Infiniton CL-70H El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
El manual del propietario
FRIGORÍFICO DE UNA PUERTA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CL-73H: 8445639000038
CL-70H: 8445639000045
v(VWHGLVSRVLWLYRSXHGHVHUXWLOL]DGRSRUQLxRVDSDUWLU
GHDxRV\SHUVRQDVFRQFDSDFLGDGHVItVLFDV
VHQVRULDOHVRPHQWDOHVUHGXFLGDVRSRUIDOWDGH
H[SHULHQFLD\FRQRFLPLHQWRVLVHOHVKDGDGRVXSHUYLVLyQ
RLQVWUXFFLRQHVVREUHHOXVRGHOGLVSRVLWLYRGHPDQHUD
VHJXUD\HQWLHQGHQHOSHOLJURLQYROXFUDGR
v/RVQLxRVGHDDxRVGHHGDGSXHGHQFDUJDU\
GHVFDUJDUHVWHDSDUDWR
v/RVQLxRVGHEHQVHUVXSHUYLVDGRV௙௙SDUDDVHJXUDUVHGH
TXHQRMXHJXHQFRQHODSDUDWR
v/RVQLxRVQRGHEHQUHDOL]DUODOLPSLH]D\HO
PDQWHQLPLHQWRGHOXVXDULRDPHQRVTXHWHQJDQXQD
HGDGGHDxRVRPiV\HVWpQVXSHUYLVDGRV
v0DQWHQJDWRGRVORVHQYDVHVOHMRVGHORVQLxRV([LVWH
ULHVJRGHDVIL[LD
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
3RUVXVHJXULGDG\SDUDJDUDQWL]DUHOXVRFRUUHFWRDQWHV
GHLQVWDODU\XWLOL]DUHOGLVSRVLWLYRSRUSULPHUDYH]OHD
DWHQWDPHQWHHVWHPDQXDOGHOXVXDULRLQFOXLGRVVXV
FRQVHMRV\DGYHUWHQFLDV3DUDHYLWDUHUURUHV\DFFLGHQWHV
LQQHFHVDULRVHVLPSRUWDQWHDVHJXUDUVHGHTXHWRGDVODV
SHUVRQDVTXHXVDQHODSDUDWRHVWpQFRPSOHWDPHQWH
IDPLOLDUL]DGDVFRQVXIXQFLRQDPLHQWR\FDUDFWHUtVWLFDVGH
VHJXULGDG*XDUGHHVWDVLQVWUXFFLRQHV\DVHJ~UHVHGHTXH
SHUPDQH]FDQFRQHOGLVSRVLWLYRVLVHPXHYHRVHYHQGH
SDUDTXHWRGRVORVTXHORXVHQGXUDQWHWRGDVXYLGD~WLO
HVWpQLQIRUPDGRVDGHFXDGDPHQWHVREUHHOXVR\OD
VHJXULGDGGHOGLVSRVLWLYR
3DUDODVHJXULGDGGHODYLGD\ODSURSLHGDGPDQWHQJDODV
SUHFDXFLRQHVGHHVWDVLQVWUXFFLRQHVGHOXVXDULR\DTXHHO
IDEULFDQWHQRHVUHVSRQVDEOHGHORVGDxRVFDXVDGRVSRUOD
RPLVLyQ
4FHVSJEBEEFOJ¯PTZQFSTPOBTWVMOFSBCMFT
v6LHVWiGHVHFKDQGRHODSDUDWRVDTXHHOHQFKXIH
GHODWRPDGHFRUULHQWHFRUWHHOFDEOHGHFRQH[LyQ
ORPiVFHUFDTXHSXHGDGHODSDUDWR\UHWLUHOD
SXHUWDSDUDHYLWDUTXHORVQLxRVVXIUDQXQDGHVFDUJD
HOpFWULFDVHFDLJDQRVHFLHUUHQ
v6LHVWHGLVSRVLWLYRFRQVHOORVPDJQpWLFRVSDUDSXHUWD
UHHPSOD]DXQGLVSRVLWLYRPiVDQWLJXRTXHWLHQHXQ
VHJXURGHUHVRUWHSHVWLOORHQODSXHUWDRWDSD
DVHJ~UHVHGHTXHQRVHSXHGDXVDUHVHUHVRUWHDQWHV
GHGHVHFKDUHOGLVSRVLWLYRYLHMR(VWRHYLWDUiTXHVH
FRQYLHUWDHQXQDWUDPSDPRUWDOSDUDXQQLxR
4FHVSJEBEHFOFSBM
£$'9(57(1&,$0DQWHQJDODVDEHUWXUDVGH
YHQWLODFLyQHQHOJDELQHWHGHODSDUDWRRHQOD
HVWUXFWXUDLQFRUSRUDGDVLQREVWUXFFLRQHV
£$'9(57(1&,$1RXWLOLFHGLVSRVLWLYRVPHFiQLFRVX
RWURVPHGLRVSDUDDFHOHUDUHOSURFHVRGHGHVFRQJHODFLyQ
TXHQRVHDQORVUHFRPHQGDGRVSRUHOIDEULFDQWH
£$'9(57(1&,$1RGDxHHOFLUFXLWRGHUHIULJHUDQWH
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
£$'9(57(1&,$1RXVHRWURVDSDUDWRVHOpFWULFRV
FRPRORVIDEULFDQWHVGHKHODGRVGHQWURGHDSDUDWRV
GHUHIULJHUDFLyQDPHQRVTXHHVWpQDSUREDGRVSDUD
HVWHSURSyVLWRSRUHOIDEULFDQWH
£$'9(57(1&,$1RWRTXHODERPELOODVLKDHVWDGR
HQFHQGLGDGXUDQWHXQODUJRSHUtRGRGHWLHPSRSRUTXH
SRGUtDHVWDUPX\FDOLHQWH
£$'9(57(1&,$$OFRORFDUHODSDUDWRDVHJ~UHVHGH
TXHHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQQRHVWpDWUDSDGRRGDxDGR
£$'9(57(1&,$1RXELTXHP~OWLSOHVHQFKXIHV
SRUWiWLOHVRSURYHHGRUHVGHHQHUJtDSRUWiWLOHVHQOD
SDUWHSRVWHULRUGHOGLVSRVLWLYR
*'
6LKD\XQDOX]HQHOFRPSDUWLPHQWR
v N!

