Transcripción de documentos
Guide rapide
Quick guide
Guida rapida
Guía rápida
Guia rápido
Kurzanleitung
Snelstartgids
Guía rápida
El contenido de este Manual podrá diferir del de tu teléfono en función de la versión del software o de tu operador
telefónico
¡ ENHORABUENA !
Acabas de adquirir tu teléfono móvil WIKO SLIDE.
En esta guía encontrarás toda la información relativa
a la utilización de este teléfono móvil para que, según deseamos, te familiarices rápidamente con el
universo WIKO.
Copyright © 2014 WIKO
es.wikomobile.com
La información que contiene esta guía no podrá en
ningún caso transmitirse, reproducirse o difundirse de
forma alguna sin la autorización por escrito de WIKO.
Marcas comerciales
WIKO es una marca registrada de WIKO.
Nota
WIKO se reserva el derecho de modificar en cualquier
momento la información de esta guía, la cual se ha
elaborado con el mayor cuidado, si bien toda la in-
formación y recomendaciones que aquí constan no
constituyen garantía alguna.
Límite de la responsabilidad
La integridad de los servicios y contenidos accesibles
a través de este aparato son propiedad exclusiva de
terceros, por lo que está protegida por la legislación
(derechos de autor, patente, licencia u otras leyes en
materia de propiedad intelectual). Estos servicios se
reservan al uso personal por parte del comprador
y no para una utilización comercial. No se autoriza
la utilización de dichos contenidos o servicios sin la
autorización previa por escrito del propietario del contenido. El comprador de ninguna forma podrá copiar,
publicar, transferir, vender ni explotar en uno u otro
soporte los contenidos o servicios editados por medio
de este aparato, así como producir derivados de éstos.
Los servicios de terceros podrán interrumpirse o
rescindirse en todo momento. Con el paso del tiempo, WIKO no asegura ninguna representación ni garantía que concierna a la disponibilidad de cualquier
contenido o servicio. WIKO no ejerce control alguno
sobre los contenidos o servicios que son transmitidos por terceros a través de redes o dispositivos de
transmisión.
WIKO declina expresamente toda responsabilidad en
caso de interrupción o suspensión de un contenido
o servicio propuesto por este dispositivo periférico,
sin restricción de las generalidades de este límite de
responsabilidad.
WIKO no podrá ser en forma alguna responsable del
servicio al cliente asociado a los contenidos y servicios. Toda pregunta o solicitud acerca de los contenidos o servicios deberá ser transmitida directamente
al proveedor de los contenidos o servicios afectados.
Contenido de la caja :
1. Móvil WIKO SLIDE
2. Adaptador de corriente
3. Cable micro USB
4. Auriculares
5. Batería
6. Guía rápida
Conector
auriculares
de 3,5 mm
Introducción
Auricular
Cámara
frontal
Flash ctámara
Volume +/-
Conector
micro USB
On-Off/Bloqueo
Cámara
principal
Pantalla táctil
Inicio
Menú
Volver
Altavoz
~ Teclas del teléfono
Teclas
Función
On / Off /
Bloqueo
Al mantener presionada esta tecla se enciende o apaga el teléfono. Al pulsarla ligeramente se bloquea la pantalla táctil.
Inicio
Al pulsar esta tecla ligeramente se muestra la pantalla de inicio
y se abre el listado de aplicaciones recientes.
Menú
Al pulsar esta tecla se muestran los menús de opciones disponibles en la aplicación activa.
Volver
Pulsa esta tecla para volver a la pantalla anterior o para que
desaparezca el teclado.
VOLUMEN + / -
Pulsa para aumentar o disminuir el volumen de la llamada, el
tono, la música, juegos y de otras funciones de audio. Al sonar el
teléfono, permite pasarlo a modo silencio. Para activar el modo
“reunión”, mantén pulsada la tecla Volumen-
Antes de empezar
~ Instalación de la tarjeta SIM
SLIDE: La carcasa trasera del móvil está fijada con clips,
desencájalos con la ayuda de la muesca de la carcasa y
siguiendo el contorno del teléfono. Inserta las tarjetas SIM
siguiendo los esquemas siguientes.
~ Instalación de la batería
Atención : utiliza únicamente baterías, cargadores y accesorios aprobados por WIKO.
Coloca la batería en su compartimento, alineando los contactos del teléfono y de la batería. A continuación, empuja
ligeramente la batería y encajará en su sitio.
