Transcripción de documentos
Reglas de Seguridad ...................................
Garantfa .......................................................
Especificaciones del producto .....................
Montaje/Pre Operaci6n ................................
Operaci6n ....................................................
Mantenimiento .............................................
GARANTIA
LIMITADA DE DOS AltOS
22
22
24
25
28
33
Programa de Mantenimiento ....................... 33
Servicio y Ajustes .......................................
35
Almacenamiento ..........................................
39
IdentificaciSn de Problemas ........................ 40
Vea el Manual Ingles ............ Ingles del DueSo
PARA LA CULTIVADORA
CRAFTSMAN
Por dos (2) ahos, a partir de la fecha de compra, cuando esta Cultivadora Craftsman se mantenga,
lubrique y afine segQn las instrucciones para la operaci6n y el mantenimiento en el manual del
dueSo, Sears reparar&, gratis, todo defecto en el material y la mano de obra.
Esta Garantfa no cubre:
, Articulos que se desgastan durante el uso normal tales como los brazos, las bujias, los filtros de
aire y las correas.
, Reparaciones necesarias debido al abuso o a la negligencia del operador, incluyendose a los
cigQeSales doblados y a la falta de mantenimiento del equipo segQn las instrucciones que se
incluyen en el manual del dueho.
• Si la Cultivadora Craftsman se usa para fines de arriendo, esta garantfa se aplica solamente por
treinta (30) treintadias a partir de la fecha de compra.
El Servicio de Garanfia esta disponible al devolver la cultivadora
de servicio Sears m&s cercano en los estados unidos.
Craftsman al centro/departamento
Esta Garantia se aplica solamente mientras el producto este en uso en los estados unidos. Esta
Garantia le otorga derechos legales especfficos, y puede que tambien tenga otros derechos que
varian de estado a estado.
SEARS, ROEBUCKAND
CO., D/817WA, HOFFMAN
ESTATES, IL 60179
U.S.A.
IMPORTANTE: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar
objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones
graves o la muerte.
ENTRENAMIENTO
, Nunca aSada combustible a un motor en
, Lea el Manual del Dueho cuidadosamente.
funcionamiento o caliente.
Familiaricese completamente con los
, Llene el estanque de combustible afuera con
controles y con el uso adecuado del equipo.
mucho cuidado. Nunca Ilene el estanque de
combustible en un recinto cerrado.
Sepa c6mo parar la unidad y desenganchar
, Vuelva a colocar la tapa del dep6sito de gaslos controles r&pidamente.
• Nunca permita que los niflos operen el equiolina en forma segura y limpie el combustible
derramado antes de volver a arrancar.
po. Nunca permita que los adultos operen el
equipo sin los conocimientos adecuados.
• Use cordones de extensi6n y recept&culos,
segQn las especificaciones del fabricante,
• Mantenga el &rea de operaci6n despejada de
para todas las unidades con motores de impersonas, especialmente nihos pequehos y
animales domesticos.
pulsi6n o con motores de arranque electrico.
,
Nunca trate de hacer ningQn ajuste mientras
PREPARAClON
que el motor este funcionando (excepto en
• Inspeccione cuidadosamente el &rea en
los casos especfficamente recomendados
donde se va usar el equipo y remueva los
por el fabricante).
objetos extraSos.
OPERAOION
, Desenganche todos los embragues y cambie
a neutro antes de hacer arrancar el motor.
, No ponga ni las manos ni los pies cerca o
, No opere et equipo sin usar ropa exterior
debajo de las piezas rotatorias.
adecuada. Use zapatos que mejoren el equi, Tenga mucho cuidado cuando opere o cruce
librio en superficies resbalosas.
entradas para autom6viles de ripio, senderos
, Maneje el combustible con cuidado pues es
o caminos. Este alerta en Io que se refiere a
muy inflamable.
los peligros escondidos o al tr&fico. No Ileve
• Use un envase de combustible aprobado.
pasajeros.
22
.
.
.
•
•
.
•
•
•
•
.
.
•
•
•
MANTENIMIENTO
Y ALMACENAMIEN=
TO
• Mantenga los accesorios y aditamentos de
la
[email protected] en buenas condiciones para el
funcionamiento.
• Revise las clavijas de seguro, los pernos
de montaje del motor y otros pernos, a
intervalos frecuentes, para verificar si
[email protected]
apretados en forma segura y asegurarse que
el equipo est@en buenas condiciones de
funcionamiento.
. Nunca guarde la
[email protected] combustible
en el estanque de combustible dentro de un
edificio en donde hay fuentes de ignici6n
presentes, tales como calentadores de agua
o del ambiente, secadoras de ropa u otros
artefactos parecidos. Permita que se enfrie
el motor antes de guardarlo en algOn lugar
cerrado.
. Siempre refi@rase a las instrucciones en la
guia del operador para ver los detalles de importancia si la cultivadora va a ser guardada
por un periodo de tiempo largo.
_l_Busque este simbolo que seflala las precauclones de seguridad de importancia. Quiere
decir - iiiATENCION!!!
iiiESTE ALERTO!!! SU
SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA.
Despu@s de pegarle a un objeto extraflo,
pare el motor, remueva el alambre de la
bujia, inspeccione la cultivadora cuidadosamente, para verificar si hay daflos, y repare
el daflo antes de volver a arrancar y operar la
cultivadora.
Tenga cuidado para evitar resbalarse o
caerse.
Si la unidad empieza a vibrar anormalmente,
pare el motor y revisela inmediatamente para
verificar la causa. La vibraci6n normalmente
es un aviso de problemas.
Pare el motor cuando abandone la posici6n
de operaci6n.
Tome todas las precauciones posibles cuando deje la
[email protected]. Desenganche los brazos, cambie a neutro y pare el
motor.
Antes de limpiar, reparar e inspeccionar,
apague el motor y asegOrese que todas
las partes en movimiento se han detenido.
Desconecte el alambre de la buj[a, y mant@ngalo alejado de @sta para evitar el arranque
por accidente. Desconecte el cord6n en los
motores el@ctricos.
No haga funcionar el motor en recintos cerrados; los gases de escape son peligrosos.
Nunca opere la cultivadora sin las protecclones, y las planchas adecuadas y sin los
demas dispositivos de seguridad en su lugar.
Mantenga a los niflos y a los animales dom@sticos alejados.
No sobrecargue la capacidad de la maquina,
tratando de cultivar a mucha profundidad,
muy rapido.
Nunca opere la
[email protected] altas velocidades
en superficies resbalosas. Mire hacia
[email protected]
tenga cuidado cuando retroceda.
Nunca permita la presencia de espectadores
cerca de la unidad.
Use solamente accesorios y aditamentos
para la cultivadora aprobados por el fabricante.
Nunca opere la cultivadora sin buena visibilidad o luz.
Tenga cuidado al cultivar en terreno duro.
Los brazos pueden quedarse agarrados en
el suelo e impulsar a la cultivadora hacia
adelante. Si esto sucede, suelte los mangos
y no restrinja la
[email protected].
_f_,PREOAUOI6N: Siempre desconecte el
alambre de la buj[a y p6ngalo donde no pueda
entrar en contacto con la buj[a, para evitar et
arranque por accidente, durante la preparaci6n,
el transporte, el ajuste o cuando se hacen
reparaciones.
_IbADVERTENCIA:
El tubo de escape del
motor, algunos de sus constituyentes y algunos
componentes del vehiculo contienen o desprenden productos quimicos conocidos en el Estado
de California como causa de
[email protected] defectos
al nacimiento u otros daflos reproductivos.
23
ESPECIFICACIONES
DEL PRODUCTO
Capacidad
3 Cuartos
de
asolina:
ACUERDOS
REPARAClON
SAE 30 (Sobre 40°F)
SAE 5w-30 SAE 10w-30
(Debajo 40°F)
Bujia :
Abertura:
Champion RC12YC
PARA
LA
Congratulaciones
per su buena compra.
