GE CT9070SHSS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and
carefully.
,03257$17³ Save these instructions
for local inspector’s use.
,03257$17³ Observe all governing
codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with Consumer.
Note to Consumer – Keep these instructions
for future reference.
Skill level – Installation of this appliance
requires a qualified installer or electrician.
Proper installation is the responsibility
of the installer.
Product failure due to improper installation
is not covered under Warranty.
Product is for indoor use only.
Installation Instructions
30” French Door Built-in Wall Ovens
FOR YOUR SAFETY:
WARNING
:
Before beginning the installation, switch power off at the service panel and
lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the
service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag,
to the service panel.
Be sure the oven is securely installed in a cabinet that is firmly attached to the house structure.
Weight on the oven door could cause the oven to tip and result in injury. Never allow anyone to climb, sit,
stand or hang on the oven door.
Make sure the wall coverings, counters and cabinets around the oven can withstand the heat
(up to 200°F [93.3°C]) generated by the oven.
Questions? Call 1.800.GE.CARES (1.800.432.2737) or visit www.GEAppliances.com
In Canada, call 1.800.561.3344 or visit www.GEAppliances.ca
MATERIALS YOU MAY NEED
Junction Box
Wire Nuts
Strain Relief Clamp for 1/2” Conduit
TOOLS YOU MAY NEED
1/8” Drill Bit and Electric or Hand Drill
Phillips Screwdriver
Wire Strippers
9/16” Socket Wrench
1/8” Hex Key
1
REMOVE PACKAGING MATERIALS
Failure to remove packaging materials could result in damage to the appliance. Remove all packing
parts from oven, racks and heating elements. Remove protective film and labels on the outer door
and control panel. Also, remove plastic on trims and panel, all tape around the oven and any shipping
screws securing the oven to the base pad. Open oven door and remove literature pack and oven
racks. Remove the bottom trim from the top of the oven. It will be installed at the end of the installation
process. The trim is wrapped separately and taped to the top of the unit.
2
PREPARE THE OPENING
NOTE: If the cabinet does not have a solid bottom, two
braces or runners must be installed to support the weight
of the oven. For French Door ovens, the runners and
braces must support 220 lbs (98.8 kg).
NOTE: If marks, blemishes or the cutout opening are
visible above the installed oven, it may be necessary to
add wood shims under the runners and front trim until
the marks or opening are covered.
NOTE: If the cabinet does not have a front frame and
the sides are less than ¾” (1.9 cm) thick, shim both sides
equally to establish the cutout width.
ATTENTION INSTALLER: All electric wall ovens must be hard-wired (direct-wired) into an
approved junction box. A plug and receptacle is NOT permitted on these products.
C
L
2" x 4" (5 cm x 10 cm)
or Equivalent Runners Level
with Bottom of Cutout
and Flush with Sides of Cutout
DESIGN INFORMATION
FRENCH DOOR SINGLE OVEN INSTALLATIONS
The French Door single oven may be installed in a cabinet alone or above a warming drawer and/or below a
Microwave/Advantium. However, the French Door single oven is not allowed under a countertop or cooktop,
and it is not allowed to be installed flush to the front surface of the cabinet.
IMPORTANT: Always refer to individual installation instructions packed with each product for specific
requirements.
2 B
CUTOUT FOR INSTALLATION OVER A WARMING DRAWER
NOTE: Install the oven only with specific models listed on the label located on top of the oven.
NOTE: Additional clearances between cutouts may be required. Check to be sure the oven supports
above the Warming Drawer location do not obstruct the required interior depth and height.
When installing a Warming Drawer below a single or double oven, a separate 120V, 60 HZ, properly
grounded receptacle must be installed. Refer to installation instructions packed with
the Warming Drawer for specific installation requirements.
Anti-Tip Block Against
Rear Wall Per Warming
Drawer Requirement
2" (5.1 cm)
Min.
Per Warming
Drawer
Requirement
B
F
G
C
A
Recommended
Cutout Location from
Floor
32
1
ø
2
” (82.6 cm)
16
1
ø
4
” (41.3 cm) Min.
Cutout –
observe all
dimensions and
requirements.
Cutout –
observe all
dimensions and
requirements.
30” (76.2 cm) Min. if both ovens are French Door
14” (35.6 cm) Min. if only one oven is French Door
Center Line Center Line
30” Models
58
1
ø
2
” (148.6 cm) if both ovens are French Door
42
1
ø
2
” (108 cm) if only one oven is French Door
These ovens
are not
approved for
stackable
installations.
H
D
E
J
J
Junction
Box
Location
(junction
box may
be located
in adjacent
cabinet)
22” (55.9
cm) Min. to
Bottom of
Junction
Box
Cutout Depth
23
1
ø
2
(59.7 cm) Min.
Opening
Between Inside
Walls Must be
at Least 28
1
ø
2
(72.4 cm) Wide
Side-by-Side Installations
Install two ovens in separate cutouts.
