Samsung RF31FMESBSR Guía del usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Guía del usuario
Refrigerador
manual del usuario
Imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Electrodoméstico independiente
Español
Este manual está impreso en papel 100% reciclado.
DA68-02894A-14.indb 01DA68-02894A-14.indb 01 2015. 4. 23.  7:252015. 4. 23.  7:25
02_ información sobre seguridad
información sobre seguridad
INFORMACIÓN SOBRE
SEGURIDAD
Antes de utilizar su nuevo refrigerador de puerta
francesa Samsung, lea detenidamente este
manual a fi n de aprender a usar las funciones
que ofrece de manera segura y efi ciente.
Este electrodoméstico no debe ser
utilizado por personas (incluidos niños) con
capacidades mentales, sensoriales o físicas
reducidas o por personas que carezcan de
experiencia y conocimientos, a menos que
se encuentren bajo la supervisión o hayan
recibido instrucciones de un responsable de
su seguridad sobre el uso del refrigerador.
Debido a que las siguientes instrucciones
corresponden a diversos modelos, es posible
que las características de su refrigerador difi eran
ligeramente de las que se describen en este
manual. Si tiene alguna duda, comuníquese
al 1-800-SAMSUNG o encuentre ayuda e
información en línea en www.samsung.com.
Símbolos y advertencias de
seguridad importantes:
ADVERTENCIA
Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar
graves lesiones personales o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar
lesiones personales leves o daños materiales.
NO lo intente.
NO lo desarme.
NO lo toque.
Siga atentamente las instrucciones.
Desconecte el enchufe de la pared.
Asegúrese de que el refrigerador
esté conectado a tierra para evitar
una descarga eléctrica.
Comuníquese con el centro de
contacto para obtener ayuda.
Nota.
Estas señales de advertencia se incluyen aquí
para evitarle lesiones a usted y a terceros.
Sígalas atentamente.
Después de leer esta sección, consérvela
en un lugar seguro para referencia futura.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS MUY
IMPORTANTES PARA LA
INSTALACIÓN
• No instale el refrigerador en un lugar
húmedo o donde podría entrar en
contacto con agua.
- El aislamiento deteriorado de las piezas
eléctricas puede provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
No exponga este refrigerador a la luz solar
directa ni al calor de cocinas, calefactores u
otros electrodomésticos.
No enchufe varios electrodomésticos en la
misma toma múltiple. El refrigerador debe
conectarse siempre a una toma de corriente
individual cuyo voltaje nominal coincida con
el que se especifica en la placa de voltaje del
refrigerador.
- Así se obtiene el mejor rendimiento y también
se evita que se sobrecarguen los circuitos del
cableado de la casa, lo cual podría provocar
un riesgo de incendio a causa de cables
recalentados.
Si el enchufe de pared está flojo, no conecte
el cable.
- Existe el riesgo de que se produzca una
descarga eléctrica que provoque un incendio.
No utilice un cable que esté dañado o gastado
en toda su extensión o en cualquiera de los
extremos.
No doble excesivamente el cable de
alimentación ni coloque elementos pesados
sobre él.
No retuerza ni amarre el cable de alimentación.
No coloque el cable de alimentación sobre un
objeto metálico, no coloque sobre él ningún
objeto pesado, no lo coloque entre objetos ni
lo empuje hacia el espacio que hay detrás del
electrodoméstico.
DA68-02894A-14.indb 02DA68-02894A-14.indb 02 2015. 4. 23.  7:252015. 4. 23.  7:25
información sobre seguridad _03
- Al mover el refrigerador, tenga cuidado de no
enroscar ni dañar el cable de alimentación.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o
un incendio.
Nunca desenchufe el refrigerador tirando del
cable de alimentación. Siempre sostenga el
enchufe con firmeza y tire para extraerlo de la
toma de corriente.
- Los daños al cable pueden provocar un
cortocircuito, un incendio o una descarga
eléctrica.
No utilice aerosoles cerca del refrigerador.
- Utilizar aerosoles cerca del refrigerador puede
causar una explosión o un incendio.
No instale este electrodoméstico cerca de
calefactores o materiales inflamables.
No instale este electrodoméstico en un lugar
húmedo, engrasado o sucio, en un sitio con
exposición directa al sol o al agua (lluvia).
No instale este electrodoméstico en un lugar
donde pueda haber pérdidas de gas.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o
un incendio.
• Este refrigerador debe ubicarse e
instalarse de manera apropiada de
acuerdo con las instrucciones de este
manual antes de usarse.
Conecte el enchufe en la posición correcta
con el cable colgando hacia abajo.
- Si conecta el enchufe al revés, el cable
puede cortarse y provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
Al mover el refrigerador, tenga cuidado de no
enroscar ni dañar el cable de alimentación.
- Esto representa un riesgo de incendio.
Asegúrese de que el enchufe no esté
aplastado o dañado por la parte posterior del
refrigerador.
Mantenga los materiales de embalaje fuera del
alcance de los niños.
- Existe el riesgo de muerte por asfixia si un
niño se coloca los materiales de embalaje en
la cabeza.
El electrodoméstico debe colocarse de
manera tal que se pueda acceder al enchufe
después de la instalación.
- No seguir esta recomendación puede causar
una descarga eléctrica o un incendio debido a
una fuga de electricidad.
Es necesario quitar toda la película plástica
protectora antes de enchufar el producto por
primera vez.
Las instrucciones siguientes se refieren al uso
de los cables de extensión: “ADVERTENCIA
- El uso inapropiado de la conexión a tierra
puede traer como consecuencia un riesgo de
descarga eléctrica. Si necesita usar un cable
de extensión, use solo uno de tres hilos con
un enchufe que tenga una tercera punta para
el polo a tierra; la toma de corriente deberá
tener 3 ranuras para adaptarse al enchufe del
electrodoméstico. La potencia indicada en el
cable de extensión debe ser CA 115-120 V,
10 A o superior. Si se utiliza un adaptador de
tierra, asegúrese de que el receptáculo esté
conectado correctamente a tierra.”
• El refrigerador debe estar conectado a
tierra de manera segura.
- Siempre asegúrese de haber conectado el
refrigerador a tierra antes de intentar examinar
o reparar alguna pieza. Las fugas de energía
pueden provocar una descarga eléctrica
grave.
Nunca utilice tubos de gas, líneas telefónicas
ni otras posibles fuentes de atracción de rayos
como conexión a tierra.
- El uso inapropiado de la conexión a tierra
puede traer como consecuencia un riesgo de
descarga eléctrica. Si necesita usar un cable
de extensión, use solo uno de tres hilos con
un enchufe que tenga una tercera punta para
el polo a tierra; la toma de corriente deberá
tener 3 ranuras para adaptarse al enchufe del
electrodoméstico. La potencia indicada en el
cable de extensión debe ser CA115-120 V,
10 A o superior. Si se utiliza un adaptador de
tierra, asegúrese de que el receptáculo esté
conectado correctamente a tierra.
Conecte bien el enchufe al enchufe de pared.
No utilice enchufes o cables de alimentación
dañados ni enchufes de pared flojos.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o
un incendio.
No modifique el refrigerador. Las
modificaciones que no han sido autorizadas
pueden provocar problemas de seguridad.
Para revertir una modificación no autorizada,
cobraremos el costo completo de las piezas y
mano de obra.
• Si el cable de alimentación está dañado,
solicite su reemplazo de inmediato al
fabricante o a uno de los agentes de
servicio técnico.
DA68-02894A-14.indb 03DA68-02894A-14.indb 03 2015. 4. 23.  7:252015. 4. 23.  7:25
04_ información sobre seguridad
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES PARA LA
INSTALACIÓN
• Deje espacio suficiente alrededor
del refrigerador e instálelo sobre una
superficie plana.
- Si su refrigerador no está nivelado, es posible
que el sistema de enfriamiento interno no
funcione correctamente.
Mantenga el espacio de ventilación en
el gabinete o estructura de montaje del
electrodoméstico libre de obstáculos.
El electrodoméstico debe permanecer en
posición vertical durante dos horas después
de la instalación antes de enchufarlo.
Recomendamos que este refrigerador lo
instale un técnico calificado o una compañía
de servicios.
- No seguir esta recomendación puede causar
descargas eléctricas, incendio, explosión,
problemas con el producto o lesiones.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS MUY
IMPORTANTES PARA EL USO
• No conecte el enchufe en un enchufe
de pared con las manos mojadas.
No coloque elementos en la parte superior del
electrodoméstico.
- Cada vez que abra o cierre la puerta, estos
podrían caerse y provocar lesiones personales
o daños materiales.
No coloque las manos, los pies ni objetos
metálicos (como cuchillos, etc.) en la parte
inferior o posterior del refrigerador.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o
lesiones personales.
- Es posible que algunas puntas filosas le
provoquen lesiones.
No coloque un recipiente con agua sobre el
refrigerador.
- Si se derrama, existe el riesgo de que se
produzca un incendio o una descarga
eléctrica.
Se deberá vigilar a los niños para asegurarse
de que no jueguen con el electrodoméstico.
- Aleje los dedos de los "puntos de agarre": Los
espacios entre las puertas y el gabinete son
inevitablemente pequeños. Abra las puertas
con cuidado si hay niños cerca.
No permita que los niños se cuelguen de la
puerta. Pueden producirse lesiones graves.
No permita que los niños ingresen al
refrigerador. Podrían quedar atrapados.
No coloque las manos debajo del
electrodoméstico.
- Es posible que algunas puntas filosas le
provoquen lesiones.
No permita que los niños se paren sobre la
cubierta de un cajón.
- El cajón se puede romper y los niños pueden
caerse.
No sobrecargue el refrigerador con comida.
- Cuando abra la puerta, algún elemento podría
caerse y provocar lesiones personales o daños
materiales.
No toque las paredes internas del congelador
ni los productos almacenados en este con las
manos mojadas.
- Puede provocar congelación.
Nunca coloque los dedos u otros objetos
en el orificio del dispensador de agua, en el
recipiente de hielo o en la cubeta de la fábrica
de hielo.
- Es posible que provoque lesiones personales
o daños materiales.
No utilice ni coloque ninguna sustancia
sensible a la temperatura, tales como
pulverizadores inflamables, objetos
inflamables, hielo seco, medicamentos o
productos químicos, cerca o dentro del
refrigerador.
No almacene sustancias u objetos volátiles o
inflamables (benceno, solvente, gas propano,
alcohol, éter, gas licuado y cualquier otro
producto de este tipo, etc.) en el refrigerador.
- Este refrigerador se debe utilizar solo para
almacenar alimentos.
- Esto podría causar un incendio o una
explosión.
No almacene en el refrigerador productos
farmacéuticos, materiales científicos ni
productos sensibles a la temperatura.
- No se deben almacenar productos que
requieran controles estrictos de temperatura.
No coloque ni utilice aparatos eléctricos dentro
del electrodoméstico, a menos que sean del
tipo recomendado por el fabricante.
No se pare sobre el electrodoméstico ni
coloque objetos (tales como ropa, velas o
cigarrillos encendidos, platos, productos
químicos, objetos metálicos, etc.) sobre el
electrodoméstico. Esto podría causar una
descarga eléctrica, un incendio, problemas
DA68-02894A-14.indb 04DA68-02894A-14.indb 04 2015. 4. 23.  7:252015. 4. 23.  7:25
información sobre seguridad _05
con el producto o lesiones. No coloque un
recipiente con agua sobre el electrodoméstico.
- Si se derrama, existe el riesgo de que se
produzca un incendio o una descarga
eléctrica.
No utilice dispositivos mecánicos ni cualquier
otro medio para acelerar el proceso de
descongelamiento, que no sean aquellos
recomendados por el fabricante.
No dañe el circuito refrigerante.
No pulverice material volátil, tal como
un insecticida, sobre la superficie del
electrodoméstico.
- Además de ser perjudicial para los seres
humanos, puede causar una descarga
eléctrica, un incendio o problemas con el
producto.
• No intente reparar, desarmar ni
modificar el electrodoméstico por su
cuenta.
No utilice ningún fusible (tales como los de
alambres de acero, de cobre, etc.) que no sea
el fusible estándar.
Si es necesario reparar o volver a instalar el
refrigerador, comuníquese con su centro de
servicio más cercano.
- No seguir esta recomendación puede
causar una descarga eléctrica, un incendio,
problemas con el producto o lesiones.
Si la lámpara de LED interior o exterior se
ha apagado, comuníquese con su centro de
servicio más cercano.
• Se deberá vigilar a los niños para
asegurarse de que no jueguen con el
electrodoméstico.
Las botellas se deben almacenar una junto a
otra de manera tal que no se caigan.
Este producto se debe utilizar solo para
almacenar alimentos en un entorno doméstico.
Si se detecta una fuga de gas, evite llamas o
posibles fuentes de ignición y ventile durante
varios minutos la habitación en la que se
encuentra el electrodoméstico.
- No toque el electrodoméstico ni el cable de
alimentación.
- No utilice un ventilador.
- Una chispa puede provocar una explosión o
un incendio.
Utilice solamente lámparas de LED
proporcionadas por el fabricante o agentes de
servicio técnico.
• En caso de sentir olor a quemado o a
humo en el refrigerador, desenchúfelo
de inmediato y comuníquese con
el centro de servicio de Samsung
Electronics.
Si le resulta difícil cambiar una luz que no sea
LED, comuníquese con un agente de servicio
de Samsung.
Si el producto cuenta con lámparas de LED,
no desarme la cubierta de la lámpara y la
lámpara de LED por su cuenta.
- Comuníquese con sus agentes de servicio.
Si entra polvo o agua al refrigerador,
desenchúfelo y comuníquese con el centro de
servicio de Samsung Electronics.
- Si no lo hace, existe el riesgo de que se
produzca un incendio.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES DE USO
• No vuelva a congelar alimentos que se
hayan descongelado completamente.
No coloque bebidas carbonatadas
o con gas en el compartimento del
congelador. No coloque botellas ni
recipientes de vidrio en el congelador.
- Cuando el contenido se congela, el vidrio
puede romperse y provocar lesiones
personales.
Utilice solamente la fábrica de hielo del
refrigerador.
Contrate a un técnico calificado para que
conecte el suministro de agua únicamente
al suministro de agua potable. A fin de que
la fábrica de hielo funcione correctamente
se necesita una presión de agua de 20~125
psi. Si no estará en su casa por un período
de tiempo prolongado (por ejemplo, de
vacaciones) y no usará los dispensadores de
agua o hielo, cierre la válvula de agua.
- Si no lo hace, pueden producirse fugas de
agua.
Si no utilizará el refrigerador por un período
de tiempo prolongado (3 semanas o más),
vacíelo, desenchúfelo, cierre la válvula de
agua, retire el exceso de humedad de las
paredes internas y deje las puertas abiertas
para que no aparezcan olores y moho.
• Garantía de servicio y modificación.
- El servicio de garantía de Samsung no
cubre los cambios o modificaciones
realizados a este refrigerador por
DA68-02894A-14.indb 05DA68-02894A-14.indb 05 2015. 4. 23.  7:252015. 4. 23.  7:25
06_ información sobre seguridad
un tercero; Samsung tampoco
es responsable de los problemas
relacionados con la seguridad
que puedan surgir a causa de
modificaciones hechas por terceros.
No obstruya las rejillas de ventilación dentro
del refrigerador.
- Si las rejillas de ventilación están tapadas,
en particular con una bolsa de plástico, el
refrigerador se puede sobrecongelar. Si
el período de enfriamiento es demasiado
prolongado, el filtro del agua puede romperse
y provocar fugas de agua.
Si se desconecta el refrigerador del suministro
de energía, espere al menos cinco minutos
antes de volver a enchufarlo.
Si tiene planificado tomarse unas largas
vacaciones o si el refrigerador no se utilizará
durante un período de tiempo prolongado
(3 semanas o más), debe vaciarlo y
desenchufarlo, retirar el exceso de humedad
de las paredes internas y dejar las puertas
abiertas para que no aparezcan olores y
moho.
- Si se deja el refrigerador encendido por mucho
tiempo sin utilizarlo, se puede deteriorar el
aislamiento y provocar un incendio.
Para obtener el mejor rendimiento del
producto:
- No coloque alimentos muy cerca de las
rejillas de ventilación de la parte posterior del
refrigerador, ya que pueden obstruir la libre
circulación del aire en el refrigerador.
- Envuelva los alimentos adecuadamente o
colóquelos en recipientes herméticos antes de
almacenarlos en el refrigerador.
- No coloque botellas, recipientes de vidrio ni
bebidas carbonatadas en el congelador.
El recipiente puede congelarse y romperse, y
esto puede ocasionar lesiones.
- Cumpla con los tiempos máximos de
almacenamiento y las fechas de vencimiento
de los alimentos congelados.
- No es necesario desenchufar el refrigerador
si se ausentará menos de tres semanas.
Sin embargo, si se ausentará más de
tres semanas, retire todos los alimentos,
desenchufe el refrigerador, cierre la válvula
de agua, retire el exceso de humedad de las
paredes internas y deje las puertas abiertas
para que no aparezcan olores y moho.
Llene el tanque de agua, la charola para el
hielo y los cubos de agua solamente con agua
potable (agua mineral o agua purificada).
- No llene el tanque con té ni bebidas
isotónicas. Esto podría dañar el refrigerador.
No golpee ni aplique una fuerza excesiva
sobre la superficie de vidrio.
- Un vidrio roto puede causar lesiones
personales y daños materiales.
• Si el producto está lleno de agua,
comuníquese con el centro de servicio
más cercano.
- Existe el riesgo de que se produzca una
descarga eléctrica o un incendio.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES PARA LA
LIMPIEZA
No pulverice con agua directamente
dentro o fuera del refrigerador.
- Existe el riesgo de que se produzca un
incendio o una descarga eléctrica.
- No retire la tapa del módulo de agua con gas
(Opcional) cuando limpie el refrigerador. Solo
límpiela con un paño seco.
No utilice un secador de cabello para secar
el interior del refrigerador. No coloque velas
encendidas en el refrigerador para quitar los
malos olores.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o
un incendio.
• Retire cualquier sustancia extraña o
polvo de las clavijas del enchufe. No
utilice un paño mojado ni húmedo para
limpiar el enchufe.
- De lo contrario, existe el riesgo de que
se produzca un incendio o una descarga
eléctrica.
• Antes de limpiar o realizar el
mantenimiento, desenchufe el
refrigerador del enchufe de pared.
- No seguir esta recomendación puede causar
una descarga eléctrica o un incendio.
ADVERTENCIA
Este producto contiene sustancias químicas
que, según el Estado de California, provocan
cáncer y toxicidad reproductiva.
DA68-02894A-14.indb 06DA68-02894A-14.indb 06 2015. 4. 23.  7:252015. 4. 23.  7:25
información sobre seguridad _07
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS MUY
IMPORTANTES PARA
DESECHAR EL PRODUCTO
PELIGRO:Riesgo de que los niños se
queden encerrados. Antes de desechar
su antiguo refrigerador o congelador:
- Retire las puertas y los pestillos.
- Deje los estantes en su lugar de manera tal
que los niños no puedan trepar dentro del
refrigerador fácilmente.
- Si algún niño queda atrapado dentro del
refrigerador, puede lastimarse o asfixiarse
hasta morir.
Deseche el material de embalaje de este
producto de forma que no resulte nocivo para
el medio ambiente.
Asegúrese de que ninguno de los tubos que
se encuentran detrás del electrodoméstico
estén dañados antes de desecharlos.
Se utiliza R-600a o R-134a como refrigerante.
Mire la etiqueta del compresor en la parte
posterior del electrodoméstico o la etiqueta de
voltaje dentro del refrigerador para constatar
qué refrigerante fue utilizado en su refrigerador.
Si este producto contiene gas inflamable
(Refrigerante R-600a), comuníquese con
las autoridades locales para desechar este
producto en forma segura.
Cuando deseche este refrigerador, retire
los burletes y los pestillos de las puertas
de manera tal que los niños pequeños o
los animales no puedan quedar atrapados
en el interior. Se deberá vigilar a los niños
para asegurarse de que no jueguen con el
electrodoméstico.
Si quedan atrapados dentro, los niños pueden
lastimarse o asfixiarse hasta morir.
Se utiliza ciclopentano como aislante. Los
gases del material de aislamiento requieren
un procedimiento especial para desecharlos.
Comuníquese con las autoridades locales para
desechar este producto de manera que no
resulte nocivo para el medio ambiente.
Mantenga los materiales de embalaje fuera
del alcance de los niños, ya que pueden ser
peligrosos para ellos.
- Si un niño se coloca un bolsa en la cabeza,
puede asfixiarse.
RECOMENDACIONES
ADICIONALES PARA EL
USO CORRECTO
En caso de un corte de energía, comuníquese
con su compañía de electricidad local y
pregunte cuánto tiempo durará el corte.
- La mayoría de los cortes de energía que
se solucionan dentro del lapso de una o
dos horas, no afectan las temperaturas del
refrigerador. Sin embargo, deberá abrir la
puerta del refrigerador la menor cantidad de
veces posible.
- Si el corte de energía dura más de 24 horas,
deberá retirar y desechar toda la comida
congelada.
Si se proporciona una llave con el refrigerador,
debe estar fuera del alcance de los niños y
lejos del electrodoméstico.
El electrodoméstico puede no funcionar
de forma uniforme (el contenido puede
descongelarse o la temperatura en el
compartimiento de comidas congeladas
puede elevarse) cuando se lo coloca durante
un período de tiempo prolongado en un
sitio donde la temperatura del ambiente
esté constantemente por debajo de las
temperaturas para las que está diseñado el
electrodoméstico.
No coloque alimentos que se descompongan
fácilmente a bajas temperaturas como, por
ejemplo, bananas y melones.
El refrigerador es no frost, lo que significa que
no es necesario descongelarlo manualmente.
Esto se hará de forma automática.
El aumento de la temperatura durante
el descongelamiento cumple con los
requerimientos ISO. Pero si desea evitar un
aumento excesivo en la temperatura de los
alimentos congelados mientras descongela
el electrodoméstico, envuelva los alimentos
congelados con varias capas de papel de
periódico.
Cualquier aumento en la temperatura
del alimento congelado durante el
descongelamiento puede disminuir su vida útil
en almacenamiento.
No vuelva a congelar alimentos que se hayan
descongelado completamente.
DA68-02894A-14.indb 07DA68-02894A-14.indb 07 2015. 4. 23.  7:252015. 4. 23.  7:25
08_ información sobre seguridad
Recomendaciones para el ahorro de
energía
- Instale el electrodoméstico en un ambiente
fresco y seco con la ventilación adecuada.
Asegúrese de que no esté expuesto a la luz
solar directa y nunca lo coloque cerca de
una fuente de calor directa (por ejemplo, un
radiador).
- Nunca obstruya las ventilaciones ni las rejillas
del refrigerador.
- Deje enfriar los alimentos calientes antes de
colocarlos en el electrodoméstico.
- Coloque los alimentos congelados en el
refrigerador para descongelarlos. Puede utilizar
las temperaturas bajas de los productos
congelados para enfriar los alimentos en el
refrigerador.
- No mantenga la puerta del refrigerador abierta
durante mucho tiempo cuando coloque
o retire alimentos. Cuanto menos tiempo
esté abierta la puerta, menos escarcha se
acumulará en el congelador.
- Deje un espacio suficiente a la derecha,
izquierda, atrás y arriba del refrigerador al
instalarlo para la circulación del aire. Esto
ayudará a reducir tanto el consumo como los
gastos de energía.
contenido
PUESTA A PUNTO DEL REFRIGERADOR DE PUERTA FRANCESA ………………………………… 09
FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR DE PUERTA FRANCESA ……………………………… 18
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS …………………………………………………………………………… 45
DA68-02894A-14.indb 08DA68-02894A-14.indb 08 2015. 4. 23.  7:252015. 4. 23.  7:25
puesta a punto _09
01 PUESTA A PUNTO
Puesta a punto del refrigerador
de puerta francesa
PREPARACIÓN PARA
LA INSTALACIÓN DEL
REFRIGERADOR
Felicitaciones por haber adquirido este
refrigerador de puerta francesa Samsung.
Esperamos que disfrute las funciones y ventajas de
vanguardia que ofrece este nuevo electrodoméstico.
Selección de la mejor ubicación para
el refrigerador
Elija:
Una ubicación con fácil acceso a un suministro
de agua.
Una ubicación sin exposición directa a la luz solar.
Una ubicación en la que el piso esté nivelado.
Una ubicación con suficiente espacio para que
las puertas del refrigerador se abran fácilmente.
Una ubicación que deje el espacio libre
suficiente a la derecha, izquierda, atrás y arriba
del refrigerador para la circulación del aire.
Una ubicación que permita mover fácilmente el
refrigerador si necesita mantenimiento o reparación.
No instale el refrigerador en un sitio donde la
temperatura pueda ser inferior a 50ºF (10ºC).
No coloque el refrigerador en un lugar en el
que pueda mojarse.
Si el refrigerador no cuenta con espacio sufi ciente,
es posible que el sistema de enfriamiento interno
no funcione correctamente.
Si su refrigerador cuenta con una fábrica de hielo,
deje un espacio adicional en la parte posterior
para las conexiones de tuberías de agua.
Cuando instala el refrigerador junto a una pared
ja, se necesita una distancia mínima de 3¾”
(95mm) entre el refrigerador y la pared para poder
abrir la puerta.
Importante: Asegúrese de que pueda mover el
refrigerador fácilmente hasta su ubicación fi nal
midiendo las entradas (ancho y alto), umbrales,
techos, escaleras, etc.
La siguiente tabla describe la altura y la
profundidad exactas del refrigerador de puerta
francesa Samsung.
A
A
B
B
C
C
D
D
E
E
Modelo RF31FM**
Profundidad “A” 35 1/2" (901mm)
Ancho “B” 35 6/8" (908mm)
Altura “C” 68 7/8" (1749mm)
Altura total “D” 70" (1777mm)
Profundidad “E” 37 7/8" (963mm)
62 1/8"
62 1/8"
(1578mm)
(1578mm)
13 2/8"
13 2/8"
(335mm)
(335mm)
125°
125°
125°
125°
2"
2"
(50mm)
(50mm)
35 3/4" (908mm)
35 3/4" (908mm)
30 7/8"
30 7/8"
(785mm)
(785mm)
49 3/4" (1263mm)
49 3/4" (1263mm)
4 6/8" (122mm)
4 6/8" (122mm)
2 3/8" (61mm)
2 3/8" (61mm)
54 3/8" (1383mm)
54 3/8" (1383mm)
Cada medición se basa en el tamaño del
diseño, por lo que puede variar según el
método de medición.
DA68-02894A-14.indb 09DA68-02894A-14.indb 09 2015. 4. 23.  7:252015. 4. 23.  7:25
10_ puesta a punto
Cuando mueva el refrigerador
Para evitar que se dañe el piso, asegúrese
de que las patas de ajuste delanteras
estén en posición vertical (sobre el piso).
Consulte ‘Ajuste del nivel’ en el manual
(página 13).
PISO
Para realizar una instalación correcta, se debe
colocar el refrigerador sobre una superfi cie
nivelada de material rígido que tenga la misma
altura que el resto del piso. Esta superfi cie
debe ser lo sufi cientemente resistente como
para soportar el peso de un refrigerador
completamente cargado.
Para proteger el acabado del piso, corte una
hoja grande del cartón y colóquela debajo del
refrigerador mientras trabaja. Cuando mueva el
refrigerador, tire y empuje en forma recta hacia
adelante o hacia atrás. No lo mueva de lado a lado.
PRECAUCIÓN
CÓMO RETIRAR LAS PUERTAS
DEL REFRIGERADOR
En algunas instalaciones es necesario retirar los
cajones del refrigerador y del congelador para
poder colocar el refrigerador en su ubicación fi nal.
No retire las puertas ni los cajones si no es
necesario. Si no necesita retirar las puertas del
refrigerador, diríjase a la sección Ajuste del nivel en
la página 13. Si debe retirar las puertas, continúe
leyendo.
Antes de retirar la puerta o el cajón, asegúrese de
leer lo siguiente:
Desenchufe el refrigerador antes de retirar
la puerta o el cajón.
• Tenga cuidado de no dejar caer, dañar
o rayar las puertas o los cajones al
retirarlos.
Tenga cuidado cuando retire las puertas o los
cajones. Las puertas son pesadas y podría
lesionarse.
Vuelva a colocar las puertas o los cajones
correctamente para evitar:
- Humedad por fuga de aire.
- Alineación incorrecta de la puerta.
- Pérdida de energía a causa de una puerta mal
cerrada.
Desarmado de las puertas del
refrigerador
Tenga cuidado de no dejar caer ni rayar
las puertas cuando las retira.
Herramientas necesarias (no
suministradas)
Se necesitan las siguientes herramientas para
nalizar la instalación del refrigerador:
Destornillador
Philips (+)
Destornillador de
punta chata (-)
Llave de tubo
(10 mm)
Pinzas
Llave Allen
(3/16”) (5 mm)
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Destornillador de
Destornillador de
punta chata (-)
punta chata (-)
Palanca de control
Palanca de control
DA68-02894A-14.indb 10DA68-02894A-14.indb 10 2015. 4. 23.  7:252015. 4. 23.  7:25
puesta a punto _11
01 PUESTA A PUNTO
Con la puerta abierta
1. Retire los 3 tornillos sosteniendo hacia abajo
la PLACA SUPERIOR (1) y separe los cables
conectados.
1
2. Desconecte los dos conectores (2) de la
puerta izquierda. Para retirar el acoplador
del agua de la bisagra, gire y tire de él
desde la bisagra. Retire la tubería de agua
(3) presionando la pieza marcada (4) del
acoplador de la tubería de agua.
2
3
4
3. Tire y retire la palanca de la bisagra (5). Retire el
tornillo de conexión a tierra (6) conectado a las
bisagras superiores de la puerta izquierda con
un destornillador Philips (+). Retire las bisagras
superiores de las puertas izquierda y derecha (7).
5
6
7
4. Levante la puerta para retirarla.
5. Retire el tornillo (8) conectado a las bisagras
inferiores de las puertas izquierda y derecha
con un destornillador Philips (+). Retire los 2
tornillos de cabezal hexagonal (9) conectados
a las bisagras inferiores de las puertas
izquierda y derecha con una llave Allen (3/16”).
Retire las bisagras inferiores de las puertas
izquierda y derecha (10).
Llave Allen
Llave Allen
10
8
9
DA68-02894A-14.indb 11DA68-02894A-14.indb 11 2015. 4. 23.  7:252015. 4. 23.  7:25
12_ puesta a punto
CÓMO VOLVER A COLOCAR
LAS PUERTAS DEL
REFRIGERADOR
Para volver a colocar las puertas del refrigerador
cuando esté en su ubicación fi nal, monte las
piezas en orden inverso.
1. La tubería de agua se debe insertar
completamente hasta el centro del acoplador
transparente (Tipo A) o las marcas de guía
(Tipo B) para impedir que haya fugas de agua
del dispensador.
Centro del acoplador transparente
Centro del acoplador transparente
Marcas de guía
Marcas de guía
Dispensador
Dispensador
Tipo A
Tipo A
Tipo B
Tipo B
CÓMO DESARMAR LA
PUERTA DEL CAJÓN FLEX
1. Retire el cajón Flex Zone (1) levantándolo.
1
2. Retire la cubierta (2) con arnés con un
destornillador de punta chata (-).
2
3. Presione las lengüetas de cierre y separe el
conector del cable.
Cuando vuelva a armarla, asegúrese de
conectar el haz de cables.
Si no lo hace, el cajón Flex no funcionará.
4. Retire el tornillo de cabeza hexagonal de los
laterales con una llave de tubo (10mm).
5. Levante la puerta del cajón Flex de los rieles.
Colocar demasiados alimentos en los
cajones del congelador puede impedir que
el congelador se cierre por completo y
puede ocasionar que se acumule escarcha.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
DA68-02894A-14.indb 12DA68-02894A-14.indb 12 2015. 4. 23.  7:252015. 4. 23.  7:25
puesta a punto _13
01 PUESTA A PUNTO
CÓMO VOLVER A ARMAR LA
PUERTA DEL CAJÓN FLEX
Para volver a armar las puertas del cajón Flex,
coloque las piezas en orden inverso.
Asegúrese de conectar el conector del
cable de la puerta del cajón Flex.
Si no lo hace, el cajón Flex no funcionará.
CÓMO DESARMAR LA
PUERTA DEL CONGELADOR
1. Retire el cajón superior levantándolo.
2. Retire la guarda del compartimento del
congelador (1) levantando la guarda.
3. Extraiga la cesta
inferior (2)
levantándola de los
rieles.
4. Presione el
gancho de
fijación de los
rieles.
5. Mientras sostiene el cajón del congelador por
la parte superior, extráigalo completamente y
retírelo de los rieles.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no rayar ni abollar el riel
deslizante dejando que se golpee contra
el suelo.
Asegúrese de colocar la cesta del
congelador en la posición correcta cuando
retire o coloque la puerta del congelador. No
seguir esta recomendación puede hacer que
la puerta no se abra o cierre correctamente.
Colocar demasiados alimentos en los
cajones del congelador puede impedir que
el congelador se cierre por completo y
puede ocasionar que se acumule escarcha.
CÓMO VOLVER A ARMAR LA
PUERTA DEL CONGELADOR
Para volver a colocar el cajón después de mover
el refrigerador a su ubicación fi nal, monte las
piezas en orden inverso.
AJUSTE DEL NIVEL
Asegúrese de que el refrigerador esté nivelado antes
de realizar los ajustes finales. Utilice un nivelador para
evaluar si el refrigerador se encuentra nivelado tanto
en los laterales como en la parte trasera y delantera.
Si el refrigerador no está nivelado, las puertas no
estarán perfectamente alineadas, lo que podría
provocar condensación de humedad y costosas
facturas de energía. A continuación se explica cómo
nivelar el refrigerador si el lado izquierdo está a un
nivel inferior respecto del lado derecho.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
1
2
DA68-02894A-14.indb 13DA68-02894A-14.indb 13 2015. 4. 23.  7:252015. 4. 23.  7:25
14_ puesta a punto
Cómo ajustar el nivel
1. Abra el cajón del congelador y extraiga la
cesta inferior.
2. Inserte un destornillador de punta chata (-)
en la muesca dentro de la palanca de control
izquierda y gírelo en el sentido contrario al de
las agujas del reloj para nivelar el refrigerador.
(Se debe girar la palanca en el sentido de las
agujas del reloj para bajar el refrigerador y en
el sentido contrario al de las agujas del reloj
para elevarlo).
Ambas palancas de control deben tocar el
piso para impedir posibles lesiones personales
o daños materiales a causa de la inclinación.
Si el lado derecho está más bajo, realice el
mismo procedimiento, pero con la palanca
de control derecha.