Su nuevo producto Craftsman<,_, est& disehado
y fabricado para funcionar de modo fiable per
muchos ahos. Pero como todos los productos,
puede necesitar alguna reparaci6n de tanto
en tanto. En este caso tener un Acuerdo de
Protecci6n para la Reparaci6n puede hacerles
ahorrar dinero y fastidios.
Compre ahora un Acuerdo de Protecci6n para
la Reparaci6n y protegese de molestias y gastos inesperados.
Un Acuerdo incluye los puntos siguientes:
, Servicio experto de nuestros 12.000
especialistas profesionales en la reparaci6n.
• Servicio ilimitado sin cargo alguno para
las partes y la mano de obra sobre todas las
reparaciones garantizadas.
• Sustituci6n
del producto si su producto
garantizado no puede ser arreglado.
, Descuento del 10% sobre el precio corriente
del servicio y de las partes relativas al
servicio no cubiertas pot el acuerdo; tambien
el 10% menos sobre el precio corriente de
un control de mantenimiento preventivo.
, Ayuda rapida pot tel6fonosoporte
telef6nico por parte de un tecnico Sears
sobre productos que requieren un arreglo en
casa, y adem&s una programaci6n sobre los
arreglos m&s convenientes.
Cuando se ha comprado el Acuerdo, basta con
una Ilamada telef6nica para programar el servicio. Puede Ilamar cuando quiera, dia y noche o
fijar en linea una cita para obtener el servicio.
Sears tiene mas de 12.000 especialistas
profesionales en la reparaci6n, que tienen
acceso a mas de 4.5 millones de partes y
accesorios de calidad.
Este es el tipo de profesionalidad con que
puede contar para ayudar a alargar la vida del
producto que acaba de comprar, per muchos
ahos. iCompre hoy su Acuerdo de Protecci6n
para la Reparaci6n!
Se aplican algunae limitacionee
y exclueionee. Para conocer los precioe y tenet rn_e
Informaci6n,
Ilame al 1=800=827-6655.
SERVlClO
DE INSTALAClON
SEARS
Sin plomo, regular
Aceite(API-SG-SL):
(Capacidad: 19 oz.)
DE PROTECClON
0 030"
FELIClTAOIONES
per la compra de su Cultivadora Sears. Ha sido disehada, planificada y
fabricada para darle la mejor confiabilidad y el
mejor rendimiento posible.
En el case de que se encuentre con cualquier
problema que no pueda solucionar f&cilmente,
haga el favor de ponerse en contacto con su
centro de servicio cualificado. Sears cuenta con
tecnicos bien capacitados y competentes con
herramientas adecuadas para darle servicio o
para reparar su unidad.
Haga el favor de leer y de guardar este manual.
Estas instrucciones le permitir&n montar y mantener su cultivadora en forma adecuada. Siempre observe las "REGLAS DE SEGURIDAD."
RESPONSABILIDADES
DEL CLIENTE
, Lea y observe las reglas de seguridad.
, Siga un programa regular de mantenimiento,
cuidado y uso de su cultivadora.
• Siga las instrucciones descritas en las secclones "Mantenimiento" y '_,lmacenamiento"
de este Manual del Due_o.
_,ADVERTENOIA:
Esta unidad viene equipada con un motor de combusti6n interno y no se
debe usar sobre, o cerca, de un terreno no desarrollado cubierto de bosques, de arbustos o
de cesped, a menos que el sistema de escape
del motor venga equipado con un amortiguador
de chispas que cumpla con las leyes locales o
estatales (si existen). Si se usa un amortiguador de chispas, el operador debe mantenerlo
en condiciones de trabajo eficientes.
En el estado de California, la ley exige Io anterior (Secci6n 4442 del "California Public Resources Code" [Decreto de Recursos PQblicos
de California]). Otros estados pueden contar
con otras leyes parecidas. Las leyes federales
se aplican en las tierras federales. Su centro
de Servicio m&s cercano tiene disponible amortiguadores de chispas para el silenciador. (Vea
la secci6n de Partes de Repuesto en el manual
Ingles del due_o.)
Para la instalacidn profesional Sears de
aparatos de casa, puertas de garaje,
calentadores de agua y otros importantes
artfculos para la casa, en U.S.A Ilamar a
1-800=4-MY-HOME®
24
Estos accesorios estaban disponibles cuando se produjo la cultivadora. Tambien est&n disponibles
en la mayoria de las tiendas de Sears yen los centros de servicio. Algunos de estos accesorios tal
vez no se apliquen a su cultivadora.
MOTOR
BUJiA
SILENCIADOR
RENDIMIENTO
ABRIDOR
FILTRO
DE AIRE
LATA DE GASOLINA
ACEITE DEL MOTOR
ESTABILIZADOR
DE LA CULTIVADORA
DE SURCOS
MANTENIMIENTO
DE LA CULTIVADORA
CORREA
BRAZOS
CLAVIJA
DE SEGURO
ABRAZADERA
DE HORQUILLA
0
CONTENIDO
DEL CONJUNTO
DE FERRETERIA
Q
//IIIIII/Y
(2) Cierres del mango
(1) Tuerca de
seguridad
(1) Perno portadores
de centro
3/8-16 UNC x 1 clase 5 3/8-16 UNC (1)Abrazadera
de cable
(1) Abrazaderas
_horquilla
de
(1) Perno articulado
3/8-16
UNC Clase
(1) Arandela plana
G
o
(2) Clavijade segur0
& retenci0n
13/32 x 1 x 11 Ga.
0
(1)Palanca
25
de cierre del mango
5
Su cultivadora nueva ha sido montada en la f&brica, con la excepci6n de aquellas partes que se
dejaron sin montar por razones de envio. Para asegurarse que la cultivadora operar& en forma
segura y adecuada, todas las partes y los articulos de ferreteria que monte tienen que estar apretados en forma segura. Use las herramientas correctas, segL_n sea necesario, para asegurarse de
que queden apretadas en forma segura.
HERRAMIENTAS
NECESARIAS
PARA
EL MONTAJE
Se le facilitar& el montaje si cuenta con un
juego de Ilaves de tubo. Se hart enumerado los
tamaflos est&ndar de las Ilaves.
(1) Cuohillo para todo uso
(1) Cortador de alambres
(1) Destornillador
(1) Medidor de presi6n de las Ilantas
(1) Par de alicates
(1) Llave de 9/16"
POSICION
DEL OPERADOR
Cuando en este manual se mencionan los
terminos "lado derecho" o "lado izquierdo"
se refiere a cuando usted se encuentra en la
posici6n de operaci6n (parado/a detr&s de los
mangos de la cultivadora).
2.
3.
4.
5.
6.
Remueva el bastidor superior de la caja de
cart6n.
Lentamente, saque el conjunto del mango
hacia arriba y p6ngalo en la parte superior
de la caja de cart6n.
Corte la esquina del lado derecho delantera
y la trasera de la caja de cart6n, tienda
en el suelo la pared lateral de la caja de
cart6n.
Remueva el material de empaque del conjunto del mango.
Separe la varilla de cambio del conjunto del
mango.
Varilla de, )ambio
PARTE DELANTERA
Conjunto del
Mango
LADO
DERECHO
LADO
IZQUIERDO
INSTALAClON
1.
DEL MANGO
lnserte un cierre del mango (con los dientes
mirando hacia afuera) en la muesca de la
caja de cambio. (Aplique grasa en el lado
liso del cierre del mango para ayudar a
mantenerlo en su lugar hasta que el conjunto del mango se baje a su posici6n.)
Vista desde el lado derecho de la cultivadora
Conjunto del Manfo
esca de la Caja de Cambio
X
Cierre?el
Mango
overheadviewsl
POSICI6N
DESEMPAQUE
CARTON
DEL OPERADOR
DE LA CAJA
DE
2. Agarre el conjunto del mango. Mantengalo
en la posici6n "arriba." AsegQrese que el
cierre del mango permanezca en la muesca
de la caja de cambio. Deslice el conjunto del
mango a su posici6n.
3. Rote el conjunto del mango hacia abajo. Inserte el perno portador trasero primero, con
la cabeza del perno en el lado izquierdo de
la cultivadora y ponga sueltamente la tuerca
de seguridad.
