Delta Children Madisson Crib 'N' More Assembly Instructions

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Assembly Instructions
ADVERTENCIA:
ATENCI
ÓN:
CUALQUIER COLCHÓN QUE SE UTILICE EN
ESTA CUNA DEBE TENER AL MENOS 69CM
POR 131CM CON UN ESPESOR QUE NO
EXCEDA LAS 15CM.
*Niños pequeños y bebés pueden ahogarse en una cama blanda. Nunca añada una almohada ni un edredón. Nunca
coloque almohadillado adicional debajo de un bebé.
*No hacer caso de estas advertencias ni seguir las instrucciones de montaje puede producir lesiones graves o
muerte.
NO USE esta cuna si no puede seguir las instrucciones al pie de la letra.
*Para reducir el riesgo de SMSL (síndrome de muerte súbita del lactante), los pediatras recomiendan que se ponga
a dormir a los bebés boca arriba, a no ser que su médico aconseje lo contrario.
*
Lea todas las instrucciones antes de montar la cuna. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USAR LAS EN EL
FUTURO. No use esta cuna si no puede seguir las instrucciones al pie de la letra.
*Peligro de estrangulación: ¡LAS CUERDAS PUEDEN PROVOCAR ESTRANGULACIÓN! No coloque artículos
con cuerdas alrededor del cuello de un niño, como cuerdas de capuchas o de chupetes. No suspenda cuerdas sobre
la cuna ni ate cordones a juguetes.
*Peligro de estrangulación: Para ayudar a prevenir estrangulaciones, apriete todos los elementos de sujeción. A
un niño se le pueden quedar atrapadas partes del cuerpo o ropa en elementos de sujeción que estén sueltos.
*Peligro de estrangulación: No coloque la cuna cerca de una ventana o puerta donde cordones de cortinas o
persianas puedan estrangular al niño.
*Peligro de caídas: Cuando el niño sea capaz de ponerse de pie, ponga el colchón en la posición más baja y quite
las almohadillas paragolpes, juguetes grandes y otros objetos que le pudieran servir como escalones para trepar y
saltar fuera. Esta cuna tiene un soporte de colchón regulable. Para comodidad del progenitor cuando el bebé es muy
pequeño, el soporte de colchón puede ser utilizado en la posición más alta. Asegúrese bien de que la parte superior
del lado frontal de la cuna está al menos 3 pulgadas (7,62 cm) más alto que la superficie superior del colchón. En
caso contrario, baje el soporte del colchón y el colchón hasta la siguiente posición más alta.
*Peligro de caídas: deje de utilizar la cuna cuando el niño comience a trepar o alcance una altura de 35 pulgadas
(89 cm), lo que ocurra primero. Debería colocarse al niño en una cama normal o juvenil.
*
Compruebe que este producto no contiene componentes o utensilios dañados, los pernos sueltos o otros elementos
de sujeción, juntas sueltas ni bordes afilados, ni que falta ningún componente, antes y después del montaje y con
frecuencia durante su uso. Apriete firmemente los pernos sueltos y otros elementos de sujeción. No utilice la cuna si
le falta alguna pieza, o alguna está dañada o rota.
Póngase en contacto con Simmons Kids Furniture si necesita
recambios o instrucciones escritas. No sustituya ninguna pieza.
*Haga caso a las advertencias de todos los productos que haya en la cuna.
*Si le aplica un nuevo acabado, utilice un acabado no tóxico específico para productos infantiles.
*Nunca utilice bolsas de transporte de plástico ni ningún otro tipo de película plástica para cubrir el colchón porque
puede provocar asfixia.
*Los bebés se pueden ahogar en el espacio que queda entre los lados de la cuna y un colchón que es demasiado
pequeño. Utilice un colchón para cunas no más grueso que 15 cm y que tenga un tamaño tal que al empujarlo
firmemente contra cualquier lado de la cuna no deje una separación de más de 3 cm entre el colchón y cualquier
parte de los lados de la cuna.
*Asegure un espacio seguro para su bebé comprobando con regularidad, antes de colocar el bebé en la cuna, que
todos los componentes se encuentran de forma segura en el sitio correcto.
*Para evitar lesiones en la cabeza, no deje que los niños jueguen debajo de la cuna.
*Nunca añada accesorios como un moisés o una mesa para cambiarle que se extienda por encima de la zona
donde duerme.
* En Canadá solamente - Utilizar un colchón con un espesor no superior a 15 cm, y de un tamaño tal que cuando se
empuja firmemente contra el lado de la cama, no hay ninguna diferencia de más de 3 cm entre el colchón y una de
las partes de los lados de la cama. No utilice la cama si el niño es capaz de salir o medir más de 90 cm.
TOOLS NEEDED FOR ASSEMBLY
OUTILS NÉCESSAIRES POUR L'ASSEMBLAGE
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA ENSAMBLAR
NOTES ON CARE AND MAINTENANCE:
*Use of a vaporizer near furniture will cause
wood to swell and finish to peel.
*Do not store crib in areas where temperatures
and conditions are extreme, such as hot attics or
cold damp basements. Both of these extreme
conditions may cause the wood to crack and
glue joints to loosen resulting in structural
failure.
*Clean with a damp cloth, then a dry cloth, will
preserve the original luster and beauty of this
fine finish.
*Lift slightly when moving on carpeting to
prevent leg breakage.
REMARQUES SUR LE SOIN ET L’ENTRETIEN :
*L’usage d’un humidificateur près des meubles aura
pour effet de faire gonfler le bois et de faire lever le fini.
*Ne pas ranger le lit de bébé dans un endroit soumis à
des températures et des conditions extrêmes, comme
dans un grenier où lac haleur est élevée ou un sous-sol
froid et humide ,au risque d’exposer le bois à des
fissures et d’occasionner le relâchement des joints,
entraînant une défaillance de structure.
*
Pour préserver le lustre original et la beauté de ce fini
raffiné nettoyer avec un chiffon humide, puis un chiffon
sec.
*Soulever légèrement pour déplacer sur du tapis afin
d’empêcher les pieds de se casser.
INFORMACIÓN SOBRE CUIDADOS Y
MANTENIMIENTO:
*El uso de un vaporizador cerca de los muebles puede
causar que la madera se hinche y que el acabo do se
pele.
*No almacene la cuna en áreas donde las temperaturas
y las condiciones sean extremo, por ejemplo áticos
calientes o sótanos húmedos y fríos. Estas condiciones
extremas pueden hacer que la madera se expanda y
que las pegas se aflojen.
*
Limpié lo con un trapo húmedo y luego con uno seco
para preservar el brillo y la belleza originales de este
fino acabado.
*Levante levemente al moverse en alfombrar para
prevenir fractura de la pierna.
Note: during the assembly process whenever using screws or bolts, check each by placing the screw/bolt on the diagram of the item which is drawn actual size and design. Be sure to
use the proper size and shape specified in the instructions.
Remarque: au cours du procédé d'assemblage, lorsque vous utilisez des vis ou des boulons, vérifiez-les en plaçant la vis/le boulon sur le schéma de chaque article lequel est dessiné à
la grandeur actuelle et de conception. Assurez-vous d'utiliser la bonne grosseur et forme spécifiées dans les instructions.
Nota: durante el proceso de armado siempre que use tornillos o pernos, cerciórese de utilizar los correctos, comparando cada tornillo/perno contra los que aparecen en los dibujos de
tamaño real. Asegúrese de utilizar el tamaño y forma correctos que se especifican en las instrucciones.