Es complicado quitar el frente de la
cubierta de las patas del refrigerador, por lo
tanto, no recomendamos realizar pequeños
ajustes con la palanca de control. Consulte
en la página siguiente la mejor manera de
realizar pequeños ajustes en las puertas.
PRECAUCIÓN
CÓMO HACER PEQUEÑOS
AJUSTES A LAS PUERTAS
Recuerde que se necesita que el refrigerador esté
nivelado para que las puertas estén perfectamente
alineadas. Si necesita ayuda, revise la sección
anterior sobre la nivelación del refrigerador.
Pieza de
Pieza de
ajuste
ajuste
Pieza fija
Pieza fija
La puerta izquierda está fija. Para realizar
pequeños ajustes en las puertas, ajuste
solamente la puerta derecha.
1. Extraiga la puerta del cajón Flex (1) para que
se vea la bisagra inferior (2).
2. Inserte un destornillador Philips (+) (3) en el
eje (4) de la bisagra inferior.
3. Ajuste la altura girando un destornillador
Philips (+) (3) en el sentido de las agujas del
reloj (
ABAJO
ABAJO
) o en el sentido contrario (
ARRIBA
ARRIBA
).
Al girar un destornillador Philips (+) en el
sentido contrario al de las agujas del reloj
(
), la puerta se moverá hacia arriba.
3
1
2
3
4
Destornillador de punta chata (-)
Destornillador de punta chata (-)
Palanca de control
Palanca de control
DA68-02894A-14.indb 14DA68-02894A-14.indb 14 2015. 4. 23.  7:252015. 4. 23.  7:25
puesta a punto _15
01 PUESTA A PUNTO
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA
DEL DISPENSADOR DE AGUA
El dispensador de agua con fi ltro es una de
las funciones útiles de su nuevo refrigerador.
Con el fi n de promover la buena salud, el fi ltro
de agua elimina las partículas no deseadas del
agua. No obstante, no la esteriliza ni destruye los
microorganismos. Para eso, necesita adquirir un
sistema de purifi cación de agua.
La tubería del agua también se conecta a la
fábrica de hielo.
Para que la fábrica de hielo funcione
correctamente, se necesita una presión de agua
de 20-125 psi (138 ~ 862 Kpa).
Si el refrigerador se instala en una zona de presión
de agua baja (inferior a los 20 psi), puede instalar
una bomba cebadora para compensar la baja
presión.
Una vez conectada la tubería de agua, asegúrese
de que el tanque de almacenamiento de agua
dentro del refrigerador esté lleno. Para hacerlo,
presione la palanca del dispensador hasta que
salga el agua.
Su distribuidor le podrá ofrecer los
kits de instalación de tuberías de agua
disponibles a un costo adicional.
Recomendamos utilizar un kit de
instalación de tubería de agua que
contenga tubería de cobre y una tuerca de
compresión de ¼”.
Conexión a la tubería de suministro
de agua
1. En primer lugar, cierre el
suministro de agua principal.
2. Ubique la tubería de agua potable fría más
cercana e instale la abrazadera y la válvula de
cierre.
3. Conecte el kit de instalación de la tubería de
agua a la válvula de cierre.
Válvula de cierre
Válvula de cierre
Abrazadera
Abrazadera
Tubería de agua
Tubería de agua
fría
fría
Kit de instalación de
Kit de instalación de
tubería
tubería
Conexión de la tubería de suministro
de agua al refrigerador.
Para llevar a cabo la conexión, necesita adquirir
varios elementos.
Posiblemente su ferretería local los venda todos
juntos en un kit.
Uso de la tubería de
cobre
Uso de la tubería de
plástico
tubería de cobre de ¼”
tuerca de compresión
de ¼” (1)
• Férula (2)
tubería de plástico de ¼”
Extremo moldeado
(lámpara)
tuerca de compresión
de ¼” (1)
Tuerca de
Tuerca de
compresión
compresión
(1/4")
(1/4")
(armada)
(armada)
Férula
Férula
(No
(No
suministrada)
suministrada)
Tubería de
Tubería de
plástico
plástico
(armado)
(armado)
Acople de
Acople de
compresión
compresión
(armado)
(armado)
Extremo moldeado
Extremo moldeado
(lámpara)
(lámpara)
Tuerca de
Tuerca de
compresión
compresión
(B) (1/4”) (No
(B) (1/4”) (No
suministrada)
suministrada)
o
o
Tubería de cobre
Tubería de cobre
(No suministrada)
(No suministrada)
Tubería de plástico (B)
Tubería de plástico (B)
(No suministrada)
(No suministrada)
Tubería de suministro del agua corriente
Tubería de suministro del agua corriente
Refrigerador
Abrazadera
Abrazadera
Tubería de agua fría
Tubería de agua fría
Válvula de cierre
Válvula de cierre
DA68-02894A-14.indb 15DA68-02894A-14.indb 15 2015. 4. 23.  7:252015. 4. 23.  7:25
16_ puesta a punto
1. Conecte la tubería del agua corriente al acople
de compresión ensamblado.
- Si utiliza una tubería de cobre, deslice la
tuerca de compresión (B) (no suministrada)
y la férula (no suministrada) por la tubería de
cobre (no suministrada) como se muestra en
el gráfico.
- Si utiliza una tubería de plástico (B), inserte el
extremo moldeado (lámpara) de la tubería de
plástico (B) en el acople de compresión.
No la utilice sin el extremo moldeado
(lámpara) de la tubería de plástico (B).
2. Ajuste la tuerca de compresión (B) sobre el
acople de compresión. No ajuste en exceso la
tuerca de compresión (B).
3. Abra el agua y verifique si hay alguna fuga.
Si encuentra gotas o fugas de agua en las
zonas de las conexiones, cierre el suministro
de agua principal. Compruebe las conexiones
y, de ser necesario, ajústelas.
4. Haga correr 1 galón de agua a través del
filtro antes de beber o utilizar el agua del
refrigerador. (El agua debe correr unos 6
minutos). Para hacer correr el agua, presione
la palanca del dispensador de agua con
un vaso o una taza grandes. Llene el vaso,
vacíelo en el fregadero de la cocina y repita el
proceso.
5. Tras poner en funcionamiento el refrigerador,
deje que la fábrica de hielo haga hielo durante
1 o 2 días. Pasado este tiempo, deseche
las primeras 1 o 2 cubetas de hielo para
asegurarse de que se hayan eliminado todas
las impurezas de la tubería de agua.
Solamente conecte la tubería de agua a
una fuente de agua potable.
Si debe reparar o desarmar la tubería de
agua, recorte 1/4“ de la tubería de plástico
para asegurarse de que la conexión sea
perfecta y sin pérdidas.
Puede probar rápidamente la tubería
del agua con un vaso de papel. En
condiciones normales, el dispensador
de agua puede llenar un vaso de 5.75
oz. (170 cc) en aproximadamente 10
segundos.
PRECAUCIÓN
DA68-02894A-14.indb 16DA68-02894A-14.indb 16 2015. 4. 23.  7:252015. 4. 23.  7:25
puesta a punto _17
01 PUESTA A PUNTO
Instalación de un cilindro de CO
2
(solo para los refrigeradores que
proporcionan agua con gas - opcional).
Para utilizar la función de agua con gas de su refrigerador, debe instalar un cilindro de CO
2
de Sodastream.
Compra de cilindros de CO
2
(60L)
Compre cilindros en el distribuidor de Sodastream más cercano o en Internet en la página www.
sodastream.com.
UTILICE carbonatadores SODASTREAM ÚNICAMENTE (o cilindros de CO
2
(60L)). SAMSUNG y
SODASTREAM no son legalmente responsables por cualquier daño, incluidos, entre otros, daños
materiales causados por pérdidas de gas debido al uso de carbonatadores genéricos (o cilindros de
CO
2
(60L)). El sistema de agua con gas en su refrigerador SAMSUNG está diseñados para funcionar
ÚNICAMENTE CON carbonatadores SODASTREAM (o cilindros de CO
2
(60L)).
Recomendamos que compre cilindros extra para su uso posterior. Almacene los cilindros extra en
un espacio abierto y frío, fuera del alcance de los niños.
Si el agua con gas es producida cuando la temperatura interna del refrigerador o la temperatura
del cilindro de CO
2
es alta, puede escuchar un sonido de corneta.
Cuando encienda el refrigerador por primera vez, no debe generar agua con gas sino hasta
despues de aproximadamente 2 horas Cuando compre un nuevo cilindro de CO
2
, asegurese
de almacenarlo en un lugar fresco y seco hasta que este listo para instalarlo 23 ~ 68°F (-5 ~
20°C).
Si el cilindro es almacenado a temperaturas mayores, puede generar presion interna extra, lo
cual puede crear sonidos de corneta cuando se produzca el agua con gas.
Conexión a la tubería de agua
Asegúrese de haber conectado el refrigerador a una tubería de agua antes de instalar el cilindro.
Instalación de un cilindro en un refrigerador
Para instalar un cilindro en el refrigerador, siga estos pasos:
1. Abra la tapa del cilindro.
El refrigerador viene de fábrica con la función Sparkling Water (agua con gas)
apagada. Si la función Sparkling Water (agua con gas) está apagada, el ícono OFF
(Apagado) se apaga en el Panel del visor.
: Consulte la página 34; Desactivación de la función de producción de agua con gas.
2. Monte el cilindro en el regulador y gírelo en el sentido de las agujas del reloj.
3. Empuje el cilindro dentro del soporte.
DA68-02894A-14.indb 17DA68-02894A-14.indb 17 2015. 4. 23.  7:252015. 4. 23.  7:25
18_ puesta a punto
4. Ajuste el cilindro en el lugar presionando la palanca.
La presión interna del cilindro puede hacer que sea difícil presionar la palanca hacia
abajo. Sostenga la palanca como se muestra en la ilustración a la derecha y luego
presiónela hacia abajo.
Si no ajusta el cilindro en el lugar, el refrigerador no producirá agua con gas.
Si el cilindro no está conectado firmemente al regulador, perderá gas CO
2
, que
producirá un silbido. Si esto ocurre, repita los Pasos 2, 3 y 4, asegurándose de que
el cilindro esté firmemente enganchado y ajustado en su lugar.
5. Pulse el botón Sparkling Water (Agua con gas) por 3 segundos para activar la función de Restablecer cilindro.
Espere unos 20 minutos (el tiempo necesario para un nivel medio de carbonatación) mientras el refrigerador
hace agua con gas.
Para hacer agua con gas, el refrigerador inyecta CO
2
del cilindro de CO
2
en el agua almacenada en el tanque
de agua con gas. El agua ingresa en el tanque a través de la tubería de suministro de agua del refrigerador.
Presione por 3 segundos
Presione por 3 segundos
6. Para remover los residuos que pueda haber en el agua, llene 2 o 3 vasos grandes de agua con gas y vacíelos
en el fregadero.
Para más información sobre cómo utilizar la función Sparkling Water (Agua con gas), vea Cómo usar la
función Sparkling Water (Agua con gas).
Finalización de la instalación
Ahora que ya tiene el nuevo refrigerador instalado en su lugar, puede confi gurarlo y disfrutar de sus
funciones. Complete los siguientes pasos para poner el refrigerador en funcionamiento.
1. Asegúrese de que el refrigerador se encuentre en una ubicación apropiada a una distancia
razonable de la pared. Consulte las instrucciones de instalación de este manual.
2. Una vez enchufado, asegúrese de que la luz interior se encienda cuando se abran las puertas.
3. Coloque el control de temperatura en la marca más fría y espere una hora. El congelador comenzará
a enfriarse y el motor funcionará adecuadamente. Restablezca la temperatura del refrigerador y del
congelador que desee.
4. Después de enchufar el refrigerador, tardará algunas horas en alcanzar la temperatura adecuada.
Podrá almacenar alimentos y bebidas en el refrigerador una vez que la temperatura sea lo
suficientemente baja.
Si hay condensación o gotas de agua en ambos lados de la parte central de la puerta del
refrigerador, apague el modo Ahorro de energía después de retirarlas.
(Consulte la explicación del botón Energy Saver (Ahorro de energía) en CÓMO USAR EL PANEL
DE CONTROL.)
DA68-02894A-14.indb 18DA68-02894A-14.indb 18 2015. 4. 23.  7:252015. 4. 23.  7:25
funcionamiento _19
02 FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento del refrigerador
de puerta francesa
CÓMO USAR EL PANEL DE CONTROL
RF31FMES**
(Para el modelo Sparkling (Agua con gas) solamente)
7
13
12 10 11 9
8
1
2
3
5
4
6
14
( 1 )
Energy
Saver
(Ahorro de
energía)
Al tocar este botón se activa y desactiva el
modo Ahorro de energía. Cuando se activa el
modo de Ahorro de energía, se ilumina el ícono
Energy Saver (Ahorro de energía). Cuando
se desactiva el modo de Ahorro de energía,
el ícono se apaga. La función de Ahorro de
energía ya viene activada de fábrica. Si hay
condensación o gotas de agua en las puertas,
apague el modo Ahorro de energía.
( 2 )
Freezer
(Congelador)
(Hold 3 sec for
Power Freeze)
(Presionar
3 segundos
para la
función de
Poder de
congelación)
El botón Freezer (Congelador) tiene dos funciones:
- Ajustar el congelador a la temperatura deseada.
- Encender y apagar la función de Poder de
congelación.
1) Para ajustar la temperatura del congelador, pulse
el botón Freezer (Congelador) para ajustar el
congelador a la temperatura deseada. Puede
ajustar la temperatura entre 5°F (-15ºC) y -8
°F (-23ºC).
2) Función de Poder de congelación
Mantenga presionado este botón durante 3
segundos para reducir el tiempo necesario para
congelar los productos que se encuentran en el
congelador.
Puede ser útil si necesita congelar rápidamente
elementos que se echan a perder fácilmente
o si la temperatura del congelador ha subido
drásticamente (por ejemplo, si la puerta quedó
abierta). Cuando utiliza esta función, el consumo
de energía del refrigerador aumenta. Recuerde
desactivarla cuando no la necesite y restablezca
el ajuste de temperatura original del congelador. Si
necesita congelar gran cantidad de comida, active la
función Power Freeze (Poder de congelación) como
mínimo 20 horas antes.
( 3 )
Alarm
(Alarma)
(Hold 3 sec
for Filter
Reset)
(Presionar
3 segundos
para
restablecer
el filtro)
El botón Alarm (Alarma) tiene dos
funciones:
- Encender y apagar la alarma de la
puerta.
- Restablecer el indicador de vida útil del
filtro de agua.
1) Función de Alarma de la puerta
Si la alarma de la puerta está activada,
cuando cualquiera de las puertas del
refrigerador quede abierta durante más
de tres minutos, sonará una alarma. El
sonido se detiene cuando se cierra la
puerta. La función de Alarma de la puerta
ya viene activada de fábrica. Se puede
desactivar pulsando y liberando el botón
Alarm (Alarma). Se puede volver a activar
con el mismo procedimiento. El ícono se
enciende cuando la función se activa.
Cuando la función de Alarma de la puerta
está activada y se oye el sonido de la
alarma, el ícono Door Alarm (Alarma de
la puerta) parpadeará mientras suena la
alarma.
2) Función del Indicador de vida útil del
filtro de agua
Cuando se haya reemplazado el filtro de
agua, mantenga presionado este botón
durante 3 segundos para restablecer el
indicador de vida útil del filtro de agua.
Cuando se restablece el indicador de vida
útil del filtro de agua, el ícono Filter (Filtro)
que se encuentra en el panel se apaga. El
ícono se tornará rojo para indicar cuándo
debe cambiar el filtro de agua viejo
después de 6 meses (aproximadamente
300 galones). Algunas zonas poseen
grandes cantidades de cal en el agua,
lo que provoca que el filtro de agua se
obstruya con más rapidez. Si este es el
caso en su zona, deberá cambiar el filtro
con una frecuencia superior a seis meses.
DA68-02894A-14.indb 19DA68-02894A-14.indb 19 2015. 4. 23.  7:252015. 4. 23.  7:25
20_ funcionamiento
( 4 )
Lighting
(Luz)
(Hold 3 sec
for ºC ºF)
(Presionar
3 segundos
para ºC
ºF)
El botón Lighting (Luz) tiene dos funciones:
- Encender y apagar la luz del dispensador.
- Cambiar las unidades de temperatura
entre ºC y ºF
1) Función de Luz
Al tocar el botón Lighting (Luz), la lámpara de
LED del dispensador se enciende en modo
permanente y queda encendida. El botón también
se ilumina. Si desea que la luz del dispensador
se encienda solamente cuando se usa el
dispensador, pulse el botón Lighting (Luz) para
desactivar el modo de encendido permanente.
2) Cambiar las unidades de temperatura
entre ºC y ºF
Mantenga presionado este botón durante
3 segundos para seleccionar el tipo de
temperatura que quiere que se muestre.
Cada vez que mantiene presionado
el botón, se alternan los modos de
temperatura ºC y ºF, y el ícono ºC o ºF se
enciende para indicar su selección.
( 5 )
Fridge
(Refrigerador)
(Hold 3
sec for
Power Cool)
(Presionar
3 segundos
para la
función de
Poder de
enfriamiento)
El botón Fridge (Refrigerador) tiene dos funciones:
- Ajustar el refrigerador a la temperatura
deseada.
- Encender y apagar la función de Poder
de enfriamiento.
1) Para configurar la temperatura del
refrigerador, pulse el botón Fridge
(Refrigerador) y ajuste la temperatura que
desee. Puede ajustar la temperatura entre
44°F (7ºC) y 34°F (1ºC).
2) Función de Poder de enfriamiento
Mantenga presionado este botón durante 3
segundos para reducir el tiempo necesario
para enfriar los productos que se encuentran
en el refrigerador. Puede ser útil si necesita
enfriar rápidamente alimentos que se echan
a perder fácilmente o si la temperatura del
refrigerador ha subido drásticamente (por
ejemplo, si la puerta quedó abierta).
( 6 )
Ice Off (Hielo
desactivado)
(Hold 3
sec for
Child Lock)
(Presionar
3 segundos
para el
bloqueo para
niños)
El botón Ice Off (Hielo desactivado) tiene dos
funciones:
- Encender y apagar la fábrica de hielo.
- Encender y apagar la función de Bloqueo para
niños.
1) Función de Hielo desactivado
Si no desea hacer más hielo, presione el botón Ice
Off (Hielo desactivado).
2) Función de Bloqueo para niños
Mantenga presionado este botón durante 3
segundos para bloquear el panel del visor, el panel
Flex Zone, y los botones del dispensador, de modo
que no puedan usarse.
Cuando la función Child Lock (Bloqueo para niños)
está activada, el refrigerador no dispensa hielo, agua
ni agua con gas aunque se presione la palanca del
dispensador.
El ícono de bloqueo para niños se enciende para
indicar que está activada la función de bloqueo para
niños. Presione 3 segundos para desbloquear.
( 7 )
Sparkling
Water
(Agua con
gas)
(Hold 3 sec
for Cylinder
Reset)
(Presionar
3 segundos
para
restablecer
cilindro)
El botón Sparkling (Agua con gas) tiene
tres funciones:
- Dispensar agua con gas (carbonatada).
- Seleccionar el nivel de carbonatación
del agua con gas.
- Activar la función de Restablecer
cilindro.
1) Dispensar agua con gas (carbonatada).
Para dispensar agua con gas, pulse el
botón Sparkling Water (Agua con gas).
Si pulsa el botón Sparkling Water (Agua
con gas) mientras está seleccionado
Cubed Ice (Hielo en cubos) o Crushed
Ice (Hielo triturado) se enciende el ícono
Sparkling (Agua con gas).
Cuando no hay más agua con gas o el
refrigerador la está produciendo, no se
dispensa agua con gas.
2) Seleccionar el nivel de carbonatación
del agua con gas.
Cuando pulsa el botón Sparkling Water
(Agua con gas) mientras está encendido
el ícono Sparkling Water (Agua con gas),
el nivel de carbonatación cambia de la
siguiente manera:
Medio (Nivel-2) Fuerte (Nivel-3) Débil
(Nivel-1) Medio (Nivel-2).
La próxima vez que el refrigerador haga
agua con gas, utilizará el nuevo nivel de
carbonatación.
- Si en el interior del tanque de agua con
gas hay agua producida anteriormente,
se dispensa agua con gas con el
nivel de carbonatación anterior.
(Las modificaciones del nivel de
carbonatación no tienen efecto hasta
la próxima vez que el refrigerador hace
agua con gas.)
- Cuando el refrigerador produce
agua con gas, los íconos del nivel de
carbonatación se iluminan en rotación
(Nivel-1 Nivel-2 Nivel-3 Nivel-1,
etc.). Si pulsa el botón Sparkling Water
(Agua con gas) cuando el refrigerador
la está produciendo, el nivel de
carbonatación actual se muestra
durante unos segundos y se inicia de
nuevo la iluminación en rotación de los
íconos del nivel de carbonatación. Si
pulsa nuevamente el botón Sparkling
Water (Agua con gas) mientras se
muestra el nivel de carbonatación
actual, el nivel cambia. La modificación
del nivel de carbonatación tendrá
efecto la próxima vez que el
refrigerador haga agua con gas.
DA68-02894A-14.indb 20DA68-02894A-14.indb 20 2015. 4. 23.  7:252015. 4. 23.  7:25
funcionamiento _21
02 FUNCIONAMIENTO
( 7 )
Sparkling
Water
(Agua con
gas)
(Hold 3 sec
for Cylinder
Reset)
(Presionar
3 segundos
para
restablecer
cilindro)
- Si cambia el nivel de carbonatación
cuando el refrigerador hace agua con
gas, el refrigerador produce agua
con gas de acuerdo con el nivel de
carbonatación anterior.
3) Activar la función de Restablecer
cilindro.
Después de cambiar los cilindros de CO
2
,
pulse el botón Sparkling Water (Agua con
gas) durante tres segundos para activar la
función de Restablecer cilindro. Cuando
activa la función de Restablecer cilindro,
el refrigerador comienza a producir agua
con gas.
Si activa la función de Restablecer cilindro
cuando la función de Producción de agua
con gas está apagada, el ícono “OFF”
(Apagado) de Producción de agua con
gas se apaga y los íconos del nivel de
carbonatación se iluminan en rotación
(Nivel-1 Nivel-2 Nivel-3 Nivel-1,
etc.), indicando que el refrigerador está
haciendo agua con gas. Mientras el
refrigerador está haciendo agua con gas,
no dispensa agua con gas.
Si establece la función de Producción de
agua con gas en OFF (Apagado) varios
segundos después de activar la función
de Restablecer cilindro, el ícono OFF
(Apagado) de Producción de agua con
gas se enciende y el refrigerador no hace
agua con gas.
El agua con gas que se produce
como resultado de activar la función
de Restablecer cilindro puede tener
un nivel de carbonatación superior
a la configuración del nivel de
carbonatación actual. Si desea un nivel
de carbonatación preciso en la próxima
producción, debe vaciar el tanque antes
de iniciar la producción.
( 8 )
Cubed/
Crushed
(Cubos/
Triturado)
(Hold 3
sec for
Sparkling
On/Off)
(Presionar
3 segundos
para
Encender/
Apagar agua
con gas)
El botón Cubed/Crushed (Cubos/
Triturado) tiene dos funciones:
- Seleccionar el tipo de hielo que desea
obtener.
- Encender y apagar la función de
Producción de agua con gas.
1) Para seleccionar el tipo de hielo
Pulse el botón Cubed/Crushed (Cubos/
Triturado) para seleccionar el tipo de hielo
que desea obtener.
Cada vez que pulsa el botón, los modos
de hielo en cubos o triturado alternan y el
ícono correspondiente se enciende para
indicar su selección.
2) Encender y apagar la función de
Producción de agua con gas
Cada vez que pulsa este botón durante
3 segundos, la función de Producción
de agua con gas se enciende o se
apaga. Cuando se enciende la función
de Producción de agua con gas, el
refrigerador comienza a hacer agua con
gas (carbonatada).
(Si apaga la función de Producción de
agua con gas unos segundos después de
encenderla, se termina la producción de
agua con gas. Si pasan más segundos,
el refrigerador comenzará a producir agua
con gas Mientras el refrigerador produce
agua con gas, no podrá dispensarla.)
Al apagar la función de Producción de
agua con gas, el ícono "OFF" (Apagado)
se enciende en el Panel del visor.
Al encender la función de Producción de
agua con gas, el ícono "OFF" (Apagado)
se apaga en el Panel del visor. Cuando la
función de Producción de agua con gas
está apagada, el refrigerador no produce
agua con gas.
Si apaga la función cuando el refrigerador
está haciendo agua con gas, detiene la
función una vez finalizada la operación
en curso.
La función de Producción de agua con
gas viene desactivada de fábrica. Al
conectar las tuberías de agua, montar o
remplazar el cilindro de CO
2
, apague la
función de Producción de agua con gas.
Encienda la función solo una vez que
haya terminado.
Para producir agua con gas, debe
instalar un cilindro de CO
2
. Para ver las
instrucciones, consulte Cómo instalar y
utilizar cilindros de CO
2
.
DA68-02894A-14.indb 21DA68-02894A-14.indb 21 2015. 4. 23.  7:252015. 4. 23.  7:25
22_ funcionamiento
( 9 )
Ice Off (Hielo
desactivado)
Si no desea hacer más hielo, toque el
botón Ice Off (Hielo desactivado).
El ícono se encenderá y la fábrica de hielo
se detendrá.
Recomendamos que detenga la
fábrica de hielo si sucede lo siguiente:
- Hay suficientes cubos de hielo
en la cubeta.
- Desea ahorrar agua y energía.
- El refrigerador no está
recibiendo agua.
Si la función de fábrica de hielo
está ENCENDIDA, y la tubería
de agua no está conectada, se
escuchará un sonido de válvula de
agua desde la parte posterior de la
unidad. Si esto sucede, presione el
botón Ice Off (Hold 3sec for child
lock) (Hielo desactivado [Presionar
3 segundos para el bloqueo
para niños]) durante menos de 3
segundos hasta que el Indicador de
Hielo desactivado ( ) se ilumine.
Para ahorrar electricidad, el Panel del visor
se apaga automáticamente en las siguientes
condiciones: no se presionó ningún botón,
las puertas están cerradas o no se empujó
la palanca del dispensador. Sin embargo,
el ícono que indica la selección de hielo
en cubos o triturado, o de agua con gas,
queda encendido. Cuando presione un
botón, abra una puerta o empuje la palanca
del dispensador, el Panel del visor volverá
a encenderse. Todas las teclas de función
volverán a funcionar cuando retire el dedo del
botón que presionó.
( 10 )
Filter
(Filtro)
Cómo se usa el filtro de agua
Este ícono se enciende cuando es
necesario que cambie el filtro, normalmente
después de que el refrigerador haya
dispensado 300 galones de agua (después
de aproximadamente 6 meses). El icono se
pondrá de color rojo y parpadeará durante
varios segundos cuando se abra o se cierre
la puerta.
Después de haber instalado el nuevo
filtro de agua, restablezca el indicador del
filtro manteniendo presionado el botón
Filter Reset (Restablecer filtro) durante 3
segundos.
- Si el agua no sale del
dispensador o lo hace
lentamente, se necesita
remplazar el filtro porque está
obturado.
- Algunas zonas poseen grandes
cantidades de cal en el agua,
lo que provoca que el filtro de
agua se obstruya con más
rapidez.
( 11 )
Cubed Ice/
Crushed
Ice (Hielo
en cubos/
Hielo
triturado)
Pulse el botón Cubed/Crushed (Cubos/
Triturado) para seleccionar el tipo de hielo
que desea obtener.
Cada vez que pulsa el botón, los modos
de hielo en cubos o triturado alternan y el
ícono correspondiente se enciende para
indicar su selección.
(Cubed)
(Cubos)
(Crushed)
(Triturado)
( 12 )
Ícono
Sparkling
(Agua con
gas)
Cuando se presiona el botón Sparkling
(Agua con gas) (Botón 8), se enciende el
ícono Sparkling Water (Agua con gas).
Cuando el refrigerador está haciendo
agua con gas, el ícono parpadea.
DA68-02894A-14.indb 22DA68-02894A-14.indb 22 2015. 4. 23.  7:252015. 4. 23.  7:25
funcionamiento _23
02 FUNCIONAMIENTO
( 13 )
Íconos del
nivel de
producción
de agua con
gas
Los íconos del nivel de producción
de agua con gas muestran el nivel de
carbonatación establecido actualmente.
Cuando pulsa el botón Sparkling Water
(Agua con gas) mientras está encendido
el ícono Sparkling Water (Agua con gas),
el nivel de carbonatación cambia de la
siguiente manera:
Medio (Nivel-2) Fuerte (Nivel-3) Débil
(Nivel-1) Medio (Nivel-2).
- Si en el interior del tanque de Agua con
gas hay agua producida anteriormente,
el refrigerador dispensa agua con gas
con el nivel de carbonatación anterior.
(Las modificaciones del nivel de
carbonatación no tienen efecto hasta
la próxima vez que el refrigerador hace
agua con gas.)
- Cuando el refrigerador produce
agua con gas, los íconos del nivel de
carbonatación se iluminan en rotación
(Nivel-1 Nivel-2 Nivel-3 Nivel-1,
etc.). Si pulsa el botón Sparkling Water
(Agua con gas) cuando el refrigerador
la está produciendo, el nivel de
carbonatación actual se muestra
durante unos segundos y se inicia de
nuevo la iluminación en rotación de los
íconos del nivel de carbonatación. Si
pulsa nuevamente el botón Sparkling
Water (Agua con gas) mientras se
muestra el nivel de carbonatación
actual, el nivel cambia. La modificación
del nivel de carbonatación tendrá
efecto la próxima vez que el
refrigerador haga agua con gas.
- Si cambia el nivel de carbonatación
cuando el refrigerador hace agua con
gas, el refrigerador produce agua
con gas de acuerdo con el nivel de
carbonatación anterior.
( 14 )
Ícono de
apagado
de la
función de
producción
de agua con
gas
Cada vez que pulsa el botón Cubed/
Crushed (Cubos/Triturado) (botón 8) por
3 segundos, la función de Producción de
agua con gas se enciende o se apaga.
Al apagar la función de Producción de
agua con gas o cuando se selecciona la
función de Restablecer cilindro, el ícono
OFF (Apagado) de Sparkling Water (Agua
con gas) se enciende en el Panel del visor.
Al encender la función de Producción de
agua con gas, el ícono OFF (Apagado) se
apaga en el Panel del visor.
Si se detecta una pérdida en el
módulo de producción de agua
con gas, el ícono OFF (Apagado)
parpadea, el refrigerador deja de
dispensar y producir agua con gas,
y la función de Producción de agua
con gas pasa automáticamente
a “OFF” (Apagado). Además, la
función de Producción de agua
con gas no se encenderá, incluso
si presiona el botón Cubed/
Crushed (Cubos/Triturado) o el
botón Sparkling Water (Agua con
gas) por 3 segundos.
Modo
Enfriamiento
desactivado
- Modelos de Norteamérica (EE. UU.,
Canadá) solamente.
El modo Enfriamiento desactivado,
también llamado modo Tienda,
está diseñado para que lo usen los
distribuidores cuando exhiben los
refrigeradores en las tiendas. En el modo
Enfriamiento desactivado, el motor
del ventilador del refrigerador funciona
normalmente, pero los compresores no
lo hacen, por lo tanto, el refrigerador y
el congelador no se enfrían. Para iniciar
el modo Enfriamiento desactivado,
mantenga presionado el botón Energy
Saver (Ahorro de energía) y el botón
Freezer (Congelador) durante 5 segundos
durante el funcionamiento normal. Se
escuchará un repique en el refrigerador
y en el indicador de temperatura
parpadeará en "OFF" (Apagado).
Para cancelar el modo Enfriamiento
desactivado, mantenga presionado
nuevamente el botón Energy Saver
(Ahorro de energía) y el botón Freezer
(Congelador) durante 5 segundos.
DA68-02894A-14.indb 23DA68-02894A-14.indb 23 2015. 4. 23.  7:252015. 4. 23.  7:25
24_ funcionamiento
CÓMO USAR EL PANEL DE CONTROL
RF31FMED**
(Para el modelo con hielo/agua solamente)
7
10 9
8
1
2
3
5
4
6
( 1 )
Energy
Saver
(Ahorro de
energía)
Al tocar este botón se activa y desactiva
el modo Ahorro de energía. Cuando se
activa el modo de Ahorro de energía, se
ilumina el ícono Energy Saver (Ahorro de
energía). Cuando se desactiva el modo
de Ahorro de energía, el ícono se apaga.
La función de Ahorro de energía ya viene
activada de fábrica. Si hay condensación
o gotas de agua en las puertas, apague el
modo Ahorro de energía.
( 2 )
Freezer
(Congelador)
(Hold 3 sec for
Power Freeze)
(Presionar
3 segundos
para la
función de
Poder de
congelación)
El botón Freezer (Congelador) tiene dos
funciones:
- Ajustar el congelador a la temperatura
deseada.
- Encender y apagar la función de poder
de congelación.
1) Para ajustar la temperatura del
congelador
Pulse el botón Freezer (Congelador) para
ajustar el congelador a la temperatura
deseada. Puede ajustar la temperatura
entre 5 °F (-15ºC) y -8 °F (-23ºC).
2) Función de Poder de congelación
Mantenga presionado este botón durante
3 segundos para reducir el tiempo
necesario para congelar los productos
que se encuentran en el congelador.
Puede ser útil si necesita congelar
rápidamente elementos que se echan a
perder fácilmente o si la temperatura del
congelador ha subido drásticamente (por
ejemplo, si la puerta quedó abierta).
Cuando utiliza esta función, el consumo
de energía del refrigerador aumenta.
Recuerde desactivarla cuando no la
necesite y restablezca el ajuste de
temperatura original del congelador.
Si necesita congelar gran cantidad de
comida, active la función Power Freeze
(Poder de congelación) como mínimo 20
horas antes.
( 3 )
Alarm
(Alarma)
(Hold 3 sec
for Filter
Reset)
(Presionar
3 segundos
para
restablecer
el filtro)
El botón Alarm (Alarma) tiene dos funciones:
- Encender y apagar la alarma de la puerta.
- Restablecer el indicador de vida útil del
filtro de agua.
1) Función de alarma de la puerta
Si la alarma de la puerta está activada,
cuando cualquiera de las puertas del
refrigerador quede abierta durante más
de tres minutos, sonará una alarma. El
sonido se detiene cuando se cierra la
puerta. La función de alarma de la puerta
ya viene activada de fábrica. Se puede
desactivar pulsando y liberando el botón
Alarm (Alarma). Se puede volver a activar
con el mismo procedimiento. El ícono se
enciende cuando la función se activa.