Af_PRECAUCl6N:
Tenfa cuidado con las
grapas expuestas cuando maneje o deseche
los materiales de la caja de cart6n.
IMPORTANTE:
Cuando desempaque y monte
la cultivadora, tenga cuidado de no estirar o
enredar los cables.
1. AI mismo tiempo que se sujeta el conjunto
del mango, corte las ligaduras del cable que
aseguran el conjunto del mango al bastidor
superior y a la estaca de profundidad. Permita que el conjunto del mango descanse
en la cultivadora.
26
Columna del
Mango
Cables
Abrazadera del
Cable
Suelte la palanca de
cierre del mango para
moverla
CONEXI6N DE LA VARILLA DE CAMBIO
1. Inserte el extremo de la varilla de cambio
que est& m&s alejado de la dobladura, en
el agujero del indicador de la palanca de
cambio.
2. Inserta la abrazadera de horquilla a traves
del agujero de la varilla de cambio para
asegurarla con la junta de la abrazadera
sobre el lade derecho.
4.
Inserte el perno de pivote de la parte
delantera de la placa y apriete en forma
segura.
5. Corte las esquinas restantes del cart6n y
p6ngalas planas.
6. Baje el conjunto de mango. Apriete la
tuerca del perno de acarreo para que el
mango pueda moverse con alguna resistencia. Esto facilitara el ajuste.
7. Ponga la arandela plana en el extremo
roscado de la palanca de cierre del mango.
8. Inserte la palanca de cierre del mango a
traves de la base del mango y de la caja de
engranaje. Atornille la palanca de seguridad
del mango, justo Io suficiente como para
sujetar la palanca en su lugar.
9. Inserte el segundo cierre del mango (con
los dientes hacia adentro) en la ranura en
ia base del mango (justo dentro de la arandela).
10. Levante el conjunto del mango a la posici6n
mas alta, y apriete la palanca de cierre del
mango, en forma segura, rot&ndola en el
sentido de las manillas del reloj. Si se deja
el conjunto del mango en la oposici6n mas
alta, ser& mas f&cil conectar la palanca de
cambios.
Cierre del
Caja de
Varilla de cambio 13
/
--
Adjunte este extremo al indicador de
la palanca de cambio
Abrazadera de Horquilla
Indicador de la
Palanca de Cambio
Varilla de Cambio
REMOCK_N
DE LA CULTIVADORA
DE
LA CAJA
1. Ajuste el conjunto del mango a la posici6n
lamas baja. Aseg0rese que el mango de
cierre este bien seguro.
2. Aseg0rese que el indicador de la palanca
de cambio este en la posici6n neutro "N".
3. Incline la cultivadora hacia adelante levantando el mango. Separe la cubierta de
cart6n de la defensa de nivelaci6n.
4. Rote el mango de la cultivadora a la derecha y tfrela fuera de la caja de cart6n.
REVISION
DE LA PRESION
DE LAS
LLANTAS
Las Ilantas en su unidad se inflaron demasiado
en la f&brica por razones de envio. Es importante que las Ilantas tengan la misma presi6n y
que esta sea la correcta para obtener el mejor
rendimiento en el labrado.
, Reduzca la presi6n de las Ilantas a 20 PSI.
ALTURA
DEL MANGO
, Se puede ajustar la altura del mango en la
mejor forma que le acomode al operador.
(Vea "PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL
MANGO" en la secci6n de Servicio y Ajustes
de este manual.)
Arandela Plana
Palanca de
Mango
Cambio_
Cierre del
Mango
Ranura_
Perno portador
trasero
Boulon
de
pivot
Base
del Mango
Tuercas
de Seguridad
INSERCION
DE LA ABRAZADERA
DEL
CABLE
• Inserte la abrazadera del cable de pl&stico
dentro del agujero en la parte trasera de
la columna del mango. Empuje los cables
dentro de la abrazadera.
27
Estossimbolospuedenaparesersobresu cultivadoraenla literatureproporcionada
conel producto,aprenday comprenda
sussignificados.
CONOZCA SU CULTIVADORA
LEAESTEMANUALDELDUENOY LASREGLASDESEGURIDAD
ANTESDEOPERARSU
CULTIVADORA
Comparelas ilustraciones con eu cultivadora para familiarizaree con la ubicaci6n de los
diversos
controles
F
_ABOREO
y ajustes.
N
MARCHA
R
NEUTRO
Guarde eete manual
&
REVES
HACIA
ATTENCION
ADVERTENCIA
_
O
_
MOTOR
ENCENDIDO
para futura
_
I1_
MOTOR
RAPIDO
referencia.
IXI
LENTO
_
ESTRANGU
APAGADO
_
COM-
LACION
MAROHA
RETEN
N
I
ACEITE
BUSTIBLE
Control de la aceleraci6n
Palanca
de cambio
Indicador de la palanca
de
Barra de control de
la impulsi6n
Estaca
de
Defensa de
nivelaci6n
Defensa lateral
exterior
Mango del
arrancador
de culateo
_
Nuestras
cultivadoras
cumplen con los
[email protected] de seguridad
American
National Standards
Institute.
del
MANGO DEL ARRANCADOR
DE CULATEO - Se usa para hacer arrancar el motor.
PALANCA DE CAMBIO - Se usa para cambiar
los engranajes de la transmisi6n.
INDICADOR DE LA PALANCA DE CAMBIO
- Muestra en qu@cambio de engranaje se
encuentra la transmisi6n.
CONTROL DE LA ACELERAClON
- Controla
la velocidad del motor.
ESTACA DE PROFUNDIDAD - Controla la profundidad a la cual excavar& la cultivadora.
BARRA DE CONTROL DE LA IMPULSION
- Se usa para enganchar los brazos.
DEFENSA DE NIVELACION - Nivela el suelo
labrado.
DEFENSA LATERAL EXTERIOR - Ajustable
para no enterrar las plantas pequeSas.
28
SEGURIDAD
COMO
USAR
La operaci6n de cualquier cultivadora puede hacer que salten objetos extraflos
dentro de sus ojos, Io que puede producir daflos graves en estos. Siempre use
anteojos de seguridad o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su cultivadora o mientras este labrando con ella. Recomendamos el uso de la m&scara de
seguridad de visi6n amplia, para uso sobre los espejuelos o anteojos de seguridad
est&ndar.
ES DIFiOIL CAMBIAR
SU CULTIVADORA
Enganche lentamente la barra de control de
la transmisi6n y suelte o bascule la
cultivadora hacia adelante y hacia atr&s hasta que
sea posible cambiar las marchas.
ESTACA DE PROFUNDIDAD
La estaca de profundidad puede levantarse o
bajarse para permitirle un labrado m&s versatil
o para facilitar el transporte de su cultivadora.
PARADA
BRAZOS Y LA IMPULSION
1. Suelte la barra de control de la impulsi6n
para parar el movimiento.
2. Mueva la palanca de cambio a la posici6n
de neutro ("N").
MOTOR
• Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de "PARAD,_' (STOP). Si equipado
con un interruptor de parada, mueva el interruptor a la posici6n de "PARAD,_' (STOP).
AVlSO: Nunca use la estrangulaci6n para parar
el motor.
Barra de control de la
impulsi66n en la posici6n
"Enganchada",
Barra de control de la
impulsi6n en la posici6n
"Disenganchada"
OPERACION
IMPULSION
DE LOS BRAZOS
DE RUEDAS
LAS MARCHAS
,
Sepa c6mo operar todos los controles antes de
agregar combustible y aceite o antes de tratar
de hacer arrancar el motor.
Posici6n de
Transporte
Labrado menos
profundo
(Cultivating)
Labrado MAs
profundo
)ontrol de la
Palanca
Estaca de profundidad
LABRADO
1. Suelte la clavija de la estaca de profundidad. Tire la estaca de profundidad hacia
arriba para aumentar la profundidad del
labrado. Ponga la clavija de la estaca de
profundidad en el agujero de la estaca de
profundidad para cerrarla en su posici6n.