v (OLVREXWDQRUHIULJHUDQWH5DHVWiFRQWHQLGRGHQWUR
GHOFLUFXLWRGHUHIULJHUDQWHGHODSDUDWRXQJDVQDWXUDOFRQ
XQDOWRQLYHOGHFRPSDWLELOLGDGDPELHQWDOTXHVLQHPEDUJR
HVLQIODPDEOH
v 'XUDQWHHOWUDQVSRUWH\ODLQVWDODFLyQGHODSDUDWR
DVHJ~UHVHGHTXHQLQJXQRGHORVFRPSRQHQWHVGHO
FLUFXLWRGHUHIULJHUDQWHVHGDxH
9DFLDUOODPDVDELHUWDV\IXHQWHVGHLJQLFLyQ
YHQWLOHELHQODKDELWDFLyQHQODTXHVHHQFXHQWUDHODSDUDWR
v (VSHOLJURVRDOWHUDUODVHVSHFLILFDFLRQHVRPRGLILFDUHVWH
SURGXFWRGHDOJXQDPDQHUD&XDOTXLHUGDxRDOFDEOHSXHGH
SURYRFDUXQFRUWRFLUFXLWRXQLQFHQGLRRXQDGHVFDUJD
HOpFWULFD
v (VWHDSDUDWRHVWiGLVHxDGRSDUDVHUXWLOL]DGRHQ
DSOLFDFLRQHVGRPpVWLFDV\VLPLODUHVFRPR
iUHDVGHFRFLQDGHWDIIHQWLHQGDVRILFLQDV\RWURV
HQWRUQRVGHWUDEDMR
DUPDUFDVDV\SRUFOLHQWHVHQKRWHOHVPRWHOHV\RWURV
HQWRUQRVGHWLSRUHVLGHQFLDO
(QWRUQRVGHVD\XQR
$SOLFDFLRQHVQRFRPHUFLDOHV\VLPLODUHV
`"%7&35&/$*"&XDOTXLHUFRPSRQHQWHHOpFWULFR
HQFKXIHFDEOHGHDOLPHQWDFLyQFRPSUHVRUHWF
GHEHVHUUHHPSOD]DGRSRUXQDJHQWHGHVHUYLFLR
FHUWLILFDGRRSHUVRQDOGHVHUYLFLRFDOLILFDGR
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
`"%7&35&/$*"/DERPELOODVXPLQLVWUDGDFRQHVWH
DSDUDWRHVXQD³ERPELOODGHOiPSDUDGHXVRHVSHFLDO´
TXHVRORVHSXHGHXWLOL]DUFRQHODSDUDWRVXPLQLVWUDGR
(VWD³OiPSDUDGHXVRHVSHFLDO´QRHVXWLOL]DEOHSDUD
LOXPLQDFLyQGRPpVWLFD*'
(OFDEOHGHDOLPHQWDFLyQQRGHEHDODUJDUVH
$VHJ~UHVHGHTXHODFODYLMDGHDOLPHQWDFLyQQRHVWp
DSODVWDGDRGDxDGDSRUODSDUWHSRVWHULRUGHODSDUDWR
8QHQFKXIHGHDOLPHQWDFLyQDSODVWDGRRGDxDGRSXHGH
VREUHFDOHQWDUVH\SURYRFDUXQLQFHQGLR
$VHJ~UHVHGHTXHSXHGHFRQHFWDUVHDODWRPDGHFRUULHQWH
GHODSDUDWR
1RWLUHGHOFDEOHGHUHG
6LODWRPDGHFRUULHQWHHVWiIORMDQRLQVHUWHHOHQFKXIHGH
DOLPHQWDFLyQ([LVWHULHVJRGHGHVFDUJDHOpFWULFDRLQFHQGLR
1RGHEHRSHUDUHODSDUDWRVLQODOiPSDUD
(VWHDSDUDWRHVSHVDGR6HGHEHWHQHUFXLGDGRDOPRYHUOR
1RUHWLUHQLWRTXHORVHOHPHQWRVGHOFRPSDUWLPLHQWRGHO
FRQJHODGRUVLWLHQHODVPDQRVK~PHGDVRPRMDGDV\DTXH
HVWRSRGUtDFDXVDUDEUDVLRQHVHQODSLHOR TXHPDGXUDVSRU
FRQJHODFLyQFRQJHODFLyQ
(YLWHODH[SRVLFLyQSURORQJDGDGHODSDUDWRDODOX]VRODU
GLUHFWD
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
v1RFDOLHQWHODVSLH]DVGHSOiVWLFRGHODSDUDWR
v1RFRORTXHSURGXFWRVDOLPHQWLFLRVGLUHFWDPHQWHFRQWUD
ODSDUHGSRVWHULRU
v/RVDOLPHQWRVFRQJHODGRVQRGHEHQYROYHUDFRQJHODUVH
XQDYH]TXHVHKD\DQGHVFRQJHODGR
6LKD\XQDOX]HQHOFRPSDUWLPHQWR
v$OPDFHQHORVDOLPHQWRVFRQJHODGRVSUHHQYDVDGRV
GHDFXHUGRFRQODVLQVWUXFFLRQHVGHOIDEULFDQWHGH
DOLPHQWRVFRQJHODGRV
v/DVUHFRPHQGDFLRQHVGHDOPDFHQDPLHQWRGHORV
IDEULFDQWHVGHHOHFWURGRPpVWLFRVGHEHQVHJXLUVH
HVWULFWDPHQWH&RQVXOWHODVLQVWUXFFLRQHVSHUWLQHQWHV
v1RFRORTXHEHELGDVJDVHRVDVFDUERQDWDGDVHQHO
FRPSDUWLPHQWRGHOFRQJHODGRU\DTXHFUHDSUHVLyQHQ
HOUHFLSLHQWHORTXHSRGUtDFDXVDUTXHH[SORWH\GDxH
HODSDUDWR
v/RVSRORVGHKLHORSXHGHQFDXVDUTXHPDGXUDVSRU
FRQJHODFLyQVLVHFRQVXPHQGLUHFWDPHQWHGHODSDUDWR
6LKD\XQFRPSDUWLPHQWRFRQJHODGRU
6LKD\XQFRPSDUWLPLHQWRGHDOPDFHQDPLHQWRGHDOLPHQWRVIUHVFRV
3DUDHYLWDUODFRQWDPLQDFLyQGHORVDOLPHQWRVUHVSHWH
ODVVLJXLHQWHVLQVWUXFFLRQHV
v$EULUODSXHUWDGXUDQWHSHUtRGRVSURORQJDGRVSXHGH
SURYRFDUXQDXPHQWRVLJQLILFDWLYRGHODWHPSHUDWXUD
HQORVFRPSDUWLPHQWRVGHODSDUDWR
v/LPSLHUHJXODUPHQWHODVVXSHUILFLHVTXHSXHGDQHQWUDU
HQFRQWDFWRFRQDOLPHQWRV\VLVWHPDVGHGUHQDMH
DFFHVLEOHV
v/LPSLDUORVWDQTXHVGHDJXDVLQRVHKDQXWLOL]DGR
GXUDQWHK(QMXDJXHHOVLVWHPDGHDJXDFRQHFWDGR
DXQVXPLQLVWURGHDJXDVLQRVHKDH[WUDtGRDJXD
GXUDQWHGtDV
v*XDUGHODFDUQH\HOSHVFDGRFUXGRVHQUHFLSLHQWHV
DGHFXDGRVHQHOUHIULJHUDGRUGHPRGRTXHQRHQWUHQHQ
FRQWDFWRFRQRWURVDOLPHQWRVQLVHGHUUDPHQVREUHHOORV
v/RVFRPSDUWLPLHQWRVGHDOLPHQWRVFRQJHODGRVGHGRV
HVWUHOODVVLVHSUHVHQWDQHQHODSDUDWRVRQDGHFXDGRV
SDUDDOPDFHQDUDOLPHQWRVSUHFRQJHODGRVDOPDFHQDUR
KDFHUKHODGRV\KDFHUFXELWRVGHKLHOR
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
*OTUBMBDJO
H3DUDODFRQH[LyQHOpFWULFDVLJD
FXLGDGRVDPHQWHODVLQVWUXFFLRQHVGDGDVHQSiUUDIRV
HVSHFtILFRV
v'HVHPEDOHHODSDUDWR\FRPSUXHEHVLKD\GDxRVHQpO
1RFRQHFWHHODSDUDWRVLHVWiGDxDGR5HSRUWHORV
SRVLEOHVGDxRVLQPHGLDWDPHQWHDOOXJDUGRQGHOR
FRPSUy (QHVHFDVRUHWHQHUHOHPEDODMH
v$QWHVGHOPDQWHQLPLHQWRDSDJXHHODSDUDWR\
GHVFRQHFWHHOHQFKXIHGHODWRPDGHFRUULHQWH
v1ROLPSLHHODSDUDWRFRQREMHWRVPHWiOLFRV
v1RXWLOLFHREMHWRVDILODGRVSDUDHOLPLQDUODVKHODGDVGHO
DSDUDWR8VHXQUDVSDGRUGHSOiVWLFR*'
v([DPLQHUHJXODUPHQWHHOGUHQDMHHQHOUHIULJHUDGRUHQ
EXVFDGHDJXDGHVFRQJHODGD6LHVQHFHVDULROLPSLDU
HOGHVDJH6LHOGHVDJHHVWiEORTXHDGR HODJXDVH
DFXPXODUiHQODSDUWHLQIHULRUGHODSDUDWR 2'
6LKD\XQFRPSDUWLPHQWRFRQJHODGRU
6LKD\XQFRPSDUWLPLHQWRGHDOPDFHQDPLHQWRGHDOLPHQWRVIUHVFRV
v/RVFRPSDUWLPHQWRVGHXQDGRV\WUHVHVWUHOODVVL
HVWiQ SUHVHQWDGRVHQHODSDUDWRQRVRQDGHFXDGRV
SDUDODFRQJHODFLyQGHDOLPHQWRVIUHVFRV
v6LVHGHMDHODSDUDWRYDFtRGXUDQWHODUJRVSHUtRGRVGH
WLHPSRDSDJXHGHVFRQJHOHOLPSLHVHTXH\GHMHOD
SXHUWDDELHUWDSDUDHYLWDUTXHHOPRQWDMHVHGHVDUUROOH
GHQWURGHODSDUDWR
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
v(VUHFRPHQGDEOHHVSHUDUDOPHQRVFXDWURKRUDVDQWHV
GHFRQHFWDUHODSDUDWRSDUDSHUPLWLUTXHHODFHLWH
UHJUHVHDOFRPSUHVRU
£
v'HEHUtDKDEHUXQDFLUFXODFLyQGHDLUHDGHFXDGD
DOUHGHGRUGHODSDUDWR\DTXHHVWRQRFRQGXFHDO
VREUHFDOHQWDPLHQWR3DUDORJUDUXQDYHQWLODFLyQ
VXILFLHQWHVLJDODVLQVWUXFFLRQHVUHOHYDQWHVSDUD
ODLQVWDODFLyQ
v6LHPSUHTXHVHDSRVLEOHORVVHSDUDGRUHVGHO
SURGXFWRGHEHQHVWDUFRQWUDXQDSDUHGSDUDHYLWDU
WRFDURDWUDSDUSDUWHVFDOLHQWHVFRPSUHVRU
FRQGHQVDGRUSDUDHYLWDUSRVLEOHVTXHPDGXUDV
v(ODSDUDWRQRGHEHXELFDUVHFHUFDGHUDGLDGRUHV
RFRFLQDV
v$VHJ~UHVHGHTXHVHSXHGDDFFHGHUDOHQFKXIH
GHDOLPHQWDFLyQGHVSXpVGHODLQVWDODFLyQGHO
DSDUDWR
v&XDOTXLHUWUDEDMRHOpFWULFRTXHVHUHTXLHUDSDUDUHDOL]DU
HOVHUYLFLRWpFQLFRGHODSDUDWRGHEHVHUUHDOL]DGRSRUXQ
HOHFWULFLVWDFDOLILFDGRRXQDSHUVRQDFRPSHWHQWH
v(VWHSURGXFWRGHEHVHUUHSDUDGRSRUXQ&HQWURGH6HUYLFLR
DXWRUL]DGR\VRORGHEHQXVDUVHUHSXHVWRVRULJLQDOHV
"IPSSPEFFOFSH¥B
v1RSRQJDFRPLGDFDOLHQWHHQHODSDUDWR
v1RHPSDTXHORVDOLPHQWRVMXQWRV\DTXHHVWRHYLWDTXHHO
DLUHFLUFXOH
v$VHJ~UHVHGHTXHODFRPLGDQRWRTXHODSDUWHSRVWHULRUGHO
FRPSDUWLPHQWRV
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
v6LODHOHFWULFLGDGVHDSDJDQRDEUDODVSXHUWDV
v1RDEUDODVSXHUWDVFRQIUHFXHQFLD
v1RPDQWHQJDODVSXHUWDVDELHUWDVSRUPXFKRWLHPSR
v1RFRORTXHHOWHUPRVWDWRHQWHPSHUDWXUDVPX\DOWDV
v$OJXQRVDFFHVRULRVFRPRORVFDMRQHVVHSXHGHQ
TXLWDUSDUDREWHQHUXQ PD\RUYROXPHQGH
DOPDFHQDPLHQWR\XQPHQRUFRQVXPRGHHQHUJtD
(VWHDSDUDWRQRFRQWLHQHJDVHVTXHSRGUtDQGDxDU
ODFDSDGHR]RQRQLHQVXFLUFXLWRGHUHIULJHUDQWHQLHQ
ORVPDWHULDOHVGHDLVODPLHQWR(ODSDUDWRQRGHEH
GHVHFKDUVHMXQWRFRQORVUHVLGXRVXUEDQRV\ODEDVXUD
/DHVSXPDGHDLVODPLHQWRFRQWLHQHJDVHVLQIODPDEOHV
HODSDUDWRGHEHGHVHFKDUVHGHDFXHUGRFRQODV
UHJXODFLRQHVGHODSDUDWRSDUDREWHQHUGHODVDXWRULGDGHV
ORFDOHV(YLWHGDxDUODXQLGDGGHUHIULJHUDFLyQ
HVSHFLDOPHQWHHOLQWHUFDPELDGRUGHFDORU/RVPDWHULDOHV
XWLOL]DGRVHQHVWHDSDUDWRPDUFDGRVFRQHOVtPEROR
VRQUHFLFODEOHV
$ODVHJXUDUVHGHTXHHVWHSURGXFWRVHHOLPLQH
FRUUHFWDPHQWHD\XGDUiDSUHYHQLUSRVLEOHVFRQVHFXHQFLDV
QHJDWLYDVSDUDHOPHGLRDPELHQWH\ODVDOXGKXPDQDTXH
GHRWURPRGRSRGUtDQVHUFDXVDGDVSRUHOPDQHMR
LQDGHFXDGRGHORVGHVHFKRVGHHVWHSURGXFWR3DUDREWHQHU
LQIRUPDFLyQPiVGHWDOODGDVREUHHOUHFLFODMHGHHVWHSURGXFWR
FRPXQtTXHVHFRQVXFRQVHMRORFDOHOVHUYLFLRGHHOLPLQDFLyQ
GHGHVHFKRVGRPpVWLFRVRODWLHQGDGRQGHDGTXLULyHO
SURGXFWR
(OVtPERORHQHOSURGXFWRRHQVXHPSDTXHLQGLFD
TXHHVWHSURGXFWRQRSXHGHVHUWUDWDGRFRPREDVXUD
GRPpVWLFD(QVXOXJDUGHEHOOHYDUVHDOSXQWRGH
UHFRJLGDDSURSLDGRSDUDHOUHFLFODMHGHHTXLSRV
HOpFWULFRV\HOHFWUyQLFRV
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
0DWHULDOHVGHHPEDODMH
/RVPDWHULDOHVFRQHOVtPERORVRQUHFLFODEOHV'HVHFKH
HOHPEDODMHHQXQUHFLSLHQWHGHUHFRJLGDDGHFXDGRSDUD
UHFLFODUOR
(OLPLQDFLyQGHODSDUDWR
 'HVFRQHFWHHOHQFKXIHGHODWRPDGHFRUULHQWH
 &RUWDUHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQ\GHVHFKDUOR
`"%7&35&/$*"'XUDQWHHOXVRVHUYLFLR\
HOLPLQDFLyQGHODSDUDWRSUHVWHDWHQFLyQDO similar
VtPERORTXHVHHQFXHQWUDHQHOODGRL]TXLHUGRTXH
VHHQFXHQWUDHQODSDUWHSRVWHULRUGHOPLVPRSDQHO
WUDVHURRFRPSUHVRU Dicho símbolo será de color
amarillo u orange.
(s símbolo de advertencia de riesgo de incendio
+D\PDWHULDOHVLQIODPDEOHVHQODVWXEHUtDVGH
UHIULJHUDQWH\FRPSUHVRU
(VWpDOHMDGRGHODIXHQWHGHIXHJRGXUDQWHHOXVR
VHUYLFLR\HOLPLQDFLyQ
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del enchufe con conexión a tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica. Si el cable de
alimentación está dañado, hágalo reemplazar en un centro de servicio autorizado.
Este aparato debe estar conectado a tierra correctamente para su seguridad. Este aparato frigorífico requiere un
tomacorriente estándar de 220-240 VCA 50/60 Hz con conexión a tierra de tres clavijas.
El cable de alimentación debe estar asegurado detrás del aparato y no debe dejarse expuesto o colgando para evitar
lesiones accidentales.
Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable de alimentación. Agarre siempre el enchufe con firmeza y tire hacia
afuera del receptáculo.
Rango climático
La información sobre el rango climático del aparato se proporciona en la placa de características. Indica a qué temperatura
ambiente (es decir, temperatura ambiente, en la que está funcionando el aparato) el funcionamiento del aparato es óptimo
(adecuado).
Rango
climático
Temperatura ambiente permisible
SN
Desde +10°C hasta +32°C
N
Desde +16°C hasta +32°C
ST
Desde +16°C hasta +38°C
T
Desde +16°C hasta +43°C
Nota: Dados los valores límite del rango de temperatura ambiente para las clases climáticas para las que está diseñado
el aparato de refrigeración y el hecho de que las temperaturas internas podrían verse afectadas por factores tales como
la ubicación del aparato de refrigeración, la temperatura ambiente y la frecuencia de apertura de la puerta. , la
configuración de cualquier dispositivo de control de temperatura podría tener que variarse para tener en cuenta estos
factores, si corresponde.
Nota: Cuando se opera en un entorno que no sea el tipo de clima especificado (es decir, más allá del rango de
temperatura ambiente nominal), es posible que el electrodoméstico no pueda mantener las temperaturas
deseables del compartimiento.
Bloqueos
Si su refrigerador está equipado con un candado, mantenga la llave fuera del alcance y no cerca del electrodoméstico
para evitar que los niños queden atrapados. Cuando deseche un refrigerador viejo, rompa los candados o pestillos viejos
como medida de seguridad.
Freon-free
El refrigerante es libre de gas Freon (R600a) y el material aislante espumoso (ciclopentano) que se utilizan para el
frigorífico son respetuosos con el medio ambiente, no dañan la capa de ozono y tienen un impacto muy pequeño en el
calentamiento global. El R600a es inflamable y está sellado en un sistema de refrigeración, sin fugas durante el uso
normal. Pero, en caso de una fuga de refrigerante debido a que el circuito de refrigerante está dañado, asegúrese de
mantener el aparato alejado de las llamas abiertas y abra las ventanas para ventilarlo lo más rápido posible.
I. Características del producto
Se trata de un frigorífico inverter vertical de una puerta con control electrónico. Cuenta con cambio entre el modo frigorífico
y el modo congelador; en el modo de congelación, se puede utilizar para la conservación de pescados, carnes, etc. que
deben congelarse a largo plazo; y en el modo frigorífico, se puede utilizar para el almacenamiento de alimentos frescos,
como frutas, verduras, huevos, leche, etc.
Control de temperatura electrónica
Adoptando el modo de control de temperatura electrónico, el refrigerador está diseñado con una pantalla LED, mediante
la cual se pueden administrar y configurar la temperatura y los parámetros de trabajo.
Inverter technology
Integrado con conversión de frecuencia precisa, reducción de ruido, ahorro de energía, control de temperatura preciso y
otras tecnologías, el refrigerador se jacta de rendimientos superiores. Además, la eficiencia de trabajo del compresor
inverter se puede ajustar automáticamente de acuerdo con la temperatura ambiente y la temperatura establecida, para
mantener el refrigerador funcionando en su estado óptimo.
Green technology
El refrigerante sin freón y el material aislante espumoso se utilizan para el frigorífico, no causan daños a la capa de ozono
y tienen un impacto muy pequeño en el calentamiento global, por lo que es un producto ecológico.
Diseños más fáciles de usar
Se encuentran disponibles funciones tales como amplio rango de voltaje de trabajo, control automático de temperatura,
memoria de corte de energía, retardo de encendido, alarma automática, congelación rápida y enfriamiento rápido, etc.
Debido a las innovaciones tecnológicas, es posible que las descripciones de productos en este manual no sean
completamente consistentes con su refrigerador. La información detallada está de acuerdo con el producto final.
II. Antes de usar
Localización:
1. Condiciones de ventilación
La posición que seleccione para la instalación del refrigerador debe estar bien ventilada. No coloque el frigorífico cerca
de una fuente de calor como una cocina, y evite la luz solar directa, garantizando así el efecto de refrigeración y
ahorrando en el consumo de energía. No coloque el frigorífico en un lugar húmedo para evitar que se oxide y pierda
eficiencia. El resultado de dividir el espacio total de la habitación en la que está instalado el frigorífico por la
cantidad de carga de refrigerante del frigorífico no será inferior a 8 g / M3.
Nota: La cantidad de refrigerante cargado para el refrigerador se puede encontrar en la placa de identificación.
2. Espacio de disipación de calor
Cuando está en funcionamiento, el frigorífico emite calor al entorno. Por lo tanto, se deben dejar al menos 30 mm de
espacio libre en la parte superior, más de 100 mm en ambos lados y más de 50 mm en la parte posterior del frigorífico.
Dimensiones en mm:
W
D
H
A
B
C(°)
E
F
710 770 1855 1297 1407 130
±
5 50 100
Nota: Figura 1, Figura 2 solo ilustran la demanda de espacio del producto.
1. Suelo nivelado
Coloque el frigorífico sobre un suelo sólido y plano para mantenerlo estable, de lo contrario, dará lugar a vibraciones y
ruidos. Cuando el refrigerador se coloca sobre materiales para pisos como alfombras, tapetes de paja, cloruro de
polivinilo, las placas de respaldo sólidas deben colocarse debajo del refrigerador para evitar cambios de color debido a
la disipación de calor.
Se debe mantener una ventilación sin obstrucciones alrededor del aparato o en una estructura empotrada.
No Descripción de las
partes
Baldas de cristal
Cajones del congelador
Botelleros
Caja para la mantequilla
Preparaciones para su uso
1. Tiempo de reposo
Una vez que el frigorífico esté correctamente instalado y limpio, no lo encienda inmediatamente. Asegúrese de energizar
el refrigerador después de más de 1 hora de reposo, para garantizar su funcionamiento normal.
2. Limpieza
Confirme las piezas accesorias dentro del refrigerador y limpie el interior con un paño suave.
3. Encendido
Inserte el enchufe en el enchufe lido para encender el compresor. Después de 1 hora, abra la puerta del refrigerador, si
la temperatura dentro del compartimiento del refrigerador desciende obviamente, indica que el sistema de refrigeración
está funcionando normalmente.
4. Almacenamiento de alimentos
Después de que el refrigerador funcione durante un período de tiempo, la temperatura interna del refrigerador se controlará
automáticamente de acuerdo con la configuración de temperatura del usuario. Una vez que el refrigerador se haya enfriado
por completo, coloque los alimentos, que generalmente necesitan de 2 a 3 horas para enfriarse por completo. En verano,
cuando la temperatura es alta, se necesitan más de 4 horas para que los alimentos se enfríen por completo (intente abrir
la puerta del refrigerador lo menos posible antes de que la temperatura interna se enfríe).
Si el refrigerador está instalado en un lugar húmedo, asegúrese de verificar si el cable de tierra y el disyuntor de
fuga son normales. Si se producen ruidos de vibración debido a que el frigorífico entra en contacto con la pared o si la
pared se ennegrece por la convección de aire alrededor del compresor, aleje el frigorífico de la pared. La instalación del
frigorífico puede provocar interferencias o caos de imagen en el teléfono móvil, el teléfono fijo, el receptor de radio o el
televisor que lo rodea, por lo que, en tal caso, trate de mantener el frigorífico lo más lejos posible.
III. Funciones
El panel de visualización se ilustra de la siguiente manera:
Cuando el refrigerador se conecta a la fuente de alimentación por primera vez, todos los íconos en el panel de visualización
se iluminan durante 2 segundos y el sistema funciona en modo congelador a -18 por defecto. Cuando todas las puertas
están cerradas, la pantalla se apaga automáticamente si no se pulsa ninguna tecla en 3 minutos. Cuando la pantalla está
apagada, se iluminará si se abre alguna puerta o se presiona cualquier tecla.
Las siguientes operaciones de teclas son válidas solo cuando las teclas están desbloqueadas y se iluminan en la pantalla.
(Consulte 1.6 para desbloquear las teclas)
1. Funciones
1.1 Conmutación entre modo frigorífico / congelador
Mantenga presionada la tecla Temp. durante 3 segundos, luego se puede realizar el cambio entre el modo frigorífico y el
modo congelador.
1.2 Temp. Configuración
Presione "+" o "-" por primera vez, con el icono de Temp. parpadeando, y luego presione la tecla "+" o "-" nuevamente
para ajustar la temperatura al valor deseado, finalmente presione la tecla OK o espere 5 segundos para validar la
configuración de temperatura anterior.
Los rangos de ajuste de temperatura cambian de la siguiente manera:
En el modo frigorífico: 2 ↔3 ↔4 ↔5 ↔6 ↔7 ↔8
En el modo congelador -16 -17 -18 -19 -20 -21 -22 -23 -24
1.3 Congelación rápida
1) Cuando la función de congelación rápida está habilitada, la temperatura del compartimento se controlará automá
ticamente a -32 y, después de 26 horas de funcionamiento, se sale de la función de congelación rápida. El enfriamiento
rápido de la temperatura del congelador es beneficioso para prevenir la pérdida de nutrición de los alimentos y preservar la
frescura.
En el modo de congelación rápida, la temperatura del congelador no está sujeta a ningún ajuste..
La función de congelación rápida se puede habilitar solo en el modo congelador.
2) Habilitación de la función Fast Freeze
En el modo congelador, presione la tecla Función para seleccionar Congelación rápida hasta que el icono correspondiente parpadee, y
luego presione la tecla OK / Bloquear dentro de 5 segundos para confirmar. Si no se presiona la tecla OK / Lock en 5 segundos, la
configuración se invalidará.
3) Salir de la función Fast Freeze
“Después de un período de funcionamiento acumulativo de 26 horas, la función Fast Freeze se cerrará automáticamente.
En el modo Fast Freeze, presione la tecla de función para seleccionar Fast Freeze hasta que el icono correspondiente parpadee, y luego
presione la tecla OK / Lock para confirmar, se saldrá de la función Fast Freeze.
1.4 Enfriamiento rápido
1) Cuando la función de enfriamiento rápido está habilitada, la temperatura del compartimiento se controlará a 2 automáticamente.
El enfriamiento rápido de la temperatura del compartimento es beneficioso para prevenir la pérdida de nutrición de los alimentos y
preservar la frescura.
En el modo de enfriamiento rápido, la temperatura no está sujeta a cambios.
La función de enfriamiento rápido se puede habilitar solo en el modo frigorífico.
2) Habilitación de la función de enfriamiento pido
En el modo frigorífico, presione la tecla Función para seleccionar Enfriamiento rápido hasta que el icono
correspondiente parpadee, y luego presione la tecla OK / Bloquear dentro de 5 segundos para confirmar. Si no se
presiona la tecla OK / Lock en 5 segundos, la configuración se invalidará.
3) Salir de la función de enfriamiento rápido
En el modo Refrigeración rápida, presione la tecla de función para seleccionar Refrigeración rápida hasta que el icono
correspondiente parpadee y, a continuación, presione la tecla OK / Bloquear para confirmar y saldrá de la función
Refrigeración rápida.
1.5 Bloqueo para niños
1 Cuando la función Seguro para niños está habilitada, la temperatura y la función no están sujetas a cambios para
evitar un mal funcionamiento.
2 En caso de que no se operen las teclas en 3 minutos, la función Seguro para niños se habilitará automáticamente.
3 Habilitar / salir de la función de bloqueo para niños manualmente
Mantenga presionado OK / Lock durante 3 segundos, luego la función Child Lock se puede habilitar / deshabilitar.
1.6 Alarma de puerta abierta
Si alguna puerta permanece abierta durante más de 3 minutos, se emitirán alarmas de zumbador continuamente, que
se pueden detener cuando se presiona cualquier tecla, pero se restablecerán después de 3 minutos si la puerta
permanece abierta. Las alarmas no se activarán hasta que se cierre la puerta.
1.7 Memoria de corte de energía
En caso de corte de energía, el refrigerador mantendrá el estado de funcionamiento anterior al corte de energía cuando
se restablezca el suministro de energía.
1.8 Retraso de encendido
Para evitar que el compresor del refrigerador se dañe en el caso de un corte de energía breve (es decir, menos de 5
minutos), el compresor no se pondrá en marcha inmediatamente después de que se encienda.
1.9 Alarma de sobrecalentamiento (solo después de un corte de energía)
Cuando el sistema del refrigerador está encendido, si está configurado en el modo congelador y la temperatura del