Note: The item number is located on the inside of the headend's
bottom rail, (on a blue and white label.) refer to this number in
the event that you need to call our customer service dept. (800)
218-2741
Remarque: Le numéro d'article est situé à l'intérieur du barreau
du fond de la tête de lit, (sur une étiquette bleue et blanche).
Se référer à ce numéro pour toute communication avec notre
département de service à la clientèle. (800) 218-2741
Nota: El número del artículo se encuentra en la parte interior del
riel inferior de la cabecera (en una etiqueta color azul y blanco).
Refiérase a este número en caso de que necesite llamar a
nuestro departamento de servicio al cliente. (800) 218-2741
Conforms to
ASTM F1169-10a Full
Size Crib & F1821
Safety Standards
This seal is your assurance that the product you have purchased meets or exceeds
American Society for Testing and Material safety standards developed in conjunction
with the Consumer Product Safety Commission and certified by the Juvenile Products
Manufacture Association.
Ce cachet est votre assurance que le produit que vous avez acheté répond aux normes
de L'américain Society for Testing and Material safety mises au point en conjonction avec
la Consumer Product Safety Commission ou les dépasse, et qu'il est homologué par la
Juvenile Products Manufacture Association.
Este sello es su garantía de que el producto que ha adquirido cumple o supera las normas
de seguridad de Materiales y Pruebas de la Sociedad Americana desarrolladas junto con
la Comisión se Seguridad de Productos del Consumidor y cuenta con la certificación de la
Asociación de Fabricantes de Productos Infantiles.
M4 Allen Wrench (Provided)
Clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
STEP #1
ÉTAPE N°1
PASO #1
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
STEP #1
ÉTAPE No1
PASO #1
Label “INSIDE BOTTOM”
Étiquette « INSIDE BOTTOM »
Etiqueta " INSIDE BOTTOM "
Part #3
Pièce No3
Pieza #3
Part #2
Pièce No2
Pieza #2
Part #1
Pièce No1
Pieza #1
Part #9
Pièce No9
Pieza #9
Part #9
Pièce No9
Pieza #9
Part #9
Pièce No9
Pieza #9
Part #9
Pièce No9
Pieza #9
Part #15
Pièce No15
Pieza #15
M4 Allen Wrench (Provided)
Clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
#3 - (1) Back Rail
(1) Panneau Arrière
(1) Barandilla Posterior
#1 - (1) Left Rear Post
(1) poteau arrière gauche
(1) Poste Posterior Izquierdo
#2 - (1) Right Rear Post
(1) poteau arrière droit
(1) Poste Posterior Derecho
#9 - (6) M6 x 75mm Bolt
(6) Boulons M6 x 75mm
(6) Pernos M6 x 75mm
#15 - (6) M6 x 17mm Barrel Nut
(6) Écrous à Portée
Cylindrique M6x17mm
(6) Tuerca Cilíndrica M6x17mm
BACK!
Part #15
Pièce No15
Pieza #15
Part #15
Pièce No15
Pieza #15
Part #15
Pièce No15
Pieza #15
Attach Left Rear Post (Part #1) and Right Rear Post
(Part #2) to Back Rail (Part #3) using (6) M6x75mm Bolts
(Part #9) and (6) M6x17mm Barrel Nuts (Part #15).
Tighten with the M4 Allen Wrench provided. Use the Flat
Head Screwdriver to hold the Barrel Nut in the proper
alignment. Be sure label is towards the inside.
Fixer le poteau arrière gauche (pièce n° 1) et le poteau
arrière droit (Pièce n° 2) au panneau arrière (pièce n° 3) à
l'aide (6) boulons M6 x 75 mm (pièce #9) et deux (6) écrous
de baril (pièce #15). Serrer à l’aide de la clé hexagonale
M4 fournie. S’assurer que l’étiquette est orientée vers
l’intérieur. Assurez-vous que l'étiquette soit vers l'intérieur.
Una el Poste Posterior Izquierdo (Pieza #1) y el Poste
Posterior Derecho (Pieza #2) con la Barandilla Posterior
(Pieza #3) utilizando (6) Pernos M6x75mm (Pieza #9) y (6)
Mangos de Tuerca M6x17mm (Pieza #15)..Aprietetodos
los pernosutilizando la Llave Allen M4 incluida.Asegúrese
de que la etiqueta mire haciaadentro. Asegúrese de que la
etiqueta mire hacia adentro.
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes
herramientas y piezas:
STEP #2
ÉTAPE N°2
PASO #2
From Step #1
de l'étape 1
del paso 1
Label “LEFT INSIDE BOTTOM”
Étiquette « LEFT INSIDE BOTTOM »
Etiqueta " LEFT INSIDE BOTTOM "
Label “RIGHT INSIDE BOTTOM”
Étiquette «RIGHT INSIDE BOTTOM »
Etiqueta "RIGHT INSIDE BOTTOM "
STEP #2
ÉTAPE No2
PASO #2
SLEEVES - 3 POSITIONS IN EACH POST
MANCHONS - 3 POSITIONS DANS CHAQUE POTEAU
MANGAS - 3 POSICIONES EN CADA POSTE
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
Label “INSIDE BOTTOM”
Étiquette « INSIDE BOTTOM »
Etiqueta " INSIDE BOTTOM "
#5 - (1) Right Crib Side
(1) Panneau de Droite
du Lit de Bébé
(1) Montaje del Lado
Derecho
#4 - (1) Left Crib Side
(1) Panneau de Gauche
du Lit de Bébé
(1) Montaje del Lado
Izquierdo
Part #11
Pièce No11
Pieza #11
Part # 10
Pièce No 10
Pieza # 10
Part #5
Pièce No5
Pieza #5
#10 - (2) M6 x 70mm Bolt
(2) Boulons M6 x 70mm
(2) Pernos M6 x 70mm
#11 - (4) M6 x 60mm Bolt
(4) Boulons M6 x 60mm
(4) Pernos M6 x 60mm
M4 Allen Wrench (Provided)
Clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
From Step #1
de l'étape 1
del paso 1
1. Attach Right Crib Side (Part #5) to the Assembly
from Step #1 using (2) M6x60mm Bolts (Part #11)
and (1) M6x70mm Bolt (Part #10). Tighten with the
M4 Allen Wrench. Be sure label is towards the inside.
2. Attach Left Crib Side (Part #4) to the Assembly
from Step #1 using (2) M6x60mm Bolts (Part #11)
and (1) M6x70mm Bolt (Part #10). Tighten with the
M4 Allen Wrench. Be sure label is towards the inside.
1. Fixer le côté droit du lit de bébé (pièce n° 5) à l'ensemble
monté à l'étape 1, à l'aide de (2) boulons M6 x 60 mm (piècen°
11) et (1) boulon M6 x 70 mm (pièce n° 10). Serrer à l'aide de
la clé hexagonale M4. S'assurer que l'étiquette est orientée
vers l'intérieur.
2. Fixer le côté gauche du lit de bébé (pièce n° 4) à l'ensemble
monté à l'étape 1, à l'aide de (2) boulons M6 x 60 mm (piècen°
11) et (1) boulon M6 x 70 mm (pièce n° 10). Serrer à l'aide de
la clé hexagonale M4. S'assurer que l'étiquette est orientée
vers l'intérieur.
1.Fije el costado derecho de la cuna (Pieza #5) a la pieza
del paso 1 utilizando (2) pernos M6x60mm (Pieza #11) y (1)
perno M6x70mm (Pieza #10). Apriete todos los pernos
utilizando la Llave Allen M4. Asegúrese de que la etiqueta
mire hacia adentro.
