Electrolux ECN1156 Manual de usuario

Categoría
Congeladores
Tipo
Manual de usuario
brugsanvisning
käyttöohje
notice d'utilisation
bruksanvisning
manual de instrucciones
bruksanvisning
Kummefryser
Säiliöpakastin
Congélateur coffre
Fryseboks
Arcón congelador
Frysbox
ECN1156
Electrolux. Thinking of you.
Se mere om, hvordan vi tænker på www.electrolux.com
Indhold
Om sikkerhed 2
Betjening 4
Betjeningspanel 4
Ibrugtagning 4
Daglig brug 5
Nyttige oplysninger og råd 6
Vedligeholdelse og rengøring 6
Når der opstår fejl 7
Tekniske data 9
Installation 9
Skån miljøet 10
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes
Om sikkerhed
Læs denne brugsanvisning igennem (inkl.
tips og advarsler), før apparatet installeres og
tages i brug. Det forebygger ulykker og sik-
rer, at apparatet bruges korrekt. For at undgå
unødvendige fejl og uheld er det vigtigt at
sikre, at alle, der bruger apparatet, er fuldt
fortrolige med dets drift og sikkerhedsfunkti-
oner. Gem denne vejledning og sørg for, at
den følger med apparatet, hvis det bliver flyt-
tet eller solgt, så alle der bruger apparatet er
fortrolige med dets betjening og sikkerhed.
Følg forholdsreglerne i denne brugsanvisning
for at undgå skader på personer eller ting. I
modsat fald er producenten ikke ansvarlig for
eventuelle skader.
Sikkerhed for børn og udsatte personer
Apparatet er ikke beregnet til at bruges af
personer (herunder børn) med nedsat fy-
sisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne,
eller som mangler den nødvendige erfaring
eller viden, med mindre den, der har an-
svaret for deres sikkerhed, først har instru-
eret dem eller har kontrolleret, at de kan
betjene det korrekt.
Hold øje med børn for at sikre, at de ikke
leger med apparatet.
Hold alle emballagedele væk fra børn. Der
er fare for kvælning.
Hvis du kasserer apparatet: Tag stikket ud
af kontakten, klip netledningen af (så tæt
på apparatet som muligt) og fjern døren,
så børn ikke kan få elektrisk stød eller
smække sig inde i apparatet under leg.
Hvis dette apparat, der har magnetlås, er-
statter et ældre apparat med fjederlås (lås
med låsetunge) på døren eller i låget: Sørg
for at ødelægge fjederlåsen på det gamle
apparat, inden du kasserer det. Det sikrer,
at det ikke kan blive en dødsfælde for et
barn.
Generelt om sikkerhed
Bemærk Ventilationsåbningerne må
ikke blokeres.
Apparatet er beregnet til opbevaring af
madvarer og/eller drikkevarer i en almin-
delig husholdning, som forklaret i denne
brugsanvisning.
Brug ikke mekaniske redskaber eller andre
kunstige hjælpemidler til at fremskynde
optøningen.
Brug ikke andre el-apparater (f.eks. isma-
skiner) inde i køleudstyr, med mindre de er
godkendt til formålet af producenten.
Kølekredsløbet må ikke beskadiges.
Apparatets kølekreds indeholder kølemid-
let isobutan (R600a), en naturlig gas med
høj biologisk nedbrydelighed. Det er dog
brandfarligt.
Sørg for, at ingen af kølekredsens kompo-
nenter kan tage skade under transport og
installation af apparatet.
Hvis kølekredsen skulle blive beskadiget:
Undgå åben ild og antændelseskilder
Luft grundigt ud i det lokale, hvor appa-
ratet står
Det er farligt at ændre apparatets specifi-
kationer eller forsøge at ombygge det på
nogen måde. Enhver skade på ledningen
kan give kortslutning, brand og/eller elek-
trisk stød.
2 electrolux
Advarsel Enhver elektrisk komponent
(netledning, stik, kompressor) skal ud-
skiftes af et autoriseret serviceværksted
eller en autoriseret montør.
1. Netledningen må ikke forlænges.
2. Pas på, at stikket ikke bliver klemt eller
beskadiget af apparatets bagpanel. Et
klemt eller beskadiget stik kan blive
overophedet og starte en brand.
3. Sørg for, at apparatets netstik er let at
komme til.
4. Træk ikke i netledningen.
5. Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kon-
takten sidder løst. Fare for elektrisk
stød eller brand.
6. Der må ikke tændes for apparatet, hvis
lampedækslet ikke sidder på
1)
den
indvendige pære.
Apparatet er tungt. Der skal udvises stor
forsigtighed ved flytning af apparatet.
Rør ikke ved ting fra frostafdelingen med
fugtige eller våde hænder. Det kan give
hudafskrabninger eller forfrysninger.
Undgå at udsætte skabet for direkte sollys
i længere tid.
Daglig brug
Sæt ikke en varm gryde på apparatets
plastdele.
Opbevar ikke brandfarlig gas og væske i
apparatet, da de kan eksplodere.
Sæt ikke maden direkte op mod udluftnin-
gen i apparatets bagvæg.
2)
Dybfrostvarer må ikke nedfryses igen, når
de har været optøet.
Opbevar færdigpakkede dybfrostvarer
som angivet på pakken.
Følg nøje producentens angivelser vedr.
opbevaring af produktet. Se de relevante
vejledninger.
Sæt ikke drikkevarer med kulsyre ('brus') i
frostrummet, da det skaber tryk i beholde-
ren, så den kan eksplodere og beskadige
apparatet.
Ispinde kan give forfrysninger, hvis de spi-
ses lige fra fryseren.
Vedligeholdelse og rengøring
Inden rengøring slukkes der for apparatet,
og stikket tages ud af kontakten.
Brug ikke metalgenstande til at rengøre
apparatet.
Brug ikke skarpe genstande til at skrabe
rim af. Brug en plastikskraber.
Installation
Vigtigt Ved tilslutning til lysnet skal
vejledningen i det pågældende afsnit nøje
følges.
Pak apparatet ud, og efterse det for ska-
der. Tilslut ikke apparatet, hvis det er be-
skadiget. Eventuelle skader på apparatet
skal straks anmeldes til det sted, hvor det
er købt. Gem i så fald emballagen.
Det anbefales at vente mindst fire timer
med at tilslutte apparatet, så olien har tid
til at løbe tilbage i kompressoren.
Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning
rundt om apparatet. Ellers bliver det over-
ophedet. Følg installationsvejledningen for
at sikre tilstrækkelig ventilation.
Apparatet må ikke stilles tæt på radiatorer
eller komfurer.
Sørg for, at det er muligt at komme til net-
stikket, når apparatet er installeret.
Service
Alt el-arbejde, der kræves til vedligeholdel-
se af apparatet, skal udføres af en autori-
seret el-installatør.
Dette produkt må kun serviceres af et
autoriseret serviceværksted, og der må
kun bruges originale reservedele.
Miljøhensyn
Apparatet indeholder ikke gasser, der
kan nedbryde ozonlaget, hverken i køle-
kreds eller isoleringsmaterialer. Appara-
tet må ikke bortskaffes sammen med
husholdningsaffald og jordfyld. Isole-
ringsskummet indeholder brændbare
gasser: Apparatet skal bortskaffes i hen-
hold til gældende bestemmelser. Nær-
mere oplysninger fås hos kommunens
tekniske forvaltning. Undgå at beskadi-
ge køleenheden, især på bagsiden ved
siden af varmeveksleren. De materialer i
apparatet, der er mærket med symbolet
, kan genvanvendes.
1) Hvis der er lampedæksel på
2) Hvis apparatet er af Frost Free-typen
electrolux 3
Betjening
Tænde
Sæt stikket i stikkontakten.
Drej termostatknappen med uret.
Slukning
Sluk for apparatet ved at dreje termostat-
knappen til position OFF.
Temperaturindstilling
Temperaturen reguleres automatisk.
Apparatet betjenes på følgende måde:
Drej termostatknappen mod
for at væl-
ge minimal køling.
Drej termostatknappen mod
for at væl-
ge maksimal køling.
I reglen er en mellemindstilling mest pas-
sende.
Når den præcise indstilling vælges, skal man
dog huske på, at temperaturen i apparatet
afhænger af:
Rumtemperaturen
Hvor tit låget åbnes
Mængden af mad
Skabets placering.
Betjeningspanel
1 2 3 4
1 Kontrollampe
2 Advarselslampe for høj temperatur
3 Action Freeze-lampe
4 Action Freeze-knap
og nulstilling af alarm
Action Freeze Funktion
Action Freeze-funktionen slås til ved at trykke
på Action Freeze-knappen.
Action Freeze-lampen tændes.
Funktionen standser automatisk efter 52 ti-
mer.
Funktionen kan slås fra når som helst ved at
trykke på Action Freeze -knappen. Action
Freeze-lampen slukkes.
Alarm for høj temperatur
Temperaturstigning i fryseren (f.eks. på
grund af strømsvigt) vises ved, at advarsels-
lampen blinker
Mens alarmen lyder, må der ikke lægges
mad i fryseren.
Advarselslampen slukkes automatisk, når
forholdene igen er normale.
Ibrugtagning
Indvendig rengøring
Inden apparatet tages i brug vaskes det ind-
vendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat
neutral sæbe for at fjerne den typiske lugt af
nyt apparat. Tør grundigt efter.
Vigtigt Brug ikke sulfosæbe eller skuremid-
del. Det vil skade overfladen.
4 electrolux
Daglig brug
Indfrysning af ferskvarer
Frostrummet er velegnet til nedfrysning af fri-
ske madvarer og til langtidsopbevaring af
købte frostvarer og dybfrossen mad.
Inden indfrysning af friske madvarer startes
Action Freeze-funktionen mindst 24 før mad-
varerne lægges i fryseren.
Den maksimale mængde madvarer, der kan
indfryses på 24 timer (den såkaldte indfry-
sningskapacitet), står på typepladen .
3)
Indfrysningen tager 24 timer: I dette tidsrum
må der ikke lægges andre madvarer i, som
skal fryses.
Opbevaring af frosne madvarer
Når skabet tændes igen efter en længere pe-
riode, hvor det ikke har været anvendt, skal
det køre i mindst 2 timer på højere indstillin-
ger, inden der lægges madvarer ind.
Vigtigt Hvis madvarerne optøs ved et uheld
(f.eks. som følge af strømsvigt), og
strømafbrydelsen har varet længere end den
angivne temperaturstigningstid under
tekniske specifikationer, skal madvarerne
enten spises eller tilberedes og derefter
nedfryses igen (efter afkøling).
Freezing Calender (frysekalender)
Symbolerne viser forskellige slags dybfrost.
Tallene angiver det antal måneder, de på-
gældende madvarer kan opbevares. Madva-
rens kvalitet og behandling før nedfrysningen
afgør, om det højeste eller laveste tal for op-
bevaringstid gælder.
Frysekurve
Hægt kurvene på fryserens overkant (X), eller
stil dem i fryseren (Y). Drej håndtagene og
sæt dem fast i de to stillinger, som vist på
tegningen.
X
Y
Kurvene sættes ned i hinanden.
Følgende tegning viser, hvor mange kurve
der kan stå i fryseren.
595
230
Ekstra kurve kan bestilles hos Electrolux Ser-
vice A/S.
3) Se under "Tekniske specifikationer"
electrolux 5
Nyttige oplysninger og råd
Råd om frysning
Her er nogle vigtige tips om, hvordan du ud-
nytter fryseafdelingen bedst muligt:
Den maksimale indfrysningskapacitet pr.
døgn. fremgår af typeskiltet;
Indfrysningen tager 24 timer. I dette tids-
rum bør der ikke lægges flere madvarer
ind;
Nedfrys kun 1. klasses madvarer, der er
friske og grundigt rengjorte;
Del maden op i små portioner, så den ind-
fryses hurtigt og jævnt. Så kan du også
hurtigt optø netop den mængde, du skal
bruge;
Pak maden ind i alufolie eller polyætylen,
og sørg for, at indpakningen er lufttæt;
Lad ikke friske, ikke-nedfrosne madvarer
røre ved frostvarer, så temperaturen stiger
i dem;
Magre madvarer holder sig bedre og læn-
gere end fedtholdige; Salt nedsætter ma-
dens holdbarhed;
Hvis sodavandsis spises direkte fra frost-
rummet, kan de give forfrysninger;
Det er en god idé at mærke alle pakker
med indfrysningsdato, så du har styr på
holdbarheden;
Tips om opbevaring af frostvarer
For at få den største fornøjelse af dette skab,
skal du:
Sikre dig, at købte dybfrostvarer har været
været korrekt opbevaret i forretningen;
Sørge for at bringe frostvarer hjem hurtigst
muligt og lægge dem i fryseren;
Åbne låget så lidt som muligt, og lad det
ikke stå åbent længere end højst nødven-
digt.
Optøede madvarer nedbrydes meget hur-
tigt og kan ikke nedfryses igen.
Overskrid ikke udløbsdatoen på pakken.
Vedligeholdelse og rengøring
Bemærk Kobl apparatet fra
strømforsyningen, før der udføres nogen
som helst form for vedligeholdelse.
Apparatets kølesystem indeholder klor-
brinter; Service og påfyldning må derfor
kun udføres af en autoriseret tekniker.
Regelmæssig rengøring
1. Sluk for apparatet.
2. Tag stikket ud af kontakten.
3. Rengør jævnligt apparat og tilbehørsdele
med varmt vand og neutral sæbe. Ren-
gør lågets pakning omhyggeligt.
4. Tør apparatet grundigt af.
5. Sæt stikket i stikkontakten.
6. Tænd for apparatet.
Bemærk Brug ikke sulfosæbe,
skurepulver/skuresvampe, stærkt
parfumeret rengøringsmiddel eller
voksprodukter til indvendig rengøring af
apparatet.
Undgå at beskadige kølesystemet.
Vigtigt Det er ikke nødvendigt at rengøre
kompressorområdet.
Afrimning af fryser
Fryseren skal afrimes, når laget af rim er
10-15 mm tykt.
Det er mest praktisk at afrime, når fryseren er
tom eller kun indeholder få madvarer.
Rimlag fjernes på følgende måde:
1. Sluk for apparatet.
2. Tag eventuelle madvarer ud, pak dem ind
i flere lag avispapir, og læg dem et koldt
sted.
3. Lad låget stå åbent, indtil isen begynder
at smelte. Brug en skraber til at fjerne isen
hurtigt.
4. Når afrimningen er afsluttet, tørres grun-
digt af indvendig. Luk låget.
5. Tænd for apparatet.
6. Sæt termostatknappen på højeste trin,
og lad apparatet stå på denne indstilling
i to-tre timer.
7. Læg madvarerne på plads igen.
6 electrolux
Vigtigt Brug aldrig skarpe metalgenstande til
at skrabe rim af. Det kan beskadige
apparatet. Brug ikke mekaniske redskaber
eller andre kunstige hjælpemidler til at
fremskynde optøningen, medmindre det er
anbefalet af producenten. Hvis
dybfrostvarernes temperatur er steget under
afrimningen, kan det forkorte deres
holdbarhed.
Mange rengøringsmidler til køkkener inde-
holder kemikalier, der kan angribe og evt.
beskadige de anvendte plastmaterialer i ap-
paratet. Derfor anbefales det, at kabinettet
udvendig kun rengøres med varmt vand tilsat
lidt opvaskemiddel.
Pause i brug
Tag følgende forholdsregler, når apparatet
ikke skal bruges i længere tid:
1. Sluk for apparatet.
2. Tag stikket ud af kontakten.
3. Tag al maden ud.
4. Afrim og rengør apparatet og alt tilbehør.
5. Lad låget stå åbent for at forebygge ube-
hagelig lugt.
Vigtigt Hvis der skal være tændt for skabet:
Bed nogen se til det en gang imellem, så
maden ikke bliver fordærvet, hvis der har
været strømsvigt.
Når der opstår fejl
Bemærk Inden fejlfinding skal stikket
tages ud af kontakten.
Fejl, der ikke er nævnt i denne brugsan-
visning, må kun afhjælpes af en autori-
seret installatør eller anden fagmand.
Vigtigt Der kommer lyde under normal drift
(kompressor, kølekredsløb).
Fejl Mulig årsag Løsning
Apparatet støjer Apparatet står ikke fast. Kontroller, at apparatet står stabilt
(alle fire fødder skal hvile på gulvet).
Kompressoren kører hele
tiden
Temperaturen er ikke indstillet
korrekt.
Vælg en højere temperatur.
Låget er blevet åbnet for tit. Lad ikke låget stå åbent længere
end nødvendigt.
Låget er ikke lukket korrekt. Kontroller, at låget slutter tæt, og at
pakningen er intakt og ren.
Der er lagt store mængder mad til
indfrysning på én gang.
Vent nogle timer, og kontroller de-
refter temperaturen igen.
Madvarerne var for varme, da de
blev lagt i.
Lad madvarerne komme ned på
stuetemperatur, før de lægges i.
Temperaturen i det lokale, hvor
apparatet står, er for høj til, at det
kan fungere effektivt.
Prøv at sænke temperaturen i det
lokale, hvor apparatet står.
Advarselslampen for høj
temperatur lyser
Der er for varmt i fryseren. Se under "Alarm for høj tempera-
tur".
Der er tændt for apparatet for ny-
lig, og temperaturen er stadig for
høj.
Se under "Alarm for høj tempera-
tur".
Der er for meget rim Madvarerne er ikke pakket godt
nok ind.
Pak madvarerne bedre ind.
Låget er ikke rigtigt lukket eller
slutter ikke tæt.
Kontroller, at låget slutter tæt, og at
pakningen er intakt og ren.
Temperaturen er ikke indstillet
korrekt.
Vælg en højere temperatur.
electrolux 7
Fejl Mulig årsag Løsning
Proppen til afløbet er ikke sat rig-
tigt i.
Sæt proppen til afløbet rigtigt i.
Låget lukker ikke helt
Der dannes for meget rim. Fjern rim, der blokerer låget.
Lågets pakninger er snavsede el-
ler klæbrige.
Rengør lågets pakninger.
Madvarer blokerer låget. Flyt rundt på pakkerne. Se mærk-
aten i apparatet.
Låget er svært at åbne
Lågets pakninger er snavsede el-
ler klæbrige.
Rengør lågets pakninger.
Der er for varmt i fryseren.
Temperaturen er ikke indstillet
korrekt.
Vælg en lavere temperatur.
Låget slutter ikke tæt eller er ikke
rigtigt lukket.
Kontroller, at låget slutter tæt, og at
pakningen er intakt og ren.
Der var ikke tilstrækkelig koldt i
apparatet før indfrysningen.
Lad apparatet køle ned tilstrække-
ligt længe.
Der er lagt store mængder mad til
indfrysning på én gang.
Vent nogle timer, og kontroller så
temperaturen igen. Læg mindre
mængder i ad gangen, næste
gang du indfryser madvarer.
Madvarerne var for varme, da de
blev lagt i.