2. Pongael indicador de la palanca de cambio
en la (_)posici6n.
3. Sujete la barra de control de la impulsi6n
en contra del mango para empezar con el
movimiento de labraci6n. Tanto los brazos
como las ruedas van a girar.
4. Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de "RAPIDO" (FAST) para un labrado profundo. Para cultivar, el control de la
aceleraci6n puede ser ajustado a cualquier
velocidad deseada, dependiendo de cu&n
r&pido o cu&n lento desee hacer el cultivo.
IMPORTANTE: Siempre suelte la barra de control de la impulsi6n antes de mover la palanca
de cambio a otra posici6n.
Clavija de la estaca de profundidad en la
de
- CON
,
Siempre suelte la barra de control de la impulsi6n antes de mover la palanca de cambio
a otra posici6n.
, El movimiento de los brazos se Iogra moviendo la palanca de cambio a la posici6n
(t_) labrado y enganchando la barra de
control de la impulsi6n.
MARCHA HACIA ADELANTE - RUEDAS SOLAMENTE/BRAZOS
PARADOS
, Suelte la barra de control de la impulsi6n y
mueva el indicador de la palanca de cambio
a la posici6n "F" (marcha hacia adelante).
Enganche la barra de control de la impulsi6n
y la cultivadora se mover& hacia adelante.
MARCHA ATRP, S - RUEDAS SOLA MENTE/
BRAZOS PARADOS
1. NO SE PARE DIRECTAMENTE DETRAS
DE LA CULTIVADORA.
2. Suelte la barra de control de la impulsi6n.
3. Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de "LENTO" (SLOW).
4. Mueva el indicador de la palanca de cambio
a la posici6n de "R" (marcha atr&s).
5. Sujete la barra de control de la impulsi6n en
contra del mango para hacer arrancar en
movimiento a la cultivadora.
'B"
29
Defensa
\
..._-_jf
GIRO
1. Suelte la barra de control de la impulsi6n.
2. Mueva el control de la aceteraci6n a la
posici6n de "LENTO" (SLOW).
3. Ponga el indicador de la palanca de cambio
en la posici6n de "F" (marcha hacia adelante). Los brazes no van a girar.
4. Levante el mango para levantar los brazos
fuera del suelo.
5. Mueva el mango en la direcci6n opuesta
en la que desea girar, con cuidado de mantener los pies y las piernas alejados de los
brazos de la cultivadora.
6. Cuando haya completado su vuelta, suelte
la barra de control de la impulsi6n y baje
el mango. Ponga la palanca de cambio
en la posiciSn labrado y mueva el control
de la aceleraci6n a la velocidad deseada.
Para empezar a cultivar, sujete la barra de
control de la impulsi6n en contra del mango.
DEFENSAS
LATERALES
EXTERIORES
Los bordes trasero de las defensas laterales
exteriores son rasurados de modo que estas
se puedan levantar para hacer un labrado
profundo y bajar para uno poco profundo, para
evitar enterrar las plantas pequehas.
1. Suelte la tuerca '_' en la ranura y la tuerca
_'B
2.
3.
ANTES DE HACER ARRANCAR
EL
MOTOR
IMPORTANTE: Tenga mucho cuidado de no
permitir que entre mugre al motor cuando
revise o ahada aceite o combustible. Use aceite
y combustible limpios y gu&rdelos en envases
aprobados, limpios y con tapa. use embudos
para relleno limpios.
REVISION DEL NIVEL DEL ACEITE DEL
MOTOR
El motor en su unidad ha side enviado desde
la f&brica Ileno con aceite de calidad para el
verano SAE 30.
1. Con el motor nivelado, limpie un &rea alrededor del tap6n del dep6sito para relleno del
aceite y remueva el tap6n.
2. Con el motor nivelado, d aceite del motor
debe Ilegar hasta el punto de derramarse.
, Para verificar la capacidad aproximada vea
"ESPECIFICACIONES
DEL PRODUCTO" en
la p&gina 24 de este manual. Todo el aceite
tiene que cumplir la clasificaci6n de servicio
API SF o SJ.
• Para la operaci6n en clima frfo, debe cambiarse el aceite para facilitar el arranque (vea
la "TABLA DE VtSCOSlDAD DEL ACEITE"
en la secci6n de Mantenimiento en este
manual).
, Para cambiar el aceite del motor, vea la secci6n de Mantenimiento en este manual.
_"
Mueva la defensa a la posici6n deseada (en
ambos lados).
Vuelva a apretar las tuercas.
PARA
EL TRANSPORTE
_I, PRECAUCl6N:
Antes de levantarla o transportarla, permita que el motor de la cultivadora
y el silenciador se enfrfen. Desconecte el alambre de la bujfa. Drene la gasolina del estanque
de combustible.
EN EL JARDJN
1. Suelte la clavija de la estaca de profundidad. Mueva la estaca de profundidad hacia
abajo, al agujero superior, para transportar
la cultivadora. Ponga la clavija de la estaca
de profundidad en el agujero de la estaca
de profundidad para asegurarla en su lugar.
Esto impide que los brazos se arrastren pot
el suelo.
2. Ponga el indicador de la palanca de cambio
en la posici6n de "F" (marcha hacia adelante) para el transporte.
3. Sujete la barra de control de la impulsi6n
en contra del mango para empezar con el
movimiento de la cultivadora. Los brazos no
van a girar.
4. Mueva el control de la aceleraci6n a la
velocidad deseada.
EN
1.
2.
3.
Tap6n de deposito de
relleno
AGREGUE GASOLINA
, Llene el estanque de combustible. Llene hasta la parte inferior del cuello de relleno del
estanque de gasolina. No Io Ilene demasiado.
Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia con el minimo de 87 octanes. (El uso de
gasolina con plomo aumentar& los dep6sitos
de 6xido de plomo y carbono y se reducir& la
duraci6n de la v&lvula). No mezcle el aceite
con la gasolina. Para asegurar que la gasolina utilizada sea fresca compre estanques
los cuales puedan ser utilizados durante los
primeros 30 dfas.
Af_,PRECAUCl6N:
Llene el estanque de
combustible hasta dentro de 1/2 pulgada de la
parte superior para evitar los derrames y para
permitir que se expanda el combustible. Si por
casualidad se derrama la gasolina, aleje la
m&quina del &rea del derrame. Evite crear cualquiera fuente de ignici6n hasta que se hayan
desaparecido los gases de la gasolina.
Limpie el aceite o el combustible derramado.
No almacene, derrame o use gasolina cerca de
una llama expuesta.
LA ClUDAD
Desconecte el alambre de la bujia.
Drene el estanque de combustible.
Transp6rtela en la posici6n derecha hacia
arriba para evitar la fuga del aceite.
30
IMPORTANTE: Cuando se opere en temperaturas por debajo de 32°F (0°C) use gasolina de
invierno limpia y nueva para auedar a asegurar
un buen arranque en clima frio.
PRECAUClON: Combustibles mezclados con
alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de
etanol o metanol) pueden atraer la humedad,
la que conduce a la separaci6n y formaci6n de
&cidos durante el almacenamiento.
La gasolina
acidica puede daflar el sistema del combustible
de un motor durante el almacenamiento. Para
evitar los problemas con el motor, se debe vaciar el sistema de combustible antes de guardarlo
por un periodo de 30 dias o m&s. Vacie el
estanque de combustible, haga arrancar el
motor y h&galo funcionar hasta que las lineas
del combustible y el carburador queden vacios.
La pr6xima temporada use combustible nuevo.
Yea las Instrucciones para el Almacenamiento
para m&s informaci6n. Nunca use productos de
limpieza para el motor o para el carburador en
el estanque del combustible pues se pueden
producir daflos permanentes.
PARA
HACER
ARRANCAR
10. Permita que se caliente el motor por unos
cuantos minutos antes de enganchar los
brazos.
AVlSO: A mucha altura (sobre 3000 pies) o
en climas frios (debajo de 40 ° F [4° C]) puede
que la mezcla del combustible del carburador
necesite ajuste, para obtener el mejor resultado
del motor. Yea "PARA AJUSTAR EL CARBURADOR" en la secci6n de Servicio y Ajustes de
este manual.
