Miller KJ196822 El manual del propietario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Optima
Procesos
Descripción
Soldadura MIG pulsada
(GMAW-P)
Control sinérgico
OM-2805A/spa 182 111A
junio 1999
Nuestro Web mundial es
www.MillerWelds.com
MANUAL DEL OPERADOR
Miller Electric fabrica una linea completa de
máquinas y accesorios de soldar. Para
información en otros productos de calidad de
Miller, comuníquese con su distribuidor local de
Miller para recibir su catálogo completo o hoja
individual de folleteria. Para encontrar su
distribuidor más cerca llame a 1-800-4-A-Miller
(solamente en EE.UU. y Canada).
Gracias y felicitaciones en eligir a Miller. Ahora usted puede completar el
trabajo y hacerlo correctamente. En Miller, nosotros sabemos que usted no
tiene el tiempo para hacerlo de otra forma.
Es por eso que cuando Niels Miller primero empezó a
fabricar máquinas soldadoras en 1929, él aseguró que
sus productos ofrecieron valor duradero y calidad
superior. Como usted, sus clientes no podían arresgarse
al recibir menos. Los productos de Miller tenían que
ser los mejores posibles. Ellos tenían que ser los
mejores que se podría comprar.
Hoy, las personas que fabrican y venden los productos de Miller continúan
la tradición. Ellos llevan el compromiso de Niels Miller a proveer equipo y
servicio que iguala a los altos estandares de calidad y valor establecidos en
1929.
Este manual de operario es diseñado a ayudar a usted a aprovechar al
máximo sus productos de Miller. Por favor tome el tiempo de leer las
precauciónes de seguridad. Ellas le ayudarán a protegerse contra los peligros
potenciales de su sitio de trabajo. Hemos hecha la
instalación y operación rápida y fácil. Con la
marca Miller y mantenimiento adecuado, usted se
puede contar con años de rendimiento confiable.
Si por algúna razón su máquina requiere servicio,
hay una sección de “Corrección de Averías” que
ayudará a diagnosticar la avería. Después, su lista
de partes le ayudará a decidir cual parte exacta de
requiere para corregir el problema. También se
encuentra información de garantía y servicio sobre
su modelo.
Desde Miller a Usted
Miller es el primer fabricante,
en los EE.UU., de equipo
soldadora, registrada al esĆ
tandar de sistemas de caliĆ
dad ISO 9001.
Trabajando tan fuerte como
ustedĂĆĂcada fuente de poder
de Miller es respaldada por la
garantía menos problemática
de la industria.
Miller ofrece un manual
técnico, lo cual abastece
información más detallada
de partes y servicio para
su unidad. Para obtener un
manual técnico,
comuníquese con su
distribuidor local de Miller.
Su distribuidor también le
puede proveerle con
manuales de procesos de
soldadura tal como SMAW
(convencional), GTAW
(TIG), GMAW (MIG), y
GMAW-P (MIG-Pulsado).
INDICE
SECCION 1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD LEA ANTES DE USAR 1
1-1. Uso de Símbolos 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2. Peligros en Soldadura de Arco 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3. Símbolos Adicionales para Instalación, Operación y Mantenimiento 3. . .
1-4. Estándares Principales de Seguridad 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5. Información del EMF 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 2 INSTALLATION 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1. Conectándole a una fuente de poder 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2. Fijaciones de la fuente de poder de soldadura 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-3. Repaso en general y controles 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-4. Pantalla inicial, modo de pulsación manual MIG, y modo MIG de
CV directo 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-5. Pantallas de establecimiento 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-6. Escogiendo el programa de pulsación y fijando los parámetros 9. . . . . . .
2-7. Como los componentes de onda del modo manual de MIG pulsado,
afectan el arco y velocidad en derretir del alambre. 10. . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 3 PROGRAMAS PARA LA XMT 304 CC/CV
Y LA INVISION 304P 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1. Vista general de los programas 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2. Programas para XMT 304 CC/CV e Invision 304P 11. . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 4 PROGRAMAS PARA LA INVISION 456 CC/CV
Y INVISION 456P 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1. Vista general de los programas 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2. Programas 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 5 CORRECCION DE AVERIAS 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-1. Códigos de error 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-2. Corrección de Averías 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 6 LISTA DE PARTES 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTIA
ADVERTENCIA
Este producto cuando se
usa para soldar o cortar,
produce humo o gases
que contienen químicos
conocidos en el estado
de California por causar
defectos al feto y en
algunos casos, cáncer.
(Sección de Seguridad
del Código de Salud en
California No. 25249.5 y
lo que sigue)
OM-2805 Página 1
SECCION 1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD LEA ANTES DE USAR
som _nd_spa 4/98
1-1. Uso de Símbolos
Significa ¡Precaución! ¡Cuidado! ¡Hay peligros posibles
con este procedimiento! Los peligros posibles se mues-
tra en los símbolos anexos.
Y Anota un mensaje especial de seguridad.
. Significa NOTESE; no relacionado con seguridad.
Este grupo de símbolos significa ¡Precaución! ¡Cuidado! peligros
posibles de CHOQUE ELECTRICO, PARTES MOVIBLES, y
PARTES CALIENTES. Consulte a los símbolos y instrucciones
relacionados abajo para las acciones necesarias para evitar los
peligros.
1-2. Peligros en Soldadura de Arco
Y Se usa los símbolos mostrados abajo por todo éste manual
para llamar la atención a y identificar a peligros posibles.
Cuando usted vee a este símbolo, tenga cuidado, y siga a las
instrucciónes relacionadas para evitar el peligro. La informa-
ción de seguridad dada abajo es solamente un resumen de la
información más completa de seguridad que se encuentra en
los estandares de seguridad de sección 1-4. Lea y siga todas
los estandares de seguridad.
Y Solamente personas calificadas deben instalar, operar, man-
tener y reparar ésta máquina.
Y Durante su operación mantenga lejos a todos, especialmente
a los niños.
UNA DESCARGA ELECTRICA puede
matarlo.
El tocar partes con carga eléctrica viva puede
causar un toque fatal o quemaduras severas. El
circuito de electrodo y trabajo está vivo eléctrica-
mente cuando quiera que la salida de la máquina
esté prendida. El circuito de entrada y los circuitos internos de la
máquina también están vivos eléctricamente cuando la máquina está
prendida. Cuando se suelda con equipo automático o semiautomáti-
co, el alambre, carrete, el bastidor que contiene los rodillos de
alimentación y todas las partes de metal que tocan el alambre de
soldadura están vivos eléctricamente. Equipo instalado incorrecta-
mente o sin conexión a tierra es un peligro.
D No toque partes eléctricamente vivas.
D Use guantes de aislamiento secos y sin huecos y protección en el
cuerpo.
D Aíslese del trabajo y de la tierra usando alfombras o cubiertas lo
suficientemente grandes para prevenir cualquier contacto físico
con el trabajo o tierra.
D No use la salida de corriente alterna en áreas húmedas, si está
restringido en su movimiento, o esté en peligro de caerse.
D Use la salida CA SOLAMENTE si lo requiere el proceso de
soldadura.
D Si se requiere la salida CA, use un control remoto si hay uno
presente en la unidad.
D Desconecte la potencia de entrada o pare el motor antes de
instalar o dar servicio a este equipo. Apague con candado o
usando etiqueta inviolable (lockout/tagout) la entrada de
potencia de acuerdo a OSHA 29 CFR 1910.147 (vea Estánderes
de Seguridad).
D Instale el equipo y conecte a la tierra de acuerdo al manual del
operador y los códigos nacionales estatales y locales.
D Siempre verifique el suministro de tierra chequee y asegúrese
que la entrada de la potencia al alambre de tierra esté apropiada-
mente conectada al terminal de tierra en la caja de desconexión o
que su enchufe esté conectado apropiadamente al receptáculo de
salida que esté conectado a tierra.
D Cuando esté haciendo las conexiones de entrada, conecte el con-
ductor de tierra primero doble chequee sus conexiones.
D Frecuentemente inspeccione el cordón de entrada de potencia
por daño o por alambre desnudo. Reemplace el cordón inmediata-
mente si está dañado un alambre desnudo puede matarlo.
D Apague todo equipo cuando no esté usándolo.
D No use cables que estén gastados, dañados de tamaño muy pe-
queño o mal conectados.
D No envuelva los cables alrededor de su cuerpo.
D Si se requiere grampa de tierra en el trabajo haga la conexión de
tierra con un cable separado.
D No toque el electrodo si usted está en contacto con el trabajo o cir-
cuito de tierra u otro electrodo de una máquina diferente.
D Use equipo bien mantenido. Repare o reemplace partes dañadas
inmediatamente. Mantenga la unidad de acuerdo al manual.