Batería
~ Recarga de la batería
Este teléfono está alimentado por una batería recargable.
El indicador parpadeará en rojo si es muy bajo el nivel de
la batería, procede entonces a su recarga, ya que un nivel
demasiado bajo podría reducir su vida de funcionamiento.
Conecta el cargador a una toma de corriente y el extremo
micro USB al conector USB del teléfono.
El indicador pasará a iluminarse en rojo, lo que indica que
el teléfono está recargándose.
Una vez terminada la carga, el indicador se iluminará en
verde : desconecta entonces el cargador del teléfono.
Para más información, consulta la sección “Seguridad”.
~ Instalación de la tarjeta de memoria
Tu teléfono admite una tarjeta de memoria Micro SD de
hasta 32 Gigas.
Para instalar una tarjeta de memoria, apaga el teléfono,
retira la carcasa trasera del teléfono, extrae la batería y
a continuación inserta la tarjeta de memoria en su lugar
correspondiente
Compartimento tarjeta de memoria
~ Puesta en marcha y desconexión
Para encender el teléfono, mantén pulsado la tecla ON/
OFF.
Si tu tarjeta SIM está bloqueada, introduce el código PIN
correspondiente para desbloquearla al poner en funcionamiento el teléfono. El código PIN es suministrado por
tu operador telefónico, si no dispones del mismo o lo has
extraviado, ponte en contacto con tu operador.
Tras tres intentos fallidos de introducir el código PIN, el
móvil se bloqueará y habrá de desbloquearlo haciendo uso
de su código PUK (suministrado con la tarjeta SIM, y de
no ser así ponte en contacto con tu operador telefónico).
Para apagar el teléfono, mantén pulsado el botón ON-OFF
hasta que se muestre el menú. A continuación, pulsa Apagar. Después, pulsa OK para confirmar.
Antes de apagarse completamente, el teléfono vibrará.
Funciones básicas
~ Administración de las tarjetas SIM
Al poner en marcha el teléfono por primera vez, se
mostrarán diferentes mensajes acerca de la tarjeta o
tarjetas SIM, los cuales te invitarán a modificar o no
los ajustes propios del aparato, así como los mensajes
y la conexión a internet.
Si los ajutes predeterminados están correctos, pulsa
Cerrar. Si no, pulsa Cambiar y se mostrará el menú
Administración de SIM y entonces podrás :
1. Personalizar la información en las tarjetas SIM en
ADMINISTRACIÓN DE SIM. El color de fondo sirve
para diferenciar las dos SIM en los menús que las
utilizan.
2. Ajustar la SIM predeterminada* para Llamada de
voz, Llamada de vídeo, Mensajes y Conexión de datos.
*Puedes también elegir otra SIM al realizar una acción, por ejemplo, antes de efectuar una llamada o de
enviar un SMS /MMS, desliza el panel de notificación a
la parte inferior de la pantalla y pulsa la SIM deseada.
La SIM predeterminada aparecerá subrayada. Si optas
por “Preguntar siempre”, junto al indicador de cobertura aparecerá el icono correspondiente, al acceder el
menú de llamada y SMS/MMS.
~ Conexión de datos
Al encender el teléfono por primera vez, o cuando
cambies de tarjeta(s) SIM y vuelvas a encender el teléfono, aparecerá el menú Configurar APN (punto a
internet). Después pulsa Modificar.
Pulsa el nombre de la tarjeta SIM para que se muestre
el listado de puntos de acceso. Elige el correspondiente a tu operador telefónico pulsando el botón de la
derecha y después pulsa VOLVER
para pasar al
menú anterior.
• APN (Nombre del Punto de Acceso) no disponible
Si tu operador telefónico no figura en la lista o si la lista está vacía, ponte en contacto con tu operador para
configurar los APN manualmente. Para ello, pulsa el
botón Menú
, después Nuevo APN y completa la
información proporcionada por tu operador. Vuelve a
pulsar el botón MENÚ y selecciona Guardar. Al pasar
al menú anterior, elige el APN que acabas de guardar.
• Activar la conexión de datos
Para comprobar tu configuración de conexión de
datos :
1. Accede a Ajustes > CONEXIONES INALÁMBRICAS
Y REDES > Más… > Redes móviles > APN y activa el
punto de acceso según tu operador/contrato.