C
2 A
CUTOUT FOR SINGLE OVENS IN WALL CABINET
NOTE: If the cabinet does not have a front frame and the sides are less than ¾” (1.9 cm) thick, shim
both sides equally to establish the cutout width.
K
EE
L
Dimension Dimension Description 30” Single Oven
A Cabinet width 30” (76.2 cm)
B Cutout width 28
1
ø
2
” (72.4 cm) min.
28
5
ø
8
” (72.7 cm) max.
C Cutout height 27
1
ø
4
” (69.2 cm) min.
27
5
ø
16
” (69.4 cm) max.
D Overlap of oven over side edges of cutout
11
ø
16
” (1.75 cm)
E Door swing depth - Allow additional clearances for
installation and oven usage
16
1
ø
4
” (41.3 cm) min.
F Overlap of oven top of cutout 1” (2.5 cm) min.
G Overlap of oven bottom of cutout 1
1
ø
4
” (3.2 cm)
H Junction box location 9
1
ø
2
” (24.1 cm) max.
right side only
J Door swing width - Allow additional clearances for
installation and oven usage
14” (35.6 cm) min.
K Countertop or cabinet door protrusion (measure if exist) Measure “K”
L Gap between edge of countertop or cabinet door
to cabinet opening
If K = 0, L = 0, Otherwise
L = K + 1” (2.54 cm) min.
31-10962 08-14 GE
2 C
CUTOUT FOR FRENCH DOOR UNDER A
MICROWAVE/ADVANTIUM AND OVER A WARMING DRAWER
NOTE: Install the oven only with specific models listed on the label located on top of the oven.
NOTE: Additional clearances between cutouts may be required. Check to be sure the oven supports
above the Warming Drawer location do not obstruct the required interior depth and height.
When installing a Warming Drawer below a single or double oven, a separate 120V, 60 HZ, properly
grounded receptacle must be installed. Refer to installation instructions packed with
the Warming Drawer for specific installation requirements.
3
ELECTRICAL REQUIREMENTS
WARNING
:
This appliance must be properly grounded.
WARNING
:
To prevent fire or shock, do not use an extension cord with this appliance.
WARNING
:
To prevent shock, remove house fuse or open circuit breaker before
beginning installation.
WARNING
:
Improper connection of aluminum house wiring to copper leads can result
in an electrical hazard or fire. Use only connectors designed for joining copper to aluminum and follow the
manufacturer’s recommended procedure closely.
We recommend you have the electrical wiring and hookup of your appliance connected by a qualified
electrician. After installation, have the electrician show you how to disconnect power from the appliance.
You must use a single-phase, 120/208 VAC or 120/240 VAC, 60 Hertz electrical system. If you connect to
aluminum wiring, properly installed connectors approved for use with aluminum wiring must be used.
Effective January 1, 1996, the National Elec
trical Code requires that new construction (not existing) utilize
a four-conductor connection to an electric oven. When installing an electric oven in new construction,
a mobile home, recreational vehicle or an area where local codes prohibit grounding through the
neutral conductor, refer to the section on four-conductor branch circuit connections.
Check with your local utilities for electrical codes which apply in your area. Failure to wire your oven
according to governing codes could result in a hazardous condition. If there are no local codes, your
oven must be wired and fused to meet the National Electrical Code, NFPA No. 70 – latest edition,
available from the National Fire Protection Association.
4"
27 1/4" min.
2" min.
2" min.
1" min.
16 1/4" min.
Dimensions Per
Microwave/Advantium
Requirements
Dimensions Per
Warming Drawer
Requirements
3
ELECTRICAL REQUIREMENTS (CONT.)
This appliance must be supplied with the proper voltage and frequency and connected to an individual,
properly grounded branch circuit, protected by a circuit breaker or fuse. See the rating plate located on the
oven frame to determine the rating of the product.
Use the chart below to determine the minimum recommended dedicated circuit protection:
DO NOT shorten the flexible conduit. The conduit strain relief clamp must be securely attached to the
junction box and the flexible conduit must be securely attached to the clamp. If the flexible conduit will not
fit within the clamp, do not install the oven until a clamp of the proper size is obtained.
The 3 power leads supplied with this appliance are suitable for connection to heavier gauge household
wiring. The insulation of these 3 leads is rated for temperatures much higher than the temperature rating of
the household wiring. The current-carrying capacity of the conductor is governed by the wire gauge and the
temperature rating of the insulation around the wire.
Recommended
KW Rating KW Rating Circuit Size
240V 208V (Dedicated)
.: .: $PS
4.9 KW–7.2 KW 4.2 KW–6.2 KW 30 Amp
7.3 KW–9.6 KW 6.3 KW–8.3 KW 40 Amp
9.7 KW–12.0 KW 8.4 KW–10.4 KW 50 Amp
Rating plate
is located on
left side trim
Connected
Appliance
Information
is located on
right side trim
4
MAKE ELECTRICAL CONNECTIONS
WARNING
:
Switch power off at the service panel and lock the service disconnecting
means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means
cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag,
to the service panel.