D Use tirantes de seguridad para prevenir que se caiga si está traba-
jando más arriba del nivel del piso.
D Mantenga todos los paneles y cubiertas en su sitio.
D Ponga la grampa del cable de trabajo con un buen contacto de me-
tal a metal al trabajo o mesa de trabajo lo más cerca de la suelda
que sea práctico.
D Guarde o aísle la grampa de tierra cuando no esté conectada a la
pieza de trabajo para que no haya contacto con ningún metal o al-
gún objecto que esté aterrizado.
D Aísle la abrazadera de tierra cuando no esté conectada a la pieza
de trabajo para evitar que contacto cualquier objeto de metal.
UN VOLTAJE SIGNIFICANTE DE CORRIENTE DI-
RECTA existe despues de quitar la potencia de
entrada en las inversoras.
D Apaga la inversora, disconecta la potencia de entrada y descarga
los capacitadores de entrada de acuerdo con las instrucciones en
la sección de Mantención antes de tocar cualquier parte.
El soldar produce humo y gases. Respirando estos
humos y gases pueden ser peligrosos a su salud.
HUMO y GASES pueden ser
peligrosos
D Mantenga su cabeza fuera del humo. No respire el humo.
D Si está adentro, ventile el area y/o use un exhausto al arco para
quitar el humo y gases de soldadura.
D Si la ventilación es mala, use un respirador de aire aprobado.
D Lea las hojas de datos sobre seguridad de material (MSDSS) y
las instrucciones del fabricante con respecto a metales, consumi-
bles, recubrimientos, limpiadores y desgrasadores.
D Trabaje en un espacio cerrado solamente si está bien ventilado o
mientras esté usando un respirador de aire. Siempre tenga una
persona entrenada cerca. Los humos y gases de la suelda pue-
den desplazar el aire y bajar el nivel de oxígeno causando daño a
la salud o muerte. Asegúrese que el aire de respirar esté seguro.
D No suelde en ubicaciones cerca de operaciones de grasa, limpia-
miento o pintura al chorro. El calor y los rayos del arco pueden
hacer reacción con los vapores y formar gases altamente tóxicos
e irritantes.
D No suelde en materiales de recubrimientos como acero galvani-
zado, plomo, o acero con recubrimiento de cadmio a no se que se
ha quitado el recubrimiento del área de soldar, el área esté bien
ventilada y si es necesario, esté usando un respirador de aire. Los
recubrimientos de cualquier metal que contiene estos elementos
pueden emanar humos tóxicos cuando se sueldan.
OM-2805 Página 2
LOS RAYOS DEL ARCO pueden que-
mar sus ojos y piel
Los rayos del arco de un proceso de suelda produ-
cen un calor intenso y rayos ultravioletas fuertes que
pueden quemar los ojos y la piel. Las chispas se es-
capan de la soldadura.
D Use una careta de soldar que tenga el color apropiado de filtro pa-
ra proteger su cara y ojos mientras esté soldando o mirando
(véase los estándares de seguridad ANSI Z49.1 y Z87.1).
D Use anteojos de seguridad aprobados que tengan protección late-
ral.
D Use pantallas de protección o barreras para proteger a otros del
destello del arco y reflejos de luz; siempre alerte a otros que no
miren el arco.
D Use ropa protectiva hecha de un material durable y resistente a la
llama (lana o cuero) y protección a los pies.
Soldando en un envase cerrado, como tanques,
tambores o tubos, puede causar explosión. Las
chispas pueden volar de un arco de soldar. Las
chispas que vuelan, la pieza de trabajo caliente y el
equipo caliente pueden causar fuegos y quemaduras. Un contacto
accidental del electrodo a objectos de metal puede causar chispas,
explosión, sobrecalentamiento, o fuego. Chequee y asegúrese que el
área esté segura antes de comenzar cualquier suelda.
EL SOLDAR puede causar fuego o
explosión.
D Protéjase a usted mismo y otros de chispas que vuelan y metal
caliente.
D No suelde donde las chispas pueden impactar material inflama-
ble.
D Quite todo material inflamable dentro de 11m de distancia del arco
de soldar. Si eso no es posible, cúbralo apretadamente con cu-
biertas aprobadas.
D Este alerta de que chispas de soldar y materiales calientes del ac-
to de soldar pueden pasar a través de pequeñas rajaduras o
aperturas en areas adyacentes.
D Siempre mire que no haya fuego y mantenga un extinguidor de
fuego cerca.
D Esté alerta que cuando se suelda en el techo, piso, pared o algún
tipo de separación, el calor puede causar fuego en la parte escon-
dida que no se puede ver.
D No suelde en receptáculos cerrados como tanques o tambores o
tubería, a no ser que hayan estado preparados apropiadamente
de acuerdo al AWS F4.1 (véase las precauciones de los estánda-
res de seguridad).
D Conecte el cable del trabajo al área de trabajo lo más cerca posible
al sitio donde va a soldar para prevenir que la corriente de solda-
dura haga un largo viaje posiblemente por partes desconocidas
causando una descarga eléctrica y peligros de fuego.
D No use una soldadora para descongelar tubos helados.
D Quite el electrodo del porta electrodos o corte el alambre de soldar
cerca del tubo de contacto cuando no esté usándolo.
D Use ropa protectiva sin aceite como guantes de cuero, camisa pe-
sada, pantalones sin basta, zapatos altos o botas y una corra.
D Quite de su persona cualquier combustible, como encendedoras
de butano o cerillos, antes de comenzar a soldar.
PEDAZOS DE METAL puede dañar a
los ojos.
D El soldar, picar, cepillar con alambre, o esmeri-
lar puede causar chispas y metal que vuele.
Cuando se enfrían las sueldas, estás pueden
soltar escoria.
D Use anteojos de seguridad aprobados con
resguardos laterales hasta debajo de su
careta.
EL AMONTAMIENTO DE GAS puede
enfermarle o matarle.
D Cierre el gas protectivo cuando no lo use.
D Siempre dé ventilación a espacios cerrados o
use un respirador aprobado que reemplaza el
aire.
PARTES CALIENTES puedan causar
quemaduras severas.
D No toque a partes calientes sin guantes.
D Deje enfriar a la antorcha o pistola antes de
darle servicio.
CAMPOS MAGNETICOS puede
afectar a marcadores de paso.
D Las personas que usan Marcadores de Paso
deben mantenerse lejos.
D Las personas que usan Marcadores de Paso
deben consultar su médico antes de acercarse a procesos de solda-
dura de arco, de punto o de ranuración.
EL RUIDO puede dañar su oído.
El ruido de algunos procesos o equipo puede dañar
su oído
D Use protección aprobada para el oído si el nivel
de ruido es muy alto.
Los cilindros que contienen gas protectivo tienen
este gas a alta presión. Si están averiados los
cilindros pueden estallar. Como los cilindros son
normalmente parte del proceso de soldadura, siem-
pre trátelos con cuidado.
LOS CILINDROS pueden estallar si
están averiados.
D Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpes
mecánicos, escoria, llamas, chispas y arcos.
D Instale y asegure los cilindros en una posición vertical asegurán-
dolos a un soporte estacionario o un sostén de cilindros para
prevenir que se caigan o se desplomen.
D Mantenga los cilindros lejos de circuitos de soldadura o eléctricos.
D Nunca envuelva la antorcha de suelda sobre un cilindro de gas.
D Nunca permita que un electrodo de soldadura toque ningún
cilindro.
D Nunca suelde en un cilindro de presión una explosión resultará.
D Use solamente gas protectivo correcto al igual que reguladores,
mangueras y conexiones diseñados para la aplicación específica;
manténgalos, al igual que las partes, en buena condición.
D Siempre mantenga su cara lejos de la salída de una válvula cuan-
do esté operando la válvula de cilindro.
D Mantenga la tapa protectiva en su lugar sobre la válvula excepto
cuando el cilindro está en uso o conectado para ser usado.
D Lea y siga las instrucciones de los cilindros de gas comprimido,
equipo asociado y la publicación CGA P1 que aparece en los es-
tándares de seguridad.
OM-2805 Página 3
1-3. Símbolos Adicionales para Instalación, Operación y Mantenimiento
Peligro de FUEGO O EXPLOSION
D No ponga la unidad encima de, sobre o cerca
de superficies combustibles.
D No instale la unidad cerca a objetos flamables.
D No sobrecarga a los alambres de su edificio asegure que su
sistema de abastecimiento de potencia es adecuado en tamaño
capacidad y protegido para cumplir con las necesidades de esta
unidad.
EQUIPO CAYENDO puede causar
heridas.
D Use solamente al ojo de levantar para levantar
la unidad, NO al tren de rodaje, cilindros de
gas, ni otros acesorios.