AVlSO: Si el motor no arranca, vea la guia de
identificaci6n de problemas.
Valvula de
corte de combustile
Choke Control de
estrangulaci6n
Z
EL MOTOR
,_PRECAUCl6N:
Mantenga la barra de
control de la impulsi6n en la posici6n "DESENGANCHADO" cuando haga arrancar el motor.
Cuando este empezando un motor por la
primera vez o si el motor se ha quedado sin
gasolina, ser& necesario varios intentos para
mover la gasolina desde el estanque al motor.
1. AsegQrese que el alambre de la bujia este
conectado en forma adecuada y que la
v&lvula de cierre de la gasolina este abierta.
2. Ponga la palanca de cambio a la posici6n
de (NEUTRO) "N".
3. Ponga la palanca de cambio a la posici6n
de "RAPIDO" (FAST).
4. Mueva la v&lvula de cierre del combustible
1/4 turno para ABRIR.
5. Mueva el control de la estrangulaci6n a la
posici6n de ESTRANGULACION.
6. Agarre el mango del arrancador de culateo
con una mano y el mango de la cultivadora
con la otra mano. Tire el cord6n hacia
afuera, lentamente, hasta que el motor legue al comienzo del ciclo de la compresi6n
(el cord6n se sentir& un poco mas duro en
este momento).
7. Tire el mango del arrancador de culateo
r_.pidamente. No permita que el mango del
arrancador se devuelva abruptamente en
contra del arrancador. Vuelva a repetir, si Io
es necessario.
AVlSO: Si el motor se enciende pero no comienza, mueva el control de la estrangulaci6n
al medio. Tire del mango del arrancador de
retroceso hasta que el motor comience.
8. Cuando comience el motor y al mismo
tiempo que se caliente, mueva, lentamente,
el control de la estrangulaci6n, a la posici6n
de "MARCH,_'.
AVlSO: Un motor caliente requiere menos
estrangulaci6n para empezar.
9. Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de funcionamiento deseada.
de culateo
Mango del a__
CONSEJOS
PARA
LABRAR
_PRECAUCI6N:Antes
de acostumbrarse a
manejar su cultivadora, empiece el uso de esta
en el terreno con la aceleraci6n en la posici6n
de "lento" (SLOW).
• El labrar quiere decir el excavar, dar vuelta
y romper el suelo duro antes de plantar. El
suelo suelto y blando permite el desarrollo de
las raices. La mejor profundidad de labrar es
4" a 6". La cultivadora tambien puede despejar el suelo de las malezas indeseables.
La descomposici6n de estas malezas
enriquece el suelo. Dependiendo del clima
(lluvia o viento), puede ser recomendable
labrar el suelo a fines de la temporada de
cultivo para acondicionar el suelo aOn m&s.
• Para facilitar el manejo de su cultivadora,
deje alrededor de 8 pulgadas de terreno sin
labrar entre la primera y la segunda pasada
para el labrar. La tercera pasada se hace
entre la primera y la segunda.
, Va a descrubrir que el labrado se facilita si
deja una fila sin labrar entre las pasadas.
Entonces vuelva de nuevo entre las filas de
cultivo. Hay dos razones para hacer esto.
Primero, las vueltas amplias se pueden
realizar con m&s facilidad que las cerradas.
Segundo, la cultivadora no estar& empuj&ndose a si misma y a usted hacia la pr6xima
hilera.
, No se afirme en el mango. Esto saca el
peso de la ruedas y reduce la tracci6n. Para
atravesar una secci6n muy dificil de tierra
herbosa o de suelo duro, aplique una presi6n
hacia arriba en el mango o baje la estaca de
profundidad.
31
CULTIVO
El cultivoquieredecirla destrucci6n
de las
malezasentrelashileras,paraevitarqueestas
le robenla nutrici6ny la humedadalas plantas.
AI mismotiempo,si se rompela capasuperior
dela costradelsuelo,estepuederetenerla
humedad.Lamejorprofundidad
de excavaci6n
esde 1"a 3".Bajelasdefensaslateralesexterioresparaevitarenterrarlasplantaspequehas.
, Cultivehaciaarribay haciaabajolashileras
a unavelocidadquele permitaa losbrazos
sacarlasraicesdelasmalezasy dejarel
sueloencondiciones&speras,paradesalentarel desarrollode lasmalezasy elcesped.
AJUSTE
DE LAS RUEDAS
PARA EL
CULTIVO
1. Ponga bloques debajo del lado derecho de
la cultivadora y remueva la abrazadera de
horquilla y la clavija de horquilla de la rueda
deI lado derecho.
2. Mueva la rueda hacia afuera, aproximadamente 1 pulgada, hasta que el agujero en
el cubo de la rueda interior se alinee con el
agujero interior en el eje.
3. Vuelva a colocar la clavija de horquilla y la
abrazadera de horquilla en la parte interior
de la rueda y remueva los bloques.
4. Repita los pasos anteriores para el lado
izquierdo.
AVISO: En condiciones muy dificiles cuando
se cultiva, las ruedas tienen que moverse hacia
afuera en eI eje para aumentar la estabilidad.
VISTA
EXTERIOR
DE LA LLANTA
a de
horquilla
de horquilla
VISTA INTERIOR
Clavija
CLAVIJAS DE SEGURO
Losconjuntosde losbrazosdesu cultivadora
DE LA LLANTA
de horquilla_.
Abrazadera
de
Horquilla
est&n afirmados en eje de los brazos por medio
de clavijas de seguro (yea "CAMBIO DE LOS
BRAZOS" en la secci6n de Servicio y Ajustes
de este manual).
Si la cultivadora est& muy cargada o atascada,
las clavijas de seguro han sido disehadas para
que se quiebren antes de que se produzcan
da_os internos en la transmisi6n.
• Si las clavijas de seguro se quiebran, c&mbielas solamente por aquellas que aparecen
en la secci6n de Partes de Repuesto en el
manual Ingles del due_o.
t
32
tire
2
PROGRAMA
DE
MANTENIMIENTO
I l 1. .14
l 'l_ l
LLENE LAS FECHAS
DE MEDIDA
QUE COMPLETE
SU
SERVICIO
REGULAR
Revisar
Cambiar
Aceitar
el nivel del aceite
del motor
el aceite
del motor
los puntos
de pivote
Inspeccionar
el supresor
Inspeccionar
la rejilla de aire
Limpiar/cambiar
Limpiar
las aletas
Cambiar
la bujia
/
del cilindro
DE SERVICIO
°7 °7 c
I_
I_
11_,2
del silenciador
el cartucho
/_S
I_
I_
del filtro de aire
1_2
del motor
I_
I_
Raccord de graisse du c6te droit de la
bofte de vitesse (1 onza)
I_
1- Cambiar mAs menudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con altas temperaturas,
2- Dar servicio mAs a menudo cuando se opere en condioiones suoias o polvorosas
RECOMENDAClONES
GENERALES
La garantia de esta cuttivadora no cubre los
articulos que han estado sujetos al abuso o a
la negligencia del operador. Para recibir todo el
valor de la garantia, el operador tiene que
mantener la cultivadora segQn las
instrucciones descritas en este manual.
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer
en forma peri6dica para poder mantener su
cultivadora adecuadamente.
AI menos una vez cada estaci6n comprobar
si es necesario efectuar los adjustes descritos
en las secciones de Servicio y Ajustes de este
manual.
* Una vez al aflo, cambie la bujia, limpie o
cambie el filtro de aire y revise si los brazos
y las correas est&n desgastadas. Una bujia
nueva y un filtro de aire limpio aseguran una
mezcla de aire-combustible adecuada y le
ayuda a que su motor funcione mejor y que
dure m&s.