Place oven on table or platform even with the cutout opening. For a French Door oven, the platform must
support 220 lbs. (98.8 kg). Connect the flexible conduit to the electrical junction box as shown below*.
Position the conduit in such a manner that it will lie behind the unit in a natural loop when the oven is
installed. You will need to purchase an appropriate strain relief clamp to complete the connection of the
conduit to the junction box.
* Ovens come equipped with a 40” long conduit. If a longer conduit is desired, there may be one available for
your model. To check availability or order parts, call 1.800.GE.CARES.
Junction Box
Conduit
Bare
Ground
Red
White
Black
Strain Relief Clamp
(not included) Must Be
Used at Junction Box
Place Oven on a
Support to Assist in
Connecting Conduit
Ground
Wire
5
THREE-CONDUCTOR BRANCH CIRCUIT CONNECTION
NOTE: If residence leads are aluminum conductors, see WARNING
in Section 3, Electrical Requirements.
When connecting to a three-conductor branch circuit, if local codes
permit:
A. Connect the bare oven ground conductor with the crimped
neutral (white) lead to the branch circuit neutral (white or gray in
color), using a wire nut.
B. Connect the oven red lead to the branch circuit red lead
and the oven black lead to the branch circuit black lead
in accordance with local codes, using wire nuts.
C. Install junction box cover.
Ground
and Neutral
Wires
Junction Box
Cover
6
FOUR-CONDUCTOR BRANCH CIRCUIT CONNECTION
NOTE: If residence leads are aluminum conductors, see WARNING in Section 3, Electrical Requirements.
A. Cut the neutral (white) lead from the crimp. Re-strip the neutral (white) lead to expose
the proper length of conductor.
B. Attach the appliance grounding lead (green or bare copper)
in accordance with local codes. If the residence grounding
conductor is aluminum, see WARNING in Section 3.
C. Connect the oven neutral (white) lead to the branch circuit neutral
(white or gray) in accordance with local codes, using
a wire nut.
D. Connect the oven red lead to the branch circuit red lead
and the oven black lead to the branch circuit black lead
in accordance with local codes, using wire nuts.
NOTE: If the residence red, black or white leads are aluminum
conductors, see WARNING in Section 3.
E. Install junction box cover.
7
SLIDE OVEN INTO OPENING
Lift oven into cabinet cutout using the
oven opening as a grip. Carefully push
against oven front frame. Do not push
against outside edges.
Ground
Wire
Junction Box
Cover
9
MOUNT THE OVEN
WARNING: Mounting screws must be used. Failure to do so could result in the
oven falling out of the cabinet, causing serious injury.
NOTE: During oven mounting step, ensure that no damage is done to oven gasket which lines the
edge of oven cavity.
NOTE: Before drilling the pilot holes, make sure the oven is pushed as far back into the opening as it
will go and is centered.
NOTE: If the cabinet is particle board, you must use #8 x ¾” particle board screws. These may be
purchased at any hardware store.
A. Drill through the mounting holes (top and bottom) of the side trim for the #8 mounting screws
provided.
B. Secure the oven cabinet with the screws provided.
8
BOTTOM TRIM INSTALLATION
Slide oven out by 2” and attach the bottom trim through its mounting holes in front vertical brace
using two trim screws provided. Bottom trim lip must be placed under flange of bottom air duct.
Exercise caution while sliding the unit back in after bottom trim installation. Installer needs to ensure
that the trim does not catch the edge of the cabinet and bend. Furthermore, the installer needs to
ensure that the cabinet itself is not damaged while the unit is slid back into position.
WARNING
:
Do not slide oven out more than noted dimension, the unit can tip over and
fall causing serious injury & damage.
The Screws Must
Be a Minimum of
¼” (6 mm) From
the Front of the
Cutout.
SWO’s installation
Mounting
Hole
Locations
(hole locations
may vary)
Keep Bottom Cabinet Trim to the
Inside of the Side Cabinet Trims
10
OVEN RACK GUIDE INSTALLATION
A. Locate included oven rack guide mounting hardware.
B. Place oven rack guides on cavity wall studs with L bracket towards back of cavity as shown.
C. Install guides using the 8 provided mounting nuts.
31-10962 08-14 GE
Oven rack
guide shown
in place.
Metal Posts to be
installed in the
rear of cavity
French doors removed for
illustration clarity only
French doors removed for
illustration clarity only
11
DOOR ADJUSTMENT MECHANISM
Door Adjustment Mechanism is located on both the right and left doors at the bottom hinges. Only the
left side Adjustment Mechanism is shown in this manual.
NOTE: Adjust the doors inward only until the center gap is even. Over-adjusting can damage the center
seals and make the doors more difficult to open.
A. Using 9/16” socket wrench, tighten Vertical Adjustment Screw to adjust door up and loosen to
adjust door down.
B. Horizontal Adjustment Screws pivot
the door about an axis. Using a 1/8”
Hex Key, loosen both screws, then
tighten appropriate screw to pivot
door. Once door is in place, verify both
screws are tightened.
