor that can be freely downloaded from our website.
Recording of messages: Messages edited on the PC are sent to the display by the serial line (connection cable SC105D) and stored in an EEPROM.
Mensajes. Messages. Messages.
Dimensiones. Dimensions
A x B (mm)
2lín/20car 2lin/40car 4lin/20car 4lin/40car 6lin/20car
615x177 1170x177 615x317 1170x317 615x464
Peso. Poids. Weight. (kg)
1/2 Caras. Faces. Sides 6/6.5 9/10.5 7.5/9 12/15 9/11.5
Potencia. Puissance. Power(W)
1/2 Caras. Faces. Sides 35/60 60/120 60/120 120/240 90/180
Fusible. Fusible. Fuse 5A [10A] 5A [10A] 5A [10A] 10A [15A] 10A [15A]
nuestra web
nôtre site web
our website