TABLA
(]) Control de la aceleraci6n
O Motor
(3) Raccord de graisse
du c6te droit de la bdte
de vitesse
Clavija de
la estaca de
profundidad
Bisagra
la defensa
nivelaci6n
(]) Puntal
de la guia
O Cubo de la rueda
O Aceite de motor SAE 30 O 5W-30
O Refi@ase a la secci6n del motor,
"MANTENIMIENTO"
(3) Lubricante de EP #1
ANTES
DE CADA USO
1. Revise el nivel del aceite del motor.
2. Revise la operaci6n de los brazes.
3. Revise si hay sujetadores sueltos.
LUBRICACION
Mantenga la unidad bien lubricada
"TABLA DE LUBRICACION"),
DE LUBRICACION
(vea la
33
de
de
3.
A_,PRECAUCl6N:
Desconecte el alambre de
la bujfa antes de dar mantenimiento (excepto
por el ajuste del carburador) para evitar que el
motor arranque por accidente.
lEvite los incendios! Mantenga el motor sin
cesped, hojas, aceite o combustible derramado.
Remueva el combustible del estanque antes de
inclinar la unidad para darle mantenimiento.
Limpie el cesped, la mugre y la basura del &rea
del silenciador.
No toque el silenciador caliente o las aletas del
cilindro, pues el contacto puede producir
quemaduras.
4.
5.
Despues de que el aceite se haya drenado
completamente, vuelva a colocar el tap6n
del drenaje del aceite y aprietelo en forma
segura.
Remueva el tap6n del dep6sito de relleno
de aceite. Tenga cuidado de no permitir
que la mugre entre al motor.
Vuelva a Ilenar el motor con aceite. Yea
"REVISION DEL NIVEL DEL ACEITE DEL
MOTOR CON ACEITE" en la secci6n de
Operaci6n de ese manual.
MOTOR
LUBRICAClON
Use solamente aceite de detergente de alta
calidad clasificado con la clasificaci6n SF-SJ.
de servicio API. Seleccione la calidad de
viscosidad SAE segQn su temperatura de
operaci6n esperada.
Tap6n de
Drenaje del
aceite
Bouchon
Nivel de
Aceite
FILTRO DE AIRE
Dele servicio al cartucho del filtro de aire cada
50 horas y m_.s a menudo si el motor se usa en
condiciones muy polvorosas.
1. Suelte los tornillo del filtro de aire.
2. Remueva la cubierta del filtro de aire.
3. Cuidadosamente, remueva el cartucho del
filtro de aire. Tenga cuidado. No permita
que mugre o basura caigan dentro del
carburador.
4. Limpielo golpe&ndolo suavemente en una
superficie plana.
AVlSO: Si el cartucho esta muy sucio o
daflado, reempl&celo.
5. Limpie y vuelva a colocar la cubierta.
Apriete los tornillo en forma segura.
_IbPRECAUCl6N:
Los solventes de petr61eo,
tales como el kerosene, no deben ser utilizado
para limpiar el cartucho. Pueden ocasionar el
deterioro de este. No aceite el cartucho. No
use aire a presi6n para limpiarlo o secarlo.
Cartucho
AVlSO: A pesar de que los aceites de
multiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.) mejoran
el arranque en clima fHo, estos aceites de
multiviscosidad van a aumentar el consumo de
aceite cuando se usan en temperaturas sobre
32°F (0°C).
Revise el nivel del aceite del motor m&s a
menudo, para evitar un posible daflo en el
motor, debido a que no tiene suficiente aceite.
Cambie el aceite despues de 25 horas de
operaci6n o por Io menos una vez al aflo si el
tiller se utiliza menos 25 horas el aflo.
Revise el nivet del aceite del c&rter antes de
hacer arrancar el motor y despues de cada
cinco (5) horas de uso continuado. Agregue
aceite de motor SAE 30 o su equivalente.
Apriete el tap6n del dep6sito de relleno del
aceite en forma segura cada vez que revise el
nivel del aceite.
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
Cartucho del
filtero de "
Determine la gama de temperatura esperada
antes del cambio del aceite. Todos los aceites
deben cumplir con los requisitos de la
clasificaci6n de servicio API SF-SJ.
, AsegQrese que la cultivadora este en una
superficie nivelada.
• El aceite drenar& m&s f&cilmente cuando
est& caliente.
• 0tilice un embudo para impedir el derrame
de aceite sobre la cultivadora, y recoja el
aceite en un envase adecuado.
1. Remueva el tap6n del drenaje.
2. Incline la cultivadora hacia adelante para
drenar el aceite.
Torn_CUbierta
filtro de aire / '_
34
!
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Su motor se enfrfa con aire. Para obtener el
rendimiento del motor adecuado y larga
duraci6n mantenga su motor Nmpio.
. Limpie la rejiNa de aire frecuentemente
usando un cepiNo de cerdas duras.
. Remueva la caja del ventilador y Nmpiela si
es necesario.
• Mantenga las aletas del ciNndro sin mugre o
paja.
BUJ{A
Cambie las bujfas al comienzo de cada
temporada de cultivo, o despues de 50 horas
de uso, Io que suceda primero. El tipo de bujfa
y la abertura aparece en las
"ESPECIFICACIONES
DEL PRODUCTO" en
la p&gina 24 de este manual.
TRANSMISlON
Una vez por temporada, lubrique el ajuste de
lubricante del lado derecho della
caja de velocidades con 1 onza de grasa EP
#1.
Aletas del cilindor
LIMPIEZA
Silenciador i_
No Nmpie su cultivadora cuando el motor y la
transmisi6n esten caNentes. No recomendamos
el uso de agua presurizada (manguera del
jardfn, etc.) para Nmpiar su unidad a menos que
el &rea de la junta alrededor de la transmisi6n y
del silenciador del motor, del filtro de aire y del
carburador se cubran ara protejerlos del agua.
El agua en la transmisi6n y/o el motor acortar&
la vida de su cultivadora.
• Limpie todo material extraho del motor, las
ruedas, el puNdo, etc.
. Mantenga las superficies puNdas y las
ruedas sin derrames de gasoNna, aceite,
etc.
. Proteja las superficies pintadas con cera
tipo automotriz.
SlLENClADOR
No opere la cultivadora sin el silenciador. No
manipulee el sistema de escape. Los
silenciadores o los amortiguadores de chispas
dahados pueden crear un peligro de incendio.
Inspecci6nelos peri6dicamente y c&mbielos si
es necesario. Si su motor viene equipado con
un conjunto de rejiNa para el amortiguador de
chispas, remuevalo cada 50 horas para
Nmpiarlo e inspeccionarlo. C&mbielo si es
necesario.
_[_PRECAUOI6N:
Desconecte el alambre de
la bujfa y p6ngalo en donde no pueda entrar en
contacto con la bujfa.
Mango-Posici6n
(high)
CULTIVADORA
PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO
Ajuste el mango a la altura que mejor se
acomode para sus condiciones de labraci6n.
La altura del mango ser& diferente cuando la
cultivadora excave el suelo.
1. Primero afloje la tuerca hexagonal del
mango.
2. El mango se puede poner en distintos
ajustes entre las posici6nes de 'ALTO"
(HIGH) y "BAJO" (LOW).
3. Despues de ajustar, vuelva a apretar con
seguridad la tuerca hexagonal.
Mango-Posici6n
"Bajo" (low)
35
CUIDADO
Protecci6n de la correa
DE LAS LLANTAS
,_PRECAUCl6N:
Cuando monte las Ilantas,
a menos que los talones esten asentados, si
se inflan demasiado se puede producir una
explosi6n.
• Mantenga 20 libras de presi6n en las Ilantas.
Si la presi6n de las Ilantas no es la misma, la
cultivadora va a tirar hacia un lado.
, Mantenga las Ilantas sin gasolina o aceite,
porque pueden daflar el caucho.
PARA REMOVER LA RUEDA
1. Ponga los bloques debajo de la transmisi6n
para evitar que se vuelque la cultivadora.
2. Remueva la abrazadera de horquilla y la
clavija de horquilla de la rueda.