2. Vuelve al menú anterior Ajuste de la red móvil y
pulsar después Conexión de datos, pulsa entonces el
nombre de tu tarjeta SIM para activarla.
*Puedes también deslizar hacia abajo el panel de notificación para activar una conexión de datos.
• Servicio 3G
Si tienes dos tarjetas SIM insertadas, solamente una
de ellas puede ser activada para el servicio 3G, aconsejamos activar la SIM1 para obtener un rendimiento
óptimo. Si deseas cambiar de SIM, acceda a Ajustes >
CONEXIONES INALÁMBRICAS Y REDES > Más… >
Redes móviles > Servicio 3G > Habilitar 3G.
• Itinerancia de datos
Ten en cuenta que para las tarjetas SIM en itinerancia
debes activar su Itinerancia de datos en el menú Ajustes > Administración de SIM > CONFIGURACIÓN
GENERAL > Itinerancia. De lo contrario la conexión
a internet se desactivará de manera predeterminada.
Si usa conexión de datos de una operadora virtual,
puede que necesites activar esta opción.
~ Barra de estado
Red Wi-fi conectada
Iconos de notificación en la barra de estado
Bluetooth activado
Potencia de la señal
GPS en servicio
Red GPRS conectada
Llamada en curso
Red EDGE conectada
Llamada en espera
Red 3G conectada
Llamada perdida
HSPA (3G+) conectada
Sincronización
HSPA+ (3G++) conectada
Nuevo e-mail
Sin señal
Alarma activada
En itinerancia
Modo silencio activado
Red Wi-Fi disponible
Nuevo mensaje de voz
Descarga en curso
Conectado al ordenador
Nivel de carga de la batería
Nuevo SMS o MMS
Modo avión activado
Dependiendo de las aplicaciones, las notificaciones
pueden venir acompañadas de una señal sonora, de
una vibración o del parpadeo de indicadores.
Panel de notificaciones
Para conocer las notificaciones, de todas tus aplicaciones, desliza tu dedo de arriba a abajo en cualquier
parte de la pantalla de inicio. La información relativa
a la llegada de nuevos mensajes, de futuros aconteci-
mientos de la agenda, el estado de las descargas… se
mostrarán de esta manera. El nombre del operador se
muestra en la parte de abajo del panel.
Pulsa
para borrar todas las notificaciones puntuales. Las aplicaciones en curso se mantendrán en
la lista. Para borrar una notificación, deslízala hacia
la izquierda o la derecha. Para cerrar el panel, desliza
hacia arriba o pulse VOLVER
.
Para acceder al panel de ajustes, pulsa
.
Para conseguirlo con mayor rapidez,
desliza hacia abajo con dos dedos la barra de
notificación.
~ Utilización de los menús
Los menús de tu teléfono se presentan en forma de
Menú contextual o de Menú de opciones.
Menú contextual
Para mostrar un menú contextual, mantén pulsado el
elemento de la pantalla y el menú contextual propondrá acciones asociadas a ese elemento.
Por ejemplo, si mantienes pulsado un elemento SMS,
aparecerán las opciones propias de ese mensaje.
Atención : Todos los elementos no disponen de menú
contextual. Si mantienes pulsado un elemento que
no está vinculado a ningún menú, no sucederá nada.
Menú de opciones
Para que aparezca un menú de opciones, pulsa la
tecla MENÚ
. El menú de opciones propone
acciones o ajustes vinculados a la aplicación o a la
pantalla actual, pero no a un elemento preciso como
el menú contextual.
Atención : algunas pantallas no disponen de menús
de opciones.
Seguridad
Para utilizar este teléfono en plenas condiciones
de seguridad, lee atentamente las siguientes consignas :
1. Niños : Presta especial atención a los niños.
Los teléfonos móviles contienen numerosas piezas
sueltas, por lo que deberás prestar especial atención
cuando un niño esté en contacto con un teléfono móvil.
Este producto contiene pequeñas piezas que pueden
ser ingeridas o provocar la asfixia en caso de ingestión
accidental.
Si tu teléfono cuenta con cámara fotográfica o un
dispositivo de iluminación, no los utilices demasiado
cerca de los ojos de niños o de animales.
2. Audición : La escucha prolongada a fuerte potencia a través de cascos o auriculares puede provocar
daños en la audición. Trata de regular el volumen al
mínimo necesario cuando estés escuchando música
o durante una llamada. Evita la escucha prolongada
a volumen elevado.