Lad madvarerne komme ned på
stuetemperatur, før de lægges i.
De madvarer, der skal indfryses,
ligger for tæt op ad hinanden.
Fordel madvarerne, så den kolde
luft kan cirkulere frit imellem dem.
Låget er blevet åbnet for tit. Undgå at åbne låget så tit.
Låget har stået åbent i længere
tid.
Lad ikke låget stå åbent længere
end nødvendigt.
Der er for koldt i fryseren
Temperaturen er ikke indstillet
korrekt.
Vælg en højere temperatur.
Apparatet virker slet ikke
Hverken køling eller lys
virker
Stikket er ikke sat rigtigt i kontak-
ten.
Sæt stikket rigtigt i stikkontakten.
Der kommer ikke strøm til appa-
ratet.
Prøv at sætte et andet el-apparat
til stikkontakten.
Der er ikke tændt for apparatet. Tænd for apparatet.
Der er ingen strøm på stikkontak-
ten (prøv at sætte et andet el-ap-
parat til den).
Tilkald en elektriker.
Kundeservice
Hvis apparatet stadig ikke virker som det
skal, når du har undersøgt ovenstående:
Kontakt nærmeste servicecenter.
For at få hurtig service er det vigtigt, at du
opgiver apparatets model og serienummer.
Det finder du på garantibeviset eller på type-
pladen, der sidder udvendig på højre side af
apparatet.
8 electrolux
Tekniske data
Rumfang (brut-
to)
liter 105 Højde mm 850 Temperaturstignings-
tid
timer 26
Rumfang (net-
to)
liter 102 Bredde mm 550 Strømforbrug kWh/
døgn
0,466
Oplyst effekt/
forbrug
Watt 60 Dybde mm 593 Indfrysningskapacitet kg/døgn 12
Spænding volt 230 Vægt Kg 27 Klimaklasse SN-T
Yderligere tekniske specifikationer fremgår af typeskiltet udvendig på apparatets højre side.
Installation
Placering
Advarsel Hvis du kasserer et ældre
apparat med fjederlås (lås med
låsetunge) på låget: Sørg for at
ødelægge den, så børn ikke kan komme
til at smække sig inde.
Vigtigt Der skal være adgang til stikket efter
installationen.
Apparatet kan opstilles i en garage eller kæl-
der, men fungerer bedst, hvis det står et
sted, hvor omgivelsernes temperatur svarer
til den klimaklasse, der er angivet på appa-
ratets typeskilt:
Klima-
klasse
Omgivelsestemperatur
SN +10°C til + 32°C
N +16°C til + 32°C
ST +16°C til + 38°C
T +16°C til + 43°C
Elektrisk tilslutning
Inden tilslutning til lysnettet skal det kontrol-
leres, at spændingen og frekvensen på ty-
peskiltet svarer til boligens forsyningsstrøm.
Apparatet skal tilsluttes jord. Stikket på net-
ledningen har en kontakt til dette formål. Hvis
der ikke er jord på stikkontakten, tilsluttes
apparatet en særskilt jordforbindelse i h.t.
Stærkstrømsreglementet. Spørg en autori-
seret installatør til råds.
Producenten fralægger sig ethvert ansvar,
hvis de nævnte sikkerhedsregler ikke over-
holdes.
Apparatet er i overensstemmelse med EU-
direktiver.
Formålet med ekstrabeskyttelsen er at be-
skytte brugeren mod farlige elektriske stød i
tilfælde af fejl.
I boliger opført efter 1. april 1975 vil alle stik-
kontakter i køkken og eventuelt bryggers væ-
re omfattet af en ekstrabeskyttelse.
I boliger opført før 1. april 1975 er ekstrabe-
skyttelsen i orden, hvis der er installeret HFI-
afbryder, som beskytter den stikkontakt,
skabet skal forbindes til.
I begge disse tilfælde skal der, hvis stikkon-
takten er for trebenet stikprop, benyttes en
trebenet stikprop, og lederen med grøn-gul
isolation skal tilsluttes jordklemmen (mærket
), hv is stikkontakten kun er for tobenet
stikprop, benyttes en tobenet stikprop. Hvis
brugeren selv monterer denne, skal lederen
med grøn-gul isolation klippes så tæt som
muligt på det sted, hvor ledningen går ind i
stikproppen.
I alle andre tilfælde bør De lade en autoriseret
el-installatør undersøge, hvordan De nem-
mest får ekstrabeskyttet skabet.
Hvis De ikke har ekstrabeskyttelse i boligen i
forvejen, anbefaler Elektricitetsrådet, at De
lader elinstallat øren opsætte en HFI-afbry-
der.
Krav til lufttilførsel
1. Placer fryseren vandret på et fast under-
lag. Alle fire fødder skal hvile på gulvet.
2. Sørg for, at apparatets bagside er mindst
5 cm fra væggen.
3. Sørg for, at apparatets sider er mindst 5
cm fra vægge/skabe.
electrolux 9
Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning
bag apparatet.
Skån miljøet
Symbolet på produktet eller på pakken
angiver, at dette produkt ikke må behandles
som husholdningsaffald. Det skal i stedet
overgives til en affaldsstation for behandling
af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at
sørge for at dette produkt bliver bortskaffet
på den rette måde, hjælper du med til at
forebygge eventuelle negative påvirkninger af
miljøet og af personers helbred, der ellers
kunne forårsages af forkert bortskaffelse af
dette produkt. Kontakt det lokale
kommunekontor, affaldsselskab eller den
forretning, hvor produktet er købt, for
yderligere oplysninger om genanvendelse af
dette produkt.
10 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Lue lisää osoitteessa www.electrolux.com
Sisällys
Turvallisuusohjeet 11
Käyttö 13
Käyttöpaneeli 13
Ensimmäinen käyttökerta 14
Päivittäinen käyttö 14
Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä 15
Hoito ja puhdistus 15
Käyttöhäiriöt 16
Tekniset tiedot 18
Asennus 18
Ympäristönsuojelu 19
Oikeus muutoksiin pidätetään
Turvallisuusohjeet
Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neuvot
sekä varoitukset huolellisesti ennen laitteen
asentamista ja ensimmäistä käyttöä, jotta
osaisit käyttää laitetta turvallisesti ja oikealla
tavalla. Turhien virheiden ja onnettomuuksien
välttämiseksi on tärkeää, että kaikki laitteen
käyttäjät perehtyvät huolellisesti sen toimin-
taan ja turvallisuusominaisuuksiin. Pidä tämä
ohje tallessa ja varmista, että se kulkee aina
laitteen mukana esimerkiksi asunnon vaih-
don yhteydessä tai luovutetaan mahdolliselle
uudelle omistajalle. Näin kaikilla laitteen käyt-
täjillä on asianmukaiset ohjeet turvallista
käyttöä varten.
Huomioi tarkasti käyttöohjeen sisältämät va-
roitukset käyttäjien turvallisuuden varmista-
miseksi ja omaisuusvahinkojen välttämiseksi.
Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka ovat
aiheutuneet varoitusten ja turvallisuusohjei-
den vastaisesta toiminnasta.
Lasten ja taitamattomien henkilöiden
turvallisuus
Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti, mo-
torisesti tai henkisesti rajoitteisten tai ko-
kemattomien tai taitamattomien henkilöi-
den (eikä lasten) käyttöön, ellei heidän tur-
vallisuudestaan vastuussa oleva henkilö
valvo ja opasta heitä laitteen käytössä.
Pikkulapsia on valvottava eikä heidän pidä
antaa leikkiä laitteella.
Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa las-
ten ulottuvilta. Ne voisivat aiheuttaa tukeh-
tumisvaaran.
Kun poistat laitteen käytöstä lopullisesti, ir-
rota pistoke pistorasiasta, leikkaa virtajoh-
to irti (mahdollisimman läheltä laitteen lii-
täntäkohtaa) ja irrota laitteen ovi. Tällä ta-
voin voidaan välttää leikkiville lapsille ai-
heutuva sähköiskun tai loukkuunjäämisen
vaara.
Tässä laitteessa on magneettiset oven tii-
visteet. Jos entisen laitteesi ovessa on jou-
silukitus (salpa), riko jousilukitus, ennen
kuin poistat vanhan laitteen käytöstä es-
tääksesi lasten loukkuunjäämisen vaaran.
Yleiset turvallisuusohjeet
Huomio Älä tuki laitteen
ilmanvaihtoaukkoja.
Laite on tarkoitettu elintarvikkeiden ja/tai
juomien säilyttämiseen kotitalouskäytössä
tämän käyttöohjeen kuvauksen mukaises-
ti.
Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanisten
laitteiden tai muun keinotekoisen sulatus-
välineen avulla.
Älä käytä muita sähkölaitteita (esim. jääte-
lökonetta) jäähdytyslaitteiden sisällä, ellei-
vät ne ole valmistajan hyväksymiä tähän
tarkoitukseen.
Varo vahingoittamasta jäähdytysputkistoa.
Laitteen jäähdytysputkisto sisältää isobu-
taania (R600a), joka on hyvin ympäristöys-
tävällinen luonnonkaasu, mutta kuitenkin
tulenarka.
Varmista, etteivät jäähdytyspiirin kompo-
nentit pääse vaurioitumaan laitteen kulje-
tuksen ja asennuksen aikana.
Jos jäähdytysputkisto vaurioituu:
vältä avotulta ja muita syttymislähteitä
electrolux 11
tuuleta huolellisesti huone, johon laite on
sijoitettu
Laitteen teknisten ominaisuuksien muutta-
minen tai muiden muutosten tekeminen
laitteeseen on vaarallista. Vahingoittunut
virtajohto voi aiheuttaa oikosulun, tulipalon
ja/tai sähköiskun.
Varoitus! Sähköosien (virtajohto, pisto-
ke, kompressori) vaihdon saa suorittaa
vain valtuutettu huoltoliike.
1. Virtajohtoa ei saa jatkaa.
2. Varmista, että virtajohto ei joudu puris-
tuksiin tai pääse vahingoittumaan lait-
teen takana. Litistynyt tai vahingoittu-
nut virtajohto voi ylikuumentua ja ai-
heuttaa tulipalon.
3. Laitteen verkkovirtakytkennän on olta-
va hyvin ulottuvilla siten, että pistoke on
helppo irrottaa pistorasiasta.
4. Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrot-
taessasi.
5. Jos pistoke on löysästi kiinni virtajoh-
dossa, älä kiinnitä sitä pistorasiaan. Tä-
mä aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon
vaaran.
6. Laitetta ei saa käyttää, jos sisävalon
lampun suojus
4)
on irrotettu.
Laite on painava, ja sen siirtämisessä on
noudatettava varovaisuutta.
Älä koske pakastimessa oleviin tuotteisiin
kostein tai märin käsin. Koskettaminen voi
aiheuttaa ihon hankautumista tai kylmä-
vammoja.
Laite ei saa olla pitkään suorassa aurin-
gonvalossa.
Päivittäinen käyttö
Älä laita kuumia kattiloita laitteen muovio-
sien päälle.
Älä säilytä tulenarkoja kaasuja tai nesteitä
jääkaapissa, sillä ne voivat räjähtää.
Älä laita elintarvikkeita suoraan takaseinän
ilmanvaihtoaukkoa vasten.
5)
Pakasteita ei saa pakastaa uudelleen sen
jälkeen, kun ne on kerran sulatettu.
Säilytä valmispakasteet pakkauksen ohjei-
ta noudattaen.
Noudata tarkasti laitteen valmistajan säily-
tysohjeita. Lue ohjeet.
Älä laita pakastimeen hiilihappopitoisia tai
poreilevia juomia, sillä jäätyessä pakkauk-
seen muodostuu painetta, jolloin se voi rä-
jähtää ja vahingoittaa laitetta.
Mehujäät voivat aiheuttaa kylmävammoja,
jos ne nautitaan suoraan pakastimesta
otettuina.
Huolto ja puhdistus
Ennen kuin aloitat huoltoa tai puhdistusta,
kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke
pistorasiasta.
Älä käytä laitteen puhdistuksessa metalli-
esineitä.
Älä käytä huurteen poistamisessa teräviä
esineitä. Käytä muovista kaavinta.
Asennus
Tärkeää Noudata tarkasti sähköliitäntää
käsittelevessä kappaleessa annettuja
ohjeita.
Pura laite pakkauksestaan ja tarkista mah-
dolliset kuljetusvauriot. Vaurioitunutta lai-
tetta ei saa kytkeä verkkovirtaan. Ilmoita
mahdollisista vahingoista välittömästi jäl-
leenmyyjälle. Säilytä tässä tapauksessa
pakkausmateriaalit.
Odota vähintään neljä tuntia ennen kuin
kytket laitteen verkkovirtaan, jotta öljy ehtii
virrata kompressoriin.
Laitteen ympärillä on oltava hyvä ilman-
kierto, jotta ylikuumenemisen vaaraa ei ole.
Noudata asennusohjeissa esitettyjä ilman-
vaihtomääräyksiä.
Laitetta ei saa sijoittaa lämpöpatterin tai
lieden viereen.
Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä
on hyvin ulottuvilla laitteen asennuksen jäl-
keen.
Huoltopalvelu
Kaikki laitteen asennukseen liittyvät säh-
kötyöt on annettava ammattitaitoisen säh-
köasentajan tehtäväksi.
Laitteen huoltotyöt saa suorittaa vain val-
tuutettu huoltoliike, ja ainoastaan alkupe-
räisten varaosien käyttäminen on sallittua.
4) Mikäli varusteena
5) Mikäli kyseessä on huurtumaton Frost Free -malli
12 electrolux
Ympäristönsuojelu
Tämä laite ei sisällä otsonikerrosta tu-
hoavia kaasuja jäähdytyspiirissä eikä
eristemateriaaleissa. Käytöstäpoistettua
laitetta ei saa toimittaa tavallisen yhdys-
kuntajätteen keräykseen. Eristevaahto
sisältää tulenarkoja kaasuja: laitteen
käytöstäpoistossa ja hävittämisessä tu-
lee noudattaa paikallisia jätehuoltomää-
räyksiä. Vältä vahingoittamasta jäähdy-
tysyksikköä, erityisesti lämmönvaihti-
men läheltä. Tässä laitteessa käytetyt,
symbolilla
merkityt materiaalit ovat
kierrätettäviä.
Käyttö
Kytkeminen toimintaan
Kiinnitä pistoke pistorasiaan.
Käännä lämpötilan säädintä myötäpäivään.
Laitteen kytkeminen pois toiminnasta
Laite kytketään pois toiminnasta kääntämällä
lämpötilan säädin asentoon OFF.
Lämpötilan säätäminen
Lämpötila säätyy automaattisesti.
Laitetta käytetään seuraavasti:
lämpötilaa säädetään lämpimimmälle ase-
tukselle kääntämällä lämpötilan säädintä
kohti asetusta
.
lämpötilaa säädetään kylmimmälle asetuk-
selle kääntämällä lämpötilan säädintä kohti
asetusta
.
Keskiasento on yleensä sopivin asetus.
Huomioi lämpötilan säätämisessä seuraavat
siihen vaikuttavat asiat:
huoneen lämpötila
kuinka usein kantta avataan
säilytettävien elintarvikkeiden mää
laitteen sijaintipaikka.
Käyttöpaneeli
1 2 3 4
1 Merkkivalo
2 Korkean lämpötilan hälytysmerkkivalo
3 Action Freeze -merkkivalo
4 Action Freeze -kytkin
ja hälytyksen nollaus
Action Freeze -toiminto
Action Freeze -toiminto käynnistetään Action
Freeze -toiminnon kytkimellä.
Action Freeze -toiminnon merkkivalo syttyy.
Toiminto kytkeytyy automaattisesti pois pääl-
tä 52 tunnin kuluttua.
Voit kytkeä toiminnon pois päältä milloin ta-
hansa painamalla Action Freeze -toiminnon
kytkintä. Action Freeze -toiminnon merkkiva-
lo sammuu.
Korkean lämpötilan hälytys
Jos pakastimen lämpötila nousee liian kor-
keaksi (esimerkiksi sähkökatkon vuoksi), hä-
lytysmerkkivalo syttyy.
Älä pane elintarvikkeita pakastimeen hälytys-
tilan aikana.
Kun lämpötila on palautunut normaaliksi, hä-
lytysmerkkivalo sammuu automaattisesti.
electrolux 13
Ensimmäinen käyttökerta
Sisätilan puhdistaminen
Ennen kuin otat laitteen käyttöön, pese sisä-
osat ja kaikki kaapin sisään sijoitettavat va-
rusteet haalealla vedellä ja käsitiskiaineella
poistaaksesi näin uudelle laitteelle tyypillisen
hajun. Kuivaa pinnat ja varusteet lopuksi huo-
lellisesti.
Tärkeää Älä käytä puhdistusaineita tai han-
kausjauhetta, sillä ne vahingoittavat pintoja.
Päivittäinen käyttö
Ruokien pakastaminen
Pakastinosasto soveltuu tuoreiden elintarvik-
keiden pakastamiseen sekä valmispakastei-
den pitkäaikaiseen säilyttämiseen.
Kun pakastat tuoretta ruokaa, aktivoi Action
Freeze-toiminto vähintään 24 tuntia ennen
elintarvikkeiden laittamista pakastinosas-
toon.
24 tunnin aikana pakastettavien elintarvikkei-
den enimmäismäärä on merkitty arvokil-
peen
6)
Ruokien pakastuminen kestää 24 tuntia: tänä
aikana pakastimeen ei saa lisätä uusia pa-
kastettavia ruokia.
Pakasteiden säilyttäminen
Kun käytät pakastinta ensimmäistä kertaa tai
pitkän käyttämättömän jakson jälkeen, anna
laitteen toimia vähintään kahden tunnin ajan
suuremmilla asetusarvoilla.
Tärkeää Jos pakastin sulaa vahingossa
esimerkiksi sähkökatkon vuoksi, kun sähkö
on ollut poikki pitempään kuin teknisissä
ominaisuuksissa (kohdassa
Käyttöönottoaika) mainitun ajan, sulaneet
elintarvikkeet on käytettävä nopeasti tai
valmistettava ruoaksi, jonka jälkeen ne
voidaan pakastaa uudelleen (kun ne ovat
jäähtyneet).
Pakastuskalenteri
Symbolit ilmaisevat erilaisia pakastettavia
elintarvikkeita.
Numerot tarkoittavat kunkin elintarvikeryh-
män säilytysaikaa kuukausina. Sovelletaanko
vaihteluvälin alempaa vai ylempää arvoa riip-
puu elintarvikkeen laadusta ja käsittelystä en-
nen pakastamista.
Säilytyskorit
Aseta korit pakastimen yläreunaan (X) tai laita
ne pakastimen sisään (Y). Käännä ja kiinnitä
korien kahvat sijoitustapaa vastaavaan asen-
toon kuvan mukaisesti.
X
Y
Korit liukuvat toistensa sisään.
Seuraavasta kuvasta näet, kuinka monta ko-
ria pakastimeen voidaan sijoittaa.