2.Fije el costado izquierdo de la cuna (Pieza #4) a la pieza
del paso 1 utilizando (2) pernos M6x60mm (Pieza #11) y (1)
perno M6x70mm (Pieza #10). Apriete todos los pernos
utilizando la Llave Allen M4. Asegúrese de que la etiqueta
mire hacia adentro.
STEP #3
ÉTAPE N°3
PASO #3
4 CORNERS
4 COINS
4 ESQUINAS
WARNINGS ON POUCH - THIS SIDE UP
MISES EN GARDE SUR LA POCHETTE – CE
CÔTÉ-CI VERS LE HAUT
ADVERTENCIA EN LA BOLSA – ESTE LADO
HACIA ARRIBA
STEP #3
Attach Mattress Support (Part #8) to the crib from step
#2. Use (4) Bolts (Part #14) with M4 Hex Wrench.
Tighten all bolts completely. Note: There are three
positions for the Mattress support. From newborn to
a child that is 35 inches tall. See warnings note
**USE CARE TO PREVENT
SCRATCHING THE CRIB POSTS WHEN
POSITIONING THE MATTRESS SUPPORT
WARNINGS ON POUCH MUST FACE UP.
BE SURE MATTRESS SUPPORT IS LEVEL. USE
THE SAME POSITION AT ALL LOCATIONS.
ÉTAPE No3
Fixer le Support de Matelas (Pièce No 8) au Lit de
Bébé Assemblé à l’Étape 2 au moyen de (4) Boulons
(Pièce No 14) à l’aide de la clé à six pans M4 fournie.
S’assurer de bien serrer tous les boulons. Remarque:
trois positions sont prévues pour le support de materla
(de nouveau-né à enfant de 35 po – voir mise en
garde)
**PROCÉDER AVEC PRÉCAUTION AFIN
D’ÉVITER DE RAYER LES POTEAUX DU LIT EN
PLAÇANT LE SUPPORT DU MATELAS.
PASO #3
Fije el Soporte del Colchón (Pieza #8) al Ensamblado
de la Cuna del Paso #2 utilizando (4) Pernosn
(Pieza #14) utilice la llave hexadecimal M4 incluida.
Asegúrese de apretar completamente todos los
pernos. Nota: Hay 3 posiciones para el soporte del
colchón (desde recién nacido hasta un niño de 35
pulgadas de altura – lea la nota de Advertencia).
**SEA CUIDADOSO Y PREVENGA
RAYONES EN LOS POSTES CUANDO COLOQUE
EL SOPORTE DEL COLCHÓN.
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
#14 - (4) M6 x 18mm Bolt
(4) Boulons M6 x18mm
(4) Pernos M6 x 18mm
#8 - (1) Mattress Support
(1) Support de Matelas
(1) Soporte para el Colchón
#17 - (1) Instruction Sheet Pouch
(1) Pochette du Feuillet D’instructions
(1) Bolsa para la Hoja de Instrucción
Crib Assembly from Step #2
Lit De Bébé Assemblé à L’étape No2
Montaje de la Cuna del Paso #2
Part #14
Pièce No14
Pieza #14
M4 Allen Wrench (Provided)
Clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
LES MISES EN GARDE IMPRIMÉES SUR LA
POCHETTE DOIVENT ÊTRE ORIENTÉES VERS LE
HAUT. VÉRIFIER QUE LE SUPPORT DU MATELAS
EST BIEN DE NIVEAU EN S’ASSURANT QU’IL EST
À LA MÊME HAUTEUR À TOUS LES POINTS DE
SOUTIEN.
LA LISTA DE ADVERTENCIAS EN LA BOLSA
TIENE QUE ESTAR HACIA ARRIBA.
ASEGÚRESE DE QUE EL SOPORTE DEL
COLCHÓN ESTÉ NIVELADO USANDO LA MISMA
POSICIÓN EN TODAS LAS UBICACIONES.
WARNING
INFANTS HAVE DIED IN TODDLER BEDS FROM ENTRAPMENT.
Openings in and between toddler bed parts can entrap head and neck of a small child.
NEVER use toddler bed with children younger than 15 months.
ALWAYS follow assembly instructions.
The maximum user weight is 50lbs (22.7kg)
CAUTION
ENTRAPMENT HAZARD
To avoid dangerous gaps, any mattress used in this bed shall be a full-size crib mattress
at least 51 5/8 in (1310mm) in length, 27 1/4 in (690mm) in width and 4 in (100mm) in
thickness. The mattress thickness must not exceed 6 in (150mm).
AVERTISSEMENT
DES ENFANTS SONT MORTS DANS DES LITS POUR ENFANTS POUR CAUSE DE
PIÉGEAGE.
Un petit enfant peut coincer sa tête et son cou dans les ouvertures situées dans et entre
les parties du lit pour enfant.
N’utilisez JAMAIS le lit pour enfant pour des enfants de moins de 15 mois.
Suivez TOUJOURS les instructions de montage.
Enfant son poids ne doit pas dépasser 50 lb (22,7 kg).
ATTENTION
RISQUE DE PIÉGEAGE
Pour éviter les espaces dangereux, les matelas utilisés avec ce lit doivent être de taille
standard et mesurer au moins 1310 mm (51 5/8 pouces) par 690 mm (27 1/4 pouces)
pour une épaisseur d’au moins 100 mm. L’épaisseur du matelas ne doit pas dépasser
150 mm (6pouces) .
ADVERTENCIA
HAN FALLECIDO BEBÉS Y NIÑOS EN CAMAS DE NIÑOS PEQUEÑOS AL QUE-
DARSE ATRAPADOS.
La cabeza y el cuello de los niños pequeños pueden quedar atrapados en aberturas de
alguna parte de la cama de niños o entre componentes de la misma.
NUNCA utilice la cama de niños para niños de menos de 15 meses.
Siga SIEMPRE las instrucciones de montaje.
El peso máximo del usuario no debe exceder de 50lb (22,7kg)
ATENCI
ÓN
PELIGRO DE QUEDARSE ATRAPADO
Para evitar que se queden peligrosos espacios vacíos, el colchón que se use en esta
cama debe tener tamaño para cunas y unas dimensiones mínimas de 51 5/8 pulgadas
(1310 mm) de largo, 27 1/4 pulgadas (690mm) de ancho y 4 pulgadas (100 mm) de
espesor. El espesor del colchón no debe exceder los 6 pulgadas (150 mm) .
LIT DU JOUR OPTIONS DES INSTRUCTIONS DU MONTAGE
LAS INSTRUCCIONES PARA LA ASSEMBLACIÓN DE LA CAMA DÍA
DAY BED ASSEMBLY OPTION INSTRUCTIONS
STEP #1
ÉTAPE No1
PASO #1
STEP #1
ÉTAPE N°1
PASO #1
Crib Assembly from Step #3
Lit De Bébé Assemblé à L’étape No3
Montaje de la Cuna del Paso #3
Part #6
Pièce No6
Pieza #6
Part #12
Pièce No12
Pieza #12
Part #12
Pièce No12
Pieza #12
Completed Crib
Lit de bébé monté
Cuna Terminada
1. Remove the Front Rail (Part #6) by removing
the (6) M6x45mm Bolts (Part #12).
2. Ensure the mattress support is in the lowest
position. DO NOT use Day Bed or Toddler Bed
unless mattress support is in the lowest position.
Store all unused hardware safely.