Cuando la función de Alarma de la puerta
está activada y se oye el sonido de la alarma,
el ícono Door Alarm (Alarma de la puerta)
parpadeará mientras suena la alarma.
2) Función del Indicador de vida útil del
filtro de agua
Cuando se haya reemplazado el filtro de
agua, mantenga presionado este botón
durante 3 segundos para restablecer el
indicador de vida útil del filtro de agua.
Cuando se restablece el indicador de vida
útil del filtro de agua, el ícono Filter (Filtro)
que se encuentra en el panel se apaga. El
ícono se tornará rojo para indicar cuándo
debe cambiar el filtro de agua viejo después
de 6 meses (aproximadamente 300 galones).
Algunas zonas poseen grandes cantidades
de cal en el agua, lo que provoca que el filtro
de agua se obstruya con más rapidez. Si este
es el caso en su zona, deberá cambiar el filtro
con una frecuencia superior a seis meses.
( 4 )
Lighting (Luz)
(Hold 3 sec
for ºC ºF)
(Presionar
3 segundos
para ºC ºF)
El botón Lighting (Luz) tiene dos funciones:
- Encender y apagar la luz del
dispensador.
- Cambiar las unidades de temperatura
entre ºC y ºF
1) Función de luz
Al tocar el botón Lighting (Luz), la lámpara
de LED del dispensador se enciende en
modo permanente y queda encendida. El
botón también se ilumina. Si desea que la
luz del dispensador se encienda solamente
cuando se usa el dispensador, pulse el
botón Lighting (Luz) para desactivar el
modo de encendido permanente.
2) Cambiar las unidades de temperatura
entre ºC y ºF
Mantenga presionado este botón durante
3 segundos para seleccionar el tipo de
temperatura que quiere que se muestre.
Cada vez que mantiene presionado
el botón, se alternan los modos de
temperatura ºC y ºF, y el ícono ºC o ºF se
enciende para indicar su elección.
DA68-02894A-14.indb 24DA68-02894A-14.indb 24 2015. 4. 23.  7:252015. 4. 23.  7:25
funcionamiento _25
02 FUNCIONAMIENTO
( 5 )
Fridge
(Refrigerador)
(Hold 3 sec for
Power Cool)
(Presionar
3 segundos
para la
función de
Poder de
enfriamiento)
El botón Fridge (Refrigerador) tiene dos
funciones:
- Ajustar el refrigerador a la temperatura
deseada.
- Encender y apagar la función de Poder
de enfriamiento.
1) Para ajustar la temperatura del refrigerador
Pulse el botón Fridge (Refrigerador) para
ajustar el refrigerador a la temperatura
deseada. Puede ajustar la temperatura
entre 44°F (7ºC) y 34°F (1ºC).
2) Función de Poder de enfriamiento
Mantenga presionado este botón durante
3 segundos para reducir el tiempo
necesario para enfriar los productos que
se encuentran en el refrigerador. Puede
ser útil si necesita enfriar rápidamente
alimentos que se echan a perder
fácilmente o si la temperatura
del refrigerador ha subido drásticamente
(por ejemplo, si la puerta quedó abierta).
( 6 )
Ice Off (Hielo
desactivado)
(Hold 3 sec for
Child Lock)
(Presionar
3 segundos
para el
bloqueo para
niños)
El botón Ice Off (Hielo desactivado) tiene
dos funciones:
- Encender y apagar la fábrica de hielo.
- Encender y apagar la función de
bloqueo para niños.
1) Función de Hielo desactivado
Si no desea hacer más hielo, presione el
botón Ice Off (Hielo desactivado).
2) Función de bloqueo para niños
Mantenga presionado este botón durante
3 segundos para bloquear el panel del
visor, el panel Fl ex Zone, y los botones del
dispensador, de modo que no puedan usarse.
Cuando la función Child Lock (Bloqueo
para niños) está activada, el refrigerador
no dispensa hielo ni agua aunque se
presione la palanca del dispensador.
El ícono Child Lock (Bloqueo para niños)
se enciende para indicar que se ha
activado la función de bloqueo para niños.
Presione 3 segundos para desbloquear.
(7)
Cubed Ice
(Hielo en
cubos)
(8)
Crushed
Ice (Hielo
triturado)
Pulse el botón Cubed Ice (Hielo en cubos)
o Crushed Ice (Hielo triturado) para
seleccionar el tipo de hielo que desea
obtener.
Cada vez que pulsa el botón, los modos
de hielo en cubos o triturado alternan y el
ícono correspondiente se enciende para
indicar su selección.
(Cubed) (Cubos)
(Crushed)
(Triturado)
( 9 )
Ice Off (Hielo
desactivado)
Si no desea hacer más hielo, toque el
botón Ice Off (Hielo desactivado).
El ícono se encenderá y la fábrica de hielo
se detendrá.
Recomendamos que detenga la
fábrica de hielo si sucede lo siguiente:
- Hay suficientes cubos de hielo
en la cubeta.
- Desea ahorrar agua y energía.
- El refrigerador no está
recibiendo agua.
Si la función de fábrica de hielo
está ENCENDIDA, y la tubería
de agua no está conectada, se
escuchará un sonido de válvula de
agua desde la parte posterior de la
unidad. Si esto sucede, presione el
botón Ice Off (Hold 3 sec for child
lock) (Hielo desactivado [Presionar
3 segundos para el bloqueo
para niños]) durante menos de 3
segundos hasta que el Indicador de
Hielo desactivado ( ) se ilumine.
Para ahorrar electricidad, el Panel del visor
se apaga automáticamente en las siguientes
condiciones: no se presionó ningún botón,
las puertas están cerradas o no se empujó
la palanca del dispensador. Sin embargo,
el ícono que indica la selección de hielo en
cubos o triturado queda encendido. Cuando
presione un botón, abra una puerta o empuje
la palanca del dispensador, el Panel del visor
volverá a encenderse. Todas las teclas de
función, excepto las de Energy Saver (Ahorro
de energía) y las de Cubed (Cubos) y Crushed
(Triturado), volverán a funcionar cuando retire
el dedo del botón que presionó.
( 10 )
Filter
(Filtro)
Cómo se usa el filtro de agua
Este ícono se enciende cuando es necesario
que cambie el filtro, normalmente después
de que el refrigerador haya dispensado
300 galones de agua (después de
aproximadamente 6 meses). El icono se
pondrá de color rojo y parpadeará durante
varios segundos cuando se abra o se cierre
la puerta.
Después de haber instalado el nuevo filtro
de agua, restablezca el indicador del filtro
manteniendo presionado el botón Filter Reset
(Restablecer filtro) durante 3 segundos.
- Si el agua no sale del
dispensador o lo hace
lentamente, se necesita
remplazar el filtro porque está
obturado.
- Algunas zonas poseen grandes
cantidades de cal en el agua,
lo que provoca que el filtro de
agua se obstruya con más
rapidez.
DA68-02894A-14.indb 25DA68-02894A-14.indb 25 2015. 4. 23.  7:252015. 4. 23.  7:25
26_ funcionamiento
Modo
Enfriamiento
desactivado
- Modelos de Norteamérica (EE. UU.,
Canadá) solamente.
El modo Enfriamiento desactivado, también
llamado modo Tienda, está diseñado para
que lo usen los distribuidores cuando exhiben
los refrigeradores en las tiendas. En el modo
Enfriamiento desactivado, el motor del ventilador
del refrigerador funciona normalmente, pero
los compresores no lo hacen, por lo tanto,
el refrigerador y el congelador no se enfrían.
Para iniciar el modo Enfriamiento desactivado,
mantenga presionado el botón Energy
Saver (Ahorro de energía) y el botón Freezer
(Congelador) durante 5 segundos durante
el funcionamiento normal. Se escuchará un
repique en el refrigerador y en el indicador de
temperatura parpadeará en "OFF" (Apagado).
Para cancelar el modo Enfriamiento
desactivado, mantenga presionado nuevamente
el botón Energy Saver (Ahorro de energía) y el
botón Freezer (Congelador) durante 5 segundos.
CAMBIO DEL FILTRO DE AGUA
Para reducir el riesgo de daños
ocasionados por el agua, NO use marcas
genéricas de filtros de agua en su
refrigerador SAMSUNG.
SOLO USE FILTROS DE AGUA
MARCA SAMSUNG. SAMSUNG
no será legalmente responsable
por cualquier daño, incluidos, entre
otros, daños materiales causados por
pérdidas de agua por el uso de un fi ltro de agua
genérico. Los Refrigeradores SAMSUNG están
diseñados para funcionar SOLO CON Filtros de
Agua SAMSUNG.
La luz del fi ltro se pone roja para indicar el
momento en que hay que cambiar el cartucho del
ltro de agua.
Para darle tiempo hasta que consiga un nuevo
ltro, la luz roja se enciende justo antes de que
la capacidad del fi ltro actual se acabe. Cambiar
el fi ltro a tiempo hará que su refrigerador provea
agua más fresca y más limpia.
Para cambiar el filtro de agua, siga estos pasos:
1. Cierre el suministro de agua. Luego gire el filtro
de agua (1) aproximadamente un cuarto de
vuelta, en el sentido contrario al de las agujas
del reloj.
2
1
ADVERTENCIA
(Rojo)
(Rojo)
2. Extraiga el filtro de agua (1) del compartimento (2).
Para cambiar el filtro del agua más fácilmente,
cierre la válvula del suministro del agua.
Algunas veces, es difícil desarmar el filtro de agua
debido a que las impurezas en el agua hacen
que se pegue. Si tiene dificultades, sostenga
firmemente el filtro de agua y jale con fuerza.
Al jalar el filtro de agua, puede filtrarse algo
de agua de la abertura. Esto es normal. Para
minimizar las filtraciones de agua, mantenga
el cartucho del filtro de agua en posición
horizontal al extraerlo.
Para impedir derrames, vacíe la charola del
filtro de agua (3) y
seque alrededor del
compartimento del
filtro (2).
3. Inserte el nuevo filtro en el compartimento (4).
4. Presione el filtro y luego gírelo en el sentido de
las agujas del reloj hasta que quede ajustado.
• Si tiene dificultades para insertar el filtro
debido a la alta presión de agua, cierre
la válvula del suministro de agua.
• El símbolo de bloqueo deberá estar
alineado con la línea del indicador.
4
5. Presione el botón "Alarm/hold 3 sec for
Filter Reset (Alarma/Presionar 3 segundos
para restablecer el
filtro)" (
(Restablecimiento del filtro)
(Restablecimiento del filtro)
)
durante aproximadamente 3
segundos para restablecer
el filtro del agua. El color del
indicador (
) cambia de rojo a apagado.
6. Si desactivó el suministro de agua, actívelo
nuevamente.
Para remplazar el filtro del agua, puede
visitar su centro de pruebas local o
comunicarse con el distribuidor de piezas
Samsung. Para solicitar más cartuchos
del filtro de agua, comuníquese con
su distribuidor de productos Samsung
autorizado. Asegúrese de que el filtro
de agua de remplazo tenga el logotipo
SAMSUNG en la caja sobre el filtro de agua.
3
2
DA68-02894A-14.indb 26DA68-02894A-14.indb 26 2015. 4. 23.  7:252015. 4. 23.  7:25
funcionamiento _27
02 FUNCIONAMIENTO
Eliminación de los materiales
residuales que se encuentran dentro
de la tubería del suministro de agua
después de instalar el fi ltro de agua.
1. Encienda el suministro de agua y provea agua
de la tubería de suministro de agua.
2. Deje correr agua por el
dispensador hasta que
se vea incolora (aprox.
6 a 7 minutos). Este
procedimiento limpiará
el sistema de suministro
de agua y eliminará el
aire de las tuberías.
3. Es posible que se necesite realizar una
limpieza adicional en algunos hogares.
4. Abra la puerta del refrigerador y asegúrese de
que no haya filtraciones de agua provenientes
del filtro de agua.
Limpie muy bien el dispensador, de lo
contrario puede filtrar agua.
Esto significa que aún hay aire en la
tubería.
Suministro de agua por ósmosis
inversa IMPORTANTE:
La presión del suministro de agua que sale del
sistema por ósmosis inversa que va a la válvula
de entrada de agua del refrigerador necesita estar
entre 35 y 120 psi (241 y 827 kPa).
Si se conecta un sistema de fi ltración de agua
por ósmosis inversa al suministro de agua fría, la
presión de agua al sistema de ósmosis inversa
debe tener un mínimo de 40 a 60 psi (276 a 414
kPa). Si la presión de agua hacia el sistema de
ósmosis inversa es inferior a 40 hasta 60 psi (276
a 414 kPa):
Verifique si el filtro de sedimentos en el
sistema de ósmosis inversa está bloqueado.
Reemplácelo si es necesario.
Llene nuevamente el tanque de
almacenamiento del sistema de ósmosis
inversa después de un uso prolongado.
Si su refrigerador cuenta con un filtro de agua,
es posible que la presión de agua disminuya
aún más al usarlo con un sistema de ósmosis
inversa. Retire el filtro de agua.
Si tiene dudas sobre la presión del agua, llame a
un plomero calificado autorizado.
CONTROL DE LA TEMPERATURA
Temperatura básica de los
compartimentos del congelador y
del refrigerador
Las temperaturas básicas y recomendadas
de los compartimentos del congelador y del
refrigerador son 0 °F y 37 °F (o -18 °C y 3 °C)
respectivamente.
Si la temperatura de los compartimentos del
congelador y del refrigerador es muy alta o baja,
ajuste la temperatura manualmente.
Control de la temperatura del
congelador
La temperatura del congelador puede
establecerse entre -8°F y 5°F (o entre -23°C
y -15°C) para satisfacer sus necesidades
particulares. Presione el botón Freezer
(Congelador) varias veces hasta que aparezca la
temperatura deseada en el visor. Cada vez que
presione el botón, la temperatura cambiará 1°F (o
1°C). Vea a continuación.
Fahrenheit: 0°F
-1°F
-2°F
-3°F
-4°F
-5°F
-6°F
-7°F
-8°F
5°F
4°F
3°F
2°F
1°F
0°F.
Centígrados: -18°C
-19°C
-20°C
-21°C
-22°C
-23°C
-15°C
-16°C
-17°C
-18°C.
Temperatura recomendada (Congelador): 0°F (o -18°C)
Temperatura recomendada (Congelador): 0°F (o -18°C)
RF31FMED** (Para el modelo con hielo/agua
RF31FMED** (Para el modelo con hielo/agua
solamente)
solamente)
Temperatura recomendada (Congelador): 0°F (o -18°C)
Temperatura recomendada (Congelador): 0°F (o -18°C)
RF31FMES** (Para el modelo con Sparkling (Agua
RF31FMES** (Para el modelo con Sparkling (Agua
con gas) solamente)
con gas) solamente)
DA68-02894A-14.indb 27DA68-02894A-14.indb 27 2015. 4. 23.  7:252015. 4. 23.  7:25
28_ funcionamiento
Tenga en cuenta que algunos alimentos tales
como el helado pueden derretirse a 4°F (o
-15.5°C). El visor de la temperatura cambiará de
manera secuencial de -8°F a 5°F (o de -23°C a
-15°C).
Control de la temperatura del
refrigerador
La temperatura del refrigerador puede
establecerse entre 34°F y 44°F (o entre
1°C y 7°C) para satisfacer sus necesidades
particulares. Presione el botón Fridge
(Refrigerador) varias veces hasta que aparezca la
temperatura deseada en el visor. Cada vez que
presione el botón, la temperatura cambiará 1°F (o
1°C). Vea a continuación.
Fahrenheit: 37°F 36°F 35°F 34°F
44°F 43°F 42°F 41°F 40°F
39°F 38°F 37°F.
Centígrados: 3°C 2°C 1°C 7°C 6°C
5°C 4°C 3°C.
El proceso de control de temperatura para el
refrigerador es igual al del congelador. Pulse
el botón Fridge (Refrigerador) para establecer
la temperatura deseada. Tras unos pocos
segundos, el refrigerador comenzará a ajustarse
hacia la nueva temperatura establecida. Esta se
reflejará en el visor digital.
- La temperatura del congelador o
refrigerador puede subir cuando se
abren las puertas con demasiada
frecuencia o si se coloca una gran
cantidad de alimentos calientes dentro
de ellos.
- Un aumento de la temperatura puede hacer
que el visor digital parpadee. Cuando las
temperaturas del congelador y del refrigerador
vuelvan al rango establecido, el visor dejará de
parpadear.
- Si continúa parpadeando, deberá “restablecer”
el refrigerador. Intente desenchufar el
electrodoméstico, espere aproximadamente
10 minutos y luego enchúfelo nuevamente.
- Si existe un error de comunicación entre
el visor y el regulador principal, es posible
que la luz del visor convertible parpadee. Si
continúa parpadeando durante mucho tiempo,
comuníquese con el Centro de servicio de
Samsung Electronics.
Temperatura recomendada (Refrigerador): 37°F (o 3°C)
Temperatura recomendada (Refrigerador): 37°F (o 3°C)
RF31FMED** (Para el modelo con hielo/agua
RF31FMED** (Para el modelo con hielo/agua
solamente)
solamente)
Temperatura recomendada (Refrigerador): 37°F (o 3°C)
Temperatura recomendada (Refrigerador): 37°F (o 3°C)
RF31FMES** (Para el modelo con Sparkling (Agua
RF31FMES** (Para el modelo con Sparkling (Agua
con gas) solamente)
con gas) solamente)
DA68-02894A-14.indb 28DA68-02894A-14.indb 28 2015. 4. 23.  7:252015. 4. 23.  7:25
funcionamiento _29
02 FUNCIONAMIENTO
USO DEL DISPENSADOR DE
AGUA FRÍA
RF31FMES** (Para el modelo con
Sparkling (Agua con gas) solamente)
Presione el botón adecuado
de hielo/agua con gas para
seleccionar lo que desea obtener.
Uso de la palanca de hielo (1)
Empuje suavemente la palanca
del dispensador de hielo/gas (1)
con el vaso. El hielo o el agua con
gas saldrá del dispensador. Puede
elegir el tipo de hielo o agua con
gas presionando primero el botón
para hielo/gas.
Uso de la palanca de agua (2)
Empuje suavemente la palanca del dispensador
de agua (2) con el vaso. Saldrá agua del
dispensador.
Aunque empuje las palancas de agua y
hielo simultáneamente, el dispensador
activará solo la opción que se haya
seleccionado o presionado en primer
lugar.
Espere 1 segundo antes de retirar el
vaso después de llenarlo de agua para
evitar derrames. No tire de la palanca del
dispensador después de sacar hielo o
agua. Vuelve automáticamente.
Uso simultáneo del dispensador de
hielo y agua
Para obtener hielo y agua, seleccione el tipo de
hielo y empuje primero la palanca de hielo/agua
con gas (1) para obtener hielo y a continuación
mueva el vaso hacia abajo y empuje la palanca
del dispensador de agua (2) para obtener agua.
USO DEL DISPENSADOR DE
AGUA FRÍA
RF31FMED** (Para el modelo con
hielo/agua solamente)
Presione el botón del tipo de hielo
adecuado para seleccionar lo que
desea.
Uso de la palanca de hielo (1)
Empuje suavemente la palanca
del dispensador de hielo (1)
con el vaso. El hielo saldrá del
dispensador.
Puede elegir el tipo de hielo
presionando primero el botón
para hielo en cubos o para hielo
triturado.
Uso de la palanca de agua (2)
Empuje suavemente la palanca del dispensador
de agua (2) con el vaso. Saldrá agua del
dispensador.
Aunque empuje las palancas de agua y
hielo simultáneamente, el dispensador
activará solo la opción que se haya
seleccionado o presionado en primer
lugar.
Espere 1 segundo antes de retirar el
vaso después de llenarlo de agua para
evitar derrames. No tire de la palanca del
dispensador después de sacar hielo o
agua. Vuelve automáticamente.
Uso simultáneo del dispensador de
hielo y agua
Para obtener hielo y agua, empuje primero la
palanca de hielo (1) para obtener hielo y a
continuación mueva el vaso hacia abajo y empuje
la palanca del dispensador de agua (2) para
obtener agua.
SIN HIELO
SIN HIELO
Seleccione esta opción
Seleccione esta opción
si desea apagar la
si desea apagar la
fábrica de hielo.
fábrica de hielo.
Presione el botón
Presione el botón
adecuado de hielo/agua
adecuado de hielo/agua
con gas para seleccionar
con gas para seleccionar
lo que desea obtener.
lo que desea obtener.
1
2
1
2
SIN HIELO
SIN HIELO
Seleccione esta opción
Seleccione esta opción
si desea apagar la
si desea apagar la
fábrica de hielo.
fábrica de hielo.
DA68-02894A-14.indb 29DA68-02894A-14.indb 29 2015. 4. 23.  7:252015. 4. 23.  7:25
30_ funcionamiento
Mantenimiento de la cubeta de hielo
Para limpiar el cajón/la cubeta de hielo, utilice
un detergente suave, enjuáguelo y séquelo bien.
No utilice limpiadores abrasivos ni solventes.
El hielo se fabrica en cubos. Cuando selecciona
Crushed (Triturado), la fábrica de hielo tritura los
cubos para obtener hielo triturado.
Cuando selecciona el modo Hielo en cubos
después de utilizar el modo Hielo triturado,
puede producirse una pequeña cantidad de
hielo triturado residual.
Los cubos de hielo generados por el proceso de
fabricación de hielo rápido serán blancos, lo que
indica que se han generado con normalidad.
Ya que la fábrica de hielo del compartimento
del refrigerador fabrica cubos de hielo con más
rapidez, muévalos del cajón del refrigerador
al cajón del congelador cuando necesite más
cubos de hielo.
Si no sale hielo, extraiga la cubeta y pulse el
botón Test (Probar) ubicado a la derecha de la
fábrica de hielo. Vea la ilustración que aparece
a continuación.
No presione el botón Test (Probar)
continuamente cuando la charola esté llena de
hielo o agua. El agua se puede desbordar o el
hielo puede atascar la cubeta.
Fábrica de hielo
Para llenar la cubeta de hielo hasta su
capacidad máxima después de la instalación,
siga estos pasos:
1. Deje que el refrigerador funcione y se enfríe
durante 24 horas (o 1 día entero).
- Si espera 24 horas, la fábrica de hielo enfriará
correctamente.
2. Vierta de 4 a 6 cubos de hielo en el vaso.
3. Después de 8, y luego 16 horas, llene un vaso
completo.
Para probar la fábrica de hielo, presione el
botón Test (Probar) en la fábrica de hielo.
Escuchará el repique del refrigerador (talán,
talán). Cuando escuche el sonido, suelte el
botón Test (Probar).
Se escuchará automáticamente un sonido
que indica que la máquina de hielo está
funcionando correctamente.
Si quiere retirar los cubos de hielo sin usar
la cubeta de hielo, apague la fábrica de
hielo y retire la cubierta frontal de la fábrica
de hielo. Tenga en cuenta que los cubos
de hielo de la máquina de hielo pueden
derramarse sobre el cajón.
No ponga alimentos en la cubeta de hielo.
Si almacena alimentos en la cubeta de
hielo, estos pueden golpear la fábrica de
hielo al abrir o cerrar la puerta y, de este
modo, dañar la fábrica de hielo.
Tenga en cuenta que los cubos de hielo
de la cubeta pueden derramarse sobre
el cajón al retirar la cubeta. En este caso,
debe retirar del cajón los cubos de hielo
que se hayan derramado.
En caso de corte de energía, los cubos
de hielo pueden derretirse y luego
congelarse en bloque cuando vuelve la
energía y hacer que el dispensador deje
de funcionar.
Para evitar que esto suceda, después de un corte
de energía, extraiga la cubeta de hielo y deseche
el hielo y el agua residuales.
Si utiliza todo el hielo de una sola vez,
repita los Pasos 2 y 3 de arriba.
Sin embargo, espere solamente 8 horas antes
de extraer los primeros 4 a 6 cubos. Este
procedimiento repondrá cubos de hielo y
garantizará su máxima producción.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
verifique
verifique
el nivel de
el nivel de
agua
agua
Botón Test (Probar)
Botón Test (Probar)
DA68-02894A-14.indb 30DA68-02894A-14.indb 30 2015. 4. 23.  7:252015. 4. 23.  7:25
funcionamiento _31
02 FUNCIONAMIENTO
Uso de la función de Hielo
desactivado
Cuando selecciona el modo Hielo desactivado,
retire todos los cubos de hielo de la cubeta.
Si deja los cubos de hielo en la cubeta, es posible
que se amontonen y sea difícil retirarlos.
Para retirar la cubeta con seguridad y evitar
lesionarse, sujete la parte inferior de la cubeta
con una mano y un lado de la cubeta con la otra
mano.
Luego levante la cubeta y jale hacia afuera.
Para volver a colocar la cubeta empújela en línea
recta fi rmemente hacia atrás.
Si la cubeta de hielo no está colocada
firmemente, el hielo que contiene se
puede derretir.
Si la cubeta no cabe, gire la hélice 90 grados (vea
la ilustración siguiente a la derecha) e intente de
nuevo.
• El interior de la cubeta de hielo está
muy frío durante el funcionamiento del
refrigerador.
No toque el interior de la cubeta de
hielo.
Utilice solamente la fábrica de hielo del
refrigerador. Solo una persona adecuadamente
calificada deberá instalar/conectar el
suministro de agua al refrigerador.
Conéctelo únicamente a un suministro de
agua potable.
Para que la fábrica de hielo funcione
correctamente, se necesita una presión de
agua de 20 - 125 psi.
PRECAUCIÓN
Durante las vacaciones...
Si viaja por vacaciones o negocios y no utilizará
los dispensadores de agua o hielo por un período
prolongado:
- Cierre la llave de paso. Si no lo hace, pueden
producirse fugas de agua.
- Retire todos los alimentos.
- Desenchufe el refrigerador.
- Retire el exceso de humedad del interior del
refrigerador y deje las puertas abiertas. Si no lo
hace, pueden aparecer olores y moho.
Recomendaciones acerca de la
fábrica de hielo
No coloque los dedos, las manos ni cualquier
otro objeto inapropiado en el recipiente o en la
cubeta de la fábrica de hielo.
- Es posible que provoque lesiones personales
o daños materiales.
Nunca coloque los dedos ni objetos en la
abertura del dispensador.
- Puede provocar lesiones.
No intente desarmar la fábrica de hielo.
No limpie ni pulverice la cubeta de hielo con
agua mientras está dentro del refrigerador.
Retírela para limpiarla.
Cuando inserte la charola de la fábrica
de hielo, asegúrese de que esté bien
centrada.
De lo contrario, se podría trabar.
El fenómeno de turbidez del agua
El agua que ingresa al refrigerador circula
a través del filtro principal que es un filtro
para agua alcalina. En el proceso de
filtrado, la presión del agua que sale del
filtro aumenta, y el agua se satura con
oxígeno y nitrógeno. Cuando esta agua se
pone en contacto con el aire, la presión
desciende rápidamente y el oxígeno y
el nitrógeno se sobresaturan y generan
burbujas de gas. Temporariamente, el
agua puede tener una apariencia turbia
debido a estas burbujas de oxígeno.
Después de unos segundos, el agua será
incolora.
PRECAUCIÓN
DA68-02894A-14.indb 31DA68-02894A-14.indb 31 2015. 4. 23.  7:252015. 4. 23.  7:25
32_ funcionamiento
Cómo utilizar la función de Agua con gas (solo para los refrigeradores
que proporcionan agua con gas - opcional).
Con un cilindro de CO
2
Sodastream, su refrigerador puede hacer y dispensar agua con gas
(carbonatada).
Cómo hacer agua con gas
Para encender la función de Agua con gas y hacer agua con gas, pulse el botón Cubed/Crushed
(Cubos/Triturado) por 3 segundos. Cuando se activa la función, los íconos del nivel de carbonatación
se iluminan en rotación (Nivel-1 Nivel-2 Nivel-3 Nivel-1, etc.) y después de varios segundos el
refrigerador comienza a hacer agua con gas. Una vez finalizado el proceso, la rotación de los íconos del
nivel de carbonatación se detiene.
Si deja la función de Producción de agua con gas encendida, y la cantidad de agua con gas disminuye,
el refrigerador entra inmediatamente en el modo de producción de agua con gas y produce más. Sin
embargo, si apaga la función de Producción de agua con gas, el refrigerador no produce más incluso si
queda poca agua en el depósito de agua con gas.
Tiempo de producción del agua con gas
Según el nivel de carbonatación que elija (vea Cómo ajustar el nivel de carbonatación), el refrigerador
tardará cierto tiempo en completar los cambios en el proceso de producción de agua con gas. La tabla
a continuación enumera los tiempos de producción según el Nivel de carbonatación. El refrigerador ya
viene configurado con el Nivel 2.
Nivel de carbonatación Nivel 3 - Alto Nivel 2 - Medio Nivel 1- Bajo
Tiempo de producción Alrededor de 30 minutos Alrededor de 20 minutos Alrededor de 10 minutos
Producción aproximada por
cilindro
5.3 galón (20 L) 9.8 galón (37 L) 19.5 galón (74 L)
Cómo dispensar agua con gas
Para dispensar agua con gas, pulse el botón Sparkling Water (Agua con gas). Luego presione
suavemente la palanca de hielo/agua con gas con un vaso. A medida que pasa el tiempo, la velocidad
en la que se dispensa el agua con gas puede cambiar. Cuando el agua sabe muy carbonatada, la
velocidad para dispensar puede ser más rápida.
El CO
2
disuelto en el agua con gas puede hacer que el agua burbujee al dispensarla. Además, debido a
las fluctuaciones de presión en el tanque de agua con gas, es posible que el chorro de agua se vuelva
inestable o intermitente. Si sigue dispensando agua con gas, es posible que el chorro de agua se
vuelva inestable o se quiebre. Esto se debe a cambios de presión en el Tanque de producción de agua
con gas. No es un defecto.
Goteo de agua
Cierto tiempo después de haber dispensado agua con gas, es posible que se escapen unas gotas
de agua con gas del dispensador. El goteo de agua no es un defecto del producto, sino un resultado
natural de la mezcla de CO
2
con agua.
Ícono No OFF
Ícono No OFF
(no APAGADO)
(no APAGADO)
Presione el botón Cubed/Crushed (Cubos/
Presione el botón Cubed/Crushed (Cubos/
Triturado) por 3 segundos
Triturado) por 3 segundos
DA68-02894A-14.indb 32DA68-02894A-14.indb 32 2015. 4. 23.  7:252015. 4. 23.  7:25
funcionamiento _33
02 FUNCIONAMIENTO
Cómo controlar el nivel de carbonatación
Cuando el ícono Sparkling Water (Agua con gas) está encendido, puede cambiar el nivel de
carbonatación pulsando el botón Sparkling Water (Agua con gas) durante 3 segundos. El nivel de
carbonatación cambia de la siguiente manera:
Medio (Nivel-2) Fuerte (Nivel-3) Débil (Nivel-1) Medio (Nivel-2). El cambio del nivel de
carbonatación se aplicará la próxima vez que el refrigerador haga agua con gas.
- Si en el interior del tanque de agua con gas hay agua producida anteriormente, se dispensa
agua con gas con el nivel de carbonatación anterior. (De nuevo, las modificaciones del nivel de
carbonatación no tienen efecto hasta la próxima vez que el refrigerador hace agua con gas. La
modificación no afecta al agua con gas ya producida.)
- Cuando el refrigerador produce agua con gas, los íconos del nivel de carbonatación se iluminan en
rotación (Nivel-1 Nivel-2 Nivel-3 Nivel-1, etc.). Si pulsa el botón Sparkling Water (Agua con
gas) cuando el refrigerador la está produciendo, el nivel de carbonatación actual se nuestra durante
varios segundos. Si pulsa nuevamente el botón Sparkling Water (Agua con gas) mientras se muestra
el nivel de carbonatación, el nivel cambia. La modificación del nivel de carbonatación tendrá efecto
la próxima vez que el refrigerador haga agua con gas.
- Si cambia el nivel de carbonatación cuando el refrigerador hace agua con gas, el refrigerador
produce agua con gas de acuerdo con el nivel de carbonatación anterior.
DA68-02894A-14.indb 33DA68-02894A-14.indb 33 2015. 4. 23.  7:252015. 4. 23.  7:25
34_ funcionamiento
El Nivel de carbonatación ya viene configurado con el Nivel 2. Si el agua con gas tiene un sabor muy
fuerte o muy suave, cambie el nivel de carbonatación. El Nivel 1 proporciona una carbonatación más
suave, mientras que el Nivel 3, una carbonatación más fuerte.
Si se corta la electricidad cuando el refrigerador está haciendo agua con gas, es posible que el
refrigerador vuelva a comenzar el proceso de carbonatación cuando vuelva la electricidad y ponga
demasiada carbonatación en el agua. En ese caso, recomendamos desechar el agua demasiado
carbonatada y comenzar el proceso nuevamente.
La vida útil del cilindro de CO
2
puede variar según los Niveles de carbonatación que seleccione.
Cómo apagar la función de Agua con gas
Para apagar la función de Agua con gas, pulse el botón Cubed/Crushed (Cubos/Triturado) por 3
segundos.
Es posible que se dispense cualquier resto de agua con gas que haya que quedado en el tanque
después de haber apagado la función de Agua con gas.
Cómo reemplazar el cilindro
Cuando el sabor a agua con gas sea muy suave o no tenga sabor, reemplace el cilindro por uno nuevo.
Para reemplazar un cilindro, siga estos pasos:
1. Levante la palanca que mantiene el cilindro en su lugar.
2. Retire el cilindro del soporte.
3. Gire el cilindro en el sentido contrario al de las agujas del reloj para retirarlo del
regulador.
4. Para instalar un cilindro nuevo, siga las indicaciones para instalar un cilindro comenzando con el Paso 2 de
Cómo instalar un cilindro en el refrigerador en las páginas 17 y 18.
Ícono OFF (apagado)
Ícono OFF (apagado)
ENCENDIDO
ENCENDIDO
Presione por 3 segundos
Presione por 3 segundos
DA68-02894A-14.indb 34DA68-02894A-14.indb 34 2015. 4. 23.  7:252015. 4. 23.  7:25
funcionamiento _35
02 FUNCIONAMIENTO
Notas
Si abre la puerta del refrigerador cuando está haciendo agua con gas se detendrá. Cuando cierre la
puerta, volverá a hacer agua con gas nuevamente en aproximadamente un minuto.
Si sigue dispensando agua con gas, es posible que el chorro de agua se vuelva inestable o se
quiebre. Esto se debe a cambios de presión en el Tanque de producción de agua con gas. No es un
defecto.