D Use equipo de capacidad adecuada para le-
vantar la unidad.
D Si use un carro montecargas para mover la unidad, asegure que
los dedos son bastante largas para extender más allá al lado
opuesto de la unidad.
SOBREUSO puede causar SOBRE-
CALENTAMIENTO DEL EQUIPO
D Permite un periodo de enfriamiento, siga el ci-
clo de trabajo nominal.
D Reduzca el corriente o ciclo de trabajo antes de
soldar de nuevo.
D No bloquee o filtre el flujo de aire a la unidad.
ELECTRICIDAD ESTATICA puede da-
ñar a las tarjetas impresas de
circuito.
D Ponga los tirantes aterrizados de muñeca
ANTES de tocar los tableros o partes.
D Use bolsas y cajas adecuadas anti-estáticas
para almacenar, mover o enviar tarjetas impre-
sas de circuito.
PARTES QUE SE MUEVEN pueden
causarle heridas.
D Mantengase lejos de todas partes que se mue-
ven.
D Mantengase lejos de puntos que pellizcan co-
mo rodillos de alimentación.
El ALAMBRE de SOLDAR puede
causarle heridas
D No presione el gatillo de la antorcha hasta que
reciba estas instrucciones.
D No apunte la punta de la antorcha hacia ningu-
na parte del cuerpo, otras personas o cualquier
objeto de metal cuando esté pasando el alam-
bre.
PARTES QUE SE MUEVEN pueden
causarle heridas.
D Mantengase lejos de todas partes que se mue-
ve como ventiladores.
D Mantenga todas las puertas, paneles, cubier-
tas y guardas cerradas y en su lugar.
RADIACION de ALTA FRECUENCIA
puede causar interferencia.
D Radiacion de alta frequencia puede interferir
con navegación de radio, servicios de
seguridad, computadores, y equipos de
comunicación.
D Asegure que solamente personas calificadas, familiarizadas
con equipos electronicas instala el equipo.
D El usuario es responsable por tener un electricista calificada co-
rregir cualquiera interferencia causada resultando de la instala-
ción.
D Si la FCC (Comision Federal de Comunicación) le notifique que
hay interferencia, deja de usar el equipo al inmediato.
D Asegure que la instalación recibe chequeo y mantención
regular.
D Mantenga las puertas y paneles de una fuente de alta frecuencia
cerradas completamente, mantenga la distancia de la chispa en
los platinos en su fijación correcta y use el aterrizar o el blindar
contra corriente para minimizar la posibilidad de interferencia.
La SOLDADURA DE ARCO puede
causar interferencia.
D La energía electromagnética puede interferir
con equipo electrónico sensitivo como compu-
tadoras, o equipos impulsados por computado-
ras, como robotes.
D Asegúrese que todo el equipo en el área de soldadura sea com-
patible electromagnéticamente.
D Para reducir posible interferencia, mantenga los cables de sol-
dadura lo más cortos posible, lo más juntos posible o en el suelo,
si fuerá posible.
D Ponga su operación de soldadura por lo menos a 100 metros de
distancia de cualquier equipo que sea sensible electrónicamen-
te.
D Asegúrese que la máquina de soldar esté instalada y aterrizada
de acuerdo a este manual.
D Si todavía ocurre interferencia, el operador tiene que tomar me-
didas extras como el de mover la máquina de soldar, usar cables
blindados, usar filtros de línea o blindar de una manera u otra la
área de trabajo.
1-4. Estándares Principales de Seguridad
Seguridad en cortar y soldar, estándar ANSI Z49-1, del American
Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami FL 33126
Estándares de seguridad y salud, OSHA 29 CFR 1910, del superinten-
dente de documentos de la oficina de imprenta del gobierno de Estados
Unidos, Washington, D.C. 20402.
Prácticas seguras recomendadas para la preparación de soldar y cor-
tar en receptáculos que contengan substancias peligrosas, American
Welding Society Standard AWS F4.1, de la American Welding Society,
550 N.W. LeJuene Rd, Miami FL 33126
Código Nacional Eléctrico, NFPA estándar 70, de la Asociación Nacio-
nal de Protección de Fuego, Batterymarch Park, Quincy, Ma 02269.
El manejo seguro de gases comprimidos en cilindros, pamfleto CGA
P-1, de la Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis High-
way, Suite 501, Arlington, VA 22202.
Código para seguridad en cortar y soldar, estándar CSA W117.2, de la
Canadian Standards Association, ventas estándares, 178 Rexdale
Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3.
Práctica segura para la protección de ojos y cara en ocupación y educa-
ción, estándar ANSI Z87.1 del Instituto Americano Nacional de
Estándar, 1430 Broadway, New York, NY 10018.
Procesos de cortar y soldar, estándar NFPA 51B de la Asociación de
Protección del Fuego, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
OM-2805 Página 4
1-5. Información del EMF
Consideración acerca de Soldadura y los Efectos de Campos Eléctri-
cos y Magnéticos de Baja Frecuencia
La corriente de soldadura cuando fluye por los cables de soldadura
causará campos electromagnéticos. Ha habido una preocupación
acerca de estos campos. Sin embargo, después de examinar más de
500 estudios sobre el transcurso de 17 años, un comité especial del Na-
tional Research Council concluyo que:
La evidencia, en el juicio del comité, no ha demostrado que la exposi-
ción a campos de frecuencia de potencia eléctrica y magnéticos es un
peligro para la salud humana. Sin embargo, todavía hay estudios que
están haciéndose y la evidencia continua siendo examinada. Hasta que
se lleguen a hacer las conclusiones finales de esta investigación, usted
debería preferir minimizar su exposición a los campos electromagnéti-
cos cuando esté soldando o cortando.
Para reducir los campos magnéticos en el área de trabajo, úsese los
siguientes procedimientos:
1. Mantenga los cables lo más juntos posible, trenzándolos o
pegándolos con cinta pegajosa.
2. Ponga los cables a un lado y apartado del operador.
3. No envuelva o cuelgue cables sobre su cuerpo.
4. Mantenga las fuentes de poder de soldadura y los cables lo más
lejos que sea práctico.
5. Conecte la grampa de tierra en la pieza que esté trabajando lo
más cerca posible de la suelda.
Acerca de Marcadores de Paso:
Personas que usan marcadores de paso consulten a su doctor primero.
Si su doctor lo permite, entonces siga los procedimientos de arriba.
OM-2805 Página 5
SECCION 2 INSTALLATION
2-1. Conectándole a una fuente de poder
ST-801 316-A / Ref. ST-801 192 / ST-801 718
1 Fuente de poder de soldadura
XMT 304 CC/CV o Invision
304P
2 Fuente de poder de soldadura
Invision 456P o Phoenix 456
CC/CV
3 Cordón remoto 14 en la
unidad de control
4 Cordón e extensión de 14
patillas (Lo provee el cliente)
Use uno de estos cordones de ex-
tensión que vienen de MILLER:
043 690 25 pies (7,6 m.)
043 691 50 pies (15, 2 m.)
. Asegúrese que la largura total
del cordón no exceda 200 pies
(61 m.).
5 Alimentador de alambre
Conecte el control come se mues-
tra si usted quiere que el control
esté cerca del alimentador.
Si desea que el control esté cerca
de la fuente de poder, conecte el
control a la fuente de poder, y
conecte el cordón de extensión
entre el cordón de control y el
alimentador.
Fije los controles apropiados de la
fuente de poder como se explica en
la Sección 2-2.
3
4
1
5
2
Or
2-2. Fijaciones de la fuente de poder de soldadura
Modelo de la fuente de
poder de soldadura
Fijación del interruptor de
modo
Fijación del control de
voltaje/amperaje
Fijación del control de
inductancia/TIG
XMT 304 CC/CV MIG pulsado Remoto Este control no funciona con la
fuente de poder en el modo de
MIG pulsado. Ajústelo normal-
mente cuando la fuente de poder
se use en modo MIG.
Invision 304P No hay interruptor de modo la
fijación la hace automáticamente
la unidad de control.
No hay control V/A la fijación la
hace automáticamente la unidad
de control.
Lo mismo que arriba
Phoenix 456 CC/CV MIG pulsado Remoto Lo mismo que arriba
Invision 456P No hay interruptor de modo la
fijación la hace automáticamente
la unidad de control.
No hay control V/A la fijación la
hace automáticamente la unidad
de control.
Lo mismo que arriba
OM-2805 Página 6
Seleccione la línea tercera, y
dé vuelta a la perilla para se-
leccionar el largo del arco a
36.
