George Foreman Super Champ GR12 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

USA/Canada 1-800-231-9786
www.prodprotect.com/applica
Accessories/Parts (USA/Canada)
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
1-800-738-0245
®
THE LEAN MEAN FAT REDUCING GRILLING MACHINE
TM
Please Read and Save this Use and Care Book
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
Model
Modelo
GR12
Register your product online at
www.prodprotect.com/applica,
for a chance to WIN $100,000!
For US residentes only
Registre su producto por Internet en
www.prodprotect.com/applica
y tendrá la oportunidad de
GANAR $100,000!
Solamente para residentes de EE,UU
109
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes
medidas básicas de seguridad:
Por favor lea todas las instrucciones.
Notoquelassuperficiescalientes.Uselasasasolasperillas.
A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no
sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos
requiere la supervisión de un adulto.
Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de
limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas
y antes de limpiarlo.
Nouseningúnaparatoeléctricoquetengaelcableoelenchufeaveriado,
que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un
centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame
gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
Nouseesteaparatoalaintemperie.
Nopermitaqueelcablecuelguedelbordedelamesaodelmostradornique
entre en contacto con superficies calientes.
Nocoloqueelaparatosobrenicercadelashornillasdegasoeléctricasni
adentro de un horno caliente.
Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que contenga
aceite u otros líquidos calientes.
Para desconectar, retire el enchufe del tomacorriente.
Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico
únicamente.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el
otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un
tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente,
inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar
esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción
de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque
eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene
piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente
por personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable), a
fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo.
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno
puede utilizar si toma el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como
mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de
tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del
mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se
tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por
personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
1211
1. Tapa de la parrilla
2. Placas de la parrilla
† 3. Bandejadegoteo[blanco](PiezaN°21516W)
† 4. Espátula(PiezaN°20147)
5. Luz indicadora de precalentamiento (no mostrado)
6.
Cable de corriente
Nota:indica piezas desmontables/reemplazables por el consumidor
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.
Como usar
Este producto es para uso doméstico solamente.
PRIMEROS PASOS
• Eliminetodoelmaterialdeembalajeylasetiquetas.
• Retireyconserveelmaterialdelectura.
• LavelabandejadegoteoyespátulasegúnlasinstruccionesdeCUIDADOy
LIMPIEZA de este manual.
• Desempolvelasplacasdelaparrillaconunpañohumedecidoyséquelasbien
con un paño suave o con toallas de papel.
• Seleccioneellugardondeseutilizaráesteaparatodejandoelespacio
suficiente entre la parte de atrás del aparato y la pared para permitir que el
calor fluya sin dañar armarios y paredes.
BANDEJA DE GOTEO
Coloque la bandeja de goteo debajo de la parte delantera inclinada de la placa
inferior de la parrilla.
PRECALENTAMIENTO DE LA PARRILLA
1. Cierra la tapa de la parrilla.
2. Desenrolle el cable y enchúfelo a un tomacorriente eléctrico estándar.
3. La luz indicadora de precalentamiento se enciende para indicar que los
elementos de calefacción han sido activados.
4. Precaliente la parrilla por lo menos 5 minutos antes de usarla. Si desea, puede
usar un cronómetro de cocina.
ALIMENTOS A LA PARRILLA
1. Con un agarrador, abra cuidadosamente la parrilla precalentada.
2. Antes del primer uso, aceite ligeramente las placas de la parrilla, si lo desea.
Nota:Nuncauserociadoresdecocinarsobrelassuperciesantiadherentes
de las placas. Los químicos de los rociadores, se acumulan en las superficies y
reducen la eficiencia de las placas.
3. Coloque cuidadosamente los alimentos que desea cocinar en la placa inferior
de la parrilla precalentada. Cierre la tapa.
Nota: Nosobrecarguelaplacadecocción.
4. Use los tiempos de cocción sugeridos que se encuentran en la TABLA PARA
ASAR en la página 14. Si desea, puede usar un cronómetro de cocina.
Importante: No deje el electrodoméstico sin supervisión durante su uso.
5. Después del tiempo seleccionado, el alimento debería estar cocinado.
6. Con un agarrador, abra cuidadosamente la tapa de la parrilla.
7. Retire el alimento cocinado con la espátula de plástico suministrada.
1413
Nota: Siempre utilice utensilios de plástico, nylon o madera resistentes al calor
paraevitarrayarlasupercieantiadherentedelasplacasparaasar.Nuncause
pinchos, pinzas, tenedores o cuchillos de metal.