EXAGGERATED EXAMPLES FOR LEFT
DOOR ADJUSTMENT
Example 1: Left door low,
center gap even.
Steps for adjustment:
A. Tighten left Vertical
Adjustment Screw.
B. If left door is still low, loosen
right Vertical Adjustment
Screw.
Example 2: Left door low,
center gap larger at bottom.
Steps for adjustment:
A. Loosen inside Horizontal
Adjustment Screw.
B. Tighten outside Horizontal
Adjustment Screw until center
gap even.
C. If left door is still low, tighten
left Vertical Adjustment Screw.
D. Tighten inside Horizontal
Adjustment Screw.
Example 3: Left door high,
center gap larger at top.
Steps for adjustment:
A. Loosen outside Horizontal
Adjustment Screw.
B. Tighten Outside Horizontal
Adjustment Screw until center
gap even.
C. If left door is still low, tighten
Left Vertical Adjustment
Screw.
D. Tighten Inside Horizontal
Adjustment Screw.
Vertical Adjustment Screw
Horizontal Adjustment Screws
12
FINAL INSTALLATION CHECKLIST
Check to make sure the circuit breaker is closed (RESET) or the circuit fuses are replaced.
Be sure power is in service to the building.
Check that all packing material and tape have been removed. Failure to remove these materials
could result in damage to the appliance once the appliance has been turned on and surfaces have
heated.
Remove all items from inside the oven.
Check to be sure that the mounting screws are installed and flush with the side trim
(see Section 9).
Check that the bottom trim is installed properly (see Bottom Trim Installation).
Ensure that air duct opening at bottom of unit is free of obstructions.
Check that oven rack guides (if applicable) are installed correctly and oven racks function smoothly.
OPERATION CHECKLIST
Turn on the power to the oven (refer to your Owner’s Manual). Verify that the bake and broil units and
all cooking functions operate properly.
See your Owner’s Manual for the troubleshooting list.
Be sure all of the oven controls are OFF before leaving the oven.
Open the door completely and ensure that there is sufficient clearance to surrounding cabinets and
counter tops.
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y con
detenimiento.
,03257$17(³ Guarde estas instrucciones
para el uso de inspectores locales.
,03257$17³ Cumpla con todos los códigos y
ordenanzas vigentes.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el Consumidor.
Nota al consumidor – Conserve estas
instrucciones para referencia futura.
Nivel de destreza – La instalación de este
aparato requiere un instalador o electricista
calificados.
El instalador tiene la responsabilidad de
efectuar una instalación adecuada.
La garantía no cubre las fallas del producto
provocadas por una instalación incorrecta.
Este producto sólo se debe usar en áreas
interiores.
Instrucciones de instalación
Hornos de pared Empotrables con Puertas Francesas de 30”
PARA SU SEGURIDAD:
ADVERTENCIA
:
Antes de comenzar la instalación, desconecte la energía
del panel de servicio y bloquee los medios de desconexión para evitar el accionamiento de la energía de manera
accidental. Cuando los medios de desconexión de servicio no pueden bloquearse, coloque sobre
el panel de servicio un dispositivo de advertencia bien visible, como una etiqueta.
El horno debe instalarse bien en un gabinete que se encuentre firmemente sujeto a la estructura de la casa. Si se
coloca peso sobre la puerta del horno, éste puede volcarse y provocar lesiones. Nunca permita que nadie se suba,
siente, pare o cuelgue de la puerta del horno.
Verifique que el revestimiento de las paredes, mostradores y gabinetes ubicados alrededor del horno puedan
soportar el calor (hasta 200°F [93,3°C]) generado por el horno.
¿Preguntas? Llame al 1.800.GE.CARES (1.800.432.2737) o visite GEAppliances.com
En Canadá, llame al 1.800.561.3344 o visite www.GEAppliances.ca.
MATERIALES QUE PUEDE NECESITAR
Caja de conexiones
Tapones de alambre
Abrazadera de alivio de tensión para conducto de 1/2”
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Broca de perforadora de 1/8” y perforadora
eléctrica o de mano
Destornillador de estrella
Alicates pelacables
Llave de Tubo de 9/16”
Llave Hexagonal de 1/8”
1
QUITE LOS MATERIALES DE EMPAQUE
No quitar los materiales de empaque puede provocar daños al electrodoméstico. Quite todas las partes de
empaque del horno, bandejas y elementos de calentamiento. Quite la película protectora y las etiquetas de
la puerta exterior y panel de control. También, quite los elementos plásticos de los rebordes y panel, toda la
cinta que cubre el horno y los tornillos de envío que fijan el horno a la almohadilla base. Abra la puerta del
horno y quite el material informativo y las bandejas del horno. Quite el reborde inferior de la parte superior del
horno. Se colocará al final del proceso de instalación. El reborde se encuentra envuelto en forma separada y
adherido en la parte superior de la unidad.