1. Retirer le panneau avant (pièce n° 6) en
enlevant les (6) boulons M6 x 45 mm
(pièce n° 12).
2. Le support du matelas doit être placé en
position la plus basse. NE PAS utiliser le lit de
jour ou le lit d'enfant si le support du matelas ne
se trouve pas en position la plus basse.
Ranger les pièces non utilisées dans un endroit
sûr.
1. Quite la barandilla frontal (Pieza #6)
extrayendo los (6) pernos M6x45 mm
(Pieza #12).
2. Asegúrese de que el soporte del colchón esté
en la posición más inferior. NO utilice la Cama
de Día o Cama para Bebés a menos de que el
soporte del colchón esté en la posición más
inferior.
Guarde todos los que no haya usado en un lugar
seguro.
M4 Allen Wrench (Provided)
Clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
STEP #2
ÉTAPE No2
PASO #2
STEP #2
ÉTAPE N°2
PASO #2
Day bed assembly from step #1
le montage effectué à l'étape n° 1
la estructura del paso #1
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
Day bed assembly from step #1
le montage effectué à l'étape n° 1
la estructura del paso #1
Part #13
Pièce No13
Pieza #13
#13 - (4) M6 x 35mm Bolt
(4) Boulons M6 x 35mm
(4) Pernos M6 x 35mm
Part #7
Pièce No7
Pieza #7
#14 - (1) M6 x 18mm Bolt
(1) Boulons M6 x 18mm
(1) Pernos M6 x 18mm
Part #14
Pièce No14
Pieza #14
1. Determine if the optional Toddler Bed Guard
Rail (purchased separately, see next page) will
be used.
2. Attach the Conversion Rail (Part #7) to the
Assembly from Step #1 with (4) M6x35mm Bolts
(Part #13). The small hole near the end of the
rail should be on top on the end of the crib where
the optional guard rail will be installed.
3. If not installing the optional guard rail, install
(1) M6x18mm Bolt (Part 14) into the hole near
the center of the rail.
1. Décider si le garde-corps facultatif (acheté
séparément, voir la page suivante) sera utilisé.
2. Fixer la traverse de conversion (pièce n° 7) à
l'ensemble monté à l'étape 1 à l'aide de (4)
boulons M6 x 35 mm (pièce n° 13). Le petit trou
qui se trouve près de l'extrémité du panneau
doit être orienté vers le haut à l'endroit où le
garde-corps facultatif sera installé, le cas
échéant.
3. Si le garde-corps n’est pas utilisé, insérer (1)
boulon M6 x 18 mm (Pièce N° 14) dans le trou
qui se trouve près du centre du garde.
1. Determine si utilizará o no el Riel de
Protección para Bebés (se vende por separado;
vea la página siguiente).
2. Una la barandilla de conversión (Pieza #7) a
la Pieza del paso 1 utilizando (4) Pernos
M6x35 mm (Pieza #13). El pequeño agujero
cerca del extremo de la barandilla debe estar en
la parte superior del extremo de la cuna donde
se instalará la barandilla de protección opcional.
3. Si no se instala el riel de seguridad opcional,
instale (1) Perno M6 x 18 mm (Pieza #14) en el
agujero cerca del centro del riel.
Part #13
Pièce No13
Pieza #13
M4 Allen Wrench (Provided)
Clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
#7 - (1) Conversion Rail
(1) Traverse de Conversion
(1) Barandilla de Conversión
#14 - (12) M6 x 18mm Bolt
(12) Boulons M6 x 18mm
(12) Pernos M6 x 18mm
Full Size Bed
- Full Footboard Option
Grand lit - option avec pied de lit
Cama tamaño normal
- Opción parte de los pies
tamaño normal
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
#16 - (4) M6 X 16mm Cap Nut
(4)Écrous Borgnes M6 X 16mm
(4) Tuerca de Tapa M6 X 16mm
#13 - (4) M6 x 35mm Bolt
(4) Boulons M6 x 35mm
(4) Pernos M6 x 35mm
Part #6
Pièce No6
Pieza #6
Part #14
Pièce No14
Pieza #14
Part #14
Pièce No14
Pieza #14
Part #13
Pièce No13
Pieza #13
Part #16
Pièce No16
Pieza #16
Part #16
Pièce No16
Pieza #16
Part #13
Pièce No13
Pieza #13
Part #14
Pièce No14
Pieza #14
4 CORNERS
4 COINS
4 ESQUINAS
M4 Allen Wrench (Provided)
Clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
Back Rail
Panneau Arrière
Barandilla Posterior
This Crib `N' More can be converted to a Full Size Bed
with purchase of Item #0050 Crib Conversion Rails - See
Retail Store or contact Simmons Kids Furniture for more
information.
The Bed Headboard is the Assembly as assembled in
Step 1 of the of the Crib Instructions and the Footboard is
the Front Rail (Part #6) as supplied.
Attach the Bed Rails following the instructions included
with that Item, use the M6x18mm bolts (part #14)
following the instructions included with the 0050 Crib
Conversion Rails.
1. Use (2) M6x35mm Bolt (Part #13) and (2) M6x16mm
Cap Nut (Part #16) to fill the top bolt holes in each
Headboard Post.
2. Use (4) M6x18mm Bolts (Part #14) to fill the holes in
the back of the Footboard.
Ce lit de bébé « Crib'N'More » peut se convertir en grand lit après l'achat
de traverses de conversion (article n° 0050). Contacter votre détaillant
Simmons Kids Furniture pour de plus amples informations.
La tête de lit est l'ensemble monté à l'étape 1 des instructions de montage
du lit de bébé et le pied de lit est le panneau avant (pièce n° 6) fourni.
Fixer les panneaux de lit en suivant les instructions fournies avec cet
article. Utiliser les boulons M6 x 18 mm (pièce n° 14) en suivant les
instructions fournies avec les traverses de conversion du lit de bébé 0050.
1. Boucher les trous de boulons situés en haut de chaque poteau de la
tête de lit à l'aide de (2) boulons M6 x 35 mm (pièce n° 13) et (2) écrous
borgnes M6 x 16 mm (pièce n° 16).
2. Boucher les trous situés à l'arrière du pied de lit à l'aide de (4) boulons
M6 x 18 mm (pièce n° 14).
Esta Crib `N' More se puede convertir en una cama de tamaño
completo al adquirir el artículo #0050 Barandillas de conversión de
cuna; consulte en su tienda local o contacte a Simmons
KidsFurniture para obtener más información.
La cabecera de la cama es igual a la ensamblada en el Paso 1 de
las instrucciones de armado de la cuna y los pies son la barandilla
frontal (Pieza #6) tal como viene.
Fije las barandillas de la cama siguiendo las instrucciones
incluidas con dicho artículo, utilice pernos M6x18 mm (Pieza #14)
siguiendo las instrucciones incluidas con las barandillas de
conversión de cuna 0050.
1. Utilice (2) pernos M6x35 mm (Pieza #13) y (2) tuercas de tapón
M6x16mm(Pieza #16) para rellenar los agujeros del perno superior
en cada poste de la cabecera.
2. Utilice (4) pernos M6x18 mm (Pieza #14) para rellenar los
agujeros de la parte posterior de los pies.