>Prg 3 035Al 5356 Ar
Adapt ive
50 Arc Length
2-3. Repaso en general y controles
ST-801 315-A
Repaso
La unidad de control suministra tres
modos de operación:
Soldadura MIG CV el control fun-
ciona como un control remoto de
voltaje.
Pulsador manual de MIG el con-
trol funciona como un control pulsa-
do discreto de MIG CC.
Pulsador sinérgico los progra-
mas, que usan valores introducidos
desde la fábrica, se usan para con-
trolar el proceso.
Pantallas de establecimiento inicial
(véase Sección 2-5) permiten defi-
nir el tipo de fuente de poder en uso,
los programas o modos que se ha-
rán inaccesibles (bloqueados) al
operador, y el lenguaje que se usa
en las pantallas (inglés, francés,
etc.) para ser definidos.
Controles
1 Pantalla
2 Botón de oprimir para
seleccionar el parámetro
Oprima el botón para mover > en la
pantalla. El parámetro indicado por
> es el seleccionado.
3 Perilla para ajustar el
parámetro
De vuelta a la perilla para cambiar
el parámetro seleccionado. La peri-
lla da vuelta en cualquier dirección.
Cuando la línea superior de la pan-
talla es la seleccionada, al dar vuel-
ta a la perilla se tiene acceso a los
programas de pulso preinscritos,
modo MIG directo CV, o modo ma-
nual de pulsador de MIG.
Vea el ejemplo a la izquierda.
Prg 3 035Al 5356 Ar
>Non Adapt ive
50 Arc Length
Prg 3 035Al 5356 Ar
Non Adapt ive
> 50 Arc Length
Ejemplo
Seleccione la línea superior
presionando el botón de opri-
mir hasta que > esté en la
línea de arriba, y dé vuelta a
la perilla hasta que salga el
programa 3.
Presione el botón de oprimir
para seleccionar la segunda
línea, y dé vuelta a la perilla
hasta que salga Non Adap-
tive.
Para seleccionar el programa 3, fije a Non Adaptive, y fije el largo de arco a 36, proceda
como sigue:
1
2
3
OM-2805 Página 7
2-4. Pantalla inicial, modo de pulsación manual MIG, y modo MIG de CV directo
1Número del software
2 Fuente de poder de soldadura
definida
Cuando se aplica la potencia, la
pantalla inicial con el número del
software y el tipo de fuente de po-
der, aparece momentáneamente y
luego aparece el último programa
que se vio antes de apagar el con-
trol.
Si el tipo de fuente de poder, no es
la fuente de poder que está usándo-
se, cámbielo de acuerdo a la Sec-
ción 2-5.
3 Modo de MIG manual pulsado
La unidad de control funciona como
un control de MIG pulsado discreto
CC en este modo.
Seleccione la línea superior de la
pantalla, y dé vuelta a la perilla has-
ta que salga Pulsador manual MIG.
Seleccione la línea de Amperios pi-
co, y use la perilla para fijar el ampe-
raje pico de 100 a 400 amperios,
pero siempre por lo menos 1 ampe-
rio más que el amperaje de respal-
do.
Seleccione la línea de Amperaje de
respaldo y use la perilla para fijar el
amperaje de respaldo (mín.: 10
amps; máx.: 300 amps., pero siem-
pre por lo menos 1 amperio debajo
de la fijación pico.
Seleccione la línea de Frecuencia
PPS, y use la perilla para fijar la fre-
cuencia del pulso ( 20 300 pulsos
por segundo, pero la fijación máxi-
ma puede ser menos, dependiendo
en la fijación del ancho del pulso).
Seleccione la línea del Ancho del
pulso ms, y use la perilla para fijar el
ancho del pulso (1 5 ms, pero la fi-
jación máxima puede ser menos,
dependiendo en la fijación de la fre-
cuencia).
Seleccione la línea de Arranque de
amperios, y use la perilla para fijar
el amperaje de arranque (10 530
amperios). Este valor de amperaje
se usa para arrancar la suelda, o
cuando se está comenzando el ar-
co de nuevo.
4 Modo MIG directo CV
La unidad de control funciona como
un control remoto de voltaje en este
modo. El control de inductancia /ca-
vamiento de la fuente de poder está
activo en este modo (véase la Sec-
ción 2-2).
Seleccione la línea superior de la
pantalla, y dé vuelta a la perilla has-
ta que salga MIG CV directo. Selec-
cione la línea de voltios, y use la pe-
rilla para seleccionar el voltaje de
arco, de mínimo a máximo del volta-
je de la fuente de poder.
190662 XMT / IN 304
COPYRIGHT (C) 1998
MILLER Elect r ic
M f g. C o.
>St r a i ght CV MIG
10.0 Vo l t s
1
4
>Manual MIG Pulser
34.6 Amps Peak
7.8 Amps BackGround
127 PPS Frequency
7.8 Amps BackGround
127 PPS Frequency
1.73 ms Pulse Width
530 Amps Star t
3
La pantalla se enrolla
para mostrar las
líneas 5 y 6.
2
Con > en la línea de ar-
riba, dé vuelta a la per-
illa hasta que el Pulsa-
dor manual de MIG sal-
ga.
Con > en la línea de ar-
riba, de vuelta a la per-
illa hasta que el modo
MIG directo CV salga.
OM-2805 Página 8
2-5. Pantallas de establecimiento
Para tener acceso a las pantallas
de Establecimiento: apague la
fuente de poder, oprima y sostenga
el botón de oprimir Select, prenda
la unidad, y sostenga oprimido el
botón hasta que la pantalla inicial
desaparezca.
Para salir de las pantallas de esta-
blecimiento, apague la fuente de
poder y luego préndela de nuevo.
Los parámetros que aparecen en la
pantalla cuando las pantallas de es-
tablecimiento han desaparecido,
son los activos.
1 Pantalla de la fuente de poder
de soldadura
Seleccione la tercera línea de la
pantalla y dé vuelta a la perilla hasta
que el tipo de fuente de poder de
soldadura deseada salga.
2 Pantalla de programas
accesibles
Seleccione la segunda línea de la
pantalla y dé vuelta a la perilla hasta
que salgan los programas accesi-
bles. Seleccione la tercera línea de
la pantalla y dé vuelta a la perilla pa-
ra tener acceso a cada programa y
al modo MIG directo CV y el modo
manual MIG de pulsación, como se
desee. Seleccione la cuarta línea
de la pantalla y dé vuelta a la perilla
para definir cada opción que esté
On (accesible) o Off (no accesi-
ble).
Los programas y modos que están
definidos Off, no aparecen cuan-
do el operador enrolla las pantallas
en operación normal.
3 Pantalla de lenguaje
Seleccione la segunda línea de la
pantalla y dé vuelta a la perilla hasta
que salga Lenguaje. Seleccione la
tercera línea de la pantalla y dé
vuelta a la perilla hasta que salga el
idioma deseado. Las selección es:
inglés, francés, italiano, y español.
Setup
Power Sour ce
>XMT / IN 304
1
3
Setup
Language
>Eng l i sh
2
Setup XMT / IN 304
Accessible Programs
Manual Mig Pul ser
>Of f
OM-2805 Página 9
2-6. Escogiendo el programa de pulsación y fijando los parámetros
>Prg 7 045St Ar 5CO2
Adapt ive
50 Arc Length
Fijando el largo del arco:
Cada programa de soldadura de pulso contiene una
gama diferente de valor de largo de arco. Los números (0
100) son solamente para referencia.
Se necesita normalmente ajustar, si la velocidad de ali-
mentación del alambre o el tipo de la unión de suelda se
han cambiado.
Fije el largo del arco la manera que mejor se adhiere a su
aplicación.
Escogiendo adaptivo o no adaptivo:
Adaptivo: La frecuencia del pulso está regulada au-
tomáticamente para mantener un largo de arco
constante, no importa los cambios en la extensión
de salida del alambre (stickout).
No adaptivo: La frecuencia constante de pulso se
mantiene no importa el largo del arco.
Escoja el modo que se adhiere mejor a su aplica-
ción.
Escogiendo el programa de pulsación:
Los programas de pulsación están inscritos previa-
mente y no pueden ser cambiados por el usuario. La
unidad suministra programas de 1 a 14 para la XMT,
304 CC/CV y la Invision 304P, y programas de 1 a
15 para la Invision 456P y Phoenix 45 CC/CV.
Véase Secciones 3 y 4 para ver los programas de
los parámetros.
Escoja el programa dependiendo en el tipo y tamaño
de alambre y el tipo del gas de protección que va a
usarse. Por ejemplo, el programa que aparece abajo
es para alambre de acero de 0,045 pulgadas usan-
do gas protector 95 5 CO
2
.
OM-2805 Página 10
2-7. Como los componentes de onda del modo manual de MIG pulsado, afectan el arco y
velocidad en derretir del alambre.