3. Remueva la rueda y la Ilanta.
4. Repare la Ilanta y vuelva a colocarla.
Tuerca
Hexagonal
y arandela
(Ubicadas
detras de la
Ilanta)
Tuerca
Abrazadera
Abrazadera de
horquilla
3
de horrquilla
y clavija de horquilla
PARA CAMBIAR LA CORREA DE IMPULSI6N DE RECORRIDO
1. Remueva la protecci6n de la correa seg0n
se ha descrito en "PARA REMOVER LA
PROTECCION DE LA CORREA."
2. Remueva la correa antigua desliz&ndola
fuera de la polea del motor primero y remueva la polea de la transmisi6n.
3. Ponga la correa nueva en la ranura de
la polea de la transmisi6n y dentro de la
polea del motor. LA CORREA TIENE QUE
ESTAR EN LA RANURA EN LA PARTE
SUPERIOR DE LA POLEA DE GU[A. NOTA
LA POSICION DE LA CORREA EN RELACION CON LAS GU[AS.
4. Revise el ajuste de la correa seg0n se
describe a continuaci6n.
5. Vuelva a colocar la protecci6n de la correa.
6. Vuelva a colocar la rueda y la clavija de
horquilla y la abrazadera de horquilla.
AJUSTE DE LA CORREA DE IMPULSION DE
RECORRIDO
Clavija de
Z'xhorquilla
tire
de
cabeza y
arandela
Para obtener la tensi6n de la correa adecuada,
el resorte de extensi6n debe tener alrededor de
5/8 de pulgada de estiramiento cuando la barra
de control de la impulsi6n est& en la posici6n
"ENGANCHADO"
(ENGAGED). Esta tensi6n se
puede Iograr de la forma siguiente:
1. Suelte el tornillo de la abrazadera del cable
que asegura el cable de control de la impulsi6n.
2. Deslice el cable hacia adetante para
obtener una menor tensi6n y hacia atr&s
para obtener una mayor tensi6n hasta que
se obtenga alrededor de 5/8 de pulgada de
estiramiento cuando la barra de control de
la impulsi6n este enganchada.
3. Apriete el tornillo de la abrazadera del cable
en forma segura.
PARA REMOVER LA PROTEOOI6N DE LA
OORREA
AVlSO: Para facilitar la remoci6n, remueva la
abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla
de la rueda izquierda. Tire la rueda hacia afuera
de la cultivadora 1 pulgada.
1. Remueva las dos (2) tornillos del lado de la
protecci6n de la correa.
2. Remueva la tuerca hexagonal y la arandela
de la parte inferior de la protecci6n de la
correa (ubicada detr&s de la rueda).
3. Tire la protecci6n de la correa hacia afuera
y alejela de la unidad.
4. Vuelva a colocar la protecci6n de la correa
invirtiendo los pasos del procedimiento
anterior.
la
Polea del Motor
abrazadera del cable
de control
de la impulsi6n
_Menos Tensi6n
M&s Tensi6n
Polea de Guia
Polea
Resorte de
extensi6n
de la transmisi6n
36
CAMBIO
DE BRAZOS
.
_b, PRECAUCl6N:
Los brazos son afilados.
Use guantes u otra protecci6n cuando maneje
los brazos.
Si hay un brazo muy desgastado su cultivadora
tiene que trabajar m&s y excava con menos
profundidad. M&s importante aOn, los brazos
desgastados no pueden cortar ni moler la materia org&nica, ni tampoco enterrarla, tan efectivamente como Io hacen los brazos buenos. Es
necesario cambiar un brazo desgastado.
Brazo
Nuevo
.
Para que esta
[email protected] pueda mantener
un rendimiento excelente en el labrado, se
deben revisar los brazos para verificar si
[email protected], desgastados o doblados,
especialmente los que se encuentran al lado
de la transmisi6n. Si el espacio libre entre
los brazos es
[email protected] 3-1/2 pulgadas, se
tienen que cambiar o enderezar, segOn sea
necesario.
Los brazos nuevos tienen que montarse
segQn se muestra en la Fig. X3. Los bordes
de los brazos afilados
[email protected] [email protected]
desde arriba.
Brazo
desgastado
Brazo
Brazo
3-1/2" Max
Rotaci6n
contraria
brazo
Abrazadera
de Horquilla
del
Bordes afilados
Bordes afilados
Clavija de seguro
fine
37
13
MOTOR
Cable del tornillo de sujeci6n
El mantenimiento, la reparaci6n, o el reemplazo
de cualquier dispositivos o sistemas del control
de la emisi6n, los cuales sean hechos al costo
del cliente, pueden ser realizados por cualquier
individuo o establecimiento de reparaci6n de
motor. Los reparos que caen bajo garantia
deben ser realizados por un establecimiento de
servicio de reparaci6n de motor autorizado.
PARA AJUSTAR EL CABLE DE CONTROL
DE LA ACELERACl6N
1. El control de la aceleraci6n ha sido
preajustado en la f&brica y no deberia
necesitar ajustes. Si el ajuste es necesario,
proceda segQn Io siguiente:
2. Con el motor sin funcionar, mueva la
palanca de control de la aceleraci6n a la
posici6n de "R/kPIDO"(FAST).
3. Si la palanca de control de la velocidad
situada sobre el motor toca el tope de la
velocidad alta, no necesitara
[email protected].
Si la plalanca de control de la velocidad no
toca el tope de la velocidad alta, continu@
con el procedimiento del ajuste.
4. Afloje el tornillo de la abrazadera del cable.
5. Mueva la palanca de control de la velocidad
hacia arriba hasta que toque el tope de la
velocidad alta, y mant@ngala en esta posoci6n.
6. Apriete el tornillo de la abrazadera del cable
con seguridad.
Cable de la
Aceleraci6n
Palanca
de
PARA AJUSTAR EL CARBURADOR
El carburador tiene un chorro de alta velocidad
y ha sido preajustado en la f&brica y no deberia
necesitar ajustes. Sin embargo, se pueden
necesitar ajustes de menor importancia para
compensar por las diferencias en el combustible, temperatura, altura o carga. Si el carburador necesita ajustes, pongase en contacto con
su centro/departamento
de servicio autorizado
m&s cercano.
IMPORTANTE: Nunca manipulee el regulador
del motor el que hasido ajustado en la fabrica
para la velocidad del motor adecuada puede
ser peligroso hacer funcionar el motor a una veIocidad por sobre el ajuste de alta velocidad de
la fabrica si creeque la velocidad alta regulada
del motor necesita ajuste, pongase en contacto
con sucentro/departamento
de servicio.
38
AVlSO: El estabilizador de combustible es una
alternativa aceptable para reducir a un minimo
la formaci6n de dep6sitos de goma en el combustible durante el periodo de almacenamiento.
Agregue estabilizador a la gasotina en el
estanque de combustible o en el envase para
el almacenamiento. Siempre siga la proporci6n
de mezcla que se encuentra en el envase
del estabilizador. Haga funcionar el motor pot
Io menos 10 minutos despues de agregar el
estabilizador, para permitir que este Ilegue al
carburador. No vaciar la gasolina del estanque
de gasolina y el carburador si se est& usando
estabilizador de combustible.
Inmediatamente prepare su cultivadora para el
almacenamiento al final de la temporada o si la
unidad no se va a usar por 30 dias o m&s.
Ai_PREOAUOK_N: Nunca almacene la cultivadora con gasolina en el estanque dentro de un
edificio en donde los gases pueden alcanzar
una llama expuesta o una chispa. Permita que
el motor se enfrie antes de almacenarlo en
cualquier recinto privado.
C U LTIVADO RA
I. Limpietoda lacultivadora
(vea"LIMPIEZ#_'
en lasecci6nde Mantenimientoen este
manual).
2. Inspeccioney cambie lascorreas,sies
necesario(vealasinstrucciones
para el
cambio de la correa en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual).
3. Lubriquela segOn se muestra en la secci6n
de Mantenimiento en este manual.
4. AsegOrese que todas las tuercas, pernos y
tornillos esten apretados en forma segura.
Inspeccione las partes movibles para verificar si est&n dahadas, rotas o desgastadas.
C&mbielas si es necesario.