Si la manguera de agua está retorcida o no se suministra agua correctamente, el Nivel de
carbonatación del Agua con gas será elevado. Esto se debe a que el cilindro dispensa la misma
cantidad de dióxido de carbono (CO
2
) independientemente de la cantidad de agua que haya en el
Tanque de producción.
Si la función de Agua con gas está activada y usted dispensa aproximadamente 1.16 cuartos
de galón (1.1.L) de agua con gas, el refrigerador comienza a hacer más agua con gas
automáticamente.
Si se ausentará de su casa por un período de tiempo prolongado, no quiere volver a usar la función
de Agua con gas o se muda;
1. Presione el botón Cubed/Crushed ( Cubos/Triturado) por 3 segundos para apagar la función de
Agua con gas.
2. Vacíe el tanque de Agua con gas dispensando toda el agua del tanque.
3. Retire el cilindro de CO
2
.
DA68-02894A-14.indb 35DA68-02894A-14.indb 35 2015. 4. 23.  7:252015. 4. 23.  7:25
36_ funcionamiento
PIEZAS Y FUNCIONES
Mire esta ilustración para familiarizarse con las piezas y las funciones del refrigerador.
Al cerrar la puerta, asegúrese de que la sección de la bisagra vertical se encuentre en la
posición correcta para impedir que raye la otra puerta.
Si la sección de la bisagra vertical está invertida, colóquela en la posición correcta y cierre la
puerta.
Algunas veces puede aparecer humedad en esta sección.
La manija de la puerta puede aflojarse con el tiempo. Si esto sucede, ajuste los tornillos que se
encuentran dentro de la puerta.
Si la cierra con mucha fuerza, la otra puerta puede abrirse.
Cuando se abre la puerta, el disyuntor apaga automáticamente el motor sinfín de la fábrica de
hielo por razones de seguridad.
Si la lámpara de LED interior o exterior se ha apagado, comuníquese con los agentes de
servicio técnico.
Cuando abra la puerta, es posible que oiga el sonido de chapoteo de agua, ya que el tanque de
agua con gas se encuentra detrás de la puerta.
PRECAUCIÓN
Luz
Luz
Estante corredizo
Estante corredizo
Estante plegable
Estante plegable
de 2 posiciones
de 2 posiciones
Compartimentos
Compartimentos
de las puertas
de las puertas
Cierre automático
Compartimento
Compartimento
convertible
convertible
Fábrica de hielo del
Fábrica de hielo del
refrigerador y del
congelador
Tapa del módulo
Tapa del módulo
de agua con gas
de agua con gas
(Opcional)
(Opcional)
Tanque de agua con
Tanque de agua con
gas (opcional, interior)
gas (opcional, interior)
Estante plegable
Estante plegable
Estante corredizo
Estante corredizo
Sección de la
Sección de la
bisagra vertical
bisagra vertical
Tapa del cilindro
Tapa del cilindro
(opcional)
Cajones de
vegetales y frutas
Filtro de agua
Filtro de agua
Cierre automático
Luz
Guarda
Guarda
Cajón de extracción
Cajón de extracción
automática
automática
Cajón del congelador
Cajón del congelador
s
s
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Luz
Luz
DA68-02894A-14.indb 36DA68-02894A-14.indb 36 2015. 4. 23.  7:252015. 4. 23.  7:25
funcionamiento _37
02 FUNCIONAMIENTO
USO DEL CAJÓN FLEX ZONE
El Flex Zone es un cajón completo con control de
temperatura regulable. Puede utilizar el cajón Flex
Zone para grandes charolas de fi estas, comidas
selectas, vinos, pizzas, bebidas o artículos varios.
Cuenta con un sensor de temperatura que le
permite regular la cantidad de aire frío permitido en
este cajón. Los botones de control se encuentran
en el centro de la parte superior de la puerta.
Botón de selección de la temperatura
Presione el botón Temp (Temperatura) varias
veces hasta que se ilumine el modo deseado.
Cada vez que presiona este botón, el modo
cambia en este orden: Modo Meat/Fish
(Carne/Pescado) (29°F(-1°C)), modo Cold
Drinks (Bebidas frías) (33°F(1°C)), modo
Deli/Snack (Comidas selectas/Aperitivos)
(37°F(3°C)), modo Wine/Party Dishes (Vino/
Platos para fiestas) (42°F(5°C)). En primer
lugar, se selecciona el modo Cold Drinks
(Bebidas frías). El refrigerador regulará
automáticamente la temperatura en el cajón
Flex Zone según lo que se haya seleccionado.
El visor de temperatura del cajón Flex Zone
puede cambiar según la cantidad de artículos
almacenados, su ubicación, la temperatura
ambiente y la frecuencia con la que se abre la
puerta.
1. Cuando se selecciona “Wine/Party Dishes”
(Vino/Platos para fiestas), la temperatura
del cajón Flex Zone se mantendrá alrededor
de los 42°F (5°C). Esta función resulta útil
para mantener los alimentos frescos durante
mucho tiempo.
2. Cuando se selecciona “Deli/Snack”
(Comidas selectas/Aperitivos), la
temperatura del cajón Flex Zone se mantendrá
alrededor de los 37°F (3°C). Esta función
resulta útil para mantener los alimentos frescos
durante mucho más tiempo.
3. Cuando se selecciona “Cold Drinks”
(Bebidas frías), la temperatura del cajón Flex
Zone se mantendrá alrededor de los 33°F
(1°C). Esta función resulta útil para mantener
las bebidas frías y para conservar su sabor.
4. Cuando se selecciona “Meat/Fish” (Carne/
Pescado), la temperatura del cajón Flex Zone
se mantendrá alrededor de los 29°F (-1°C).
Esta función resulta útil para mantener la
carne o el pescado fresco durante mucho más
tiempo.
Ejemplos de comidas que puede almacenar
en el cajón Flex Zone según la temperatura
confi gurada.
Vino
Platos
para
fiestas
Deli
(Comidas
selectas)
Aperitivos
Bebidas
frías
Carne
Pescados
• vino
• piñas
• agua
embotellada
• bistec
• cocteles • limones • jugo • fiambres
• pasteles • galletas • refrescos • tocino
• quesos • papas • cerveza • perros
calientes
con chile
Las frutas y los vegetales pueden
descomponerse si se selecciona la opción
"Meat/Fish" (Carne/Pescado).
No almacene lechuga u otros vegetales de
hoja en el cajón Flex Zone.
No almacene botellas de vidrio en el
cajón Flex Zone bajo las configuraciones
“Cold Drinks” (Bebidas frías) o “Meat/Fish
(Carne/Pescado)". Si se congelan, pueden
romperse y provocar lesiones personales.
PRECAUCIÓN
DA68-02894A-14.indb 37DA68-02894A-14.indb 37 2015. 4. 23.  7:262015. 4. 23.  7:26
38_ funcionamiento
UBICACIÓN RECOMENDADA
PARA EL ESTANTE PLEGABLE
El estante plegable se pliega desde el
centro, lo que proporciona una superfi cie de
almacenamiento mayor para artículos altos sin
tener que reorganizar los estantes.
Instale el estante plegable en la parte derecha
del refrigerador.
Si lo instala en la parte izquierda, la fábrica de
hielo no permitirá que el estante se pliegue
completamente.
Para usarlo, empuje el frente del estante hacia
atrás suavemente de modo que se pliegue
desde el medio.
CÓMO RETIRAR LOS ACCESORIOS
DEL REFRIGERADOR
1. Compartimentos de las puertas
Compartimentos de las puertas (1)
Para retirarlos: simplemente levante el
compartimento y jale hacia afuera.
Para volver a colocarlos: deslícelos por
encima de la ubicación deseada y empuje
hacia abajo hasta que se traben.
Compartimentos de las puertas (2)
Para retirarlos: quite el lado derecho del
compartimento levantándolo en ángulo recto
a lo largo de la guía y luego quite el lado
izquierdo jalándolo de la puerta.
Para volver a colocarlos: deslícelos hasta
la ubicación original y empuje hacia abajo
hasta que se traben.
Compartimentos de las puertas del modelo de
agua con gas (2)
Para retirarlos: quite el lado derecho del
compartimento levantándolo en ángulo recto
a lo largo de la guía y luego quite el lado
izquierdo jalándolo de la puerta.
Para volver a colocarlos: alinee la posición
de los orificios del compartimento de la
puerta con cuidado y, luego, deslícelo hasta
la ubicación deseada y empuje hacia abajo
hasta que se trabe.
- Al retirar y volver a colocar el compartimento
inferior de la puerta del modelo de agua con
gas, abra primero la tapa del cilindro e incline
el cilindro hacia adelante.
Compartimentos de las puertas del modelo de
agua con gas (3)
No retire los compartimentos de la puerta
del modelo de agua con gas (3) Límpielos
completamente con un paño limpio sin
retirarlos.
No retire los compartimentos de la puerta
(3). No ajuste un compartimento lleno de
alimentos. Primero retírelos.
Para retirar el polvo, retire la guarda y limpie con
agua.
Pueden ocasionarse lesiones si hay
botellas en los compartimentos inferiores
de las puertas y se caen cuando las abre.
Abra las puertas con cuidado.
Pueden ocasionarse lesiones si los
compartimentos de las puertas no están
bien ajustados.
No permita que los niños jueguen con los
compartimentos. Sus esquinas filosas pueden
causar lesiones.
2. Estantes de vidrio templado
Para retirarlos: incline el frente del estante hacia
arriba en la dirección que se muestra en el gráfi co
(1) y levántelo en forma vertical (2). Extraiga el
estante.
Para volver a colocarlos: incline el frente del
estante hacia arriba y deslice los ganchos del
estante dentro de las ranuras a la altura deseada.
Luego, baje el frente del estante de manera tal
que los ganchos caigan dentro de las ranuras.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
3
1
2
toque
toque
Ubicación
Ubicación
recomendada
DA68-02894A-14.indb 38DA68-02894A-14.indb 38 2015. 4. 23.  7:262015. 4. 23.  7:26
funcionamiento _39
02 FUNCIONAMIENTO
Los estantes de vidrio templado son pesados.
Tenga mucho cuidado cuando los retire.
3. Estante plegable
Para retirarlo: después de retirar el frente del
estante, levante el estante y retírelo.
Para volver a colocarlo: enganche el estante en
el marco y monte el frente del estante al estante
plegable.
Después de deslizar el estante plegable y
plegarlo, puede retirar el estante delantero
según su conveniencia. Si usa el estante
sin retirarlo, tenga cuidado de que no se
separe.
4. Cajones de vegetales y frutas
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Compartimentos de las puertas
Para retirarlos: simplemente levante el
compartimento y jale hacia afuera.
Compartimentos de las puertas del modelo de
agua con gas
Para retirarlos: quite el lado derecho del
compartimento levantándolo en ángulo recto
a lo largo de la guía y luego quite el lado
izquierdo jalándolo de la puerta.
- Al retirar y volver a colocar el compartimento
inferior de la puerta del modelo de agua con
gas, abra primero la tapa del cilindro e incline
el cilindro hacia adelante.
Incline el frontal del cajón hacia arriba, tire
en línea recta y extraiga el cajón después
de moverlo ligeramente en la dirección de la
flecha.
Para volver a colocarlos
Inserte el cajón en los rieles del marco y
empújelo hasta el fondo.
Inserte el compartimento de arriba en la
posición deseada y empuje hacia abajo.
Se deben retirar los cajones antes de
levantar el estante de vidrio que se
encuentra sobre ellos.
PRECAUCIÓN
1
2
DA68-02894A-14.indb 39DA68-02894A-14.indb 39 2015. 4. 23.  7:262015. 4. 23.  7:26
40_ funcionamiento
5. Cajón Flex Zone
Para retirar el cajón Flex Zone: retire
totalmente la puerta del cajón. Levante el cajón
Flex Zone y jale hacia adelante con ambas manos.
Para volver a colocar el cajón Flex Zone: abra
la tapa por completo. Levante el frente del cajón
Flex Zone, coloque la parte posterior sobre los
rieles y luego baje el frente hasta que todo el cajón
descanse sobre los rieles.
Cuando el cajón Flex Zone o la luz de LED no
funcionen, verifique si los conectores [(1),
(2) a continuación] tienen grietas o fugas.
1. Consulte la página 12 para obtener
instrucciones sobre cómo desarmarlo.
2. Abra la cubierta del riel con un destornillador
de punta chata.
1
2
Uso de las puertas
Asegúrese de que las puertas cierren completa
y herméticamente. Cuando la puerta del
refrigerador está parcialmente abierta, se cierra
automáticamente. Si su ángulo de apertura
es mayor al alcance del cierre automático,
permanecerá abierta. Deberá cerrarla manualmente.
CÓMO RETIRAR LOS
ACCESORIOS DEL CONGELADOR
1. Guarda del compartimento del congelador
Para retirarla: retire la guarda del compartimento
del congelador ( 1 ) levantándola.
Para volver a colocarla: empuje hacia abajo
hasta que la guarda ( 1 ) se trabe en su lugar.
1
2. Cajón superextensible
Para retirarlo: retire el cajón totalmente hacia
afuera. Incline la parte posterior del cajón hacia
arriba y levántelo.
Para volver a colocarlo: coloque el cajón
sobre los rieles ( 4 ) inclinándolo hacia arriba.
Baje el cajón y colóquelo en su lugar hasta que
se encuentre en posición horizontal y, luego,
deslícelo hasta el tope ( 3 ).
3
4
3. Cajón del congelador
Para retirar el cajón: extraiga el cajón del congelador
completamente. Incline la parte posterior del
compartimento hacia arriba y levántelo para retirarlo.
Para volver a colocar el cajón del congelador:
inserte la bandeja en los rieles.
DA68-02894A-14.indb 40DA68-02894A-14.indb 40 2015. 4. 23.  7:262015. 4. 23.  7:26
funcionamiento _41
02 FUNCIONAMIENTO
Puede rayar el lateral del compartimento si
lo gira a izquierda o derecha al armarlo o
desarmarlo.
No permita que bebés o niños entren en
el cajón del congelador. Pueden dañar el
refrigerador y lesionarse gravemente. No
se siente en la puerta del congelador. La
puerta puede romperse. No permita que
los niños trepen al cajón del congelador.
No retire el divisor.
Si quedan atrapados dentro, los niños
pueden lesionarse o asfixiarse hasta morir.
LIMPIEZA DEL REFRIGERADOR
El cuidado del refrigerador de puerta francesa
Samsung prolonga su vida útil y ayuda a que no
se fi ltren olores ni gérmenes.
Limpieza del interior
Limpie las paredes internas y los accesorios con un
detergente suave, luego séquelas con un paño suave.
Puede retirar los cajones y estantes para limpiar a
fondo. Asegúrese de secar los cajones y estantes
antes de colocarlos nuevamente en su lugar.
Limpieza del exterior
Limpie el panel de control y el visor digital con un
paño húmedo, limpio y suave. No pulverice con agua
directamente sobre la superfi cie del refrigerador.
Las puertas, manijas y superfi cies del gabinete se
deben limpiar con un detergente suave y luego
secar con un paño suave. Para que el refrigerador
luzca mejor que nunca, recomendamos lustrar el
exterior una o dos veces al año.
No pulverice agua directamente sobre
el refrigerador. Utilice un paño limpio y
húmedo para la limpieza.
No utilice benceno, solvente o Clorox para
limpiarlo. Pueden dañar la superficie del
refrigerador y provocar un incendio.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Las letras impresas en el visor
pueden borrarse si se aplica
directamente el limpiador de
acero inoxidable sobre la zona.
Limpieza del dispensador de hielo/
agua
Empuje hacia abajo un extremo de la charola del
dispensador y retírela. Limpie el dispensador de
hielo/agua con un paño limpio y suave.
Cuando se utiliza la
selección de hielo triturado
del dispensador, es posible
que en el recipiente de hielo
se comiencen a acumular
fragmentos de hielo residual.
Para impedir que este hielo
residual se derrita y sobresalga
del recipiente, se deberá retirar
el hielo residual cuando se vea
que empieza a acumularse en
el recipiente del hielo.
Limpieza de los burletes de goma de
la puerta
Si los burletes de goma de la puerta están
sucios, es posible que las puertas no cierren
correctamente, y el refrigerador no funcionará
como corresponde. Mantenga los burletes sin
polvo o manchas limpiando las puertas con un
detergente suave y un paño húmedo. Séquelos
con un paño limpio y suave.
No limpie el refrigerador con benceno,
solvente o detergente para automóviles.
Estas sustancias pueden provocar un
incendio.
Limpieza de la parte posterior del
refrigerador
Para mantener los cables y las partes expuestas
sin polvo y suciedad
aspire la parte posterior del refrigerador una o dos
veces por año.
No retire la tapa posterior (1).
Podría sufrir una descarga eléctrica.
1
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
DA68-02894A-14.indb 41DA68-02894A-14.indb 41 2015. 4. 23.  7:262015. 4. 23.  7:26
42_ funcionamiento
Cómo instalar y usar los cilindros
de CO
2
Compra de cilindros de CO
2
(60L)
UTILICE carbonatadores SODASTREAM ÚNICAMENTE
(o cilindros de CO
2
(60L)). SAMSUNG y SODASTREAM
no serán legalmente responsables por cualquier daño,
incluidos, entre otros, daños materiales causados por
pérdidas de gas debido al uso de carbonatadores
genéricos (o cilindros de CO
2
(60L)). El sistema de agua
con gas de los refrigeradores SAMSUNG está diseñado
para funcionar ÚNICAMENTE CON carbonatadores
SODASTREAM (o cilindros de CO
2
(60L)).
Cómo conectar el tubo de agua
Conecte la manguera blanca que se encuentra
detrás del refrigerador al suministro de agua antes
de instalar el cilindro.
Cómo instalar un cilindro en el refrigerador
Para instalar un cilindro en el refrigerador, siga
estos pasos:
pasos:
1. Abra la tapa del cilindro.
2. Monte el cilindro en el regulador y
gírelo en el sentido de las agujas
del reloj.
3. Empuje el cilindro dentro del
soporte.
4. Ajuste el cilindro en el lugar
presionando la palanca.
Si no ajusta el cilindro en el lugar,
el refrigerador no producirá agua
con gas.
5. Pulse el botón Sparkling Water (Agua con gas) por
3 segundos para activar la función de Restablecer
cilindro.
Si reemplaza el cilindro de CO
2
durante la
producción de agua con gas (cuando los íconos del
nivel de carbonatación se iluminan en rotación: 1
2 3 1. etc.), espere hasta que el refrigerador
finalice la producción antes de encender la función
de Restablecer cilindro. Si interrumpe la producción,
el agua con gas puede estar demasiado
carbonatada. Si desea un nivel de carbonatación
preciso en la próxima producción, debe vaciar el
tanque antes de iniciar la producción.
Debido a que los 2 primeros vasos de agua
con gas dispensados tras la instalación pueden
contener sustancias residuales, deséchelos.
Para obtener información sobre cómo dispensar
agua con gas, consulte Funcionamiento del
refrigerador de puerta francesa.
Almacenamientos de cilindros extra
Almacene los cilindros extra en un espacio abierto
y frío, fuera del alcance de los niños.
Si el agua con gas es producida cuando
la temperatura interna del refrigerador o
la temperatura del cilindro de CO
2
es alta,
puede escuchar un sonido de corneta.
Cuando encienda el refrigerador
por primera vez, no debe generar
agua con gas sino hasta despues de
aproximadamente 2 horas Cuando
compre un nuevo cilindro de CO
2
,
asegurese de almacenarlo en un lugar
fresco y seco hasta que este listo para
instalarlo 23 ~ 68 °F (-5 ~ 20 °C).
Si el cilindro es almacenado a
temperaturas mayores, puede generar
presion interna extra, lo cual puede crear
sonidos de corneta cuando se produzca el
agua con gas.
Cómo reemplazar el cilindro
Si el nivel de carbonatación es anómalamente
bajo, significa que el cilindro de CO
2
está vacío.
En ese caso, le recomendamos que reemplace el
cilindro por otro nuevo.
Para reemplazar un cilindro, siga estos pasos:
1. Levante la palanca que mantiene el
cilindro en su lugar.
DA68-02894A-14.indb 42DA68-02894A-14.indb 42 2015. 4. 23.  7:262015. 4. 23.  7:26
funcionamiento _43
02 FUNCIONAMIENTO
2. Retire el cilindro del soporte.
3. Gire el cilindro en el sentido
contrario al de las agujas del reloj
para retirarlo del regulador.
4. Para instalar un cilindro nuevo, siga las indicaciones
para instalar un cilindro que comienzan en el Paso 2.
5. Pulse el botón Sparkling Water (Agua con gas) por
3 segundos para activar la función de Restablecer
cilindro.
Si cambia el cilindro de CO
2
durante la producción
de agua con gas (el nivel de carbonatación cambia
en el orden 1 2 3 1.), espere hasta que el
refrigerador termine la producción antes de volver a
activar la función de Producción de agua con gas.
Si interrumpe la producción, el agua con gas puede
estar demasiado carbonatada. Le recomendamos
que deseche el agua demasiado carbonatada.
Notas sobre el funcionamiento
Utilice cilindros Sodastream originales de
distribuidores autorizados.
El refrigerador comienza a hacer agua con gas
tras 10 segundos de encender la función de
Producción de agua con gas.
Si abre la puerta del refrigerador cuando está
haciendo agua con gas se detendrá. Cuando
cierre la puerta, volverá a hacer agua con gas
nuevamente en aproximadamente un minuto.
Si se corta la electricidad cuando el
refrigerador está haciendo agua con gas, es
posible que el refrigerador vuelva a comenzar
el proceso de carbonatación cuando vuelva la
electricidad y ponga demasiada carbonatación
en el agua. En ese caso, recomendamos
desechar el agua demasiado carbonatada y
comenzar el proceso nuevamente.
Si sigue dispensando agua con gas, es posible
que el chorro de agua se vuelva inestable o se
quiebre. Esto se debe a cambios de presión
en el tanque de producción de agua con gas.
No es un defecto.
Si la manguera de agua está retorcida o no
se suministra agua correctamente, el nivel de
carbonatación del agua con gas será elevado.
Esto se debe a que el cilindro dispensa la
misma cantidad de dióxido de carbono (CO
2
)
independientemente de la cantidad de agua
que haya en el tanque de producción.
La vida útil del cilindro variará según el nivel de
carbonatación seleccionado.
Si se ausentará de su casa por un período de
tiempo prolongado, no quiere volver a usar la
función de Agua con gas o se muda;
• Antes de transportar el refrigerador,
retire el carbonatador de CO
2
del
compartimento de la puerta izquierda.
1. Presione el botón Cubed/Crushed ( Cubos/
Triturado) por 3 segundos para apagar la
función de Agua con gas.
2. Vacíe el tanque de agua con gas dispensando
toda el agua del tanque.
3. Retire el cilindro de CO
2
.
PRECAUCIÓN
DA68-02894A-14.indb 43DA68-02894A-14.indb 43 2015. 4. 23.  7:262015. 4. 23.  7:26
44_ funcionamiento
RECOMENDACIONES DE ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
Alimentos Refrigerador
Freezer (Congelador)
Recomendaciones de almacenamiento
LÁCTEOS
Mantequilla 2-3 semanas 6-9 meses Envolver o cubrir muy bien.
Leche 1-2 semanas No recomendado
Verificar el código de fecha. La leche y casi todos los
productos derivados se venden en envases de cartón
con código de fecha de vencimiento del producto.
Cerrar con tapa o envolver muy bien. No volver a colocar
el producto que no se ha ingerido en el envase original.
Queso crema, alimentos
que contienen queso y
queso untable
2-4 semanas No recomendado
Verificar el código de fecha. Mantener el queso
envuelto firmemente evitando que se filtre la
humedad.
Queso duro (sin abrir) 3-4 meses 6 meses
Queso duro (abierto) 2 meses No recomendado
Requesón 10-15 días No recomendado
Crema 7-10 días 2 meses
Verificar el código de fecha. La mayoría de los
yogures, cremas y productos similares se venden
en envases de cartón con código de fecha de
vencimiento del producto. Volver a cerrar o cubrir
muy bien. No volver a colocar el producto que no
se ha ingerido en el envase original.
Crema agria 2 semanas No recomendado
Salsas de crema
(abiertas)
1 semana No recomendado
Yogur 10-14 días No recomendado
Verificar el código de fecha. Mantener tapado.
Yogur congelado N/A 2 meses
HUEVOS
Huevos (crudos) 3-4 semanas No recomendado
Verificar el código de fecha. Almacenar los
huevos en el sector más frío del refrigerador y en
su recipiente original.
Huevos (cocidos) 1 semana No recomendado Almacenar en un recipiente tapado
Sobras de comidas con huevo
3-4 días No recomendado Almacenar en un recipiente tapado
FRUTAS FRESCAS
Manzanas 1 mes No recomendado
Si se almacena fruta en el refrigerador, no
lavar antes de guardar. Almacenar en bolsas o
recipientes resistentes a la humedad. Envolver
las frutas cortadas. Algunas frutas se oscurecen
cuando se las enfría.
Plátanos 2-4 días No recomendado
Duraznos, melones,
peras, aguacates
3-5 días No recomendado
Moras y cerezas 2-3 días 12 meses
Chabacanos 3-5 días No recomendado
Uvas 2-5 días N/A
Piña (entera) 2-3 días No recomendado
Piña (cortada) 5-7 días 6-12 meses
Cítricos 1-2 semanas No recomendado Almacenar sin tapa.
Jugo 6 días No recomendado
Verificar el código de fecha y volver a almacenar
cerrado en su recipiente original. No volver a colocar
el producto que no se ha ingerido en el envase original.
Jugo congelado
Se descongela
solamente
12 meses Verificar el código de fecha. No volver a congelar.
DA68-02894A-14.indb 44DA68-02894A-14.indb 44 2015. 4. 23.  7:262015. 4. 23.  7:26
funcionamiento _45
02 FUNCIONAMIENTO
Alimentos Refrigerador
Freezer
(Congelador)
Recomendaciones de almacenamiento
PESCADOS Y MARISCOS
Pescados
Pescado graso
(caballa, trucha,
salmón)
1-2 días 2-3 meses
Mantener en el envoltorio original y almacenar en
el sector más frío del refrigerador. Envolver con un
material resistente a la humedad y al vapor para el
congelador. Congelar a 0ºF (o -18°C). Descongelar
en el refrigerador o verificar el código de fecha.
Congelar en su envoltorio original.
Pescado magro
(bacalao, platija,
etc.)
1-2 días 6 meses
Congelado o
empanado
N/A 3 meses
Mariscos
Camarones
(crudos)
1-2 días 12 meses
Para congelar, envolver en un recipiente resistente a la
humedad y al vapor.
Cangrejo 3-5 días 10 meses
Pescado o
mariscos cocidos
2-3 días 3 meses
CARNE
Fresca, cruda
Chuletas 2-4 días 6-12 meses
Verificar el código de fecha antes de usar. Almacenar
en el sector más frío del refrigerador en su envoltorio
original. Colocar dentro de un recipiente resistente al
vapor y a la humedad para congelar. La temperatura
recomendada para el refrigerador es de 33ºF a 36ºF
(o 1°C a 2°C) y para el congelador es de 0ºF a 2ºF
(o -18°C a -16°C)
Molida 1 día 3-4 meses
Asada 2-4 días 6-12 meses
Tocino 1-2 semanas 1-2 meses
Salchichas 1-2 días 1-2 meses
Bistec 2-4 días 6-9 meses
Aves 1 día 12 meses
Fiambres 3-5 días 1 mes
Cocida
Carne 2-3 días 2-3 meses
Verificar el código de fecha antes de usar. Almacenar
en el sector más frío del refrigerador en su envoltorio
original. Colocar dentro de un recipiente resistente al
vapor y a la humedad para congelar.
Aves 2-3 días 4-5 meses
Jamón 1-2 semanas 1-2 meses
Fuentes:
American Meat Institute Foundation. 1994. Páginas amarillas: respuestas a preguntas previsibles que los
consumidores realizan con respecto a la carne y a las aves. American Meat Institute Food Marketing Institute.
1999. The food keeper. Food Marketing Institute, Washington, D.C. Freeland-Graves, J.H. y G.C. Peckham. 1996.
Foundations of food preparation, 6th ed. Prentice-Hall, Inc. Englewood Cliffs, NJ. Hillers, V.N. 1993. Storing foods at
home. Washington State University Cooperative Extension, Pullman, WA. Publ. EB 1205.
National Restaurant Association. 2001. Be cool-chill out! Refrigerate promptly. National Restaurant Association
Education Foundation¼s International Food Safety Council, Washington, D.C. USDA. 1997. Basics for handling food
safely. U.S. Department of Agriculture, Food Safety and Inspection Service, Washington, D.C.
DA68-02894A-14.indb 45DA68-02894A-14.indb 45 2015. 4. 23.  7:262015. 4. 23.  7:26
46_ Solución de problemas
Solución de problemas
PROBLEMA SOLUCIÓN
El refrigerador
no funciona
para nada o
no enfría lo
suficiente.
Verifique que el enchufe esté correctamente conectado.
Verifique si la temperatura en el visor digital es más alta que la temperatura
interna del refrigerador o congelador. Si es así, ajuste el refrigerador a una
temperatura inferior.
¿El refrigerador está ubicado bajo la luz solar directa o cerca de una fuente
de calor?
¿La parte posterior del refrigerador está demasiado cerca de una pared, lo
que evita una ventilación adecuada?
La comida en
el refrigerador
está congelada.
Verifique si la temperatura en el visor digital está demasiado baja.
Intente poner el refrigerador en una temperatura más alta.
¿La temperatura de la habitación es demasiado baja? Ponga el refrigerador
a una temperatura más alta.
¿Colocó el alimento con jugo en el sector más frío del refrigerador?
Coloque esos alimentos en otros estantes del refrigerador en lugar de
guardarlos en las áreas más frías o compartimentos.
Escucha ruidos
o sonidos fuera
de lo normal.
Verifique que el refrigerador esté nivelado y estable.
¿La parte posterior del refrigerador está demasiado cerca de una pared, lo
que evita una ventilación adecuada?
Trate de separar el refrigerador al menos 2 pulgadas de la pared.
¿Cayó algo detrás o debajo del refrigerador?
Se oye un "tic" proveniente del interior del refrigerador. Es normal y ocurre
porque diversos accesorios se contraen o expanden según la temperatura
del interior del refrigerador.
Es normal que se escuche como si algo golpeara algún elemento dentro del
refrigerador. El ruido se debe al compresor que funciona a alta capacidad.
El área de cierre
de la puerta del
gabinete del
refrigerador
está caliente
y se está
generando
condensación.
Es normal que se genere algo de calor, ya que los anticondensadores están
instalados en la sección de la bisagra vertical del refrigerador para impedir
la condensación.
¿Está la puerta del refrigerador entreabierta? Puede producirse
condensación cuando deja la puerta abierta por mucho tiempo.
La fábrica
de hielo no
funciona.
¿Esperó 12 horas después de haber instalado la tubería de suministro de
agua antes de hacer hielo?
¿Está conectado el suministro de agua y abierta la válvula de cierre?
¿Detuvo manualmente la función para hacer hielo?
¿Está demasiado alta la temperatura del congelador? Baje la temperatura
del congelador.
Puede que
se oiga un
burbujeo de
agua dentro del
refrigerador.
Esto es normal. Las burbujas pertenecen al refrigerante que circula a través
del refrigerador.
DA68-02894A-14.indb 46DA68-02894A-14.indb 46 2015. 4. 23.  7:262015. 4. 23.  7:26
Solución de problemas _47
03 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA SOLUCIÓN
Hay mal olor en
el refrigerador.
Verifique si hay alimentos descompuestos.
Los alimentos con olores fuertes (por ejemplo, pescado) se deberían tapar
muy bien.
Limpie su congelador periódicamente y deseche los alimentos
descompuestos o que podrían estar en mal estado.
Se forma
escarcha en
las paredes del
congelador.
¿Está bloqueada la ventilación de aire? Quite cualquier obstrucción de
modo que el aire pueda circular libremente.
Deje suficiente espacio entre los alimentos guardados para la correcta
circulación del aire.
¿El cajón del congelador está correctamente cerrado?
El dispensador
de agua no
funciona.
¿Está conectado el suministro de agua y abierta la válvula de cierre?
¿Está la tubería de suministro de agua aplastada o enroscada?
Asegúrese de que la tubería esté libre y sin obstrucciones.
¿Está congelado el tanque de agua porque la temperatura del refrigerador
está demasiado baja?
Seleccione una temperatura más alta en el visor digital.
¿Está activada la función de bloqueo para niños?
El sistema
de cierre
automático no
funciona con
la puerta del
congelador.
¿Están desequilibradas las partes derecha e izquierda de la puerta?
Abra y cierre suavemente la puerta 1~2 veces. Luego de hacerlo, en
general, el sistema de cierre automático funciona correctamente.
Abra la puerta suavemente para evitar desequilibrar la parte derecha y la
parte izquierda de la puerta.
No dispensa
agua con gas.
¿Está conectado el suministro de agua y abierta la válvula de cierre?
¿Está seleccionado el ícono Sparkling (agua con gas)?
¿El ícono de la función de Producción de agua con gas está apagado?
Presione el botón Cubed/Crushed (Cubos/Triturado) por 3 segundos para
encender la función de Agua con gas.
La función de producción de agua con gas viene desactivada de fábrica.
¿El ícono de agua con gas está parpadeando?
Si el ícono de agua con gas está parpadeando, el refrigerador está
produciendo agua con gas.
Espere hasta que el ícono deje de parpadear.
¿El cilindro de agua con gas está vacío?
Si está vacío, es posible que no se dispense agua o que se dispense una
poca cantidad. Cambie el cilindro.
¿La puerta está abierta?
Si está abierta, no se dispensará agua con gas/agua/hielo.
¿La palanca del cilindro no está bloqueada?
Abra la cubierta del cilindro y bloquee la palanca.
¿Está activada la función de bloqueo para niños?
El sabor del
agua con gas
es suave.
Aumente el nivel de carbonatación del agua con gas.
Cuando el sabor del agua con gas es demasiado suave y solo sabe a agua,
reemplace el cilindro por uno nuevo.
Se forma condensación
o gotas de agua en
ambos lados de la parte
central de la puerta del
refrigerador.
La condensación o las gotas de agua pueden formarse si la humedad es
demasiado elevada mientras el refrigerador está en funcionamiento.
Si hay condensación o gotas de agua en ambos lados de la parte central
de la puerta del refrigerador, apague el modo Ahorro de energía después
de retirarlas.