Transcripción de documentos

ATENCIÓN: CUALQUIER COLCHÓN QUE SE UTILICE EN ESTA CUNA DEBE TENER AL MENOS 69CM POR 131CM CON UN ESPESOR QUE NO EXCEDA LAS 15CM. ADVERTENCIA: *Niños pequeños y bebés pueden ahogarse en una cama blanda. Nunca añada una almohada ni un edredón. Nunca coloque almohadillado adicional debajo de un bebé. *No hacer caso de estas advertencias ni seguir las instrucciones de montaje puede producir lesiones graves o muerte. NO USE esta cuna si no puede seguir las instrucciones al pie de la letra. *Para reducir el riesgo de SMSL (síndrome de muerte súbita del lactante), los pediatras recomiendan que se ponga a dormir a los bebés boca arriba, a no ser que su médico aconseje lo contrario. *Lea todas las instrucciones antes de montar la cuna. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USAR LAS EN EL FUTURO. No use esta cuna si no puede seguir las instrucciones al pie de la letra. *Peligro de estrangulación: ¡LAS CUERDAS PUEDEN PROVOCAR ESTRANGULACIÓN! No coloque artículos con cuerdas alrededor del cuello de un niño, como cuerdas de capuchas o de chupetes. No suspenda cuerdas sobre la cuna ni ate cordones a juguetes. *Peligro de estrangulación: Para ayudar a prevenir estrangulaciones, apriete todos los elementos de sujeción. A un niño se le pueden quedar atrapadas partes del cuerpo o ropa en elementos de sujeción que estén sueltos. *Peligro de estrangulación: No coloque la cuna cerca de una ventana o puerta donde cordones de cortinas o persianas puedan estrangular al niño. *Peligro de caídas: Cuando el niño sea capaz de ponerse de pie, ponga el colchón en la posición más baja y quite las almohadillas paragolpes, juguetes grandes y otros objetos que le pudieran servir como escalones para trepar y saltar fuera. Esta cuna tiene un soporte de colchón regulable. Para comodidad del progenitor cuando el bebé es muy pequeño, el soporte de colchón puede ser utilizado en la posición más alta. Asegúrese bien de que la parte superior del lado frontal de la cuna está al menos 3 pulgadas (7,62 cm) más alto que la superficie superior del colchón. En caso contrario, baje el soporte del colchón y el colchón hasta la siguiente posición más alta. *Peligro de caídas: deje de utilizar la cuna cuando el niño comience a trepar o alcance una altura de 35 pulgadas (89 cm), lo que ocurra primero. Debería colocarse al niño en una cama normal o juvenil. *Compruebe que este producto no contiene componentes o utensilios dañados, los pernos sueltos o otros elementos de sujeción, juntas sueltas ni bordes afilados, ni que falta ningún componente, antes y después del montaje y con frecuencia durante su uso. Apriete firmemente los pernos sueltos y otros elementos de sujeción. No utilice la cuna si le falta alguna pieza, o alguna está dañada o rota.Póngase en contacto con Simmons Kids Furniture si necesita recambios o instrucciones escritas. No sustituya ninguna pieza. *Haga caso a las advertencias de todos los productos que haya en la cuna. *Si le aplica un nuevo acabado, utilice un acabado no tóxico específico para productos infantiles. *Nunca utilice bolsas de transporte de plástico ni ningún otro tipo de película plástica para cubrir el colchón porque puede provocar asfixia. *Los bebés se pueden ahogar en el espacio que queda entre los lados de la cuna y un colchón que es demasiado pequeño. Utilice un colchón para cunas no más grueso que 15 cm y que tenga un tamaño tal que al empujarlo firmemente contra cualquier lado de la cuna no deje una separación de más de 3 cm entre el colchón y cualquier parte de los lados de la cuna. *Asegure un espacio seguro para su bebé comprobando con regularidad, antes de colocar el bebé en la cuna, que todos los componentes se encuentran de forma segura en el sitio correcto. *Para evitar lesiones en la cabeza, no deje que los niños jueguen debajo de la cuna. *Nunca añada accesorios como un moisés o una mesa para cambiarle que se extienda por encima de la zona donde duerme. * En Canadá solamente - Utilizar un colchón con un espesor no superior a 15 cm, y de un tamaño tal que cuando se empuja firmemente contra el lado de la cama, no hay ninguna diferencia de más de 3 cm entre el colchón y una de las partes de los lados de la cama. No utilice la cama si el niño es capaz de salir o medir más de 90 cm. Note: during the assembly process whenever using screws or bolts, check each by placing the screw/bolt on the diagram of the item which is drawn actual size and design. Be sure to use the proper size and shape specified in the instructions. Remarque: au cours du procédé d'assemblage, lorsque vous utilisez des vis ou des boulons, vérifiez-les en plaçant la vis/le boulon sur le schéma de chaque article lequel est dessiné à la grandeur actuelle et de conception. Assurez-vous d'utiliser la bonne grosseur et forme spécifiées dans les instructions. Nota: durante el proceso de armado siempre que use tornillos o pernos, cerciórese de utilizar los correctos, comparando cada tornillo/perno contra los que aparecen en los dibujos de tamaño real. Asegúrese de utilizar el tamaño y forma correctos que se especifican en las instrucciones. NOTES ON CARE AND MAINTENANCE: *Use of a vaporizer near furniture will cause wood to swell and finish to peel. *Do not store crib in areas where temperatures and conditions are extreme, such as hot attics or cold damp basements. Both of these extreme conditions may cause the wood to crack and glue joints to loosen resulting in structural failure. *Clean with a damp cloth, then a dry cloth, will preserve the original luster and beauty of this fine finish. *Lift slightly when moving on carpeting to prevent leg breakage. M4 Allen Wrench (Provided) Clé hexagonale M4 (Fournie) Llave Allen M4 (se Incluye) REMARQUES SUR LE SOIN ET L’ENTRETIEN : *L’usage d’un humidificateur près des meubles aura pour effet de faire gonfler le bois et de faire lever le fini. *Ne pas ranger le lit de bébé dans un endroit soumis à des températures et des conditions extrêmes, comme dans un grenier où lac haleur est élevée ou un sous-sol froid et humide ,au risque d’exposer le bois à des fissures et d’occasionner le relâchement des joints, entraînant une défaillance de structure. *Pour préserver le lustre original et la beauté de ce fini raffiné nettoyer avec un chiffon humide, puis un chiffon sec. *Soulever légèrement pour déplacer sur du tapis afin d’empêcher les pieds de se casser. TOOLS NEEDED FOR ASSEMBLY OUTILS NÉCESSAIRES POUR L'ASSEMBLAGE HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA ENSAMBLAR This seal is your assurance that the product you have purchased meets or exceeds American Society for Testing and Material safety standards developed in conjunction with the Consumer Product Safety Commission and certified by the Juvenile Products Manufacture Association. Conforms to ASTM F1169-10a Full Size Crib & F1821 Safety Standards INFORMACIÓN SOBRE CUIDADOS Y MANTENIMIENTO: *El uso de un vaporizador cerca de los muebles puede causar que la madera se hinche y que el acabo do se pele. *No almacene la cuna en áreas donde las temperaturas y las condiciones sean extremo, por ejemplo áticos calientes o sótanos húmedos y fríos. Estas condiciones extremas pueden hacer que la madera se expanda y que las pegas se aflojen. *Limpié lo con un trapo húmedo y luego con uno seco para preservar el brillo y la belleza originales de este fino acabado. *Levante levemente al moverse en alfombrar para prevenir fractura de la pierna. Ce cachet est votre assurance que le produit que vous avez acheté répond aux normes de L'américain Society for Testing and Material safety mises au point en conjonction avec la Consumer Product Safety Commission ou les dépasse, et qu'il est homologué par la Juvenile Products Manufacture Association. Este sello es su garantía de que el producto que ha adquirido cumple o supera las normas de seguridad de Materiales y Pruebas de la Sociedad Americana desarrolladas junto con la Comisión se Seguridad de Productos del Consumidor y cuenta con la certificación de la Asociación de Fabricantes de Productos Infantiles. Note: The item number is located on the inside of the headend's bottom rail, (on a blue and white label.) refer to this number in the event that you need to call our customer service dept. (800) 218-2741 Remarque: Le numéro d'article est situé à l'intérieur du barreau du fond de la tête de lit, (sur une étiquette bleue et blanche). Se référer à ce numéro pour toute communication avec notre département de service à la clientèle. (800) 218-2741 Nota: El número del artículo se encuentra en la parte interior del riel inferior de la cabecera (en una etiqueta color azul y blanco). Refiérase a este número en caso de que necesite llamar a nuestro departamento de servicio al cliente. (800) 218-2741 STEP #1 ÉTAPE N°1 PASO #1 The following tools and parts are required: Outils et pièces nécessaires: Se necesitan las siguientes herramientas y piezas: Part #15 Pièce No15 Pieza #15 Part #9 Pièce No9 Pieza #9 Note: Fasteners are shown full size Remarque: Les dispositifs de fixation sont Montrés en taille réelle Nota: Los pernos se muestran en tamaño real M4 Allen Wrench (Provided) Clé hexagonale M4 (Fournie) Llave Allen M4 (se Incluye) Part #3 Pièce No3 Pieza #3 Part #9 Pièce No9 Pieza #9 Part #9 Pièce No9 Pieza #9 BA CK ! #3 - (1) Back Rail (1) Panneau Arrière (1) Barandilla Posterior Label “INSIDE BOTTOM” Étiquette « INSIDE BOTTOM » Etiqueta " INSIDE BOTTOM " Part #2 Pièce No2 Pieza #2 #1 - (1) Left Rear Post #2 - (1) Right Rear Post (1) poteau arrière gauche (1) poteau arrière droit (1) Poste Posterior Izquierdo (1) Poste Posterior Derecho Part #15 Pièce No15 Pieza #15 Part #15 Pièce No15 Pieza #15 #15 - (6) M6 x 17mm Barrel Nut (6) Écrous à Portée Cylindrique M6x17mm (6) Tuerca Cilíndrica M6x17mm Part #15 Pièce No15 Pieza #15 Part #1 Pièce No1 Pieza #1 #9 - (6) M6 x 75mm Bolt (6) Boulons M6 x 75mm (6) Pernos M6 x 75mm STEP #1 ÉTAPE No1 Attach Left Rear Post (Part #1) and Right Rear Post (Part #2) to Back Rail (Part #3) using (6) M6x75mm Bolts (Part #9) and (6) M6x17mm Barrel Nuts (Part #15). Tighten with the M4 Allen Wrench provided. Use the Flat Head Screwdriver to hold the Barrel Nut in the proper alignment. Be sure label is towards the inside. Fixer le poteau arrière gauche (pièce n° 1) et le poteau arrière droit (Pièce n° 2) au panneau arrière (pièce n° 3) à l'aide (6) boulons M6 x 75 mm (pièce #9) et deux (6) écrous de baril (pièce #15). Serrer à l’aide de la clé hexagonale M4 fournie. S’assurer que l’étiquette est orientée vers l’intérieur. Assurez-vous que l'étiquette soit vers l'intérieur. Part #9 Pièce No9 Pieza #9 PASO #1 Una el Poste Posterior Izquierdo (Pieza #1) y el Poste Posterior Derecho (Pieza #2) con la Barandilla Posterior (Pieza #3) utilizando (6) Pernos M6x75mm (Pieza #9) y (6) Mangos de Tuerca M6x17mm (Pieza #15)..Aprietetodos los pernosutilizando la Llave Allen M4 incluida.Asegúrese de que la etiqueta mire haciaadentro. Asegúrese de que la etiqueta mire hacia adentro. STEP #2 ÉTAPE N°2 PASO #2 The following tools and parts are required: Outils et pièces nécessaires: Se necesitan las siguientes herramientas y piezas: Note: Fasteners are shown full size Remarque: Les dispositifs de fixation sont Montrés en taille réelle Nota: Los pernos se muestran en tamaño real M4 Allen Wrench (Provided) Clé hexagonale M4 (Fournie) Llave Allen M4 (se Incluye) From Step #1 de l'étape 1 del paso 1 #10 - (2) M6 x 70mm Bolt (2) Boulons M6 x 70mm (2) Pernos M6 x 70mm SLEEVES - 3 POSITIONS IN EACH POST MANCHONS - 3 POSITIONS DANS CHAQUE POTEAU MANGAS - 3 POSICIONES EN CADA POSTE Part #11 Pièce No11 Pieza #11 From Step #1 de l'étape 1 del paso 1 Label “INSIDE BOTTOM” Étiquette « INSIDE BOTTOM » Etiqueta " INSIDE BOTTOM " Part #5 Pièce No5 Pieza #5 #4 - (1) Left Crib Side (1) Panneau de Gauche du Lit de Bébé (1) Montaje del Lado Izquierdo Label “LEFT INSIDE BOTTOM” Étiquette « LEFT INSIDE BOTTOM » Etiqueta " LEFT INSIDE BOTTOM " #5 - (1) Right Crib Side (1) Panneau de Droite du Lit de Bébé (1) Montaje del Lado Derecho #11 - (4) M6 x 60mm Bolt (4) Boulons M6 x 60mm (4) Pernos M6 x 60mm Part # 10 Pièce No 10 Pieza # 10 Label “RIGHT INSIDE BOTTOM” Étiquette «RIGHT INSIDE BOTTOM » Etiqueta "RIGHT INSIDE BOTTOM " STEP #2 1. Attach Right Crib Side (Part #5) to the Assembly from Step #1 using (2) M6x60mm Bolts (Part #11) and (1) M6x70mm Bolt (Part #10). Tighten with the M4 Allen Wrench. Be sure label is towards the inside. 2. Attach Left Crib Side (Part #4) to the Assembly from Step #1 using (2) M6x60mm Bolts (Part #11) and (1) M6x70mm Bolt (Part #10). Tighten with the M4 Allen Wrench. Be sure label is towards the inside. ÉTAPE No2 1. Fixer le côté droit du lit de bébé (pièce n° 5) à l'ensemble monté à l'étape 1, à l'aide de (2) boulons M6 x 60 mm (piècen° 11) et (1) boulon M6 x 70 mm (pièce n° 10). Serrer à l'aide de la clé hexagonale M4. S'assurer que l'étiquette est orientée vers l'intérieur. 