Importante: La parrilla permanece encendida (ON) hasta que uno la desconecta.
8. Deje que la bandeja de goteo se enfríe antes de retirarla de debajo de la
parrilla. Lave y seque la bandeja de goteo después de cada uso.
Nota: Asegúrese de que el líquido en la bandeja de goteo se haya enfriado.
SUGGESTED GRILLING CHART
The following are meant to be used as a guideline only. The times reflect a full
grill of food. Cooking time will depend upon thickness and cut being used. Use a
cooking thermometer as a test for doneness. If the food needs longer cooking,
check periodically to avoid overcooking the food.
Medio
crudo 145°F
Medio
cocido
160°F
Bien cocido
170°F
Filete de salmón 2½ min 3 min 4½ min
Lomo de salmón 4 min 6 min 10 min
Pez espada 7 min 9 min 10 min
Lomo de atún 6 min 8 min 10 min
Pescado blanco 4 min 5½ min 7 min
Camarones 1½ min 2½ min 3½ min
Hamburguesasdepavo(4oz) 7 min 8 min 9 min
Hamburguesasdepavo(8oz) 8 min 9 min 10 min
Lomo de cerdo 5 min 6 min
Hamburguesa(4oz) 7 min 8 min 9 min
Hamburguesa(8oz) 8 min 9 min 10 min
Pechugas de pollo (sin hueso/sin piel) 9 min
Salchicha 4 min 5 min
Salchicha cortada (¾” de gruesa) 6 min 7 min
Fajitas de res (tiras de ½” de grosor) 1½ min 2 min min
Bistec de lomo con hueso 8 min 9 min 10 min
Bistec angosto de lomo 4 min 7 min 10 min
Bistec de falda 7 min 8 min 10 min
Cebollas y chiles verdes (untados
de aceite)
8½ min
Tenga en cuenta: Para asegurarse de que su alimento esté completamente
cocinado, el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (United States
Department of Agriculture, USDA) recomienda las siguientes pautas. Use un
termómetro para carnes para comprobar si el alimento está listo insertando el
termómetro para carnes en el centro del alimento que está cocinando y asegúrese
de que el termómetro no toque el hueso.
ALIMENTO PARA
COCINAR
TÉRMINO MEDIO BIEN COCIDO O
TOTALMENTE COCIDO
Pechuga de pollo 170 ºF 77 ºC
Muslo de pollo 180 ºF 82 ºC
Carne de res/Cordero/
Ternera
160 ºF 71 ºC 170 ºF 77 ºC
Puerco 160 ºF 71 ºC
Carne de res y ave coci-
das recalentadas
165ºF74°C
CONSEJOS PARA ASAR A LA PARRILLA
• Paraimpedirlapérdidadecalorygenerarunacocciónpareja,noabralatapa
de la parrilla frecuentemente durante la cocción.
• Nollenelaparrillaenexceso.
• Alcocinarporprimeravezunalimentoespecíco,compruebesiestá
listo varios minutos antes del tiempo sugerido; si es necesario, ajuste el
temporizador con el botón de control.
• Sicocinamásdeuntrozodealimento,intentequetenganuntamañoygrosor
similares.
• Recuerdeque,dadoquelaparrillacocinadeamboslados,eltiempode
cocción será típicamente más corto que lo esperado. Preste atención para
evitar cocinar en exceso.
• Paraobtenerunsabormásintenso,agregueloscondimentossecosantesde
asar a la parrilla o marine los alimentos antes de cocinarlos.
Importante: Para cocinar en esta parrilla, use solamente utensilios de madera,
plástico o silicona. Se recomienda especialmente los utensilios de silicona, ya
que no se descoloran ni se derriten a temperaturas altas.
1615
Cuidado y limpieza
LIMPIEZA
Precaución: Para evitar quemaduras accidentales, espere hasta que la parrilla
se enfríe completamente antes de limpiarla.
1. Antes de limpiar, desenchufe la parrilla del tomacorriente de la pared y deje
que se enfríe.
Importante: La parrilla permanece encendida (ON) hasta que uno la desconecta.
2. Coloque una bandeja de goteo debajo del frente de la parrilla. Use la espátula
de plástico para raspar el exceso de grasa y las partículas de alimentos que
queden en las placas de la parrilla; el escurrimiento caerá en la bandeja de
goteo.