compartimiento es superior a -10 , los dígitos de la temperatura parpadean en la pantalla. La temperatura a la que se
energiza el sistema se puede mostrar cuando se presiona cualquier tecla, y la pantalla normal se restablecerá cuando
se presione cualquier tecla nuevamente o después de 5 segundos.
1.10 Alarma de avería
En caso de que se muestre E0, E1, E2, EH o EC en el panel de operación, indica falla en el refrigerador. Comuníquese
con la persona de posventa para solicitar el servicio de visita en tal caso.
IV. Instrucciones para el almacenamiento de comida
Precauciones para su uso
Es posible que el aparato no funcione de manera uniforme (existe la posibilidad de que se descongele o
la temperatura se caliente demasiado en el compartimento de alimentos congelados) cuando se coloca durante
un período prolongado por debajo del límite de frío del rango de temperatura para el que está diseñado el
aparato de refrigeración.
La información del tipo de clima del aparato se proporciona en la placa de características.
La temperatura interna podría verse afectada por factores tales como la ubicación del aparato de
refrigeración, la temperatura ambiente y la frecuencia de apertura de la puerta, etc., y si corresponde, una
advertencia de que la configuración de cualquier dispositivo de control de temperatura podría tener que
variarse para permitir estos Se deben tomar en cuenta los factores.
Las bebidas efervescentes no deben almacenarse en el compartimento del congelador ni en el compartimento
de baja temperatura, y algunos productos como los helados de agua no deben consumirse demasiado fríos.
Almacenamiento de alimentos
Modo frigorífico: es adecuado para el almacenamiento de alimentos que no necesitan congelarse, alimentos cocinados,
cerveza, huevos, algunos condimentos que necesitan conservación en frío, leche, zumos de frutas, etc.
En el modo congelador, es adecuado para el almacenamiento de helados, alimentos congelados y los alimentos que se
van a conservar durante mucho tiempo.
Estante del frigorífico: cuando retire el estante, levántelo primero y luego sáquelo; y al instalar el estante, colóquelo en su
lugar antes de dejarlo.
Caja para verduras: extraiga la caja para verduras para acceder a los alimentos.
Precauciones para el almacenamiento de alimentos (en el modo frigorífico)
Es mejor limpiar los alimentos y secarlos antes de guardarlos dentro del refrigerador. Antes de guardar los alimentos en
el frigorífico, es aconsejable sellarlos para evitar la evaporación del agua, mantener las frutas y verduras frescas por un
lado y evitar la contaminación por malos olores por el otro.
No coloque demasiados alimentos o demasiado peso dentro del refrigerador. Mantenga suficiente espacio entre los
alimentos; si está demasiado cerca, el flujo de aire frío se bloqueará, lo que afectará el efecto de refrigeración. No
almacene alimentos en exceso o con sobrepeso, para evitar que el estante se aplaste. Al almacenar los alimentos,
manténgase alejado de la pared interior; y no coloque los alimentos ricos en agua demasiado cerca de la pared trasera
del frigorífico, para que no se congelen en la pared interior.
Almacenamiento categorizado de alimentos: Los alimentos deben almacenarse por categoría, con los alimentos que
consume todos los días colocados frente al estante, de modo que el tiempo de apertura de la puerta se pueda acortar y
se pueda evitar el deterioro de los alimentos debido a la caducidad.
Consejos para ahorrar energía: Deje que los alimentos calientes se enfríen a temperatura ambiente antes de guardarlos
en el refrigerador. Coloque los alimentos congelados en el compartimento de alimentos frescos para descongelar,
utilizando la baja temperatura de los alimentos congelados para enfriar los alimentos frescos, ahorrando así energía.
Almacenamiento de frutas y verduras
En el caso de los aparatos frigoríficos con compartimento frío, se debe hacer una declaración en el sentido de que
algunos tipos de verduras y frutas frescas son sensibles al frío y, por lo tanto, no son aptas para su almacenamiento en
este tipo de compartimento.
En el modo congelador
La temperatura del congelador se controla por debajo de -18 , y es aconsejable almacenar los alimentos para su
conservación a largo plazo en el compartimento del congelador, pero se debe respetar la duración de almacenamiento
indicada en el empaque de los alimentos.
Los cajones del congelador se utilizan para almacenar alimentos que deben congelarse. El pescado y la carne de
bloques grandes deben cortarse en trozos pequeños y empaquetarse en bolsas de conservación de alimentos frescos
antes de distribuirlos uniformemente dentro de los cajones del congelador.
Congelación rápida
(1) Consulte la descripción sobre la función de congelación rápida en la sección "Función".
(2) En comparación con la congelación normal, la congelación rápida permite que los alimentos atraviesen la zona de
máxima formación de cristales de hielo a la velocidad más rápida. La congelación rápida puede congelar el contenido de
agua de los alimentos en finos cristales de hielo, sin dañar la membrana celular, por lo que el jugo celular no se perderá
al descongelar y se puede mantener la frescura y nutrición originales de los alimentos.
(3) La función de congelación rápida está diseñada para preservar la nutrición de los alimentos congelados, con los
alimentos completamente congelados en el menor tiempo posible. La congelación rápida consume más energía que la
congelación normal.
Deje que los alimentos calientes se enfríen a temperatura ambiente antes de colocarlos en el congelador.
No coloque un recipiente de vidrio con líquido o el líquido enlatado que está sellado en el compartimiento del
congelador, para evitar que estalle debido a la expansión de volumen después de que el líquido se congele.
Divida la comida en porciones adecuadamente pequeñas
Es mejor empacar los alimentos antes de congelarlos, y la bolsa de empaque utilizada debe estar seca, en caso de
que las bolsas de empaque se congelen juntas. Los alimentos deben envasarse o cubrirse con materiales adecuados
que sean firmes, insípidos, impermeables al aire y al agua, no tóxicos y libres de contaminación, para evitar la
contaminación cruzada y la transferencia de olores.
Cómo usar la caja para hacer hielo
Coloque la caja de hielo en la posición superior del compartimento del congelador, para que se hiele lo antes
posible.
Consejos para comprar alimentos congelados
1. Cuando compre alimentos congelados, consulte las Pautas de almacenamiento en el empaque. Podrá almacenar
cada artículo de comida congelada durante el período que se muestra en la clasificación por estrellas. Este suele ser el
período indicado como "Mejor usarlos antes de ×", que se encuentra en la parte frontal del paquete.
2. Verifique la temperatura del gabinete de alimentos congelados en la tienda donde compra los alimentos congelados.
3. Asegúrese de que el paquete de alimentos congelados esté en perfectas condiciones.
4. Siempre compre productos congelados al final de su viaje de compras o visita al supermercado.
5. Trate de mantener los alimentos congelados juntos mientras hace las compras y durante el viaje a casa, ya que esto
ayudará a mantener los alimentos más frescos.
6. No compre alimentos congelados a menos que pueda congelarlos de inmediato. Se pueden comprar bolsas aislantes
especiales en la mayoría de los supermercados y ferreterías. Éstos mantienen fríos los alimentos congelados por más
tiempo.
7. Para algunos alimentos, no es necesario descongelarlos antes de cocinarlos. Las verduras y la pasta se pueden
agregar directamente al agua hirviendo o cocidas al vapor. Las salsas y sopas congeladas se pueden poner en una
cacerola y calentar suavemente hasta que se descongelen.
8. Utilice alimentos de calidad y manipúlelos lo menos posible. Cuando los alimentos se congelan en pequeñas
cantidades, tardarán menos en congelarse y descongelarse.
9. Calcule la cantidad de alimentos que se van a congelar. Cuando congele grandes cantidades de alimentos frescos,
ajuste la perilla de control de temperatura al modo bajo, con la temperatura del congelador baja. Por lo tanto, los
alimentos se pueden congelar rápidamente, manteniendo bien la frescura de los alimentos.
V. Consejos para necesidades especiales
Mover el frigorífico / congelador
Localización
No coloque su frigorífico / congelador cerca de una fuente de calor, p. Ej. cocina, caldera o radiador. Evítelo de la luz solar
directa en edificios exteriores o tumbonas.
Arrasamiento
Asegúrese de nivelar su refrigerador / congelador usando las patas niveladoras frontales. Si no está nivelado, el
rendimiento de sellado de la junta de la puerta del refrigerador / congelador se verá afectado, o incluso puede provocar
una falla en el funcionamiento de su refrigerador / congelador.
Después de colocar el refrigerador / congelador en su posición, espere 4 horas antes de usarlo, para permitir que el
refrigerante se asiente.
Instalación
No cubra ni bloquee las rejillas de ventilación o las rejillas de su electrodoméstico.
Cuando estás fuera por mucho tiempo
Si el electrodoméstico no se utilizará durante varios meses, apáguelo primero y luego desenchufe el enchufe
del tomacorriente.
Saque todos los alimentos.
Limpiar y secar el interior a fondo. Para evitar el crecimiento de olores y moho, deje la puerta entreabierta: bloquéela
para abrirla o haga que la retiren si es necesario.
Mantenga el aparato limpio en un lugar seco, ventilado y alejado de la fuente de calor, coloque el aparato suavemente y
no coloque objetos pesados encima.
La unidad no debe ser accesible para juegos de niños.
V. Limpieza y mantenimiento
Antes de limpiar, desenchufe primero el enchufe de alimentación; No enchufe ni desenchufe el enchufe con las
manos mojadas, porque existe el riesgo de descargas eléctricas y lesiones. No derrame agua directamente sobre el
frigorífico, para evitar la oxidación, fugas de electricidad y accidentes. No estire las manos hacia el fondo del
refrigerador, ya que las esquinas metálicas afiladas podrían rayarlo.
Limpieza interna y limpieza externa
Los restos de comida en el frigorífico pueden producir mal olor, por lo que el frigorífico debe limpiarse con regularidad.
El compartimento de alimentos frescos se suele limpiar una vez al mes.
Retire todos los estantes, la caja para verduras, los estantes para botellas, el tablero de la cubierta y los cajones, etc.,
y límpielos con una toalla suave o una esponja humedecida en agua tibia o detergente neutro.
Limpie el polvo acumulado en el panel trasero y las placas laterales del refrigerador con frecuencia.
Después de usar detergente, asegúrese de enjuagarlo con agua limpia y luego séquelo con un paño..
No utilice cepillo de cerdas, cepillo de alambre de acero, detergente, jabón en polvo, detergente alcalino,
benceno, gasolina, ácido, agua caliente y otros elementos corrosivos o solubles para limpiar la superficie del gabinete, la
junta de la puerta, las piezas decorativas de plástico, etc. para evitar daños.
Seque con cuidado la junta de la puerta, limpie la ranura con un palillo de madera envuelto con hilo de algodón.
Después de la limpieza, fije primero las cuatro esquinas de la junta de la puerta y luego incruste segmento por
segmento en la ranura de la puerta.
Interrupción del suministro eléctrico o falla del sistema de refrigeración.
Cuide los alimentos congelados en caso de que el aparato de refrigeración no funcione durante un tiempo
prolongado (como una interrupción del suministro eléctrico o un fallo del sistema de refrigeración).
Trate de abrir la puerta del frigorífico lo menos posible, de esta forma los alimentos pueden conservarse de forma
segura y fresca durante horas incluso en verano.
Si recibe el aviso de corte de energía por adelantado:
1) Ajuste la perilla del termostato al modo alto con una hora de anticipación, para que los alimentos se congelen por
completo (¡No almacene alimentos nuevos durante este tiempo!). Restaure el modo de temperatura a la configuración
original cuando la fuente de alimentación se normalice de manera oportuna.
2) También puede hacer hielo con un recipiente hermético y ponerlo en la parte superior del congelador, para alargar el
tiempo de almacenamiento de los alimentos frescos.
Nota: Una vez que se usa el refrigerador, es mejor que lo use continuamente; y en circunstancias normales, no detenga
su uso, para no afectar la vida útil.
Antihielo
Este aparato está diseñado con función de descongelación automática, por lo que no es necesario descongelarlo
manualmente.
Cambiar la lámpara
La lámpara LED es utilizada por el refrigerador para iluminación, que presenta un bajo consumo de energía y una larga
vida útil. En caso de alguna anomalía, comuníquese con el personal de posventa para solicitar el servicio técnico.
Tipo de lámpara: luz LED.
Este producto contiene una fuente de luz de clase de eficiencia energética (G).
Comprobación de seguridad después del mantenimiento
¿Está roto o dañado el cable de alimentación?
¿Está el enchufe de alimentación firmemente insertado en la toma?
¿El enchufe de alimentación se sobrecalienta de forma anormal?
Nota: Pueden producirse descargas eléctricas e incendios si el cable de alimentación y el enchufe están dañados
o manchados de polvo. Si hay alguna anomalía, desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con el
proveedor.
Cómo desmontar las piezas
Estante del refrigerador:
Sostenga el botellero con ambas manos y luego empújelo hacia arriba.
Gire la tapa:
Mantenga la tapa abatible en dirección vertical, alinee su lado derecho con la abertura del eje giratorio y luego tire con
fuerza para desmontar la tapa abatible.
Nota: Está prohibido cerrar la puerta cuando se abre la tapa abatible; de lo contrario, la puerta del frigorífico podría
dañarse..
VI. Análisis y eliminación de fallos simples
Con respecto a las siguientes pequeñas fallas, no todas las fallas necesitan ser reparadas por el personal
de servicio técnico; puedes intentar resolver el problema.
Caso
Inspección
Soluciones
Completamente
sin refrigeración
¿Está desconectado el enchufe?
¿Están rotos los disyuntores y los
fusibles?
¿No hay electricidad o se desconecta
la línea?
Vuelva a enchufar
Abrir la puerta y comprobar si la lámpara
está encendida.
•Ruido anormal
¿Es estable el refrigerador?
¿El refrigerador entra en contacto con
la pared?
Ajuste de las patas niveladoras del
frigorífico.
Fuera de la pared.
Poca eficiencia
de refrigeración
¿Pones comida caliente o demasiada
comida?
¿Abre la puerta con frecuencia?
¿Sujeta la bolsa de comida a la junta
de la puerta?
¿Luz solar directa o cerca de un horno
o estufa?
¿Está bien ventilado?
¿El ajuste de temperatura es
demasiado alto?
Poner los alimentos en el refrigerador
cuando los alimentos calientes se enfríen.
Comprobación y cierre de puerta.
Retirar el frigorífico de la fuente de calor.
Vaciar la distancia para mantener una
buena ventilación .
Ajuste a la temperatura adecuada.
Olor peculiar
en el frigorífico
¿Alguna comida en mal estado?
¿Necesita limpiar el refrigerador?
¿Ha empaquetado alimentos de
sabores fuertes?
Tirar la comida en mal estado.
Limpieza de frigorífico.
Envasado de alimentos de sabores fuertes.
Sin respuesta
clave
Compruebe si la función Bloqueo para
niños está
habilitada en el panel de
visualización.
Mantenga presionada la tecla "OK / LOCK"
durante 3 segundos para desbloquear la tecla
y luego realice la operación de la tecla. (Para
obtener más información, consulte la función
Child Key).
Ajuste de
temperatura
imposible
Compruebe si la función Congelación
rápida o Enfriamiento rápido está
habilitada en el panel de visualización.
Salga del modo de función especial y luego
configure la temperatura (para obtener más
detalles, consulte la sección Funciones)
Los dígitos de
la temperatura
parpadean en la
pantalla
¿Se cortó la energía antes?
Presione cualquier tecla para levantar la
alarma (consulte la función de alarma de
sobrecalentamiento) y luego verifique que los
alimentos almacenados en el interior se hayan
echado a perder.
Formación
de escarcha en
la parte
superior del
frigorífico
¿Se hunde la puerta del frigorífico?
Ajuste el eje de la bisagra inferior para
levantar la puerta del refrigerador, de modo
que se pueda mejorar el
rendimiento de
sellado de la junta de la puerta.
( Nota: Si las descripciones anteriores no se aplican a la resolución de problemas, no lo desarme ni repare
usted mismo. Las reparaciones realizadas por personas sin experiencia pueden provocar lesiones o un mal
funcionamiento grave. Comuníquese con la tienda local donde realizó su compra. Este producto debe ser reparado
por un ingeniero autorizado y solo deben usarse repuestos originales.
Cuando el aparato no esté en uso durante períodos prolongados, desconéctelo del suministro eléctrico, vacíe todos
los alimentos y limpie el aparato, dejando la puerta entreabierta para evitar olores desagradables.)
VII. Certificaciones
Información eléctrica
Este aparato eléctrico debe estar conectado a tierra.
Este producto está equipado con un enchufe, que es adecuado para todas las casas equipadas con enchufes que
cumplen con las especificaciones actuales.
Si el enchufe instalado no es adecuado para sus enchufes, debe cortarlo y desecharlo con cuidado. Para evitar un
posible peligro de descarga eléctrica, no inserte el enchufe desechado en un enchufe.
Este producto cumple con las directivas de la CEE:
VIII. Instrucciones de recuperación Segura
Eliminación
Los electrodomésticos viejos todavía tienen alguna plusvalía. Un enfoque respetuoso con el medio ambiente
garantizará el reciclaje de materias primas valiosas.
Los refrigerantes utilizados en su equipo y los materiales de aislamiento requieren procedimientos de
manipulación especiales. Asegúrese de que no haya daños en la tubería en la parte posterior del equipo antes de
manipularlo.
En la oficina municipal local se puede obtener información actualizada sobre las opciones para desechar equipos viejos
y embalajes de equipos viejos.
Eliminación correcta de este producto
Esta marca indica que este producto no debe desecharse con otros residuos domésticos en toda la
UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o la salud humana debido a la eliminación
incontrolada de desechos, recíclelos de manera responsable para promover la reutilización sostenible
de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y
recogida o póngase en contacto con el minorista donde compró el producto. Pueden
llevar este producto para un reciclaje seguro para el medio ambiente.
Advertencias para la eliminación
El refrigerante y el material espumoso de ciclopentano que se utiliza para el frigorífico son inflamables. Por tanto,
cuando el frigorífico sea desguazado, deberá mantenerse alejado de cualquier fuente de fuego y ser recuperado por
una empresa recuperadora especial con la correspondiente calificación distinta de ser eliminado por combustión,
para evitar daños al medio ambiente o cualquier otro daño.
Cuando se desecha el refrigerador, desmonte las puertas y retire la junta de la puerta y los estantes; coloque las
puertas y los estantes en un lugar adecuado, para evitar que los niños queden atrapados.
PROCEDIMIENTO EN CASO DE AVERÍA DE UN PRODUCTO INFINITON
Estimados clientes, para solicitar la asistencia técnica o reparación de su producto Infiniton,
disponen de nuestra página web, funcionando las 24 horas al día y 7 días a la semana:
https://www.infiniton.es/asistencia-tecnica/
Gama Blanca: rmablanca.infiniton.es
Gama Marrón: rma.infiniton.es
Alternativamente, si lo desean, pueden solicitar la asistencia técnica vía correo electrónico:
Gama Blanca: rmablanca@infiniton.es
Gama Marrón: [email protected]
Para agilizar todos los trámites, siempre se deben de indicar los siguientes datos:
Nombre y apellidos
Teléfono 1
Teléfono 2
Dirección completa
Código postal
Población
Marca
Modelo del producto
Número de serie
Avería que presenta el producto
Si lo desean, pueden solicitar la asistencia técnica a través del número 902 676 518 ó 958 087
169, disponible únicamente para los productos de gama blanca (a excepto microondas de
libre instalación).
CERTIFICACION CE
Se ha determinado que este producto cumple con la Directiva de Baja Tension (2014/35/EU), la
Directiva de Compatibilidad Electromagnetica (2014/30/EU) y la Directiva RoHS (2011/65/EU).
Para más información relacionada con las declaraciones y certificados de conformidad,
póngase con nosotros a través del correo: info@infiniton.es
INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO
Si tiene alguna pregunta o duda relacionada con su dispositivo, póngase en contacto con
nosotros:
SERVICIO TÉCNICO
También puede ponerse en contacto con nuestro servicio técnico oficial:
tel.:(+34) 958 087 169
e-mail reparaciones: info@infiniton.es
www.infiniton.es
Recuerda que en nuestra web tenemos un apartado de preguntas frecuentes y un formulario
de dudas para resolver cualquier consulta relacionada con tu producto Infiniton.
UPRIGHT FREEZER
INSTRUCTION MANUAL
CL-73H: 8445639000038
CL-70H: 8445639000045