2. Fixer le côté gauche du lit de bébé (pièce n° 4) à l'ensemble monté à l'étape 1, à l'aide de (2) boulons M6 x 60 mm (piècen° 11) et (1) boulon M6 x 70 mm (pièce n° 10). Serrer à l'aide de la clé hexagonale M4. S'assurer que l'étiquette est orientée vers l'intérieur. PASO #2 1.Fije el costado derecho de la cuna (Pieza #5) a la pieza del paso 1 utilizando (2) pernos M6x60mm (Pieza #11) y (1) perno M6x70mm (Pieza #10). Apriete todos los pernos utilizando la Llave Allen M4. Asegúrese de que la etiqueta mire hacia adentro. 2.Fije el costado izquierdo de la cuna (Pieza #4) a la pieza del paso 1 utilizando (2) pernos M6x60mm (Pieza #11) y (1) perno M6x70mm (Pieza #10). Apriete todos los pernos utilizando la Llave Allen M4. Asegúrese de que la etiqueta mire hacia adentro. STEP #3 ÉTAPE N°3 PASO #3 The following tools and parts are required: Outils et pièces nécessaires: Se necesitan las siguientes herramientas y piezas: Note: Fasteners are shown full size Remarque: Les dispositifs de fixation sont Montrés en taille réelle Nota: Los pernos se muestran en tamaño real M4 Allen Wrench (Provided) Clé hexagonale M4 (Fournie) Llave Allen M4 (se Incluye) STEP #3 Attach Mattress Support (Part #8) to the crib from step #2. Use (4) Bolts (Part #14) with M4 Hex Wrench. Tighten all bolts completely. Note: There are three positions for the Mattress support. From newborn to a child that is 35 inches tall. See warnings note **USE CARE TO PREVENT SCRATCHING THE CRIB POSTS WHEN POSITIONING THE MATTRESS SUPPORT WARNINGS ON POUCH MUST FACE UP. BE SURE MATTRESS SUPPORT IS LEVEL. USE THE SAME POSITION AT ALL LOCATIONS. #14 - (4) M6 x 18mm Bolt (4) Boulons M6 x18mm (4) Pernos M6 x 18mm ÉTAPE No3 Crib Assembly from Step #2 Lit De Bébé Assemblé à L’étape No2 Montaje de la Cuna del Paso #2 #8 - (1) Mattress Support (1) Support de Matelas (1) Soporte para el Colchón #17 - (1) Instruction Sheet Pouch (1) Pochette du Feuillet D’instructions (1) Bolsa para la Hoja de Instrucción WARNINGS ON POUCH - THIS SIDE UP MISES EN GARDE SUR LA POCHETTE – CE CÔTÉ-CI VERS LE HAUT ADVERTENCIA EN LA BOLSA – ESTE LADO HACIA ARRIBA Part #14 Pièce No14 Pieza #14 4 CORNERS 4 COINS 4 ESQUINAS Fixer le Support de Matelas (Pièce No 8) au Lit de Bébé Assemblé à l’Étape 2 au moyen de (4) Boulons (Pièce No 14) à l’aide de la clé à six pans M4 fournie. S’assurer de bien serrer tous les boulons. Remarque: trois positions sont prévues pour le support de materla (de nouveau-né à enfant de 35 po – voir mise en garde) **PROCÉDER AVEC PRÉCAUTION AFIN D’ÉVITER DE RAYER LES POTEAUX DU LIT EN PLAÇANT LE SUPPORT DU MATELAS. LES MISES EN GARDE IMPRIMÉES SUR LA POCHETTE DOIVENT ÊTRE ORIENTÉES VERS LE HAUT. VÉRIFIER QUE LE SUPPORT DU MATELAS EST BIEN DE NIVEAU EN S’ASSURANT QU’IL EST À LA MÊME HAUTEUR À TOUS LES POINTS DE SOUTIEN. PASO #3 Fije el Soporte del Colchón (Pieza #8) al Ensamblado de la Cuna del Paso #2 utilizando (4) Pernosn (Pieza #14) utilice la llave hexadecimal M4 incluida. Asegúrese de apretar completamente todos los pernos. Nota: Hay 3 posiciones para el soporte del colchón (desde recién nacido hasta un niño de 35 pulgadas de altura – lea la nota de Advertencia). **SEA CUIDADOSO Y PREVENGA RAYONES EN LOS POSTES CUANDO COLOQUE EL SOPORTE DEL COLCHÓN. LA LISTA DE ADVERTENCIAS EN LA BOLSA TIENE QUE ESTAR HACIA ARRIBA. ASEGÚRESE DE QUE EL SOPORTE DEL COLCHÓN ESTÉ NIVELADO USANDO LA MISMA POSICIÓN EN TODAS LAS UBICACIONES. WARNING INFANTS HAVE DIED IN TODDLER BEDS FROM ENTRAPMENT. Openings in and between toddler bed parts can entrap head and neck of a small child. NEVER use toddler bed with children younger than 15 months. ALWAYS follow assembly instructions. The maximum user weight is 50lbs (22.7kg) CAUTION ENTRAPMENT HAZARD To avoid dangerous gaps, any mattress used in this bed shall be a full-size crib mattress at least 51 5/8 in (1310mm) in length, 27 1/4 in (690mm) in width and 4 in (100mm) in thickness. The mattress thickness must not exceed 6 in (150mm). AVERTISSEMENT DES ENFANTS SONT MORTS DANS DES LITS POUR ENFANTS POUR CAUSE DE PIÉGEAGE. Un petit enfant peut coincer sa tête et son cou dans les ouvertures situées dans et entre les parties du lit pour enfant. N’utilisez JAMAIS le lit pour enfant pour des enfants de moins de 15 mois. Suivez TOUJOURS les instructions de montage. Enfant son poids ne doit pas dépasser 50 lb (22,7 kg). ATTENTION RISQUE DE PIÉGEAGE Pour éviter les espaces dangereux, les matelas utilisés avec ce lit doivent être de taille standard et mesurer au moins 1310 mm (51 5/8 pouces) par 690 mm (27 1/4 pouces) pour une épaisseur d’au moins 100 mm. L’épaisseur du matelas ne doit pas dépasser 150 mm (6pouces) . ADVERTENCIA HAN FALLECIDO BEBÉS Y NIÑOS EN CAMAS DE NIÑOS PEQUEÑOS AL QUEDARSE ATRAPADOS. La cabeza y el cuello de los niños pequeños pueden quedar atrapados en aberturas de alguna parte de la cama de niños o entre componentes de la misma. NUNCA utilice la cama de niños para niños de menos de 15 meses. Siga SIEMPRE las instrucciones de montaje. El peso máximo del usuario no debe exceder de 50lb (22,7kg) ATENCIÓN PELIGRO DE QUEDARSE ATRAPADO Para evitar que se queden peligrosos espacios vacíos, el colchón que se use en esta cama debe tener tamaño para cunas y unas dimensiones mínimas de 51 5/8 pulgadas (1310 mm) de largo, 27 1/4 pulgadas (690mm) de ancho y 4 pulgadas (100 mm) de espesor. El espesor del colchón no debe exceder los 6 pulgadas (150 mm) . DAY BED ASSEMBLY OPTION INSTRUCTIONS LIT DU JOUR OPTIONS DES INSTRUCTIONS DU MONTAGE LAS INSTRUCCIONES PARA LA ASSEMBLACIÓN DE LA CAMA DÍA STEP #1 1. Remove the Front Rail (Part #6) by removing the (6) M6x45mm Bolts (Part #12). 2. Ensure the mattress support is in the lowest position. DO NOT use Day Bed or Toddler Bed unless mattress support is in the lowest position. Store all unused hardware safely. STEP #1 ÉTAPE N°1 PASO #1 M4 Allen Wrench (Provided) Clé hexagonale M4 (Fournie) Llave Allen M4 (se Incluye) Crib Assembly from Step #3 Lit De Bébé Assemblé à L’étape No3 Montaje de la Cuna del Paso #3 ÉTAPE No1 Part #6 Pièce No6 Pieza #6 Completed Crib Lit de bébé monté Cuna Terminada Part #12 Pièce No12 Pieza #12 Part #12 Pièce No12 Pieza #12 1. Retirer le panneau avant (pièce n° 6) en enlevant les (6) boulons M6 x 45 mm (pièce n° 12). 2. Le support du matelas doit être placé en position la plus basse. NE PAS utiliser le lit de jour ou le lit d'enfant si le support du matelas ne se trouve pas en position la plus basse. Ranger les pièces non utilisées dans un endroit sûr. PASO #1 1. Quite la barandilla frontal (Pieza #6) extrayendo los (6) pernos M6x45 mm (Pieza #12). 