3. Al volante : Sé cauto mientras conduces. La conducción exige una atención extrema e ininterrumpida,
reduciéndose así el riesgo de accidentes. Utilizar un
teléfono móvil puede distraer la atención del usuario y
conducirle a un accidente. Es esencial respetar escrupulosamente la legislación y las normativas locales en
vigor en materia de utilización de teléfonos móviles al
volante. Por consiguiente, está prohibido hacer uso del
teléfono conduciendo y la utilización de unos auriculares no puede considerarse una solución.
En un avión : Apaga tu teléfono en el avión.
No olvides apagar tu teléfono cuando te encuentres en
un avión (GSM + Bluetooth), ya que podrían producirse
interferencias.
4. En hospitales : Apaga tu teléfono cuando haya cerca
cualquier dispositivo médico.
Es muy peligroso poner en marcha un teléfono en
las proximidades a un dispositivo médico. Esto puede
provocar interferencias con dichos dispositivos. Por
consiguiente, han de respetarse todas las consignas
y avisos en hospitales o centros de salud.
No olvides apagar tu teléfono en las estaciones de
servicio. No utilices tu móvil en una gasolinera ni en
la proximidad de combustibles.
Es peligroso utilizar tu teléfono en el interior de un
taller de reparación.
5. Implantes electrónicos y marcapasos : Las personas que tengan un implante electrónico o un marcapasos deben adoptar la precaución de colocar el
teléfono en el costado opuesto al implante durante
una llamada. Si percibes que tu teléfono provoca interferencias con un marcapasos, apaga inmediatamente
el teléfono y ponte en contacto con el fabricante del
marcapasos o con tu médico con el fin de informarte
sobre qué conducta adoptar.
6. Riesgos de incendio : No dejes tu teléfono próximo a
fuentes de calor como un radiador o cocina de gas. No
recargues tu teléfono cerca de materias inflamables
(el riesgo de incendio es incuestionable).
7. Contacto con líquidos : Evita todo contacto del telé-
fono con líquidos o con manos mojadas. El agua puede
provocar daños irreparables.
8. Utiliza exclusivamente accesorios homologados
por WIKO. La utilización de accesorios no homologados puede deteriorar tu teléfono o provocar riesgos.
9. No manipules las baterías ni los cargadores.
Nunca utilices una batería o cargador dañados.
No pongas en contacto con las baterías objetos magnetizados, ya que existiría riesgo de cortocircuito entre
los bornes + y - de las baterías así como de dañar la
batería o el teléfono de forma irremediable.
En términos generales, no expongas las baterías
a temperaturas muy bajas o muy elevadas (inferiores a 0°C o superiores a 45°C). Esas diferencias de
temperatura pueden reducir la autonomía y vida de
funcionamiento de las baterías.
10. Caídas o impactos Utiliza y maneja tu teléfono con
el mayor cuidado.
Protege tu teléfono de caídas o impactos que pudieran dañarlo. Algunos elementos de tu teléfono son de
vidrio, por lo que podrían romperse en caso de caída o
de fuertes impactos. Evita que se pueda caer tu teléfo-
no. Nunca toques la pantalla con objetos puntiagudos.
11. Descarga eléctrica : No intentes desmontar tu
teléfono, podría darte una descarga eléctrica.
12. Mantenimiento: Si deseas limpiar tu teléfono,
utiliza un trapo seco (nunca disolventes, como el benceno, ni alcohol).
13. Recarga tu teléfono en una zona bien ventilada. No
lo recargues si está apoyado sobre una tela.
14. Alteración de las bandas magnéticas : No coloques tu teléfono al lado de tarjetas de crédito, ya
que las bandas magnéticas de éstas podrían resultar
dañadas y por tanto, sus datos.
15. Temperatura del teléfono: No hagas uso de tu
móvil en condiciones atmosféricas de temperaturas
demasiado altas o bajas. Tampoco lo expongas a
una fuerte radiación directa del sol o a situaciones
de humedad elevada. La temperatura óptima para tu
terminal oscila entre los -10°C y +45°C, la temperatura
máxima que indica el fabricante durante la carga es
de +40°C.
16. Debido al material utilizado para la fabricación de
la carcasa del teléfono móvil, es necesario utilizar una
conexión a una interfaz USB de versión 2.0 o superior.