DA68-02894A-14.indb 47DA68-02894A-14.indb 47 2015. 4. 23.  7:262015. 4. 23.  7:26
garantía (USA)
GARANTÍA DEL REFRIGERADOR SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
Este producto de marca Samsung, suministrado y distribuido por Samsung Electronics America, Inc. (Samsung)
y entregado nuevo, en su caja de fábrica al comprador original, está garantizado por Samsung ante defectos
de fabricación relacionados con los materiales y la mano de obra durante un período de garantía limitado a:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra del refrigerador
Cinco (5) años para las piezas y la mano de obra exclusivamente del sistema hermético de
refrigeración*
Diez (10) años para las piezas y cinco (5) años para la mano de obra para el compresor Inverter digital
(*Compresor, evaporador, condensador, deshumidifi cador, tuberías de conexión.)
Esta garantía limitada entra en vigencia en la fecha original de compra y sólo es válida para productos
adquiridos y utilizados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico bajo garantía, el comprador debe
comunicarse con Samsung para determinar la naturaleza del problema y proceder a repararlo. El servicio de
garantía sólo puede realizarse a través de un Centro de Servicio autorizado Samsung. Debe presentarse la
factura original de venta bajo solicitud de Samsung o del Centro de Servicio autorizado Samsung como prueba
de compra.
Samsung reparará o reemplazará cualquier pieza considerada defectuosa, a nuestra entera discreción y
sin cargo, según lo estipulado en este documento, por piezas nuevas o reparadas durante el período de
garantía limitada especifi cado anteriormente. Todas las piezas y productos reemplazados son de propiedad de
Samsung y deben devolverse a Samsung. Las piezas y los productos de repuesto quedarán bajo el período
restante de garantía original, o noventa (90) días, el que sea más extenso.
La prestación de servicios en el hogar se realizará durante el período de garantía de la mano de obra, sujeto
a disponibilidad dentro de los Estados Unidos. La prestación de servicios en el hogar no está disponible en
todas las zonas. Para recibir la prestación de servicio en el hogar, el producto debe estar despejado y ser
accesible al nivel del piso para el personal de servicio técnico. Si durante la prestación de servicios en el
hogar, no pudiera llevarse a cabo la reparación, podría ser necesario realizar el traslado, reparación y posterior
devolución del producto. Si la prestación de servicios en el hogar no está disponible, Samsung podría escoger,
a nuestra entera discreción, proporcionar transporte a nuestra elección hasta y desde el Centro de Servicio
autorizado Samsung. De lo contrario, el transporte hasta y desde el Centro de Servicio autorizado Samsung
estará a cargo del comprador.
Esta garantía limitada cubre defectos de fabricación en materiales y mano de obra bajo condiciones de uso
normal, no comercial, del producto y no se aplicará en los siguientes casos, incluidos, aunque no limitados a:
daños ocasionados durante el transporte; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los que el producto
no fue diseñado; producto o números de serie alterados; daños externos o del acabado exterior; accidentes,
mal uso, negligencia, incendio, agua, rayos u otros fenómenos naturales; uso de productos, equipamiento,
sistemas, servicios públicos, servicios generales, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones,
reparaciones, tuberías externas y fugas, cableado externo, disyuntores, fusibles o conectores no suministrados
ni autorizados por Samsung o que dañen este producto u ocasionen problemas de servicio; voltaje incorrecto,
uctuaciones y sobrevoltaje del suministro eléctrico; adaptaciones y fallas por parte del cliente en el
cumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, limpieza, mantenimiento y cuidado del medio ambiente
que se incluyen y establecen en el manual de instrucciones; pérdida de alimentos por descomposición;
consumibles incluyendo fi ltros y focos de iluminación.
NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS APARTE DE LAS MENCIONADAS Y DESCRITAS
ANTERIORMENTE, ASÍ COMO TAMPOCO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN A TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O
IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO Y QUE SEAN PERTINENTES TRAS LOS PERÍODOS DE GARANTÍA
EXPLÍCITA INDICADOS CON ANTERIORIDAD, Y NINGUNA GARANTÍA EXPLÍCITA U OFRECIDA POR
PERSONAS, FIRMAS O EMPRESAS EN RELACIÓN A ESTE PRODUCTO SERÁN LEGALMENTE
VINCULANTES PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ LEGALMENTE RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA
DE INGRESOS O BENEFICIOS, LA FALTA DE AHORROS U OTROS BENEFICIOS, O DE NINGÚN OTRO
DAÑO RESULTANTE ESPECIAL, ACCIDENTAL O INDIRECTO OCASIONADO POR EL USO, ABUSO O
INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL SOBRE
LA QUE SE BASE EL RECLAMO, INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE
DA68-02894A-14.indb 48DA68-02894A-14.indb 48 2015. 4. 23.  7:262015. 4. 23.  7:26
TALES DAÑOS. ASIMISMO, CUALQUIER TIPO DE INDEMNIZACIÓN EXIGIDA A SAMSUNG NO SUPERARÁ
EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y QUE HAYA OCASIONADO EL
SUPUESTO DAÑO. SIN LIMITAR LO INDICADO ANTERIORMENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO
EL RIESGO Y RESPONSABILIDAD DE CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL SÍ MISMO O A SU
PROPIEDAD, ASÍ COMO A TERCEROS Y A SU PROPIEDAD, OCASIONADOS POR EL USO, ABUSO O
INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG QUE NO HAYAN SIDO CAUSADOS
DIRECTAMENTE POR NEGLIGENCIA DE SAMSUNG. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SERÁ VÁLIDA PARA
PERSONAS AJENAS AL COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODCUTO, ADEMÁS ES INTRANSFERIBLE Y
CONSTITUYE SU RECURSO EXCLUSIVO.
Ciertos estados no permiten limitaciones en cuanto a la vigencia de una garantía implícita o la exclusión o
limitación de daños accidentales o indirectos, de tal forma que las limitaciones o excepciones mencionadas tal
vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía
le otorga derechos legales específi cos, e incluso puede otorgarle otros derechos que varían de un estado a otro.
Para obtener el servicio de garantía, pónganse en contacto con Samsung en el:
CENTRO DE ASISTENCIA AL CLIENTE DE SAMSUNG
Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefi eld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864) y www.samsung.com
DA68-02894A-14.indb 49DA68-02894A-14.indb 49 2015. 4. 23.  7:262015. 4. 23.  7:26
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene alguna pregunta o comentario acerca de productos Samsung, por favor contacte con el servicio
de atención al cliente de SAMSUNG.
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN ESCRIBA A
EE. UU.
1-800-SAMSUNG
(726-7864)
www.samsung.com/us/support
Samsung Electronics America, Inc. 85
Challenger Road Ridgefield Park, NJ
07660
CANADA
1-800-SAMSUNG
(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Samsung Electronics Canada Inc. 2050
Derry Road West, Mississauga, Ontario
L5N 0B9 Canada
DA68-02894A-14.indb 52DA68-02894A-14.indb 52 2015. 4. 23.  7:262015. 4. 23.  7:26

Transcripción de documentos

Refrigerador manual del usuario Este manual está impreso en papel 100 % reciclado. Español Imagine las posibilidades Gracias por adquirir este producto Samsung. Electrodoméstico independiente DA68-02894A-14.indb 01 2015. 4. 23. 7:25 información sobre seguridad INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar su nuevo refrigerador de puerta francesa Samsung, lea detenidamente este manual a fin de aprender a usar las funciones que ofrece de manera segura y eficiente. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades mentales, sensoriales o físicas reducidas o por personas que carezcan de experiencia y conocimientos, a menos que se encuentren bajo la supervisión o hayan recibido instrucciones de un responsable de su seguridad sobre el uso del refrigerador. Debido a que las siguientes instrucciones corresponden a diversos modelos, es posible que las características de su refrigerador difieran ligeramente de las que se describen en este manual. Si tiene alguna duda, comuníquese al 1-800-SAMSUNG o encuentre ayuda e información en línea en www.samsung.com. Estas señales de advertencia se incluyen aquí para evitarle lesiones a usted y a terceros. Sígalas atentamente. Después de leer esta sección, consérvela en un lugar seguro para referencia futura. ADVERTENCIA ADVERTENCIAS MUY IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN - • Símbolos y advertencias de seguridad importantes: • ADVERTENCIA Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar graves lesiones personales o incluso la muerte. PRECAUCIÓN - Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar lesiones personales leves o daños materiales. NO lo intente. NO lo desarme. NO lo toque. • • Siga atentamente las instrucciones. Desconecte el enchufe de la pared. • Asegúrese de que el refrigerador esté conectado a tierra para evitar una descarga eléctrica. Comuníquese con el centro de contacto para obtener ayuda. • • Nota. • No instale el refrigerador en un lugar húmedo o donde podría entrar en contacto con agua. El aislamiento deteriorado de las piezas eléctricas puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. No exponga este refrigerador a la luz solar directa ni al calor de cocinas, calefactores u otros electrodomésticos. No enchufe varios electrodomésticos en la misma toma múltiple. El refrigerador debe conectarse siempre a una toma de corriente individual cuyo voltaje nominal coincida con el que se especifica en la placa de voltaje del refrigerador. Así se obtiene el mejor rendimiento y también se evita que se sobrecarguen los circuitos del cableado de la casa, lo cual podría provocar un riesgo de incendio a causa de cables recalentados. Si el enchufe de pared está flojo, no conecte el cable. Existe el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica que provoque un incendio. No utilice un cable que esté dañado o gastado en toda su extensión o en cualquiera de los extremos. No doble excesivamente el cable de alimentación ni coloque elementos pesados sobre él. No retuerza ni amarre el cable de alimentación. No coloque el cable de alimentación sobre un objeto metálico, no coloque sobre él ningún objeto pesado, no lo coloque entre objetos ni lo empuje hacia el espacio que hay detrás del electrodoméstico. 02_ información sobre seguridad DA68-02894A-14.indb 02 2015. 4. 23. 7:25 • - • • • • - • - • • • - • - • • Al mover el refrigerador, tenga cuidado de no enroscar ni dañar el cable de alimentación. Esto podría causar una descarga eléctrica o un incendio. Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable de alimentación. Siempre sostenga el enchufe con firmeza y tire para extraerlo de la toma de corriente. Los daños al cable pueden provocar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica. No utilice aerosoles cerca del refrigerador. Utilizar aerosoles cerca del refrigerador puede causar una explosión o un incendio. No instale este electrodoméstico cerca de calefactores o materiales inflamables. No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, engrasado o sucio, en un sitio con exposición directa al sol o al agua (lluvia). No instale este electrodoméstico en un lugar donde pueda haber pérdidas de gas. Esto podría causar una descarga eléctrica o un incendio. • Este refrigerador debe ubicarse e instalarse de manera apropiada de acuerdo con las instrucciones de este manual antes de usarse. Conecte el enchufe en la posición correcta con el cable colgando hacia abajo. Si conecta el enchufe al revés, el cable puede cortarse y provocar un incendio o una descarga eléctrica. Al mover el refrigerador, tenga cuidado de no enroscar ni dañar el cable de alimentación. Esto representa un riesgo de incendio. Asegúrese de que el enchufe no esté aplastado o dañado por la parte posterior del refrigerador. Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Existe el riesgo de muerte por asfixia si un niño se coloca los materiales de embalaje en la cabeza. El electrodoméstico debe colocarse de manera tal que se pueda acceder al enchufe después de la instalación. No seguir esta recomendación puede causar una descarga eléctrica o un incendio debido a una fuga de electricidad. Es necesario quitar toda la película plástica protectora antes de enchufar el producto por primera vez. Las instrucciones siguientes se refieren al uso de los cables de extensión: “ADVERTENCIA - El uso inapropiado de la conexión a tierra puede traer como consecuencia un riesgo de descarga eléctrica. Si necesita usar un cable de extensión, use solo uno de tres hilos con un enchufe que tenga una tercera punta para el polo a tierra; la toma de corriente deberá tener 3 ranuras para adaptarse al enchufe del electrodoméstico. La potencia indicada en el cable de extensión debe ser CA 115-120 V, 10 A o superior. Si se utiliza un adaptador de tierra, asegúrese de que el receptáculo esté conectado correctamente a tierra.” • El refrigerador debe estar conectado a tierra de manera segura. - Siempre asegúrese de haber conectado el refrigerador a tierra antes de intentar examinar o reparar alguna pieza. Las fugas de energía pueden provocar una descarga eléctrica grave. • Nunca utilice tubos de gas, líneas telefónicas ni otras posibles fuentes de atracción de rayos como conexión a tierra. - El uso inapropiado de la conexión a tierra puede traer como consecuencia un riesgo de descarga eléctrica. Si necesita usar un cable de extensión, use solo uno de tres hilos con un enchufe que tenga una tercera punta para el polo a tierra; la toma de corriente deberá tener 3 ranuras para adaptarse al enchufe del electrodoméstico. La potencia indicada en el cable de extensión debe ser CA115-120 V, 10 A o superior. Si se utiliza un adaptador de tierra, asegúrese de que el receptáculo esté conectado correctamente a tierra. • Conecte bien el enchufe al enchufe de pared. No utilice enchufes o cables de alimentación dañados ni enchufes de pared flojos. - Esto podría causar una descarga eléctrica o un incendio. • No modifique el refrigerador. Las modificaciones que no han sido autorizadas pueden provocar problemas de seguridad. Para revertir una modificación no autorizada, cobraremos el costo completo de las piezas y mano de obra. • Si el cable de alimentación está dañado, solicite su reemplazo de inmediato al fabricante o a uno de los agentes de servicio técnico. información sobre seguridad _03 DA68-02894A-14.indb 03 2015. 4. 23. 7:25 PRECAUCIÓN • PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN • Deje espacio suficiente alrededor del refrigerador e instálelo sobre una superficie plana. - Si su refrigerador no está nivelado, es posible que el sistema de enfriamiento interno no funcione correctamente. • Mantenga el espacio de ventilación en el gabinete o estructura de montaje del electrodoméstico libre de obstáculos. • El electrodoméstico debe permanecer en posición vertical durante dos horas después de la instalación antes de enchufarlo. • Recomendamos que este refrigerador lo instale un técnico calificado o una compañía de servicios. - No seguir esta recomendación puede causar descargas eléctricas, incendio, explosión, problemas con el producto o lesiones. • • • • - • • - ADVERTENCIA • ADVERTENCIAS MUY IMPORTANTES PARA EL USO • No conecte el enchufe en un enchufe de pared con las manos mojadas. • No coloque elementos en la parte superior del electrodoméstico. - Cada vez que abra o cierre la puerta, estos podrían caerse y provocar lesiones personales o daños materiales. • No coloque las manos, los pies ni objetos metálicos (como cuchillos, etc.) en la parte inferior o posterior del refrigerador. - Esto podría causar una descarga eléctrica o lesiones personales. - Es posible que algunas puntas filosas le provoquen lesiones. • No coloque un recipiente con agua sobre el refrigerador. - Si se derrama, existe el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica. • Se deberá vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico. - Aleje los dedos de los "puntos de agarre": Los espacios entre las puertas y el gabinete son 04_ información sobre seguridad DA68-02894A-14.indb 04 • • • • inevitablemente pequeños. Abra las puertas con cuidado si hay niños cerca. No permita que los niños se cuelguen de la puerta. Pueden producirse lesiones graves. No permita que los niños ingresen al refrigerador. Podrían quedar atrapados. No coloque las manos debajo del electrodoméstico. Es posible que algunas puntas filosas le provoquen lesiones. No permita que los niños se paren sobre la cubierta de un cajón. El cajón se puede romper y los niños pueden caerse. No sobrecargue el refrigerador con comida. Cuando abra la puerta, algún elemento podría caerse y provocar lesiones personales o daños materiales. No toque las paredes internas del congelador ni los productos almacenados en este con las manos mojadas. Puede provocar congelación. Nunca coloque los dedos u otros objetos en el orificio del dispensador de agua, en el recipiente de hielo o en la cubeta de la fábrica de hielo. Es posible que provoque lesiones personales o daños materiales. No utilice ni coloque ninguna sustancia sensible a la temperatura, tales como pulverizadores inflamables, objetos inflamables, hielo seco, medicamentos o productos químicos, cerca o dentro del refrigerador. No almacene sustancias u objetos volátiles o inflamables (benceno, solvente, gas propano, alcohol, éter, gas licuado y cualquier otro producto de este tipo, etc.) en el refrigerador. Este refrigerador se debe utilizar solo para almacenar alimentos. Esto podría causar un incendio o una explosión. No almacene en el refrigerador productos farmacéuticos, materiales científicos ni productos sensibles a la temperatura. No se deben almacenar productos que requieran controles estrictos de temperatura. No coloque ni utilice aparatos eléctricos dentro del electrodoméstico, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque objetos (tales como ropa, velas o cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.) sobre el electrodoméstico. Esto podría causar una descarga eléctrica, un incendio, problemas 2015. 4. 23. 7:25 con el producto o lesiones. No coloque un recipiente con agua sobre el electrodoméstico. - Si se derrama, existe el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica. • No utilice dispositivos mecánicos ni cualquier otro medio para acelerar el proceso de descongelamiento, que no sean aquellos recomendados por el fabricante. • No dañe el circuito refrigerante. • No pulverice material volátil, tal como un insecticida, sobre la superficie del electrodoméstico. - Además de ser perjudicial para los seres humanos, puede causar una descarga eléctrica, un incendio o problemas con el producto. • No intente reparar, desarmar ni modificar el electrodoméstico por su cuenta. • No utilice ningún fusible (tales como los de alambres de acero, de cobre, etc.) que no sea el fusible estándar. • Si es necesario reparar o volver a instalar el refrigerador, comuníquese con su centro de servicio más cercano. - No seguir esta recomendación puede causar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones. • Si la lámpara de LED interior o exterior se ha apagado, comuníquese con su centro de servicio más cercano. • • • • • Se deberá vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico. Las botellas se deben almacenar una junto a otra de manera tal que no se caigan. Este producto se debe utilizar solo para almacenar alimentos en un entorno doméstico. Si se detecta una fuga de gas, evite llamas o posibles fuentes de ignición y ventile durante varios minutos la habitación en la que se encuentra el electrodoméstico. No toque el electrodoméstico ni el cable de alimentación. No utilice un ventilador. Una chispa puede provocar una explosión o un incendio. Utilice solamente lámparas de LED proporcionadas por el fabricante o agentes de servicio técnico. • En caso de sentir olor a quemado o a humo en el refrigerador, desenchúfelo de inmediato y comuníquese con el centro de servicio de Samsung Electronics. • Si le resulta difícil cambiar una luz que no sea LED, comuníquese con un agente de servicio de Samsung. • Si el producto cuenta con lámparas de LED, no desarme la cubierta de la lámpara y la lámpara de LED por su cuenta. - Comuníquese con sus agentes de servicio. • Si entra polvo o agua al refrigerador, desenchúfelo y comuníquese con el centro de servicio de Samsung Electronics. - Si no lo hace, existe el riesgo de que se produzca un incendio. PRECAUCIÓN PRECAUCIONES DE USO • No vuelva a congelar alimentos que se hayan descongelado completamente. No coloque bebidas carbonatadas o con gas en el compartimento del congelador. No coloque botellas ni recipientes de vidrio en el congelador. - Cuando el contenido se congela, el vidrio puede romperse y provocar lesiones personales. • Utilice solamente la fábrica de hielo del refrigerador. • Contrate a un técnico calificado para que conecte el suministro de agua únicamente al suministro de agua potable. A fin de que la fábrica de hielo funcione correctamente se necesita una presión de agua de 20~125 psi. Si no estará en su casa por un período de tiempo prolongado (por ejemplo, de vacaciones) y no usará los dispensadores de agua o hielo, cierre la válvula de agua. - Si no lo hace, pueden producirse fugas de agua. • Si no utilizará el refrigerador por un período de tiempo prolongado (3 semanas o más), vacíelo, desenchúfelo, cierre la válvula de agua, retire el exceso de humedad de las paredes internas y deje las puertas abiertas para que no aparezcan olores y moho. • Garantía de servicio y modificación. - El servicio de garantía de Samsung no cubre los cambios o modificaciones realizados a este refrigerador por información sobre seguridad _05 DA68-02894A-14.indb 05 2015. 4. 23. 7:25 • - • • - • - - - - - • - un tercero; Samsung tampoco es responsable de los problemas relacionados con la seguridad que puedan surgir a causa de modificaciones hechas por terceros. No obstruya las rejillas de ventilación dentro del refrigerador. Si las rejillas de ventilación están tapadas, en particular con una bolsa de plástico, el refrigerador se puede sobrecongelar. Si el período de enfriamiento es demasiado prolongado, el filtro del agua puede romperse y provocar fugas de agua. Si se desconecta el refrigerador del suministro de energía, espere al menos cinco minutos antes de volver a enchufarlo. Si tiene planificado tomarse unas largas vacaciones o si el refrigerador no se utilizará durante un período de tiempo prolongado (3 semanas o más), debe vaciarlo y desenchufarlo, retirar el exceso de humedad de las paredes internas y dejar las puertas abiertas para que no aparezcan olores y moho. Si se deja el refrigerador encendido por mucho tiempo sin utilizarlo, se puede deteriorar el aislamiento y provocar un incendio. Para obtener el mejor rendimiento del producto: No coloque alimentos muy cerca de las rejillas de ventilación de la parte posterior del refrigerador, ya que pueden obstruir la libre circulación del aire en el refrigerador. Envuelva los alimentos adecuadamente o colóquelos en recipientes herméticos antes de almacenarlos en el refrigerador. No coloque botellas, recipientes de vidrio ni bebidas carbonatadas en el congelador. El recipiente puede congelarse y romperse, y esto puede ocasionar lesiones. Cumpla con los tiempos máximos de almacenamiento y las fechas de vencimiento de los alimentos congelados. No es necesario desenchufar el refrigerador si se ausentará menos de tres semanas. Sin embargo, si se ausentará más de tres semanas, retire todos los alimentos, desenchufe el refrigerador, cierre la válvula de agua, retire el exceso de humedad de las paredes internas y deje las puertas abiertas para que no aparezcan olores y moho. Llene el tanque de agua, la charola para el hielo y los cubos de agua solamente con agua potable (agua mineral o agua purificada). No llene el tanque con té ni bebidas isotónicas. Esto podría dañar el refrigerador. • No golpee ni aplique una fuerza excesiva sobre la superficie de vidrio. - Un vidrio roto puede causar lesiones personales y daños materiales. - • Si el producto está lleno de agua, comuníquese con el centro de servicio más cercano. Existe el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica o un incendio. PRECAUCIÓN PRECAUCIONES PARA LA LIMPIEZA • No pulverice con agua directamente dentro o fuera del refrigerador. - Existe el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica. - No retire la tapa del módulo de agua con gas (Opcional) cuando limpie el refrigerador. Solo límpiela con un paño seco. • No utilice un secador de cabello para secar el interior del refrigerador. No coloque velas encendidas en el refrigerador para quitar los malos olores. - Esto podría causar una descarga eléctrica o un incendio. - - • Retire cualquier sustancia extraña o polvo de las clavijas del enchufe. No utilice un paño mojado ni húmedo para limpiar el enchufe. De lo contrario, existe el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica. • Antes de limpiar o realizar el mantenimiento, desenchufe el refrigerador del enchufe de pared. No seguir esta recomendación puede causar una descarga eléctrica o un incendio. ADVERTENCIA • Este producto contiene sustancias químicas que, según el Estado de California, provocan cáncer y toxicidad reproductiva. 06_ información sobre seguridad DA68-02894A-14.indb 06 2015. 4. 23. 7:25 ADVERTENCIA ADVERTENCIAS MUY IMPORTANTES PARA DESECHAR EL PRODUCTO - - • • • • • • - • PELIGRO:Riesgo de que los niños se queden encerrados. Antes de desechar su antiguo refrigerador o congelador: Retire las puertas y los pestillos. Deje los estantes en su lugar de manera tal que los niños no puedan trepar dentro del refrigerador fácilmente. Si algún niño queda atrapado dentro del refrigerador, puede lastimarse o asfixiarse hasta morir. Deseche el material de embalaje de este producto de forma que no resulte nocivo para el medio ambiente. Asegúrese de que ninguno de los tubos que se encuentran detrás del electrodoméstico estén dañados antes de desecharlos. Se utiliza R-600a o R-134a como refrigerante. Mire la etiqueta del compresor en la parte posterior del electrodoméstico o la etiqueta de voltaje dentro del refrigerador para constatar qué refrigerante fue utilizado en su refrigerador. Si este producto contiene gas inflamable (Refrigerante R-600a), comuníquese con las autoridades locales para desechar este producto en forma segura. Cuando deseche este refrigerador, retire los burletes y los pestillos de las puertas de manera tal que los niños pequeños o los animales no puedan quedar atrapados en el interior. Se deberá vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico. Si quedan atrapados dentro, los niños pueden lastimarse o asfixiarse hasta morir. Se utiliza ciclopentano como aislante. Los gases del material de aislamiento requieren un procedimiento especial para desecharlos. Comuníquese con las autoridades locales para desechar este producto de manera que no resulte nocivo para el medio ambiente. Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños, ya que pueden ser peligrosos para ellos. Si un niño se coloca un bolsa en la cabeza, puede asfixiarse. RECOMENDACIONES ADICIONALES PARA EL USO CORRECTO • En caso de un corte de energía, comuníquese con su compañía de electricidad local y pregunte cuánto tiempo durará el corte. - La mayoría de los cortes de energía que se solucionan dentro del lapso de una o dos horas, no afectan las temperaturas del refrigerador. Sin embargo, deberá abrir la puerta del refrigerador la menor cantidad de veces posible. - Si el corte de energía dura más de 24 horas, deberá retirar y desechar toda la comida congelada. • Si se proporciona una llave con el refrigerador, debe estar fuera del alcance de los niños y lejos del electrodoméstico. • El electrodoméstico puede no funcionar de forma uniforme (el contenido puede descongelarse o la temperatura en el compartimiento de comidas congeladas puede elevarse) cuando se lo coloca durante un período de tiempo prolongado en un sitio donde la temperatura del ambiente esté constantemente por debajo de las temperaturas para las que está diseñado el electrodoméstico. • No coloque alimentos que se descompongan fácilmente a bajas temperaturas como, por ejemplo, bananas y melones. • El refrigerador es no frost, lo que significa que no es necesario descongelarlo manualmente. Esto se hará de forma automática. • El aumento de la temperatura durante el descongelamiento cumple con los requerimientos ISO. Pero si desea evitar un aumento excesivo en la temperatura de los alimentos congelados mientras descongela el electrodoméstico, envuelva los alimentos congelados con varias capas de papel de periódico. • Cualquier aumento en la temperatura del alimento congelado durante el descongelamiento puede disminuir su vida útil en almacenamiento. • No vuelva a congelar alimentos que se hayan descongelado completamente. información sobre seguridad _07 DA68-02894A-14.indb 07 2015. 4. 23. 7:25 Recomendaciones para el ahorro de energía - - - - Instale el electrodoméstico en un ambiente fresco y seco con la ventilación adecuada. Asegúrese de que no esté expuesto a la luz solar directa y nunca lo coloque cerca de una fuente de calor directa (por ejemplo, un radiador). Nunca obstruya las ventilaciones ni las rejillas del refrigerador. Deje enfriar los alimentos calientes antes de colocarlos en el electrodoméstico. Coloque los alimentos congelados en el refrigerador para descongelarlos. Puede utilizar las temperaturas bajas de los productos congelados para enfriar los alimentos en el refrigerador. No mantenga la puerta del refrigerador abierta durante mucho tiempo cuando coloque o retire alimentos. Cuanto menos tiempo esté abierta la puerta, menos escarcha se acumulará en el congelador. Deje un espacio suficiente a la derecha, izquierda, atrás y arriba del refrigerador al instalarlo para la circulación del aire. Esto ayudará a reducir tanto el consumo como los gastos de energía. contenido PUESTA A PUNTO DEL REFRIGERADOR DE PUERTA FRANCESA ………………………………… 09 FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR DE PUERTA FRANCESA ……………………………… 18 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS …………………………………………………………………………… 45 08_ información sobre seguridad DA68-02894A-14.indb 08 2015. 4. 23. 7:25 Puesta a punto del refrigerador de puerta francesa PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR 01 PUESTA A PUNTO Felicitaciones por haber adquirido este refrigerador de puerta francesa Samsung. Esperamos que disfrute las funciones y ventajas de vanguardia que ofrece este nuevo electrodoméstico. B A E D C Selección de la mejor ubicación para el refrigerador Ancho “B” 35 6/8" (908 mm) Altura “C” 68 7/8" (1749 mm) Altura total “D” 70" (1777 mm) Profundidad “E” 37 7/8" (963 mm) 2" (50 mm) 125° 125° 62 1/8" (1578 mm) 13 2/8" (335 mm) 35 3/4" (908 mm) 4 6/8" (122 mm) 2 3/8" (61 mm) 49 3/4" (1263 mm) Importante: Asegúrese de que pueda mover el refrigerador fácilmente hasta su ubicación final midiendo las entradas (ancho y alto), umbrales, techos, escaleras, etc. La siguiente tabla describe la altura y la profundidad exactas del refrigerador de puerta francesa Samsung. RF31FM** 35 1/2" (901 mm) 54 3/8" (1383 mm) Si el refrigerador no cuenta con espacio suficiente, es posible que el sistema de enfriamiento interno no funcione correctamente. Si su refrigerador cuenta con una fábrica de hielo, deje un espacio adicional en la parte posterior para las conexiones de tuberías de agua. Cuando instala el refrigerador junto a una pared fija, se necesita una distancia mínima de 3 ¾” (95 mm) entre el refrigerador y la pared para poder abrir la puerta. Modelo Profundidad “A” 30 7/8" (785 mm) Elija: • Una ubicación con fácil acceso a un suministro de agua. • Una ubicación sin exposición directa a la luz solar. • Una ubicación en la que el piso esté nivelado. • Una ubicación con suficiente espacio para que las puertas del refrigerador se abran fácilmente. • Una ubicación que deje el espacio libre suficiente a la derecha, izquierda, atrás y arriba del refrigerador para la circulación del aire. • Una ubicación que permita mover fácilmente el refrigerador si necesita mantenimiento o reparación. • No instale el refrigerador en un sitio donde la temperatura pueda ser inferior a 50 ºF (10 ºC). • No coloque el refrigerador en un lugar en el que pueda mojarse. Cada medición se basa en el tamaño del diseño, por lo que puede variar según el método de medición. puesta a punto _09 DA68-02894A-14.indb 09 2015. 4. 23. 7:25 Cuando mueva el refrigerador Para evitar que se dañe el piso, asegúrese PRECAUCIÓN de que las patas de ajuste delanteras estén en posición vertical (sobre el piso). Consulte ‘Ajuste del nivel’ en el manual (página 13). Destornillador de punta chata (-) Palanca de control CÓMO RETIRAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR En algunas instalaciones es necesario retirar los cajones del refrigerador y del congelador para poder colocar el refrigerador en su ubicación final. No retire las puertas ni los cajones si no es necesario. Si no necesita retirar las puertas del refrigerador, diríjase a la sección Ajuste del nivel en la página 13. Si debe retirar las puertas, continúe leyendo. Antes de retirar la puerta o el cajón, asegúrese de leer lo siguiente: ADVERTENCIA PISO Para realizar una instalación correcta, se debe colocar el refrigerador sobre una superficie nivelada de material rígido que tenga la misma altura que el resto del piso. Esta superficie debe ser lo suficientemente resistente como para soportar el peso de un refrigerador completamente cargado. Para proteger el acabado del piso, corte una hoja grande del cartón y colóquela debajo del refrigerador mientras trabaja. Cuando mueva el refrigerador, tire y empuje en forma recta hacia adelante o hacia atrás. No lo mueva de lado a lado. Desenchufe el refrigerador antes de retirar la puerta o el cajón. • Tenga cuidado de no dejar caer, dañar o rayar las puertas o los cajones al retirarlos. • Tenga cuidado cuando retire las puertas o los cajones. Las puertas son pesadas y podría lesionarse. • Vuelva a colocar las puertas o los cajones correctamente para evitar: - Humedad por fuga de aire. - Alineación incorrecta de la puerta. - Pérdida de energía a causa de una puerta mal cerrada. Desarmado de las puertas del refrigerador ADVERTENCIA Tenga cuidado de no dejar caer ni rayar las puertas cuando las retira. Herramientas necesarias (no suministradas) Se necesitan las siguientes herramientas para finalizar la instalación del refrigerador: Destornillador Philips (+) Destornillador de punta chata (-) Pinzas Llave Allen (3/16”) (5 mm) Llave de tubo (10 mm) 10_ puesta a punto DA68-02894A-14.indb 10 2015. 