6) Katso Tekniset tiedot
14 electrolux
595
230
Voit hankkia lisäkoreja valtuutetusta huolto-
liikkeestä.
Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä
Pakastusohjeita
Seuraavassa on muutamia tärkeitä ohjeita te-
hokkaan pakastamisen varmistamiseksi:
24 tunnin aikana pakastettavien elintarvik-
keiden maksimimäärä on mainittu laitteen
arvokilvessä.
Ruokien pakastuminen kestää 24 tuntia.
Tänä aikana pakastimeen ei saa lisätä uu-
sia pakastettavia ruokia.
Pakasta vain korkealaatuisia, tuoreita ja
puhdistettuja elintarvikkeita.
Jaa ruoka pieniin annoksiin, jotta se pa-
kastuu nopeasti ja täydellisesti. Tällöin voit
myöhemmin sulattaa vain tarvitsemasi
määrän.
Kääri elintarvikkeet alumiinifolioon tai pak-
kaa muovipusseihin mahdollisimman ilma-
tiiviisti.
Älä anna tuoreiden pakastamattomien
ruokien koskea jo pakastuneita tuotteita,
jotta niiden lämpötila ei nouse.
Vähärasvaiset ruoat säilyvät paremmin
kuin rasvaiset. Suola lyhentää elintarvikkei-
den säilytysaikaa.
Jos jääpaloja nautitaan suoraan pakasti-
mesta otettuina, ne voivat aiheuttaa kyl-
mävammoja.
Merkitse pakastuspäivämäärä kaikkiin
pakkauksiin, jotta voit helposti seurata säi-
lytysaikoja.
Pakasteiden säilytysohjeita
Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi
laitteen parhaan suorituskyvyn:
tarkista, että kaupasta ostamasi pakasteet
on säilytetty oikein;
laita pakasteet pakastimeen mahdollisim-
man nopeasti ostoksilla käynnin jälkeen;
älä avaa ovea usein äläkä pidä ovea auki
pitempään kuin on tarpeen.
Sulatettu pakaste pilaantuu nopeasti, eikä
sitä saa pakastaa uudelleen.
Älä käytä tuotetta pakkaukseen merkityn
viimeisen käyttöpäivän jälkeen.
Hoito ja puhdistus
Huomio Kytke laite irti verkkovirrasta
ennen puhdistus- ja huoltotöiden
aloittamista.
Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilive-
tyä; Jäähdytysyksikön huollon ja täytön
saa suorittaa ainoastaan valtuutettu
huoltoliike.
Säännöllinen puhdistus
1. Katkaise virta laitteesta.
2. Irrota pistoke pistorasiasta.
electrolux 15
3. Puhdista pakastin ja siihen kuuluvat lisä-
tarvikkeet säännöllisesti ja lämpimällä ve-
dellä ja käsitiskiaineella. Puhdista kannen
tiiviste huolellisesti.
4. Kuivaa pakastin kauttaaltaan.
5. Kiinnitä pistoke pistorasiaan.
6. Kytke virta laitteeseen.
Huomio Älä käytä pakastimen
sisäpuolen puhdistukseen voimakkaita
tai hankaavia puhdistusaineita,
voimakastuoksuisia tuotteita tai
kiillotusaineita.
Ehkäise jäähdytysjärjestelmän vioittumi-
nen.
Tärkeää Kompressorialuetta ei tarvitse
puhdistaa.
Pakastimen sulattaminen
Sulata pakastin, kun huurrekerroksen pak-
suus on noin 10 - 15 mm.
Pakastin on paras sulattaa tyhjänä tai silloin,
kun siinä on vain vähän ruokaa.
Huurteen poistaminen:
1. Katkaise laitteesta virta.
2. Poista pakastimesta kaikki elintarvikkeet,
kääri ne paksulti sanomalehteen ja laita
viileään paikkaan.
3. Jätä kansi auki, kunnes jää alkaa sulaa.
Poista jää nopeasti kaapimen avulla.
4. Kun pakastin on sulatettu, kuivaa sisä-
pinnat hyvin. Sulje kansi.
5. Kytke laitteeseen virta.
6. Aseta lämpötilan säädin maksimijäähdy-
tyksen asentoon ja anna laitteen käydä 2
- 3 tuntia tällä asetuksella.
7. Laita pakasteet takaisin pakastimeen.
Tärkeää Älä koskaan käytä teräviä
metallityökaluja huurteen poistoon, koska ne
voivat vahingoittaa laitetta. Älä yritä
nopeuttaa sulatusta mekaanisilla tai muilla
välineillä, joita valmistaja ei ole neuvonut
käyttämään. Pakasteiden lämpötilan
nouseminen sulatuksen aikana voi lyhentää
niiden turvallista säilytysaikaa.
Monet keittiön pintojen puhdistusaineet si-
sältävät kemikaaleja, jotka voivat vahingoit-
taa laitteen muoviosia. Tästä syystä laitteen
ulkopintojen puhdistuksessa on suositelta-
vaa käyttää vain lämmintä vettä ja käsitiskiai-
netta.
Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan
Jos laitetta ei ole tarkoitus käyttää pitkään ai-
kaan, suorita seuraavat toimenpiteet:
1. Katkaise virta laitteesta.
2. Irrota pistoke pistorasiasta.
3. Ota kaikki ruoat pois.
4. Sulata ja puhdista laite sekä kaikki sen
varusteet.
5. Jätä kansi auki, jotta pakastimeen ei jää
epämiellyttäviä hajuja.
Tärkeää Jos jätät laitteen toimintaan, pyydä
jotakin henkilöä tarkistamaan kaappiin jätetyt
elintarvikkeet aika ajoin, jotta ne eivät
pilaannu esimerkiksi sähkökatkon sattuessa.
Käyttöhäiriöt
Huomio Irrota pistoke pistorasiasta
ennen kuin aloitat vianmäärityksen.
Vianmääritystoimenpiteet, joita ei ole
mainittu tässä käyttöohjeessa, on annet-
tava ammattitaitoisen sähköasentajan
tehtäväksi.
Tärkeää Tietynlaiset äänet kuuluvat laitteen
normaaliin toimintaan (kompressori,
jäähdytysaineen kierto).
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Laitteen käyntiääni on ko-
va.
Laitetta ei ole tuettu kunnolla pai-
kalleen.
Tarkista, että laite on tukevasti pai-
kallaan (kaikki neljä jalkaa koskevat
lattiaan).
Kompressori käy jatku-
vasti.
Lämpötilaa ei ole säädetty oikein. Säädä lämpötila korkeammaksi.
Kansi on avattu liian usein. Älä pidä kantta auki pitempään
kuin on tarpeen.
16 electrolux
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Kansi ei ole kunnolla kiinni. Tarkista, että kansi sulkeutuu kun-
nolla ja että tiiviste on ehjä ja puh-
das.
Pakastimeen on pantu suuria
määriä elintarvikkeita samanai-
kaisesti.
Odota muutama tunti ja tarkista
lämpötila uudelleen.
Ruoka on pantu laitteeseen liian
lämpimänä.
Anna ruokien jäähtyä huoneen
lämpötilaan ennen pakastamista.
Huoneen lämpötila on liian kor-
kea, jotta laite voisi toimia tehok-
kaasti.
Yritä laskea huoneenlämpötilaa ti-
loissa, joihin kodinkone on sijoitet-
tu.
Korkean lämpötilan häly-
tysmerkkivalo palaa.
Pakastimen sisällä on liian läm-
mintä.
Katso kohta Korkean lämpötilan
hälytys.
Pakastin on juuri kytketty päälle,
ja lämpötila on vielä liian korkea.
Katso kohta Korkean lämpötilan
hälytys.
Laitteessa on liikaa huur-
retta ja jäätä.
Elintarvikkeita ei ole pakattu kun-
nolla.
Pakkaa tuotteet huolellisemmin.
Kantta ei ole suljettu kunnolla tai
se ei sulkeudu tiiviisti.
Tarkista, että kansi sulkeutuu kun-
nolla ja että tiiviste on ehjä ja puh-
das.
Lämpötilaa ei ole säädetty oikein. Säädä lämpötila korkeammaksi.
Veden poistoputken tulppaa ei
ole asetettu oikein.
Aseta veden poistoputken tulppa
oikein.
Kansi ei sulkeudu koko-
naan.
Huurretta muodostuu runsaasti. Poista liika huurre.
Kannen tiivisteet ovat likaiset tai
tahmeat.
Puhdista kannen tiivisteet.
Pakkaukset estävät kannen sul-
keutumisen.
Järjestä pakasteet oikealla tavalla.
Tarkista ohjeet laitteeseen kiinnite-
tystä tarrasta.
Kantta on vaikea avata. Kannen tiivisteet ovat likaiset tai
tahmeat.
Puhdista kannen tiivisteet.
Pakastimen sisällä on
liian lämmintä.
Lämpötilaa ei ole säädetty oikein. Säädä lämpötila alhaisemmaksi.
Kansi ei sulkeudu tiukasti, tai sitä
ei ole suljettu kunnolla.
Tarkista, että kansi sulkeutuu kun-
nolla ja että tiiviste on ehjä ja puh-
das.
Laitetta ei ole esijäähdytetty riittä-
västi ennen pakastusta.
Esijäähdytä pakastinta tarpeeksi
kauan.
Pakastimeen on pantu suuria
määriä elintarvikkeita samanai-
kaisesti.
Odota muutama tunti ja tarkista
lämpötila uudelleen. Sijoita seuraa-
valla kerralla pakastimeen pienem-
piä ruokamääriä yhdellä kertaa.
Ruoka on pantu laitteeseen liian
lämpimänä.
Anna ruoan jäähtyä huoneenläm-
pötilaan ennen pakastamista.
Pakastettavat elintarvikkeet ovat
liian lähellä toisiaan.
Sijoittele tuotteet siten, että kyl
ilma pääsee kiertämään niiden ym-
pärillä.
electrolux 17
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Kansi on avattu liian usein. Yritä olla avaamatta kantta usein.
Kantta on pidetty auki pitkän ai-
kaa.
Älä pidä kantta auki pitempään
kuin on tarpeen.
Pakastimen sisällä on
liian kylmä.
Lämpötilaa ei ole säädetty oikein. Säädä lämpötila korkeammaksi.
Laite ei toimi lainkaan.
Sekä jäähdytys että valot
ovat poissa toiminnasta.
Pistoke ei ole kunnolla kiinni pis-
torasiassa.
Kytke pistoke kunnolla pistorasi-
aan.
Laite ei saa virtaa. Testaa virtalähde kytkemällä siihen
toinen sähkölaite.
Laitetta ei ole kytketty päälle. Kytke virta laitteeseen.
Pistorasiassa ei ole jännitettä.
(Testaa pistorasia kytkemällä sii-
hen jokin toinen sähkölaite.)
Ota yhteys sähköasentajaan.
Asiakaspalvelu
Jos laite ei edellä mainittujen tarkastusten jäl-
keenkään toimi oikein, ota yhteys lähimpään
valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Jotta saisit laitteen huolletuksi mahdollisim-
man nopeasti, on ehdottoman tärkeää, että
kerrot laitteen mallin ja sarjanumeron, jotka
löytyvät joko takuutodistuksesta tai laitteen
ulkopinnassa oikealla puolella olevasta arvo-
kilvestä.
Tekniset tiedot
Tilavuus (brut-
to)
litraa 105 Kor-
keus
mm 850 Käyttöönottoaika tuntia 26
Tilavuus (netto) litraa 102 Leveys mm 550 Energiankulutus kWh/24 t 0,466
Nimellisteho wat-
tia
60 Syvyys mm 593 Pakastusteho kg/24 t 12
Jännite volt-
tia
230 Paino kg 27 Ilmastoluokka SN-T
Muut tekniset tiedot on ilmoitettu kodinkoneen ulkopinnassa oikealla puolella sijaitsevassa
arvokilvessä.
Asennus
Sijoittaminen
Varoitus! Jos poistat käytöstä vanhan
laitteen, jonka kansi on varustettu lukolla
tai salvalla, riko lukko, jotta pikkulapset
eivät voi jäädä loukkuun laitteen sisään.
Tärkeää Pistokkeen on oltava helposti
ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
Laitteen voi asentaa autotalliin tai kellariin,
mutta optimaalisen suorituskyvyn saavutta-
miseksi laite on suositeltavaa asentaa paik-
kaan, jossa ympäristön lämpötila vastaa lait-
teen arvokilvessä mainittua ilmastoluokkaa:
Ilmasto-
luokka
Ympäristön lämpötila
SN +10 °C – 32 °C
N +16 °C – 32 °C
ST +16 °C – 38 °C
T +16 °C – 43 °C
18 electrolux
Sähköliitäntä
Ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan, tar-
kista, että arvokilvessä mainittu jännite ja taa-
juus vastaavat verkkovirran arvoja.
Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasi-
aan. Virtajohdon pistoke on varustettu maa-
doituskoskettimella. Jos pistorasia, johon lai-
te kytketään, ei ole maadoitettu, ota yhteys
sähköasentajaan ja pyydä asentajaa kytke-
mään laite erilliseen maadoitusliittimeen voi-
massa olevien määräysten mukaisesti.
Valmistaja ei vastaa millään tavalla vahingois-
ta, mikäli edellä olevia turvallisuusohjeita ei
ole noudatettu.
Tämä laite vastaa Euroopan yhteisön. direk-
tiivejä.
Ilmanvaihtovaatimukset
1. Sijoita pakastin vaaka-asentoon tukevalle
pinnalle. Laitteen kaikkien neljän jalan tu-
lee olla tukevasti lattiassa.
2. Varmista, että laitteen ja takana olevan
seinän välinen rako on 5 cm.
3. Varmista, että laitteen ja sen sivuilla ole-
vien seinien välinen rako on 5 cm.
Ilmanvaihdon on oltava riittävä laitteen taka-
na.
Ympäristönsuojelu
Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty
symboli
, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa
laittaa sekajätteen joukkoon, vaan se on
toimitettava erilliseen sähkö- ja
elektroniikkajätteiden keräyspisteeseen.
Asianmukaisella jätehuollolla estetään
mahdolliset ympäristö- ja terveyshaitat.
Laitetta ei saa purkaa ennen jätehuoltoon
luovuttamista eikä laitteen sisälle saa laittaa
muita jätteitä.
Tarkempia tietoja tämän tuotteen
kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita
hoitavalta viranomaiselta, liikkeestä josta
tuote on ostettu tai internet sivuiltamme
www.electrolux.fi.
electrolux 19
Electrolux. Thinking of you.
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
Sommaire
Consignes de sécurité 20
Fonctionnement 23
Bandeau de commande 23
Première utilisation 24
Utilisation quotidienne 24
Conseils utiles 25
Entretien et nettoyage 25
En cas d'anomalie de fonctionnement
26
Caractéristiques techniques 28
Installation 28
En matière de sauvegarde de
l'environnement 29
Sous réserve de modifications
Consignes de sécurité
Pour votre sécurité et garantir une utilisation
correcte de l'appareil, lisez attentivement
cette notice, y compris les conseils et aver-
tissements, avant d'installer et d'utiliser l'ap-
pareil pour la première fois. Pour éviter toute
erreur ou accident, veillez à ce que toute per-
sonne qui utilise l'appareil connaisse bien
son fonctionnement et ses fonctions de sé-
curité. Conservez cette notice avec l'appa-
reil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à
une autre personne, veillez à remettre cette
notice au nouveau propriétaire, afin qu'il
puisse se familiariser avec son fonctionne-
ment et sa sécurité.
Pour la sécurité des personnes et des biens,
conservez et respectez les consignes de sé-
curité figurant dans cette notice. Le fabricant
décline toute responsabilité en cas de dom-
mages dus au non-respect de ces instruc-
tions.
Lors de sa fabrication, cet appareil a été
construit selon des normes, directives et/ou
décrets pour une utilisation sur le territoire
français.
Pour la sécurité des biens et des per-
sonnes, et le respect de l'environne-
ment, lisez attentivement cette notice, y
compris les conseils et avertissements,
avant d'installer et d'utiliser l'appareil
pour la première fois.
Attention Pour éviter tout risque de
détérioration de l'appareil, transportez-
le dans sa position d'utilisation muni de
ses cales de transport (selon le modèle).
Au déballage de celui-ci, et pour
empêcher des risques d'asphyxie et
corporel, tenez les matériaux
d'emballage hors de portée des enfants.
Attention Pour éviter tout risque
(mobilier, immobilier, corporel,...),
l'installation, les raccordements (eau,
gaz, électricité, évacuation selon
modèle), la mise en service et la
maintenance de votre appareil doivent
être effectuées par un professionnel
qualifié.
Attention Votre appareil a été conçu
pour être utilisé par des adultes. Il est
destiné à un usage domestique normal.
Ne l'utilisez pas à des fins commerciales
ou industrielles ou pour d'autres buts
que ceux pour lesquels il a été conçu.
Vous éviterez ainsi des risques matériel
et corporel.
Attention Débranchez l'appareil avant
toute opération de nettoyage manuel.
N'utilisez que des produits du
commerce non corrosifs ou non
inflammables. Toute projection d'eau ou
de vapeur est proscrite pour écarter le
risque d'électrocution.
Attention Si votre appareil est équipé
d'un éclairage, débranchez l'appareil
avant de procéder au changement de
l'ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter
de s'électrocuter.
20 electrolux
Attention Afin d'empêcher des risques
d'explosion ou d'incendie, ne placez
pas de produits inflammables ou
d'éléments imbibés de produits
inflammables à l'intérieur, à proximité ou
sur l'appareil.
Attention Lors de la mise au rebut de
votre appareil, et pour écarter tout risque
corporel, mettez hors d'usage ce qui
pourrait présenter un danger : coupez le
câble d'alimentation au ras de l'appareil.
Informez-vous auprès des services de
votre commune des endroits autorisés
pour la mise au rebut de l'appareil.
Attention Respectez la chaîne de froid
dès l'acquisition d'un aliment jusqu'à sa
consommation pour exclure le risque
d'intoxication alimentaire.
Pour garantir une utilisation correc-
te de l'appareil, lisez attentivement
cette notice.
Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé
par des enfants ou des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou men-
tales, ou le manque d'expérience et de
connaissance les empêchent d'utiliser
l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans
surveillance ou en l'absence d'instruction
d'une personne responsable qui puisse
leur assurer une utilisation de l'appareil
sans danger.
Empêchez les enfants de jouer avec l'ap-
pareil.
Ne laissez pas les différents emballages à
portée des enfants. Ils pourraient s'asphy-
xier.
Si l'appareil doit être mis au rebut, veillez à
couper le câble d'alimentation électrique
au ras de l'appareil pour éviter les risques
d'électrocution. Démontez la porte pour
éviter que des enfants ne restent enfermés
à l'intérieur.
Cet appareil est muni de fermetures ma-
gnétiques. S'il remplace un appareil équi-
pé d'une fermeture à ressort, nous vous
conseillons de rendre celle-ci inutilisable
avant de vous en débarrasser. Ceci afin
d'éviter aux enfants de s'enfermer dans
l'appareil et de mettre ainsi leur vie en dan-
ger.