    

    
     
    


 


        
      


 
 
 !
 
 
 "
#$ 
 
#
 
#
   

 



%
 

     
    
&'     
   
   


%   

(

)  
or      
other
  
process,

)  

   
     &
  '  
      
 



)    
 &'  



)
 
*)
 

*'

)!
 
  &+(,--'  
    
      

)     
  
 
( 
(       


  .   
/ 

 
(        
 0
(     
 0
( 0
( (
5

)   
(  


.   &
    '  
 qualified

     
 3   4 
    3
*'
4
6
7      1
        .
1   

7     

)

 
8    

    #  

)     "
  /  
 /" 
.  !    

)
)



*'
("  
" *'
 
.  
recommendations
should be   
+


)     ""   
"     
    !
*'

       
 *'

*'"
2'(
     

9       
      

#contact
     systems.
#     
: 0   
; 
       
    

( "(  & 
 '
(" (

*'
"  ("   







= and
 

)>
)> the
< *'

+! for
 

2'


*'"
2'(
9(((& they
 ' suitable
"
       
  door
      the

<       
   )    
    +  
       


    
   

.1      
  
 

5      
      
   & ('

       

7   
 

. 1  of
    qualified

     "
#  must


)0
) air
0
7        
&'0

    
   "    
     
      
    
?    
     
. 
!

 
 


 

 
as      
taken 

&'0
)&'10
)&'0
)    ! 
0
      
 

     1
=    
     
1


)

6
)
* )
2 #
 
   
 
    
  


During using, service and
disposal the appliance, please pay attention to
symbol similar as left side, which is located on
rear of appliance (rear panel or compressor) and
with yellow or orange color.
It’s risk of fire warning symbol. There are
flammable materials in refrigerant pipes and
compressor.
Please be far away fire source during using,
service and
disposal.