A
T
CAMBIOS AL ARCO COMENTARIOS
A Extensión del electrodo (stickout)
B Largo del arco
C La distancia desde el tubo de contacto al trabajo
debería de ser 3/8 pulg. a 3/4 pulg. El ángulo
recomendado para la antorcha es de 10_ a 20_ desde
la posición vertical.
Forma de onda de referencia
A
Incremente sólo el amperaje pico
T
A
Reduzca sólo el amperaje pico
T
A
Incremente sólo amperaje de respaldo
T
A
Reduzca sólo amperaje de respaldo
T
A
Incremente sólo el ancho del pulso (tiempo)
T
A
Reduzca sólo el ancho del pulso (tiempo)
T
A
T
Incremente sólo los pulsos por segundo
A
T
Reduzca sólo los pulsos por segundo
Incrementando el amperaje pico solamente:
Incrementa la velocidad para derretir, lo cual
directamente afecta el largo del arco.
Incrementa el amperaje término medio ligera-
mente
Incrementa la inversión de calor ligeramente
Nótese: Un buen parámetro para afinar el largo del arco.
Asumiendo un ancho de pulso constante (tiempo pico), el
amperaje pico debe ser lo suficientemente alto para
conseguir una transferencia de chorro o rocío. Una
corriente pico demasiado baja, a menudo resulta en una
transferencia globular.
Amperajes picos altos resultan en gotas más pequeñas, y
un arco más fuerte y penetrante.
Solamente incrementando el amperaje de
respaldo:
Incrementa el largo del arco
Incrementa el amperaje término medio
Incrementa la inversión de calor y la
penetración
Incrementa la fluidez del charco.
Nótese: El nivel de la corriente, es principalmente res-
ponsable por la estabilización del arco, y debe ser lo
suficientemente alto para mantener el arco entre los
pulsos pico de corriente.
Incrementa el ancho del pulso solamente
(tiempo):
Incrementa el largo del arco
Incrementa la inversión de calor y la penetra-
ción
Incrementa el ancho del cono del arco
Incrementa el amperaje término medio
Incrementa los pulsos por segundo solamente:
Incrementa el largo del arco
Incrementa el amperaje término medio
Incrementa la inversión de calor
Nótese: Un parámetro bueno para afinar el largo del
arco.
Típicamente, se ajusta esta variable para controlar la
velocidad para derretir del alambre, mientras éste está
siendo alimentado dentro del arco.
OM-2805 Página 11
SECCION 3 PROGRAMAS PARA LA XMT 304 CC/CV Y
LA INVISION 304P
La Sección 3-1 proporciona información básica en cada uno de los catorce
programas de la memoria de la unidad para la XMT 304 CC/CV y la Invision 304P.
Véase la Sección 3-2 para información más detallada en cada uno de estos
programas.
NOTESE
Información sinérgica: El fabricante no da ninguna garantía expresada o
implicada que las sueldas que se hagan con los parámetros sinérgicos de este
equipo cumplirán con los requerimientos de la aplicación.
Los parámetros sinérgicos contenidos en este equipo son destinados sólo para
ser una guía general. La elección y el uso de las fijaciones sinérgicas, deben ser
comprobadas en lo que respecta a su conformidad para esta aplicación
NOTESE
3-1. Vista general de los programas
No. del
programa
Tipo de alambre Tamaño de
alambre
Gas protector PPM: Mín. PPM: Máx.
1 Níquel ,035 pulg. 75Ar/25He 80 780
2 5356AL ,047 pulg. Argón 165 730
3 5356AL ,035 pulg. Argón 200 875
4 4043AL ,047 pulg. Argón 110 730
5 4043AL ,035 pulg. Argón 160 875
6 Acero ,045 pulg. 98Ar/2CO
2
80 550
7 Acero ,045 pulg. 95Ar/5CO
2
80 550
8 Acero ,035 pulg. 98Ar/2CO
2
100 780
9 Acero ,035 pulg. 95Ar/5CO
2
100 780
10 Acero inoxidable ,045 pulg. 98Ar/2CO
2
90 620
11 Acero inoxidable ,045 pulg. 95Ar/5CO
2
100 600
12 Acero inoxidable ,035 pulg. 98Ar/2CO
2
100 780
13 Acero inoxidable ,035 pulg. 95Ar/5CO
2
100 780
14 Cobre/bronce silicio ,035 pulg. Argón 120 780
3-2. Programas para XMT 304 CC/CV e Invision 304P
Programa 1 0,035 Níquel Argón / 25 Helio
PPM Ajuste fino Amperios
pico
Amperios respaldo Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
80 0 221 14 40 1.90 458
141 10 268 36 60 2,10 505
212 20 294 58 84 2,40 529
283 30 327 73 96 2,50 529
354 40 337 89 114 2,65 529
425 50 346 105 124 2,72 529
496 60 368 111 139 2,84 529
567 70 382 122 149 2,90 529
638 80 395 138 170 3,00 529
709 90 400 152 182 3,16 529
780 100 400 169 167 3,55 529
OM-2805 Página 12
Programa 2 –– 0,047 Aluminio 5356 –– Argón
PPM Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
165 0 294 42 59 1,40 529
222 10 304 61 69 1,50 529
279 20 320 81 75 1,65 529
336 30 335 89 96 1,80 529
393 40 348 100 107 2,00 529
450 50 362 120 116 2,20 529
507 60 374 134 129 2,30 529
564 70 384 155 140 2,45 529
621 80 393 167 156 2,60 529
678 90 400 189 166 2,70 529
730 100 400 230 222 2,93 529
Programa 3 –– ,035 Aluminio 5356 –– Argón
PPM Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
200 0 272 31 51 1,30 484
268 10 272 43 71 1,30 510
336 20 277 54 90 1,35 529
404 30 288 67 99 1,41 529
472 40 298 78 104 1,53 529
540 50 313 86 106 1,66 529
608 60 323 103 111 1,75 529
676 70 330 117 121 1,85 529
744 80 354 134 139 2,00 529
812 90 374 149 150 2,20 529
875 100 389 144 150 2,26 529
Programa 4 –– ,047 Aluminio 4043 –– Argón
PPM Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
110 0 268 31 50 1,35 529
172 10 298 56 75 1,45 529
234 20 309 86 82 1,59 529
296 30 329 109 97 1,75 529
358 40 348 134 126 1,90 529
420 50 356 152 135 2,14 529
482 60 373 163 148 2,31 529
544 70 387 174 171 2,50 529
606 80 400 199 195 2,74 529
668 90 400 257 212 3,11 529
730 100 400 257 227 3,70 529
OM-2805 Página 13
Programa 5 –– ,035 Aluminio 4043 –– Argón
PPM Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
160 0 236 31 50 1,20 470
231 10 252 45 76 1,25 501
302 20 277 58 98 1,30 529
373 30 288 78 109 1,40 529
444 40 302 101 114 1,56 529
515 50 329 125 125 1.74 529
586 60 346 134 130 1,90 529
657 70 362 144 145 2,14 529
728 80 373 152 153 2,23 529
799 90 395 166 183 2,54 529
875 100 400 181 210 2,80 529
Programa 6 –– 0,045 ER70S3 Acero Dulce –– 98 Argón / 2 CO
2
PPM Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
80 0 323 48 57 2,20 498
127 10 345 65 89 2,30 529
174 20 370 90 105 2,45 529
221 30 390 92 138 2,60 529
268 40 390 108 155 2,70 529
315 50 400 119 175 2,80 529
362 60 400 144 185 2,90 529
409 70 400 155 200 2,96 529
456 80 400 181 215 3,05 529
503 90 400 221 230 3,12 529
550 100 400 277 250 3,27 529
Programa 7 –– ,045 ER70S3 Acero Dulce –– 95 Argón / 5 CO
2
PPM Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
80 0 323 48 55 2,20 498
127 10 338 56 92 2,25 529
174 20 370 78 110 2,30 529
221 30 385 97 130 2,45 529
268 40 390 108 155 2,60 529
315 50 400 119 175 2,65 529
362 60 400 133 180 2,75 529
409 70 400 149 200 2,76 529
456 80 400 174 215 2,80 529
503 90 400 216 230 2,85 529
550 100 400 277 250 2,93 529
OM-2805 Página 14
Programa 8 –– ,035 ER70S3 Acero Dulce –– 98 Argón / 2 CO
2
PPM Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
100 0 293 42 51 1,60 451
168 10 309 56 91 1,66 491
236 20 332 72 110 1,80 501
304 30 359 81 120 1,99 529
372 40 370 86 150 2,15 529
440 50 390 92 170 2,25 529
508 60 400 108 180 2,35 529
576 70 400 112 195 2,45 529
644 80 400 123 200 2,60 529
712 90 400 133 220 2,70 529
780 100 400 144 240 2,85 529
Programa 9 –– ,035 ER70S3 Acero Dulce –– 95 Argón / 5 CO
2
PPM Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
100 0 282 43 46 1,50 451
168 10 298 51 95 1,55 491
236 20 332 62 110 1,66 501