Sécurité générale
Attention Veillez à ce que les orifices de
ventilation ne soient pas obstrués.
Cet appareil est destiné uniquement à la
conservation d'aliments et/ou de boissons
dans le cadre d'un usage domestique nor-
mal, tel que celui décrit dans la présente
notice.
N'utilisez pas de dispositifs mécaniques
ou autres moyens artificiels pour accélérer
le dégivrage de l'appareil.
N'utilisez pas d'autres appareils électri-
ques (par exemple, sorbetières) à l'inté-
rieur d'appareils réfrigérants sauf s'ils sont
homologués pour cet usage par leur fabri-
cant.
N'endommagez pas le circuit de refroidis-
sement.
Le circuit de refroidissement de l'appareil
contient de l'isobutane (R600a), un gaz
naturel offrant un haut niveau de compati-
bilité avec l'environnement mais qui est
néanmoins inflammable.
Pendant le transport et l'installation de
l'appareil, assurez-vous qu'aucune pièce
du circuit de refroidissement n'est endom-
magée.
Si tel est le cas :
évitez les flammes vives et les sources
d'ignition
aérez soigneusement la pièce où se
trouve l'appareil
Il est dangereux de modifier les caracté-
ristiques de l'appareil ou l'appareil. Un cor-
don d'alimentation endommagé peut être
la cause de courts-circuits, d'incendies et/
ou de décharges électriques.
Avertissement Les composants élec-
triques (cordon d'alimentation, prise,
compresseur) doivent être remplacés
par un technicien d'entretien agréé ou
par un électricien spécialisé.
1. Ne branchez pas le cordon d'alimen-
tation à une rallonge.
2. Assurez-vous que la prise n'est pas
écrasée ou endommagée par l'arrière
de l'appareil. Une prise de courant en-
electrolux 21
dommagée peut s'échauffer et provo-
quer un incendie.
3. Assurez-vous de pouvoir accéder à la
prise secteur de l'appareil.
4. Ne tirez pas sur le cordon d'alimenta-
tion.
5. Si la fiche du cordon d'alimentation est
desserrée, ne la branchez pas sur la
prise murale. Risque d'électrocution
ou d'incendie.
6. N'utilisez pas l'appareil si le diffuseur
de l'ampoule d'éclairage n'est pas pré-
sent
7)
pour l'éclairage intérieur.
Cet appareil est lourd. Faites attention lors
de son déplacement.
Ne touchez pas les produits congelés sor-
tant du congélateur avec les mains humi-
des car ceci peut provoquer des abrasions
ou des brûlures cutanées.
Évitez les expositions prolongées de l'ap-
pareil aux rayons solaires.
Utilisation quotidienne
Ne posez pas d'éléments chauds sur les
parties en plastique de l'appareil.
Ne stockez pas de gaz ou de liquides in-
flammables dans l'appareil (risque d'ex-
plosion).
Ne placez pas d'aliments directement
contre la sortie d'air sur la paroi arrière de
l'appareil.
8)
Un produit décongelé ne doit jamais être
recongelé.
Conservez les aliments emballés confor-
mément aux instructions de leur fabricant.
Respectez scrupuleusement les conseils
de conservation donnés par le fabricant de
l'appareil. Consultez les instructions res-
pectives.
Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes
de boissons gazeuses dans le comparti-
ment congélateur, car la pression se for-
mant à l'intérieur du contenant pourrait le
faire éclater et endommager ainsi l'appa-
reil.
Ne consommez pas certains produits tels
que les bâtonnets glacés dès leur sortie de
l'appareil, car ils peuvent provoquer des
brûlures.
Entretien et nettoyage
Avant tout entretien, mettez l'appareil à
l'arrêt et débranchez-le. Si vous n'avez
pas accès à la prise, coupez le courant.
N'utilisez pas d'objets métalliques pour
nettoyer l'appareil.
N'utilisez pas d'objet tranchant pour grat-
ter la couche de givre. N'employez pour
cela qu'une spatule en plastique.
Installation
Important Avant de procéder au
branchement électrique, respectez
scrupuleusement les instructions fournies
dans le paragraphe correspondant.
Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas
endommagé. Ne branchez pas l'appareil
s'il est endommagé. Signalez immédiate-
ment au revendeur de l'appareil les dom-
mages constatés. Dans ce cas, gardez
l'emballage.
Avant de brancher votre appareil, laissez-
le au moins 4 heures au repos afin de per-
mettre à l'huile de refluer dans le compres-
seur.
Veillez à ce que l'air circule librement au-
tour de l'appareil pour éviter qu'il ne sur-
chauffe. Pour assurer une ventilation suffi-
sante, respectez les instructions d'instal-
lation.
L'appareil ne doit pas être placé à proxi-
mité de radiateurs ou de cuisinières.
Assurez-vous que la prise principale est
accessible une fois l'appareil installé.
Maintenance
Les branchements électriques nécessai-
res à l'entretien de l'appareil doivent être
réalisés par un électricien spécialisé ou
une personne compétente.
Cet appareil ne doit être entretenu et ré-
paré que par un S.A.V. agréé, exclusive-
ment avec des pièces d'origine.
7) Si le diffuseur est prévu
8) Si l'appareil est sans givre
22 electrolux
Protection de l'environnement
Le système frigorifique et l'isolation de
votre appareil ne contiennent pas de
C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'en-
vironnement. L'appareil ne doit pas être
mis au rebut avec les ordures ménagè-
res et les déchets urbains. La mousse
d'isolation contient des gaz inflamma-
bles : l'appareil sera mis au rebut con-
formément aux règlements applicables
disponibles auprès des autorités loca-
les. Veillez à ne pas détériorer les circuits
frigorifiques, notamment au niveau du
condenseur. Les matériaux utilisés dans
cet appareil identifiés par le symbole
sont recyclables.
Fonctionnement
Mise en fonctionnement
Branchez l'appareil sur une prise murale.
Tournez le thermostat dans le sens des ai-
guilles d'une montre.
Mise à l'arrêt
Pour mettre à l'arrêt l'appareil, tournez le
thermostat sur la position OFF.
Réglage de la température
La température est réglée automatiquement.
Pour faire fonctionner l'appareil, procédez
comme suit :
tournez le thermostat vers
pour obtenir
moins de froid.
tournez le bouton du thermostat vers
pour obtenir plus de froid.
Une position moyenne est la plus indi-
quée.
Toutefois, le réglage doit être choisi en tenant
compte du fait que la température à l'intérieur
de l'appareil dépend de plusieurs facteurs :
la température ambiante
la fréquence d'ouverture de la porte
la quantité de denrées stockées
l'emplacement de l'appareil.
Bandeau de commande
1 2 3 4
1 Voyant de test
2 Voyant alarme de température
3 Voyant Action Freeze
4 Touche Action Freeze
et Arrêt alarme
Fonction Action Freeze
Pour activer la fonction Action Freeze, ap-
puyez sur la touche Action Freeze .
Le voyant Action Freeze s'allume.
Cette fonction s'arrête automatiquement au
bout de 52 heures.
La fonction peut être désactivée à tout mo-
ment en appuyant sur la touche Action Free-
ze . Le voyant Action Freeze s'éteint.
Alarme haute température
Une augmentation de la température dans le
congélateur (par exemple à cause d'une
panne de courant) est indiquée par l'alluma-
ge du voyant Alarme
Pendant la phase d'alarme, ne placez aucun
aliment à l'intérieur du congélateur.
Une fois rétablies les conditions normales de
fonctionnement, le voyant Alarme s'éteint
automatiquement.
electrolux 23
Première utilisation
Nettoyage intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première
fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoi-
res internes avec de l'eau tiède savonneuse
pour supprimer l'odeur caractéristique du
"neuf" puis séchez soigneusement.
Important N'utilisez pas de produits abra-
sifs, poudre à récurer, éponge métallique
pour ne pas abîmer la finition.
Utilisation quotidienne
Congélation d'aliments frais
Le compartiment congélateur est idéal pour
congeler des denrées fraîches et conserver
les aliments surgelés ou congelés pendant
longtemps.
Pour congeler des aliments frais, activez la
fonction Action Freeze au moins 24 heures
avant de placer les denrées à congeler dans
le compartiment congélateur.
La quantité maximale de denrées que vous
pouvez congeler par 24 heures est indiquée
sur la plaque signalétique
9)
Le temps de congélation est de 24 heures :
aucune autre denrée à congeler ne doit être
ajoutée pendant cette période.
Conservation des aliments congelés
À la mise en service ou après un arrêt pro-
longé, placez le thermostat sur la position
Max pendant 2 heures environ, avant d'in-
troduire les produits dans le compartiment.
Important En cas de dégivrage accidentel,
dû par exemple à une panne de courant, si
la panne doit se prolonger plus longtemps
qu'il n'est indiqué à la rubrique "temps
d'augmentation" dans la section
Caractéristiques techniques, consommez
les aliments décongelés le plus rapidement
possible ou recongelez-les après les avoir
cuits (une fois refroidis).
Guide de congélation
Les symboles indiquent différents types d'ali-
ments congelés.
Les numéros indiquent les temps de conser-
vation en mois correspondant aux différents
types d'aliments congelés. La validité du
temps de stockage maximum ou minimum
indiqué dépend de la qualité des aliments et
de leur traitement avant la congélation.
Paniers de rangement
Accrochez les paniers en haut du congéla-
teur (X) ou placez-les à l'intérieur (Y). Tournez
et bloquez les poignées en fonction de ces
deux positions, comme indiqué.
X
Y
Les paniers s'emboîtent l'un dans l'autre.
La figure suivante vous indique le nombre de
paniers pouvant être placés à l'intérieur du
congélateur.
595
230
Vous pouvez vous procurer des paniers sup-
plémentaires en les commandant auprès de
votre magasin vendeur.
9) Consultez le paragraphe "Caractéristiques techniques"
24 electrolux
Conseils utiles
Conseils pour la congélation
Pour obtenir les meilleurs résultats, voici
quelques conseils importants :
la quantité maximale de denrées que vous
pouvez congeler par 24 heures est indi-
quée sur la plaque signalétique.
le temps de congélation est de 24 heures.
Aucune autre denrée à congeler ne doit
être ajoutée pendant cette période.
congelez seulement les denrées alimen-
taires fraîches, de qualité supérieure (une
fois nettoyées).
préparez la nourriture en petits paquets
pour une congélation rapide et uniforme,
adaptés à l'importance de la consomma-
tion.
enveloppez les aliments dans des feuilles
d'aluminium ou de polyéthylène et assu-
rez-vous que les emballages sont étan-
ches ;
ne laissez pas des aliments frais, non con-
gelés, toucher des aliments déjà congelés
pour éviter une remontée en température
de ces derniers.
les aliments maigres se conservent mieux
et plus longtemps que les aliments gras ;
le sel réduit la durée de conservation des
aliments
la température très basse à laquelle se
trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont
consommés dès leur sortie du comparti-
ment congélateur, peut provoquer des
brûlures.
L'identification des emballages est impor-
tante : indiquez la date de congélation du
produit, et respectez la durée de conser-
vation indiquée par le fabricant.
Conseils pour la conservation des
produits surgelés et congelés du
commerce
Pour une bonne conservation des produits
surgelés et congelés, vous devez :
vous assurer qu'ils ont bien été conservés
au magasin ;
prévoir un temps réduit au minimum pour
leur transport du magasin d'alimentation à
votre domicile ;
éviter d'ouvrir trop souvent le couvercle du
congélateur et ne le laisser ouvert que le
temps nécessaire.
une fois décongelés, les aliments se dété-
riorent rapidement et ne peuvent pas être
recongelés.
respecter la durée de conservation indi-
quée par le fabricant.
Entretien et nettoyage
Attention débrancher l'appareil avant
toute opération d'entretien.
Cet appareil contient des hydrocarbures
dans son circuit réfrigérant : l'entretien et
la recharge ne doivent donc être effec-
tués que par du personnel autorisé.
Nettoyage périodique
1. Mettez l'appareil à l'arrêt.
2. Débranchez l'appareil.
3. Nettoyez régulièrement les parois de l'ap-
pareil et les accessoires avec de l'eau tiè-
de et un détergent liquide inodore (pro-
duit utilisé pour la vaisselle par exemple).
Lavez le joint du couvercle avec précau-
tion sans omettre de nettoyer également
sous le joint.
4. Rincez et séchez soigneusement les pa-
rois et les accessoires de l'appareil.
5. Branchez l'appareil.
6. Mettez l'appareil en marche.
Attention N'utilisez jamais de produits
abrasifs ou caustiques, ni d'éponges
avec grattoir ou d'objets métélliques
pour procéder au nettoyage intérieur et
extérieur de votre appareil. Vous risquez
de l'endommager.
Attention à ne pas endommager le sys-
tème de réfrigération.
Important Il n'est pas nécessaire de
nettoyer la zone du compresseur.
Dégivrage du congélateur
Dégivrez le congélateur lorsque l'épaisseur
de la couche de givre est d'environ 10-15
mm.
Nous vous conseillons de dégivrer le congé-
lateur lorsque l'appareil est peu chargé (ou
vide).
electrolux 25
Pour enlever le givre, suivez les instructions
ci-dessous :
1. Mettez l'appareil à l'arrêt.
2. Sortez les denrées congelées, envelop-
pez celles-ci dans plusieurs feuilles de
papier journal et conservez-les dans un
endroit frais.
3. Laissez le couvercle ouvert jusqu'à ce
que la glace commence à fondre. Vous
pouvez accélérer le dégivrage en retirant
la couche de glace avec précaution à l'ai-
de d'une spatule en plastique.
4. Le dégivrage terminé, séchez bien l'inté-
rieur. Fermez le couvercle.
5. Mettez l'appareil en fonctionnement.
6. Réglez le thermostat pour obtenir plus de
froid et faites fonctionner l'appareil pen-
dant deux ou trois heures en utilisant ce
réglage.
7. Replacez les produits surgelés ou con-
gelés dans le compartiment.
Important N'utilisez en aucun cas de
couteau ou tout autre objet tranchant,
d'objet métallique pour gratter la couche de
givre, vous risquez de détériorer
irrémédiablement l'évaporateur. N'utilisez
aucun autre dispositif mécanique ou autre
pour accélérer le processus de dégivrage
que ceux recommandés par le fabricant. Une
élévation de la température des denrées
congelées, pendant la décongélation, peut
réduire leur durée de conservation.
De nombreux détergents pour la cuisine re-
commandés par les fabricants contiennent
des produits chimiques qui peuvent atta-
quer/endommager les pièces en plastique
utilisées dans cet appareil. Il est par consé-
quent recommandé d'utiliser seulement de
l'eau chaude additionnée d'un peu de savon
liquide pour nettoyer la carrosserie de l'ap-
pareil.
En cas d'absence prolongée ou de non-
utilisation
Prenez les précautions suivantes :
1. Mettez l'appareil à l'arrêt.
2. Débranchez l'appareil.
3. Retirez tous les aliments.
4. Dégivrez et nettoyez l'appareil et tous les
accessoires.
5. Maintenez le couvercle ouvert pendant
toute la durée de non-utilisation pour évi-
ter la formation d'odeurs.
Important Si, toutefois, vous n'avez pas la
possibilité de débrancher et vider l'appareiI,
faites vérifier régulièrement son bon
fonctionnement pour éviter la détérioration
des aliments en cas de panne de courant.
En cas d'anomalie de fonctionnement
Attention Avant d'intervenir sur
l'appareil, débranchez-le.
La résolution des problèmes, non men-
tionnés dans la présente notice, doit être
exclusivement confiée à un électricien
qualifié ou à une personne compétente.
Important Certains bruits pendant le
fonctionnement (compresseur, circuit de
réfrigérant) sont normaux.
Anomalie Cause possible Remède
L'appareil est bruyant L'appareil n'est pas stable Vérifiez la stabilité (les quatre pieds
doivent être en contact avec le sol)
Le compresseur fonction-
ne en permanence
La température n'est pas bien ré-
glée.
Sélectionnez une température plus
élevée
Le couvercle a été ouvert trop
longtemps
Ne laissez pas le couvercle ouvert
plus longtemps que nécessaire
Le couvercle n'est pas correcte-
ment fermé
Vérifiez que le couvercle ferme cor-
rectement et que le joint est en bon
état et propre
Trop de produits frais ont été in-
troduits dans l'appareil
Attendez quelques heures et véri-
fiez de nouveau la température
26 electrolux
Anomalie Cause possible Remède
Les aliments introduits dans l'ap-
pareil étaient trop chauds
Laissez refroidir les aliments à tem-
pérature ambiante avant de les
stocker
La température ambiante du local
où est installé l'appareil est trop
élevée pour permettre un fonc-
tionnement optimal
Veillez à respecter la température
idéale (classe climatique) dans la
pièce où est installé l'appareil
Le voyant Alarme haute
température est allumé.
La température à l'intérieur du
congélateur est trop élevée
Consultez le paragraphe "Alarme
haute température"
L'appareil a été mis en fonction-
nement il y a peu de temps et la
température est encore trop éle-
vée
Consultez le paragraphe "Alarme
haute température"
Il y a trop de givre et de
glace
Les produits ne sont pas correc-
tement emballés
Emballez les produits de façon
plus adaptée
Le couvercle n'est pas correcte-
ment fermé ou ne ferme pas de
façon hermétique
Vérifiez que le couvercle ferme cor-
rectement et que le joint est en bon
état et propre
La température n'est pas bien ré-
glée.
Sélectionnez une température plus
élevée
Le bouchon de la gouttière d'éva-
cuation de l'eau de dégivrage
n'est pas bien placé
Placez-le correctement
Le couvercle ne ferme
pas correctement
Il y a trop de givre et de glace Procédez au dégivrage de l'appa-
reil
Le joint du couvercle n'est pas
propre
Nettoyez le joint du couvercle
Des aliments bloquent la ferme-
ture du couvercle
Reportez-vous aux instructions qui
figurent sur l'autocollant à l'inté-
rieur de l'appareil pour le stockage
des aliments dans l'appareil
Le couvercle est difficile à
ouvrir
Le joint du couvercle n'est pas
propre
Nettoyez le joint du couvercle
La température à l'inté-
rieur du congélateur est
trop élevée
La température n'est pas bien ré-
glée.
Sélectionnez une température plus
basse
Le couvercle ne ferme pas her-
métiquement ou n'est pas cor-
rectement fermé
Vérifiez que le couvercle ferme cor-
rectement et que le joint est en bon
état et propre
Avant la congélation, la tempéra-
ture à l'intérieur de l'appareil
n'était pas suffisamment froide
Laissez refroidir l'appareil à vide
pendant un temps suffisant
Trop de produits frais ont été in-
troduits dans l'appareil
Attendez quelques heures et véri-
fiez de nouveau la température. La
prochaine fois, introduisez de plus
petites quantités d'aliments à con-
geler en même temps.