2
PREPARE LA ABERTURA
NOTA: Si el gabinete no cuenta con un fondo sólido,
deben instalarse dos abrazaderas o guías para
soportar el peso del horno. Para Hornos con Puerta
Francesa, las guías o abrazaderas deben soportar
220 lbs (98.8 kgs).
NOTA: Si marcas, imperfecciones o la abertura
resultaran visibles sobre el horno instalado, puede
ser necesario agregar cuñas de madera bajo las
guías y el reborde frontal hasta cubrir las marcas
o la abertura.
NOTA: Si el gabinete no cuenta con un armazón
frontal y los lados son menores a un grosor de ¾”
(1,9 cm), coloque cuñas uniformemente sobre ambos
lados para establecer al ancho de la abertura.
ATENCIÓN INSTALADOR: Todos los hornos de pared eléctricos deben contar con cableado de conexión permanente
(cableado directo) dentro de una caja de conexiones aprobada. En estos productos NO se permite la conexión del tipo “enchufe y receptáculo”.
INFORMACIÓN DE DISE
INSTALACIONES DE HORNO SIMPLE CON PUERTA FRANCESA
El horno simple con Puerta Francesa puede ser instalado en un gabinete aparte o sobre un cajón para
calentar y/o debajo de un Microondas/ Advantium. Sin embargo, el horno simple con Puerta Francesa no
está permitido.
IMPORTANTE: Siempre consulte las instrucciones de instalaciones individuales enviadas con cada producto
para requerimientos específicos.
2 A
ABERTURA PARA HORNOS ÚNICOS EN UN GABIENTE DE PARED
NOTA: Si el gabinete no cuenta con un armazón frontal y los lados son menores a un grosor de 3/4” (1,9 cm),
coloque cuñas uniformemente sobre ambos lados para establecer al ancho de la abertura.
Dimensión Descripción de la dimensión Horno único de 30”
A Ancho del gabinete 30” (76,2 cm)
B Ancho de la abertura 28
1
ø
2
” (72,4 cm) min.
28
5
ø
8
” (72,7 cm) max.
C Altura de la abertura 27
1
ø
4
” (69,2 cm) min.
27
5
ø
16
” (69,4 cm) max.
D Superposición del horno sobre los costados laterales de la abertura
11
ø
16
” (1,75 cm)
E Profundidad del giro de la puerta – Deje espacio adicional para la
instalación y uso del horno
16
1
ø
4
” (41,3 cm) min.
F Superposición de la parte superior del horno de la abertura 1” (2,5 cm) min.
G
Superposición de la parte superior del horno
de la abertura
1
1
ø
4
” (3,2 cm)
H Ubicación de la caja de conexiones 9
1
ø
2
” (24,1 cm) max.
sólo lado derecho
J Ancho del giro de la puerta – Deje espacio adicional para la
instalación y uso del horno
14” (35,6 cm) min.
K
Protuberancia de la mesada o de la puerta del gabinete (medida si existe)
Medida “K”
L Brecha entre el extremo de la mesada o de la puerta del gabinete y la
abertura del gabinete
Si K = 0, L = 0, de otra forma
L = K + 1” (2,54 cm) min.
B
F
G
C
A
Ubicanción recomen-
dada de la abertura
desde el piso
32
1
ø
2
” (82,6 cm)
16
1
ø
4
” (41,3 cm) Min.
Abertura – cumpla
con todas las
dimensiones y
requerimientos.
Abertura – cumpla
con todas las
dimensiones y
requerimientos.
30” (76,2 cm) de mín. si ambos hornos tienen Puerta Francesa
14” (35,6 cm) de mín. si sólo un horno tiene Puerta Francesa
Línea central Línea central
Modelos de 30”
58
1
ø
2
” (148,6 cm) si ambos hornos tienen Puerta Francesa
42
1
ø
2
” (108 cm) si sólo un horno tiene Puerta Francesa
Estos hornos
no están
aprobados
para
instalaciones
apilables.
H
D
E
J
J
22” (55,9 cm)
mín. hasta la
parte inferior
de la caja de
conexiones
Profundidad de la
abertura - 23
1
ø
2
(59,7 cm) mínimo
Instalaciones lado a lado
Instale dos hornos en aberturas separadas.
C
K
EE
L
La abertura
entre las
paredes internas
debe ser de por
lo menos 28
1
ø
2
(72,4 cm)
Ubicanción
de la caja de
conexiones
(la caja de
conexiones
puede hallarse
en un gabinete
adyancente)
2 B
ABERTURA PARA INSTALACIÓN SOBRE UN CAJÓN
CALENTADOR
NOTA: Instale el horno sólo con los modelos específicos listados en la etiqueta ubicada
en la parte superior del horno.
NOTA: Pueden necesitarse espacios adicionales entre las aberturas. Verifique que los soportes
del horno sobre la ubicación de cajón calentador no obstruyan la profundidad y altura interiores
requeridas.
Cuando instale un cajón calentador debajo de un horno único o doble, debe instalarse
un tomacorriente separado de 120V, 60 HZ con adecuada conexión a tierra. Consulte
las instrucciones de instalación enviadas con el cajón calentador para requisitos específicos
de instalación.