Una conexión a una alimentación como la denominada
USB está prohibida.
17. El adaptador de alimentación es el dispositivo de
desconexión del equipo. La base de toma de corriente
debe estar cerca del equipo y ser fácilmente accesible.
18. Este cargador ha sido concebido para una utilización al interior únicamente. El cargador es de tipo
UD36A50100, la tensión de salida/corriente es de
5.0V/1.0A.
~ Avisos de utilización importantes
1. Con objeto de aumentar la vida de funcionamiento
de tu batería, utiliza únicamente cargadores y baterías
WIKO. Sustituir la batería original por una batería no
conforme puede provocar que ésta explote.
2. Nunca arrojes las baterías al fuego. Respeta las
normas en vigor en materia de reciclaje de baterías y
de teléfonos usados.
3. Presta atención a no dañar ni aplastar la batería.
Ello provocaría el riesgo de cortocircuito interno y de
sobrecalentamiento.
4. No desmontes la batería.
5. La batería admite ser cargada centenas de veces
antes de proceder a su sustitución. Cuando el rendimiento de la batería disminuya, contacta con el servicio técnico para su sustitución.
6. Si no vas a utilizar tu teléfono móvil durante un largo
período, no olvides recargar la batería y así optimizar
su vida de funcionamiento.
7. No te deshagas de las baterías indiscriminadamente junto con desechos domésticos. Considera su
reciclaje y sigue las pautas del fabricante.
Si la batería está dañada, llévala al servicio postventa
o al distribuidor WIKO más próximo.
8. Con objeto de reducir el consumo de energía, desconecta el cargador de la toma de corriente una vez
haya terminado la recarga de la batería.
9. No dejes en cargando la batería durante días ya que
podría generarse una sobrecarga y reducir la vida de
funcionamiento del producto.
10. Maneja con precaución las tarjetas SIM, si necesitas limpiarlas pásales un paño seco suavemente.
11. Llamadas de emergencia : Puede ocurrir que los
números de emergencia no estén accesibles en todas
las redes de telefonía móvil, como en zonas aisladas
o sin cobertura, consúltalo previamente a tu operador
telefónico.
12. Exposición a radiofrecuencias :
Tu teléfono móvil ha sido concebido y construido de
forma que respeta las directivas internacionales
(ICNIRP1) en materia de exposición a frecuencias
radioeléctricas, directivas que vienen siendo implementadas por organismos científicos independientes
a partir de estudios e investigaciones destinados a
garantizar la seguridad de todas las personas que
recurren a la utilización de teléfonos móviles.
Las consignas de seguridad relativas a la exposición
a ondas de radio utilizan una unidad de medida denominada SAR (coeficiente de absorción específica).
Las directivas internacionales han fijado este límite a
2W/kg*. En la realización de los tests que permiten
identificar el coeficiente SAR se utiliza un teléfono en
posiciones de funcionamiento estándar.
1
Comisión Internacional de Protección contra las Radiaciones no Ionizantes
Incluso si el coeficiente de absorción específica se
determina con el nivel de potencia más elevado, el
coeficiente real del teléfono en funcionamiento puede
ser ampliamente inferior al valor máximo.
Los teléfonos están concebidos para funcionar a diferentes niveles de potencia y así utilizar únicamente la
potencia que precisan para conectarse a la red.
Además, todo modelo de teléfono antes de su comercialización es sometido a tests destinados a garantizar su conformidad con la directiva europea R&TTE, la
cual establece reglas estrictas al objeto de garantizar
la seguridad de los usuarios y de prevenir todo riesgo
para la salud.
El valor máximo del SAR probado en este modelo
para una utilización cerca de la oreja es de 0,534
W/kg y de 0.716 W/kg para una utilización cerca
del cuerpo, a una distancia mínima de 1,5 cm valor
conforme a las normas en materia de exposición a
frecuencias radioeléctricas, cuando se utiliza en su
posición normal a la altura de la oreja, o a una distancia mínima de 1,5 cm respecto al cuerpo. Para
transmitir ficheros, datos o mensajes, este aparato
utiliza una conexión de calidad a la red. En ocasiones
la transmisión de ficheros o de mensajes puede retrasarse hasta que es posible la conexión. En ese caso,
no olvides respetar las instrucciones sobre cuál ha de
ser la distancia de separación para el establecimiento de la transmisión. Si utilizas una funda, una pinza
para la cintura, o un soporte destinado a transportar
el teléfono, no ha de contener piezas metálicas y el
dispositivo ha de estar al menos a 1,5 cm del cuerpo.