4. 23. 7:25 Con la puerta abierta 1. Retire los 3 tornillos sosteniendo hacia abajo la PLACA SUPERIOR ( 1 ) y separe los cables conectados. 4. Levante la puerta para retirarla. 2. Desconecte los dos conectores ( 2 ) de la puerta izquierda. Para retirar el acoplador del agua de la bisagra, gire y tire de él desde la bisagra. Retire la tubería de agua ( 3 ) presionando la pieza marcada ( 4 ) del acoplador de la tubería de agua. 5. Retire el tornillo ( 8 ) conectado a las bisagras inferiores de las puertas izquierda y derecha con un destornillador Philips (+). Retire los 2 tornillos de cabezal hexagonal ( 9 ) conectados a las bisagras inferiores de las puertas izquierda y derecha con una llave Allen (3/16”). Retire las bisagras inferiores de las puertas izquierda y derecha ( 10 ). 01 PUESTA A PUNTO 1 10 8 9 2 Llave Allen 3 4 3. Tire y retire la palanca de la bisagra ( 5 ). Retire el tornillo de conexión a tierra ( 6 ) conectado a las bisagras superiores de la puerta izquierda con un destornillador Philips (+). Retire las bisagras superiores de las puertas izquierda y derecha ( 7 ). 5 6 7 puesta a punto _11 DA68-02894A-14.indb 11 2015. 4. 23. 7:25 CÓMO VOLVER A COLOCAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR 3. Presione las lengüetas de cierre y separe el conector del cable. Para volver a colocar las puertas del refrigerador cuando esté en su ubicación final, monte las piezas en orden inverso. 1. La tubería de agua se debe insertar completamente hasta el centro del acoplador transparente (Tipo A) o las marcas de guía (Tipo B) para impedir que haya fugas de agua del dispensador. Tipo A PRECAUCIÓN Cuando vuelva a armarla, asegúrese de conectar el haz de cables. Si no lo hace, el cajón Flex no funcionará. Tipo B 4. Retire el tornillo de cabeza hexagonal de los laterales con una llave de tubo (10 mm). Dispensador Centro del acoplador transparente Marcas de guía CÓMO DESARMAR LA PUERTA DEL CAJÓN FLEX 1. Retire el cajón Flex Zone ( 1 ) levantándolo. 5. Levante la puerta del cajón Flex de los rieles. 1 2. Retire la cubierta ( 2 ) con arnés con un destornillador de punta chata (-). PRECAUCIÓN Colocar demasiados alimentos en los cajones del congelador puede impedir que el congelador se cierre por completo y puede ocasionar que se acumule escarcha. 2 12_ puesta a punto DA68-02894A-14.indb 12 2015. 4. 23. 7:25 CÓMO VOLVER A ARMAR LA PUERTA DEL CAJÓN FLEX Para volver a armar las puertas del cajón Flex, coloque las piezas en orden inverso. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN CÓMO DESARMAR LA PUERTA DEL CONGELADOR 1. Retire el cajón superior levantándolo. PRECAUCIÓN Asegúrese de colocar la cesta del congelador en la posición correcta cuando retire o coloque la puerta del congelador. No seguir esta recomendación puede hacer que la puerta no se abra o cierre correctamente. Colocar demasiados alimentos en los cajones del congelador puede impedir que el congelador se cierre por completo y puede ocasionar que se acumule escarcha. 01 PUESTA A PUNTO Asegúrese de conectar el conector del cable de la puerta del cajón Flex. Si no lo hace, el cajón Flex no funcionará. Tenga cuidado de no rayar ni abollar el riel deslizante dejando que se golpee contra el suelo. 2. Retire la guarda del compartimento del congelador ( 1 ) levantando la guarda. 1 3. Extraiga la cesta inferior ( 2 ) levantándola de los rieles. 2 CÓMO VOLVER A ARMAR LA PUERTA DEL CONGELADOR Para volver a colocar el cajón después de mover el refrigerador a su ubicación final, monte las piezas en orden inverso. 4. Presione el gancho de fijación de los rieles. 5. Mientras sostiene el cajón del congelador por la parte superior, extráigalo completamente y retírelo de los rieles. AJUSTE DEL NIVEL Asegúrese de que el refrigerador esté nivelado antes de realizar los ajustes finales. Utilice un nivelador para evaluar si el refrigerador se encuentra nivelado tanto en los laterales como en la parte trasera y delantera. Si el refrigerador no está nivelado, las puertas no estarán perfectamente alineadas, lo que podría provocar condensación de humedad y costosas facturas de energía. A continuación se explica cómo nivelar el refrigerador si el lado izquierdo está a un nivel inferior respecto del lado derecho. puesta a punto _13 DA68-02894A-14.indb 13 2015. 4. 23. 7:25 Cómo ajustar el nivel 1. Abra el cajón del congelador y extraiga la cesta inferior. 2. Inserte un destornillador de punta chata (-) en la muesca dentro de la palanca de control izquierda y gírelo en el sentido contrario al de las agujas del reloj para nivelar el refrigerador. (Se debe girar la palanca en el sentido de las agujas del reloj para bajar el refrigerador y en el sentido contrario al de las agujas del reloj para elevarlo). CÓMO HACER PEQUEÑOS AJUSTES A LAS PUERTAS Recuerde que se necesita que el refrigerador esté nivelado para que las puertas estén perfectamente alineadas. Si necesita ayuda, revise la sección anterior sobre la nivelación del refrigerador. Pieza de ajuste Pieza fija Destornillador de punta chata (-) Palanca de control La puerta izquierda está fija. Para realizar pequeños ajustes en las puertas, ajuste solamente la puerta derecha. Ambas palancas de control deben tocar el PRECAUCIÓN piso para impedir posibles lesiones personales o daños materiales a causa de la inclinación. Si el lado derecho está más bajo, realice el mismo procedimiento, pero con la palanca de control derecha. Es complicado quitar el frente de la cubierta de las patas del refrigerador, por lo tanto, no recomendamos realizar pequeños ajustes con la palanca de control. Consulte en la página siguiente la mejor manera de realizar pequeños ajustes en las puertas. 1. Extraiga la puerta del cajón Flex ( 1 ) para que se vea la bisagra inferior ( 2 ). 2. Inserte un destornillador Philips (+) ( 3 ) en el eje ( 4 ) de la bisagra inferior. 3. Ajuste la altura girando un destornillador Philips (+) ( 3 ) en el sentido de las agujas del ARRIBA  ). reloj (  ABAJO  ) o en el sentido contrario (  Al girar un destornillador Philips (+) en el sentido contrario al de las agujas del reloj (   ), la puerta se moverá hacia arriba. 2 4 1 3 3 14_ puesta a punto DA68-02894A-14.indb 14 2015. 4. 23. 7:25 INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL DISPENSADOR DE AGUA Su distribuidor le podrá ofrecer los kits de instalación de tuberías de agua disponibles a un costo adicional. Recomendamos utilizar un kit de instalación de tubería de agua que contenga tubería de cobre y una tuerca de compresión de ¼”. Tubería de agua fría Abrazadera Válvula de cierre Conexión de la tubería de suministro de agua al refrigerador. Para llevar a cabo la conexión, necesita adquirir varios elementos. Posiblemente su ferretería local los venda todos juntos en un kit. Uso de la tubería de cobre • tubería de cobre de ¼” • tuerca de compresión de ¼” (1) • Férula (2) Conexión a la tubería de suministro de agua 1. En primer lugar, cierre el suministro de agua principal. 2. Ubique la tubería de agua potable fría más cercana e instale la abrazadera y la válvula de cierre. Kit de instalación de tubería Uso de la tubería de plástico • tubería de plástico de ¼” → Extremo moldeado (lámpara) • tuerca de compresión de ¼” (1) Refrigerador Tubería de plástico (armado) Tuerca de compresión (1/4") (armada) Acople de compresión (armado) Extremo moldeado (lámpara) Férula (No suministrada) Tuerca de compresión (B) (1/4”) (No suministrada) Tubería de agua fría Abrazadera 01 PUESTA A PUNTO El dispensador de agua con filtro es una de las funciones útiles de su nuevo refrigerador. Con el fin de promover la buena salud, el filtro de agua elimina las partículas no deseadas del agua. No obstante, no la esteriliza ni destruye los microorganismos. Para eso, necesita adquirir un sistema de purificación de agua. La tubería del agua también se conecta a la fábrica de hielo. Para que la fábrica de hielo funcione correctamente, se necesita una presión de agua de 20-125 psi (138 ~ 862 Kpa). Si el refrigerador se instala en una zona de presión de agua baja (inferior a los 20 psi), puede instalar una bomba cebadora para compensar la baja presión. Una vez conectada la tubería de agua, asegúrese de que el tanque de almacenamiento de agua dentro del refrigerador esté lleno. Para hacerlo, presione la palanca del dispensador hasta que salga el agua. 3. Conecte el kit de instalación de la tubería de agua a la válvula de cierre. Tubería de cobre (No suministrada) o Tubería de plástico (B) (No suministrada) Tubería de suministro del agua corriente Válvula de cierre puesta a punto _15 DA68-02894A-14.indb 15 2015. 4. 23. 7:25 1. Conecte la tubería del agua corriente al acople de compresión ensamblado. - Si utiliza una tubería de cobre, deslice la tuerca de compresión ( B ) (no suministrada) y la férula (no suministrada) por la tubería de cobre (no suministrada) como se muestra en el gráfico. - Si utiliza una tubería de plástico ( B ), inserte el extremo moldeado (lámpara) de la tubería de plástico ( B ) en el acople de compresión. PRECAUCIÓN No la utilice sin el extremo moldeado (lámpara) de la tubería de plástico ( B ). 2. Ajuste la tuerca de compresión ( B ) sobre el acople de compresión. No ajuste en exceso la tuerca de compresión ( B ). 3. Abra el agua y verifique si hay alguna fuga. Si encuentra gotas o fugas de agua en las zonas de las conexiones, cierre el suministro de agua principal. Compruebe las conexiones y, de ser necesario, ajústelas. 4. Haga correr 1 galón de agua a través del filtro antes de beber o utilizar el agua del refrigerador. (El agua debe correr unos 6 minutos). Para hacer correr el agua, presione la palanca del dispensador de agua con un vaso o una taza grandes. Llene el vaso, vacíelo en el fregadero de la cocina y repita el proceso. 5. Tras poner en funcionamiento el refrigerador, deje que la fábrica de hielo haga hielo durante 1 o 2 días. Pasado este tiempo, deseche las primeras 1 o 2 cubetas de hielo para asegurarse de que se hayan eliminado todas las impurezas de la tubería de agua. Solamente conecte la tubería de agua a una fuente de agua potable. Si debe reparar o desarmar la tubería de agua, recorte 1/4“ de la tubería de plástico para asegurarse de que la conexión sea perfecta y sin pérdidas. Puede probar rápidamente la tubería del agua con un vaso de papel. En condiciones normales, el dispensador de agua puede llenar un vaso de 5.75 oz. (170 cc) en aproximadamente 10 segundos. 16_ puesta a punto DA68-02894A-14.indb 16 2015. 4. 23. 7:25 Instalación de un cilindro de CO2 (solo para los refrigeradores que proporcionan agua con gas - opcional). Para utilizar la función de agua con gas de su refrigerador, debe instalar un cilindro de CO2 de Sodastream. Compra de cilindros de CO2 (60L) Si el agua con gas es producida cuando la temperatura interna del refrigerador o la temperatura del cilindro de CO2 es alta, puede escuchar un sonido de corneta. Cuando encienda el refrigerador por primera vez, no debe generar agua con gas sino hasta despues de aproximadamente 2 horas Cuando compre un nuevo cilindro de CO2, asegurese de almacenarlo en un lugar fresco y seco hasta que este listo para instalarlo 23 ~ 68 °F (-5 ~ 20 °C). Si el cilindro es almacenado a temperaturas mayores, puede generar presion interna extra, lo cual puede crear sonidos de corneta cuando se produzca el agua con gas. 01 PUESTA A PUNTO • Compre cilindros en el distribuidor de Sodastream más cercano o en Internet en la página www. sodastream.com. • UTILICE carbonatadores SODASTREAM ÚNICAMENTE (o cilindros de CO2 (60L)). SAMSUNG y SODASTREAM no son legalmente responsables por cualquier daño, incluidos, entre otros, daños materiales causados por pérdidas de gas debido al uso de carbonatadores genéricos (o cilindros de CO2 (60L)). El sistema de agua con gas en su refrigerador SAMSUNG está diseñados para funcionar ÚNICAMENTE CON carbonatadores SODASTREAM (o cilindros de CO2 (60L)). • Recomendamos que compre cilindros extra para su uso posterior. Almacene los cilindros extra en un espacio abierto y frío, fuera del alcance de los niños. Conexión a la tubería de agua • Asegúrese de haber conectado el refrigerador a una tubería de agua antes de instalar el cilindro. Instalación de un cilindro en un refrigerador Para instalar un cilindro en el refrigerador, siga estos pasos: 1. Abra la tapa del cilindro. • El refrigerador viene de fábrica con la función Sparkling Water (agua con gas) apagada. Si la función Sparkling Water (agua con gas) está apagada, el ícono OFF (Apagado) se apaga en el Panel del visor. : Consulte la página 34; Desactivación de la función de producción de agua con gas. 2. Monte el cilindro en el regulador y gírelo en el sentido de las agujas del reloj. 3. Empuje el cilindro dentro del soporte. puesta a punto _17 DA68-02894A-14.indb 17 2015. 4. 23. 7:25 4. Ajuste el cilindro en el lugar presionando la palanca. • La presión interna del cilindro puede hacer que sea difícil presionar la palanca hacia abajo. Sostenga la palanca como se muestra en la ilustración a la derecha y luego presiónela hacia abajo. • Si no ajusta el cilindro en el lugar, el refrigerador no producirá agua con gas. • Si el cilindro no está conectado firmemente al regulador, perderá gas CO2, que producirá un silbido. Si esto ocurre, repita los Pasos 2, 3 y 4, asegurándose de que el cilindro esté firmemente enganchado y ajustado en su lugar. 5. Pulse el botón Sparkling Water (Agua con gas) por 3 segundos para activar la función de Restablecer cilindro. Espere unos 20 minutos (el tiempo necesario para un nivel medio de carbonatación) mientras el refrigerador hace agua con gas. • Para hacer agua con gas, el refrigerador inyecta CO2 del cilindro de CO2 en el agua almacenada en el tanque de agua con gas. El agua ingresa en el tanque a través de la tubería de suministro de agua del refrigerador. Presione por 3 segundos 6. Para remover los residuos que pueda haber en el agua, llene 2 o 3 vasos grandes de agua con gas y vacíelos en el fregadero. Para más información sobre cómo utilizar la función Sparkling Water (Agua con gas), vea Cómo usar la función Sparkling Water (Agua con gas). Finalización de la instalación Ahora que ya tiene el nuevo refrigerador instalado en su lugar, puede configurarlo y disfrutar de sus funciones. Complete los siguientes pasos para poner el refrigerador en funcionamiento. 1. Asegúrese de que el refrigerador se encuentre en una ubicación apropiada a una distancia razonable de la pared. Consulte las instrucciones de instalación de este manual. 2. Una vez enchufado, asegúrese de que la luz interior se encienda cuando se abran las puertas. 3. Coloque el control de temperatura en la marca más fría y espere una hora. El congelador comenzará a enfriarse y el motor funcionará adecuadamente. Restablezca la temperatura del refrigerador y del congelador que desee. 4. Después de enchufar el refrigerador, tardará algunas horas en alcanzar la temperatura adecuada. Podrá almacenar alimentos y bebidas en el refrigerador una vez que la temperatura sea lo suficientemente baja. Si hay condensación o gotas de agua en ambos lados de la parte central de la puerta del refrigerador, apague el modo Ahorro de energía después de retirarlas. (Consulte la explicación del botón Energy Saver (Ahorro de energía) en CÓMO USAR EL PANEL DE CONTROL.) 18_ puesta a punto DA68-02894A-14.indb 18 2015. 4. 23. 7:25 Funcionamiento del refrigerador de puerta francesa CÓMO USAR EL PANEL DE CONTROL 1 4 13 2 5 14 3 6 12 10 7 (1) Energy Saver (Ahorro de energía) (2) Freezer (Congelador) (Hold 3 sec for Power Freeze) (Presionar 3 segundos para la función de Poder de congelación) 11 9 8 Al tocar este botón se activa y desactiva el modo Ahorro de energía. Cuando se activa el modo de Ahorro de energía, se ilumina el ícono Energy Saver (Ahorro de energía). Cuando se desactiva el modo de Ahorro de energía, el ícono se apaga. La función de Ahorro de energía ya viene activada de fábrica. Si hay condensación o gotas de agua en las puertas, apague el modo Ahorro de energía. El botón Freezer (Congelador) tiene dos funciones: - Ajustar el congelador a la temperatura deseada. - Encender y apagar la función de Poder de congelación. 1) Para ajustar la temperatura del congelador, pulse el botón Freezer (Congelador) para ajustar el congelador a la temperatura deseada. Puede ajustar la temperatura entre 5 °F (-15 ºC) y -8 °F (-23 ºC). 2) Función de Poder de congelación Mantenga presionado este botón durante 3 segundos para reducir el tiempo necesario para congelar los productos que se encuentran en el congelador. Puede ser útil si necesita congelar rápidamente elementos que se echan a perder fácilmente o si la temperatura del congelador ha subido drásticamente (por ejemplo, si la puerta quedó abierta). Cuando utiliza esta función, el consumo de energía del refrigerador aumenta. Recuerde desactivarla cuando no la necesite y restablezca el ajuste de temperatura original del congelador. Si necesita congelar gran cantidad de comida, active la función Power Freeze (Poder de congelación) como mínimo 20 horas antes. (3) Alarm (Alarma) (Hold 3 sec for Filter Reset) (Presionar 3 segundos para restablecer el filtro) El botón Alarm (Alarma) tiene dos funciones: - Encender y apagar la alarma de la puerta. - Restablecer el indicador de vida útil del filtro de agua. 1) Función de Alarma de la puerta Si la alarma de la puerta está activada, cuando cualquiera de las puertas del refrigerador quede abierta durante más de tres minutos, sonará una alarma. El sonido se detiene cuando se cierra la puerta. La función de Alarma de la puerta ya viene activada de fábrica. Se puede desactivar pulsando y liberando el botón Alarm (Alarma). Se puede volver a activar con el mismo procedimiento. El ícono se enciende cuando la función se activa. Cuando la función de Alarma de la puerta está activada y se oye el sonido de la alarma, el ícono Door Alarm (Alarma de la puerta) parpadeará mientras suena la alarma. 02 FUNCIONAMIENTO RF31FMES** (Para el modelo Sparkling (Agua con gas) solamente) 2) Función del Indicador de vida útil del filtro de agua Cuando se haya reemplazado el filtro de agua, mantenga presionado este botón durante 3 segundos para restablecer el indicador de vida útil del filtro de agua. Cuando se restablece el indicador de vida útil del filtro de agua, el ícono Filter (Filtro) que se encuentra en el panel se apaga. El ícono se tornará rojo para indicar cuándo debe cambiar el filtro de agua viejo después de 6 meses (aproximadamente 300 galones). Algunas zonas poseen grandes cantidades de cal en el agua, lo que provoca que el filtro de agua se obstruya con más rapidez. Si este es el caso en su zona, deberá cambiar el filtro con una frecuencia superior a seis meses. funcionamiento _19 DA68-02894A-14.indb 19 2015. 4. 23. 7:25 (4) Lighting (Luz) (Hold 3 sec for ºC ↔ ºF) (Presionar 3 segundos para ºC ↔ ºF) El botón Lighting (Luz) tiene dos funciones: - Encender y apagar la luz del dispensador. - Cambiar las unidades de temperatura entre ºC y ºF 1) Función de Luz Al tocar el botón Lighting (Luz), la lámpara de LED del dispensador se enciende en modo permanente y queda encendida. El botón también se ilumina. Si desea que la luz del dispensador se encienda solamente cuando se usa el dispensador, pulse el botón Lighting (Luz) para desactivar el modo de encendido permanente. 2) Cambiar las unidades de temperatura entre ºC y ºF Mantenga presionado este botón durante 3 segundos para seleccionar el tipo de temperatura que quiere que se muestre. Cada vez que mantiene presionado el botón, se alternan los modos de temperatura ºC y ºF, y el ícono ºC o ºF se enciende para indicar su selección. (5) Fridge (Refrigerador) (Hold 3 sec for Power Cool) (Presionar 3 segundos para la función de Poder de enfriamiento) El botón Fridge (Refrigerador) tiene dos funciones: - Ajustar el refrigerador a la temperatura deseada. - Encender y apagar la función de Poder de enfriamiento. 1) Para configurar la temperatura del refrigerador, pulse el botón Fridge (Refrigerador) y ajuste la temperatura que desee. Puede ajustar la temperatura entre 44 °F (7 ºC) y 34 °F (1 ºC). 2) Función de Poder de enfriamiento Mantenga presionado este botón durante 3 segundos para reducir el tiempo necesario para enfriar los productos que se encuentran en el refrigerador. Puede ser útil si necesita enfriar rápidamente alimentos que se echan a perder fácilmente o si la temperatura del refrigerador ha subido drásticamente (por ejemplo, si la puerta quedó abierta). (6) Ice Off (Hielo desactivado) (Hold 3 sec for Child Lock) (Presionar 3 segundos para el bloqueo para niños) El botón Ice Off (Hielo desactivado) tiene dos funciones: - Encender y apagar la fábrica de hielo. - Encender y apagar la función de Bloqueo para niños. 1) Función de Hielo desactivado Si no desea hacer más hielo, presione el botón Ice Off (Hielo desactivado). 2) Función de Bloqueo para niños Mantenga presionado este botón durante 3 segundos para bloquear el panel del visor, el panel Flex Zone, y los botones del dispensador, de modo que no puedan usarse. Cuando la función Child Lock (Bloqueo para niños) está activada, el refrigerador no dispensa hielo, agua ni agua con gas aunque se presione la palanca del dispensador. El ícono de bloqueo para niños se enciende para indicar que está activada la función de bloqueo para niños. Presione 3 segundos para desbloquear. (7) Sparkling Water (Agua con gas) (Hold 3 sec for Cylinder Reset) (Presionar 3 segundos para restablecer cilindro) El botón Sparkling (Agua con gas) tiene tres funciones: - Dispensar agua con gas (carbonatada). - Seleccionar el nivel de carbonatación del agua con gas. - Activar la función de Restablecer cilindro. 1) Dispensar agua con gas (carbonatada). Para dispensar agua con gas, pulse el botón Sparkling Water (Agua con gas). Si pulsa el botón Sparkling Water (Agua con gas) mientras está seleccionado Cubed Ice (Hielo en cubos) o Crushed Ice (Hielo triturado) se enciende el ícono Sparkling (Agua con gas). Cuando no hay más agua con gas o el refrigerador la está produciendo, no se dispensa agua con gas. 2) Seleccionar el nivel de carbonatación del agua con gas. Cuando pulsa el botón Sparkling Water (Agua con gas) mientras está encendido el ícono Sparkling Water (Agua con gas), el nivel de carbonatación cambia de la siguiente manera: Medio (Nivel-2) → Fuerte (Nivel-3) → Débil (Nivel-1) → Medio (Nivel-2). La próxima vez que el refrigerador haga agua con gas, utilizará el nuevo nivel de carbonatación. - Si en el interior del tanque de agua con gas hay agua producida anteriormente, se dispensa agua con gas con el nivel de carbonatación anterior. (Las modificaciones del nivel de carbonatación no tienen efecto hasta la próxima vez que el refrigerador hace agua con gas.) - Cuando el refrigerador produce agua con gas, los íconos del nivel de carbonatación se iluminan en rotación (Nivel-1 → Nivel-2 → Nivel-3 → Nivel-1, etc.). Si pulsa el botón Sparkling Water (Agua con gas) cuando el refrigerador la está produciendo, el nivel de carbonatación actual se muestra durante unos segundos y se inicia de nuevo la iluminación en rotación de los íconos del nivel de carbonatación. Si pulsa nuevamente el botón Sparkling Water (Agua con gas) mientras se muestra el nivel de carbonatación actual, el nivel cambia. La modificación del nivel de carbonatación tendrá efecto la próxima vez que el refrigerador haga agua con gas. 20_ funcionamiento DA68-02894A-14.indb 20 2015. 4. 23. 7:25 - Si cambia el nivel de carbonatación cuando el refrigerador hace agua con gas, el refrigerador produce agua con gas de acuerdo con el nivel de carbonatación anterior. 3) Activar la función de Restablecer cilindro. Después de cambiar los cilindros de CO2, pulse el botón Sparkling Water (Agua con gas) durante tres segundos para activar la función de Restablecer cilindro. Cuando activa la función de Restablecer cilindro, el refrigerador comienza a producir agua con gas. Si activa la función de Restablecer cilindro cuando la función de Producción de agua con gas está apagada, el ícono “OFF” (Apagado) de Producción de agua con gas se apaga y los íconos del nivel de carbonatación se iluminan en rotación (Nivel-1 → Nivel-2 → Nivel-3 → Nivel-1, etc.), indicando que el refrigerador está haciendo agua con gas. Mientras el refrigerador está haciendo agua con gas, no dispensa agua con gas. Si establece la función de Producción de agua con gas en OFF (Apagado) varios segundos después de activar la función de Restablecer cilindro, el ícono OFF (Apagado) de Producción de agua con gas se enciende y el refrigerador no hace agua con gas. El agua con gas que se produce como resultado de activar la función de Restablecer cilindro puede tener un nivel de carbonatación superior a la configuración del nivel de carbonatación actual. Si desea un nivel de carbonatación preciso en la próxima producción, debe vaciar el tanque antes de iniciar la producción. (8) Cubed/ Crushed (Cubos/ Triturado) (Hold 3 sec for Sparkling On/Off) (Presionar 3 segundos para Encender/ Apagar agua con gas) El botón Cubed/Crushed (Cubos/ Triturado) tiene dos funciones: - Seleccionar el tipo de hielo que desea obtener. - Encender y apagar la función de Producción de agua con gas. 1) Para seleccionar el tipo de hielo Pulse el botón Cubed/Crushed (Cubos/ Triturado) para seleccionar el tipo de hielo que desea obtener. Cada vez que pulsa el botón, los modos de hielo en cubos o triturado alternan y el ícono correspondiente se enciende para indicar su selección. 2) Encender y apagar la función de Producción de agua con gas Cada vez que pulsa este botón durante 3 segundos, la función de Producción de agua con gas se enciende o se apaga. Cuando se enciende la función de Producción de agua con gas, el refrigerador comienza a hacer agua con gas (carbonatada). (Si apaga la función de Producción de agua con gas unos segundos después de encenderla, se termina la producción de agua con gas. Si pasan más segundos, el refrigerador comenzará a producir agua con gas Mientras el refrigerador produce agua con gas, no podrá dispensarla.) Al apagar la función de Producción de agua con gas, el ícono "OFF" (Apagado) se enciende en el Panel del visor. Al encender la función de Producción de agua con gas, el ícono "OFF" (Apagado) se apaga en el Panel del visor. Cuando la función de Producción de agua con gas está apagada, el refrigerador no produce agua con gas. Si apaga la función cuando el refrigerador está haciendo agua con gas, detiene la función una vez finalizada la operación en curso. La función de Producción de agua con gas viene desactivada de fábrica. Al conectar las tuberías de agua, montar o remplazar el cilindro de CO2, apague la función de Producción de agua con gas. Encienda la función solo una vez que haya terminado. Para producir agua con gas, debe instalar un cilindro de CO2. Para ver las instrucciones, consulte Cómo instalar y utilizar cilindros de CO2. 02 FUNCIONAMIENTO (7) Sparkling Water (Agua con gas) (Hold 3 sec for Cylinder Reset) (Presionar 3 segundos para restablecer cilindro) funcionamiento _21 DA68-02894A-14.indb 21 2015. 4. 23. 7:25 (9) Si no desea hacer más hielo, toque el Ice Off (Hielo botón Ice Off (Hielo desactivado). desactivado) El ícono se encenderá y la fábrica de hielo se detendrá. Recomendamos que detenga la fábrica de hielo si sucede lo siguiente: - Hay suficientes cubos de hielo en la cubeta. - Desea ahorrar agua y energía. - El refrigerador no está recibiendo agua. Si la función de fábrica de hielo está ENCENDIDA, y la tubería de agua no está conectada, se escuchará un sonido de válvula de agua desde la parte posterior de la unidad. Si esto sucede, presione el botón Ice Off (Hold 3sec for child lock) (Hielo desactivado [Presionar 3 segundos para el bloqueo para niños]) durante menos de 3 segundos hasta que el Indicador de Hielo desactivado ( ) se ilumine. ( 11 ) Cubed Ice/ Crushed Ice (Hielo en cubos/ Pulse el botón Cubed/Crushed (Cubos/ Hielo triturado) Triturado) para seleccionar el tipo de hielo que desea obtener. Cada vez que pulsa el botón, los modos de hielo en cubos o triturado alternan y el ícono correspondiente se enciende para (Cubed) indicar su selección. (Cubos) (Crushed) (Triturado) ( 12 ) Ícono Sparkling Cuando se presiona el botón Sparkling (Agua con (Agua con gas) (Botón 8), se enciende el ícono Sparkling Water (Agua con gas). gas) Cuando el refrigerador está haciendo agua con gas, el ícono parpadea. Para ahorrar electricidad, el Panel del visor se apaga automáticamente en las siguientes condiciones: no se presionó ningún botón, las puertas están cerradas o no se empujó la palanca del dispensador. Sin embargo, el ícono que indica la selección de hielo en cubos o triturado, o de agua con gas, queda encendido. Cuando presione un botón, abra una puerta o empuje la palanca del dispensador, el Panel del visor volverá a encenderse. Todas las teclas de función volverán a funcionar cuando retire el dedo del botón que presionó. ( 10 ) Filter (Filtro) Cómo se usa el filtro de agua Este ícono se enciende cuando es necesario que cambie el filtro, normalmente después de que el refrigerador haya dispensado 300 galones de agua (después de aproximadamente 6 meses). El icono se pondrá de color rojo y parpadeará durante varios segundos cuando se abra o se cierre la puerta. Después de haber instalado el nuevo filtro de agua, restablezca el indicador del filtro manteniendo presionado el botón Filter Reset (Restablecer filtro) durante 3 segundos. - Si el agua no sale del dispensador o lo hace lentamente, se necesita remplazar el filtro porque está obturado. - Algunas zonas poseen grandes cantidades de cal en el agua, lo que provoca que el filtro de agua se obstruya con más rapidez. 22_ funcionamiento DA68-02894A-14.indb 22 2015. 4. 23. 7:25 ( 13 ) Íconos del nivel de producción de agua con gas Los íconos del nivel de producción de agua con gas muestran el nivel de carbonatación establecido actualmente. Cuando pulsa el botón Sparkling Water (Agua con gas) mientras está encendido el ícono Sparkling Water (Agua con gas), el nivel de carbonatación cambia de la siguiente manera: Medio (Nivel-2) → Fuerte (Nivel-3) → Débil (Nivel-1) → Medio (Nivel-2). - Cuando el refrigerador produce agua con gas, los íconos del nivel de carbonatación se iluminan en rotación (Nivel-1 → Nivel-2 → Nivel-3 → Nivel-1, etc.). Si pulsa el botón Sparkling Water (Agua con gas) cuando el refrigerador la está produciendo, el nivel de carbonatación actual se muestra durante unos segundos y se inicia de nuevo la iluminación en rotación de los íconos del nivel de carbonatación. Si pulsa nuevamente el botón Sparkling Water (Agua con gas) mientras se muestra el nivel de carbonatación actual, el nivel cambia. La modificación del nivel de carbonatación tendrá efecto la próxima vez que el refrigerador haga agua con gas. - Si cambia el nivel de carbonatación cuando el refrigerador hace agua con gas, el refrigerador produce agua con gas de acuerdo con el nivel de carbonatación anterior. Cada vez que pulsa el botón Cubed/ Crushed (Cubos/Triturado) (botón 8) por 3 segundos, la función de Producción de agua con gas se enciende o se apaga. Al apagar la función de Producción de agua con gas o cuando se selecciona la función de Restablecer cilindro, el ícono OFF (Apagado) de Sparkling Water (Agua con gas) se enciende en el Panel del visor. Al encender la función de Producción de agua con gas, el ícono OFF (Apagado) se apaga en el Panel del visor. Si se detecta una pérdida en el módulo de producción de agua con gas, el ícono OFF (Apagado) parpadea, el refrigerador deja de dispensar y producir agua con gas, y la función de Producción de agua con gas pasa automáticamente a “OFF” (Apagado). Además, la función de Producción de agua con gas no se encenderá, incluso si presiona el botón Cubed/ Crushed (Cubos/Triturado) o el botón Sparkling Water (Agua con gas) por 3 segundos. 02 FUNCIONAMIENTO - Si en el interior del tanque de Agua con gas hay agua producida anteriormente, el refrigerador dispensa agua con gas con el nivel de carbonatación anterior. (Las modificaciones del nivel de carbonatación no tienen efecto hasta la próxima vez que el refrigerador hace agua con gas.) ( 14 ) Ícono de apagado de la función de producción de agua con gas Modo - Modelos de Norteamérica (EE. UU., Enfriamiento Canadá) solamente. desactivado El modo Enfriamiento desactivado, también llamado modo Tienda, está diseñado para que lo usen los distribuidores cuando exhiben los refrigeradores en las tiendas. En el modo Enfriamiento desactivado, el motor del ventilador del refrigerador funciona normalmente, pero los compresores no lo hacen, por lo tanto, el refrigerador y el congelador no se enfrían. Para iniciar el modo Enfriamiento desactivado, mantenga presionado el botón Energy Saver (Ahorro de energía) y el botón Freezer (Congelador) durante 5 segundos durante el funcionamiento normal. Se escuchará un repique en el refrigerador y en el indicador de temperatura parpadeará en "OFF" (Apagado). Para cancelar el modo Enfriamiento desactivado, mantenga presionado nuevamente el botón Energy Saver (Ahorro de energía) y el botón Freezer (Congelador) durante 5 segundos. funcionamiento _23 DA68-02894A-14.indb 23 2015. 4. 23. 7:25 CÓMO USAR EL PANEL DE CONTROL RF31FMED** (Para el modelo con hielo/agua solamente) 1 4 2 5 3 6 10 7 (3) Alarm (Alarma) (Hold 3 sec for Filter Reset) (Presionar 3 segundos para restablecer el filtro) 9 8 (1) Energy Saver (Ahorro de energía) Al tocar este botón se activa y desactiva el modo Ahorro de energía. Cuando se activa el modo de Ahorro de energía, se ilumina el ícono Energy Saver (Ahorro de energía). Cuando se desactiva el modo de Ahorro de energía, el ícono se apaga. La función de Ahorro de energía ya viene activada de fábrica. Si hay condensación o gotas de agua en las puertas, apague el modo Ahorro de energía. (2) Freezer (Congelador) (Hold 3 sec for Power Freeze) (Presionar 3 segundos para la función de Poder de congelación) El botón Freezer (Congelador) tiene dos funciones: - Ajustar el congelador a la temperatura deseada. - Encender y apagar la función de poder de congelación. 1) Para ajustar la temperatura del congelador Pulse el botón Freezer (Congelador) para ajustar el congelador a la temperatura deseada. Puede ajustar la temperatura entre 5 °F (-15 ºC) y -8 °F (-23 ºC). 