2. Asegúrese de que el soporte del colchón esté en la posición más inferior. NO utilice la Cama de Día o Cama para Bebés a menos de que el soporte del colchón esté en la posición más inferior. Guarde todos los que no haya usado en un lugar seguro. STEP #2 ÉTAPE N°2 PASO #2 The following tools and parts are required: Outils et pièces nécessaires: Se necesitan las siguientes herramientas y piezas: STEP #2 M4 Allen Wrench (Provided) Clé hexagonale M4 (Fournie) Llave Allen M4 (se Incluye) Note: Fasteners are shown full size Remarque: Les dispositifs de fixation sont Montrés en taille réelle Nota: Los pernos se muestran en tamaño real #13 - (4) M6 x 35mm Bolt (4) Boulons M6 x 35mm (4) Pernos M6 x 35mm #14 - (1) M6 x 18mm Bolt (1) Boulons M6 x 18mm (1) Pernos M6 x 18mm 1. Determine if the optional Toddler Bed Guard Rail (purchased separately, see next page) will be used. 2. Attach the Conversion Rail (Part #7) to the Assembly from Step #1 with (4) M6x35mm Bolts (Part #13). The small hole near the end of the rail should be on top on the end of the crib where the optional guard rail will be installed. 3. If not installing the optional guard rail, install (1) M6x18mm Bolt (Part 14) into the hole near the center of the rail. #7 - (1) Conversion Rail (1) Traverse de Conversion (1) Barandilla de Conversión ÉTAPE No2 Day bed assembly from step #1 le montage effectué à l'étape n° 1 la estructura del paso #1 1. Décider si le garde-corps facultatif (acheté séparément, voir la page suivante) sera utilisé. 2. Fixer la traverse de conversion (pièce n° 7) à l'ensemble monté à l'étape 1 à l'aide de (4) boulons M6 x 35 mm (pièce n° 13). Le petit trou qui se trouve près de l'extrémité du panneau doit être orienté vers le haut à l'endroit où le garde-corps facultatif sera installé, le cas échéant. 3. Si le garde-corps n’est pas utilisé, insérer (1) boulon M6 x 18 mm (Pièce N° 14) dans le trou qui se trouve près du centre du garde. Day bed assembly from step #1 le montage effectué à l'étape n° 1 la estructura del paso #1 PASO #2 Part #13 Pièce No13 Pieza #13 Part #13 Pièce No13 Pieza #13 Part #7 Pièce No7 Part #14 Pièce No14 Pieza #7 Pieza #14 1. Determine si utilizará o no el Riel de Protección para Bebés (se vende por separado; vea la página siguiente). 2. Una la barandilla de conversión (Pieza #7) a la Pieza del paso 1 utilizando (4) Pernos M6x35 mm (Pieza #13). El pequeño agujero cerca del extremo de la barandilla debe estar en la parte superior del extremo de la cuna donde se instalará la barandilla de protección opcional. 3. Si no se instala el riel de seguridad opcional, instale (1) Perno M6 x 18 mm (Pieza #14) en el agujero cerca del centro del riel. Full Size Bed - Full Footboard Option Grand lit - option avec pied de lit Cama tamaño normal - Opción parte de los pies tamaño normal The following tools and parts are required: Outils et pièces nécessaires: Se necesitan las siguientes herramientas y piezas: Note: Fasteners are shown full size Remarque: Les dispositifs de fixation sont Montrés en taille réelle Nota: Los pernos se muestran en tamaño real Part #6 Pièce No6 Pieza #6 Part #14 Pièce No14 Pieza #14 M4 Allen Wrench (Provided) Clé hexagonale M4 (Fournie) Llave Allen M4 (se Incluye) #14 - (12) M6 x 18mm Bolt (12) Boulons M6 x 18mm (12) Pernos M6 x 18mm #13 - (4) M6 x 35mm Bolt (4) Boulons M6 x 35mm (4) Pernos M6 x 35mm Part #16 Pièce No16 Pieza #16 This Crib `N' More can be converted to a Full Size Bed with purchase of Item #0050 Crib Conversion Rails - See Retail Store or contact Simmons Kids Furniture for more information. The Bed Headboard is the Assembly as assembled in Step 1 of the of the Crib Instructions and the Footboard is the Front Rail (Part #6) as supplied. Attach the Bed Rails following the instructions included with that Item, use the M6x18mm bolts (part #14) following the instructions included with the 0050 Crib Conversion Rails. 1. Use (2) M6x35mm Bolt (Part #13) and (2) M6x16mm Cap Nut (Part #16) to fill the top bolt holes in each Headboard Post. 2. Use (4) M6x18mm Bolts (Part #14) to fill the holes in the back of the Footboard. Part #13 Pièce No13 Pieza #13 Part #14 Pièce No14 Pieza #14 Part #14 Pièce No14 Pieza #14 Part #16 Pièce No16 Pieza #16 #16 - (4) M6 X 16mm Cap Nut (4)Écrous Borgnes M6 X 16mm (4) Tuerca de Tapa M6 X 16mm Back Rail Panneau Arrière Barandilla Posterior 4 CORNERS 4 COINS 4 ESQUINAS Ce lit de bébé « Crib'N'More » peut se convertir en grand lit après l'achat de traverses de conversion (article n° 0050). Contacter votre détaillant Simmons Kids Furniture pour de plus amples informations. La tête de lit est l'ensemble monté à l'étape 1 des instructions de montage du lit de bébé et le pied de lit est le panneau avant (pièce n° 6) fourni. Fixer les panneaux de lit en suivant les instructions fournies avec cet article. Utiliser les boulons M6 x 18 mm (pièce n° 14) en suivant les instructions fournies avec les traverses de conversion du lit de bébé 0050. 1. Boucher les trous de boulons situés en haut de chaque poteau de la tête de lit à l'aide de (2) boulons M6 x 35 mm (pièce n° 13) et (2) écrous borgnes M6 x 16 mm (pièce n° 16). 2. Boucher les trous situés à l'arrière du pied de lit à l'aide de (4) boulons M6 x 18 mm (pièce n° 14). Part #13 Pièce No13 Pieza #13 Esta Crib `N' More se puede convertir en una cama de tamaño completo al adquirir el artículo #0050 Barandillas de conversión de cuna; consulte en su tienda local o contacte a Simmons KidsFurniture para obtener más información. La cabecera de la cama es igual a la ensamblada en el Paso 1 de las instrucciones de armado de la cuna y los pies son la barandilla frontal (Pieza #6) tal como viene. Fije las barandillas de la cama siguiendo las instrucciones incluidas con dicho artículo, utilice pernos M6x18 mm (Pieza #14) siguiendo las instrucciones incluidas con las barandillas de conversión de cuna 0050. 1. Utilice (2) pernos M6x35 mm (Pieza #13) y (2) tuercas de tapón M6x16mm(Pieza #16) para rellenar los agujeros del perno superior en cada poste de la cabecera. 2. Utilice (4) pernos M6x18 mm (Pieza #14) para rellenar los agujeros de la parte posterior de los pies.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Delta Children Madisson Crib 'N' More Assembly Instructions

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Assembly Instructions