Electrical Connection
WARNING
Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the power cord is damaged, have it
replaced by an authorized service center.
This appliance should be properly grounded for your safety. This refrigerator appliance requires a standard 220-240VAC
50/60Hz electrical outlet with three-prong ground.
The power cord should be secured behind the appliance and not left exposed or dangling to prevent accidental injury.
Never unplug the refrigerator by pulling the power cord. Always grip the plug firmly and pull straight out from the
receptacle.
Climate Range
The information about the climate range of the appliance is provided on the rating plate. It indicates at which ambient
temperature (that is, room temperature, in which the appliance is working) the operation of the appliance is optimal (proper).
Climate range
Permissible ambient temperature
SN
from +10°C to +32°C
N
from +16°C to +32°C
ST
from +16°C to +38°C
T
from +16°C to +43°C
NoteGiven the limit values of the ambient temperature range for the climate classes for which the refrigerating appliance
is designed and the fact that the internal temperatures could be affected by such factors as location of the refrigerating
appliance, ambient temperature and the frequency of door opening, the setting of any temperature control device might
have to be varied to allow for these factors, if appropriate.
Note:When operating in an environment other than the specified climate type (i.e., beyond the rated ambient
temperature range), the appliance may not be able to maintain the desirable compartment temperatures.
Locks
If your Refrigerator is fitted with a lock, keep the key out of reach and not in the vicinity of the appliance to prevent children
being entrapped. When disposing of an old Refrigerator, break off any old locks or latches as a safeguard.
Freon-free
The freon-free refrigerant (R600a) and the foaming insulation material (cyclopentane) that is environmentally friendly are
used for the refrigerator, causing no damage to the ozone layer and having a very small impact on the global warming.
R600a is flammable, and sealed in a refrigeration system, without leakage during normal use. But, in case of refrigerant
leakage due to the refrigerant circuit being damaged, be sure to keep the appliance away from open flames and open the
windows for ventilation as quickly as possible.
IX. Product Features
This is an upright single-door inverter refrigerator with electronic control. It features switchover between the fridge mode
and the freezer mode; under the freezer mode, it can be used for the preservation of fish, meat, etc. that need be frozen
for the long-term storage; and under the fridge mode, it can be used for fresh food storage, such as fruits, vegetables,
eggs, milk, etc.
Computer control
Adopting the electronic temperature control mode, the refrigerator is designed with a LED display screen, by which the
temperature and working parameters can be managed and set.
Inverter technology
Integrated with precise frequency conversion, noise reduction, energy saving, precise temperature control and
other technologies, the refrigerator boasts of superior performances. Furthermore, working efficiency of the inverter
compressor can be automatically adjusted according to the ambient temperature and the set temperature, so as
to keep the refrigerator operating in its optimal state.
Green technology
The freon-free refrigerant and foaming insulation material are used for the refrigerator, causing no damage to the
ozone layer and having a very small impact on the global warming, so it is the environmentally friendly product.
More user-friendly designs. Such functions as wide working voltage range, automatic temperature control, power-cut
memory, power-on delay, automatic alarm, fast freezing, and quick cooling, etc. are available.
Due to technological innovations, the product descriptions in this manual may not be completely consistent with your
refrigerator. Detailed information is in accordance with the final product.
X. Preparations for use
Installation location:
1. Ventilation condition
The position you select for the refrigerator installation should be well-ventilated and has less hot air. Do not locate the
refrigerator near a heat source such as cooker, and avoid it from direct sunlight, thus guaranteeing the refrigeration effect
while saving energy consumption. Do not locate the refrigerator in the damp place, so as to prevent the refrigerator from
rusting and leaking electricity. The result of the total space of the room in which the refrigerator is installed being divided
by the refrigerant charge amount of the refrigerator shall not be less than 8 g/ M3.
Note: The amount of refrigerant charged for the refrigerator can be found on the nameplate.
2. Heat dissipation space
When working, the refrigerator gives off heat to surroundings. Therefore, at least 30mm of free space should be spared at
the top side, more than 100mm on both sides, and above 50mm at the back side of the refrigerator.
Dimensions in mm:
W
D
H
A
B
C(°)
E
F
710 770 1855 1297 1407 130
±
5 50 100
NoteFigure 1, Figure 2 only illustrate the space demand of the product.
No Description
1 Glass shelves
2 Freezer drawer
Bottle racks
Butter box
3. Level ground
Place the refrigerator on the solid and flat ground (floor) to keep it stable, or else, it will give rise to vibration and noise.
When the refrigerator is placed on such flooring materials as carpet, straw mat, polyvinyl chloride, the solid backing plates
should be applied underneath the refrigerator, so as to prevent color change due to heat dissipation.
Unobstructed ventilation shall be maintained around the appliance or in an embedded structure.
Preparations for use
1. Standing time
After the refrigerator is properly installed and well cleaned, do not switch it on immediately. Make sure to energize the
refrigerator after more than 1 hour’s standing, so as to ensure its normal operation.
2. Cleaning
Confirm the accessory parts inside the refrigerator and wipe the inside with a soft cloth.
3. Power-on
Insert the plug into the solid socket to start the compressor. After 1 hour, open the refrigerator door, if the temperature
inside the refrigerator compartment drops obviously, it indicates the refrigeration system is working normally.
4. Storage of food
After the refrigerator runs for a period of time, the internal temperature of the refrigerator will be automatically controlled
according to the user’s temperature setting. After the refrigerator is fully cooled, put in foods, which usually need 2~3 hours
to be fully cooled. In summer, when the temperature is high, it takes more than 4 hours for the foods to be fully cooled (Try
to open the refrigerator door as less as possible before the internal temperature cools down).
If the refrigerator is installed in the moisture place, make sure to check whether the ground wire and leakage circuit
breaker are normal. If vibration noises are produced due to the refrigerator contacting the wall or if the wall gets blackened
by air convection around the compressor, move the refrigerator away from the wall. Setting up the refrigerator may cause
jamming noise or image chaos to the mobile phone, fixed-line telephone, radio receiver, television surrounding it, so try to
keep the refrigerator as far away as possible in such case.
XI. Functions
The display panel is illustrated as following:
When the refrigerator system is connected to power supply for the first time, all icons on the display panel gets illuminated
for 2s, and the system runs in the freezer mode at -18 by default. When all the doors are close, the display gets
extinguished automatically if no key operation within 3 minutes. When the display is off, it will light up if any door is opened
or any key is pressed.
The following key operations are valid only when the keys are unlocked and gets illuminated on the display. (Refer to 1.6
for unlocking the keys)
1.
Functions
1.1 Switchover between fridge/freezer mode
Press and hold the Temp. key for 3s, then switchover between the fridge mode and the freezer mode can be realized.
1.2 Temp. Setting
Press the ‘+’ or ‘-’ for the first time, with the icon of Temp. flickering, and then press the ‘+’ or ‘-key again to adjust the
temperature to desired value, finally press the OK key or wait for 5s to validate the above temperature setting.
Temperature setting ranges cycle as follows:
In the fridge mode2↔3↔4↔5↔6↔7↔8℃;
In the freezer mode-16-17-18-19-20-21-22-23-24
1.3 Fast Freezing
1) When the Fast Freezing function is enabled, the compartment temperature will be controlled at -32 automatically,
and after 26 hours of running, the Fast Freezing function gets exited. Cooling down the freezer temperature in a rapid
manner is beneficial to the prevention of food nutrition against lost and the preservation of freshness.
Under the Fast-Freezing mode, the freezer temperature is subjected to no adjustment.
The Fast-Freezing function can be enabled only in the freezer mode.
2) Enabling the Fast Freeze function
In the freezer mode, press the Function key to select Fast Freeze until the corresponding icon gets flickering, and
then press the OK/Lock key within 5s for confirmation. If the OK/Lock key is not pressed within 5s, the setting will be
invalidated.
3) Exiting the Fast Freeze function
After a cumulative running period of 26 hours, the Fast Freeze function will exit automatically.
Under the Fast Freeze mode, press the Function key to select Fast Freeze until the corresponding icon gets
flickering, and then press the OK/Lock key for confirmation, the Fast Freeze function will get exited.
1.4 Quick Cooling
1) When the Quick Cooling function is enabled, the compartment temperature will be controlled at 2 automatically.
Cooling down the compartment temperature in a rapid manner is beneficial to the prevention of food nutrition against lost
and the preservation of freshness.
Under the Quick Cooling mode, the temperature is subject to no change.
The Quick-Cooling function can be enabled only in the fridge mode.
2) Enabling the Quick Cooling function
In the fridge mode, press the Function key to select Quick Cooling until the corresponding icon gets flickering, and
then press the OK/Lock key within 5s for confirmation. If the OK/Lock key is not pressed within 5s, the setting will be
invalidated.
3) Exiting the Quick Cooling function
Under the Quick Cooling mode, press the Function key to select Quick Cooling until the corresponding icon gets
flickering, and then press the OK/Lock key for confirmation, the Quick Cooling function will get exited.
1.5 Child Lock
1 When the Child Lock function is enabled, the temperature and function are subjected to no change to prevent
maloperation.
2 In case of no key operation within 3 minutes, the Child Lock function will be enabled automatically.
3 Enabling/exiting the Child Lock function manually
Press and hold down the OK/Lock for 3s, then the Child Lock function can be enabled/disabled.
1.6 Door open alarm
If any door is open for more than 3 minutes, buzzer alarms will be continuously issued, which can be stopped when any
key is pressed, but will be restored after 3 minutes if the door keeps open. The alarms will not be lifted until the door is
closed.
1.7 Power-cut memory
In case of power failure, the refrigerator will maintain the operating state before power failure when power supply is
restored.
1.8 Power-on delay
In order to protect the refrigerator compressor from being damaged in the case of short-time power failure (i.e., less
than 5 minutes), the compressor will not be started immediately after it is powered on.
1.9 Over-temperature alarm (only after power outage)
When the refrigerator system is powered on, if it is set in the freezer mode and the compartment temperature is higher
than -10, digits of temperature get flickering on the display. The temperature at which the system is energized can be
displayed when any key is pressed, and the normal display will be restored when any key is pressed again or after 5s.
1.10 Fault alarm
In case E0, E1, E2, EH, or EC is displayed on the operation panel, it indicates fault with the refrigerator. Please contact
the aftersales person for visiting service in such case.
XII. Instructions for food storage
Precautions for use
The appliance might not operate consistently (there is possibility of defrosting or temperature becoming too warm
in the frozen food compartment) when sited for an extended period of time below the cold limit of the
temperature range for which the refrigerating appliance is designed
The information of climate type of the appliance is provided on the rating plate.
The internal temperature could be affected by such factors as the location of refrigerating appliance,
ambient temperature, and frequency of door open, etc., and if appropriate, a warning that setting of any
temperature control device might have to be varied to allow for these factors should be made.
Effervescent drinks should not be stored in the freezer compartment or the low-temperature compartment, and some
products such as water ices should not be consumed too cold.
Food storage
In the fridge mode: It is suitable for the storage of such foods as need not to be frozen, the cooked food, beer, eggs, some
condiments that need cold preservation, milk, fruit juice, etc.
In the freezer mode, it is suitable for the storage of ice cream, frozen food and the foods to be preserved for a long time.
Fridge shelf: When removing the shelf, lift it up first, and then pull it out; and when installing the shelf, place it into position
before putting it down.
Crisper box: Pull out the crisper box for access to food.
Cautions for food storage (in the fridge mode)
You’d better clean the foods and wipe them dry before storing them inside the refrigerator. Before foods are put in the
refrigerator, it is advisable to seal them up, so as to prevent water evaporation to keep fresh fruits and vegetables on one
hand, and prevent taint of odor on the other hand.
Do not put too many or too weight foods inside the refrigerator. Keep enough space between foods; if too close, the cold
air flow will be blocked, thus affecting the refrigeration effect. Do not store excessive or overweight foods, to avoid the shelf
from being crushed. When storing the foods, keep a distance away from the inner wall; and do not place the water-rich
foods too close to the fridge rear wall, lest they get frozen on the inner wall.
Categorized storage of foodsFoods should be stored by category, with the foods you eat every day placed in front of the
shelf, so that the door open duration can be shortened and food spoilage due to expiration can be avoid.
Energy-saving tips: Allow the hot food cool down to the room temperature before putting it in the refrigerator. Put the frozen
food in the fresh food compartment to thaw, using the low temperature of the frozen food to cool the fresh food, thus saving
energy.
Storage of fruits and vegetables
In the case of refrigerating appliances with chill compartment, a statement to the effect that some types of fresh vegetables
and fruits are sensitive to cold and therefore are not suitable for storage in this kind of compartment should be made.
In the freezer mode
The freezer temperature is controlled below -18 , and it is advisable to store the food for long-term preservation in the
freezer compartment, but the storage duration indicated on the food packaging should be adhered to.
The freezer drawers are used to store food that needs to be frozen. Fish and meat of large block size should be cut into
small pieces and packed into fresh-keeping bags before they are evenly distributed inside the freezer drawers.
Fast freezing
(1) Refer to the description about fast freezing function in the “Function” section.
(2) Compared with the normal freezing, fast freezing enables food to pass through the maximum ice crystal formation
zone at the fastest speed. Fast freezing can freeze the food water content into fine ice crystals, without damaging the
cell membrane, so cell juice will not be lost when thawing, and the original freshness and nutrition of food can be
maintained.
(3) The fast-freezing function is designed to preserve nutrition of the frozen food, with the food thoroughly frozen in the
shortest time. Fast freezing consumes more energy than the normal freezing does.
Allow the hot foods to cool down to the room temperature before putting them in the freezer compartment.
Do not put a glass container with liquid or the canned liquid that is sealed in the freezer compartment, so as to avoid
burst due to volume expansion after the liquid gets frozen up.
Divide the food into appropriately small portions
You’d better pack the food up before freezing it, and the packing bag used should be dry, in case the packing bags are
frozen together. Foods should be packed or covered by such suitable materials as are firm, tasteless, impervious to air
and water, non-toxic and pollution-free, to avoid cross-contamination and transfer of odor.
How to use the ice-making box
Place the ice-making box in the upper position of the freezer compartment, so that it ices up as soon as
possible.
Tips for shopping the frozen foods
1. When you are buying frozen food, look at the Storage Guidelines on the packaging. You will be able to store each item
of frozen food for the period shown against the star rating. This is usually the period stated as “Best to use them before×”,
found on the front of the packaging.
2. Check the temperature of the frozen food cabinet in the shop where you buy the frozen foods.
3. Make sure the frozen food package is in perfect condition.
4. Always buy frozen products last on your shopping trip or visit to the supermarket.
5. Try to keep frozen food together whilst shopping and on the journey home, as this will help to keep the food cooler.
6. Don’t buy frozen food unless you can freeze it straight away. Special insulated bags can be bought from most
supermarkets and hardware shops. These keep the frozen foods cold longer.
7. For some foods, thawing before cooking is unnecessary. Vegetables and pasta can be added directly to boiling water or
steam cooked. Frozen sauces and soups can be put into a saucepan and heated gently until thawed.
8. Use quality food and handle it as little as possible. When foods are frozen in small quantities, it will take less than for
them to freeze up and thaw.
9. Estimate the amount of foods to be frozen up. When freezing large amounts of fresh food, adjust the temperature
control knob to the low mode, with the freezer temperature lowered. So, foods can be frozen up in fast manner, with the
food freshness well kept.
XIII. Tips for special needs
Moving the refrigerator/freezer
Location
Do not place your refrigerator/freezer near a heat source, e.g. cooker, boiler or radiator. Avoid it from direct sunlight in
out-buildings or sun lounges.
Leveling
Make sure to level your refrigerator/freezer using the front leveling feet. If not level, the refrigerator/freezer door gasket
sealing performance will be affected, or even it may lead to the operating failure of your refrigerator/freezer.
After locating the refrigerator/freezer in position, wait for 4 hours before using it, so as to allow the refrigerant to settle.
Installation
Do not cover or block the vents or grilles of your appliance.
When you are out for a long time
If the appliance will not be used for several months, turn it off first, and then unplug the plug from the wall outlet.
Take out all foods.
Clean and dry the interior thoroughly. To prevent odor and mold growth, leave the door ajar: block it open or have the
door removed if necessary.
Keep the cleaned appliance in a dry, ventilated place and away from the heat source, place the appliance smoothly, and
do not place heavy objects on top of it.
The unit should not be accessible to child’s play.
XIV. Maintenance and cleaning
Before cleaning, unplug the power plug first; Do not plug in or plug out the plug with wet hand, because there is a risk
of electric shock and injury. Do not spill water directly on the refrigerator, to avoid rust, electricity leakage and accidents.
Do not stretch your hands into the bottom of the refrigerator, since you might be scratched by sharp metal corners.
Internal cleaning and external cleaning
The food residuals in the refrigerator are liable to produce bad odor, so the refrigerator must be cleaned regularly. The
fresh food compartment is usually cleaned once a month.
Remove all shelves, crisper box, bottle racks, cover board, and drawers etc., and clean them with a soft towel or sponge
dipped in warm water or neutral detergent.
Clear off the dusts accumulated on the rear panel and side plates of the refrigerator often.
After using detergent, be sure to rinse it with clean water, and then wipe it dry.
Do not use bristle brush, steel wire brush, detergent, soap powder, alkaline detergent, benzene, gasoline, acid, hot
water and other corrosive or soluble items to cleanse the cabinet surface, door gasket, plastic decorative parts, etc., so as
to avoid damage.
Carefully wipe dry the door gasket, clean the groove using a wooden chopstick wrapped with cotton string. After the
cleaning, fix the four corners of the door gasket first, and then embed it segment by segment into the door groove.
Interruption of power supply or failure of the refrigerating system
Take care of the frozen foods in the event of an extended non-running of the refrigerating appliance (such as interruption
of power supply or failure of the refrigerating system).
Try to open the refrigerator door as less as possible, in this way can food safely and freshly kept for hours even in hot
summer.
If you get the power outage notice in advance
1) Adjust the thermostat knob to the high mode an hour in advance, so that foods get fully frozen (Do not store new food
during this time!). Restore the temperature mode to the original setting when power supply becomes normal in a timely
manner.
2) You can also make ice with a watertight container, and put it in the upper part of the freezer, so as to extend the time
for fresh food to be stored.
Note: Once the refrigerator is used, you’d better use it continuously; and under normal circumstance, do not stop its
use, so as not to affect the service life.
Defrosting
This appliance is designed with automatic defrosting function, thus no need to defrost it manually.
Changing the lamp
The LED lamp is used by the refrigerator for lighting, which features low energy consumption and long service life. In case
of any abnormality, please contact the after-sales personnel for visiting service.
Lamp typeLED light.
This product contains a light source of energy efficiency class (G).
Safety-check after maintenance
Is the power cord broken or damaged?
Is the power plug firmly inserted into the socket?
Is the power plug abnormally overheat?
Note: Electric shock and fire accident may be caused in case the power cord and plug is damaged or stained by
dust. If any abnormality, please unplug the power plug and get in contact with the vendor.
How to dissemble the parts
Refrigerator shelf:
Hold the bottle rack with both hands, and then push it up.
Flip cover:
Keep the flip cover in the vertical direction, align its right side with the revolving shaft opening, and then pull out with force
to disassemble the flip cover.
Note: It is forbidden to close the door when the flip cover is opened, otherwise the refrigerator door may be
damaged.
XV. Simple fault analysis and elimination
With regard to the following small faults, not every failure needs to be fixed by the technical service personnel; you can try
to solve the problem.
Case
Inspection
Solutions
Completely non-
refrigeration
Is power plug off?
Are breakers and fuses broken?
No electricity or line trip?
•Re-plug
Opening the door and checking whether the
lamp is lit.
Abnormal noise
Is refrigerator stable?
Does refrigerator contact the wall?
Adjusting refrigerator's leveling feet.
Off the wall.
Poor
refrigerating
efficiency
Do you put hot food or too much food?
Do you open the door frequently?
Do you clip food bag to the door
gasket?
Direct sunlight or near a furnace or
stove?
Is it well-ventilated?
Temperature setting in too high?
Putting food into refrigerator when hot food
becomes cool.
Checking and closing the door.
Removing the refrigerator from the heat
source.
Emptying the distance to maintain good
ventilation.
Setting to the appropriate temperature.
Peculiar smell in
refrigerator
Any spoiled food?
Do you need to clean refrigerator?
Have you packed food of strong
flavors?
Throwing away spoiled food.
Cleaning refrigerator.
Packing food of strong flavors.
No key response
Check whether the Child Lock function
is enabled on the display panel.
Press & hold the "OK/LOCK" key for 3
seconds to unlock the key, and then conduct
the key operation. (For details, refer to the
Child Key function.)
Temperature
setting impossible
Check whether the Fast Freezing or
Quick Cooling function is enabled on the
display panel.
Exit the special function mode, and then set
up the temperature (for details refer to the
Functions section)
Temperature
digits flickering on
the display
Is power cut before?
Press any key to lift the alarm (refer to the
Overtemperature alarm function), and then
check the foods stored inside get spoiled.
Frost formation
on the refrigerator
top side
Does the refrigerator door sink?
Adjust the lower hinge shaft to raise the
refrigerator door, so that the door gasket
sealing performance can be improved.
( Note: If the above descriptions are inapplicable to troubleshooting, do not disassemble and repair it yourself. Repairs
carried out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning. Contact the local store where your
purchase was made. This product should be serviced by an authorized engineer and only genuine spare parts should be
used.
When the appliance is not in use for long periods, disconnect from the electricity supply, empty all foods and clean the
appliance, leaving the door ajar to prevent unpleasant smells.)
XVI. Certifications
Electrical information
This electrical appliance must be grounded
This product is equipped with a plug, which is suitable for all houses equipped with sockets meeting the current
specifications
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and carefully disposed of. To avoid a possible
shock hazard, do not insert the discarded plug into a socket.
This product complies with the EEC directives:
XVII. Safe recovery instructions
Disposal
Old appliances still have some surplus value. An environmentally friendly approach will ensure that valuable raw materials
are recycled.
The refrigerants used in your equipment and insulation materials require special handling procedures. Make sure there is
no pipe damage on the back of the equipment before handling.
Up-to-date information on the options for disposing of old equipment and packaging from old equipment can be obtained
from the local municipal office.
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes
throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the
product was purchased. They can take this product for environmentally safe recycling.
Warnings for disposal
Refrigerant and cyclopentane foaming material used for the refrigerator are flammable. Therefore, when the
refrigerator is scrapped, it shall be kept away from any fire source and be recovered by a special recovering company
with corresponding qualification other than be disposed by combustion, so as to prevent damage to the environment
or any other harm.
When the refrigerator is scrapped, disassemble the doors, and remove gasket of door and shelves; put the doors and
shelves in a proper place, so as to prevent trapping of any child
PROCEDURE IN CASE OF FAILURE OF AN INFINITON PRODUCT
Dear customers, to request technical assistance or repair of your Infiniton product, you
have our website, operating 24 hours a day and 7 days a week:
https://www.infiniton.es/asistencia-tecnica/
Gama Blanca: rmablanca.infiniton.es
Gama Marrón: rma.infiniton.es
Alternatively, if they wish, they can request technical assistance via email:
Gama Blanca: rmablanca@infiniton.es
Gama Marrón: [email protected]
To streamline all procedures, the following information should always be indicated:
•Name and surname
•Telephone 1
Telephone 2
•Full address
•Postal Code
•Population
•Brand
Product model
•Serial number
Failure presented by the product
If they wish, they can request technical assistance through the number 902 676 518 or 958
087 169, available only for white range products (except for free-standing microwaves).
UPRIGHT FREEZER
INSTRUCTION MANUAL
CL-73H: 8445639000038
CL-70H: 8445639000045
v(VWHGLVSRVLWLYRSRGHVHUXVDGRSRUFULDQoDVDSDUWLUGH
DQRVHSHVVRDVFRPFDSDFLGDGHVItVLFDVVHQVRULDLVRX
PHQWDLVUHGX]LGDVRXIDOWDGHH[SHULrQFLDHFRQKHFLPHQWR
VHWLYHUHPUHFHELGRVXSHUYLVmRRXLQVWUXo}HVVREUHRXVR
GRGLVSRVLWLYRFRPVHJXUDQoDHHQWHQGHUHPRSHULJR
HQYROYLGR
v&ULDQoDVGHDDQRVGHLGDGHSRGHPFDUUHJDUH
GHVFDUUHJDUHVWHGLVSRVLWLYR
v$VFULDQoDVGHYHPVHUVXSHUYLVLRQDGDVSDUDJDUDQWLUTXH
QmREULQTXHPFRPRDSDUHOKR
v$VFULDQoDVQmRGHYHPOLPSDUHPDQWHURXVXiULRDPHQRV
TXHWHQKDPDQRVGHLGDGHRXPDLVHVHMDP
VXSHUYLVLRQDGDV
v0DQWHQKDWRGRVRVUHFLSLHQWHVORQJHGDVFULDQoDV([LVWH
XPULVFRGHVXIRFDPHQWR
v6HHVWLYHUDHOLPLQDURDSDUHOKRUHWLUHDILFKDGDWRPDGD
FRUWHRFDERGHOLJDomRRPDLVSHUWRSRVVtYHOGRDSDUHOKR
HUHWLUHDSRUWDSDUDHYLWDUTXHDVFULDQoDVVRIUDPFKRTXHV
HOpFWULFRVDRFDLURXIHFKDU
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
3DUDVXDVHJXUDQoDHSDUDJDUDQWLURXVRDGHTXDGR
DQWHVGHLQVWDODUHXVDURGLVSRVLWLYRSHODSULPHLUDYH]
OHLDDWHQWDPHQWHHVWHPDQXDOGRXVXiULRLQFOXLQGR
FRQVHOKRVHDYLVRV3DUDHYLWDUHUURVHDFLGHQWHV
GHVQHFHVViULRVpLPSRUWDQWHFHUWLILFDUVHGHTXHWRGRV
TXHXVDPRGLVSRVLWLYRHVWHMDPFRPSOHWDPHQWH
IDPLOLDUL]DGRVFRPVHXVUHFXUVRVGHRSHUDomRHVHJXUDQoD
*XDUGHHVWDVLQVWUXo}HVHFHUWLILTXHVHGHTXHHODV
SHUPDQHoDPFRPRGLVSRVLWLYRVHHOHIRUPRYLGRRX
YHQGLGRSDUDTXHWRGRVTXHRXWLOL]HPGXUDQWHWRGDDVXD
YLGDVHMDPGHYLGDPHQWHLQIRUPDGRVVREUHRXVRHD
VHJXUDQoDGRGLVSRVLWLYR
3DUDDVHJXUDQoDGDYLGDHGDSURSULHGDGHPDQWHQKDDV
SUHFDXo}HVGHVWDVLQVWUXo}HVGHXVRSRLVRIDEULFDQWHQmR
pUHVSRQViYHOSHORVGDQRVFDXVDGRVSHODRPLVVmR
4FHVSBOÁBEFDSJBOÁBTFQFTTPBTWVMOFS×WFJT
4FHVSBOÁBHFSBM
$7(1d®20DQWHQKDDVDEHUWXUDVGHYHQWLODomRQR
DUPiULRGRDSDUHOKRRXQDHVWUXWXUDHPEXWLGD
GHVREVWUXtGDV
$7(1d®21mRXWLOL]HGLVSRVLWLYRVPHFkQLFRVRXRXWURV
PHLRV SDUDDFHOHUDURSURFHVVRGHGHVFRQJHODomRDOpP
GRVUHFRPHQGDGRVSHORIDEULFDQWH
$7(1d®21mRGDQLILTXHRFLUFXLWRUHIULJHUDQWH
v6HHVWHGLVSRVLWLYRFRPYHGDo}HVGHSRUWDPDJQpWLFDV
VXEVWLWXLUXP GLVSRVLWLYRPDLVDQWLJRTXHWHQKDXPD
WUDYDGHPRODWUDYD QDSRUWDRX WDPSDFHUWLILTXHVH
GHTXHDPRODQmRSRVVDVHU XVDGDDQWHVGHGHVFDUWDU
RGLVSRVLWLYRDQWLJR,VVRHYLWDUiTXH VHWRUQHXPD
DUPDGLOKD PRUWDOSDUDXPDFULDQoD
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
$7(1d®2
1mRXVHRXWURVDSDUHOKRVHOpWULFRVFRPRRV
IDEULFDQWHVGHVRUYHWHVGHQWURGHDSDUHOKRVGHUHIULJHUDomR
DPHQRVTXHVHMDPDSURYDGRVSDUDHVVHILPSHORIDEULFDQWH
$7(1d®2
1mRWRTXHQDOkPSDGDVHHODHVWLYHUOLJDGD
SRUXPORQJRSHUtRGRGHWHPSRSRLVHODSRGHHVWDUPXLWR
TXHQWH*'
$7(1d®2
$RFRORFDURDSDUHOKRFHUWLILTXHVHGHTXHR
FDERGHDOLPHQWDomRQmRHVWHMDSUHVRRXGDQLILFDGR
$7(1d®2
1mRORFDOL]HYiULRVSOXJXHVSRUWiWHLVRX
SURYHGRUHVGHHQHUJLDSRUWiWHLVQDSDUWHGHWUiVGR
GLVSRVLWLYR
1mRDUPD]HQHVXEVWkQFLDVH[SORVLYDVFRPRODWDVGH
DHURVVROFRPXPSURSHOHQWHLQIODPiYHOQHVWHDSDUHOKR
2UHIULJHUDQWHGHLVREXWDQR5DHVWiFRQWLGRQRFLUFXLWR
UHIULJHUDQWHGR DSDUHOKRXPJiVQDWXUDOFRPXPDOWRQtYHOGH
FRPSDWLELOLGDGHDPELHQWDO TXHQRHQWDQWRpLQIODPiYHO
 