2) Función de Poder de congelación Mantenga presionado este botón durante 3 segundos para reducir el tiempo necesario para congelar los productos que se encuentran en el congelador. Puede ser útil si necesita congelar rápidamente elementos que se echan a perder fácilmente o si la temperatura del congelador ha subido drásticamente (por ejemplo, si la puerta quedó abierta). Cuando utiliza esta función, el consumo de energía del refrigerador aumenta. Recuerde desactivarla cuando no la necesite y restablezca el ajuste de temperatura original del congelador. Si necesita congelar gran cantidad de comida, active la función Power Freeze (Poder de congelación) como mínimo 20 horas antes. El botón Alarm (Alarma) tiene dos funciones: - Encender y apagar la alarma de la puerta. - Restablecer el indicador de vida útil del filtro de agua. 1) Función de alarma de la puerta Si la alarma de la puerta está activada, cuando cualquiera de las puertas del refrigerador quede abierta durante más de tres minutos, sonará una alarma. El sonido se detiene cuando se cierra la puerta. La función de alarma de la puerta ya viene activada de fábrica. Se puede desactivar pulsando y liberando el botón Alarm (Alarma). Se puede volver a activar con el mismo procedimiento. El ícono se enciende cuando la función se activa. Cuando la función de Alarma de la puerta está activada y se oye el sonido de la alarma, el ícono Door Alarm (Alarma de la puerta) parpadeará mientras suena la alarma. 2) Función del Indicador de vida útil del filtro de agua Cuando se haya reemplazado el filtro de agua, mantenga presionado este botón durante 3 segundos para restablecer el indicador de vida útil del filtro de agua. Cuando se restablece el indicador de vida útil del filtro de agua, el ícono Filter (Filtro) que se encuentra en el panel se apaga. El ícono se tornará rojo para indicar cuándo debe cambiar el filtro de agua viejo después de 6 meses (aproximadamente 300 galones). Algunas zonas poseen grandes cantidades de cal en el agua, lo que provoca que el filtro de agua se obstruya con más rapidez. Si este es el caso en su zona, deberá cambiar el filtro con una frecuencia superior a seis meses. (4) Lighting (Luz) (Hold 3 sec for ºC ↔ ºF) (Presionar 3 segundos para ºC ↔ ºF) El botón Lighting (Luz) tiene dos funciones: - Encender y apagar la luz del dispensador. - Cambiar las unidades de temperatura entre ºC y ºF 1) Función de luz Al tocar el botón Lighting (Luz), la lámpara de LED del dispensador se enciende en modo permanente y queda encendida. El botón también se ilumina. Si desea que la luz del dispensador se encienda solamente cuando se usa el dispensador, pulse el botón Lighting (Luz) para desactivar el modo de encendido permanente. 2) Cambiar las unidades de temperatura entre ºC y ºF Mantenga presionado este botón durante 3 segundos para seleccionar el tipo de temperatura que quiere que se muestre. Cada vez que mantiene presionado el botón, se alternan los modos de temperatura ºC y ºF, y el ícono ºC o ºF se enciende para indicar su elección. 24_ funcionamiento DA68-02894A-14.indb 24 2015. 4. 23. 7:25 El botón Fridge (Refrigerador) tiene dos funciones: - Ajustar el refrigerador a la temperatura deseada. - Encender y apagar la función de Poder de enfriamiento. 1) Para ajustar la temperatura del refrigerador Pulse el botón Fridge (Refrigerador) para ajustar el refrigerador a la temperatura deseada. Puede ajustar la temperatura entre 44 °F (7 ºC) y 34 °F (1 ºC). 2) Función de Poder de enfriamiento Mantenga presionado este botón durante 3 segundos para reducir el tiempo necesario para enfriar los productos que se encuentran en el refrigerador. Puede ser útil si necesita enfriar rápidamente alimentos que se echan a perder fácilmente o si la temperatura del refrigerador ha subido drásticamente (por ejemplo, si la puerta quedó abierta). (6) Ice Off (Hielo desactivado) (Hold 3 sec for Child Lock) (Presionar 3 segundos para el bloqueo para niños) El botón Ice Off (Hielo desactivado) tiene dos funciones: - Encender y apagar la fábrica de hielo. - Encender y apagar la función de bloqueo para niños. 1) Función de Hielo desactivado Si no desea hacer más hielo, presione el botón Ice Off (Hielo desactivado). 2) Función de bloqueo para niños Mantenga presionado este botón durante 3 segundos para bloquear el panel del visor, el panel Fl ex Zone, y los botones del dispensador, de modo que no puedan usarse. Cuando la función Child Lock (Bloqueo para niños) está activada, el refrigerador no dispensa hielo ni agua aunque se presione la palanca del dispensador. El ícono Child Lock (Bloqueo para niños) se enciende para indicar que se ha activado la función de bloqueo para niños. Presione 3 segundos para desbloquear. (7) Cubed Ice (Hielo en cubos) (8) Crushed Ice (Hielo triturado) Pulse el botón Cubed Ice (Hielo en cubos) o Crushed Ice (Hielo triturado) para seleccionar el tipo de hielo que desea obtener. Cada vez que pulsa el botón, los modos de hielo en cubos o triturado alternan y el ícono correspondiente se enciende para (Cubed) (Cubos) indicar su selección. (Crushed) (Triturado) (9) Si no desea hacer más hielo, toque el Ice Off (Hielo botón Ice Off (Hielo desactivado). desactivado) El ícono se encenderá y la fábrica de hielo se detendrá. Recomendamos que detenga la fábrica de hielo si sucede lo siguiente: - Hay suficientes cubos de hielo en la cubeta. - Desea ahorrar agua y energía. - El refrigerador no está recibiendo agua. Si la función de fábrica de hielo está ENCENDIDA, y la tubería de agua no está conectada, se escuchará un sonido de válvula de agua desde la parte posterior de la unidad. Si esto sucede, presione el botón Ice Off (Hold 3 sec for child lock) (Hielo desactivado [Presionar 3 segundos para el bloqueo para niños]) durante menos de 3 segundos hasta que el Indicador de Hielo desactivado ( ) se ilumine. 02 FUNCIONAMIENTO (5) Fridge (Refrigerador) (Hold 3 sec for Power Cool) (Presionar 3 segundos para la función de Poder de enfriamiento) Para ahorrar electricidad, el Panel del visor se apaga automáticamente en las siguientes condiciones: no se presionó ningún botón, las puertas están cerradas o no se empujó la palanca del dispensador. Sin embargo, el ícono que indica la selección de hielo en cubos o triturado queda encendido. Cuando presione un botón, abra una puerta o empuje la palanca del dispensador, el Panel del visor volverá a encenderse. Todas las teclas de función, excepto las de Energy Saver (Ahorro de energía) y las de Cubed (Cubos) y Crushed (Triturado), volverán a funcionar cuando retire el dedo del botón que presionó. ( 10 ) Filter (Filtro) Cómo se usa el filtro de agua Este ícono se enciende cuando es necesario que cambie el filtro, normalmente después de que el refrigerador haya dispensado 300 galones de agua (después de aproximadamente 6 meses). El icono se pondrá de color rojo y parpadeará durante varios segundos cuando se abra o se cierre la puerta. Después de haber instalado el nuevo filtro de agua, restablezca el indicador del filtro manteniendo presionado el botón Filter Reset (Restablecer filtro) durante 3 segundos. - Si el agua no sale del dispensador o lo hace lentamente, se necesita remplazar el filtro porque está obturado. - Algunas zonas poseen grandes cantidades de cal en el agua, lo que provoca que el filtro de agua se obstruya con más rapidez. funcionamiento _25 DA68-02894A-14.indb 25 2015. 4. 23. 7:25 2. Extraiga el filtro de agua ( 1 ) del compartimento ( 2 ). • Para cambiar el filtro del agua más fácilmente, cierre la válvula del suministro del agua. • Algunas veces, es difícil desarmar el filtro de agua debido a que las impurezas en el agua hacen que se pegue. Si tiene dificultades, sostenga firmemente el filtro de agua y jale con fuerza. • Al jalar el filtro de agua, puede filtrarse algo de agua de la abertura. Esto es normal. Para minimizar las filtraciones de agua, mantenga el cartucho del filtro de agua en posición horizontal al extraerlo. • Para impedir derrames, vacíe la charola del filtro de agua ( 3 ) y 2 seque alrededor del compartimento del 3 filtro ( 2 ). Modo - Modelos de Norteamérica (EE. UU., Enfriamiento Canadá) solamente. desactivado El modo Enfriamiento desactivado, también llamado modo Tienda, está diseñado para que lo usen los distribuidores cuando exhiben los refrigeradores en las tiendas. En el modo Enfriamiento desactivado, el motor del ventilador del refrigerador funciona normalmente, pero los compresores no lo hacen, por lo tanto, el refrigerador y el congelador no se enfrían. Para iniciar el modo Enfriamiento desactivado, mantenga presionado el botón Energy Saver (Ahorro de energía) y el botón Freezer (Congelador) durante 5 segundos durante el funcionamiento normal. Se escuchará un repique en el refrigerador y en el indicador de temperatura parpadeará en "OFF" (Apagado). Para cancelar el modo Enfriamiento desactivado, mantenga presionado nuevamente el botón Energy Saver (Ahorro de energía) y el botón Freezer (Congelador) durante 5 segundos. CAMBIO DEL FILTRO DE AGUA Para reducir el riesgo de daños ocasionados por el agua, NO use marcas genéricas de filtros de agua en su refrigerador SAMSUNG. SOLO USE FILTROS DE AGUA MARCA SAMSUNG. SAMSUNG no será legalmente responsable por cualquier daño, incluidos, entre (Rojo) otros, daños materiales causados por pérdidas de agua por el uso de un filtro de agua genérico. Los Refrigeradores SAMSUNG están diseñados para funcionar SOLO CON Filtros de Agua SAMSUNG. La luz del filtro se pone roja para indicar el momento en que hay que cambiar el cartucho del filtro de agua. Para darle tiempo hasta que consiga un nuevo filtro, la luz roja se enciende justo antes de que la capacidad del filtro actual se acabe. Cambiar el filtro a tiempo hará que su refrigerador provea agua más fresca y más limpia. ADVERTENCIA Para cambiar el filtro de agua, siga estos pasos: 1. Cierre el suministro de agua. Luego gire el filtro de agua ( 1 ) aproximadamente un cuarto de vuelta, en el sentido contrario al de las agujas del reloj. 2 1 3. Inserte el nuevo filtro en el compartimento ( 4 ). 4. Presione el filtro y luego gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede ajustado. • Si tiene dificultades para insertar el filtro debido a la alta presión de agua, cierre la válvula del suministro de agua. • El símbolo de bloqueo deberá estar alineado con la línea del indicador. 4 5. Presione el botón "Alarm/hold 3 sec for Filter Reset (Alarma/Presionar 3 segundos para restablecer el filtro)" ( (Restablecimiento del filtro)  ) durante aproximadamente 3 segundos para restablecer el filtro del agua. El color del indicador (   ) cambia de rojo a apagado. 6. Si desactivó el suministro de agua, actívelo nuevamente. Para remplazar el filtro del agua, puede visitar su centro de pruebas local o comunicarse con el distribuidor de piezas Samsung. Para solicitar más cartuchos del filtro de agua, comuníquese con su distribuidor de productos Samsung autorizado. Asegúrese de que el filtro de agua de remplazo tenga el logotipo SAMSUNG en la caja sobre el filtro de agua. 26_ funcionamiento DA68-02894A-14.indb 26 2015. 4. 23. 7:25 Eliminación de los materiales residuales que se encuentran dentro de la tubería del suministro de agua después de instalar el filtro de agua. Temperatura básica de los compartimentos del congelador y del refrigerador Las temperaturas básicas y recomendadas de los compartimentos del congelador y del refrigerador son 0 °F y 37 °F (o -18 °C y 3 °C) respectivamente. Si la temperatura de los compartimentos del congelador y del refrigerador es muy alta o baja, ajuste la temperatura manualmente. Control de la temperatura del congelador 02 FUNCIONAMIENTO 1. Encienda el suministro de agua y provea agua de la tubería de suministro de agua. 2. Deje correr agua por el dispensador hasta que se vea incolora (aprox. 6 a 7 minutos). Este procedimiento limpiará el sistema de suministro de agua y eliminará el aire de las tuberías. 3. Es posible que se necesite realizar una limpieza adicional en algunos hogares. 4. Abra la puerta del refrigerador y asegúrese de que no haya filtraciones de agua provenientes del filtro de agua. CONTROL DE LA TEMPERATURA RF31FMES** (Para el modelo con Sparkling (Agua con gas) solamente) Limpie muy bien el dispensador, de lo contrario puede filtrar agua. Esto significa que aún hay aire en la tubería. Suministro de agua por ósmosis inversa IMPORTANTE: La presión del suministro de agua que sale del sistema por ósmosis inversa que va a la válvula de entrada de agua del refrigerador necesita estar entre 35 y 120 psi (241 y 827 kPa). Si se conecta un sistema de filtración de agua por ósmosis inversa al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema de ósmosis inversa debe tener un mínimo de 40 a 60 psi (276 a 414 kPa). Si la presión de agua hacia el sistema de ósmosis inversa es inferior a 40 hasta 60 psi (276 a 414 kPa): Temperatura recomendada (Congelador): 0 °F (o -18 °C) RF31FMED** (Para el modelo con hielo/agua solamente) Temperatura recomendada (Congelador): 0 °F (o -18 °C) • Verifique si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis inversa está bloqueado. Reemplácelo si es necesario. • Llene nuevamente el tanque de almacenamiento del sistema de ósmosis inversa después de un uso prolongado. • Si su refrigerador cuenta con un filtro de agua, es posible que la presión de agua disminuya aún más al usarlo con un sistema de ósmosis inversa. Retire el filtro de agua. Si tiene dudas sobre la presión del agua, llame a un plomero calificado autorizado. La temperatura del congelador puede establecerse entre -8 °F y 5 °F (o entre -23 °C y -15 °C) para satisfacer sus necesidades particulares. Presione el botón Freezer (Congelador) varias veces hasta que aparezca la temperatura deseada en el visor. Cada vez que presione el botón, la temperatura cambiará 1 °F (o 1 °C). Vea a continuación. Fahrenheit: 0 °F ➞ -1 °F ➞ -2 °F ➞ -3 °F ➞ -4 °F ➞ -5 °F ➞ -6 °F ➞ -7 °F ➞ -8 °F ➞ 5 °F ➞ 4 °F ➞ 3 °F ➞ 2 °F ➞ 1 °F ➞ 0 °F. Centígrados: -18 °C ➞ -19 °C ➞ -20 °C ➞ -21 °C ➞ -22 °C ➞ -23 °C ➞ -15 °C ➞ -16 °C ➞ -17 °C ➞ -18 °C. funcionamiento _27 DA68-02894A-14.indb 27 2015. 4. 23. 7:25 Tenga en cuenta que algunos alimentos tales como el helado pueden derretirse a 4 °F (o -15.5 °C). El visor de la temperatura cambiará de manera secuencial de -8 °F a 5 °F (o de -23 °C a -15 °C). Control de la temperatura del refrigerador RF31FMES** (Para el modelo con Sparkling (Agua con gas) solamente) - - - Temperatura recomendada (Refrigerador): 37 °F (o 3 °C) - La temperatura del congelador o refrigerador puede subir cuando se abren las puertas con demasiada frecuencia o si se coloca una gran cantidad de alimentos calientes dentro de ellos. Un aumento de la temperatura puede hacer que el visor digital parpadee. Cuando las temperaturas del congelador y del refrigerador vuelvan al rango establecido, el visor dejará de parpadear. Si continúa parpadeando, deberá “restablecer” el refrigerador. Intente desenchufar el electrodoméstico, espere aproximadamente 10 minutos y luego enchúfelo nuevamente. Si existe un error de comunicación entre el visor y el regulador principal, es posible que la luz del visor convertible parpadee. Si continúa parpadeando durante mucho tiempo, comuníquese con el Centro de servicio de Samsung Electronics. RF31FMED** (Para el modelo con hielo/agua solamente) Temperatura recomendada (Refrigerador): 37 °F (o 3 °C) La temperatura del refrigerador puede establecerse entre 34 °F y 44 °F (o entre 1 °C y 7 °C) para satisfacer sus necesidades particulares. Presione el botón Fridge (Refrigerador) varias veces hasta que aparezca la temperatura deseada en el visor. Cada vez que presione el botón, la temperatura cambiará 1 °F (o 1 °C). Vea a continuación. Fahrenheit: 37 °F ➞ 36 °F ➞ 35 °F ➞ 34 °F ➞ 44 °F ➞ 43 °F ➞ 42 °F ➞ 41 °F ➞ 40 °F ➞ 39 °F ➞ 38 °F ➞ 37 °F. Centígrados: 3 °C ➞ 2 °C ➞ 1 °C ➞ 7 °C ➞ 6 °C ➞ 5 °C ➞ 4 °C ➞ 3 °C. El proceso de control de temperatura para el refrigerador es igual al del congelador. Pulse el botón Fridge (Refrigerador) para establecer la temperatura deseada. Tras unos pocos segundos, el refrigerador comenzará a ajustarse hacia la nueva temperatura establecida. Esta se reflejará en el visor digital. 28_ funcionamiento DA68-02894A-14.indb 28 2015. 4. 23. 7:25 USO DEL DISPENSADOR DE AGUA FRÍA RF31FMES** (Para el modelo con Sparkling (Agua con gas) solamente) RF31FMED** (Para el modelo con hielo/agua solamente) Presione el botón adecuado de hielo/agua con gas para seleccionar lo que desea obtener. Presione el botón del tipo de hielo adecuado para seleccionar lo que desea. Presione el botón adecuado de hielo/agua con gas para seleccionar lo que desea obtener. SIN HIELO SIN HIELO Seleccione esta opción si desea apagar la fábrica de hielo. Seleccione esta opción si desea apagar la fábrica de hielo. 02 FUNCIONAMIENTO USO DEL DISPENSADOR DE AGUA FRÍA Uso de la palanca de hielo ( 1 ) Uso de la palanca de hielo ( 1 ) Empuje suavemente la palanca del dispensador de hielo/gas ( 1 ) con el vaso. El hielo o el agua con gas saldrá del dispensador. Puede 1 elegir el tipo de hielo o agua con gas presionando primero el botón 2 para hielo/gas. Empuje suavemente la palanca del dispensador de hielo ( 1 ) con el vaso. El hielo saldrá del dispensador. Puede elegir el tipo de hielo presionando primero el botón para hielo en cubos o para hielo triturado. 1 2 Uso de la palanca de agua ( 2 ) Uso de la palanca de agua ( 2 ) Empuje suavemente la palanca del dispensador de agua ( 2 ) con el vaso. Saldrá agua del dispensador. Aunque empuje las palancas de agua y hielo simultáneamente, el dispensador activará solo la opción que se haya seleccionado o presionado en primer lugar. Espere 1 segundo antes de retirar el vaso después de llenarlo de agua para evitar derrames. No tire de la palanca del dispensador después de sacar hielo o agua. Vuelve automáticamente. Uso simultáneo del dispensador de hielo y agua Para obtener hielo y agua, seleccione el tipo de hielo y empuje primero la palanca de hielo/agua con gas ( 1 ) para obtener hielo y a continuación mueva el vaso hacia abajo y empuje la palanca del dispensador de agua ( 2 ) para obtener agua. Empuje suavemente la palanca del dispensador de agua ( 2 ) con el vaso. Saldrá agua del dispensador. Aunque empuje las palancas de agua y hielo simultáneamente, el dispensador activará solo la opción que se haya seleccionado o presionado en primer lugar. Espere 1 segundo antes de retirar el vaso después de llenarlo de agua para evitar derrames. No tire de la palanca del dispensador después de sacar hielo o agua. Vuelve automáticamente. Uso simultáneo del dispensador de hielo y agua Para obtener hielo y agua, empuje primero la palanca de hielo ( 1 ) para obtener hielo y a continuación mueva el vaso hacia abajo y empuje la palanca del dispensador de agua ( 2 ) para obtener agua. funcionamiento _29 DA68-02894A-14.indb 29 2015. 4. 23. 7:25 Mantenimiento de la cubeta de hielo • Para limpiar el cajón/la cubeta de hielo, utilice un detergente suave, enjuáguelo y séquelo bien. No utilice limpiadores abrasivos ni solventes. • El hielo se fabrica en cubos. Cuando selecciona Crushed (Triturado), la fábrica de hielo tritura los cubos para obtener hielo triturado. • Cuando selecciona el modo Hielo en cubos después de utilizar el modo Hielo triturado, puede producirse una pequeña cantidad de hielo triturado residual. • Los cubos de hielo generados por el proceso de fabricación de hielo rápido serán blancos, lo que indica que se han generado con normalidad. • Ya que la fábrica de hielo del compartimento del refrigerador fabrica cubos de hielo con más rapidez, muévalos del cajón del refrigerador al cajón del congelador cuando necesite más cubos de hielo. • Si no sale hielo, extraiga la cubeta y pulse el botón Test (Probar) ubicado a la derecha de la fábrica de hielo. Vea la ilustración que aparece a continuación. • No presione el botón Test (Probar) continuamente cuando la charola esté llena de hielo o agua. El agua se puede desbordar o el hielo puede atascar la cubeta. verifique el nivel de agua Botón Test (Probar) PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Fábrica de hielo • Para llenar la cubeta de hielo hasta su capacidad máxima después de la instalación, siga estos pasos: 1. Deje que el refrigerador funcione y se enfríe durante 24 horas (o 1 día entero). - Si espera 24 horas, la fábrica de hielo enfriará correctamente. 2. Vierta de 4 a 6 cubos de hielo en el vaso. 3. Después de 8, y luego 16 horas, llene un vaso completo. • Para probar la fábrica de hielo, presione el botón Test (Probar) en la fábrica de hielo. Escuchará el repique del refrigerador (talán, talán). Cuando escuche el sonido, suelte el botón Test (Probar). • Se escuchará automáticamente un sonido que indica que la máquina de hielo está funcionando correctamente. PRECAUCIÓN Si quiere retirar los cubos de hielo sin usar la cubeta de hielo, apague la fábrica de hielo y retire la cubierta frontal de la fábrica de hielo. Tenga en cuenta que los cubos de hielo de la máquina de hielo pueden derramarse sobre el cajón. No ponga alimentos en la cubeta de hielo. Si almacena alimentos en la cubeta de hielo, estos pueden golpear la fábrica de hielo al abrir o cerrar la puerta y, de este modo, dañar la fábrica de hielo. Tenga en cuenta que los cubos de hielo de la cubeta pueden derramarse sobre el cajón al retirar la cubeta. En este caso, debe retirar del cajón los cubos de hielo que se hayan derramado. En caso de corte de energía, los cubos de hielo pueden derretirse y luego congelarse en bloque cuando vuelve la energía y hacer que el dispensador deje de funcionar. Para evitar que esto suceda, después de un corte de energía, extraiga la cubeta de hielo y deseche el hielo y el agua residuales. Si utiliza todo el hielo de una sola vez, repita los Pasos 2 y 3 de arriba. Sin embargo, espere solamente 8 horas antes de extraer los primeros 4 a 6 cubos. Este procedimiento repondrá cubos de hielo y garantizará su máxima producción. 30_ funcionamiento DA68-02894A-14.indb 30 2015. 4. 23. 7:25 Uso de la función de Hielo desactivado Si la cubeta de hielo no está colocada firmemente, el hielo que contiene se puede derretir. Si la cubeta no cabe, gire la hélice 90 grados (vea la ilustración siguiente a la derecha) e intente de nuevo. • El interior de la cubeta de hielo está PRECAUCIÓN muy frío durante el funcionamiento del refrigerador. No toque el interior de la cubeta de hielo. • Utilice solamente la fábrica de hielo del refrigerador. Solo una persona adecuadamente calificada deberá instalar/conectar el suministro de agua al refrigerador. Conéctelo únicamente a un suministro de agua potable. • Para que la fábrica de hielo funcione correctamente, se necesita una presión de agua de 20 - 125 psi. Si viaja por vacaciones o negocios y no utilizará los dispensadores de agua o hielo por un período prolongado: - Cierre la llave de paso. Si no lo hace, pueden producirse fugas de agua. - Retire todos los alimentos. - Desenchufe el refrigerador. - Retire el exceso de humedad del interior del refrigerador y deje las puertas abiertas. Si no lo hace, pueden aparecer olores y moho. Recomendaciones acerca de la fábrica de hielo • No coloque los dedos, las manos ni cualquier otro objeto inapropiado en el recipiente o en la cubeta de la fábrica de hielo. - Es posible que provoque lesiones personales o daños materiales. • Nunca coloque los dedos ni objetos en la abertura del dispensador. - Puede provocar lesiones. • No intente desarmar la fábrica de hielo. • No limpie ni pulverice la cubeta de hielo con agua mientras está dentro del refrigerador. Retírela para limpiarla. PRECAUCIÓN 02 FUNCIONAMIENTO Cuando selecciona el modo Hielo desactivado, retire todos los cubos de hielo de la cubeta. Si deja los cubos de hielo en la cubeta, es posible que se amontonen y sea difícil retirarlos. Para retirar la cubeta con seguridad y evitar lesionarse, sujete la parte inferior de la cubeta con una mano y un lado de la cubeta con la otra mano. Luego levante la cubeta y jale hacia afuera. Para volver a colocar la cubeta empújela en línea recta firmemente hacia atrás. Durante las vacaciones... Cuando inserte la charola de la fábrica de hielo, asegúrese de que esté bien centrada. De lo contrario, se podría trabar. El fenómeno de turbidez del agua El agua que ingresa al refrigerador circula a través del filtro principal que es un filtro para agua alcalina. En el proceso de filtrado, la presión del agua que sale del filtro aumenta, y el agua se satura con oxígeno y nitrógeno. Cuando esta agua se pone en contacto con el aire, la presión desciende rápidamente y el oxígeno y el nitrógeno se sobresaturan y generan burbujas de gas. Temporariamente, el agua puede tener una apariencia turbia debido a estas burbujas de oxígeno. Después de unos segundos, el agua será incolora. funcionamiento _31 DA68-02894A-14.indb 31 2015. 4. 23. 7:25 Cómo utilizar la función de Agua con gas (solo para los refrigeradores que proporcionan agua con gas - opcional). Con un cilindro de CO2 Sodastream, su refrigerador puede hacer y dispensar agua con gas (carbonatada). Cómo hacer agua con gas Para encender la función de Agua con gas y hacer agua con gas, pulse el botón Cubed/Crushed (Cubos/Triturado) por 3 segundos. Cuando se activa la función, los íconos del nivel de carbonatación se iluminan en rotación (Nivel-1 → Nivel-2 → Nivel-3 → Nivel-1, etc.) y después de varios segundos el refrigerador comienza a hacer agua con gas. Una vez finalizado el proceso, la rotación de los íconos del nivel de carbonatación se detiene. Si deja la función de Producción de agua con gas encendida, y la cantidad de agua con gas disminuye, el refrigerador entra inmediatamente en el modo de producción de agua con gas y produce más. Sin embargo, si apaga la función de Producción de agua con gas, el refrigerador no produce más incluso si queda poca agua en el depósito de agua con gas. Ícono No OFF (no APAGADO) Presione el botón Cubed/Crushed (Cubos/ Triturado) por 3 segundos Tiempo de producción del agua con gas Según el nivel de carbonatación que elija (vea Cómo ajustar el nivel de carbonatación), el refrigerador tardará cierto tiempo en completar los cambios en el proceso de producción de agua con gas. La tabla a continuación enumera los tiempos de producción según el Nivel de carbonatación. El refrigerador ya viene configurado con el Nivel 2. Nivel de carbonatación Nivel 3 - Alto Nivel 2 - Medio Nivel 1- Bajo Tiempo de producción Producción aproximada por cilindro Alrededor de 30 minutos Alrededor de 20 minutos Alrededor de 10 minutos 5.3 galón (20 L) 9.8 galón (37 L) 19.5 galón (74 L) Cómo dispensar agua con gas Para dispensar agua con gas, pulse el botón Sparkling Water (Agua con gas). Luego presione suavemente la palanca de hielo/agua con gas con un vaso. A medida que pasa el tiempo, la velocidad en la que se dispensa el agua con gas puede cambiar. Cuando el agua sabe muy carbonatada, la velocidad para dispensar puede ser más rápida. El CO2 disuelto en el agua con gas puede hacer que el agua burbujee al dispensarla. Además, debido a las fluctuaciones de presión en el tanque de agua con gas, es posible que el chorro de agua se vuelva inestable o intermitente. Si sigue dispensando agua con gas, es posible que el chorro de agua se vuelva inestable o se quiebre. Esto se debe a cambios de presión en el Tanque de producción de agua con gas. No es un defecto. Goteo de agua Cierto tiempo después de haber dispensado agua con gas, es posible que se escapen unas gotas de agua con gas del dispensador. El goteo de agua no es un defecto del producto, sino un resultado natural de la mezcla de CO2 con agua. 32_ funcionamiento DA68-02894A-14.indb 32 2015. 4. 23. 7:25 Cómo controlar el nivel de carbonatación Cuando el ícono Sparkling Water (Agua con gas) está encendido, puede cambiar el nivel de carbonatación pulsando el botón Sparkling Water (Agua con gas) durante 3 segundos. El nivel de carbonatación cambia de la siguiente manera: Medio (Nivel-2) → Fuerte (Nivel-3) → Débil (Nivel-1) → Medio (Nivel-2). El cambio del nivel de carbonatación se aplicará la próxima vez que el refrigerador haga agua con gas. Si en el interior del tanque de agua con gas hay agua producida anteriormente, se dispensa agua con gas con el nivel de carbonatación anterior. (De nuevo, las modificaciones del nivel de carbonatación no tienen efecto hasta la próxima vez que el refrigerador hace agua con gas. La modificación no afecta al agua con gas ya producida.) - Cuando el refrigerador produce agua con gas, los íconos del nivel de carbonatación se iluminan en rotación (Nivel-1 → Nivel-2 → Nivel-3 → Nivel-1, etc.). Si pulsa el botón Sparkling Water (Agua con gas) cuando el refrigerador la está produciendo, el nivel de carbonatación actual se nuestra durante varios segundos. Si pulsa nuevamente el botón Sparkling Water (Agua con gas) mientras se muestra el nivel de carbonatación, el nivel cambia. La modificación del nivel de carbonatación tendrá efecto la próxima vez que el refrigerador haga agua con gas. - Si cambia el nivel de carbonatación cuando el refrigerador hace agua con gas, el refrigerador produce agua con gas de acuerdo con el nivel de carbonatación anterior. 02 FUNCIONAMIENTO - funcionamiento _33 DA68-02894A-14.indb 33 2015. 4. 23. 7:25 El Nivel de carbonatación ya viene configurado con el Nivel 2. Si el agua con gas tiene un sabor muy fuerte o muy suave, cambie el nivel de carbonatación. El Nivel 1 proporciona una carbonatación más suave, mientras que el Nivel 3, una carbonatación más fuerte. • Si se corta la electricidad cuando el refrigerador está haciendo agua con gas, es posible que el refrigerador vuelva a comenzar el proceso de carbonatación cuando vuelva la electricidad y ponga demasiada carbonatación en el agua. En ese caso, recomendamos desechar el agua demasiado carbonatada y comenzar el proceso nuevamente. • La vida útil del cilindro de CO2 puede variar según los Niveles de carbonatación que seleccione. Cómo apagar la función de Agua con gas Para apagar la función de Agua con gas, pulse el botón Cubed/Crushed (Cubos/Triturado) por 3 segundos. Ícono OFF (apagado) ENCENDIDO Presione por 3 segundos Es posible que se dispense cualquier resto de agua con gas que haya que quedado en el tanque después de haber apagado la función de Agua con gas. Cómo reemplazar el cilindro Cuando el sabor a agua con gas sea muy suave o no tenga sabor, reemplace el cilindro por uno nuevo. Para reemplazar un cilindro, siga estos pasos: 1. Levante la palanca que mantiene el cilindro en su lugar. 2. Retire el cilindro del soporte. 3. Gire el cilindro en el sentido contrario al de las agujas del reloj para retirarlo del regulador. 4. Para instalar un cilindro nuevo, siga las indicaciones para instalar un cilindro comenzando con el Paso 2 de Cómo instalar un cilindro en el refrigerador en las páginas 17 y 18. 34_ funcionamiento DA68-02894A-14.indb 34 2015. 4. 23. 7:25 Notas 1. Presione el botón Cubed/Crushed ( Cubos/Triturado) por 3 segundos para apagar la función de Agua con gas. 2. Vacíe el tanque de Agua con gas dispensando toda el agua del tanque. 3. Retire el cilindro de CO2. 02 FUNCIONAMIENTO • Si abre la puerta del refrigerador cuando está haciendo agua con gas se detendrá. Cuando cierre la puerta, volverá a hacer agua con gas nuevamente en aproximadamente un minuto. • Si sigue dispensando agua con gas, es posible que el chorro de agua se vuelva inestable o se quiebre. Esto se debe a cambios de presión en el Tanque de producción de agua con gas. No es un defecto. • Si la manguera de agua está retorcida o no se suministra agua correctamente, el Nivel de carbonatación del Agua con gas será elevado. Esto se debe a que el cilindro dispensa la misma cantidad de dióxido de carbono (CO2) independientemente de la cantidad de agua que haya en el Tanque de producción. • Si la función de Agua con gas está activada y usted dispensa aproximadamente 1.16 cuartos de galón (1.1. L) de agua con gas, el refrigerador comienza a hacer más agua con gas automáticamente. • Si se ausentará de su casa por un período de tiempo prolongado, no quiere volver a usar la función de Agua con gas o se muda; funcionamiento _35 DA68-02894A-14.indb 35 2015. 4. 23. 7:25 PIEZAS Y FUNCIONES Mire esta ilustración para familiarizarse con las piezas y las funciones del refrigerador. Fábrica de hielo del refrigerador y del congelador Tapa del módulo de agua con gas (Opcional) Tanque de agua con gas (opcional, interior) Estante plegable Luz Estante corredizo Estante corredizo Estante plegable de 2 posiciones Sección de la bisagra vertical Tapa del cilindro (opcional) Compartimentos de las puertas Cajones de vegetales y frutas s Luz Cierre automático o Filtro de agua Guarda Cierre automático Compartimento convertible Cajón de extracción automática Cajón del congelador Al cerrar la puerta, asegúrese de que la sección de la bisagra vertical se encuentre en la posición correcta para impedir que raye la otra puerta. Si la sección de la bisagra vertical está invertida, colóquela en la posición correcta y cierre la puerta. Algunas veces puede aparecer humedad en esta sección. La manija de la puerta puede aflojarse con el tiempo. Si esto sucede, ajuste los tornillos que se encuentran dentro de la puerta. Si la cierra con mucha fuerza, la otra puerta puede abrirse. Cuando se abre la puerta, el disyuntor apaga automáticamente el motor sinfín de la fábrica de hielo por razones de seguridad. Si la lámpara de LED interior o exterior se ha apagado, comuníquese con los agentes de servicio técnico. PRECAUCIÓN Cuando abra la puerta, es posible que oiga el sonido de chapoteo de agua, ya que el tanque de agua con gas se encuentra detrás de la puerta. 36_ funcionamiento DA68-02894A-14.indb 36 2015. 4. 23. 7:25 USO DEL CAJÓN FLEX ZONE Botón de selección de la temperatura 02 FUNCIONAMIENTO El Flex Zone es un cajón completo con control de temperatura regulable. Puede utilizar el cajón Flex Zone para grandes charolas de fiestas, comidas selectas, vinos, pizzas, bebidas o artículos varios. Cuenta con un sensor de temperatura que le permite regular la cantidad de aire frío permitido en este cajón. Los botones de control se encuentran en el centro de la parte superior de la puerta. 1. Cuando se selecciona “Wine/Party Dishes” (Vino/Platos para fiestas), la temperatura del cajón Flex Zone se mantendrá alrededor de los 42 °F (5 °C). Esta función resulta útil para mantener los alimentos frescos durante mucho tiempo. 2. Cuando se selecciona “Deli/Snack” (Comidas selectas/Aperitivos), la temperatura del cajón Flex Zone se mantendrá alrededor de los 37 °F (3 °C). Esta función resulta útil para mantener los alimentos frescos durante mucho más tiempo. 3. Cuando se selecciona “Cold Drinks” (Bebidas frías), la temperatura del cajón Flex Zone se mantendrá alrededor de los 33 °F (1 °C). Esta función resulta útil para mantener las bebidas frías y para conservar su sabor. 