3. Limpie las placas de la parrilla con una esponja y agua tibia jabonada.
Enjuague la esponja y repase las placas para limpiar todo residuo de jabón.
Seque bien con papel de toalla absorbente.
4. Vacíe la bandeja de goteo y lávela con agua templada en jabón; séquela bien
con una toalla de papel.
5. Para eliminar las acumulaciones difíciles, use una esponjilla de nailon o no
metálica para limpiar las placas de la parrilla.
Importante: No use esponjillas metálicas, lana de acero ni limpiadores abrasivos
para limpiar ninguna parte de su plancha; use únicamente esponjillas de nailon
o no metálicas.
6. Para limpiar la tapa de la parrilla, limpie con una esponja húmeda templada y
seque con un trapo seco suave.
Importante: No sumerja la estructura de la parrilla en agua ni en ningún otro
líquido.
7. Cualquier servicio técnico que requiera desarmar la parrilla, además de la
limpieza mencionada, debe ser realizado por un electricista calificado.
Precaución: Asegúrese de sujetar la tapa de la parrilla por el tirador al limpiarla
para evitar que se cierre accidentalmente y provoque lesiones.
ALMACENAMIENTO
• Siempreasegúresedequelaparrillaestélimpiaysecaantesdealmacenarla.
DETECCIÓN DE FALLAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Las terminaciones de
las placas de la par-
rilla tienen marcas de
cortes.
Se han utilizado utensi-
lios de metal.
Siempre use utensilios
de plástico, nailon o
madera antitérmicos
para evitar rayar la
superficie antiadherente
de las placas de la par-
rilla.Nuncauseespe-
tones, pinzas, tenedores
ni cuchillos de metal.
Las marcas del asado a
la parrilla en los alimen-
tos son muy leves.
Noseprecalentóla
parrilla completamente
antes de usarla.
Siempre precaliente la
parrilla, por lo menos, 5
minutos antes de coci-
nar cualquier alimento.
Hayacumulaciónde
comida en las placas de
la parrilla.
Noselimpiólaparrilla
correctamente después
de usarla.
Use esponjillas de
nailon y agua caliente
en jabón para limpiar las
placasdelaparrilla.No
use esponjillas de lana
de acero ni limpiadores
abrasivos para limpiar la
parrilla.
El alimento está seco y
quemado.
El alimento se ha coci-
nado en exceso.
Dado que la parrilla
cocina de ambos lados,
los alimentos se coci-
nan mucho más rápida-
mente que en una sar-
tén o en un asador. Use
el cuadro de cocción
como guía y controle el
alimento cuando haya
pasado el tiempo más
bajo establecido en el
cuadro.
La parrilla no enciende. La parrilla no está ench-
ufada.
Compruebe que el
electrodoméstico esté
enchufado en un toma-
corriente que funcione.
17 18
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800
numberoncoverofthisbook.PleaseDONOTreturntheproducttotheplaceofpurchase.
Also,pleaseDONOTmailproductbacktomanufacturer,norbringittoaservicecenter.
Youmayalsowanttoconsultthewebsitelistedonthecoverofthismanual.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Anydefectinmaterialorworkmanshipprovided;however,Applica’sliabilitywillnot
exceed the purchase price of product.
For how long?
• Twoyearsafterthedateoforiginalpurchase.
What will we do to help you?
• Provideyouwithareasonablysimilarreplacementproductthatiseithernew
or factory refurbished.
How do you get service?
• Saveyourreceiptasproofofdateofsale.
• Checkouron-lineservicesiteatwww.prodprotect.com/applica,orcallour
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
• Ifyouneedpartsoraccessories,pleasecall1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damagefromcommercialuse
• Damagefrommisuse,abuseorneglect
• Productsthathavebeenmodifiedinanyway
• Productsusedorservicedoutsidethecountryofpurchase
• Glasspartsandotheraccessoryitemsthatarepackedwiththeunit
• Shippingandhandlingcostsassociatedwiththereplacementoftheunit
• Consequentialorincidentaldamages(Pleasenote,however,thatsomestatesdonot
allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation
may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,andyoumayalsohaveotherrightsthatvary
from state to state or province to province.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame gratis
alnúmero“800”queapareceenlacubiertadeestemanual.Nodevuelvaelproductoal
establecimientodecompra.Noenvíeelproductoporcorreoalfabricantenilolleveaun
centro de servicio. También puede consultar el sitio web que aparece en la cubierta de
este manual.