 'XUDQWHRWUDQVSRUWHHDLQVWDODomRGRGLVSRVLWLYRFHUWLILTXH
VHGHTXH QHQKXPGRVFRPSRQHQWHVGRFLUFXLWRUHIULJHUDQWH
HVWHMD
GDQLILFDGR
 &KDPDVYD]LDVHIRQWHVGHLJQLomRYD]LDV
 YHQWLOHDVDODHPTXHRDSDUHOKRHVWiORFDOL]DGR
eSHULJRVRDOWHUDUHVSHFLILFDo}HVRXPRGLILFDUHVWHSURGXWRGH
TXDOTXHU IRUPD4XDOTXHUGDQRQRFDERSRGHFDXVDUFXUWR
LQFrQGLRRXFKRTXH HOpWULFR
(VWHGLVSRVLWLYRIRLSURMHWDGRSDUDVHUXVDGRHPDSOLFDo}HV
GRPpVWLFDVH VLPLODUHVFRPR
 iUHDVGHFR]LQKDHPORMDVHVFULWyULRVHRXWURVDPELHQWHVGH
WUDEDOKR
 FRQVWUXLUFDVDVHFOLHQWHVHPKRWpLVPRWpLVHRXWURV
DPELHQWHVUHVLGHQFLDLV
 FRQILJXUDo}HVGHFDIpGDPDQKm
 $SOLFDo}HVQmRFRPHUFLDLVHVLPLODUHV
 
FLUFXLWR
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
6HKRXYHUXPDOX]QRFRPSDUWLPHQWR
 
"5&/®«04XDOTXHUFRPSRQHQWHHOpWULFRSOXJXHFDER
GHDOLPHQWDomRFRPSUHVVRUHWFGHYHVHUVXEVWLWXtGR
SRUXPDJHQWHGHVHUYLoRFHUWLILFDGRRXSHVVRDOGHVHUYLoR
TXDOLILFDGR
"5&/®«0$OkPSDGDIRUQHFLGDFRPHVWHDSDUHOKRp
XPDOkPSDGDGHXVRHVSHFLDOTXHVySRGHVHUXWLOL]DGD
FRPRDSDUHOKRIRUQHFLGR(VWDOkPSDGDGHXVRHVSHFLDO
QmRpXWLOL]iYHOSDUDLOXPLQDomRGRPpVWLFD*'
v2FDERGHDOLPHQWDomRQmRGHYHVHUHVWHQGLGR
v&HUWLILTXHVHGHTXHRSOXJXHGHHQHUJLDQmRHVWHMD
DPDVVDGRRXGDQLILFDGR SHODSDUWHGHWUiVGRDSDUHOKR
8PSOXJXHGHHQHUJLDHVPDJDGRRXGDQLILFDGR SRGH
VXSHUDTXHFHUHFDXVDUXPLQFrQGLR
 