*El límite SAR para dispositivos móviles es de 2,0 vatios/kilogramo (W/kg) como valor medio para diez gramos de tejido celular. Los valores SAR pueden diferir
según las normas de presentación de información en
vigor en diferentes países.
Consejos para reducir el nivel de exposición
Para disminuir la cantidad de radiación recibida, te
recomendamos que utilices tu teléfono en buenas
condiciones de recepción. Se aconseja limitar su utilización principalmente en : parkings subterráneos o
al desplazarse en coche, tren, etc.
Las condiciones de recepción se visualizan en el
teléfono mediante un conjunto de barras verticales.
Cuantas más barras se muestran, mejor es la calidad
de la recepción.
Para limitar la exposición a la radiación, te recomendamos la utilización de un kit de manos libres.
13. La reparación de tu teléfono ha de efectuarla un
técnico autorizado. Si se confía la reparación del teléfono a una persona no habilitada, WIKO no asumirá la
garantía del teléfono.
14. El código IMEI es el número de serie que sirve
para identificar el dispositivo y para el seguimiento
del servicio posventa. Hay varias maneras de encontrar su código IMEI:
• Marcar * # 06 # en el teclado de su teléfono móvil.
• Consultar la caja de embalaje del teléfono.
• Retirar la batería de su aparato: en la parte posterior, verá una etiqueta con su código IMEI. (Para
las baterías no extraíbles, consulte la etiqueta de la
cubierta posterior del teléfono)
ATENCIÓN
El desgaste por uso normal del producto (baterías,
pantallas, teclados, objetivos de cámara de fotos) no
está cubierto por la garantía WIKO.
Acuerdo de utilización de los datos
WIKO registra tu teléfono de forma gratuita. Este
servicio le permite a los técnicos de WIKO estar conectados con los datos de tu teléfono para conocer
en tiempo real tus especificaciones, tu modelo y, al
mismo tiempo, mantenerte informado sobre las actualizaciones disponibles para tu sistema y avisarte
en caso de fallo técnico reconocido en tu modelo o en
tu serie. Además, este servicio nos advierte al instante
en caso de anomalía para poder así, aportarte una
solución técnica lo antes posible.
Al mismo tiempo que registras tu teléfono, reconoces
que WIKO, así como sus técnicos, pueden recoger,
guardar, analizar y utilizar la información de diagnóstico, información técnica, de utilización y relacionadas;
incluyendo, sin límites, información sobre tu aparato
WIKO, el software de sistema y tus aplicaciones. Recogemos con frecuencia estas informaciones para
que sea más fácil poner a tu disposición las actualizaciones de software, la asistencia de los productos y
diferentes servicios propuestos al cliente (si esto fuera
necesario) relacionados con el software de tu aparato.
WIKO puede utilizar esta información, sin revelar la
identidad del cliente, para proponer mejoras de sus
productos o de sus servicios para el usuario.
Este servicio no nos da acceso a tus contenidos y archivos personales.
Para registrar tu teléfono WIKO se necesita una conexión a la red de datos móvil. Esto puede acarrear
gastos de comunicación que quedan a tu cargo según
la suscripción que tengas con tu operador de telefonía
móvil. Te recomendamos utilizar una conexión Wi-Fi
para este proceso.
Con Wi-Fi no tienes limitación de datos (si tu suscripción telefónica limita el intercambio de datos) y la
conexión es más rápida.
A la información vertida por tu terminal se le hace un
tratamiento informático para acceder a los datos de tu
teléfono. El destinatario de estos datos es WIKO SAS.
Conforme a la ley “informática y libertades” del 6 de
enero de 1978 modificada en 2004, tiene derecho a
acceder y rectificar la información personal que haya
transmitido al registrarse; derecho que puede ejercer
dirigiéndose a WIKO SAS, 1 rue Capitaine Dessemond,
13007, MARSEILLE.
También puedes, por motivos legítimos, oponerte al
tratamiento de tus datos.