304 30 346 78 127 1,73 529
372 40 349 81 160 1,76 529
440 50 359 84 190 1,85 529
508 60 370 87 210 1,90 529
576 70 379 89 220 1,97 529
644 80 389 94 230 2,00 529
712 90 395 95 260 2,05 529
780 100 400 97 280 2,10 529
Programa 10 –– 0,045 309L Acero inoxidable –– 98 Argón / 2 CO
2
PPM Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
90 0 288 31 90 1,80 442
143 10 318 54 105 2,00 475
196 20 351 75 125 2,00 505
249 30 359 97 143 2,20 529
302 40 379 100 160 2,40 529
355 50 390 109 175 2,50 529
408 60 400 117 185 2,50 529
461 70 400 133 200 2,65 529
514 80 400 149 220 2,70 529
567 90 400 167 240 2,85 529
620 100 400 175 260 2,80 529
OM-2805 Página 15
Programa 11 –– ,045 309L Acero inoxidable –– 95 Argón / 5 CO
2
PPM Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
100 0 302 39 90 1,80 454
150 10 318 54 105 2,00 487
200 20 351 75 125 2,00 510
250 30 359 97 143 2,20 529
300 40 379 100 160 2,40 529
350 50 390 109 175 2,50 529
400 60 400 117 185 2,50 529
450 70 400 133 200 2,65 529
500 80 400 149 220 2,70 529
550 90 400 164 240 2,80 529
600 100 400 175 260 2,80 529
Programa 12 –– ,035 309L Acero inoxidable –– 98 Argón / 2 CO
2
PPM Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
100 0 257 26 55 1,63 400
168 10 266 42 80 1,75 430
236 20 282 67 90 1,85 451
304 30 298 81 105 1,95 472
372 40 313 86 121 1,98 494
440 50 327 92 135 2,00 510
508 60 348 108 147 2,12 529
576 70 362 112 171 2,20 529
644 80 379 117 180 2,25 529
712 90 400 120 182 2,30 529
780 100 400 123 190 2,43 529
Programa 13 –– ,035 309L Acero inoxidible –– 95 Argón / 5 CO
2
PPM Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
100 0 257 26 58 1,60 400
168 10 266 45 83 1,75 430
236 20 282 72 92 1,85 461
304 30 298 87 107 1,99 491
372 40 316 92 125 2,05 512
440 50 329 98 135 2,15 529
508 60 349 106 140 2,25 529
576 70 362 112 170 2,30 529
644 80 373 119 180 2,35 529
712 90 389 123 183 2,35 529
780 100 400 123 190 2,43 529
OM-2805 Página 16
Programa 14 –– ,035 Cobre/Bronce silicio –– Argón
PPM Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
120 0 238 21 61 1,20 503
186 10 272 43 71 1,30 529
252 20 282 61 95 1,43 529
318 30 301 78 110 1,51 529
384 40 324 95 129 1,50 529
450 50 341 106 136 1,70 529
516 60 363 114 138 1,82 529
582 70 378 128 143 1,88 529
648 80 387 134 148 1,96 529
714 90 400 144 160 2,10 529
780 100 400 144 194 2,16 529
OM-2805 Página 17
SECCION 4 PROGRAMAS PARA LA INVISION 456 CC/CV
Y INVISION 456P
Sección 4-1 proporciona información básica en cada uno de los quince programas
de la memoria de la unidad para la Invision 456 CC/CV y la Invision 456P. Véase
Sección 4-2 para más información detallada en cada uno de los programas.
NOTESE
Información sinérgica: El fabricante no da ninguna garantía expresada o
implicada que las sueldas que se hagan con los parámetros sinérgicos de este
equipo cumplirán con los requerimientos de la aplicación.
Los parámetros sinérgicos contenidos en este equipo son destinados sólo para
ser una guía general. La elección y el uso de las fijaciones sinérgicas, deben ser
comprobadas en lo que respecta a su conformidad para esta aplicación
NOTESE
4-1. Vista general de los programas
No. del
programa
Tipo de alambre Tamaño de
alambre
Gas protector PPM: Mín. PPM: Máx.
1 Níquel ,035 pulg. 75Ar/25He 120 670
2 Níquel ,045 pulg. 75Ar/25He 100 600
3 5356AL ,062 pulg. Argón 180 580
4 5356AL ,047 pulg. Argón 200 750
5 5356AL ,035 pulg. Argón 350 850
6 4043AL ,062 pulg. Argón 120 520
7 4043AL ,047 pulg. Argón 150 750
8 4043AL ,035 pulg. Argón 240 840
9 Acero ,062 pulg. 95Ar/5CO
2
60 400
10 Acero ,052 pulg. 95Ar/5CO
2
70 750
11 Acero ,045 pulg. 95Ar/5CO
2
80 750
12 Acero ,035 pulg. 95Ar/5CO
2
80 750
13 Acero inoxidable ,045 pulg. 98Ar/2CO
2
90 750
14 Acero inoxidable ,035 pulg. 98Ar/2CO
2
100 750
15 Cobre/bronce silicio ,035 pulg. Argón 120 750
4-2. Programas
Programa 1 –– ,035 Níquel –– 75 Argón / 25 Helium
PPM Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
120 0 254 37 40 2,85 501
175 10 287 49 54 2,96 501
230 20 312 61 68 3,08 511
285 30 331 72 77 3,20 522
340 40 348 84 89 3,32 532
395 50 360 91 99 3,40 543
450 60 374 98 108 3,48 554
505 70 390 105 117 3,55 564
560 80 404 112 126 3,62 575
615 90 418 120 135 3,69 585
670 100 432 127 144 3,76 596
OM-2805 Página 18
Programa 2 –– ,045 Níquel –– 75 Argón / 25 Helium
PPM Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
100 0 289 56 56 3,00 600
150 10 315 75 76 3,22 600
200 20 345 89 100 3,34 600
250 30 364 103 116 3,50 628
300 40 385 117 129 3,62 645
350 50 404 134 142 3,72 660
400 60 423 150 155 3,82 670
450 70 440 164 168 3,92 677
500 80 458 176 180 4,02 688
550 90 475 188 192 4,12 702
600 100 491 197 204 4,20 712
Programa 3 –– ,062 Aluminio 5356 –– Argón
PPM Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
180 0 291 82 50 2,25 652
220 10 312 98 62 2,38 663
260 20 338 120 77 2,55 705
300 30 362 136 90 2,69 723
340 40 383 148 100 2,80 748
380 50 404 160 110 2,91 772
420 60 428 176 122 3,04 783
460 70 451 192 134 3,19 794
500 80 484 207 146 3,34 801
540 90 501 216 156 3,42 801
580 100 517 225 165 3,50 801
Programa 4 –– ,047 Aluminio 5356 –– Argón
PPM Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
200 0 240 47 55 2,10 501
255 10 270 58 80 2,20 600
310 20 301 65 98 2,30 600
365 30 320 72 110 2,40 652
420 40 341 80 120 2,50 652
475 50 350 91 130 2,60 652
530 60 388 101 140 2,70 652
585 70 411 110 153 2,80 702
640 80 421 120 163 2,90 702
695 90 440 131 168 2,95 702
750 100 461 141 170 3,00 702
OM-2805 Página 19
Programa 5 –– ,035 Aluminio 5356 –– Argón
PPM Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
350 0 200 65 54 1,90 451
400 10 216 72 66 1,95 451
450 20 230 80 78 2,00 451
500 30 242 87 88 2,05 501
550 40 251 94 96 2,10 501
600 50 261 101 104 2,17 501
650 60 272 108 112 2,24 501
700 70 284 117 121 2,32 501
750 80 296 127 130 2,40 550
800 90 301 131 137 2,45 550
850 100 303 134 140 2,48 550
Programa 6 –– 1/16 ,062 Aluminio 4043 –– Argón
PPM Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
120 0 258 56 40 2,15 550
160 10 270 89 60 2,40 649
200 20 298 115 80 2,60 649
240 30 336 134 106 2,89 702
280 40 367 148 122 3,15 720
320 50 400 157 134 3,35 737
360 60 421 169 144 3,55 748
400 70 440 181 154 3,70 758
440 80 461 192 164 3,90 772
480 90 480 204 174 4,05 787
520 100 498 216 180 4,18 801
Programa 7 –– ,047 Aluminio 4043 –– Argón
PPM Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
150 0 200 40 54 2,00 501
210 10 218 68 80 2,16 600
270 20 270 82 96 2,42 600
330 30 320 94 110 2,55 600
390 40 360 112 120 2,68 600
450 50 385 127 131 2,81 652
510 60 407 138 141 2,92 652
570 70 428 148 151 3,02 702
630 80 451 160 160 3,12 702
690 90 470 171 170 3,26 751
750 100 491 181 180 3,38 751
OM-2805 Página 20
Programa 8 –– ,035 Aluminio 4043 –– Argón
PPM Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
240 0 157 42 35 2,05 402
300 10 160 61 40 2,10 451
360 20 181 80 60 2,17 451
420 30 218 101 75 2,30 451
480 40 244 112 90 2,40 501
540 50 256 120 104 2,50 501
600 60 268 131 117 2,60 501
660 70 280 141 127 2,70 550
720 80 291 152 138 2,80 550
780 90 301 162 148 2,90 550
840 100 312 174 158 3,00 550
Programa 9 –– ,062 ER70S3 Acero Dulce –– 95 Argón / 5 CO
2
PPM Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
60 0 458 51 60 2,42 674