4. Cuando se selecciona “Meat/Fish” (Carne/ Pescado), la temperatura del cajón Flex Zone se mantendrá alrededor de los 29 °F (-1 °C). Esta función resulta útil para mantener la carne o el pescado fresco durante mucho más tiempo. Ejemplos de comidas que puede almacenar en el cajón Flex Zone según la temperatura configurada. • Presione el botón Temp (Temperatura) varias veces hasta que se ilumine el modo deseado. • Cada vez que presiona este botón, el modo cambia en este orden: Modo Meat/Fish (Carne/Pescado) (29 °F(-1 °C)), modo Cold Drinks (Bebidas frías) (33 °F(1 °C)), modo Deli/Snack (Comidas selectas/Aperitivos) (37 °F(3 °C)), modo Wine/Party Dishes (Vino/ Platos para fiestas) (42 °F(5 °C)). En primer lugar, se selecciona el modo Cold Drinks (Bebidas frías). El refrigerador regulará automáticamente la temperatura en el cajón Flex Zone según lo que se haya seleccionado. • El visor de temperatura del cajón Flex Zone puede cambiar según la cantidad de artículos almacenados, su ubicación, la temperatura ambiente y la frecuencia con la que se abre la puerta. Vino Platos para fiestas • vino Deli (Comidas selectas) Aperitivos • piñas • cocteles • limones • pasteles • galletas • refrescos • tocino • quesos • papas • cerveza • perros calientes con chile Bebidas frías Carne Pescados • agua • bistec embotellada • jugo • fiambres Las frutas y los vegetales pueden descomponerse si se selecciona la opción "Meat/Fish" (Carne/Pescado). No almacene lechuga u otros vegetales de hoja en el cajón Flex Zone. PRECAUCIÓN No almacene botellas de vidrio en el cajón Flex Zone bajo las configuraciones “Cold Drinks” (Bebidas frías) o “Meat/Fish (Carne/Pescado)". Si se congelan, pueden romperse y provocar lesiones personales. funcionamiento _37 DA68-02894A-14.indb 37 2015. 4. 23. 7:26 UBICACIÓN RECOMENDADA PARA EL ESTANTE PLEGABLE inferior de la puerta del modelo de agua con gas, abra primero la tapa del cilindro e incline el cilindro hacia adelante. El estante plegable se pliega desde el centro, lo que proporciona una superficie de almacenamiento mayor para artículos altos sin tener que reorganizar los estantes. • Instale el estante plegable en la parte derecha del refrigerador. • Si lo instala en la parte izquierda, la fábrica de hielo no permitirá que el estante se pliegue completamente. • Para usarlo, empuje el frente del estante hacia atrás suavemente de modo que se pliegue desde el medio. Ubicación recomendada 1 2 toque CÓMO RETIRAR LOS ACCESORIOS DEL REFRIGERADOR 1. Compartimentos de las puertas • Compartimentos de las puertas ( 1 ) Para retirarlos: simplemente levante el compartimento y jale hacia afuera. Para volver a colocarlos: deslícelos por encima de la ubicación deseada y empuje hacia abajo hasta que se traben. • Compartimentos de las puertas ( 2 ) Para retirarlos: quite el lado derecho del compartimento levantándolo en ángulo recto a lo largo de la guía y luego quite el lado izquierdo jalándolo de la puerta. Para volver a colocarlos: deslícelos hasta la ubicación original y empuje hacia abajo hasta que se traben. • Compartimentos de las puertas del modelo de agua con gas (2) Para retirarlos: quite el lado derecho del compartimento levantándolo en ángulo recto a lo largo de la guía y luego quite el lado izquierdo jalándolo de la puerta. Para volver a colocarlos: alinee la posición de los orificios del compartimento de la puerta con cuidado y, luego, deslícelo hasta la ubicación deseada y empuje hacia abajo hasta que se trabe. - Al retirar y volver a colocar el compartimento 38_ funcionamiento DA68-02894A-14.indb 38 3 • Compartimentos de las puertas del modelo de agua con gas (3) No retire los compartimentos de la puerta del modelo de agua con gas (3) Límpielos completamente con un paño limpio sin retirarlos. No retire los compartimentos de la puerta ( 3 ). No ajuste un compartimento lleno de alimentos. Primero retírelos. Para retirar el polvo, retire la guarda y limpie con agua. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Pueden ocasionarse lesiones si hay botellas en los compartimentos inferiores de las puertas y se caen cuando las abre. Abra las puertas con cuidado. Pueden ocasionarse lesiones si los compartimentos de las puertas no están bien ajustados. No permita que los niños jueguen con los compartimentos. Sus esquinas filosas pueden causar lesiones. 2. Estantes de vidrio templado Para retirarlos: incline el frente del estante hacia arriba en la dirección que se muestra en el gráfico ( 1 ) y levántelo en forma vertical ( 2 ). Extraiga el estante. Para volver a colocarlos: incline el frente del estante hacia arriba y deslice los ganchos del estante dentro de las ranuras a la altura deseada. Luego, baje el frente del estante de manera tal que los ganchos caigan dentro de las ranuras. 2015. 4. 23. 7:26 1 • Compartimentos de las puertas Para retirarlos: simplemente levante el compartimento y jale hacia afuera. 2 Los estantes de vidrio templado son pesados. Tenga mucho cuidado cuando los retire. 3. Estante plegable Para retirarlo: después de retirar el frente del estante, levante el estante y retírelo. Para volver a colocarlo: enganche el estante en el marco y monte el frente del estante al estante plegable. PRECAUCIÓN Después de deslizar el estante plegable y plegarlo, puede retirar el estante delantero según su conveniencia. Si usa el estante sin retirarlo, tenga cuidado de que no se separe. • Compartimentos de las puertas del modelo de agua con gas Para retirarlos: quite el lado derecho del compartimento levantándolo en ángulo recto a lo largo de la guía y luego quite el lado izquierdo jalándolo de la puerta. - Al retirar y volver a colocar el compartimento inferior de la puerta del modelo de agua con gas, abra primero la tapa del cilindro e incline el cilindro hacia adelante. 02 FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN • Incline el frontal del cajón hacia arriba, tire en línea recta y extraiga el cajón después de moverlo ligeramente en la dirección de la flecha. 4. Cajones de vegetales y frutas Para volver a colocarlos • Inserte el cajón en los rieles del marco y empújelo hasta el fondo. • Inserte el compartimento de arriba en la posición deseada y empuje hacia abajo. PRECAUCIÓN Se deben retirar los cajones antes de levantar el estante de vidrio que se encuentra sobre ellos. funcionamiento _39 DA68-02894A-14.indb 39 2015. 4. 23. 7:26 5. Cajón Flex Zone permanecerá abierta. Deberá cerrarla manualmente. Para retirar el cajón Flex Zone: retire totalmente la puerta del cajón. Levante el cajón Flex Zone y jale hacia adelante con ambas manos. Para volver a colocar el cajón Flex Zone: abra la tapa por completo. Levante el frente del cajón Flex Zone, coloque la parte posterior sobre los rieles y luego baje el frente hasta que todo el cajón descanse sobre los rieles. CÓMO RETIRAR LOS ACCESORIOS DEL CONGELADOR 1. Guarda del compartimento del congelador Para retirarla: retire la guarda del compartimento del congelador ( 1 ) levantándola. Para volver a colocarla: empuje hacia abajo hasta que la guarda ( 1 ) se trabe en su lugar. 1 2. Cajón superextensible Cuando el cajón Flex Zone o la luz de LED no funcionen, verifique si los conectores [( 1 ), ( 2 ) a continuación] tienen grietas o fugas. 1. Consulte la página 12 para obtener instrucciones sobre cómo desarmarlo. 2. Abra la cubierta del riel con un destornillador de punta chata. Para retirarlo: retire el cajón totalmente hacia afuera. Incline la parte posterior del cajón hacia arriba y levántelo. Para volver a colocarlo: coloque el cajón sobre los rieles ( 4 ) inclinándolo hacia arriba. Baje el cajón y colóquelo en su lugar hasta que se encuentre en posición horizontal y, luego, deslícelo hasta el tope ( 3 ). 2 4 3 3. Cajón del congelador Para retirar el cajón: extraiga el cajón del congelador completamente. Incline la parte posterior del compartimento hacia arriba y levántelo para retirarlo. Para volver a colocar el cajón del congelador: inserte la bandeja en los rieles. 1 Uso de las puertas Asegúrese de que las puertas cierren completa y herméticamente. Cuando la puerta del refrigerador está parcialmente abierta, se cierra automáticamente. Si su ángulo de apertura es mayor al alcance del cierre automático, 40_ funcionamiento DA68-02894A-14.indb 40 2015. 4. 23. 7:26 PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN ADVERTENCIA No permita que bebés o niños entren en el cajón del congelador. Pueden dañar el refrigerador y lesionarse gravemente. No se siente en la puerta del congelador. La puerta puede romperse. No permita que los niños trepen al cajón del congelador. No retire el divisor. Si quedan atrapados dentro, los niños pueden lesionarse o asfixiarse hasta morir. LIMPIEZA DEL REFRIGERADOR El cuidado del refrigerador de puerta francesa Samsung prolonga su vida útil y ayuda a que no se filtren olores ni gérmenes. Limpieza del interior Limpie las paredes internas y los accesorios con un detergente suave, luego séquelas con un paño suave. Puede retirar los cajones y estantes para limpiar a fondo. Asegúrese de secar los cajones y estantes antes de colocarlos nuevamente en su lugar. PRECAUCIÓN Limpieza del dispensador de hielo/ agua Empuje hacia abajo un extremo de la charola del dispensador y retírela. Limpie el dispensador de hielo/agua con un paño limpio y suave. Cuando se utiliza la PRECAUCIÓN selección de hielo triturado del dispensador, es posible que en el recipiente de hielo se comiencen a acumular fragmentos de hielo residual. Para impedir que este hielo residual se derrita y sobresalga del recipiente, se deberá retirar el hielo residual cuando se vea que empieza a acumularse en el recipiente del hielo. Limpieza de los burletes de goma de la puerta Si los burletes de goma de la puerta están sucios, es posible que las puertas no cierren correctamente, y el refrigerador no funcionará como corresponde. Mantenga los burletes sin polvo o manchas limpiando las puertas con un detergente suave y un paño húmedo. Séquelos con un paño limpio y suave. Limpieza del exterior Limpie el panel de control y el visor digital con un paño húmedo, limpio y suave. No pulverice con agua directamente sobre la superficie del refrigerador. Las puertas, manijas y superficies del gabinete se deben limpiar con un detergente suave y luego secar con un paño suave. Para que el refrigerador luzca mejor que nunca, recomendamos lustrar el exterior una o dos veces al año. Las letras impresas en el visor pueden borrarse si se aplica directamente el limpiador de acero inoxidable sobre la zona. 02 FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN Puede rayar el lateral del compartimento si lo gira a izquierda o derecha al armarlo o desarmarlo. PRECAUCIÓN No limpie el refrigerador con benceno, solvente o detergente para automóviles. Estas sustancias pueden provocar un incendio. Limpieza de la parte posterior del refrigerador Para mantener los cables y las partes expuestas sin polvo y suciedad aspire la parte posterior del refrigerador una o dos veces por año. No pulverice agua directamente sobre el refrigerador. Utilice un paño limpio y húmedo para la limpieza. No utilice benceno, solvente o Clorox para PRECAUCIÓN limpiarlo. Pueden dañar la superficie del refrigerador y provocar un incendio. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN No retire la tapa posterior ( 1 ). Podría sufrir una descarga eléctrica. 1 funcionamiento _41 DA68-02894A-14.indb 41 2015. 4. 23. 7:26 Cómo instalar y usar los cilindros de CO2 • Compra de cilindros de CO2 (60L) UTILICE carbonatadores SODASTREAM ÚNICAMENTE (o cilindros de CO2 (60L)). SAMSUNG y SODASTREAM no serán legalmente responsables por cualquier daño, incluidos, entre otros, daños materiales causados por pérdidas de gas debido al uso de carbonatadores genéricos (o cilindros de CO2 (60L)). El sistema de agua con gas de los refrigeradores SAMSUNG está diseñado para funcionar ÚNICAMENTE CON carbonatadores SODASTREAM (o cilindros de CO2 (60L)). 5. Pulse el botón Sparkling Water (Agua con gas) por 3 segundos para activar la función de Restablecer cilindro. • Si reemplaza el cilindro de CO2 durante la producción de agua con gas (cuando los íconos del nivel de carbonatación se iluminan en rotación: 1 → 2 → 3 → 1. etc.), espere hasta que el refrigerador finalice la producción antes de encender la función de Restablecer cilindro. Si interrumpe la producción, el agua con gas puede estar demasiado carbonatada. Si desea un nivel de carbonatación preciso en la próxima producción, debe vaciar el tanque antes de iniciar la producción. • Cómo conectar el tubo de agua Conecte la manguera blanca que se encuentra detrás del refrigerador al suministro de agua antes de instalar el cilindro. Debido a que los 2 primeros vasos de agua con gas dispensados tras la instalación pueden contener sustancias residuales, deséchelos. Para obtener información sobre cómo dispensar agua con gas, consulte Funcionamiento del refrigerador de puerta francesa. Cómo instalar un cilindro en el refrigerador Almacenamientos de cilindros extra Para instalar un cilindro en el refrigerador, siga estos pasos: pasos: Almacene los cilindros extra en un espacio abierto y frío, fuera del alcance de los niños. 1. Abra la tapa del cilindro. 2. Monte el cilindro en el regulador y gírelo en el sentido de las agujas del reloj. 3. Empuje el cilindro dentro del soporte. Si el agua con gas es producida cuando la temperatura interna del refrigerador o la temperatura del cilindro de CO2 es alta, puede escuchar un sonido de corneta. Cuando encienda el refrigerador por primera vez, no debe generar agua con gas sino hasta despues de aproximadamente 2 horas Cuando compre un nuevo cilindro de CO2, asegurese de almacenarlo en un lugar fresco y seco hasta que este listo para instalarlo 23 ~ 68 °F (-5 ~ 20 °C). Si el cilindro es almacenado a temperaturas mayores, puede generar presion interna extra, lo cual puede crear sonidos de corneta cuando se produzca el agua con gas. Cómo reemplazar el cilindro 4. Ajuste el cilindro en el lugar presionando la palanca. • Si no ajusta el cilindro en el lugar, el refrigerador no producirá agua con gas. Si el nivel de carbonatación es anómalamente bajo, significa que el cilindro de CO2 está vacío. En ese caso, le recomendamos que reemplace el cilindro por otro nuevo. Para reemplazar un cilindro, siga estos pasos: 1. Levante la palanca que mantiene el cilindro en su lugar. 42_ funcionamiento DA68-02894A-14.indb 42 2015. 4. 23. 7:26 2. Retire el cilindro del soporte. 4. Para instalar un cilindro nuevo, siga las indicaciones para instalar un cilindro que comienzan en el Paso 2. 5. Pulse el botón Sparkling Water (Agua con gas) por 3 segundos para activar la función de Restablecer cilindro. • Si cambia el cilindro de CO2 durante la producción de agua con gas (el nivel de carbonatación cambia en el orden 1 → 2 → 3 → 1.), espere hasta que el refrigerador termine la producción antes de volver a activar la función de Producción de agua con gas. Si interrumpe la producción, el agua con gas puede estar demasiado carbonatada. Le recomendamos que deseche el agua demasiado carbonatada. PRECAUCIÓN • Antes de transportar el refrigerador, retire el carbonatador de CO2 del compartimento de la puerta izquierda. 1. Presione el botón Cubed/Crushed ( Cubos/ Triturado) por 3 segundos para apagar la función de Agua con gas. 2. Vacíe el tanque de agua con gas dispensando toda el agua del tanque. 3. Retire el cilindro de CO2. 02 FUNCIONAMIENTO 3. Gire el cilindro en el sentido contrario al de las agujas del reloj para retirarlo del regulador. • Si la manguera de agua está retorcida o no se suministra agua correctamente, el nivel de carbonatación del agua con gas será elevado. Esto se debe a que el cilindro dispensa la misma cantidad de dióxido de carbono (CO2) independientemente de la cantidad de agua que haya en el tanque de producción. • La vida útil del cilindro variará según el nivel de carbonatación seleccionado. • Si se ausentará de su casa por un período de tiempo prolongado, no quiere volver a usar la función de Agua con gas o se muda; Notas sobre el funcionamiento • Utilice cilindros Sodastream originales de distribuidores autorizados. • El refrigerador comienza a hacer agua con gas tras 10 segundos de encender la función de Producción de agua con gas. • Si abre la puerta del refrigerador cuando está haciendo agua con gas se detendrá. Cuando cierre la puerta, volverá a hacer agua con gas nuevamente en aproximadamente un minuto. • Si se corta la electricidad cuando el refrigerador está haciendo agua con gas, es posible que el refrigerador vuelva a comenzar el proceso de carbonatación cuando vuelva la electricidad y ponga demasiada carbonatación en el agua. En ese caso, recomendamos desechar el agua demasiado carbonatada y comenzar el proceso nuevamente. • Si sigue dispensando agua con gas, es posible que el chorro de agua se vuelva inestable o se quiebre. Esto se debe a cambios de presión en el tanque de producción de agua con gas. No es un defecto. funcionamiento _43 DA68-02894A-14.indb 43 2015. 4. 23. 7:26 RECOMENDACIONES DE ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS Alimentos Refrigerador Freezer (Congelador) Recomendaciones de almacenamiento 2-3 semanas 6-9 meses Envolver o cubrir muy bien. Verificar el código de fecha. La leche y casi todos los productos derivados se venden en envases de cartón con código de fecha de vencimiento del producto. Cerrar con tapa o envolver muy bien. No volver a colocar el producto que no se ha ingerido en el envase original. LÁCTEOS Mantequilla Leche 1-2 semanas No recomendado Queso crema, alimentos que contienen queso y queso untable 2-4 semanas No recomendado Queso duro (sin abrir) 3-4 meses 6 meses Queso duro (abierto) 2 meses No recomendado Requesón 10-15 días No recomendado Verificar el código de fecha. Mantener el queso envuelto firmemente evitando que se filtre la humedad. Verificar el código de fecha. La mayoría de los yogures, cremas y productos similares se venden en envases de cartón con código de fecha de vencimiento del producto. Volver a cerrar o cubrir muy bien. No volver a colocar el producto que no se ha ingerido en el envase original. Crema 7-10 días 2 meses Crema agria 2 semanas No recomendado Salsas de crema (abiertas) 1 semana No recomendado Yogur 10-14 días No recomendado Yogur congelado N/A 2 meses Huevos (crudos) 3-4 semanas No recomendado Verificar el código de fecha. Almacenar los huevos en el sector más frío del refrigerador y en su recipiente original. Huevos (cocidos) 1 semana No recomendado Almacenar en un recipiente tapado Sobras de comidas con huevo 3-4 días No recomendado Almacenar en un recipiente tapado Manzanas 1 mes No recomendado Plátanos 2-4 días No recomendado Duraznos, melones, peras, aguacates 3-5 días No recomendado Moras y cerezas 2-3 días 12 meses Chabacanos 3-5 días No recomendado Verificar el código de fecha. Mantener tapado. HUEVOS FRUTAS FRESCAS Si se almacena fruta en el refrigerador, no lavar antes de guardar. Almacenar en bolsas o recipientes resistentes a la humedad. Envolver las frutas cortadas. Algunas frutas se oscurecen cuando se las enfría. Uvas 2-5 días N/A Piña (entera) 2-3 días No recomendado Piña (cortada) 5-7 días 6-12 meses Cítricos 1-2 semanas No recomendado Almacenar sin tapa. Jugo 6 días No recomendado Verificar el código de fecha y volver a almacenar cerrado en su recipiente original. No volver a colocar el producto que no se ha ingerido en el envase original. Jugo congelado Se descongela solamente 12 meses Verificar el código de fecha. No volver a congelar. 44_ funcionamiento DA68-02894A-14.indb 44 2015. 4. 23. 7:26 Alimentos Refrigerador Freezer (Congelador) Recomendaciones de almacenamiento PESCADOS Y MARISCOS Pescados 1-2 días 2-3 meses Pescado magro (bacalao, platija, etc.) 1-2 días 6 meses Congelado o empanado N/A 3 meses Camarones (crudos) 1-2 días 12 meses Cangrejo 3-5 días 10 meses Pescado o mariscos cocidos 2-3 días 3 meses Chuletas 2-4 días 6-12 meses Molida 1 día 3-4 meses Asada 2-4 días 6-12 meses Tocino 1-2 semanas 1-2 meses Salchichas 1-2 días 1-2 meses Bistec 2-4 días 6-9 meses Mantener en el envoltorio original y almacenar en el sector más frío del refrigerador. Envolver con un material resistente a la humedad y al vapor para el congelador. Congelar a 0 ºF (o -18 °C). Descongelar en el refrigerador o verificar el código de fecha. Congelar en su envoltorio original. Mariscos 02 FUNCIONAMIENTO Pescado graso (caballa, trucha, salmón) Para congelar, envolver en un recipiente resistente a la humedad y al vapor. CARNE Fresca, cruda Aves 1 día 12 meses Fiambres 3-5 días 1 mes 2-3 días 2-3 meses Verificar el código de fecha antes de usar. Almacenar en el sector más frío del refrigerador en su envoltorio original. Colocar dentro de un recipiente resistente al vapor y a la humedad para congelar. La temperatura recomendada para el refrigerador es de 33 ºF a 36 ºF (o 1 °C a 2 °C) y para el congelador es de 0 ºF a 2 ºF (o -18 °C a -16 °C) Cocida Carne Aves 2-3 días 4-5 meses Jamón 1-2 semanas 1-2 meses Verificar el código de fecha antes de usar. Almacenar en el sector más frío del refrigerador en su envoltorio original. Colocar dentro de un recipiente resistente al vapor y a la humedad para congelar. Fuentes: American Meat Institute Foundation. 1994. Páginas amarillas: respuestas a preguntas previsibles que los consumidores realizan con respecto a la carne y a las aves. American Meat Institute Food Marketing Institute. 1999. The food keeper. Food Marketing Institute, Washington, D.C. Freeland-Graves, J.H. y G.C. Peckham. 1996. Foundations of food preparation, 6th ed. Prentice-Hall, Inc. Englewood Cliffs, NJ. Hillers, V.N. 1993. Storing foods at home. Washington State University Cooperative Extension, Pullman, WA. Publ. EB 1205. National Restaurant Association. 2001. Be cool-chill out! Refrigerate promptly. National Restaurant Association Education Foundation¼s International Food Safety Council, Washington, D.C. USDA. 1997. Basics for handling food safely. U.S. Department of Agriculture, Food Safety and Inspection Service, Washington, D.C. funcionamiento _45 DA68-02894A-14.indb 45 2015. 4. 23. 7:26 Solución de problemas PROBLEMA SOLUCIÓN El refrigerador no funciona para nada o no enfría lo suficiente. • Verifique que el enchufe esté correctamente conectado. • Verifique si la temperatura en el visor digital es más alta que la temperatura interna del refrigerador o congelador. Si es así, ajuste el refrigerador a una temperatura inferior. • ¿El refrigerador está ubicado bajo la luz solar directa o cerca de una fuente de calor? • ¿La parte posterior del refrigerador está demasiado cerca de una pared, lo que evita una ventilación adecuada? La comida en el refrigerador está congelada. • Verifique si la temperatura en el visor digital está demasiado baja. • Intente poner el refrigerador en una temperatura más alta. • ¿La temperatura de la habitación es demasiado baja? Ponga el refrigerador a una temperatura más alta. • ¿Colocó el alimento con jugo en el sector más frío del refrigerador? Coloque esos alimentos en otros estantes del refrigerador en lugar de guardarlos en las áreas más frías o compartimentos. Escucha ruidos o sonidos fuera de lo normal. • Verifique que el refrigerador esté nivelado y estable. • ¿La parte posterior del refrigerador está demasiado cerca de una pared, lo que evita una ventilación adecuada? Trate de separar el refrigerador al menos 2 pulgadas de la pared. • ¿Cayó algo detrás o debajo del refrigerador? • Se oye un "tic" proveniente del interior del refrigerador. Es normal y ocurre porque diversos accesorios se contraen o expanden según la temperatura del interior del refrigerador. • Es normal que se escuche como si algo golpeara algún elemento dentro del refrigerador. El ruido se debe al compresor que funciona a alta capacidad. El área de cierre de la puerta del gabinete del refrigerador está caliente y se está generando condensación. La fábrica de hielo no funciona. Puede que se oiga un burbujeo de agua dentro del refrigerador. • Es normal que se genere algo de calor, ya que los anticondensadores están instalados en la sección de la bisagra vertical del refrigerador para impedir la condensación. • ¿Está la puerta del refrigerador entreabierta? Puede producirse condensación cuando deja la puerta abierta por mucho tiempo. • ¿Esperó 12 horas después de haber instalado la tubería de suministro de agua antes de hacer hielo? • ¿Está conectado el suministro de agua y abierta la válvula de cierre? • ¿Detuvo manualmente la función para hacer hielo? • ¿Está demasiado alta la temperatura del congelador? Baje la temperatura del congelador. • Esto es normal. Las burbujas pertenecen al refrigerante que circula a través del refrigerador. 46_ Solución de problemas DA68-02894A-14.indb 46 2015. 4. 23. 7:26 SOLUCIÓN Hay mal olor en el refrigerador. • Verifique si hay alimentos descompuestos. • Los alimentos con olores fuertes (por ejemplo, pescado) se deberían tapar muy bien. • Limpie su congelador periódicamente y deseche los alimentos descompuestos o que podrían estar en mal estado. Se forma escarcha en las paredes del congelador. • ¿Está bloqueada la ventilación de aire? Quite cualquier obstrucción de modo que el aire pueda circular libremente. • Deje suficiente espacio entre los alimentos guardados para la correcta circulación del aire. • ¿El cajón del congelador está correctamente cerrado? El dispensador de agua no funciona. • • • • El sistema de cierre automático no funciona con la puerta del congelador. • ¿Están desequilibradas las partes derecha e izquierda de la puerta? • Abra y cierre suavemente la puerta 1~2 veces. Luego de hacerlo, en general, el sistema de cierre automático funciona correctamente. • Abra la puerta suavemente para evitar desequilibrar la parte derecha y la parte izquierda de la puerta. No dispensa agua con gas. • ¿Está conectado el suministro de agua y abierta la válvula de cierre? • ¿Está seleccionado el ícono Sparkling (agua con gas)? • ¿El ícono de la función de Producción de agua con gas está apagado? Presione el botón Cubed/Crushed (Cubos/Triturado) por 3 segundos para encender la función de Agua con gas. La función de producción de agua con gas viene desactivada de fábrica. • ¿El ícono de agua con gas está parpadeando? Si el ícono de agua con gas está parpadeando, el refrigerador está produciendo agua con gas. Espere hasta que el ícono deje de parpadear. • ¿El cilindro de agua con gas está vacío? Si está vacío, es posible que no se dispense agua o que se dispense una poca cantidad. Cambie el cilindro. • ¿La puerta está abierta? Si está abierta, no se dispensará agua con gas/agua/hielo. • ¿La palanca del cilindro no está bloqueada? Abra la cubierta del cilindro y bloquee la palanca. • ¿Está activada la función de bloqueo para niños? El sabor del agua con gas es suave. • Aumente el nivel de carbonatación del agua con gas. • Cuando el sabor del agua con gas es demasiado suave y solo sabe a agua, reemplace el cilindro por uno nuevo. Se forma condensación o gotas de agua en ambos lados de la parte central de la puerta del refrigerador. • La condensación o las gotas de agua pueden formarse si la humedad es demasiado elevada mientras el refrigerador está en funcionamiento. • Si hay condensación o gotas de agua en ambos lados de la parte central de la puerta del refrigerador, apague el modo Ahorro de energía después de retirarlas. ¿Está conectado el suministro de agua y abierta la válvula de cierre? ¿Está la tubería de suministro de agua aplastada o enroscada? Asegúrese de que la tubería esté libre y sin obstrucciones. ¿Está congelado el tanque de agua porque la temperatura del refrigerador está demasiado baja? Seleccione una temperatura más alta en el visor digital. • ¿Está activada la función de bloqueo para niños? 03 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA Solución de problemas _47 DA68-02894A-14.indb 47 2015. 4. 23. 7:26 garantía (USA) GARANTÍA DEL REFRIGERADOR SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL Este producto de marca Samsung, suministrado y distribuido por Samsung Electronics America, Inc. (Samsung) y entregado nuevo, en su caja de fábrica al comprador original, está garantizado por Samsung ante defectos de fabricación relacionados con los materiales y la mano de obra durante un período de garantía limitado a: Un (1) año para las piezas y la mano de obra del refrigerador Cinco (5) años para las piezas y la mano de obra exclusivamente del sistema hermético de refrigeración* Diez (10) años para las piezas y cinco (5) años para la mano de obra para el compresor Inverter digital (*Compresor, evaporador, condensador, deshumidificador, tuberías de conexión.) Esta garantía limitada entra en vigencia en la fecha original de compra y sólo es válida para productos adquiridos y utilizados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico bajo garantía, el comprador debe comunicarse con Samsung para determinar la naturaleza del problema y proceder a repararlo. El servicio de garantía sólo puede realizarse a través de un Centro de Servicio autorizado Samsung. Debe presentarse la factura original de venta bajo solicitud de Samsung o del Centro de Servicio autorizado Samsung como prueba de compra. Samsung reparará o reemplazará cualquier pieza considerada defectuosa, a nuestra entera discreción y sin cargo, según lo estipulado en este documento, por piezas nuevas o reparadas durante el período de garantía limitada especificado anteriormente. Todas las piezas y productos reemplazados son de propiedad de Samsung y deben devolverse a Samsung. Las piezas y los productos de repuesto quedarán bajo el período restante de garantía original, o noventa (90) días, el que sea más extenso. La prestación de servicios en el hogar se realizará durante el período de garantía de la mano de obra, sujeto a disponibilidad dentro de los Estados Unidos. La prestación de servicios en el hogar no está disponible en todas las zonas. Para recibir la prestación de servicio en el hogar, el producto debe estar despejado y ser accesible al nivel del piso para el personal de servicio técnico. Si durante la prestación de servicios en el hogar, no pudiera llevarse a cabo la reparación, podría ser necesario realizar el traslado, reparación y posterior devolución del producto. Si la prestación de servicios en el hogar no está disponible, Samsung podría escoger, a nuestra entera discreción, proporcionar transporte a nuestra elección hasta y desde el Centro de Servicio autorizado Samsung. De lo contrario, el transporte hasta y desde el Centro de Servicio autorizado Samsung estará a cargo del comprador. Esta garantía limitada cubre defectos de fabricación en materiales y mano de obra bajo condiciones de uso normal, no comercial, del producto y no se aplicará en los siguientes casos, incluidos, aunque no limitados a: daños ocasionados durante el transporte; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los que el producto no fue diseñado; producto o números de serie alterados; daños externos o del acabado exterior; accidentes, mal uso, negligencia, incendio, agua, rayos u otros fenómenos naturales; uso de productos, equipamiento, sistemas, servicios públicos, servicios generales, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, tuberías externas y fugas, cableado externo, disyuntores, fusibles o conectores no suministrados ni autorizados por Samsung o que dañen este producto u ocasionen problemas de servicio; voltaje incorrecto, fluctuaciones y sobrevoltaje del suministro eléctrico; adaptaciones y fallas por parte del cliente en el cumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, limpieza, mantenimiento y cuidado del medio ambiente que se incluyen y establecen en el manual de instrucciones; pérdida de alimentos por descomposición; consumibles incluyendo filtros y focos de iluminación. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS APARTE DE LAS MENCIONADAS Y DESCRITAS ANTERIORMENTE, ASÍ COMO TAMPOCO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN A TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO Y QUE SEAN PERTINENTES TRAS LOS PERÍODOS DE GARANTÍA EXPLÍCITA INDICADOS CON ANTERIORIDAD, Y NINGUNA GARANTÍA EXPLÍCITA U OFRECIDA POR PERSONAS, FIRMAS O EMPRESAS EN RELACIÓN A ESTE PRODUCTO SERÁN LEGALMENTE VINCULANTES PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ LEGALMENTE RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, LA FALTA DE AHORROS U OTROS BENEFICIOS, O DE NINGÚN OTRO DAÑO RESULTANTE ESPECIAL, ACCIDENTAL O INDIRECTO OCASIONADO POR EL USO, ABUSO O INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL SOBRE LA QUE SE BASE EL RECLAMO, INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE DA68-02894A-14.indb 48 2015. 4. 23. 7:26 TALES DAÑOS. ASIMISMO, CUALQUIER TIPO DE INDEMNIZACIÓN EXIGIDA A SAMSUNG NO SUPERARÁ EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y QUE HAYA OCASIONADO EL SUPUESTO DAÑO. SIN LIMITAR LO INDICADO ANTERIORMENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y RESPONSABILIDAD DE CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL SÍ MISMO O A SU PROPIEDAD, ASÍ COMO A TERCEROS Y A SU PROPIEDAD, OCASIONADOS POR EL USO, ABUSO O INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG QUE NO HAYAN SIDO CAUSADOS DIRECTAMENTE POR NEGLIGENCIA DE SAMSUNG. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SERÁ VÁLIDA PARA PERSONAS AJENAS AL COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODCUTO, ADEMÁS ES INTRANSFERIBLE Y CONSTITUYE SU RECURSO EXCLUSIVO. Ciertos estados no permiten limitaciones en cuanto a la vigencia de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños accidentales o indirectos, de tal forma que las limitaciones o excepciones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, e incluso puede otorgarle otros derechos que varían de un estado a otro. Para obtener el servicio de garantía, pónganse en contacto con Samsung en el: CENTRO DE ASISTENCIA AL CLIENTE DE SAMSUNG Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864) y www.samsung.com DA68-02894A-14.indb 49 2015. 4. 23. 7:26 Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE Si tiene alguna pregunta o comentario acerca de productos Samsung, por favor contacte con el servicio de atención al cliente de SAMSUNG. PAÍS EE. UU. CANADA LLAME AL 1-800-SAMSUNG (726-7864) O VISÍTENOS EN LÍNEA EN ESCRIBA A www.samsung.com/us/support Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) (726-7864) DA68-02894A-14.indb 52 Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada 2015. 4. 23. 7:26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Samsung RF31FMESBSR Guía del usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Guía del usuario