Les aliments introduits dans l'ap-
pareil étaient trop chauds
Laissez refroidir les aliments à tem-
pérature ambiante avant de les
stocker.
electrolux 27
Anomalie Cause possible Remède
Les produits à congeler sont pla-
cés trop près les uns des autres
Placez les produits de façon à ce
que l'air puisse circuler entre eux
Le couvercle a été ouvert trop
souvent
Evitez d'ouvrir trop souvent le cou-
vercle
Le couvercle est resté ouvert
pendant un long moment.
Ne laissez pas le couvercle ouvert
plus longtemps que nécessaire
La température à l'inté-
rieur du congélateur est
trop basse
La température n'est pas bien ré-
glée.
Sélectionnez une température plus
élevée
L'appareil ne fonctionne
pas du tout. Ni la réfrigé-
ration ni l'éclairage ne
fonctionne
L'appareil n'est pas correcte-
ment branché
Branchez correctement l'appareil
L'appareil n'est pas alimenté
électriquement
Vérifiez l'alimentation électrique en
branchant un autre appareil élec-
trique sur la prise
Le dispositif de réglage de tem-
pérature n'est pas sur une posi-
tion de fonctionnement
Mettez l'appareil en fonctionne-
ment
La prise n'est pas alimentée (es-
sayez de brancher un autre ap-
pareil sur la prise)
Faites appel à un électricien qualifié
Service après-vente
En cas d'anomalie de fonctionnement et si
malgré toutes les vérifications une interven-
tion s'avère nécessaire, le service après-ven-
te de votre magasin vendeur est le premier
habilité à intervenir.
Pour obtenir un service rapide, il est essentiel
qu'au moment où vous appelez le service
après-vente vous communiquiez le modèle
et le numéro de série de votre appareil. Ces
numéros se trouvent sur la plaque signaléti-
que, située sur le côté extérieur droit de l'ap-
pareil.
Caractéristiques techniques
Volume (brut) litres 105 Hauteur mm 850 Temps de montée en
température
heures 26
Volume (net) litres 102 Largeur mm 550 Consommation
d'énergie
kWh/24
h
0,466
Puissance no-
minale
Watt 60 Profon-
deur
mm 593 Performance de con-
gélation
kg/24 h 12
Tension Volts 230 Poids Kg 27 Classe climatique SN-T
Les caractéristiques techniques détaillées figurent sur la plaque signalétique située sur le
côté droit à l'extérieur de l'appareil.
Installation
Emplacement
Avertissement Lors de la mise au rebut
de votre appareil, veillez à détruire le
système de verrouillage et fermeture,
ceci afin d'éviter aux enfants de
s'enfermer dans le congélateur et de
mettre ainsi leur vie en danger.
28 electrolux
Important La prise de l'appareil doit être
facilement accessible après son installation.
Cet appareil peut être installé dans un garage
ou une cave. Cependant, pour atteindre une
performance optimale, installez l'appareil
dans un endroit dont la température ambian-
te correspond à la classe climatique indiquée
sur la plaque signalétique de l'appareil :
Classe
climati-
que
Température ambiante
SN +10 à + 32 °C
N +16 à + 32 °C
ST +16 à + 38 °C
T +16 à + 43 °C
Branchement électrique
Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la
tension et la fréquence indiquées sur la pla-
que signalétique correspondent à celles de
votre réseau.
L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du
câble d'alimentation comporte un logement
pour mise à la terre. Si la prise de courant
murale n'est pas mise à la terre, branchez
l'appareil sur une prise de terre conformé-
ment aux normes en vigueur, en demandant
conseil à un électricien qualifié.
Le fabricant décline toute responsabilité en
cas d'incident suite au non-respect des con-
signes de sécurité sus-mentionnées.
Cet appareil est conforme aux directives
communautaires.
Conditions requises en matière de
circulation d'air
1. Placez l'appareil parfaitement d'aplomb
sur une surface plane et solide. L'appareil
doit reposer sur ses quatre pieds.
2. Laissez un espace de 5 cm entre l'appa-
reil et le mur arrière.
3. Laissez un espace de 5 cm entre l'appa-
reil et les côtés.
Veillez à garantir une circulation d'air suffi-
sante à l'arrière de l'appareil.
En matière de sauvegarde de l'environnement
Le symbole sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit
être remis au point de collecte dédié à cet
effet (collecte et recyclage du matériel
électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil
dans les règles de l’art, nous préservons
l'environnement et notre sécurité, s’assurant
ainsi que les déchets seront traités dans des
conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage
de ce produit, veuillez prendre contact avec
les services de votre commune ou le
magasin où vous avez effectué l'achat.
electrolux 29
Electrolux. Thinking of you.
Les mer om hvordan vi tenker på www.electrolux.com
Innhold
Sikkerhetsinformasjon 30
Bruk 32
Betjeningspanel 32
Første gangs bruk 33
Daglig bruk 33
Nyttige tips og råd 34
Stell og rengjøring 34
Hva må gjøres, hvis... 35
Tekniske data 37
Montering 37
Miljøhensyn 38
Med forbehold om endringer
Sikkerhetsinformasjon
For din egen sikkerhets skyld og for å sikre
korrekt bruk, bør du lese denne bruksanvis-
ningen og dens henvisninger og advarsler før
du installerer og bruker apparatet for første
gang. For å unngå unødvendige feil og ulyk-
ker er det viktig at du sørger for at alle som
skal bruke dette apparatet er fortrolige med
hvordan det brukes og kjenner til sikkerhets-
funksjonene. Ta vare på denne bruksanvis-
ningen og pass på at den følger med appa-
ratet hvis du selger eller flytter det, slik at alle
brukerne får informasjon om bruk og sikker-
het så lenge apparatet benyttes.
Av grunner som angår personsikkerhet eller
materiell skade er det viktig at alle instruksjo-
nene i bruksanvisningen blir fulgt. Produsen-
ten overtar intet ansvar for skader som er
forårsaket av at instruksjonene ikke er blitt
fulgt.
Sikkerhet for barn og personer med
reduserte evner
Dette apparatet er ikke beregnet på å bli
brukt av personer (også barn) med redu-
sert fysisk eller psykisk helse eller som
mangler erfaring eller kunnskaper om bru-
ken, dersom de ikke er gitt innføring eller
instruksjon om bruken av apparatet av en
person som er ansvarlig for deres sikker-
het.
Hold øye med barn, slik at de ikke leker
med apparatet.
Hold all emballasje borte fra barn. Det fo-
religger kvelningsfare.
Når apparatet skal vrakes: Trekk støpselet
ut av stikkontakten, kutt av nettkabelen (så
nær inntil apparatet som mulig) og fjern
døren for å forhindre at lekende barn kan
få elektrisk støt eller kan lukke seg selv inne
i apparatet.
Dersom dette apparatet, som er utstyrt
med magnetiske dørpakninger, skal er-
statte et gammelt apparat med fjærlås
(smekklås) på døren eller lokket, er det vik-
tig at du ødelegger smekklåsen før du kas-
serer det gamle apparatet. Dette forhindrer
at det gamle apparatet utgjør en dødsfelle
for et barn.
Generelt om sikkerhet
Obs Pass på at ventilasjonsåpningene
ikke tildekkes.
Apparatet er beregnet på oppbevaring av
matvarer og/eller drikkevarer i en vanlig
husholdning, slik det er beskrevet i denne
bruksanvisningen.
Ikke bruk mekanisk verktøy eller ekstra
hjelpemidler for å gjøre avrimingsproses-
sen raskere.
Ikke bruk elektriske apparater (som f.eks.
iskremmaskiner) inne i et kjøleapparat,
dersom ikke dette utstyret er godkjent for
dette av produsenten.
Ikke ødelegg kjølekretsen.
Kjølekretsen i apparatet er fylt med kjøle-
middelet isobutan (R600a) som er en na-
turlig og meget miljøkompatibel gass, men
som likevel er brennbar.
Pass på at ingen deler av kjølekretsen til
apparatet blir skadet under transport og
installasjon.
Dersom kjølekretsen skulle bli skadet:
30 electrolux
Unngå åpen flamme eller kilder som av-
gir gnist.
Luft godt ut i rommet der apparatet står.
Det er farlig å endre spesifikasjonene eller
foreta noen form for endringer på appara-
tet. Hvis strømkabelen blir skadet, kan det-
te forårsake kortslutning, brann og/eller
elektrisk støt.
Advarsel Samtlige elektriske kompo-
nenter (strømkabel, støpsel, kompres-
sor) må kun skiftes av autorisert service-
verksted.
1. Strømkabelen må ikke forlenges med
skjøteledning.
2. Pass på at støpsel eller ledning ikke lig-
ger i klem eller blir skadet bak appara-
tet. Et støpsel som ligger i klem eller
som på annen måte er skadet, kan bli
overopphetet og forårsake brann.
3. Pass på at apparatets støpsel er til-
gjengelig.
4. Ikke trekk i strømkabelen.
5. Dersom stikkontakten sitter løst, må du
ikke sette i støpselet . Det er fare for
støt eller brann.
6. Dette apparatet må ikke brukes uten
lampedeksel
10)
på den innvendige
lampen.
Dette apparatet er tungt. Vær forsiktig når
du flytter det.
Ikke ta ut varer fra fryseseksjonen eller be-
rør dem med våte/fuktige hender, da det
kan forårsake hudskader eller frostskader.
Ikke utsett apparatet for direkte sollys over
lengre tid.
Daglig bruk
Ikke sett varme gryter på plastdelene i ap-
paratet.
Ikke oppbevar brannfarlig gass eller væske
i apparatet. De kan eksplodere.
Ikke plasser matvarer direkte mot ventila-
sjonsåpningen på bakveggen.
11)
Frosne matvarer må ikke fryses inn igjen
når de har vært int.
Oppbevar frosne ferdigretter i samsvar
med instruksjonene fra ferdigrett-produ-
senten.
Anbefalingene til oppbevaring fra appara-
tets produsent må følges nøye. Les in-
struksjonene i de gjeldende avsnittene.
Ikke plasser drikkevarer med kullsyre eller
musserende vin i fryseseksjonen, for det
dannes trykk på beholderen som kan føre
til at den eksploderer, som igjen kan skade
apparatet.
Ispinner kan forårsake frostskader hvis de
spises like etter at de er tatt ut av fryseren.
Rengjøring og stell
Slå av apparatet og trekk støpselet ut av
stikkontakten før vedlikeholds- eller ren-
gjøringsarbeid.
Ikke bruk metallredskaper til rengjøring av
apparatet.
Ikke bruk skarpe redskaper til å fjerne rim
fra apparatet. Bruk en plastskrape.
Installasjon
Viktig Følg nøye instruksjonene i avsnittene
for tilkopling til strømnettet.
Pakk ut apparatet og kontroller at det ikke
er skadet. Ikke kople til et skadet apparat.
Meld øyeblikkelig fra i butikken der du
kjøpte apparatet om eventuelle skader. I
så fall må du ta vare på emballasjen.
Vi anbefaler at du venter i minst fire timer
før du tilkopler apparatet, slik at oljen kan
samle seg i kompressoren.
Det må være tilstrekkelig luftsirkulasjon
rundt hele apparatet, ellers kan apparatet
overopphetes. Følg instruksjonene som
gjelder installasjonen for å oppnå tilstrek-
kelig ventilasjon.
Apparatet må ikke oppstilles i nærheten av
en radiator eller komfyr.
Pass på at støpselet til forsyningsnettet er
tilgjengelig etter monteringen av appara-
tet.
Service
Alt elektrisk arbeid som er påkrevd i for-
bindelse med ettersyn av denne enheten
skal gjøres av en faglært elektriker eller
kvalifisert person.
Dette produktet skal kun repareres av au-
torisert serviceverksted, og det må kun
brukes originale reservedeler.
10) Hvis det skal være deksel over lampen
11) Hvis apparatet er FrostFree
electrolux 31
Miljøvern
Dette apparatet inneholder ikke gasser
som skader ozonlaget, hverken i kjøle-
kretsen eller i isolasjonsmaterialet. Dette
apparatet skal ikke avhendes sammen
med alminnelig husholdningsavfall. Iso-
lasjonsskummet inneholder brennbare
gasser: apparatet skal avfallsbehandles
i samsvar med gjeldende bestemmelser
om avfallsbehandling. Disse får du hos
kommunen der du bor. Unngå at kjø-
leenheten blir skadet, særlig på baksi-
den i nærheten av varmeveksleren. Ma-
terialene i dette apparatet som er merket
med symbolet
, kan gjenvinnes.
Bruk
Slå på
Sett støpslet i stikkontakten.
Drei termostatbryteren med urviserne.
Slå av
Drei termostatbryteren til OFF-posisjon for å
slå apparatet av.
Regulere temperaturen
Temperaturen reguleres automatisk.
Gå frem som følger for å betjene apparatet:
drei termostatbryteren til
for å oppnå
minimal kjøling.
drei termostatbryteren til
for å oppnå
maksimum kjøling.
Vanligvis er en middels innstilling best
egnet.
Likevel bør du huske på at temperaturen inne
i apparatet avhenger av følgende når du vel-
ger innstilling:
romtemperaturen
•hvor ofte lokket åpnes
mengde mat som oppbevares
apparatets plassering.
Betjeningspanel
1 2 3 4
1 Kontrollampe
2 Høy temperatur-alarm
3 Action Freeze belysning
4 Action Freeze-bryter
og tilbakestilling av alarm
Action Freeze funksjon
Du kan aktivere Action Freeze-funksjonen
ved å trykke på Action Freeze -bryteren.
Action Freeze lampen tennes.
Denne funksjonen stopper automatisk etter
52 timer.
Denne funksjonen kan du også deaktivere til
enhver tid ved å trykke på Action Freeze -
bryteren. Action Freeze -lampen slukkes.
Høy temperatur-alarm
Temperaturøkning i fryseren (for eksempel
på grunn av strømbrudd) vises ved at alarm-
lampen tennes
Ikke legg mat inn i fryseren i løpet av en
alarmfase.
Når normale forhold er gjenopprettet, slår
alarmlampen seg av automatisk.
32 electrolux
Første gangs bruk
Rengjøre inne i apparatet
Før du tar apparatet i bruk, må du vaske det
innvendig samt alt utstyret i lunkent vann til-
satt et nøytralt rengjøringsmiddel for å fjerne
den typiske lukten i flunkende nye apparater.
Husk å tørke nøye.
Viktig Ikke bruk kraftige vaskemidler eller
skurepulver, da dette vil skade overflatebe-
handlingen.
Daglig bruk
Innfrysing av ferske matvarer
Fryseseren er egnet for å fryse inn ferske
matvarer og for å oppbevare frossen og dyp-
frossen mat over lengre tid.
Når du vil fryse inn ferske matvarer, må Acti-
on Freeze -funksjonen aktiveres minst 24 ti-
mer før varene som skal fryses inn, legges i
fryseseksjonen.
Maksimal mengde mat som kan innfryses på
24 timer er spesifisert på typeskiltet
12)
Innfrysingsprosessen varer i ett døgn: i løpet
av denne perioden må du ikke legge inn flere
matvarer som skal fryses.
Oppbevaring av frosne matvarer
Når apparatet slås på for første gang eller et-
ter en periode der det ikke har vært i bruk,
må du la apparatet stå på i minst 2 timer på
høyeste innstilling før du legger inn matvarer.
Viktig Dersom det oppstår tining, f.eks. på
grunn av strømbrudd, og hvis strømmen er
borte lengre enn den verdien som er oppført
i tabellen over tekniske egenskaper under
"stigetid", må den tinte maten brukes opp så
raskt som mulig eller tilberedes øyeblikkelig
og så fryses inn igjen (etter avkjøling)
Frysekalender
Symbolene viser forskjellige typer frysevarer.
Tallene angir oppbevaringstider i måneder for
de ulike matvaretypene. Om det er den øvre
eller nedre angitte verdien som gjelder, av-
henger av matvarenes kvalitet og behandling
før innfrysing.
Oppbevaringskurver
Heng kurvene på den øvre kanten av fryseren
(X) eller plassere dem nede i fryseren (Y). Vri
og lås håndtakene for disse to posisjonene
som vist på bildet.
X
Y
Kurvene vil gli inn i hverandre.
bildene viser hvor mange kurver som kan
plasseres i fryseren.
12) Se etter i "Tekniske data"
electrolux 33
595
230
Ekstra kurver kan skaffes hos forhandleren.
Nyttige tips og råd
Tips til frysing
Her følger noen nyttige tips som gir best mu-
lig frysing:
maksimal mengde matvarer som kan inn-
fryses i løpet av ett døgn. er oppført på ty-
peskiltet;
innfrysingen tar et døgn. Det bør ikke leg-
ges flere matvarer inn i fryseren i denne
perioden;
kun ferske matvarer av høy kvalitet og som
er godt renset bør innfryses;
pakk matvarene i små porsjoner, slik at de
innfryses raskt og helt til kjernen og slik at
det senere blir enklere å tine kun den
mengden du vil bruke;
pakk maten inn i aluminiumsfolie eller plast
og sørg for at pakkene er lufttette;
ikke la ferske, ufrosne matvarer komme i
kontakt med matvarer som allerede er
frosne for å hindre at temperaturen øker i
disse;
magre matvarer har lenger holdbarhet enn
fete; salt reduserer matvarenes oppbeva-
ringstid;
saftis som spises like etter at de er tatt ut
av fryseseksjonen, kan forårsake frostska-
der på huden;
det er lurt å merke hver enkelt pakke med
innfrysingsdatoen, slik at du lettere kan føl-
ge med på oppbevaringstiden.
Tips til oppbevaring av frosne matvarer
For at apparatet skal oppnå best mulig effekt,
bør du:
passe på at kjøpte ferdigretter har vært
oppbevart på riktig måte i butikken;
passe på at frosne matvarer fraktes fra bu-
tikken til fryseren din hjemme på kortest
mulig tid;
at lokket ikke åpnes for ofte, og at det ikke
står åpent lenger enn nødvendig.
Når maten er tint, bederves den raskt og
kan ikke fryses inn igjen.
Ikke overskrid oppbevaringstidene som
matvareprodusenten har merket emballa-
sjen med.
Stell og rengjøring
Obs Trekk støpselet ut av stikkontakten
før du starter enhver rengjøring av
apparatet.
Dette apparatet inneholder hydrokarbo-
ner i kjøleenheten: Vedlikehold og påfyl-
ling skal derfor kun utføres av autorisert
tekniker.
Regelmessig rengjøring
1. Slå av apparatet.
2. Trekk støpselet ut av stikkontakten.
3. Gjør fryseren og tilbehørt rent med jevne
mellomrom med varmt vann og såpe.
Rengjør lokkpakningen grundig.
4. Tørk apparatet grundig.
5. Sett støpselet inn i stikkontakten.
6. Slå apparatet på.
34 electrolux
Obs Ikke bruk vaskemiddel, slipende
produkter, parfymerte
rengjøringsprodukter eller
poleringsmidler til å rengjøre innsiden
Unngå å skade kjølesystemet.
Viktig Det er ikke behov for å rengjøre
området rundt kompressororen.