31-10962 08-14 GE
3
REQUISITOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA
:
Este aparato debe contar con una adecuada conexión a tierra.
ADVERTENCIA
:
Para prevenir un incendio o descarga eléctrica, no utilice un cable
de extensión con este aparato.
ADVERTENCIA
:
Para prevenir una descarga eléctrica, quite el fusible o abra el
interruptor de circuitos antes de comenzar la instalación.
ADVERTENCIA
:
Una conexión inadecuada de cableado doméstico de aluminio con
cables de cobre puede generar un peligro eléctrico o un incendio. Sólo use conectores diseñados para unir
cobre con aluminio y siga al pie de la letra el procedimiento recomendado del fabricante.
Recomendamos que un electricista calificado conecte el cableado eléctrico de su aparato. Después
de la instalación, solicite al electricista que le indique cómo desconectar la energía del aparato.
Usted debe usar un sistema eléctrico de fase única de 120/208 VAC o 120/240 VAC de 60 hercios. Si tiene
una conexión con cableado de aluminio, deben utilizarse conectores adecuadamente instalados para
utilizar con cableado de aluminio.
Vigente desde el 1 de enero de 1996, el Código Eléctrico Nacional requiere que las nuevas construcciones
(no existentes) utilicen una conexión de cuatro conductores a un horno eléctrico. Cuando instale un horno
eléctrico en una construcción nueva, una casa rodante, un vehículo recreativo o un área donde los códigos
locales prohíben la conexión a tierra a través de un conductor neutral, consulte la sección sobre conexiones
en circuito derivado de cuatro conductores.
Consulte a las empresas de servicio público sobre los códigos eléctricos que se aplican en su área. No
realizar el cableado de su horno de acuerdo con los códigos vigentes puede provocar una situación
peligrosa. Si no existen códigos locales, el cableado y fusibles de su horno deben cumplir con el Código
Eléctrico Nacional, NFPA Nº 70, última edición, disponible en National Fire Protection Association (Asociación
Nacional de Protección contra Incendios).
2 C
ENCASTRE PARA PUERTA FRANCESA BAJO UN MICROONDAS/
ADVANTIUM Y SOBRE UN CAJÓN PARA CALENTAR
A. Coloque un riel con pedestal en cada rodadura del gabinete o centrado en el lado opuesto de la
parte inferior del gabinete sólido nivelado con el lateral de la abertura del gabinete. Ubique cada riel
de modo que la parte frontal de los mismos se encuentre detrás del lado frontal de la abertura del
gabinete.
B. Realice agujeros de prueba y adjunte los rieles a la rodadura o a la parte inferior del gabinete con el
equipo provisto.
4"
27 1/4" min.
2" min.
2" min.
1" min.
16 1/4" min.
Dimensiones de Acuerdo
con los Requisitos para
Microondas/ Advantium
Dimensiones de acuerdo
con los Requisitos del
Cajón para Calentar
3
REQUISITOS ELÉCTRICOS (CONT.)
Este aparato debe recibir el voltaje y frecuencia adecuados, y debe conectarse a un circuito derivado
individual con adecuada conexión a tierra, protegido por un interruptor de circuitos o fusible. Ver la placa de
clasificación ubicada en el armazón del horno para determinar la clasificación del producto.
Utilice la tabla de abajo para determinar la protección de circuito dedicado mínima recomendada:
NO acorte el conducto flexible. La abrazadera del alivio de tensión del conducto debe estar bien sujeta a la
caja de conexiones y el conducto flexible debe estar bien sujeto a la abrazadera. Si el conducto flexible no
entra dentro de la abrazadera, no instale el horno hasta obtener una abrazadera del tamaño adecuado.
Los 3 cables de energía suministrados con este aparato son adecuados para conexiones con cableados
domésticos de calibre mayores. La aislación de estos 3 cables está clasificada a temperaturas mucho más
elevadas que la clasificación del cableado doméstico. La capacidad
de transmitir corriente del conductor está determinada por el calibre del cable y la clasificación
de temperatura de la aislación alrededor del cable.
Clasificación Tamaño de circuito
de KW Clasificación de KW recomendado
240V 208V (dedicado)
.: .: $PS
4,9 KW–7,2 KW 4,2 KW–6,2 KW 30 Amp
7,3 KW–9,6 KW 6,3 KW–8,3 KW 40 Amp
9,7 KW–12,0 KW 8,4 KW–10,4 KW 50 Amp
La placa de
calificación
está ubicada
sobre el
borde lateral
izquierdo
La Información del
Electrodoméstico
Conectado está
ubicada sobre el
reborde lateral
derecho
4
REALICE LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA
:
Desconecte la energía del panel de servicio y bloquee los medios
de desconexión para evitar el accionamiento de la energía de manera accidental. Cuando los medios
de desconexión de servicio no pueden bloquearse, coloque sobre el panel de servicio un dispositivo de
advertencia bien visible, como una etiqueta.