v&HUWLILTXHVHGHSRGHUFRQHFWDUVHjWRPDGDGHHQHUJLD
GRDSDUHOKR
v1mRSX[HRFDERGHUHGH
v6HDWRPDGDHVWLYHUVROWDQmRLQVLUDDILFKDGHDOLPHQWDomR
([LVWHRULVFRGH FKRTXHHOpWULFRRXLQFrQGLR
v9RFrQmRGHYHRSHUDURGLVSRVLWLYRVHPDOkPSDGD
v(VWHGLVSRVLWLYRpSHVDGReSUHFLVRWHUFXLGDGRDR
PRYrOR
v1mRUHPRYDRXWRTXHQRVLWHQVQRFRPSDUWLPHQWRGR
IUHH]HUVHVXDVPmRV HVWLYHUHP~PLGDVRX~PLGDV
SRLVLVVRSRGHFDXVDUHVFRULDo}HVQDSHOHRX
vFRQJHODPHQWRFRQJHODPHQWRGHTXHLPDGXUDV
v(YLWHDH[SRVLomRSURORQJDGDGRGLVSRVLWLYRjOX]VRODU
GLUHWD
6TPEJ×SJP
1mRDTXHoDDVSDUWHVSOiVWLFDVGRDSDUHOKR
1mRFRORTXHSURGXWRVDOLPHQWtFLRVGLUHWDPHQWHFRQWUDD
SDUHGHGRIXQGR
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
2VDOLPHQWRVFRQJHODGRVQmRGHYHPVHUFRQJHODGRV
QRYDPHQWHGHSRLVGH GHVFRQJHODGRV
 *XDUGHRVDOLPHQWRVFRQJHODGRVSUpHPEDODGRVGH
DFRUGRFRPDVLQVWUXo}HVdo IDEULFDQWHGHDOLPHQWRV
FRQJHODGRV
 $VUHFRPHQGDo}HVGHDUPD]HQDPHQWRGRVIDEULFDQWHV
GHHOHWURGRPpVWLFRVdevem VHUVHJXLGDVULJRURVDPHQWH
9HMDDVLQVWUXo}HVUHOHYDQWHV
 1mRFRORTXHUHIULJHUDQWHVFRPJiVQRFRPSDUWLPHQWRGR
FRQJHODGRUSRLVLVVRcria SUHVVmRQRUHFLSLHQWHRTXH
SRGHULDID]HUFRPTXHRDSDUHOKRH[SORGLVVHe GDQLILFDVVH
RDSDUHOKR
6HKRXYHUXPFRPSDUWLPHQWRFRQJHODGRU
2VSRVWHVGHJHORSRGHPFDXVDUTXHLPDGXUDVSRU
FRQJHODPHQWRVHFRQVXPLGRV GLUHWDPHQWHGRDSDUHOKR
6HKRXYHUXPFRPSDUWLPHQWRFRQJHODGRU
6HKRXYHUXPFRPSDUWLPHQWRGHDUPD]HQDPHQWRSDUDDOLPHQWRVIUHVFRV
3DUDHYLWDUDFRQWDPLQDomRGRVDOLPHQWRVUHVSHLWHDV
VHJXLQWHVLQVWUXo}HV
v$EULUDSRUWDSRUSHUtRGRVSURORQJDGRVSRGHFDXVDU
XPDXPHQWR VLJQLILFDWLYRGDWHPSHUDWXUDQRV
FRPSDUWLPHQWRVGRDSDUHOKR
v/LPSHUHJXODUPHQWHDVVXSHUItFLHVTXHSRVVDPHQWUDU
HPFRQWDWRFRP DOLPHQWRVHVLVWHPDVGHGUHQDJHP
DFHVVtYHLV
v/LPSHRVWDQTXHVGHiJXDVHHOHVQmRIRUDPXVDGRV
SRUK/DYHR VLVWHPDGHiJXDOLJDGRDXPDIRQWHGH
iJXDVHQmRKRXYHUiJXDGXUDQWH GLDV
v$UPD]HQHDFDUQHFUXDHRSHL[HHPUHFLSLHQWHV
DGHTXDGRVQDJHODGHLUD SDUDTXHQmRHQWUHPHPFRQWDWR
FRPRXWURVDOLPHQWRVRXYD]HP
v2VFRPSDUWLPHQWRVGHDOLPHQWRVFRQJHODGRVGHGXDV
HVWUHODVVHSUHVHQWHV QRDSDUHOKRVmRDGHTXDGRVSDUD
DUPD]HQDUDOLPHQWRVSUpFRQJHODGRV DUPD]HQDURX
ID]HUVRUYHWHVHID]HUFXERVGHJHOR
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
v2VFRPSDUWLPHQWRVGHXPDGXDVHWUrVHVWUHODVVH
DSUHVHQWDGRV QRDSDUHOKRQmRVmRDGHTXDGRVSDUD
congelar DOLPHQWRVIUHVFRV
v6HRDSDUHOKRIRUGHL[DGRYD]LRSRUORQJRVSHUtRGRVGH
WHPSRGHVOLJXHGHVFRQJHOHOLPSHVHTXHHGHL[HDSRUWD
DEHUWDSDUDHYLWDUTXHRFRQMXQWRVHGHVHQYROYDGHQWURGR
DSDUHOKR
*OTUBMBÁãP
H3DUDDFRQH[mRHOpWULFDVLJDFXLGDGRVDPHQWH
as LQVWUXo}HVGDGDVHPSDUiJUDIRVHVSHFtILFRV
v'HVHPEDOHRDSDUHOKRHYHULILTXHVHKiGDQRV1mROLJXHR
DSDUHOKRVHHVWLYHUGDQLILFDGR5HODWHSRVVtYHLVGDQRV
LPHGLDWDPHQWHDRORFDORQGHYRFrFRPSURX1HVVHFDVR
v$QWHVGDPDQXWHQomRGHVOLJXHRDSDUHOKRHGHVFRQHFWHR
SOXJXHGDWRPDGD
v1mROLPSHRGLVSRVLWLYRFRPREMHWRVGHPHWDO
v1mRXVHREMHWRVSRQWLDJXGRVSDUDUHPRYHURJHOR do
aparelho. 8VHXPUDVSDGRUGHSOiVWLFR
*'
v([DPLQHUHJXODUPHQWHRGUHQRQRUHIULJHUDGRUSDUDiJXD
GHVFRQJHODGD6HQHFHVViULROLPSHRGUHQR6HRGUHQR
estiver EORTXHDGRDiJXDVHDFXPXODUiQDSDUWHLQIHULRU do
6HKRXYHUXPFRPSDUWLPHQWRFRQJHODGRU
6HKRXYHUXPFRPSDUWLPHQWRGHDUPD]HQDPHQWRSDUD
DOLPHQWRVIUHVFRV
2'
JXDUGHDHPEDODJHP
veDFRQVHOKiYHOHVSHUDUSHORPHQRVTXDWURKRUDVDQWHV
GHOLJDURDSDUHOKRSDUDSHUPLWLUTXHRyOHRUHWRUQHDR
FRPSUHVVRU
v'HYHKDYHUFLUFXODomRGHDUDGHTXDGDDRUHGRUGR
DSDUHOKRSRLVLVVRQmROHYDDRVXSHUDTXHFLPHQWR
3DUDREWHUYHQWLODomRVXILFLHQWHVLJDDVLQVWUXo}HV
UHOHYDQWHVSDUDD LQVWDODomR
dispositivo.
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
v6HPSUHTXHSRVVtYHORVVHSDUDGRUHVGRSURGXWRGHYHP
HVWDUFRQWUDXPDSDUHGHSDUDHYLWDUWRFDURXSUHQGHUDV
SDUWHVTXHQWHVFRPSUHVVRUFRQGHQVDGRUSDUDHYLWDU
SRVVtYHLVTXHLPDGXUDV
v2DSDUHOKRQmRGHYHHVWDUORFDOL]DGRSHUWRGHUDGLDGRUHV
RXIRJ}HV
v&HUWLILTXHVHGHTXHRSOXJXHGHHQHUJLDSRVVDVHU
DFHVVDGRDSyVDLQVWDODomRGRGLVSRVLWLYR
4FSWJÁP
v4XDOTXHUWUDEDOKRHOpWULFRQHFHVViULRSDUDH[HFXWDURVHUYLoR
WpFQLFRGRDSDUHOKRGHYHVHUUHDOL]DGRSRUXPHOHWULFLVWD
TXDOLILFDGRRXSRUXPDSHVVRDFRPSHWHQWH
v(VWHSURGXWRGHYHVHUUHSDUDGRSRUXPFHQWURGHVHUYLoR
DXWRUL]DGRHVRPHQWHSHoDVVREUHVVDOHQWHVRULJLQDLVGHYHP
VHUXVDGDV
&DPOPNJBEFFOFSHJB
v1mRFRORTXHDOLPHQWRVTXHQWHVQRDSDUHOKR
v1mRFRORTXHDOLPHQWRVMXQWRVSRLVLVVRLPSHGHTXHRDUFLUFXOH
v&HUWLILTXHVHGHTXHRVDOLPHQWRVQmRWRTXHPDSDUWHGHWUiV
GRVFRPSDUWLPHQWRV
1SPUFÁãP"NCJFOUBM
(VWHGLVSRVLWLYRQmRFRQWpPJDVHVTXHSRVVDPGDQLILFDU
DFDPDGDGHR]{QLRQHPHPVHXFLUFXLWRUHIULJHUDQWHQHP
QRVPDWHULDLVGHLVRODPHQWR2DSDUHOKRQmRGHYHVHU
GHVFDUWDGRMXQWDPHQWHFRPROL[RHROL[RPXQLFLSDLV$
HVSXPDGHLVRODPHQWRFRQWpPJDVHVLQIODPiYHLVRDSDUHOKR
GHYHVHUHOLPLQDGRGHDFRUGRFRPRVUHJXODPHQWRVGR
DSDUHOKRDVHUREWLGRMXQWRGDVDXWRULGDGHVORFDLV
v6HDHOHWULFLGDGHVDLUQmRDEUDDVSRUWDV
v1mRDEUDDVSRUWDVFRPIUHTrQFLD
v1mRPDQWHQKDDVSRUWDVDEHUWDVSRUPXLWRWHPSR
v1mRFRORTXHRWHUPRVWDWRHPWHPSHUDWXUDVPXLWRDOWDV
v$OJXQVDFHVVyULRVFRPRJDYHWDVSRGHPVHUUHPRYLGRV
SDUDREWHUXPPDLRUYROXPHGHDUPD]HQDPHQWRHPHQRU
FRQVXPRGHHQHUJLD
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
DXQLGDGHGHUHVIULDPHQWRHVSHFLDOPHQWHR
WURFDGRUGHFDORU2VPDWHULDLVXWLOL]DGRVQHVWHGLVSRVLWLYR
PDUFDGRFRPRVtPERORVmRUHFLFOiYHLV
(YLWHGDQLILFDU
$RJDUDQWLUTXHHVWHSURGXWRVHMDGHVFDUWDGRFRUUHWDPHQWH
HOHDMXGDUiDHYLWDUSRVVtYHLVFRQVHTrQFLDVQHJDWLYDVSDUD
RPHLRDPELHQWHHDVD~GHKXPDQDTXHSRGHULDPVHU
FDXVDGDVSHORPDQXVHLRLQDGHTXDGRGRVUHVtGXRVGHVWH
SURGXWR3DUDREWHULQIRUPDo}HVPDLVGHWDOKDGDVVREUH
FRPRUHFLFODUHVWHSURGXWRHQWUHHPFRQWDWRFRPRFRQVHOKR
ORFDORVHUYLoRGHGHVFDUWHGHOL[RGRPpVWLFRRXDORMDRQGH
DGTXLULXRSURGXWR
0DWHULDLVGHHPEDODJHP
2VPDWHULDLVFRPRVtPERORVmRUHFLFOiYHLV'HVFDUWHD
HPEDODJHPHPXPUHFLSLHQWHDGHTXDGRSDUDUHFLFODJHP
(OLPLQDomRGRGLVSRVLWLYR
1. 'HVFRQHFWHRSOXJXHGRVRTXHWH
2. &RUWHRFDERGHDOLPHQWDomRHGHVFDUWHR
2VtPERORQRSURGXWRRXQDHPEDODJHPLQGLFDTXH
HVWHSURGXWRQmRSRGHVHUWUDWDGRFRPROL[RGRPpVWLFR
(PYH]GLVVRHOHGHYHVHUOHYDGRDRSRQWRGHFROHWD
DSURSULDGRSDUDDUHFLFODJHPGHHTXLSDPHQWRVHOpWULFRV
HHOHWU{QLFRV
"5&/®«0'XUDQWHDXWLOL]DomRPDQXWHQomRH
HOLPLQDomRGRDSDUHOKRSUHVWHDWHQomRDRVtPEROR
semelhanteQRODGRHVTXHUGRTXHVHHQFRQWUDQD
SDUWHGHWUiVGRDSDUHOKRSDLQHOWUDVHLURRX
FRPSUHVVRU O dito símbolo será amarelo ou laranja.
e símbolo de aviso de risco de incêndio([LVWHP
PDWHULDLVLQIODPiYHLVQRVWXERVGRUHIULJHUDQWHHGR
FRPSUHVVRU )LTXHORQJHGDIRQWHGHIRJRGXUDQWHR
XVRVHUYLoRHGHVFDUWH
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
Conexão Elétrica
AVISO
O uso inadequado do plugue aterrado pode resultar no risco de choque elétrico. Se o cabo de alimentação estiver
danificado, substitua-o por um centro de serviço autorizado. Este aparelho deve ser devidamente aterrado para sua
segurança. Este aparelho refrigerador requer uma tomada elétrica padrão de 220-240VAC 50/60Hz com solo de três
pinos. O cabo de alimentação deve ser fixado atrás do aparelho e não deixado exposto ou pendurado para evitar
ferimentos acidentais. Nunca desligue a geladeira puxando o cabo de alimentação. Segure sempre o plugue firmemente
e puxe para fora do recipiente. Alcance do clima As informações sobre a faixa climática do aparelho são fornecidas na
placa de classificação. Indica em que temperatura ambiente (ou seja, temperatura ambiente, em que o aparelho está
funcionando) o funcionamento do aparelho é ótimo (adequado).
Climate range
Permissible ambient temperature
SN
from +10°C to +32°C
N
from +16°C to +32°C
ST
from +16°C to +38°C
T
from +16°C to +43°C
Nota:Dado os valores-limite da faixa de temperatura ambiente para as classes climáticas para as quais o aparelho
refrigerador é projetado e o fato de que as temperaturas internas podem ser afetadas por fatores como localização do
aparelho refrigerador, temperatura ambiente e a frequência de abertura da porta, a configuração de qualquer dispositivo
de controle de temperatura pode ter que ser variada para permitir esses fatores, se for o caso.
Nota: Ao operar em um ambiente diferente do tipo de clima especificado (ou seja, além
da faixa de temperatura ambiente nominal), o aparelho pode não ser capaz de manter as
temperaturas de compartimento desejáveis.
Travas
Se a geladeira estiver equipada com uma fechadura, mantenha a chave fora de alcance e não nas proximidades do
aparelho para evitar que as crianças sejam presas. Ao descartar uma geladeira velha, quebre quaisquer fechaduras
velhas ou travas como uma salvaguarda. Sem freon O refrigerante sem freon (R600a) e o material de isolamento de
espuma (ciclopentano) que é ecologicamente correto são usados para a geladeira, não causando danos à camada de
ozônio e tendo um impacto muito pequeno no aquecimento global. R600a é inflamável e selado em um sistema de
refrigeração, sem vazamento durante o uso normal. Mas, em caso de vazamento de refrigerante devido ao circuito
refrigerante estar danificado, certifique-se de manter o aparelho longe das chamas abertas e abrir as janelas para
ventilação o mais rápido possível.
Características do produto
Este é um refrigerador inverter vertical de porta única com controle eletrônico. Possui alternância entre o modo de
geladeira e o modo de freezer; no modo freezer, pode ser usado para a preservação de peixes, carnes, etc. que precisam
ser congelados para armazenamento de longo prazo; e no modo de geladeira, pode ser usado para armazenamento de
alimentos frescos, como frutas, vegetais, ovos, leite, etc.
Controle de computador
Adotando o modo de controle eletrônico de temperatura, o refrigerador é projetado com uma tela de LED, pela qual a
temperatura e os parâmetros de trabalho podem ser gerenciados e ajustados.
Tecnologia de inversor
Integrado com conversão de frequência precisa, redução de ruído, economia de energia, controle preciso de temperatura
e outras tecnologias, o refrigerador apresenta um desempenho superior. Além disso, a eficiência de funcionamento do
compressor do inversor pode ser ajustada automaticamente de acordo com a temperatura ambiente e a temperatura
configurada, de modo a manter o refrigerador funcionando em seu estado ideal.
tecnologia verde
O refrigerante livre de freon e o material de isolamento de espuma são usados para o refrigerador, não causando danos à
camada de ozônio e tendo um impacto muito pequeno no aquecimento global, por isso é um produto ecologicamente
correto.
designs mais fáceis de usar
Estão disponíveis funções como ampla faixa de tensão de trabalho, controle automático de temperatura, memória de
corte de energia, atraso na inicialização, alarme automático, congelamento rápido e resfriamento rápido, etc.
Devido às inovações tecnológicas, as descrições dos produtos neste manual podem não ser totalmente consistentes
com o seu refrigerador. As informações detalhadas estão de acordo com o produto final.
XVIII. Preparações para uso
Local de instalação:
Condição de ventilação
A posição selecionada para a instalação do refrigerador deve ser bem ventilada e ter menos ar quente. Não coloque o
refrigerador próximo a fontes de calor, como fogão, e evite da luz solar direta, garantindo assim o efeito de refrigeração e
economizando no consumo de energia. Não coloque o refrigerador em local úmido, para evitar que enferruje e vaze
eletricidade. O resultado da divisão do espaço total da sala em que o refrigerador está instalado pela quantidade de carga
de refrigerante do refrigerador não deve ser inferior a 8 g / M3.
Nota: A quantidade de refrigerante carregada para o refrigerador pode ser encontrada na placa de identificação.
Espaço de dissipação de calor
Durante o funcionamento, o refrigerador emite calor para o ambiente. Portanto, pelo menos 30 mm de espaço livre deve
ser poupado na parte superior, mais de 100 mm em ambos os lados e acima de 50 mm na parte de trás do refrigerador.
Dimensões em mm:
W
D
H
A
B
C(°)
E
F
710 770 1855 1297 1407 130
±
5 50 100
Nota: Figura 1, Figura 2 apenas ilustram a demanda de espaço do produto.
Nível térreo
Coloque a geladeira no chão sólido e plano para mantê-la estável, caso contrário, haverá vibrações e ruídos. Quando o
refrigerador é colocado sobre materiais de piso como carpete, tapete de palha, cloreto de polivinila, as placas de suporte
sólidas devem ser colocadas embaixo do refrigerador, para evitar a mudança de cor devido à dissipação de calor.
No Description
1 Prateleiras de vidro
2 Gaveta do freezer
Porta-garrafas
Caixa para manteiga
A ventilação desobstruída deve ser mantida em torno do aparelho ou em uma estrutura embutida.
Preparações para uso
Tempo de espera
Depois que o refrigerador estiver devidamente instalado e bem limpo, não ligue-o imediatamente.
Certifique-se de energizar o refrigerador após mais de 1 hora parado, de modo a garantir seu
funcionamento normal.
Limpeza
Confirme as peças acessórias dentro da geladeira e limpe a parte interna com um pano macio.
Ligar
Insira o plugue na tomada sólida para iniciar o compressor. Após 1 hora, abra a porta da geladeira, se a
temperatura dentro do compartimento da geladeira cair obviamente, isso indica que o sistema de
refrigeração está funcionando normalmente.
Armazenamento de alimentos
Depois que o refrigerador funcionar por um período de tempo, a temperatura interna do refrigerador será
controlada automaticamente de acordo com a configuração de temperatura do usuário. Depois que a
geladeira esfriar totalmente, coloque os alimentos, que geralmente precisam de 2 a 3 horas para esfriar
completamente. No verão, quando a temperatura está alta, leva mais de 4 horas para os alimentos
esfriarem totalmente (tente abrir a porta da geladeira o menos possível antes que a temperatura interna
esfrie).
Se o refrigerador for instalado em um local úmido, certifique-se de verificar se o fio terra e o disjuntor de vazamento
estão normais. Se ruídos de vibração forem produzidos devido ao contato do refrigerador com a parede ou se a parede
ficar enegrecida pela convecção de ar ao redor do compressor, afaste o refrigerador da parede. Configurar o refrigerador
pode causar ruído de congestionamento ou caos de imagem no celular, telefone fixo, receptor de rádio, televisão ao redor,
portanto, tente manter o refrigerador o mais longe possível neste caso.
XIX. Funções
O painel de exibição é ilustrado da seguinte forma:
As seguintes operações de tecla são válidas apenas quando as teclas estão desbloqueadas e ficam iluminadas no
visor. (Consulte 1.6 para desbloquear as chaves)
1. Funções
1.1 Alternância entre o modo de geladeira / freezer
Pressione e mantenha pressionado o botão Temp. por 3s, então a alternância entre o modo de geladeira e o modo de
freezer pode ser realizada.
1.2 Temp. Configuração
Pressione ‘+’ ou ‘-pela primeira vez, com o ícone de Temp. piscando e, em seguida, pressione a tecla ‘+’ ou ‘-’
novamente para ajustar a temperatura para o valor desejado, finalmente pressione a tecla OK ou aguarde 5s para
validar a configuração de temperatura acima.
As faixas de configuração de temperatura alternam da seguinte forma:
No modo de geladeira: 2 ↔3 ↔4 ↔5 ↔6 ↔7 ↔8
No modo freezer: -16 -17 -18 -19 -20 -21 -22 -23 -24
Quando o sistema de refrigeração
é
conectado
à
fonte de alimentação pela primeira vez, todos os
í
cones no painel
de exibição ficam iluminados por 2s e o sistema funciona no modo freezer a
-18 por padrão. Quando todas as
portas estão fechadas, o display s
e apaga automaticamente se nenhuma tecla for acionada em 3 minutos. Quando o
display está desligado, ele acenderá se alguma porta for aberta ou qualquer tecla for pressionada.
1.3 Congelamento rápido
1) Quando a função Fast Freezing está habilitada, a temperatura do compartimento será controlada a -32
automaticamente, e após 26 horas de funcionamento, a função Fast Freezing é encerrada. O resfriamento rápido da
temperatura do freezer é benéfico para a prevenção da perda de nutrição dos alimentos e preservação do frescor.
No modo Fast-Freezing, a temperatura do freezer não está sujeita a ajustes.
A função Fast-Freezing pode ser ativada apenas no modo freezer.
2) Ativando a função Fast Freeze
No modo freezer, pressione a tecla Função para selecionar Congelamento rápido até que o ícone correspondente
comece a piscar e, em seguida, pressione a tecla OK / Bloquear em 5s para confirmação. Se a tecla OK / Bloquear
não for pressionada em 5s, a configuração será invalidada.
3) Saindo da função Fast Freeze
Após um período de execução cumulativo de 26 horas, a função Fast Freeze será encerrada automaticamente.
No modo Fast Freeze, pressione a tecla Function para selecionar Fast Freeze até que o ícone correspondente comece
a piscar e, em seguida, pressione a tecla OK / Lock para confirmação e a função Fast Freeze será encerrada.
1.4 Resfriamento rápido
1) Quando a função de resfriamento rápido está habilitada, a temperatura do compartimento será controlada a 2
automaticamente. O resfriamento rápido da temperatura do compartimento é benéfico para a prevenção da perda de
nutrição dos alimentos e para a preservação do frescor.
No modo de resfriamento rápido, a temperatura não está sujeita a alterações.
A função de resfriamento rápido pode ser ativada apenas no modo de geladeira.
2) Ativando a função de resfriamento rápido
No modo de geladeira, pressione a tecla Função para selecionar Resfriamento rápido até que o ícone correspondente
comece a piscar e, em seguida, pressione a tecla OK / Bloquear em 5s para confirmação. Se a tecla OK / Bloquear
não for pressionada em 5s, a configuração será invalidada.
3) Saindo da função de resfriamento rápido
No modo Resfriamento rápido, pressione a tecla Função para selecionar Resfriamento rápido até que o ícone
correspondente comece a piscar e, em seguida, pressione a tecla OK / Bloquear para confirmação e a função
Resfriamento rápido será encerrada.
1.5 Bloqueio para crianças
4 Quando a função Child Lock está habilitada, a temperatura e a função não estão sujeitas a alterações para evitar
mau funcionamento.
5 Caso nenhuma tecla seja acionada em 3 minutos, a função Bloqueio para crianças será ativada automaticamente.
6 Ativar / sair da função Bloqueio para crianças manualmente
Pressione e segure OK / Lock por 3s, então a função Child Lock pode ser habilitada / desabilitada.
1.6 Alarme de porta aberta
Se qualquer porta estiver aberta por mais de 3 minutos, os alarmes sonoros serão emitidos continuamente, que
podem ser interrompidos quando qualquer tecla for pressionada, mas serão restaurados após 3 minutos se a porta
permanecer aberta. Os alarmes não serão levantados até que a porta seja fechada.
1.7 Memória de corte de energia
Em caso de falha de energia, o refrigerador manterá o estado operacional antes da falha de energia quando o
fornecimento de energia for restaurado.
1.8 Atraso na inicialização
Para evitar que o compressor do refrigerador seja danificado no caso de falha de energia de curta duração (ou seja,
menos de 5 minutos), o compressor não será iniciado imediatamente após ser ligado.
1.9 Alarme de temperatura excessiva (somente após queda de energia)
Quando o sistema do refrigerador é ligado, se ele estiver no modo freezer e a temperatura do compartimento for
superior a -10 , os dígitos da temperatura piscam no visor. A temperatura na qual o sistema é energizado pode ser
exibida quando qualquer tecla for pressionada, e a exibição normal será restaurada quando qualquer tecla for
pressionada novamente ou após 5s.
1.10 Alarme de falha
Caso E0, E1, E2, EH ou EC seja exibido no painel de operação, indica falha no refrigerador. Nesse caso, entre em
contato com o pessoal de pós-venda para visitar o serviço.
XX Instruções para armazenamento de alimentos
Precauções para uso
O aparelho pode não funcionar de forma consistente (existe a possibilidade de descongelar ou a temperatura ficar muito
quente no compartimento de alimentos congelados) quando colocado por um longo período de tempo abaixo do limite
frio da faixa de temperatura para a qual o aparelho de refrigeração foi projetado
As informações sobre o tipo de clima do aparelho encontram-se na placa de características.
A temperatura interna pode ser afetada por fatores como a localização do aparelho de refrigeração, temperatura
ambiente e frequência de abertura da porta, etc. e, se apropriado, um aviso de que a configuração de qualquer