Avriming av fryseren
Avrim fryseren når rimlaget er ca. 10-15 mm
tykt
Avrim fryseren når den er tom eller bare in-
neholder små mengder med mat
Gå frem som følger for å fjerne rim
1. Slå av apparatet
2. Ta ut alle matvarene, pakk dem godt inn
i flere lag avispapir og plasser dem på et
kaldt sted
3. La lokket stå oppe til isen begynner å
smelte. Bruk en myk skrape for å fjerne is
raskt
4. Når avrimingen er ferdig, tørk innsiden av
apparatet grundig. Lukk lokket.
5. Slå på apparatet
6. Still termostatbryteren på maksimal kjø-
ling, og la apparatet gå i to eller tre timer
med denne innstillingen
7. Legg matvarene inn i seksjonen igjen
Viktig Du må aldri bruke skarpe
metallredskaper for å skrape av rim, fordi du
kan skade boksen. Ikke bruk mekaniske
redskaper eller annet utstyr som ikke
produsenten har anbefalt for å gjøre
avrimingsprosessen raskere Dersom
temperaturen stiger i de frosne
matvarepakkene under avrimingsprosessen,
kan sikker oppbevaringstid bli kortere
Mange kjøkkenrengjøringsprodukter inne-
holder kjemikalier som angriper/skader
plastdelene som er brukt i dette apparatet.
Derfor anbefaler vi at utsiden av dette appa-
ratet kun rengjøres med varmt vann tilsatt litt
flytende oppvaskmiddel.
Perioder uten bruk
Dersom apparatet ikke skal brukes over et
lengre tidsrom, tas følgende forholdsregler:
1. Slå av apparatet.
2. Trekk støpselet ut av stikkontakten.
3. Fjern alle matvarer.
4. Rengjør apparatet og alt tilbehør.
5. La lokket stå åpent for å hindre at det
danner seg ubehagelig lukt.
Viktig Dersom du lar apparatet være i drift,
bør du be noen om å kontrollere det fra tid til
annen for å sikre at ikke matevarene blir
ødelagt ved eventuelt strømbrudd.
Hva må gjøres, hvis...
Obs Før feilsøking skal støpselet trekkes
ut av stikkontakten.
Feil som ikke er oppført i feilsøkingslisten
i denne bruksanvisningen, skal kun ut-
bedres av kvalifisert elektriker eller fag-
lært person.
Viktig Fryseren lager lyder under normal drift
(kompressor, sirkulering av kjølevæske).
Problem Mulig årsak Løsning
Apparatet støyer. Apparatet står ikke stødig Kontrollere at apparatet står stabilt
(alle fire føttene skal være på gul-
vet)
Kompressoren arbeider
uavbrutt.
Temperaturen er ikke korrekt inn-
stilt.
Still inn en høyere temperatur.
Lokket har blitt åpnet for ofte Ikke la lokket stå åpent lenger enn
nødvendig
Lokket er ikke lukket skikkelig Kontroller at lokket lukkes skikkelig
og at pakningen er uskadd og ren
Større mengder av mat som skal
fryses ble lagt i samtidig
Vent noen timer og kontroller tem-
peraturen igjen.
electrolux 35
Problem Mulig årsak Løsning
Maten som ble lagt ned i fryseren
var for varm
La maten avkjøle seg til romtem-
peratur før du legger den i fryseren
Temperaturen i rommet er for høy
for at fryseren kan arbeide effek-
tivt
Prøv å senke temperaturen i rom-
met der fryseren står
Alarmlampen for høy
temperatur lyser.
Det er for høy temperatur i fryse-
ren.
Se etter i "Høy temperatur-alarm".
Fryseboksen er nettopp slått på
og temperaturen er fremdeles for
høy
Se etter i "Høy temperatur-alarm".
Det er for mye rim og is.
Matvarene er ikke pakket inn
skikkelig
Pakk inn maten bedre
Lokket er ikke lukket ordentlig el-
ler lukkes ikke tett nok
Kontroller at lokket lukkes skikkelig
og at pakningen er uskadd og ren
Temperaturen er ikke riktig inn-
stilt.
Still inn en høyere temperatur.
Vannavløpspluggen er ikke riktig
plassert
Sett vannavløpspluggen inn på rik-
tig måte
Lokket lar seg ikke lukke
skikkelig .
Det er for mye rim Fjern noe av rimet
Pakningene på lokket er skitne el-
ler klebrige
Rengjør pakningene på lokket
Lokket blokkeres av matvarebe-
holdere
Plassere beholderne på riktig må-
te, se etiketten i fryseren
Det er vanskelig å åpne
lokket.
Pakningene på lokket er skitne el-
ler klebrige
Rengjør pakningene på lokket
Det er for høy temperatur
i fryseren.
Temperaturen er ikke korrekt inn-
stilt.
Still inn en lavere temperatur.
Lokket lukker ikke tett eller er ikke
lukket skikkelig
Kontroller at lokket lukker skikkelig
og at pakningen er uskadd og ren
Før innfrysing var ikke fryseren til-
strekkelig kald.
Fryseren må forhåndskjøles til-
strekkelig
for mye som skal fryses ble lagt i
samtidig
Vent noen timer og kontroller tem-
peraturen igjen. Pass på å ikke leg-
ge i for mye av gangen
Maten som ble lagt ned i fryseren
var for varm
La maten avkjøle seg til romtem-
peratur før du legger den i fryseren.
Produktene som skal fryses er
plassert for nærme hverandre
Plasser produktene slik at kald luft
kan sirkulere mellom dem
Lokket har vært åpnet for ofte Pass på å ikke åpne lokket for ofte
Lokket har vært åpent i lengre tid. Ikke la lokket stå åpent lenger enn
nødvendig
Det er for lav temperatur i
fryseren.
Temperaturen er ikke riktig inn-
stilt.
Still inn på en høyere temperatur.
Fryseren virker ikke. Ver-
ken avkjøling eller belys-
ning virker
Støpselet er ikke satt ordentlig i
stikkontakten
Sett støpselet skikkelig inn i stik-
kontakten
36 electrolux
Problem Mulig årsak Løsning
Fryseren er uten strøm Prøv å kople et annet apparat til
stikkontakten
Fryseren er ikke slått Slå maskinen på.
Stikkontakten er ikke spennings-
førende ( prøv å kople et annet
apparat til stikkontakten)
Ring etter en elektriker
Kundeservice
Dersom apparatet ikke virker riktig etter kon-
trollene nevnt ovenfor er utført, kontakt nær-
meste servicesenter.
For å oppnå rask service, er det viktig at du
spesifiserer modellen og serienummeret til
apparatet når du ber om service. Denne in-
formasjonen finner du på typeskiltet som er
plassert på yttersiden av apparatets høyresi-
de.
Tekniske data
Volum (brutto) Liter 105 Høyde mm 850 Tid for temperaturøk-
ning
timer 26
Volum (netto) Liter 102 Bredde mm 550 Energiforbruk kWt/24t 0,466
Nominell effekt Watt 60 Dybde mm 593 Innfrysingskapasitet kg/24t 12
Spenning Volt 230 Vekt Kg 27 Klimaklasse SN-T
Ytterligere teknisk informasjon finner du på typeskiltet til høyre på apparatets utside
Montering
Plassering
Advarsel Dersom du vraker et gammelt
apparat som er utstyrt med lås eller
smekklås på lokket, må du passe på at
det blir gjort ubrukelig for å forhindre at
barn kan stenge seg inne.
Viktig Apparatets støpsel må være
tilgjengelig også etter at apparatet er
installert.
Dette apparatet kan installeres i en garasje
eller en kjeller, med for optimal effekt bør det
plasseres på et sted der romtemperaturen
samsvarer med den klimaklassen som er
oppført på typeskiltet:
Klima-
klasse
Rommets temperatur
SN +10°C til + 32°C
N +16°C til + 32°C
ST +16°C til + 38°C
T +16°C til + 43°C
Elektrisk tilkopling
Før du setter støpselet inn i stikkontakten,
forsikre deg om at spenningen og frekvensen
som er oppført på typeskiltet samsvarer med
strømnettet i hjemmet ditt.
Apparatet skal jordes. Støpslet på nettled-
ningen er utstyrt med jordingskontakt. Der-
som husets stikkontakt ikke er jordet, skal
apparatet koples til en separat jording i over-
ensstemmelse med gjeldende forskrifter.
Kontakt en faglært elektriker.
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar
dersom sikkerhetsreglene ikke blir fulgt.
Dette apparatet er i overensstemmelse med
EU-direktiver.
Krav til ventilasjon
1. Set fryseren i vannrett stilling på en vann-
rett overflate. Fryserboksen må stå på alle
fire føttene.
2. Sørg for at avstanden mellom apparatet
og bakveggen er 5 cm.
3. Sørg for at avstanden mellom apparatet
og sideveggene er 5 cm.
electrolux 37
Luftstrømmen bak apparatet må være til-
strekkelig.
Miljøhensyn
Symbolet på produktet eller på
emballasjen viser at dette produktet ikke må
behandles som husholdningsavfall. Det skal
derimot bringes til et mottak for resirkulering
av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge
for korrekt avhending av apparatet, vil du
bidra til å forebygge de negative
konsekvenser for miljø og helse som gal
håndtering kan medføre. For nærmere
informasjon om resirkulering av dette
produktet, vennligst kontakt kommunen,
renovasjonsselskapet eller forretningen der
du anskaffet det.
38 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com
Índice de materias
Información sobre seguridad 39
Funcionamiento 41
Panel de mandos 41
Primer uso 42
Uso diario 42
Consejos útiles 43
Mantenimiento y limpieza 43
Qué hacer si… 44
Datos técnicos 47
Instalación 47
Aspectos medioambientales 47
Salvo modificaciones
Información sobre seguridad
Por su seguridad y para garantizar el funcio-
namiento correcto del aparato, antes de ins-
talarlo y utilizarlo por primera vez lea atenta-
mente este manual del usuario, incluidos los
consejos y advertencias. Para evitar errores
y accidentes, es importante que todas las
personas que utilicen el aparato estén per-
fectamente al tanto de su funcionamiento y
de las características de seguridad. Conser-
ve estas instrucciones y no olvide mantener-
las junto al aparato en caso de su desplaza-
miento o venta para que quienes lo utilicen a
lo largo de su vida útil dispongan siempre de
la información adecuada sobre el uso y la
seguridad.
Por la seguridad de personas y bienes, siga
las normas de seguridad indicadas en estas
instrucciones, ya que el fabricante no se ha-
ce responsable de daños provocados por
omisiones.
Seguridad de niños y personas
vulnerables
Este electrodoméstico no está diseñado
para que lo usen personas (incluidos ni-
ños) con discapacidad física, sensorial o
mental, o con experiencia y conocimiento
insuficientes, a menos que una persona
responsable de su seguridad les supervise
o instruya en el uso del electrodoméstico.
No permita que los niños jueguen con el
electrodoméstico.
Mantenga los materiales de embalaje ale-
jados de los niños. Existe riesgo de asfixia.
Si va a desechar el aparato, extraiga el en-
chufe de la toma, corte el cable de cone-
xión (tan cerca del aparato como pueda) y
retire la puerta para impedir que los niños
al jugar puedan sufrir descargas eléctricas
o quedar atrapados en su interior.
Si este aparato, que cuenta con juntas de
puerta magnéticas, sustituirá a un aparato
más antiguo con cierre de muelle (pestillo)
en la puerta, cerciórese de inutilizar el cie-
rre de muelle antes de desechar el aparato
antiguo. Evitará así que se convierta en
una trampa mortal para niños.
Instrucciones generales de seguridad
Precaución Mantenga las aberturas de
ventilación sin obstrucciones.
El aparato está diseñado para conservar
los alimentos y bebidas de una vivienda
normal, como se explica en este folleto de
instrucciones.
No utilice dispositivos mecánicos ni me-
dios artificiales para acelerar el proceso de
descongelación.
No utilice otros aparatos eléctricos (como
máquinas de hacer helados) dentro de
aparatos de refrigeración, a menos que el
fabricante haya autorizado su utilización.
No dañe el circuito refrigerante.
El circuito refrigerante del aparato contiene
isobutano (R600a). Es un gas natural con
un gran nivel de compatibilidad medioam-
biental, aunque es inflamable.
Durante el transporte y la instalación del
aparato, cerciórese de no provocar daños
al circuito de refrigerante.
Si el circuito de refrigerante se daña:
electrolux 39
evite fuegos al descubierto y fuentes de
encendido
ventile bien la habitación en la que se
encuentra el aparato
Es peligroso alterar las especificaciones o
intentar modificar este producto en modo
alguno. Cualquier daño en el cable de ali-
mentación puede provocar cortocircuito,
incendio o descarga eléctrica.
Advertencia Los componentes eléctri-
cos (cable de alimentación, enchufe,
compresor) debe sustituirlos un técnico
autorizado o personal de reparaciones
profesional.
1. El cable de alimentación no se debe
prolongar.
2. Compruebe que el enchufe no está
aplastado ni dañado por la parte tra-
sera del aparato. Un enchufe aplasta-
do o dañado puede recalentarse y pro-
vocar un incendio.
3. Cerciórese de que tiene acceso al en-
chufe del aparato.
4. No tire del cable de alimentación.
5. Si la toma de red está floja, no intro-
duzca el enchufe. Existe riesgo de des-
carga eléctrica o incendio.
6. No debe utilizar el aparato sin la cu-
bierta de la bombilla
13)
de la ilumina-
ción interior.
Este aparato es pesado. Debe tener pre-
cauciones durante su desplazamiento.
No retire ni toque elementos del compar-
timento congelador con las manos húme-
das o mojadas, ya que podría sufrir abra-
sión de la piel o quemaduras por conge-
lación.
Evite la exposición prolongada del aparato
a la luz solar directa.
Uso diario
No coloque recipientes calientes sobre las
piezas plásticas del aparato.
No almacene gas ni líquido inflamable en
el aparato, ya que podrían estallar.
No coloque alimentos directamente con-
tra la salida de aire de la pared posterior.
14)
Los alimentos que se descongelen no de-
ben volver a congelarse.
Guarde los alimentos congelados, que se
adquieren ya envasados, siguiendo las
instrucciones del fabricante.
Se deben seguir estrictamente las reco-
mendaciones del fabricante del aparato
sobre el almacenamiento. Consulte las
instrucciones correspondientes.
No coloque bebidas carbonatadas o con
gas en el congelador, ya que se genera
presión en el recipiente, que podría estallar
y dañar el aparato.
Si se consumen polos helados retirados
directamente del aparato, se pueden sufrir
quemaduras causadas por el hielo.
Cuidado y limpieza
Antes de realizar tareas de mantenimiento,
apague el aparato y desconecte el enchu-
fe de la toma de red. Si no puede acceder
a la toma de red, corte el suministro eléc-
trico.
No limpie el aparato con objetos metáli-
cos.
No utilice objetos afilados para eliminar el
hielo del aparato. Utilice un raspador plás-
tico.
Instalación
Importante Para realizar la conexión
eléctrica, siga atentamente las instrucciones
de los párrafos correspondientes.
Desembale el aparato y compruebe que
no tiene daños. No conecte el aparato si
está dañado. Informe de los posibles da-
ños de inmediato a la tienda donde lo ad-
quirió. En ese caso, conserve el material
de embalaje.
Es recomendable esperar al menos dos
horas antes de conectar el aparato para
permitir que el aceite regrese al compre-
sor.
El aparato debe contar con circulación de
aire adecuada alrededor, ya que de lo con-
trario se produce recalentamiento. Para
conseguir una ventilación suficiente, siga
las instrucciones correspondientes a la
instalación.
El aparato no debe colocarse cerca de ra-
diadores ni de focos calorificos de la coci-
na.
Asegúrese de que el enchufe de red sea
accesible una vez instalado el aparato.
13) Si está previsto el uso de cubierta para la bombilla
14) Si el aparato no acumula escarcha (Frost Free)
40 electrolux
Servicio técnico
Un electricista homologado deberá reali-
zar las tareas que se requieran para eje-
cutar el servicio o mantenimiento de este
electrodoméstico.
Las reparaciones de este aparato debe
realizarlas un centro de servicio técnico
autorizado y sólo se deben utilizar recam-
bios originales.
Protección del medio ambiente
Este aparato no contiene gases perjudi-
ciales para la capa de ozono, ni en el
circuito de refrigerante ni en los materia-
les aislantes. El aparato no se debe de-
sechar junto con los residuos urbanos.
La espuma aislante contiene gases in-
flamables: el aparato se debe desechar
de acuerdo con la normativa vigente,
que puede solicitar a las autoridades lo-
cales. No dañe la unidad de refrigera-
ción, en especial la parte trasera, cerca
del intercambiador de calor. Los mate-
riales de este aparato marcados con el
símbolo
son reciclables.
Funcionamiento
Encendido
Introduzca el enchufe en la toma.
Gire el regulador de temperatura hacia la de-
recha.
Apagado
Para apagar el aparato, gire el regulador de
temperatura hasta la posición OFF.
Regulación de la temperatura
La temperatura se regula automáticamente.
Para utilizar el aparato, proceda de la manera
siguiente:
gire el regulador de temperatura hacia el
símbolo
para obtener el frío mínimo.
gire el regulador de temperatura hacia el
símbolo
para obtener el frío máximo.
Lo más conveniente es ajustar la tem-
peratura en una posición intermedia.
Sin embargo, el ajuste exacto debe elegirse
teniendo en cuenta que la temperatura inte-
rior del aparato depende de:
la temperatura ambiente
la frecuencia con que se abre la tapa
la cantidad de alimentos guardados
la ubicación del aparato.
Panel de mandos
1 2 3 4
1 Piloto de control
2 Alarma de temperatura alta
3 Luz Action Freeze
4 Interruptor de encendido/apagado Ac-
tion Freeze
y restablecimiento de la alarma
Función Action Freeze
Para activar la función Action Freeze basta
con pulsar el interruptor Action Freeze.
Se enciende la luz Action Freeze.
Esta función se desactiva automáticamente
después de 52 horas.
La función se puede desactivar en cualquier
momento con el interruptor Action Freeze .
Se apaga el indicador Action Freeze.
electrolux 41
Alarma de temperatura alta
El aumento de la temperatura de un com-
partimento (por ejemplo, por falta de energía
eléctrica) se indica mediante el parpadeo de
la luz de alarma.
No coloque alimentos en el congelador
mientras dure la fase de alarma.
Cuando se restablezcan las condiciones nor-
males, la luz de alarma se apagará de ma-
nera automática.
Primer uso
Limpieza de las partes internas
Antes del empleo limpiar todas las partes in-
ternas con agua tibia y jabón neutro, a fin de
eliminar el característico olor de nuevo y se-
carlas luego cuidadosamente.
Importante No emplear detergentes o pol-
vos abrasivos que podrían dañar las super-
ficies.
Uso diario
Congelación de alimentos frescos
El compartimento congelador está ideado
para la congelación de alimentos frescos y
para la conservación a largo plazo de ali-
mentos congelados y ultracongelados.