Coloque el horno sobre una mesa o plataforma en forma nivelada con la abertura. En un horno con
Puerta Francesa, la plataforma debe soportar 220 lbs. (98,8 kg). Conecte el conducto flexible a la caja de
conexiones eléctrica como se indica abajo*. Posicione el conducto de modo tal que se apoye detrás de la
unidad en un círculo natural cuando el horno sea instalado. Tendrá que comprar una abrazadera para alivio
de tensión apropiada para completar la conexión del conducto a la caja de conexiones.
* Los hornos vienen equipados con un conducto de 40” de longitud. Si desea un conducto más largo, puede haber uno
disponible para su modelo. Para verificar la disponibilidad o solicitar piezas, llame al 1.800.GE.CARES.
Caja de conexiones
Conducto
Cable
pelado
Rojo
Blanco
Negro
La abrazadera del alivio
de tensión (no incluido)
debe usarse en la caja de
conexiones
Coloque el horno
en un soporte para
ayudar a la conexión del
conducto
Cable
a tierra
5
CONEXIÓN DE CIRCUITO DERIVADO DE TRES CONDUCTORES
NOTA: Si los cables domésticos son conductores de aluminio,
ver la ADVERTENCIA de la sección 3, Requisitos eléctricos.
Cuando conecte un circuito derivado de tres conductores,
si lo permiten los códigos locales:
A. Conecte el conductor a tierra del horno con el cable neutral (blanco)
en rizo al neutral del circuito derivado (blanco o gris) utilizando un
tapón de alambre.
B. Conecte el cable rojo del horno al cable rojo del circuito derivado y el
cable negro del horno al cable negro del circuito derivado de acuerdo
con los códigos locales, utilizando tapones de alambre.
C. Instale la tapa de la caja de conexiones.
Cables a
tierra y
neutrales
Tapa de
la caja de
conexiones
6
CONEXIÓN DE CIRCUITO DERIVADO DE CUATRO
CONDUCTORES
NOTA: Si los cables domésticos son conductores de aluminio, ver la ADVERTENCIA
de la sección 3, Requisitos eléctricos.
A. Corte el cable neutral (blanco) del conector de engarce.
Pele el cable neutral (blanco) para exponer la longitud correcta
del conductor.
B. Conecte el cable a tierra del artefacto (verde o cobre)
de acuerdo con los códigos locales. Si el conductor a tierra de la
residencia es de aluminio, ver ADVERTENCIA de la sección 3.
C. Conecte el cable neutral (blanco) del horno con el neutral
de circuito derivado (blanco o gris) de acuerdo con códigos
locales, utilizando un tapón de alambre.
D. Conecte el cable rojo del horno al cable rojo del circuito derivado
y el cable negro del horno al cable negro del circuito derivado de
acuerdo con los códigos locales, utilizando tapones de alambre.
NOTA: Si los cables rojos, negros o blancos son conductores de
aluminio, ver ADVERTENCIA de la sección 3.
E. IInstale la tapa de la caja de conexiones.
Cable a
tierra
Tapa de
la caja de
conexiones
7
DESLICE EL HORNO DENTRO DE LA ABERTURA
Levante el horno dentro
de la abertura del gabinete utilizando
el horno abierto como agarre. Con
cuidado empuje contra el armazón
frontal del horno. No presione sobre
los bordes externos.
9
INSTALE EL HORNO
ADVERTENCIA: Deben utilizarse tornillos de montaje. Si no lo hace, el
horno puede caer del gabinete, lo que provocaría una lesión grave.
NOTA: Durante el montaje del horno, asegúrese de que no haya daños sobre la junta del horno, que
aliña el extremo de la cavidad del horno.
NOTA: Antes de perforar los orificios piloto, asegúrese de que el horno se encuentre
en la posición final de la abertura y centrado.
NOTA: Si el gabinete es de placa de partículas, deben utilizarse tornillos #8 x ¾” para dicho material.
Éstos pueden adquirirse en cualquier ferretería.
A. Perfore a través de los orificios de montaje (superiores e inferiores) del reborde lateral para los
tornillos de montaje #8 provistos.
B. Asegure el gabinete del horno con los tornillos provistos.
Los tornillos
deben hallarse
a un mínimo de
¼” (6 mm) desde
el frente de la
abertura.
8
INSTALACIÓN DEL REBORDE INFERIOR
Una vez instalado el horno, adjunte el borde inferior a través de sus agujeros de montaje frente al
soporte vertical, utilizando los dos tornillos con cabeza recortada provistos. El labio de la cubierta
inferior deberá ser ubicado debajo de la brida de la parte inferior del conducto de aire.
Tenga cuidado al deslizar la unidad nuevamente hacia adentro, luego de la instalación en el reborde
inferior. El instalador se debe asegurar de que el reborde no atrape el extremo del gabinete y se doble.
Además, el instalador se debe asegurar de que el gabinete mismo no sea dañado mientras la unidad
es deslizada nuevamente hasta su posición.
ADVERTENCIA
:
No deslice el horno hacia afuera más allá de la dimensión
establecida; la unidad se podrá volcar y caer generando lesiones y daños graves.