Dos años de garantía limitada
(Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• Lagarantíacubrecualquierdefectodematerialesodemanodeobra.Applicanose
responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Pordosañosapartirdelafechaoriginaldecompra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
• Elconsumidorrecibeunproductodereemplazonuevoorestauradodefábrica,
parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserveelrecibooriginalcomocomprobantedelafechadecompra.
• Sepuedevisitarelsitiowebdeasistenciaalconsumidor
www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número
1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio de garantía.
• Sinecesitapiezasoaccesorios,porfavorllamegratisal1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Losdañosalproductoocasionadosporelusocomercial
• Losdañosocasionadosporelmaluso,abusoonegligencia
• Losproductosquehansidoalteradosdecualquiermanera
• Losproductosutilizadosoreparadosfueradelpaísoriginaldecompra
• Laspiezasdevidrioydemásaccesoriosempacadosconelaparato
• Losgastosdetramitaciónyembarquerelacionadosconelreemplazodelproducto
• Losdañosyperjuiciosindirectosoincidentales(sinembargo,porfavorobserveque
algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y perjuicios
indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficosyelconsumidorpodríatener
otros derechos que varían de una región a otra.
Copyright © 2008 Applica Consumer Products, Inc.
MadeinPeople’sRepublicofChina
PrintedinPeople’sRepublicofChina
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
2008/7-21-59E/S

Transcripción de documentos

® THE LEAN MEAN FAT REDUCING GRILLING MACHINE TM Please Read and Save this Use and Care Book Por favor lea este instructivo antes de usar el producto Register your product online at www.prodprotect.com/applica, for a chance to WIN $100,000! For US residentes only USA/Canada 1-800-231-9786 www.prodprotect.com/applica Accessories/Parts (USA/Canada) Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá) 1-800-738-0245 Registre su producto por Internet en www.prodprotect.com/applica y tendrá la oportunidad de GANAR $100,000! Solamente para residentes de EE,UU Model Modelo ❑ GR12 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes medidas básicas de seguridad: ❑ Por favor lea todas las instrucciones. ❑ No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas. ❑ A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido. ❑ Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto. ❑ Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo. ❑ No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual. ❑ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas. ❑ No use este aparato a la intemperie. ❑ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes. ❑ No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni adentro de un horno caliente. ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V) Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. CABLE ÉLECTRICO a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo. b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno puede utilizar si toma el cuidado debido. c) Si se utiliza un cable separable o de extensión, 1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato. 2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra. 3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. ❑ Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que contenga aceite u otros líquidos calientes. ❑ Para desconectar, retire el enchufe del tomacorriente. ❑ Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente. 9 10 El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí. Como usar       1. Tapa de la parrilla 2. Placas de la parrilla † 3. Bandeja de goteo [blanco] (Pieza N° 21516W) † 4. Espátula (Pieza N° 20147) 5. Luz indicadora de precalentamiento (no mostrado) 6. Cable de corriente Nota: † indica piezas desmontables/reemplazables por el consumidor 11 Este producto es para uso doméstico solamente. PRIMEROS PASOS • Elimine todo el material de embalaje y las etiquetas. • Retire y conserve el material de lectura. • Lave la bandeja de goteo y espátula según las instrucciones de CUIDADO y LIMPIEZA de este manual. • Desempolve las placas de la parrilla con un paño humedecido y séquelas bien con un paño suave o con toallas de papel. • Seleccione el lugar donde se utilizará este aparato dejando el espacio suficiente entre la parte de atrás del aparato y la pared para permitir que el calor fluya sin dañar armarios y paredes. BANDEJA DE GOTEO Coloque la bandeja de goteo debajo de la parte delantera inclinada de la placa inferior de la parrilla. PRECALENTAMIENTO DE LA PARRILLA 1. Cierra la tapa de la parrilla. 2. Desenrolle el cable y enchúfelo a un tomacorriente eléctrico estándar. 3. La luz indicadora de precalentamiento se enciende para indicar que los elementos de calefacción han sido activados. 