Para congelar alimentos frescos active la
función Action Freeze al menos 24 horas an-
tes de introducir los alimentos en el compar-
timento congelador.
La cantidad máxima de alimentos que puede
congelarse en 24 horas se indica en la placa
de datos técnicos
15)
El proceso de congelación dura 24 horas:
durante ese periodo no deben añadirse otros
alimentos para congelación.
Almacenamiento de alimentos
congelados
Al poner en marcha el aparato por primera
vez o después de un periodo sin uso, déjelo
en marcha al menos durante 2 horas con un
ajuste alto antes de colocar los productos en
el compartimento.
Importante En caso de producirse una
descongelación accidental, por ejemplo, por
un corte del suministro eléctrico, si la
interrupción ha sido más prolongada que el
valor indicado en la tabla de características
técnicas bajo "tiempo de elevación", los
alimentos descongelados deben
consumirse cuanto antes o cocinarlos de
inmediato y volverlos a congelar (después de
que se hayan enfriado).
Calendario de congelación
Los símbolos muestran los distintos tipos de
alimentos congelados.
Los números indican los tiempos de alma-
cenamiento en meses de cada tipo de ali-
mento congelado. Que el valor superior o in-
ferior del tiempo de almacenamiento indica-
do sea válido dependerá de la calidad de los
alimentos y del tratamiento aplicado antes de
la congelación.
Cestos de almacenamiento
Cuelgue los cestos del borde superior del
congelador (X) o colóquelos en el interior del
mismo (Y). Gire y fije las manillas para cada
una de estas dos posiciones según se indica
en la figura.
X
Y
Los cestos están diseñados para acoplarse
entre sí.
En la figura siguiente se muestra la cantidad
de cestos que pueden colocarse en el con-
gelador.
15) Consulte "Datos técnicos"
42 electrolux
595
230
Solicite al Centro de servicio técnico los ces-
tos adicionales que precise.
Consejos útiles
Consejos sobre la congelación
Estos consejos son importantes para poder
aprovechar al máximo el proceso de conge-
lación:
la cantidad máxima de alimentos que pue-
de congelarse en 24 horas se muestra en
la placa de datos técnicos;
el proceso de congelación requiere 24 ho-
ras. Durante ese periodo no deben aña-
dirse otros alimentos para congelación;
congele sólo productos alimenticios de
máxima calidad, frescos y perfectamente
limpios;
prepare los alimentos en porciones pe-
queñas para que se congelen de manera
rápida y total, así como para poder des-
congelar posteriormente sólo las cantida-
des necesarias;
envuelva los alimentos en papel de alumi-
nio o polietileno y compruebe que los en-
voltorios quedan herméticamente cerra-
dos;
no permita que alimentos frescos y sin
congelar entren en contacto con alimentos
ya congelados, para evitar el aumento de
temperatura de los segundos;
los alimentos magros se congelan mejor
que los grasos; la sal reduce el tiempo de
almacenamiento de los alimentos;
el hielo, si se consume inmediatamente
después de retirarlo del compartimento
congelador, puede provocar quemaduras
por congelación en la piel;
es recomendable etiquetar cada paquete
con la fecha de congelación para controlar
el tiempo que permanecen almacenados.
Consejos para el almacenamiento de
alimentos congelados
Para obtener el máximo rendimiento de este
aparato, deberá:
comprobar que el comerciante ha mante-
nido los productos congelados correcta-
mente almacenados;
procurar que los alimentos congelados
pasen de la tienda al congelador en el me-
nor tiempo posible;
evitar la apertura frecuente de la tapa o
dejarla abierta más tiempo del estricta-
mente necesario.
Una vez descongelados, los alimentos se
deterioran con rapidez y no pueden con-
gelarse otra vez.
No supere el tiempo de almacenamiento
indicado por el fabricante de los alimentos.
Mantenimiento y limpieza
Precaución Antes de realizar tareas de
mantenimiento, desenchufe el aparato.
Este equipo contiene hidrocarburos en
la unidad de refrigeración; por tanto, el
electrolux 43
mantenimiento y la recarga deben estar
a cargo exclusivamente de técnicos au-
torizados.
Limpieza periódica
1. Apague el aparato.
2. Desconecte el enchufe de la toma de red.
3. Limpie regularmente el aparato y los ac-
cesorios con agua tibia y jabón neutro.
Limpie cuidadosamente el cierre sellante
de la tapa.
4. Seque a fondo el aparato.
5. Conecte el enchufe a la toma de red.
6. Encienda el aparato.
Precaución No limpie el interior del
aparato con detergentes, limpiadores
abrasivos, productos de limpieza muy
perfumados ni pulimentos a base de
cera.
Tenga cuidado para no dañar el sistema
de refrigeración.
Importante El área del compresor no
requiere limpieza alguna.
Descongelación del congelador
Descongele el congelador sólo cuando la ca-
pa de escarcha alcance un grosor de unos
10 a 15 mm
El mejor momento para descongelar el apa-
rato es cuando está vacío o tiene pocos ali-
mentos
Para eliminar la escarcha, siga estos pasos:
1. Apague el aparato.
2. Retire los alimentos congelados, envuél-
valos en varias hojas de papel periódico
y colóquelos en un sitio fresco.
3. Deje la tapa abierta hasta que empiece a
derretirse el hielo. Utilice un raspador pa-
ra retirar el hielo rápidamente
4. Cuando la descongelación haya termina-
do, seque a fondo el interior del aparato.
Cierre la tapa.
5. Encienda el aparato.
6. Ajuste el regulador de temperatura para
obtener el máximo frío y haga funcionar
el aparato durante dos o tres horas con
dicho ajuste.
7. Vuelva a introducir los alimentos que re-
tiró previamente.
Importante No utilice herramientas
metálicas afiladas para retirar la escarcha;
podría dañar el aparato. No utilice
dispositivos mecánicos ni medios artificiales
para acelerar el proceso de descongelación,
excepto los recomendados por el fabricante.
La elevación de la temperatura de los
paquetes de alimentos congelados, durante
la descongelación, puede acortar su tiempo
de almacenamiento.
Muchas marcas de limpiadores de superfi-
cies de cocina contienen químicos que pue-
den atacar o dañar los plásticos del aparato.
Por tal razón, se recomienda que el exterior
del aparato se limpie sólo con agua templada
a la que se añadirá un poco de líquido lava-
vajillas.
Periodos sin funcionamiento
Si el aparato no se utiliza durante un tiempo
prolongado, tome las siguientes precaucio-
nes:
1. Apague el aparato.
2. Desconecte el enchufe de la toma de red.
3. Extraiga todos los alimentos.
4. Descongele y limpie el aparato y todos
sus accesorios.
5. Deje abierta la tapa para impedir la for-
mación de olores desagradables.
Importante Si va a mantener el armario en
marcha, solicite a alguien que lo inspeccione
de vez en cuando para evitar que los
alimentos se echen a perder en caso de un
corte de energía.
Qué hacer si…
Precaución Desenchufe el aparato
antes de realizar cualquier reparación.
Las reparaciones que no figuran en este
manual sólo pueden ser llevadas a cabo
por un técnico profesional homologado.
Importante Durante el funcionamiento
normal del aparato suelen producirse ciertos
ruidos (compresor, circulación del
refrigerante).
44 electrolux
Problema Posible causa Solución
El aparato hace ruido
El aparato no está bien apoyado
en el suelo
Compruebe que los soportes del
aparato descansan sobre una su-
perficie estable (las cuatro patas
deben estar bien apoyadas en el
suelo)
El compresor funciona
continuamente
El ajuste de temperatura no es
correcto
Seleccione una temperatura me-
nos fría
La tapa se ha abierto con dema-
siada frecuencia
No deje la tapa abierta más tiempo
del necesario
La tapa no se ha cerrado correc-
tamente
Asegúrese de que la tapa cierra
correctamente y de que la junta
esté sin daños y limpia
Se han introducido grandes can-
tidades de alimentos para con-
gelar al mismo tiempo
Espere varias horas y vuelva a
comprobar la temperatura
Los alimentos introducidos en el
aparato estaban demasiado ca-
lientes
Deje que los alimentos se enfríen a
temperatura ambiente antes de al-
macenarlos
La temperatura de la habitación
donde está el aparato es dema-
siado alta y no puede funcionar
correctamente
Trate de reducir la temperatura de
la habitación donde esté el aparato
La luz de alarma de tem-
peratura alta está encen-
dida
La temperatura interior del con-
gelador es demasiado alta
Consulte "Alarma de temperatura
alta"
El aparato se ha conectado re-
cientemente y la temperatura si-
gue siendo demasiado alta
Consulte "Alarma de temperatura
alta"
Hay demasiada escarcha Los productos no están bien en-
vueltos
Envuelva mejor los productos
La tapa no está bien cerrada o no
cierra correctamente
Asegúrese de que la tapa cierra
correctamente y de que la junta
esté sin daños y limpia
El ajuste de temperatura no es
correcto
Seleccione una temperatura me-
nos fría
El tapón de drenaje del agua no
está bien colocado
Coloque el tapón de drenaje en la
forma correcta
La tapa no cierra total-
mente
Hay demasiada escarcha Elimine el exceso de escarcha
Las juntas de la tapa están sucias
o pegajosas
Limpie las juntas de la tapa
Hay paquetes de alimentos que
impiden el ajuste de la tapa
Coloque los paquetes de alimen-
tos en la forma correcta; consulte
la etiqueta adherida al aparato
Es difícil abrir la tapa
Las juntas de la tapa están sucias
o pegajosas
Limpie las juntas de la tapa
La temperatura del con-
gelador es demasiado al-
ta
El ajuste de temperatura no es
correcto
Seleccione una temperatura más
fría
electrolux 45
Problema Posible causa Solución
La tapa no cierra correctamente
o no está bien cerrada
Asegúrese de que la tapa cierra
correctamente y de que la junta
esté sin daños y limpia
El aparato no se ha enfriado lo
suficiente antes de empezar a
congelar
Deje que el aparato se enfríe lo su-
ficiente
Se han introducido grandes can-
tidades de alimentos para con-
gelar al mismo tiempo
Espere varias horas y vuelva a
comprobar la temperatura. La pró-
xima vez, reduzca la cantidad de
alimentos que desea congelar al
mismo tiempo
Los alimentos introducidos en el
aparato estaban demasiado ca-
lientes
Deje que los alimentos se enfríen a
temperatura ambiente antes de al-
macenarlos
Los productos para congelar es-
taban demasiado cerca unos de
otros
Coloque los productos de forma
que el aire pueda circular libremen-
te entre ellos
La tapa se ha abierto con fre-
cuencia
No abra la tapa a menos que sea
imprescindible
La tapa se ha dejado abierta du-
rante mucho tiempo
No deje la tapa abierta más tiempo
del necesario
La temperatura interior
del congelador es dema-
siado baja
El ajuste de temperatura no es
correcto
Seleccione una temperatura me-
nos fría
El aparato no funciona.
No enfría ni se encienden
las luces
El enchufe no está bien colocado
en la toma de corriente
Enchufe el aparato correctamente
a la toma de corriente
El aparato no recibe corriente
eléctrica
Conecte otro aparato a la misma
toma de corriente para comprobar
que funciona
El aparato no está encendido Encienda el aparato
No hay tensión en la toma de co-
rriente (pruebe a conectar otro
aparato para ver si funciona)
Llame a un electricista homologa-
do
Atención al cliente
Si después de las comprobaciones anterio-
res el aparato no funciona correctamente,
póngase en contacto con el centro de servi-
cio técnico más cercano.
Para agilizar el servicio, anote el modelo es-
pecífico y el número de serie del aparato y
facilítelos al personal técnico. Los números
se encuentran en el certificado de garantía o
en la placa de datos técnicos situada en el
costado exterior derecho del aparato.
46 electrolux
Datos técnicos
Volumen (bru-
to)
Litros 105 Altura mm 850 Tiempo de elevación horas 26
Volumen (neto) Litros 102 Ancho mm 550 Consumo de energía kWh/24
h
0,466
Potencia nomi-
nal
Va-
tios
60 Largo mm 593 Capacidad de con-
gelación
kg/24 h 12
Voltaje Vol-
tios
230 Peso Kg 27 Clase climática SN-T
La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos situada en el costado
exterior derecho del aparato.
Instalación
Colocación
Advertencia Si va a desechar un
aparato antiguo que tiene una cerradura
o un cierre en la tapa, deberá asegurarse
de que queda totalmente inutilizable a fin
de impedir que los niños pequeños
puedan quedar atrapados en su interior.
Importante El enchufe del aparato debe
tener fácil acceso después de la instalación.
Este aparato se puede instalar en un garaje
o un sótano, aunque para un funcionamiento
óptimo, se recomienda instalar el aparato en
un punto en el que la temperatura ambiente
se corresponda con la clase climática indi-
cada en la placa de datos técnicos del apa-
rato:
Clase
climáti-
ca
Temperatura ambiente
SN De +10 °C a +32 °C
N De +16 °C a +32 °C
ST De +16 °C a +38 °C
T De +16 °C a +43 °C
Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, compruebe
que el voltaje y la frecuencia que aparecen
en la placa de datos técnicos se correspon-
den con el suministro de la vivienda.
El aparato debe tener conexión a tierra. El
enchufe del cable de alimentación se sumi-
nistra con un contacto para tal fin. Si la toma
de red de la vivienda carece de conexión a
tierra, conecte el aparato a una toma de tierra
conforme con la normativa, después de con-
sultar a un electricista profesional.
El fabricante rechaza toda responsabilidad si
no se toman las precauciones antes indica-
das.
Este aparato es conforme con las directivas
de la CEE.
Requisitos de ventilación
1. Coloque el congelador en posición hori-
zontal sobre una superficie firme. El apa-
rato debe apoyarse correctamente sobre
sus cuatro patas.
2. Asegúrese de que queda una separación
de 5 cm entre el aparato y la pared tra-
sera.
3. Asegúrese también de que la separación
entre el aparato y las superficies laterales
es de 5 cm.
El aire debe poder circular libremente por la
parte posterior del aparato.
Aspectos medioambientales
El símbolo que aparece en el aparato o
en su embalaje, indica que este producto no
se puede tratar como un residuo normal del
hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
electrolux 47
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de
la compra de un nuevo producto similar al
que se deshecha, bien a un punto municipal
de recolección selectiva de equipos
eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al
asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, usted ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud pública, lo
cual podría ocurrir si este producto no se
gestionara de forma adecuada. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje
de este producto, póngase en contacto con
el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la
tienda donde lo compró.
48 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Ta del av våra tankegångar på www.electrolux.com
Innehåll
Säkerhetsinformation 49
Användning 51
Kontrollpanel 51
När maskinen används första gången 52
Daglig användning 52
Råd och tips 53
Underhåll och rengöring 53
Om maskinen inte fungerar 54
Tekniska data 56
Installation 56
Miljöskydd 57
Med reservation för ändringar
Säkerhetsinformation
För din egen säkerhet och för att du skall
kunna använda produkten på korrekt sätt är
det viktigt att du noggrant läser igenom den-
na bruksanvisning, inklusive tips och varning-
ar, innan du installerar och använder produk-
ten första gången. För att undvika onödiga
misstag och olyckor är det viktigt att alla som
använder produkten har god kännedom om
dess skötsel och skyddsanordningar. Spara
denna bruksanvisning och se till att den följer
med produkten om den flyttas eller säljs, så
att alla som använder produkten får korrekt
säkerhetsinformation och information om hur
den skall skötas.
För att minimera risken för skador på person
och egendom är det viktigt att du läser och
följer säkerhetsföreskrifterna i denna bruks-
anvisning. Tillverkaren ansvarar inte för ska-
dor orsakade av att föreskrifterna inte har
följts.
Säkerhet för barn och handikappade
Denna produkt är inte avsedd att använ-
das av personer (även barn) med nedsatt
fysisk eller sensorisk förmåga, eller om de
har bristande erfarenhet och kunskap, om
de inte instrueras och övervakas av en per-
son som ansvarar för deras säkerhet.
Barn bör alltid övervakas när de använder
produkten för att säkerställa att de inte le-
ker med den.
Håll allt förpackningsmaterial utom räck-
håll för barn. Risk för kvävning kan förelig-
ga.
När du skall kassera produkten: koppla
loss den från eluttaget och klipp av nätka-
beln (så nära produkten som möjligt) och
demontera dörrarna så att lekande barn
inte utsätts för elektriska stötar eller löper
risk att bli innestängda.
Om denna produkt, som har magnetiska
dörrtätningar, skall ersätta en äldre pro-
dukt som har en fjäderbelastad spärr i dör-
rarna, var noga med att göra fjäderspärren
obrukbar innan du kasserar den gamla
produkten. Då finns det ingen risk att pro-
dukten blir en dödsfälla för barn.
Allmän säkerhet
Försiktighet Se till att
ventilationsöppningarna inte är
blockerade.
Produkten är avsedd för förvaring av mat-
varor och/eller drycker i ett normalt hushåll
enligt beskrivning i denna bruksanvisning.
Använd inga mekaniska eller artificiella me-
toder för att påskynda upptiningsproces-
sen.
Använd inga andra elektriska apparater
inne i produkten, (t.ex. en glassmaskin),
såvida de inte har godkänts för detta än-
damål av tillverkaren.
Var noga med att inte skada kylkretsen.
I kylkretsen används isobutan (R600a)
som köldmedel. Det är en miljövänlig na-
turgas, men den är dock brandfarlig.
Se till att inga komponenter i kylkretsen
skadas under transport och installation av
produkten.
Om kylkretsen skadas:
electrolux 49
undvik att komma nära öppen eld och
antändande källor
ventilera noga rummet där produkten
står
Det är farligt att ändra specifikationerna el-
ler att försöka modifiera denna produkt på
något sätt. En skadad nätkabel kan orsaka
kortslutning, brand och/eller elektriska stö-
tar.
Varning Elektriska delar (t.ex. nätkabel,
stickkontakt, kompressor) får endast by-
tas ut av en certifierad servicetekniker
eller annan kvalificerad servicepersonal.
1. Nätkabeln får inte förlängas.
2. Se till att stickkontakten inte kläms eller
skadas av produktens baksida. En
skadad stickkontakt kan överhettas
och orsaka brand.
3. Se till att stickkontakten är åtkomlig när
produkten har installerats.
4. Drag inte i nätkabeln.
5. Sätt inte i stickkontakten om eluttaget
sitter löst. Det finns risk för elektriska
stötar eller brand.
6. Produkten får inte användas utan att
innerbelysningens lampglas sitter på
plats
16)
den inre belysningen.
Denna produkt är tung. Var försiktig när
den flyttas.
Plocka inte ut matvaror från frysfacket, och
ta inte i dem, med våta/fuktiga händer ef-
tersom detta kan leda till hudsår eller frost/
frysskador.
Se till att produkten inte exponeras för di-
rekt solljus under långa perioder.
Daglig användning
Ställ inte heta kärl på plastdelarna i pro-
dukten.
Förvara inte brandfarliga gaser eller väts-
kor i produkten eftersom de kan explode-
ra.
Placera inte matvaror direkt mot luftutlop-
pet på den bakre väggen.
17)
Fryst mat får inte frysas om när den har ti-
nats.
Förvara färdig fryst mat enligt tillverkarens
anvisningar.
Följ noga rekommendationerna om förvar-
ing från produktens tillverkare. Se relevant
avsnitt i bruksanvisningen.
Placera inte kolsyrade eller mousserande
drycker i frysen eftersom detta skapar ett
tryck i behållaren som då kan explodera
och skada frysen.
Isglassar kan orsaka frostskador om de
konsumeras direkt från frysen.
Skötsel och rengöring
Stäng av produkten och koppla loss den
från eluttaget före underhåll. Slå ifrån med
huvudströmbrytaren om du inte kommer
åt eluttaget.
Rengör inte produkten med metallföremål.
Använd inga vassa föremål för att avlägsna
frost från produkten. Använd i stället en
plastskrapa.
Installation
Viktigt Följ noga anvisningarna i avsnittet för
elektrisk anslutning.
Packa upp produkten och kontrollera att
den inte har några utvändiga skador. An-
slut inte produkten om den är skadad på
något sätt. Rapportera omedelbart even-
tuella skador till din återförsäljare, och spa-
ra i så fall förpackningsmaterialet.
Vi rekommenderar att du väntar minst fyra
timmar innan produkten ansluts till elnätet,
så att oljan kan rinna tillbaka i kompres-
sorn.
Tillräcklig luftcirkulation måste säkerställas
runt produkten, annars överhettas den.
För att erhålla tillräcklig ventilation, följ till-
ämpliga installationsanvisningar.
Produkten får inte placeras nära värmeele-
ment eller spisar.
Säkerställ att stickkontakten är åtkomlig
efter installation av produkten.
Service
Allt arbete avseende elektricitet som krävs
för att utföra service på produkten skall ut-
föras av en behörig elektriker eller annan
kompetent person.
Service på denna produkt får endast utfö-
ras av en auktoriserad serviceverkstad och
endast originaldelar får användas.
16) Om det finns lampglas över
17) Om produkten är frostfri.
50 electrolux
Miljöskydd
Denna produkt innehåller inte, varken i
kylkretsen eller i isolationsmaterialen,
någon gas som kan skada ozonlagret.
Produkten får inte kasseras tillsammans
med det vanliga hushållsavfallet. Isola-
tionsmaterialet innehåller brandfarliga
gaser: Produkten skall därför kasseras
enligt tillämpliga bestämmelser som kan
erhållas från de lokala myndigheterna.
Undvik att skada kylenheten, särskilt
baksidan nära kondensorn. Material i
denna produkt som är märkta med sym-
bolen
kan återvinnas.
Användning
Sätta på produkten
Sätt i stickkontakten i eluttaget.
Vrid temperaturreglaget medurs.
Stänga av frysboxen
För att stänga av frysboxen, vrid temperatur-
reglaget till OFF-läget.
Temperaturreglering
Temperaturen regleras automatiskt.
Gör på följande sätt för att reglera frysboxen:
vrid temperaturreglaget mot
för att er-
hålla låga kylnivåer.
vrid temperaturreglaget mot
för att er-
hålla höga kylnivåer.
En medelhög inställning är i regel bäst.
Den exakta inställningen bör dock väljas med
hänsyn till att temperaturen inne i frysboxen
beror på:
•rumstemperaturen
hur ofta locket öppnas
mängden matvaror som förvaras
frysboxens placering.
Kontrollpanel
1 2 3 4
1 Kontrollampa
2 Varningslampa vid för hög temperatur
3 Action Freeze-lampa
4 Action Freeze - knapp
och Återställ larm
Action Freeze-funktionen
Du kan aktivera Action Freeze-funktionen ge-
nom att trycka på Action Freeze-knappen.
Kontrollampan för Action Freeze tänds.
Denna funktion stängs av automatiskt efter
52 timmar.
Det går att avaktivera funktionen när som
helst genom att trycka på Action Freeze . In-
dikeringen Action Freeze slocknar.
Larm vid för hög temperatur
En temperaturökning i frysboxen (t.ex.
grund av ett strömavbrott) indikeras genom
att larmkontrollampan tänds.
Lägg inte in mat i frysboxen under larmpe-
rioden.
När normala förhållanden har återställts
slocknar larmlampan automatiskt.
electrolux 51
När maskinen används första gången
Invändig rengöring
Innan du använder produkten första gången,
rengör dess insida och alla invändiga tillbehör
med ljummet vatten och en liten mängd ne-
utral såpa för att ta bort den typiska lukten
hos nya produkter. Eftertorka sedan noga.
Viktigt Använd inga skarpa rengöringsme-
del eller skurpulver eftersom sådana produk-
ter skadar produktens ytfinish.
Daglig användning
Infrysning av färsk mat
Frysfacket är lämpligt för infrysning av färsk
mat och långvarig förvaring av fryst och djup-
fryst mat.
För att frysa in färsk mat, låt Action Freeze-
funktionen vara aktiverad i minst 24 timmar
innan du lägger in maten som skall frysas i
frysfacket.
Den största mängd mat som kan frysas inom
24 timmar anges på typskylten
18)
Infrysningsprocessen tar 24 timmar. Lägg
inte in annan mat som skall frysas in under
denna period.
Förvaring av fryst mat
Vid första uppstart eller efter ett uppehåll i
avstängt läge, låt produkten stå på i minst två
timmar innan du lägger in några matvaror.
Viktigt I händelse av en oavsiktlig
avfrostning, t.ex. vid ett strömavbrott och
avbrottet varar längre än den tid som anges
i den tekniska informationen under
Temperaturökningstid, måste den tinade
maten konsumeras snabbt eller omedelbart
tillagas och sedan frysas in på nytt (när maten
har kallnat).
Fryskalender
Symbolerna visar olika typer av infrysta mat-
varor.
Siffrorna anger förvaringstiden i månader för
de olika typerna av infrysta matvaror. Huru-
vida den längsta eller kortaste förvaringstiden
för en viss matvara är giltig beror på matva-
rans kvalitet och behandling före infrysning-
en.
Förvaringskorgar
Häng korgarna på frysens övre kant (X) eller
placera dem inuti frysen (Y). Vänd och fixera
handtagen för dessa två positioner såsom
visas i figuren.
X
Y
Korgarna glider in i varandra.
Följande figur visar hur många korgar som
kan placeras i frysboxen.
18) Se avsnittet "Tekniska data".
52 electrolux
595
230
Du kan köpa ytterligare korgar hos vår lokala
serviceavdelning.
Råd och tips
Tips om infrysning
Här följer några värdefulla tips som hjälper dig
att använda infrysningsfunktionen på bästa
sätt:
Den maximala mängd mat som kan frysas
in på 24 timmar anges på typskylten.
Infrysningsprocessen tar 24 timmar. Ytter-
ligare mat som skall frysas in bör inte läg-
gas in under denna period.
Frys endast in färska och rengjorda mat-
varor av hög kvalitet.
Dela upp maten i små portioner för en
snabbare och fullständig infrysning. Sedan
kan du dessutom plocka ut och tina en-
dast den mängd du behöver.
Slå in maten i aluminiumfolie, eller lägg den
i plastpåsar, och se till att förpackningarna
är lufttäta.
Låt inte färsk, ej infryst mat komma i kon-
takt med redan infryst mat, detta för att
temperaturen inte skall öka i den infrysta
maten.
Magra matvaror håller bättre och längre än
feta. Salt förkortar matens lagringstid.
Isglass kan, om den konsumeras direkt
från frysfacket, orsaka frysskador på hu-
den.
Det är lämpligt att anteckna datumet för
infrysning på varje separat förpackning så
att du kan hålla reda på förvaringstiderna.
Tips om förvaring av fryst mat
Observera följande för att utnyttja frysboxens
prestanda på bästa sätt:
Kontrollera att kommersiellt infrysta mat-
varor har förvarats på rätt sätt av återför-
säljaren.
Transportera frysta matvaror från affären
till frysen så snabbt som möjligt.
Öppna inte locket för ofta och låt det inte
stå öppet längre tid än absolut nödvändigt.
När fryst mat tinas upp försämras den
snabbt och får inte frysas in på nytt.
Överskrid inte den förvaringsperiod som
anges av matvarans tillverkare.
Underhåll och rengöring
Försiktighet Koppla loss produkten
från eluttaget innan du utför någon form
av underhåll.
Kylenheten i denna produkt innehåller
kolväten: underhåll och påfyllning får
därför endast utföras av en auktoriserad
servicetekniker.
Regelbunden rengöring
1. Stäng av frysboxen.
2. Koppla loss frysboxen från eluttaget.
electrolux 53
3. Rengör regelbundet frysboxen och tillbe-
hören med varmt vatten och neutral
såpa. Rengör locktätningen noga.
4. Torka frysboxen noga.
5. Sätt i stickkontakten i eluttaget.
6. Sätt på frysboxen.
Försiktighet Använd aldrig skarpa
rengöringsmedel, skurpulver,
parfymerade rengöringsprodukter eller
vaxpolermedel för att rengöra frysboxen
invändigt.
Undvik att skada kylsystemet.
Viktigt Kompressorområdet behöver inte
rengöras.
Avfrostning av frysen
Avfrosta frysen när frostlagret når en tjocklek
på cirka 10-15 mm.
Bästa tillfället att avfrosta frysen är när den
innehåller lite eller ingen mat alls.
Gör enligt följande för att avlägsna frosten:
1. Stäng av frysen.
2. Plocka ut matvarorna, slå in dem i flera
lager med tidningspapper och lägg dem
på en sval plats.
3. Låt locket stå öppet tills isen börjar smäl-
ta. Använd en skrapa för att snabbt ta
bort is.
4. När avfrostningen är klar, torka av insidan
noga. Stäng locket.
5. Slå på frysen.
6. Ställ in temperaturreglaget på högsta kyl-
effekt och låt produkten stå i två eller tre
timmar med denna inställning.
7. Lägg tillbaka matvarorna som du tidigare
plockade ut.
Viktigt Använd aldrig vassa metallverktyg för
att skrapa av frost eftersom produkten kan
skadas. Använd inga mekaniska verktyg eller
andra medel för att påskynda
avfrostningsprocessen utöver de som
rekommenderas av tillverkaren. En
temperaturstigning hos frysta
matförpackningar kan förkorta tiden som de
kan förvaras utan säkerhetsrisk.
Många produkter för rengöring av köksytor
innehåller kemikalier som kan skada plast-
komponenterna i produkten. Vi rekommen-
derar därför att produktens ytterhölje endast
rengörs med varmt vatten och ett milt disk-
medel.
Långa uppehåll
Följ nedanstående anvisningar om frysboxen
inte skall användas under en längre tidspe-
riod:
1. Stäng av frysboxen.
2. Koppla loss frysboxen från eluttaget.
3. Plocka ur alla matvaror.
4. Avfrosta och rengör frysboxen och alla
tillbehör.
5. Låt luckan stå öppen för att undvika obe-
hagliga lukter.
Viktigt Om frysboxen lämnas påslagen, be
någon titta till den då och då så att inte
matvarorna i den förstörs i händelse av
strömavbrott.
Om maskinen inte fungerar
Försiktighet Koppla loss produkten
från eluttaget innan felsökning utförs.
Endast en behörig elektriker eller annan
kompetent person får utföra felsökning
som inte beskrivs i denna bruksanvis-
ning.
Viktigt Produkten avger vissa ljud under
normal användning (kompressor, cirkulation
av köldmedel).
Problem Möjlig orsak Lösning
Produkten bullrar.
Produkten står ostadigt. Kontrollera att produkten står sta-
digt (alla fyra fötterna skall ha kon-
takt med golvet).
Kompressorn är kontinu-
erligt i drift.
Temperaturen är felaktigt inställd. Ställ in en högre temperatur.
Locket har öppnats för ofta. Låt inte locket stå öppet längre tid
än nödvändigt.
54 electrolux
Problem Möjlig orsak Lösning
Locket är inte stängt ordentligt. Kontrollera att det går att stänga
locket ordentligt och att tätningar-
na är oskadda och rena.
Stora mängder mat har samtidigt
lagts in för infrysning.
Vänta några timmar och kontrollera
sedan temperaturen igen.
Alltför varm mat har lagts in. Låt mat kallna till rumstemperatur
före infrysning.
Temperaturen i rummet där pro-
dukten står är alltför hög för ef-
fektiv drift.
Försök att sänka temperaturen i
rummet där produkten är placerad.
Varningslampan för "Hög
temperatur" är tänd.
Det är för varmt inuti frysen. Se avsnitt "Larm vid för hög tem-
peratur".
Produkten har nyligen slagits på
och temperaturen är fortfarande
för hög.
Se avsnitt "Larm vid för hög tem-
peratur".
Det har bildats för mycket
frost och is.
Matvarorna är inte korrekt för-
packade.
Förpacka matvarorna ordentligt.
Det går inte att stänga locket or-
dentligt eller så sluter det inte tätt.
Kontrollera att det går att stänga
locket ordentligt och att tätningar-
na är oskadda och rena.
Temperaturen är felaktigt inställd. Ställ in en högre temperatur.
Vattentömningspluggen är inte
korrekt positionerad.
Positionera vattentömningsplug-
gen på rätt sätt.
Det går inte att stänga
locket helt.
Det har bildats för mycket frost. Avlägsna överflödig frost.
Lockets tätningar är smutsiga el-
ler klibbiga.
Rengör lockets tätningar.
Matförpackningar blockerar lock-
et.
Arrangera förpackningarna på rätt
sätt, se dekalen i produkten.
Locket är svårt att öppna.
Lockets tätningar är smutsiga el-
ler klibbiga.
Rengör lockets tätningar.
Det är för varmt inuti pro-
dukten.
Temperaturen är felaktigt inställd. Ställ in en lägre temperatur.
Locket sluter inte tätt eller är inte
stängt ordentligt.
Kontrollera att locket stänger or-
dentligt och att tätningarna är
oskadda och rena.
Produkten har inte förkylts till-
räckligt före infrysning.
Förkyl produkten tillräckligt länge.
Stora mängder mat har samtidigt
lagts in för infrysning.
Vänta några timmar och kontrollera
sedan temperaturen igen. Lägg in
mindre mängder mat för infrysning
nästa gång.
Alltför varm mat har lagts in. Låt mat kallna till rumstemperatur
före infrysning.
Produkter som skall frysas in har
placerats för nära varandra.
Placera produkterna så att kalluft
kan cirkulera mellan dem.
Locket har öppnats för ofta. Försök att inte öppna locket för
ofta.
electrolux 55
Problem Möjlig orsak Lösning
Locket har stått öppet för länge. Låt inte locket stå öppet längre tid
än nödvändigt.
Det är för kallt inuti frysen.
Temperaturen är felaktigt inställd. Ställ in en högre temperatur.
Produkten fungerar inte
alls. Varken kylning eller
belysning fungerar.
Stickkontakten sitter inte ordent-
ligt i eluttaget.
Sätt i stickkontakten ordentligt i
eluttaget.
Produkten får ingen ström. Prova med att ansluta en annan
elektrisk apparat till eluttaget.
Produkten är inte påslagen. Sätt på produkten.
Eluttaget är strömlöst (prova med
att ansluta en annan apparat till
eluttaget).
Tillkalla en elektriker.
Kundtjänst
Kontakta vår lokala serviceavdelning om frys-
boxen fortfarande inte fungerar korrekt efter
ovanstående kontroller.
För att erhålla snabb service är det viktigt att
du uppger frysboxens modellbeteckning och
serienummer. Dessa uppgifter finner du på
garantisedeln eller på typskylten som sitter
på höger sida utanpå frysboxen.
Tekniska data
Volym (brutto) liter 105 Höjd mm 850 Temperaturöknings-
tid
timmar 26
Volym (netto) liter 102 Bredd mm 550 Energiförbrukning kWh/24h 0,466
Märkeffekt watt 60 Djup mm 593 Infrysningskapacitet kg/24h 12
Spänning volt 230 Vikt kg 27 Klimatklass SN-T
Ytterligare teknisk information finns på typskylten som sitter på höger sida utanpå produk-
ten.
Installation
Placering
Varning Om du kasserar en gammal
frysbox som har ett lås eller spärr i
dörren måste du göra låsanordningen
obrukbar för att förhindra att barn blir
instängda i frysboxen.
Viktigt När frysboxen har installerats skall
stickkontakten vara åtkomlig.
Frysboxen kan installeras i ett garage eller
källare, men för bästa funktion bör den in-
stalleras i ett utrymme som har samma om-
givningstemperatur som överensstämmer
med klimatklassen som är angiven på typs-
kylten.
Klimat-
klass
Omgivningstemperatur
SN +10°C till + 32°C
N +16°C till + 32°C
ST +16°C till + 38°C
T +16°C till + 43°C
Elektrisk anslutning
Kontrollera före anslutning till ett eluttag att
nätspänningen och nätfrekvensen överens-
stämmer med de värden som anges på typs-
kylten.
Produkten måste jordas. Nätkabelns stick-
kontakt är försedd med en kontakt för detta
ändamål. Om nätspänningsmatningen inte
är jordad, kontakta en kvalificerad elektriker
56 electrolux
för att ansluta produkten till en separat jord
enligt gällande bestämmelser.
Tillverkaren ansvarar inte för skador orsaka-
de av att ovanstående säkerhetsåtgärder
inte har följts.
Denna produkt uppfyller kraven enligt EG-di-
rektiven för CE-märkning.
Ventilationskrav
1. Placera frysboxen i horisontell position på
en plan och stabil yta. Frysboxen måste
stå stadigt på alla fyra fötterna.
2. Se till att det är minst 5 cm fritt utrymme
bakom frysboxen.
3. Se till att det är minst 5 cm fritt utrymme
på frysboxens sidor.
Luftflödet bakom frysboxen måste vara till-
räckligt.
Miljöskydd
Symbolen på produkten eller emballaget
anger att produkten inte får hanteras som
hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att
säkerställa att produkten hanteras på rätt
sätt bidrar du till att förebygga eventuellt
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan
uppstå om produkten kasseras som vanligt
avfall. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala
myndigheter eller sophämtningstjänst eller
affären där du köpte varan.
electrolux 57
58 electrolux
electrolux 59
820419766-00-112009
www.electrolux.com
Besøg vor hjemmeside www.electrolux.dk for bestilling av tilbehør og reservedele:
www.electrolux.dk
www.electrolux.fi
www.electrolux.fr
Besøk vår hjemmeside www.electrolux.no for bestilling av tilbehør og reservedeler:
www.electrolux.no
Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visite
nuestro site: www.electrolux.es
För att köpa tillbehör, förbrukningsartiklar och reservdelar i vår internetbutik besök oss på:
www.electrolux.se
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Electrolux ECN1156 Manual de usuario

Categoría
Congeladores
Tipo
Manual de usuario