~ Reciclaje
En el presente manual, el símbolo del
contenedor tachado indica que el producto está sometido a una directiva europea,
la 2002/96/EC : los productos eléctricos o
electrónicos, las baterías, los acumuladores y otros accesorios necesariamente han de ser
objeto de una recogida selectiva.
Al final de la vida útil del teléfono, haz uso de los
contenedores de reciclaje o llévalo a una tienda de
teléfonos móviles. Este gesto ayudará a reducir los
riesgos para la salud y a preservar el medioambiente.
Los ayuntamientos, los distribuidores y las asociaciones nacionales de constructores te aportarán las
precisiones esenciales en materia de eliminación de
su antiguo aparato.
«Los detalles y las condiciones de nuestra garantía
del fabricante se encuentran disponibles en el sitio
internet es.wikomobile.com»
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
El abajo firmante, WIKO SAS con sede social en 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCIA,declara
por la presente que el teléfono móvil SLIDE cumple las normas y disposiciones de las directivas.
E N 6 0 9 5 0 -1: 2 0 0 1+ A11 : 2 0 0 9 + A1 : 2 0 10 + A1 2 : 2 0 11 E N 5 0 3 3 2-1: 2 0 0 0 E N 5 0 3 3 2-2: 2 0 0 3 / E N 3 0 1 4 8 9 -1 V 1.9. 2 E N 3 0 1 4 8 9 -3
V 1. 4 .1 E N 3 0 1 4 8 9 -7 V 1. 3 .1 E N 3 0 1 4 8 9 - 1 7 V 2 .1.1 E N 3 0 1 4 8 9 -3 4 V 1. 3 .1 E N 61 0 0 0 -3 -2 : 2 0 0 6 /A 2 : 2 0 0 9 E N 61 0 0 0 -3 -3 : 2 0 0 8
E N 3 0 0 4 4 0 - 1 V 1. 6 .1 E N 3 0 0 4 4 0 -2 V 1. 4 .1 / E N 5 0 3 6 0: 2 0 0 1 E N 6 2 2 0 9 - 1: 2 0 0 6 E N 6 2 2 0 9 -2 : 2 0 1 0 E N 6 2 3 1 1: 2 0 0 8 / R A DIO
: E N 3 0 1 511 V 9.0. 2 ( 2 0 0 3 - 0 3 ) E N 3 0 0 3 2 8 V 1.7.1( 2 0 0 6 - 1 0) E N 3 0 1 9 0 8 - 1 V 5 . 2 .1 E N 3 0 1 9 0 8 -2 V 5 . 2 .1
El procedimiento de declaración de conformidad, definido en el artículo 10.5 de la directiva 1999/5/EC, se ha llevado
a cabo con la supervisión del siguiente organismo :
PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10
D-32825 Blomberg, Alemania
www.phoenix-testlab.de
Phone +49(0)5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10
El texto íntegro de la Declaración de Conformidad del aparato puede obtenerse previa solicitud por correo postal
remitido a : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCIA
05/06/2014
(Fecha)
Laurent Dahan / Présidente
(Nombre y firma de la persona responsable debidamente habilitada)
INFORMACIÓN AL CLIENTE
Fabricante y Central SAT
Wikomobile Iberia S.L. Parque Técnológico de Álava
C/ Leonardo Da Vinci, 14 · 01510 Miñano (Álava)
ESPAÑA
Teléfono de Atención al Cliente: 902 103 827
Soporte Técnico:
[email protected]
WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marsella
FRANCIA
www.wikomobile.com
La escucha prolongada a fuerte potencia a través
de cascos o auriculares puede provocar daños en
la audición
Entrada
auscultadores
de 3,5 mm
Descubra o seu telefone
Auscultador
Câmara
Frontal
Luz de flash LED
Volume +/-
Porta micro USB
On-Off/Bloqueio
Cámara
principal
Pantalla táctil
Início
Menu
Voltar
Altifalante
~ Notificação
Símbolos de notificação na barra de estado
Wi-Fi ligado
Bluetooth activado
Potência do sinal
GPS em serviço
Rede GPRS ligada
Chamada verbal em curso
Rede EDGE ligada
Chamada em espera
Rede 3G ligada
Chamada não atendida
HSPA (3G+) ligado
Sincronização
HSPA+ (3G++) ligado
Novo e-mail
Sem sinal
Alarme activado
Em itinerância
Mode Silencioso activado
Wi-Fi disponível
Novo correio de voz