5. Retoque todas las superficies pintadas
que esten oxidadas o picadas; use una lija
suavemente antes de pintar.
MOTOR
AOEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y
c&mbielo con aceite de motor limpio. (Vea "MOTOR" en la secci6n de Mantenimiento de este
manual.)
ClLINDRO(S)
1. Remueva la bujia.
2. Vacfe una onza de aceite a traves del agujero de la bujia en el cilindro.
3. Tire el mango del arrancador, lentamente,
varias veces para distribuir el aceite.
4. Cambie por una bujia nueva.
OTROS
, No guarde la gasolina de una temporada a la
otra.
, Cambie el envase de la gasolina si se empieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en
su gasolina producir&n problemas.
, Si es posible, guarde su unidad en un recinto
cerrado y cObrala para protegerla contra el
polvo y la mugre.
• Cubra su unidad con un forro protector
adecuado que no retenga la humedad. No
use pl&stico. El pl&stico no puede respirar, Io
que permite la formaci6n de condensaci6n,
Io que producir& la oxidaci6n de su unidad.
IMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadora
mientras el motor y las areas de escape todavia estan calientes.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es importante evitar que se
formen dep6sitos de goma en partes fundamentales del sistema de combustible tales
como el carburador, el filtro del combustible,
la manguera del combustible o en el estanque
durante el almacenamiento.
La experiencia
tambien indica que los combustibles mezclados
con alcohol (conocido como gasohol o que
tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io que conduce a la separaci6n de &cidos
durante el almacenamiento.
La gasolina &cidica
puede daSar el sistema de combustible de un
motor durante el periodo de almacenamiento.
, Vaciar el dep6sito del carburante poniendo
en marcha el motor y dej&ndolo funcionar
hasta que el carburante termine el carburador este vacfo.
• Nunca use los productos para limpieza del
carburador o del motor en el estanque de
combustible pues se pueden producir dahos
permanentes.
, Use combustible nuevo la pr6xima temporada.
39
IDENTIFICACl6N
Yea la secci6n
Sears.
DE PROBLEMAS:
apropiada
PROBLEMA
No arranca
en el manual
a menos que est6 dirigido
CAUSA
CORRECClON
1. Sin combustible.
2. Motor sin la "ESTRANGULACION" (CHOKE)
adecuada.
3. Motor ahogado.
de arrancar
4. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
5. Agua en el combustible.
5. Vaciar el estanque de combustible
y el carburador, vuelva a Ilenar
el estanque con gasolina nueva.
6. Remueva el estanque de combustible y limpielo.
7. AsegQrese que el alambre de la
bujia este asentado en forma
adecuada en esta.
8. Bujia mala o abertura inadecuada.
8. Cambie la bujia o ajuste la
abertura.
9. Carburador desajustado.
10.La v&lvula de cierre del combustible este cerrada.
9. Haga los ajustes necesarios.
10.Habra la v&lvula.
1. Control de la aceleraci6n
1. Ponga el control de la aceleraci6n
en la posici6n de "RAPIDO"
(FAST).
2. Limpie o cambie el cartucho
del filtro de aire.
ajustado inadecuadamente.
2.
Filtro de aire sucio.
3.
Falta de fuerza
1. Llene el estanque de combustible.
2. Vea "PARA ARRANCAR EL
MOTOR" en la secci6n de
Operaci6n.
3. Espere varios minutos antes de
tratar de arrancar.
4. Filtro de aire sucio.
6. Estanque de combustible
taponado.
7. Alambre de la bujia suelto.
Dificil
a un centro de servicio
Bujia mala o abertura inadecuada.
4. Combustible rancio o sucio.
3. Cambie la bujia o ajuste la
abertura.
5. Alambre de la bujia suelto.
5. AsegQrese que el alambre de la
bujia este asentado en forma
adecuada en esta.
6. Carburador
6. Haga los ajustes necesarios.
desajustado.
1. El motor est& sobrecargado.
2. Filtro de aire sucio.
3. Nivel de aceite bajo/aceite
sucio.
4. Bujia fallada.
5. Aceite en el combustible.
6. Combustible
rancio o sucio.
7. Agua en el combustible.
8. Estanque de combustible
taponado.
9. Alambre de la bujia suelto.
4O
4. Vaciar el estanque de combustible
y vuelva a Ilenarlo con gasolina
nueva.
1. Ajuste la estaca de profundidad
para un labrado menos profundo.
2. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
3. Revise el nivel del aceite/cambie
el aceite.
4. Limpie y vuelva a ajustar la
abertura o cambie la bujia.
5. Vaciar y limpie el estanque de
combustible y vuelva a Ilenarlo y
limpie el carburador.
6. Vaciar el estanque de combus
tible y vuelva a Ilenarlo con
gasolina nueva.
7. Vaciar el estanque de combustible
y el carburador y vuelva a Ilenar el
estanque con gasolina nueva.
8. Remueva el estanque de
combustible y limpielo.
9. Conecte y apriete el alambre de
la bujia.
IDENTIFICACI6N
DE PROBLEMAS:
Yea la secci6n apropiada
en el manual a menos que est6 dirigido
a un centro de servicio
Sears.
PROBLEMA
CORRECClON
CAUSA
Falta de fuerza
10.Rejilla de aire del motor sucia.
11 .Silenciador sucio/taponado.
12. Carburador desajustado.
13. Mala compresi6n.
10.
11.
12.
13.
El motor se
calienta
demasiado
1. Nivel del aceite bajo/aceite
sucio.
1. Revise el nivel del aceite/
cambie el aceite.
2. Rejilla de aire del motor sucia.
3. Motor sucio.
2. Limpie la rejilla de aire del motor.
3. Limpie las aletas del cilindro, la
rejilla de aire y el &tea del
silenciador.
4.
4. Remueva y limpie el silenciador.
taponado.
5. Ajuste el carburador para una
posici6n de mezcla m&s rica.
Silenciador
parcialmente
5. Mal ajuste del carburador.
Limpie la rejilla de aire del motor.
Limpie/cambie el silenciador.
Haga los ajustes necesarios.
Contacto con su centro de
servicio cualificado.
Rebote e×cesivo/
manejo dificil
1. El terreno est& muy seco y
duro.
1. Moje el suelo o espere a que
existan condiciones del suelo
m&s favorables.
El suelo se hace
bolas o se
amontona
1. El terreno est& muy mojado.
1. Espere a que existan condiciones
del suelo m&s favorables.
El motor
1. La barra de control de la
funciona pero
la cultivadora no
impulsi6n no est&
enganchada.
2. La correa V no est,. ajustada
correctamente.
3. La correa Vest& fuera de
1. Enganche el control de la
impulsi6n.
se
mueve
2. Inspeccione/ajuste
3.
Inspeccione
la correa V.
la correa V.
la(s) polea(s).
El motor
funciona pero se
esfuerza cuando
se labra
1. Se est& labrando muy
profundamente.
2. El control de la aceleraci6n
no est& ajustado en forma
adecuada.
1. Ajuste la estaca de profundidad
para un labrado menos profundo.
2. Revise el ajuste del control de
la aceleraci6n.
3. El carburador
3. Haga los ajustes necesarios.
est& des ajustado.
Los dientes
saltan sobre eI
terreno
1. No baje la estaca de arrastre
Dificil para
cambiar de
transmisi6n
1. Las transmisiones
distribuidas.
La cultivadora
se
apaga cuando la
barra de control
del cambio de
mando esta
enganchada
1 Baje la estaca de arrastre.
durante el movimiento de
rotaci6n hacia delante.
no est&n
Enganche lentamente la barra de
control de la transmisi6n y suelte
o bascule la cultivadora hacia
adelante y hacia atr&s hasta que
sea posible cambiar las
marchas.
El conjunto de palanca esta
colocado entre la posici6n
la para segarde contra rotaci6n
delante.
2. Los dientes est&n atascados.
41
2.
Cambie de direcci6n a la posici6n
para segar de contra rotaci6n o
posici6n para segar hacia
y la posici6n para segar
haciaadelante.
Aciare los dientes.