94 10 489 82 81 2,62 688
128 20 512 110 102 2,80 702
162 30 527 134 120 2,92 716
196 40 541 155 138 3,04 730
230 50 557 176 156 3,17 748
264 60 569 197 174 3,30 762
298 70 581 218 192 3,43 776
332 80 590 240 210 3,56 790
366 90 600 251 220 3,62 801
400 100 600 261 228 3,68 801
Programa 10 –– ,052 ER70S3 Acero Dulce –– 95 Argón / 5 CO
2
PPM Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
70 0 369 44 57 2,30 600
138 10 449 68 94 2,43 600
206 20 484 89 125 2,58 624
274 30 512 117 150 2,70 652
342 40 538 138 170 2,80 674
410 50 562 162 191 2,90 698
478 60 574 174 212 3,00 727
546 70 585 185 235 3,10 755
614 80 595 195 248 3,15 780
682 90 600 200 253 3,18 801
750 100 600 204 256 3,20 801
OM-2805 Página 21
Programa 11 –– ,045 ER70S3 Acero Dulce –– 95 Argón / 5 CO
2
PPM Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
80 0 381 37 50 2,00 550
147 10 404 56 80 2,20 600
214 20 435 70 110 2,35 652
281 30 461 84 130 2,50 698
348 40 487 91 145 2,70 698
415 50 498 98 155 2,80 698
482 60 512 105 165 2,90 698
549 70 522 110 175 3,00 698
616 80 534 115 185 3,10 698
683 90 545 120 195 3,20 698
750 100 555 124 205 3,30 698
Programa 12 –– ,035 ER70S3 Acero Dulce –– 95 Argón / 5 CO
2
PPM Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
80 0 291 37 33 1,48 398
147 10 315 65 59 1,62 480
214 20 345 82 85 1,75 508
281 30 385 96 100 1,87 522
348 40 421 101 110 1,95 536
415 50 442 110 120 1,98 547
482 60 458 120 130 2,10 561
549 70 472 124 140 2,20 571
616 80 487 129 150 2,26 582
683 90 501 134 160 2,32 592
750 100 510 138 165 2,37 600
Programa 13 –– ,045 309L Acero inoxidable –– 98 Argón / 2 CO
2
PPM Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
90 0 320 47 60 1,50 441
156 10 345 70 90 1,65 472
222 20 371 89 120 1,75 511
288 30 402 103 145 1,85 550
354 40 430 117 155 1,97 589
420 50 454 129 165 2,09 631
486 60 470 138 175 2,20 663
552 70 484 145 185 2,30 695
618 80 498 152 195 2,40 727
684 90 512 157 210 2,50 762
750 100 527 162 225 2,60 801
OM-2805 Página 22
Programa 14 –– ,035 309L Acero inoxidible –– 98 Argón / 2 CO
2
PPM Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
100 0 272 40 44 1,52 402
165 10 298 49 77 1,67 420
230 20 310 72 88 1,79 441
295 30 322 96 100 1,91 458
360 40 334 108 112 2,03 480
425 50 348 115 125 2,14 494
490 60 362 122 138 2,22 501
555 70 374 129 151 2,29 508
620 80 388 136 164 2,35 515
685 90 400 143 177 2,40 522
750 100 411 150 190 2,45 529
Programa 15 –– ,035 Cobre/bronce silicio –– Argón
PPM Adjuste fino Amperios
pico
Amperios resplado Frec. Ancho del
pulso
Amperios
iniciales
120 0 280 37 42 1,30 501
183 10 331 54 57 1,40 540
246 20 371 68 72 1,50 582
309 30 402 77 93 1,60 610
372 40 421 87 108 1,70 642
435 50 442 96 119 1,80 663
498 60 463 108 130 1,90 684
561 70 482 115 140 2,00 705
624 80 496 122 150 2,10 720
687 90 508 127 160 2,20 730
750 100 520 131 170 2,30 737
OM-2805 Página 23
SECCION 5 CORRECCION DE AVERIAS
5-1. Códigos de error
1 Error programa CRC
2 Gama de error del programa
Si uno de los códigos de error sale,
fija la pantalla de nuevo a las fijacio-
nes de la fabrica como sigue:
Presione el botón para seleccionar
el parámetro y apague la fuente de
poder de soldadura y luego vuélva-
la a prender. Cambie las fijaciones
y continúe.
ERROR
P r og r am CRC
Memo r y Wi l l Be Rese t
Press Parm. Select
ERROR
Program Range
Memo r y Wi l l Be Rese t
Press Parm. Select
1
2
OM-2805 Página 24
5-2. Corrección de Averías
Problema Solución
No hay salida de soldadura Asegúrese que el interruptor para prender y apagar la fuente de poder esté en On.
Verifique el tipo de antorcha de soldadura y o alimentador de alambre.
No hay control de la salida de
Verifique las fijaciones de control en la fuente de poder de soldadura
soldadura
Apriete todas las conexiones de los cordones interconectantes
Verifique si el cordón del control pendiente está bien y reemplácelo si fuera necesario
Soldadura errática; características de
soldadura incorrectas
Verifique que el programa correcto ha sido seleccionado para el alambre y gas protector que están
usándose
Verifique las fijaciones en el alimentador de alambre y la fuente de poder de soldadura
SA-182 109-A
Ilustración 5-1. Diagrama de Circuito
OM-2805 Página 25
SECCION 6 LISTA DE PARTES
Description
Part
No.
Dia.
Mkgs.
Item
No.
Ilustración 6-1. Ensamblaje principal
Quantity
1 174 960 PANEL, rear & sides 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 126 873 BUMPER 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 174 715 KNOB, round 1.250dia x .250 ID 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
167 633 WASHER, shoulder .612 ID x 1.060 ID nyl 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
010 291 WASHER, flat .625 ID x .250 OX nylafil 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
159 264 RING, rtng ext 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PC1 190 658 CIRCUIT CARD ASSEMBLY, remote pendant 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
144 844 STAND-OFF, 6-32 x .875 lg 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 134 900 STRAIN RELIEF 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 183 091 CABLE, shld 18ga 7/c nprn 25ft. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 RC3 152 369 CONNECTOR & SOCKETS 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 143 922 CONNECTOR, circ cpc clamp str rlf 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 120 104 CABLE, shld No. 18ga 6/c 1ft. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 PLG4 141 162 CONNECTOR & PINS 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 079 739 CONNECTOR, circ CPC clamp str 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 174 959 CASE SECTION, front & ends 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 NAMEPLATE, (order by model and serial number) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 153 169 ACTUATOR, switch 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 174 446 GASKET, meter lens 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 155 024 LENS, clear antiglare 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG1 153 501 CONNECTOR & SOCKETS 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG2 164 900 CONNECTOR & SOCKETS 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ST-801 315-A
1
2
3
4
55
6
7
9
10
11
12
13
14
15
8
. Los herrajes son de tipo común y no están
disponibles a no ser que se los enliste.
Ilustración 6-1. Ensamblaje principal
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturers Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
Apuntes
Efectivo 1 enero, 1999
(Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras KK" o más nuevo)
Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya
sea expresadas o supuestas.
GARANTÍA LIMITADA Sujeta a los términos y condiciones
de abajo, la compañía MILLER Mfg. Co., Appleton,
Wisconsin, garantiza al primer comprador al por menor que
el equipo de MILLER nuevo vendido, después de la fecha
efectiva de esta garantía está libre de defectos en material y
mano de obra al momento que fue embarcado desde
MILLER. ESTA GARANTÍA EXPRESAMENTE TOMA EL
LUGAR DE CUALQUIERA OTRA GARANTÍA
EXPRESADA O IMPLICADA, INCLUYENDO GARANTÍAS
DE MERCANTABILIDAD, Y CONVENIENCIA.