4. Precaliente la parrilla por lo menos 5 minutos antes de usarla. Si desea, puede usar un cronómetro de cocina. ALIMENTOS A LA PARRILLA 1. Con un agarrador, abra cuidadosamente la parrilla precalentada. 2. Antes del primer uso, aceite ligeramente las placas de la parrilla, si lo desea. Nota: Nunca use rociadores de cocinar sobre las superficies antiadherentes de las placas. Los químicos de los rociadores, se acumulan en las superficies y reducen la eficiencia de las placas. 3. Coloque cuidadosamente los alimentos que desea cocinar en la placa inferior de la parrilla precalentada. Cierre la tapa. Nota: No sobrecargue la placa de cocción. 4. Use los tiempos de cocción sugeridos que se encuentran en la TABLA PARA ASAR en la página 14. Si desea, puede usar un cronómetro de cocina. Importante: No deje el electrodoméstico sin supervisión durante su uso. 5. Después del tiempo seleccionado, el alimento debería estar cocinado. 6. Con un agarrador, abra cuidadosamente la tapa de la parrilla. 7. Retire el alimento cocinado con la espátula de plástico suministrada. 12 Nota: Siempre utilice utensilios de plástico, nylon o madera resistentes al calor para evitar rayar la superficie antiadherente de las placas para asar. Nunca use pinchos, pinzas, tenedores o cuchillos de metal. Importante: La parrilla permanece encendida (ON) hasta que uno la desconecta. 8. Deje que la bandeja de goteo se enfríe antes de retirarla de debajo de la parrilla. Lave y seque la bandeja de goteo después de cada uso. Nota: Asegúrese de que el líquido en la bandeja de goteo se haya enfriado. SUGGESTED GRILLING CHART The following are meant to be used as a guideline only. The times reflect a full grill of food. Cooking time will depend upon thickness and cut being used. Use a cooking thermometer as a test for doneness. If the food needs longer cooking, check periodically to avoid overcooking the food. Medio crudo 145°F Medio cocido 160°F Bien cocido 170°F Filete de salmón 2½ min 3 min 4½ min Lomo de salmón 4 min 6 min 10 min Pez espada 7 min 9 min 10 min Lomo de atún 6 min 8 min 10 min Pescado blanco 4 min 5½ min 7 min Camarones 1½ min 2½ min 3½ min Hamburguesas de pavo (4 oz) 7 min 8 min 9 min Hamburguesas de pavo (8 oz) 8 min 9 min 10 min 5 min 6 min Lomo de cerdo Hamburguesa (4 oz) 7 min 8 min 9 min Hamburguesa (8 oz) 8 min 9 min 10 min Pechugas de pollo (sin hueso/sin piel) 9 min Salchicha 4 min 5 min Salchicha cortada (¾” de gruesa) 6 min 7 min Fajitas de res (tiras de ½” de grosor) 1½ min 2 min 2½ min Bistec de lomo con hueso 8 min 9 min 10 min Bistec angosto de lomo 4 min 7 min 10 min Bistec de falda 7 min 8 min 10 min Cebollas y chiles verdes (untados de aceite) Tenga en cuenta: Para asegurarse de que su alimento esté completamente cocinado, el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (United States Department of Agriculture, USDA) recomienda las siguientes pautas. Use un termómetro para carnes para comprobar si el alimento está listo insertando el termómetro para carnes en el centro del alimento que está cocinando y asegúrese de que el termómetro no toque el hueso. ALIMENTO PARA COCINAR TÉRMINO MEDIO Pechuga de pollo 170 ºF 77 ºC Muslo de pollo 180 ºF 82 ºC 170 ºF 77 ºC Puerco 160 ºF 71 ºC Carne de res y ave cocidas recalentadas 165 ºF 74 °C Carne de res/Cordero/ Ternera 160 ºF 71 ºC CONSEJOS PARA ASAR A LA PARRILLA • Para impedir la pérdida de calor y generar una cocción pareja, no abra la tapa de la parrilla frecuentemente durante la cocción. • No llene la parrilla en exceso. • Al cocinar por primera vez un alimento específico, compruebe si está listo varios minutos antes del tiempo sugerido; si es necesario, ajuste el temporizador con el botón de control. • Si cocina más de un trozo de alimento, intente que tengan un tamaño y grosor similares. • Recuerde que, dado que la parrilla cocina de ambos lados, el tiempo de cocción será típicamente más corto que lo esperado. Preste atención para evitar cocinar en exceso. • Para obtener un sabor más intenso, agregue los condimentos secos antes de asar a la parrilla o marine los alimentos antes de cocinarlos. Importante: Para cocinar en esta parrilla, use solamente utensilios de madera, plástico o silicona. Se recomienda especialmente los utensilios de silicona, ya que no se descoloran ni se derriten a temperaturas altas. 8½ min 13 BIEN COCIDO O TOTALMENTE COCIDO 14 Cuidado y limpieza DETECCIÓN DE FALLAS LIMPIEZA Precaución: Para evitar quemaduras accidentales, espere hasta que la parrilla se enfríe completamente antes de limpiarla. 1. Antes de limpiar, desenchufe la parrilla del tomacorriente de la pared y deje que se enfríe. Importante: La parrilla permanece encendida (ON) hasta que uno la desconecta. 2. Coloque una bandeja de goteo debajo del frente de la parrilla. Use la espátula de plástico para raspar el exceso de grasa y las partículas de alimentos que queden en las placas de la parrilla; el escurrimiento caerá en la bandeja de goteo. 