dispositivo de controle de temperatura pode ter que ser variado para permitir isso fatores devem ser feitos.
As bebidas efervescentes não devem ser armazenadas no congelador ou no compartimento de baixa temperatura e
alguns produtos, como os gelados de água, não devem ser consumidos muito frios.
Armazenamento de alimentos
No modo de geladeira: É adequado para o armazenamento de alimentos que não precisam ser congelados, alimentos
cozidos, cerveja, ovos, alguns condimentos que precisam de conservação fria, leite, suco de frutas, etc.
No modo congelador, é adequado para a conservação de sorvetes, alimentos congelados e alimentos que devem ser
conservados por muito tempo.
Prateleira do frigorífico: ao retirar a prateleira, levante-a primeiro e, em seguida, puxe-a para fora; e ao instalar a
prateleira, coloque-a em posição antes de colocá-la no chão.
Caixa para batatas fritas: retire a caixa para batatas fritas para ter acesso aos alimentos.
Cuidados com o armazenamento de alimentos (no modo de geladeira)
É melhor você limpar os alimentos e secá-los antes de armazená-los na geladeira. Antes de colocar os alimentos na
geladeira, é aconselhável lacrá-los, de modo a evitar a evaporação da água para manter frutas e vegetais frescos por um
lado e evitar manchas de odor por outro.
Não coloque alimentos em excesso ou muito pesados no refrigerador. Mantenha espaço suficiente entre os alimentos; se
muito próximo, o fluxo de ar frio será bloqueado, afetando o efeito de refrigeração. Não armazene alimentos excessivos
ou com excesso de peso, para evitar que a prateleira seja esmagada. Ao armazenar os alimentos, mantenha distância da
parede interna; e não coloque alimentos ricos em água muito próximos da parede traseira do refrigerador, para que não
congelem na parede interna.
Armazenamento categorizado de alimentos: Os alimentos devem ser armazenados por categoria, com os alimentos que
você ingere todos os dias colocados na frente da prateleira, para que o tempo de abertura da porta possa ser reduzido e
a deterioração do alimento devido ao vencimento possa ser evitada.
Dicas para economizar energia: Deixe os alimentos quentes esfriarem até a temperatura ambiente antes de colo-los na
geladeira. Coloque os alimentos congelados no compartimento de alimentos frescos para descongelar, utilizando a
temperatura baixa dos alimentos congelados para arrefecer os alimentos frescos, poupando assim energia.
Armazenamento de frutas e vegetais
No caso de aparelhos frigoríficos com compartimento de refrigeração, deve ser feita uma declaração no sentido de que
alguns tipos de vegetais e frutas frescas são sensíveis ao frio e, portanto, não são adequados para armazenamento
neste tipo de compartimento.
No modo freezer
A temperatura do freezer é controlada abaixo de -18 , e é aconselhável armazenar os alimentos para preservação
por longo prazo no compartimento do congelador, mas o tempo de armazenamento indicado na embalagem dos
alimentos deve ser respeitado.
As gavetas do freezer são usadas para armazenar alimentos que precisam ser congelados. Peixe e carne em blocos
grandes devem ser cortados em pedaços pequenos e embalados em sacos frescos antes de serem distribuídos
uniformemente nas gavetas do freezer.
Congelamento rápido
(4) Consulte a descrição sobre a função de congelamento rápido na seção “Função”.
(5) Comparado com o congelamento normal, o congelamento rápido permite que os alimentos passem pela zona xima
de formação de cristais de gelo na velocidade mais rápida. O congelamento rápido pode congelar o conteúdo de água do
alimento em finos cristais de gelo, sem danificar a membrana celular, de modo que o suco celular não será perdido
durante o descongelamento e o frescor e a nutrição originais dos alimentos podem ser mantidos.
(6) A função de congelamento rápido é projetada para preservar a nutrição dos alimentos congelados, com os alimentos
totalmente congelados no menor tempo possível. O congelamento rápido consome mais energia do que o congelamento
normal.
Deixe os alimentos quentes esfriarem até a temperatura ambiente antes de colocá-los no congelador.
Não coloque um recipiente de vidro com líquido ou o líquido enlatado que está selado no compartimento do
congelador, para evitar estourar devido à expansão do volume após o líquido congelar.
Divida a comida em pequenas porções adequadas
É melhor você embalar os alimentos antes de congelá-los, e a sacola de embalagem usada deve estar seca, para o
caso de as embalagens congelarem juntas. Os alimentos devem ser embalados ou cobertos com materiais adequados
que sejam firmes, insípidos, impermeáveis ao ar e à água, não tóxicos e livres de poluição, para evitar contaminação
cruzada e transferência de odor.
Como usar a caixa de fazer gelo
Coloque a caixa de fazer gelo na posição superior do compartimento do congelador, para que congele o mais rápido
possível.
Dicas para comprar os alimentos congelados
1. Quando você está comprando refrigerante
2. Em alimentos, consulte as Diretrizes de Armazenamento na embalagem. Você poderá armazenar cada item de
comida congelada para o período mostrado em comparação com a classificação por estrelas. Este é geralmente
o período indicado como “Melhor usar antes de ×”, que se encontra na frente da embalagem.
3. Verifique a temperatura do armário de alimentos congelados na loja onde você compra os alimentos
congelados.
4. Certifique-se de que a embalagem de alimentos congelados está em perfeitas condições.
5. Sempre compre produtos congelados por último em sua ida às compras ou na ida ao supermercado.
6. Tente manter os alimentos congelados juntos durante as compras e na viagem para casa, pois isso ajudará a
manter os alimentos mais frios.
7. Não compre alimentos congelados a menos que você possa congelá-los imediatamente. Sacos com isolamento
especial podem ser comprados na maioria dos supermercados e lojas de ferragens. Isso mantém os alimentos
congelados frios por mais tempo.
8. Para alguns alimentos, não é necessário descongelar antes de cozinhar. Vegetais e massas podem ser
adicionados diretamente à água fervente ou cozidos no vapor. Molhos e sopas congelados podem ser
colocados em uma panela e aquecidos suavemente até serem descongelados.
9. Use alimentos de qualidade e manuseie-os o menos possível. Quando os alimentos são congelados em
pequenas quantidades, levará menos do que para congelar e descongelar.
10. Estime a quantidade de alimentos a serem congelados. Ao congelar grandes quantidades de alimentos frescos,
ajuste o botão de controle de temperatura para o modo baixo, com a temperatura do freezer reduzida. Assim, os
alimentos podem ser congelados de forma rápida, mantendo o frescor dos alimentos.
XX Dicas para necessidades especiais
Movendo a geladeira / freezer
Localização
Não coloque sua geladeira / freezer perto de uma fonte de calor, por exemplo, fogão, caldeira ou radiador. Evite-o da luz
solar direta em edifícios externos ou espreguiçadeiras.
Nivelamento
Certifique-se de nivelar o refrigerador / freezer usando os pés niveladores frontais. Se não estiver nivelada, o desempenho
de vedação da gaxeta da porta do refrigerador / freezer será afetado, ou mesmo pode levar à falha de operação do seu
refrigerador / freezer.
Depois de colocar o refrigerador / freezer na posição, aguarde 4 horas antes de usá-lo, de modo a permitir que o
refrigerante se estabilize.
Instalação
Não cubra ou bloqueie as aberturas ou grades do seu aparelho.
Quando voce fica fora por muito tempo
Se o aparelho não for usado por vários meses, desligue-o primeiro e depois desconecte o plugue da tomada.
Retire todos os alimentos.
Limpe e seque bem o interior. Para evitar o surgimento de odores e mofo, deixe a porta entreaberta: bloqueie-a ou
remova a porta, se necessário.
Mantenha o aparelho limpo em local seco, ventilado e longe de fontes de calor, coloque o aparelho de maneira lisa e
não coloque objetos pesados sobre ele.
A unidade não deve ser acessível para brincadeiras de crianças.
XX Manutenção e limpeza
Antes de limpar, desconecte o plugue de alimentação primeiro; Não conecte ou desconecte o plugue com as mãos molhadas,
pois há risco de choque elétrico e ferimentos. Não derrame água diretamente na geladeira, para evitar ferrugem, vazamento de
energia e acidentes. Não coloque as mãos no fundo da geladeira, pois você pode ser arranhado por cantos de metal afiados.
Limpeza interna e limpeza externa
Os restos de comida no refrigerador podem causar maus odores, por isso o refrigerador deve ser limpo regularmente. O
compartimento de alimentos frescos geralmente é limpo uma vez por mês.
Remova todas as prateleiras, caixa para salgadinhos, racks para garrafas, placa de cobertura e gavetas, etc., e limpe-os com uma
toalha macia ou esponja umedecida em água morna ou detergente neutro.
Limpe frequentemente a poeira acumulada no painel traseiro e nas placas laterais do refrigerador.
Depois de usar o detergente, enxágue-o com água limpa e seque-o.
Não use escova de cerdas, escova de o, detergente, sabão em pó, detergente alcalino, benzeno, gasolina, ácido,
água quente e outros itens corrosivos ou solúveis para limpar a superfície do gabinete, junta da porta, peças decorativas
de plástico, etc., de modo que para evitar danos.
Seque cuidadosamente a junta da porta, limpe a ranhura usando um pauzinho de madeira enrolado com um barbante de
algodão. Após a limpeza, fixe os quatro cantos da junta da porta primeiro e, em seguida, incorpore segmento por
segmento na ranhura da porta.
Interrupção do fornecimento de energia ou falha do sistema de refrigeração
Cuide dos alimentos congelados em caso de inatividade prolongada do aparelho de refrigeração (como interrupção do
fornecimento de energia ou falha do sistema de refrigeração).
Tente abrir a porta do refrigerador o menos possível, desta forma os alimentos podem ser guardados com segurança e
na hora por horas, mesmo no verão quente.
Se você receber o aviso de queda de energia com antecedência:
1)
Ajuste o botão do termostato para o modo alto com uma hora de antecedência, para que os alimentos congelem
totalmente (não armazene alimentos novos durante esse tempo!). Restaure o modo de temperatura para a configuração
original quando a fonte de alimentação se tornar normal em tempo hábil.
2)
Você também pode fazer gelo com um recipiente estanque e colocá-lo na parte superior do freezer, para estender o
tempo de armazenamento dos alimentos frescos.
Observação: depois que a geladeira for usada, é melhor u-la continuamente; e em circunstâncias normais, não
interrompa seu uso, para não prejudicar a vida útil.
Descongelando
Este aparelho foi concebido com função de descongelação automática, pelo que não é necessário descongelar
manualmente.
Trocando a lâmpada
A lâmpada LED é utilizada pelo refrigerador para iluminação, que apresenta baixo consumo de energia e longa vida útil.
Em caso de qualquer anormalidade, entre em contato com o pessoal de pós-venda para visitar o serviço.
Tipo de lâmpada: luz LED.
Este produto contém uma fonte de luz da classe de eficiência energética (G).
Verificação de segurança após a manutenção
O cabo de alimentação está quebrado ou danificado?
O plugue de alimentação está firmemente inserido no soquete?
O plugue de alimentação está superaquecido de forma anormal?
Nota: Choque elétrico e incêndio podem ser causados caso o cabo de alimentação e o plugue sejam danificados
ou manchados por poeira. Se houver alguma anormalidade, desconecte o plugue de alimentação e entre em contato com
o fornecedor.
Como desmontar as peças
Prateleira da geladeira:
Segure o suporte para garrafas com as duas mãos e empurre-o para cima.
Tampa articulada:
Mantenha a tampa articulada na direção vertical, alinhe seu lado direito com a abertura do eixo giratório e puxe para fora
com força para desmontar a tampa articulada.
Nota: É proibido fechar a porta com a tampa articulada aberta, caso contrário, a porta do refrigerador pode ser
danificada.
XX Análise e eliminação de falhas simples
Com relação às pequenas falhas a seguir, nem todas as falhas precisam ser corrigidas pelo pessoal de serviço técnico;
você pode tentar resolver o problema.
Caso
Inspection
Solutions
Completamente
sem
refrigeração
O plugue de alimentação está
desligado?
Os disjuntores e fusíveis estão
quebrados?
Sem eletricidade ou falha na linha?
Reconecte
Abrir a porta e verificar se a lâmpada está
acesa.
•Ruído anormal
O refrigerador é estável?
O refrigerador está em contato com a
parede?
Ajustar os pés niveladores do refrigerador.
Fora da parede.
Fraca eficiência
de refrigeração
Você coloca comida quente ou muita
comida?
Você abre a porta com frequência?
Você prende o saco de comida na junta
da porta?
Luz solar direta ou perto de uma
fornalha ou fogão?
É bem ventilado?
A configuração de temperatura está
muito alta?
Colocar alimentos na geladeira quando os
alimentos quentes esfriarem.
Verificar e fechar a porta.
Retirar o refrigerador da fonte de calor.
Esvaziar a distância para manter uma boa
ventilação .
Ajuste para a temperatura apropriada.
Cheiro peculiar
na geladeira
Alguma comida estragada?
Você precisa limpar a geladeira?
Você embalou alimentos de sabores
fortes?
Deitar fora alimentos estragados.
Limpeza da geladeira.
Embalagem de alimentos de sabores fortes.
Nenhuma
resposta chave
Verifique se a função Child Lock está
ativada no painel de exibição.
Pressione e segure a tecla "OK / LOCK" por
3 segundos para destravar a chave e, em
seguida, execute a operação da chave. (Para
obter detalhes, consulte a função Child Key.)
Configuração
Verifique se a função Fast Freezing ou
Saia do modo de função especial e, em
de temperatura
impossível
Quick Cooling está ativada no painel de
exibição.
seguida, configure a temperatura (para obter
detalhes, consulte a seção Funções)
Dígitos de
temperatura
piscando na tela
A energia é cortada antes?
Pressione qualquer tecla para disparar o
alarme (consulte a função de alarme de
sobretemperatura) e, em seguida, verifique se
os alimentos armazenados no interior
estão estragados.
Formação de
gelo na parte
superior do
refrigerador
A porta da geladeira afunda?
Ajuste o eixo da dobradiça inferior para
levantar a porta do refrigerador, de modo que
o desempenho da vedação da gaxeta da porta
possa ser melhorado.
( Nota: Se as descrições acima não forem aplicáveis à solução de problemas, não desmonte e repare você mesmo. As
reparações realizadas por pessoas inexperientes podem causar ferimentos ou avarias graves. Entre em contato com a
loja local onde sua compra foi feita. Este produto deve ser reparado por um engenheiro autorizado e apenas peças
sobressalentes genuínas devem ser usadas.
Quando o aparelho não for utilizado por longos períodos, desligue-o da rede elétrica, esvazie todos os alimentos e limpe
o aparelho, deixando a porta entreaberta para evitar odores desagradáveis.)
XX Certificações
Informação elétrica
Este aparelho elétrico deve ser aterrado
Este produto está equipado com um plugue adequado para todas as casas equipadas com tomadas que atendam às
especificações atuais
Se o plugue não for adequado para suas tomadas, deve ser cortado e descartado com cuidado. Para evitar um possível
risco de choque, não insira o plugue descartado em uma tomada.
Este produto está em conformidade com as diretivas da CEE:
XX Instruções de recuperação Segura
Disposição
Os aparelhos antigos ainda têm alguma mais-valia. Uma abordagem amiga do ambiente garantirá que as valiosas
matérias-primas sejam recicladas.
Os refrigerantes usados em seu equipamento e materiais de isolamento requerem procedimentos especiais de manuseio.
Certifique-se de que não haja danos ao tubo na parte traseira do equipamento antes de manuseá-lo.
Informações atualizadas sobre as opções de descarte de equipamentos antigos e embalagens de equipamentos antigos
podem ser obtidas na prefeitura local.
Eliminação correta deste produto
Esta marca indica que este produto não deve ser eliminado com o lixo doméstico em toda a UE. Para
evitar possíveis danos ao meio ambiente ou à saúde humana decorrentes do descarte descontrolado
de resíduos, recicle-o de maneira responsável para promover a reutilização sustentável dos recursos
materiais. Para devolver o seu dispositivo usado, use os sistemas de devolução e coleta ou entre em
contato com o revendedor onde o produto foi adquirido. Eles podem
levar este produto para uma reciclagem segura para o meio ambiente.
Avisos para descarte
O refrigerante e o material espumante de ciclopentano usados no refrigerador são inflamáveis. Portanto, quando o
refrigerador for sucateado, deve ser mantido longe de qualquer fonte de fogo e ser recuperado por empresa especial
de recuperação com qualificação correspondente que não seja descartado por combustão, de forma a evitar danos
ao meio ambiente ou qualquer outro dano.
Quando o refrigerador for destruído, desmonte as portas e remova a gaxeta da porta e das prateleiras; coloque as
portas e prateleiras em local adequado, de modo a evitar o aprisionamento de qualquer criança
PROCEDIMENTO EM CASO DE FALHA DE UM PRODUTO INFINITON
Caros clientes, para solicitar assistência técnica ou conserto do seu produto Infiniton, você
tem nosso site, funcionando 24 horas por dia e 7 dias por semana:
https://www.infiniton.es/asistencia-tecnica/
Linha Branca: rmablanca.infiniton.es
Linha Marrom: rma.infiniton.es
Alternativamente, se desejarem, podem solicitar assistência técnica por e-mail:
Linha Branca: rmablanca.infiniton.es
Linha Marrom: rma.infiniton.es
Para agilizar todos os procedimentos, as seguintes informações devem ser sempre indicadas:
Nomes e sobrenomes
Telefone 1
Telefone 2
Endereço completo
Código postal
População
Marca
Modelo de produto
Número de rie
Falha do produto
Se desejarem, podem solicitar assistência técnica através dos números 902 676 518 ou 958 087 169, disponíveis apenas
para produtos da linha
CERTIFICACION CE
Se ha determinado que este producto cumple con la Directiva de Baja Tension (2014/35/EU), la Directiva
de Compatibilidad Electromagnetica (2014/30/EU) y la Directiva RoHS (2011/65/EU).
Para más información relacionada con las declaraciones y certificados de conformidad, póngase
con nosotros a través del correo: info@infiniton.es
INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO
Si tiene alguna pregunta o duda relacionada con su dispositivo, póngase en contacto con nosotros:
SERVICIO TÉCNICO
También puede ponerse en contacto con nuestro servicio técnico oficial:
tel.:(+34) 958 087 169
e-mail reparaciones: info@infiniton.es
www.infiniton.es
Recuerda que en nuestra web tenemos un apartado de preguntas frecuentes y un formulario de
dudas para resolver cualquier consulta relacionada con tu producto Infiniton.
Resumen de Declaración de conformidad
INFINITON declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo
dispuesto en la Directiva 99/05/CE del Parlamento Europeo y del Consejo
de 9 de Marzo de 1999, traspuesta a la legislación española mediante el
Real Decreto 1890/2000, de 20 de Noviembre.
Para más información relacionada con las declaraciones y certificados de
conformidad, póngase con nosotros a través del correo info@infiniton.es
Síguenos en nuestras
redes sociales y accede a
contenido exclusivo
Copyright ©2021 Todos los derechos reservados
INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L.
INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L.
Para mas información sobre nuestra política de RMA y Reparaciones,
visite: www.infiniton.es/rma/politica-rma-infiniton.pdf
INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L.
WORLD ELECTRONIC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Infiniton CL-70H El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
El manual del propietario