Dentro de los periodos de garantía que aparecen abajo,
MILLER reparará o reemplazará cualquier pieza o
componente garantizado que fallen debido a tales defectos
en material o mano de obra. MILLER debe de ser notificado
por escrito dentro de 30 días de que este defecto o falla
aparezca, el cual será el momento cuando MILLER dará
instrucciones en el procedimiento para hacer el reclamo de
garantía que se debe seguir.
MILLER aceptará los reclamos de garantía en equipo
garantizado que aparece abajo en el evento que tal falla esté
dentro del periodo de garantía. El período de garantía
comienza la fecha que el equipo ha sido entregado al
comprador al por menor, o un año después de mandar el
equipo a un distribuidor en América del Norte o dieciocho
meses después de mandar el equipo a un distribuidor
internacional.
1. 5 años piezas 3 años mano de obra
* Rectificadores principales de potencia originales
* Inversora (solamente los rectificadores de entrada y
salida)
2. 3 años piezas y mano de obra
* Fuentes de poder transformador/rectificador
* Fuentes de poder para cortar por plasma
* Alimentadores (devanadores) de alambre automáticos y
semiautomáticos
* Fuentes de poder inversoras
* Intellitig
* Generadores de soldadura impulsados a motor
(NÓTESE: los motores son garantizados
separadamente por el fabricante del motor).
3. 1 año piezas y mano de obra
* Antorchas impulsadas a motor (c/excepción del
Spoolmate 185)
* Controladores de proceso
* Posicionadores y controladores
* Dispositivos automáticos de movimiento
* Robots
* Controles de pie RFCS
* Fuentes de poder IHPS
* Sistemas enfriados por agua
* Unidades de alta frecuencia
* Resistencias
* Maxstar 140
* Soldadoras de punto
* Bancos de carga
* Transformadores SDX
* Equipo Cyclomatic de Miller
* Remolques/carros de ruedas
* Antorchas de cortar por Plasma (con la excepción de los
modelos APT, ZIPCUT y PLAZCUT)
* Opciones de campo
(NÓTESE: Opciones de campo está cubiertas por la
garantía True BlueR por el período de tiempo que quede
de garantía en el equipo en los cuales estén instalados, o
por un mínimo de un año cualquiera que fuera más
largo).
4. 6 meses baterías
5. 90 Días piezas Spoolmate 185
* Antorchas MIG/antorchas TIG
* Antorchas de cortar por Plasma APT, ZIPCUT y PLAZCUT
* Controles remotos
* Juegos de accesorios
* Piezas de reemplazo (sin mano de obra)
* Spoolmate 185
La garantía True BlueR de MILLER no aplicará a:
1. Artículos entregados por MILLER pero fabricados por otros,
como motores u otros accesorios. Estos artículos están
cubiertos por la garantía del fabricante, si alguna existe.
2. Componentes consumibles; tales como tubos de contacto,
boquillas de cortar, contactores, relevadores, escobillas, anillos
colectores o partes que se gastan bajo uso normal.
3. Equipo que ha sido modificado por cualquier persona que no
sea MILLER o equipo que ha sido instalado inapropiadamente,
mal usado u operado inapropiadamente basado en los
estándares de la industria, o equipo que no ha tenido
mantenimiento razonable y necesario, o equipo que ha sido
usado para una operación fuera de las especificaciones del
equipo.
LOS PRODUCTOS DE MILLER ESTÁN DISEÑADOS Y DIRIGIDOS
PARA LA COMPRA Y USO DE USUARIOS
COMERCIALES/INDUSTRIALES Y PERSONAS ENTRENADAS Y
CON EXPERIENCIA EN EL USO Y MANTENIMIENTO DE EQUIPO
DE SOLDADURA.
En el caso de que haya un reclamo de garantía cubierto por esta
garantía, los remedios deben de ser, bajo la opción de MILLER (1)
reparación, o (2) reemplazo o cuando autorizado por MILLER por
escrito en casos apropiados, (3) el costo de reparación y reemplazo
razonable autorizado por una estación de servicio de MILLER o (4)
pago o un crédito por el costo de compra (menos una depreciación
razonable basado en el uso actual) una vez que la mercadería sea
devuelta al riesgo y costo del usuario. La opción de MILLER de
reparar o reemplazar será F.O.B. en la fábrica en Appleton, Wisconsin
o F.O.B. en la facilidad de servicio autorizado por MILLER y
determinada por MILLER. Por lo tanto, no habrá compensación ni
devolución de los costos de transporte de cualquier tipo.
DE ACUERDO AL MÁXIMO QUE PERMITE LA LEY, LOS
REMEDIOS QUE APARECEN AQUÍ SON LOS ÚNICOS Y
EXCLUSIVOS REMEDIOS, Y EN NINGÚN EVENTO MILLER SERÁ
RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS,
ESPECIALES, INCIDENTALES O DE CONSECUENCIA
(INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE GANANCIA) YA SEA BASADO EN
CONTRATO, ENTUERTO O CUALQUIERA OTRA TEORÍA LEGAL.
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESADA QUE NO APARECE AQUÍ Y
CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA, GARANTÍA O
REPRESENTACIÓN DE RENDIMIENTO, Y CUALQUIER REMEDIO
POR HABER ROTO EL CONTRATO, ENTUERTO O CUALQUIER
OTRA TEORÍA LEGAL, LA CUAL, QUE NO FUERA POR ESTA
PROVISIÓN, PUDIERAN APARECER POR IMPLICACIÓN,
OPERACIÓN DE LA LEY. COSTUMBRE DE COMERCIO O EN EL
CURSO DE HACER UN ARREGLO, INCLUYENDO CUALQUIER
GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIALIZACIÓN, O APTITUD
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR CON RESPECTO A
CUALQUIER Y TODO EL EQUIPO QUE ENTREGA MILLER, ES
EXCLUIDA Y NEGADA POR MILLER.
Algunos estados en Estados Unidos, no permiten imitaciones en
cuan largo una garantía implicada dure, o la exclusión de daños
incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, de manera que
la limitación de arriba o exclusión, es posible que no aplique a usted.
Esta garantía da derechos legales específicos, y otros derechos
pueden estar disponibles, pero varían de estado a estado.
En Canadá, la legislación de algunas provincias permite que hayan
ciertas garantías adicionales o remedios que no han sido indicados
aquí y al punto de no poder ser descartados, es posible que las
limitaciones y exclusiones que aparecen arriba, no apliquen. Esta
garantía limitada da derechos legales específicos pero otros
derechos pueden estar disponibles y estos pueden variar de
provincia a provincia.
La garantía original está escrita en términos legales en inglés. En
caso de cualquier reclamo o mala interpretación, el significado de las
palabras en inglés, es el que rige.
¿Preguntas sobre la
garantía?
Llame
1Ć800Ć4ĆAĆMILLER
para encontrar su
distribuidor local
de Miller (EE.UU. y
Canada solamente)
miller_warr_spa 8/99
IMPRESO EN EE.UU. 1999 Miller Electric Mfg. Co. 7/99
Miller Electric Mfg. Co.
An Illinois Tool Works Company
1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
International HeadquartersUSA
USA Phone: 920-735-4505 Auto-attended
USA & Canada FAX: 920-735-4134
International FAX: 920-735-4125
European Headquarters
United Kingdom
Phone: 44 (0) 1204-593493
FAX: 44 (0) 1204-598066
www.MillerWelds.com
Nombre de modelo Número de serie/estilo
Fecha de compra (Fecha en que el equipo era entregado al cliente original.)
Distribuidor
Dirección
Ciudad
Estado/PaísCódigo postal
Por favor complete y retenga con sus archivos.
Siempre dé el nombre de modelo y número de serie/estilo
Comuníquese con su Distribuidor
para:
Para localizar al Distribuidor más cercano
llame a 1-800-4-A-MILLER
(EE.UU. y Canada solamente)
Equipo y Consumibles de Soldar
Opciones y Accesorios
Equipo Personal de Seguridad
Servicio y Reparación
Partes de Reemplazo
Entrenamiento (Seminarios, Videos, Libros)
Manuales Técnicos
(Información de Servicio y Partes )
Dibujos Esquemáticos
Libros de Procesos de Soldar
Comuníquese con su transportista para:
Por ayuda en registrar o arreglar una queja, comuní-
quese con su Distribuidor y/o el Departamento de
Transporte del Fabricante del equipo.
Recursos Disponibles
Archivo de Dueño
Poner una queja por perdida o daño duran-
te el embarque.
1 / 1

Miller KJ196822 El manual del propietario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para