3. Limpie las placas de la parrilla con una esponja y agua tibia jabonada. Enjuague la esponja y repase las placas para limpiar todo residuo de jabón. Seque bien con papel de toalla absorbente. 4. Vacíe la bandeja de goteo y lávela con agua templada en jabón; séquela bien con una toalla de papel. 5. Para eliminar las acumulaciones difíciles, use una esponjilla de nailon o no metálica para limpiar las placas de la parrilla. Importante: No use esponjillas metálicas, lana de acero ni limpiadores abrasivos para limpiar ninguna parte de su plancha; use únicamente esponjillas de nailon o no metálicas. 6. Para limpiar la tapa de la parrilla, limpie con una esponja húmeda templada y seque con un trapo seco suave. Importante: No sumerja la estructura de la parrilla en agua ni en ningún otro líquido. 7. Cualquier servicio técnico que requiera desarmar la parrilla, además de la limpieza mencionada, debe ser realizado por un electricista calificado. Precaución: Asegúrese de sujetar la tapa de la parrilla por el tirador al limpiarla para evitar que se cierre accidentalmente y provoque lesiones. ALMACENAMIENTO • Siempre asegúrese de que la parrilla esté limpia y seca antes de almacenarla. 15 PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Las terminaciones de las placas de la parrilla tienen marcas de cortes. Se han utilizado utensilios de metal. Siempre use utensilios de plástico, nailon o madera antitérmicos para evitar rayar la superficie antiadherente de las placas de la parrilla. Nunca use espetones, pinzas, tenedores ni cuchillos de metal. Las marcas del asado a la parrilla en los alimentos son muy leves. No se precalentó la parrilla completamente antes de usarla. Siempre precaliente la parrilla, por lo menos, 5 minutos antes de cocinar cualquier alimento. Hay acumulación de comida en las placas de la parrilla. No se limpió la parrilla correctamente después de usarla. Use esponjillas de nailon y agua caliente en jabón para limpiar las placas de la parrilla . No use esponjillas de lana de acero ni limpiadores abrasivos para limpiar la parrilla. El alimento está seco y quemado. El alimento se ha cocinado en exceso. Dado que la parrilla cocina de ambos lados, los alimentos se cocinan mucho más rápidamente que en una sartén o en un asador. Use el cuadro de cocción como guía y controle el alimento cuando haya pasado el tiempo más bajo establecido en el cuadro. La parrilla no enciende. La parrilla no está enchufada. Compruebe que el electrodoméstico esté enchufado en un tomacorriente que funcione. 16 NEED HELP? ¿NECESITA AYUDA? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame gratis al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva el producto al establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede consultar el sitio web que aparece en la cubierta de este manual. Two-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada) What does it cover? • Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of product. For how long? • Two years after the date of original purchase. What will we do to help you? • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished. How do you get service? • Save your receipt as proof of date of sale. • Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service. • If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245. What does your warranty not cover? • Damage from commercial use • Damage from misuse, abuse or neglect • Products that have been modified in any way • Products used or serviced outside the country of purchase • Glass parts and other accessory items that are packed with the unit • Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit • Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.) How does state law relate to this warranty? • This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province. 17 Dos años de garantía limitada (Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor? • El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fábrica, parecido al original. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra. • Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número 1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio de garantía. • Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? • Los daños al producto ocasionados por el uso comercial • Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia • Los productos que han sido alterados de cualquier manera • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato • Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del producto • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no aplicar a usted). ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía? • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. 18 Copyright © 2008 Applica Consumer Products, Inc. Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China 2008/7-21-59E/S Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

George Foreman Super Champ GR12 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para