Instalaciones SWO
Mantenga el reborde del Gabine-
te Inferior hacia Adentro de los
rebordes del Gabinete Lateral.
10
GUÍA DE INSTALACIÓN DE LA ESTANTERÍA DEL HORNO (SI
CORRESPONDE)
A. Ubique el equipo de montaje de la guía del horno incluida.
B. Posicione el conducto de modo tal que se apoye detrás de la unidad en un círculo natural cuando el
horno sea instalado.
C. Instale las guías usando las 8 tuercas de montaje provistas.
31-10962 08-14 GE
La guía del
estante del
horno se
muestra en
su posición.
Los Pivotes Metálicos
se deben instalar en
la parte trasera de la
cavidad
Las puertas francesas
fueron retiradas sólo para
que la ilustración sea clara
Las puertas francesas
fueron retiradas sólo para
que la ilustración sea clara
11
MECANISMO DE AJUSTE DE LA PUERTA
El Mecanismo de Ajuste de la Puerta se encuentra ubicado tanto en la puerta derecha como en la izquierda,
en las bisagras inferiores. Sólo el lado izquierdo del Mecanismo de Ajuste es mostrado en este manual.
NOTA: Ajuste las puertas hacia adentro, sólo hasta que la brecha central esté pareja. Un ajuste
excesivo puede dañar los cierres herméticos centrales y dificultar la apertura de las puertas.
A. Utilizando una llave de tubo de 9/16”, ajuste el Tornillo de Ajuste Vertical, a fin de ajustar la puerta
hacia arriba y ajustar la misma hacia abajo.
B. Los Tornillos de Ajuste Horizontal
hacen que la puerta pivote en torno a
un eje. Utilizando una Llave Hexagonal
de 1/8”, afloje ambos tornillos, y
luego ajuste el tornillo adecuado
para pivotar la puerta. Una vez que
la puerta esté colocada, verifique que
ambos tornillos estén ajustados.
EJEMPLOS EXAGERADOS DEL AJUSTE DE LA PUERTA IZQUIERDA
Ejemplo 1: Puerta izquierda
baja, brecha central pareja.
Pasos para el ajuste:
A. Ajuste el Tornillo de Ajuste
Vertical.
B. Si la puerta izquierda aún
está baja, afloje el Tornillo de
Ajuste Vertical derecho.
Ejemplo 2: Puerta izquierda
baja, brecha central más
grande en la parte inferior.
Pasos para el ajuste:
A. Afloje la parte interna del
Tornillo de Ajuste Horizontal.
B. Ajuste el Tornillo de Ajuste
Horizontal externo hasta que
la brecha central esté pareja.
C. Si la puerta izquierda aún
está baja, ajuste el Tornillo de
Ajuste Vertical izquierdo.
D. Ajuste el Tornillo de Ajuste
Horizontal interno.
Ejemplo 3: Puerta izquierda
alta, brecha central más
grande en la parte superior.
Pasos para el ajuste:
A. Afloje el Tornillo de Ajuste
Horizontal externo.
B. Ajuste el Tornillo de Ajuste
Horizontal externo hasta que
la brecha central esté pareja.
C. Si la puerta izquierda aún
está baja, ajuste el Tornillo de
Ajuste Vertical izquierdo.
D. Ajuste el Tornillo de Ajuste
Horizontal interno.
Tornillo de Ajuste Horizontal
Tornillos de Ajuste Horizontal
12
LISTA DE CONTROL FINAL DE LA INSTALACIÓN
Verifique que el interruptor de circuitos se encuentre cerrado (RESET) o que los fusibles del circuito
se hayan reemplazado.
Asegúrese de que haya suministro eléctrico en el edificio.
Controle que se haya quitado todo el material de empaque y la cinta adhesiva. No quitar estos
materiales puede provocar daños al electrodoméstico una vez que el aparato se haya encendido y
las superficies se hayan calentado.
Quite todos los elementos ubicados dentro del horno.
Asegúrese de que los tornillos de montaje se encuentren instalados y nivelados con el reborde
lateral (ver sección 9).
Verifique que el reborde inferior esté bien instalado (consulte sobre la Instalación del Reborde Inferior).
Asegúrese de que la abertura inferior del conducto de aire de la unidad esté libre de obstrucciones.
Controle que las guías de los estantes del horno (si corresponde) estén instaladas de forma correcta
y que los estantes del horno funcionen de forma fluida.
LISTA DE CONTROL DE FUNCIONAMIENTO
Accione la energía del horno (consulte el Manual del propietario). Verifique que las unidades
de horneado y asado y que todas las funciones de cocción operen bien.
Ver el Manual del propietario para la lista de detección y solución de problemas.
Asegúrese de que todos los controles del horno se encuentren en OFF (apagado) antes
de dejar el horno.
Abra la puerta completamente y asegúrese de que haya suficiente espacio alrededor de los
gabinetes y las mesadas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

GE CT9070SHSS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas