Char-Broil 463250212 Guía de instalación

Categoría
Barbacoas
Tipo
Guía de instalación
Instrucciones de montaje © 2011
GUÍA DEL PRODUCTO
MODELO 463250212
© 2011 Char-Broil, LLC Columbus, GA 31902
Impreso en China
Para garantizar su satisfacción y
www.charbroil.com
Si tiene alguna pregunta o si
Número de serie
Fecha de compra
IMPORTANTE: Llene la siguiente información de registro.
El número de serie se encuentra en la
etiqueta de especificaciones de la parrilla.
Necesita ayuda durante el
Ensamblado, llámenos
Al 1-888-430-7870.
Para el servicio de seguimiento,
Inscriba su parrilla en línea, en
08/18/11 G352-001-040802
CONVERSIÓN-INMEDIATA
I M P O R TA N T E : L e a l a
i n s t r u c c i o n e s d e n t r o
c o n v i r t i e n d o e s t a
parrilla al Gas Natural.
T-22D
ESTA PARRILLA SOLO SE PUEDE
ADVERTENCIA:
PELIGRO
Símbolos de seguridad
Los símbolos y las casillas ilustradas más adelante explican lo
que significa cada encabezado. Lea y cumpla lo indicado en los
mensajes que se encuentran en todo el manual.
PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que,
de no evitarse, ocasionará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente
peligrosa que, de no evitarse, podría causar la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente
peligrosa o una práctica insegura que, de no evitarse,
podría causar lesiones leves o menores.
ADVERTENCIA
Sólo para uso particular. No lo use para fines
comerciales.
1. No guarde ni use gasolina ni otros gases o
líquidos inflamables cerca de éste ni de
cualquier otro aparato.
2. No guarde un tanque de gas propano, que no
esté conectado, cerca de éste ni de cualquier
otro aparato.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Si siente olor a gas:
1. Cierre el paso de gas al aparato.
2. Apague toda llama al descubierto.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor continúa, guarde lejos de la
aplicación y llame inmediatamente su surtidor
del gas o su cuerpo de bomberos.
Antes de empezar a ensamblar la parrilla y
cocinar, lea y siga todas las indicaciones de
seguridad, las instrucciones de ensamblado y
las instrucciones de uso y de cuidado.
A LA PERSONA QUE
INSTALE O ENSAMBLE
ESTA PARRILLA:
Deje este manual al cliente.
AL CONSUMIDOR:
Conserve este manual para que lo pueda
consultar en el futuro.
ADVERTENCIA:
El no cumplir con todas las instrucciones del
fabricante puede ocasionar lesiones graves y/o
daños materiales.
ADVERTENCIA:
Ciertas partes pueden tener bordes cortantes.
Si es necesario, use guantes protectores.
USAR EN EXTERIORES.
Por su propia seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vista esquemática de las piezas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-25
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-28
Tarjeta de inscripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2-3
Instrucciones de conversión
TABLE OF CONTENTSINDICE DE MATERIAS
2
ADVERTENCIA
PROPOSICION 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
1. En el estado de California se sabe que los
subproductos de la combustión, que se producen al
usar este producto, contienen substancias químicas
que causan cáncer, defectos congénitos u otras
lesiones al aparato reproductor.
2. Este producto contiene substancias químicas,
incluyendo el plomo y compuestos de plomo, que
en el estado de California se sabe que las causan
cáncer, defectos congénitos u otras lesiones al
aparato reproductor.
Lávese las manos después de manipular este
La instalación de la parrilla debe cumplir con las disposiciones
de los códigos locales, o, en su defecto, con el National Fuel
Gas Code (o Código nacional sobre gases combustibles),
y las normas NFPA 54 / ANSI Z223.1 y Natural Gas and
Propane Installation Code (Código de la instalación del
gas natural y del propano), CSA B149.1.
Todos los accesorios eléctricos (tal como el asador) deben
estar conectados a tierra de conformidad con los códigos
locales, o con el National Electrical Code (Código nacional
sobre electricidad), ANSI / NFPA 70. Mantenga todo cable
eléctrico o tubería de suministro de combustible alejados de
las superficies calientes.
Esta parrilla únicamente cuenta con la certificación de
seguridad para ser usada en los Estados Unidos. No la
modifique para usarla en ningún otro lugar. Cualquier
modificación puede poner en peligro su seguridad.
ADVERTENCIA
No intente reparar ni modificar la unidad de la
manguera/la válvula/el regulador debido a un
"supuesto" defecto. Toda modificación a esta unidad
anulará la garantía y creará el riesgo de una fuga de
gas e incendio. Use únicamente repuestos
autorizados, suministrados por el fabricante.
ADVERTENCIA
El uso de macetas
de más de 6
cuartos de la
capacidad podría
superar límite de
peso de lado el
quemador
plataforma o lado
plataforma lo que
resulta en el
fracaso de la
parrilla carrito
componentes.
gas y el regulador / válvula de montaje suministrado. Si su
parrilla es de doble combustible listo, un kit de conversión debe
ser adquirido para su uso con gas natural.
Utilice la parrilla, tal como se compró, sólo con LP (propano), el
Medidas de seguridad para la instalación
Nota: NO apriete demasiado los tornillos y arandelas que entren
en contacto con las superficies revestidas de porcelana. Si los
aprieta demasiado, se puede quebrar y romper el revestimiento
de porcelana lo que dejará expuesto el metal al proceso de oxidación.
3
Manilla del dispositivo de
seguridad volumétrica
•Los tanques de gas
desconectados, guardados o en transporte,
deben tener instalada la tapa de seguridad
(como se ilustra). No guarde el tanque de gas en
sitios cerrados, tales como cocheras, garajes,
porches, patios techados u otras edificaciones.
NUNCA guarde los cilindros de gas de repuesto
debajo del aparato, cerca del mismo, ni en áreas
cerradas.
Nunca cargue el tanque con más del 80% de su
capacidad.
Los tanques de gas propano de repuesto
sobrecargados o mal llenados son peligrosos, ya
que la válvula de seguridad puede dejar salir gas.
Esto puede provocar incendios intensos que
pueden causar daños materiales, lesiones graves
o la muerte.
Si observa, huele o escucha una fuga de gas,
aléjese de inmediato del cilindro y del aparato, y
llame a los bomberos.
PELIGRO
USO Y MANTENIMIENTO
Remoción, transporte y almacenamiento del tanque de
gas propano
•CIERRE todas las perillas de control y la válvula del tanque.
Gire la tuerca de unión en sentido contrario a las agujas del
reloj, a mano solamente; no use herramientas para
desconectarla. Afloje el tornillo, ubicado debajo de la repisa,
Instale la tapa de seguridad en la válvula
del tanque de gas. Use siempre la tapa y la correa que vienen
con la válvula. Si la tapa de seguridad no se usa tal como
se indica, esto puede ocasionar lesiones o daños
materiales graves.
Tanque de gas propano
• El tanque de gas que use con su parrilla debe cumplir los
siguientes requisitos:
Use únicamente tanques de gas que tengan las siguientes
medidas obligatorias: 12 PULGADAS (30.5 cm) (diámetro) x 18
PULGADAS (45.7 cm) (altura), con una capacidad máxima de
20 lb. (9 kg).
La válvula del tanque de gas debe tener:
•Una salida de tipo 1, compatible con el
regulador o la parrilla.
•Una válvula de paso de seguridad.
•Un dispositivo de seguridad
volumétrica (OPD por sus siglas en inglés) certificado por UL.
Esta característica de seguridad OPD se identifica mediante
una manilla de forma triangular. Use únicamente tanques
equipados con válvulas de este tipo.
• El tanque de gas debe tener un dispositivo de extracción del
vapor y venir con un collarín para proteger su válvula. Siempre
mantenga los tanques de gas en posición vertical durante su
uso, su transporte o su almacenamiento.
El gas propano (GLP)
Es atóxico, inodoro e incoloro en el momento en que se
produce. Para su seguridad, al gas propano se le ha
incorporado un olor (parecido al de la col podrida), de modo
que se pueda oler.
El gas propano es sumamente inflamable y se puede encender
en forma inesperada al mezclarse con el aire.
Carga de los tanques de gas propano
Recurra solamente a vendedores autorizados y con
experiencia.
El vendedor de gas debe purgar el tanque nuevo antes de
cargarlo.
El vendedor no debe cargar NUNCA el tanque de gas con más
del 80% de su volumen. El volumen de propano en el tanque
puede variar con la temperatura.
Si el regulador está empañado, eso indica que el tanque está
sobrecargado. Cierre de inmediato la válvula del tanque y
solicite ayuda del vendedor de gas propano.
•No deje escapar gas propano a la atmósfera. Ésta es una
práctica peligrosa.
•Solicite ayuda del vendedor de propano o de los bomberos,
para vaciar el gas de su tanque. Identifique a los vendedores
autorizados de propano de su región en la sección de
"compañías de gas" de la guía telefónica.
Válvula del tanque de gas
Tira de sujeción
Tapa de
seguridad
Los tanques de gas propano deben ser fabricados y codificados
según las especificaciones para tanques de gas propano del
Departamento de Transporte de los Estados Unidos (DOT), oen
Canadá, segúnlas normas CAN/CSA-B339,
sobre cilindros,esferas y
tubos para el transporte de mercancías peligros as del Ministeriode
Transportes de Canadá(CT). El código se encuentra en el collarín
del tanque de gas.
Tanque de gas en posición vertical para extraer el vapor
o desconecte el dispositivo de retención del tanque, luego
levante el tanque de gas para sacarlo del carrito.
•No guarde un tanque de gas en un área donde el juegan niños.
4
ADVERTENCIA
Si aparecen burbujas que aumentan de tamaño, no use
ni mueva el tanque de gas. ¡Comuníquese con el
proveedor de gas propano o con los bomberos!
Como conectar el regulador al tanque de gas propano
1.El tanque de gas debe quedar bien fijado a la parrilla. (Lea la
sección de ensamblado.)
2.Gire todas las perillas de control a la posición APAGADO
(OFF).
3.CIERRE el tanque de gas, girando la manilla de la válvula en
el sentido de las agujas del reloj, hasta que se detenga.
4.Retire la tapa protectora de la válvula del tanque de gas. Use
siempre la tapa y la correa que vienen con la válvula.
El manguito de unión debe
quedar centrado en la válvula
del tanque de gas.
¡No use un tapón POL para transporte
(la pieza de plástico con roscas en
el exterior)! Anulará la característica
de seguridad de la válvula.
Cambio del tanque de gas
•Muchos comerciantes minoristas que venden parrillas, le
ofrecen la opción de cambiar su tanque de gas vacío mediante
un servicio de recambio. Emplee únicamente empresas de
recambio de buena reputación, que inspeccionen, carguen con
precisión, verifiquen y certifiquen sus cilindros. Cambie su
tanque sólo por otros tanques equipados con el
dispositivo de seguridad volumétrica que se describe en la
sección de tanques de gas de este manual.
Siempre mantenga los tanques de gas, nuevos y de repuesto,
en posición vertical durante su uso, su transporte o su
almacenamiento.
Verifique que el tanque de gas, nuevo o de recambio, no
tenga fugas ANTES de conectarlo a la parrilla.
Prueba para detectar fugas del tanque de gas propano
Por su propia su seguridad
Se debe efectuar la prueba para detectar fugas cada vez que
se cambie o se recargue el tanque.
No fume durante la prueba para detectar fugas.
No use una llama al descubierto para comprobar si el tanque
tiene fugas.
La prueba para detectar fugas de la parrilla se debe efectuar al
aire libre, en un área bien ventilada, alejada de toda fuente de
ignición tal como los artefactos a gas o eléctricos. Durante la
prueba para detectar fugas, mantenga la parrilla alejada de las
llamas al descubierto o de las chispas.
•Use una brocha de pintura limpia y una solución de 50/50 de
agua y jabón suave. Pinte con la solución jabonosa las áreas
indicadas por las flechas en la ilustración que sigue.
No use productos de limpieza del hogar. Esto puede dañar
los componentes del circuito de gas.
5.Sostenga el regulador e inserte el
manguito de unión en la válvula del
tanque de gas. Apriete a mano la
tuerca de unión, mientras sostiene el
regulador en línea recta con la válvula
del tanque, para no saltar ninguna
rosca de la conexión.
Válvula de seguridad
Manilla del
dispositivo de
seguridad
volumétrica
Salida tipo 1, con
rosca exterior
Correa y tapa
Cierre en el
sentido de las
agujas del reloj
Coloque la tapa para el polvo sobre la salida de la válvula del
tanque de gas cuando no lo use. Instale únicamente el tipo de
tapa para el polvo que viene con la válvula del tanque. Los
otros tipos de tapas o tapones pueden dejar escapar el gas
propano.
5
6.Gire la tuerca de unión en el sentido de las agujas del reloj,
apretándola hasta que no se mueva más. El regulador
formará un sello en el dispositivo de seguridad de la válvula
del tanque, lo que creará cierta resistencia. Se deberá hacer
girar la tuerca entre un cuarto y tres cuartos de vuelta
adicionales, para completar la conexión. Apriétela a
mano, no use herramientas.
NOTA:Si no puede completar la conexión, desconecte el
regulador repita los pasos 5 y 6. Si a pesar de haberlo hecho,
todavía no puede completar la conexión, ¡no use este
regulador!
Rect
o
Sostenga la tuerca de unión y el
regulador, como se ilustra, para
conectarlos bien a la válvula del
tanque.
PELIGRO
No introduzca ninguna herramienta ni ningún objeto
extraño en la salida de la válvula ni en la válvula de
seguridad. Puede dañarla y causar una fuga. Las
fugas de gas propano pueden causar explosiones,
incendios, lesiones graves o la muerte.
El aparato a gas para uso al aire libre no ha sido
diseñado para ser instalado en embarcaciones..
El aparato a gas para uso al aire libre no ha sido
diseñado para ser instalado en vehículos de recreo.
Nunca trate de conectar esta parrilla al sistema de gas
propano independiente de un remolque de recreo o de
una casa rodante.
No use la parrilla sin antes haber verificado que no
tenga fugas.
En caso de detectar una fuga en cualquier momento,
DETÉNGASE y llame a los bomberos.
Si no puede detener una fuga de gas, ¡cierre de
inmediato la válvula del tanque de gas y llame al
distribuidor o a los bomberos!
ADVERTENCIA
Prueba para detectar fugas de las válvulas, las
mangueras y el regulador
1.Cierre todas las perillas de control de la parrilla.
2.Cerciórese de que el regulador esté bien conectado al tanque
de gas.
3.Abra por completo la válvula del tanque, girando la manilla en
sentido contrario a las agujas del reloj. Si escucha un sonido
de ráfaga, cierre de inmediato el paso de gas. La conexión
tiene una fuga considerable. Corrija esta situación antes de
continuar.
4.Aplique solución jabonosa con la brocha, en las áreas
marcadas con un círculo en la ilustración que sigue.
5.Si aparecen burbujas que aumentan de tamaño, existe una
fuga. Cierre de inmediato la válvula del tanque de gas y
vuelva a apretar las conexiones. Si no puede eliminar las
fugas, no intente repararlas. Solicite una pieza de repuesto.
Encargue las piezas nuevas indicando el número de serie, de
modelo y el nombre de las piezas que requiera (vea la lista de
piezas), llamando al centro de servicio para parrillas
6.Después de hacer una prueba para detectar fugas, cierre
siempre la válvula del tanque de gas, girando la manilla en el
sentido de las agujas del reloj.
NOTA: Para mayor
claridad, no se
ilustra la máscara
de del estante del
quemador lateral.
u otros accesorios similares en su parrilla.
NOTA: Su parrilla puede no
tener una hornilla lateral.
6
ADVERTENCIA
Para usar su parrilla en forma segura y para evitar
lesiones graves:
No deje que los niños usen la parrilla ni que jueguen cerca
de la misma.
Mantenga el área de la parrilla limpia y sin materiales
combustibles.
No obstruya los orificios laterales ni los de la parte posterior
de la parrilla.
Revise periódicamente las llamas del quemador.
Use la parrilla sólo en lugares bien ventilados. NUNCA la
use en lugares cerrados tales como cocheras, garajes,
porches, patios techados o debajo de superficies de ningún
tipo.
No use carbón ni briquetas de cerámica en una parrilla a
gas. (Salvo que las briquetas vengan con su parrilla).
Use la parrilla al menos a 3 pies de distancia de
cualquier pared o superficie. Deje un espacio de 10 pies
entre la parrilla y los objetos que puedan incendiarse o que
sean fuentes de ignición, tales como las llamas piloto de
calentadores de agua, aparatos eléctricos conectados, etc.
Para personas que viven en apartamentos:
Pídale al administrador que le indique los requisitos y los
códigos contra incendios que corresponden al uso de
parrillas de gas propano en un edificio de apartamentos. Si
se le permite usarla, hágalo al aire libre, en la planta baja,
dejando un espacio libre de tres (3) pies entre la parrilla y
las paredes o las barandillas. No la use en balcones o
debajo de los mismos.
NUNCA trate de encender el quemador con la tapa
cerrada. Las acumulaciones de gas no encendido en
las parrillas tapadas son peligrosas.
Nunca use la parrilla si el tanque de gas no está en la
posición correcta que se especifica en las
instrucciones de armado.
Siempre cierre la válvula del tanque de gas y retire la
tuerca de unión antes de mover el tanque del sitio
específico de uso.
Consejos de seguridad
Verifique que la tuerca de unión esté bien apretada antes de abrir la
válvula del tanque de gas.
Cuando no use la parrilla, cierre todas las perillas de control y la válvula del
tanque de gas.
Nunca mueva la parrilla cuando la esté usando o mientras esté caliente.
Use utensilios para parrilla de mango largo y guantes para hornear, para
evitar quemaduras y salpicaduras.
El peso máximo que la repisas lateral es de 10 lb.
Limpie la parrilla con frecuencia; de preferencia cada vez después de
usarla. Si utiliza un cepillo de cerdas para limpiar las superficies para
cocinar, antes de usar la parrilla verifique que no queden cerdas sueltas
sobre éstas. Se recomienda no limpiar las superficies para cocinar cuando
la parrilla esté aún caliente.
Si observa que de la parrilla caen gotas de grasa u otras sustancias
calientes sobre la válvula, la manguera o el regulador, cierre
inmediatamente el paso de gas. Establezca la causa, corrija el problema,
limpie e inspeccione la válvula, la manguera y el regulador, antes de
proseguir. Haga una prueba para detectar fugas.
Mantenga limpias y sin residuos las aberturas de ventilación del recinto
para el tanque de gas (del carrito de la parrilla).
No guarde objetos ni materiales dentro del carrito de la parrilla que puedan
bloquear la circulación del aire de la combustión a la parte inferior del
tablero de control o de la caja de la cámara de combustión.
El regulador puede emitir un sonido zumbante o sibilante durante su uso.
Esto no afectará la seguridad ni el uso de la parrilla.
Si tiene un problema con la parrilla, lea la sección de Resolución de
problemas.
Si el regulador se empaña, apague inmediatamente la parrilla y cierre la
válvula del tanque de gas. Esto indica que existe un problema con el
tanque y no debe ser usado en ningún otro producto. ¡Devuélvalo al
proveedor!
Las instrucciones de encendido continúan en la página siguiente.
Encendido del quemador principal con el encendedor
No se incline sobre la parrilla cuando la esté encendiendo.
1. CIERRE todas las de control del quemador de gas.válvulas
2. ABRA el fuente de tanque o la gas.
3. Abra la tapa durante el encendido.
4. Para encender cualquier quemador principal, d vuelta a la perilla é
de control del quemador a la posición correspondiente .
6. Una vez que el quemador se encienda,
el punto que desee.
dé vuelta a la perilla hasta
7. Si no se enciende en 5 segundos, dé vuelta a la perilla de control
hasta y repita el OFF (APAGADO) , espere 5 minutos
procedimiento de encendido.
8. Repita los pasos 4 al 7 para el resto de los quemadores principales.
5. Oprima y mantenga oprimido el bot n ENCENDEDOR
ELECTRÓNICO hasta que el quemador se encienda.
ó
ADVERTENCIA
No es posible apagar los fuegos provocados por la
grasa cerrando la tapa. Por razones de seguridad, las
parrillas tienen aberturas de ventilación.
No use agua para apagar los fuegos provocados por la
grasa. Esto puede ocasionar lesiones. Si surge un
fuego provocado por la grasa, cierre las perillas y el
tanque de gas.
No deje desatendida la parrilla cuando la esté
precalentando o usando la alta temperatura para
quemar los residuos de comida. Si no se ha limpiado
periódicamente la parrilla, se puede presentar un fuego
provocado por la grasa, que puede dañar al producto.
Siga las instrucciones de Limpieza general de la parrilla
y Limpieza de la unidad del quemador para evitar
incendios provocados por la grasa.
No cubra las rejillas con papel aluminio ni con ningún otro
material. Este bloqueará la ventilación del quemador y
creará situaciones peligrosas que podrían provocar daños
materiales o lesiones corporales.
7
Encendido con fósforos del quemador principal
No se incline sobre la parrilla cuando la esté
encendiendo.
3.
Abra la tapa durante el encendido.
4. Coloque un fósforo en el portafósforos (que cuelga de un lado del
carrito). Encienda el fósforo y colóquelo en el orificio de encendido
en el lado derecho o izquierdo de la cámara de combustión.
5. Presione y gire la perilla del quemador del extremo derecho o del
extremo izquierdo a la posición . Verifique que el
quemador se encienda y que permanezca encendido.
6. Si NO se enciende en 5 segundos, gire el control del quemador a la
posición de apagado, espere 5 minutos y repita el proceso de
encendido.
7. Encienda los otros quemadores oprimiendo la perilla y girándola
hasta la posición . Si su parrilla tiene dos zonas de cocción,
ADVERTENCIA
Si NO se enciende en 5 segundos, gire los controles del
quemador a la posición de APAGADO, espere 5 minutos
y repita el proceso de encendido. Si el quemador no se
enciende con la válvula abierta, el gas continuará
saliendo por el mismo y puede encenderse
accidentalmente, con el riesgo de ocasionar lesiones.
CIERRE los controles y el tanque o la fuente de
suministro de gas cuando no la use.
ADVERTENCIA
Control del encendedor
•Cierre el paso de gas desde el tanque. Oprima y mantenga
oprimido el botón del encendedor electrónico. Deberá oír un
chasquido y ver chispas cada vez, entre la caja de recolección
o el quemador y el electrodo. En caso de no oír chasquidos ni
ver chispas, lea la sección de Resolución de problemas.
Control de la válvula
•Importante: Cerciórese de haber cerrado el paso de gas
desde el tanque antes de revisar las válvulas. Las perillas
se traban al llegar a la posición de APAGADO (OFF). Para
revisar las válvulas, primero presione las perillas y luego
suéltelas; las perillas deben regresar a su posición original. De
lo contrario, cambie la unidad de la válvula antes de usar la
parrilla. Gire las perillas a la graduación BAJA (LOW) y luego
regréselas a la posición de APAGADO (OFF). Las válvulas
deben girar con un movimiento uniforme.
Control de la manguera
Limpieza general de la parrilla
•No confunda la acumulación de grasa y de humo, de color
marrón o negro, con la pintura. La parte interna de las parrillas
a gas no vienen pintadas de fábrica (y nunca se deben
pintar). Aplique una solución concentrada de detergente y de
agua, o use un limpiador para parrillas con un cepillo de cerdas
resistentes, cepillando la parte interna de la tapa de la parrilla y
el fondo de la misma. Enjuáguelos y deje que se sequen
completamente al aire. No aplique limpiadores cáusticos
para parrillas / limpiadores de hornos a las superficies
pintadas.
Piezas plásticas: Lávelas con agua jabonosa tibia y séquelas
con un paño.
No use citrisol, limpiadores abrasivos, desgrasadores ni
limpiadores de parrilla concentrados para las piezas plásticas.
Las mismas se pueden dañar y causar fallas.
•Superficies de porcelana: Debido a su composición vítrea, la
mayoría de los residuos se puede eliminar con un paño
empapado en una solución de bicarbonato de soda y agua, o
con un limpiador especialmente formulado. Use un polvo
limpiador no abrasivo para las manchas difíciles de eliminar.
• Superficies para cocinar: Si utiliza un cepillo de cerdas para
limpiar las superficies para cocinar, antes de usar la parrilla
verifique que no queden cerdas sueltas sobre éstas. Se
recomienda no limpiar las superficies para cocinar cuando la
parrilla esté aún caliente.
1. Apague todas las válvulas de control de quemador de gas.
2. Encienda el gas LP en cilindros.
repita los pasos 4 a 6 para el resto de la sección de la parrilla.
Control de la llama del quemador
Retire las rejillas de cocción y las bandejas. Encienda los
quemadores y gire las perillas desde a . Deberá ver una
llama más reducida que en . siempre lasInspeccione
llamas antes de cada uso. Si sólo se observan llamas bajas, lea lo
referente a la Caída repentina de las llamas o llamas bajas en la
sección de Resolución de problemas.
Como apagar la parrilla
•Gire todas las perillas a la posición de APAGADO (OFF) .
Cierre el tanque de gas, girando la manilla de la válvula en el
sentido de las agujas del reloj, hasta que se detenga.
Cada vez, antes de usar la parrilla, verifique que las mangueras no
tengan cortes, no estén desgastadas, ni estén retorcidas. Cambie las
mangueras dañadas antes de usar la parrilla. Use sólo la válvula / la
manguera / el regulador especificado por el fabricante.
8
9
ADVERTENCIA
Cómo guardar su parrilla
Limpie las parrillas de cocción.
Guárdela en un lugar seco.
Cuando el tanque de gas esté conectado a la parrilla, guárdela al aire libre,
en un lugar bien ventilado y fuera del alcance de los niños.
Cubra la parrilla si la guarda al aire libre. El fabricante tiene a su disposición
una variedad de cubiertas para parrillas.
SOLO guarde la parrilla bajo techo si se ha cerrado el paso y desconectado
el tanque de gas, retirándolo de la parrilla y guardándolo al aire libre.
Siga las instrucciones sobre Cómo limpiar la unidad del quemador antes de
encender la parrilla, cuando la misma haya estado guardada.
Cómo limpiar la unidad del quemador
Siga estas instrucciones para limpiar o para cambiar piezas de la
unidad del quemador, o si tiene problemas para encender la parrilla.
Sugerimos tres maneras de limpiar los tubos del quemador. Use la que
le resulte más fácil.
( C) Use protectores para la vista: Con una manguera
neumática, fuerce el paso del aire a través del tubo y de los
puertos del quemador. Examine cada puerto para verificar que el
aire salga a través de cada orificio.
(B) Use un cepillo delgado de botella, de mango flexible (no use
un cepillo de alambre de latón), páselo varias veces a través del
tubo de cada quemador.
( A )Doble un alambre rígido (un gancho de alambre para ropa
sirve bien) para formar un gancho pequeño. Pase varias veces el
gancho a través del tubo de cada quemador.
7. Cepille con un cepillo de alambre toda la superficie exterior del
quemador para eliminar los residuos de comida y la suciedad.
8. Limpie todo puerto que esté atascado con un alambre rígido, tal
como un sujetapapeles.
9. Examine el quemador para detectar daños; algunos orificios
pueden alargarse debido al desgaste normal y a la corrosión. Si
observa grietas u orificios grandes, cambie el quemador.
MUY IMPORTANTE: Los tubos del quemador se deben volver a
conectar en las aberturas de la válvula. Vea las ilustraciones que
siguen.
10. Vuelva a colocar cuidadosamente los quemadores.
11. Fije los quemadores a los soportes de la cámara de combustión.
12. Vuelva a colocar las bandejas y las rejillas de cocción.
13. Vuelva a colocar los tubos de arrastre y fije los quemadores.
Cambie los reguladores de llama y las parrillas de cocción.
Lo preferible es la opción (A).
Conexión correcta
del quemador y la válvula
•Superficies pintadas: Lávelas con un detergente suave o un
limpiador no abrasivo y agua tibia jabonosa. Séquelas con un
paño suave, no abrasivo.
•Superficies de acero inoxidable: Para conservar el aspecto
de alta calidad de su parrilla, lávela con un detergente suave y
con agua jabonosa tibia y frótela con un paño suave para
secarla, cada vez después de usarla. Es posible que para los
depósitos de grasa quemada deba usar una almohadilla de
limpieza abrasiva de plástico. Para evitar que se dañe, úsela
únicamente en la dirección de pulido del acabado. No use
almohadillas abrasivas en las áreas donde hayan dibujos.
¡ALERTA CONTRA LAS
ARAÑAS!
Si usted nota que le es más difícil encender la parrilla o que la llama es
más débil de lo normal, examine y limpie los tubos Venturi.
En algunas zonas del país, las arañas y los insectos pequeños han
producido “fogonazos”. Las arañas tejen sus telas, hacen sus nidos y ponen
sus huevos en los tubos Venturi de las parrillas, que obstruyen el paso del
gas al quemador. El gas que se acumula dentro de los tubos Venturi,
ubicados en la parte posterior del tablero de control, se puede encender. A
esto se le llama "fogonazo", y puede dañar su parrilla e, incluso, puede
producir lesiones.
Para evitar los fogonazos y garantizar el buen funcionamiento, retire la
unidad del quemador y del tubo Venturi y límpielos antes de usar la parrilla,
si no la ha usado durante un tiempo prolongado.
ARAÑAS Y TELARAÑAS
DENTRO DEL TUBO DEL QUEMADOR
VÁLVULA
PANEL DE CONTROL
TELAS DE ARAÑA
DENTRO DE VENTURI
BURNER
Fuego cuadro
Prórroga del tubo
caja de fuego del
Quite la cubierta del electrodo
Electrodo
quemador soporte
con un destornillador de
punta plana
1.
tanque de gas.
2. Retire las rejillas de cocción y las bandejas.
3. Retire los alfileres de chaveta y los tubos de arrastre en frente de
quemadores.
4. Quite el alfiler de chaveta y levante el quemador
5. Use destornillador de punta plana para quite la cubierta del
electrodoel .
6. Levante y retire cuidadosamente cada quemador de las aberturas de
la válvula.
Cierre el paso de gas en las perillas de control y desde el
para desconectar el
quemador del soporte de la cámara de combustión.
quemador Electrodo debe permanecer en la cámara de
combustión.
Esta garantía es válida únicamente para las unidades adquiridas de los distribuidores autorizados. El fabricante le garantiza únicamente al consumidor-
comprador original, que este producto no presentará defectos de mano de obra ni de materiales por el período indicado a continuación, contado desde la fecha de
compra*, si se arma correctamente y se usa en el hogar, en condiciones normales y razonables. El fabricante se reserva el derecho de exigir la devolución de las
piezas defectuosas, enviadas con el porte o el flete pagado por el consumidor, para ser revisadas y examinadas.
*Nota: A fecha de recibo de compra serán necesarios para el servicio de garantía.
Son de responsabilidad del consumidor-comprador original todos los gastos de envío de las piezas cambiadas en virtud de las condiciones de esta
garantía limitada.
Esta garantía limitada es válida únicamente en Estados Unidos y en Canadá, se ofrece únicamente al propietario original del producto y es intransferible. El
fabricante exige la presentación de evidencia de la fecha de la compra. Por tanto, debe conservar el recibo o la factura de la compra. La inscripción
del producto no reemplaza al comprobante de compra, y el fabricante no se hace responsable ni está obligado a llevar un registro de dichos comprobantes.
Esta garantía limitada atañe ÚNICAMENTE al funcionamiento del producto y no ampara rayones, abolladuras, corrosión ni decoloración ocasionada por el
calor, los productos de limpieza abrasivos y químicos, ni por las herramientas usadas en el armado o en la instalación del aparato, oxidación de las superficies
ni decoloración de las superficies de acero inoxidable. RUST no se considera una de fabricación o materiales defecto.
Esta garantía limitada no ampara el costo en el que se incurra por inconvenientes, alimentos, lesiones ni daños a la propiedad.
EL FABRICANTE NO PAGARÁ LOS SIGUIENTES RUBROS:
1. El costo de envío normal o acelerado de piezas y repuestos amparados por la garantía
2. Las llamadas de servicio técnico a domicilio.
3. Reparaciones de productos que hayan sido usados para fines distintos a los normales, en casas de más de una familia o no domésticos. 4. Daños, fallas, o
dificultades para hacerlo funcionar, ocasionadas por accidentes, modificaciones, manipulación descuidada, uso indebido, abuso, incendio, inundación,
casos fortuitos, instalación o mantenimiento inadecuados o que no se realicen de conformidad con las disposiciones de los códigos de instalaciones
eléctricas o sanitarias, o uso de productos no autorizados por el fabricante.
5. Pérdida de alimentos debidos a fallas del producto o a la dificultad para hacerlo funcionar.
6. El costo de las piezas de repuesto ni de la mano de obra para la reparación de unidades instaladas fuera de Estados Unidos o de Canadá.
7. La recogida y el envío de su producto.
8. Las reparaciones de piezas o de sistemas que hayan sufrido daños por alteraciones no autorizadas hechas en el producto.
9. La remoción y/o la reinstalación de su producto.
ESTIPULACIONES DE EXONERACIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS
El único recurso del que usted dispone en virtud de esta garantía limitada es la reparación o el cambio de las piezas defectuosas. En cas de problèmes de
disponibilité des pièces, le constructeur se réserve le droit de remplacer des pièces similaires qui sont également fonctionnels. El fabricante no será
responsable por ningún tipo de daño accesorio o indirecto ocasionado por el incumplimiento de lo estipulado ya sea en esta garantía limitada o en alguna
garantía implícita pertinente, ni por las fallas o los daños ocasionados por actos fortuitos, cuidado y mantenimiento inadecuados, fuego provocado por la
grasa, accidentes, modificaciones, cambio de piezas por cualquier persona que no sea el fabricante, uso indebido, transporte, uso con fines comerciales, abuso,
ambientes hostiles (condiciones inclementes del tiempo, fenómenos naturales, acción de los animales), instalación inadecuada o instalación que no se realice
de conformidad con las disposiciones de los códigos locales o las instrucciones impresas del fabricante.
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPLÍCITA OFRECIDA POR EL FABRICANTE. EL FABRICANTE NO GARANTIZA
NINGUNA ESPECIFICACIÓN O DESCRIPCIÓN DE RENDIMIENTO DEL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DEL LUGAR DONDE
APAREZCAN, SALVO EN LA MEDIDA SEÑALADA EN ESTA GARANTÍA LIMITADA. POR EL PRESENTE, EL PLAZO DE VIGENCIA DE LA
PROTECCIÓN QUE OTORGAN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, EN VIRTUD DE LAS LEYES DE CUALQUIER ESTADO, INCLUYENDO LA
GARANTÍA IMPLÍCITA ACERCA DE LA IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA SU COMERCIALIZACIÓN O PARA ALGÚN PROPÓSITO
DETERMINADO, QUEDA LIMITADO AL PLAZO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
Ni los distribuidores, ni el negocio minorista que vende este producto, están autorizados para ofrecer ninguna garantía ni para prometer recursos
adicionales o incongruentes con los arriba indicados. En todo caso, el límite máximo de responsabilidad del fabricante no será mayor que el precio de
compra pagado por el consumidor original.
NOTA: Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños accesorios o indirectos, de manera que es posible que las limitaciones o
exclusiones arriba señaladas no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, señalados aquí. Es posible que usted tenga otros
derechos que pueden variar de un estado a otro. Sólo en el estado de California, en el caso en que no sea comercialmente viable reparar o cambiar el acabado
del producto, el minorista que vende este producto o el fabricante le reembolsarán el precio de compra pagado por el mismo, menos la cantidad directamente
atribuible al uso dado por el consumidor-comprador original, antes de haber descubierto la falla. Además, y únicamente en el estado de California, usted
podrá llevar el producto al negocio minorista que venda este producto para solicitar servicios en virtud de esta garantía limitada.
Si desea obtener algún servicio en virtud de esta garantía limitada, debe
dirigir su correspondencia a:
Consumer Relations
P. O. Box 1240
Columbus, GA 31902-1240
No se aceptarán las devoluciones por parte del consumidor a menos que haya obtenido primero una autorización válida de devolución. Debe rotular de
manera legible la parte exterior del paquete de devolución autorizada con su número de autorización de devolución y remitir dicho paquete con el flete o el
porte pagado. Se rechazará toda devolución del consumidor que no cumpla con las reglas anteriores.
GARANTÍA LIMITADA
ALCANCE DE LA COBERTURA PLAZO DE COBERTURA TIPO DE FALLA AMPARADA
Quemador de acero inoxidable
Fuego caja y tapa
Todas las demás partes
Garantía de por vida limitada
2 Año de fecha de compra *
1 Año de fecha de compra *
SOLO DEFECTOS DE PERFORACIÓN,
DE FABRICACIÓN Y DE MATERIALES
Quemador de acero inoxidable
Fuego caja y tapa
Todas las demás partes
Quemador de acero inoxidable
Fuego caja y tapa
Todas las demás partes
10
LISTA DE PIEZAS
11
NOTA: Algunas de las piezas de la parrilla, ilustradas en los pasos de armado, pueden ser ligeramen te
diferentes a las de su modelo de parrilla. Sin embargo, el método de armado es el mismo.
Clave Cant.: Descripcn
A 1
TAPA SUPERIOR
B 2
MARCO, ASA DE LA TAPA
C 1
ASA DE TAPA SUPERIOR
D 1
PLACA DEL LOGOTIPO, MEDIDOR DE TEMPERATURA
E 2
TOPE DE CAUCHO, RECTANGULAR, TAPA SUPERIOR
F 1
CÁMARA DE COMBUSTIÓN
G 2
PARRILLA DE COCCIÓN
H 1
REJILLA PARA CALENTAR ALIMENTOS
I 2
QUEMADOR PRINCIPAL, CÁMARA DE COMBUSTIÓN
J 2
ELECTRODO CON CABLE/COLECTOR PARA EL
QUEMADOR PRINCIPAL
K 1
TUBO DE ARRASTRE, QUEMADOR PRINCIPAL
L 2
REPISA LATERAL, FIJA
M 2
REPISA LATERAL, PLEGABLE
N 1
MÁSCARA, REPISA DEL LADO IZQUIERDO
O 1
MÁSCARA, REPISA DEL LADO DERECHO
P 1
TABLERO DE CONTROL PRINCIPAL
Q 1
UNIDAD DE MANGUERA, VÁLVULA, REGULADOR
R 1
PORTAFÓSFOROS
S 2
MARCO, PERILLA DE CONTROL
T 2
PERILLA DE CONTROL
U 1
PANEL SUPERIOR TRASERO DEL CARRITO
V 1
PROTECTOR CONTRA EL CALOR, TANQUE
W 1
ESTRIBO DE LA PUERTA DELANTERA
X 1
MÓDULO DE ENCENDIDO ELECTRÓNICO
Y 1
BOTÓN, MÓDULO DE ENCENDIDO ELECTRÓNICO
Z 1
MÓDULO DE INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
AA 1
PUERTA, SIN ASA
BB 1
ASA DE PUERTA
CC 1
PANEL LATERAL IZQUIERDO DEL CARRITO
DD 1
PANEL LATERAL DERECHO DEL CARRITO
EE 1
REPISA INFERIOR
FF 1
TORNILLO PARA EL TANQUE, REPISA INFERIOR
GG 2
RUEDITA CON SEGURO
HH 2
RUEDITA FIJA
II 1
HERRAJES, UNIDAD DE LA TAPA SUPERIOR
JJ 2
TOPE DE CAUCHO, TAPA
KK 1
CUBA, CÁMARA DE COMBUSTIÓN
1
IMÁN DE LA PUERTA
1
CLAVIJA PARA LA RUEDA
1
PAQUETE DE HERRAJES
1
MANUAL DE ARMADO, INGLÉS
1
MANUAL DE ARMADO, CASTELLANO
NO se ilustra
12
A
B
G
B
I
J
R
S
T
T
S
L
N
FF
HH
HH
GG
GG
W
DD
O
BB
M
X
EE
CC
Y
L
M
J
I
KK
V
C
D
II
JJ
JJ
K
F
P
Z
AA
Q
E
E
H
U
G
VISTA ESQUEMÁTICA DE PIEZAS
A
2
1
ARMAD
13
Instale los paneles laterales en la repisa inferior con tres tornillos de 1/4-20 x 1/2”, en cada panel.
IMPORTANTE: El panel con imanes debe ir sobre el lado izquierdo de la repisa inferior.
Tornillo de 1/4-20 x 1/2”
Panel lateral izquierdo
(con un orificio)
Panel lateral derecho
Parte delantera
Imán
Recuerde que debe
empujar los paneles
laterales hacia la parte
posterior de la repisa
inferior lo máximo que
sea posible, antes de
apretar completamente
los tornillos.
Ruedita con seguro
Ruedita sin seguro
Repisa inferior
Parte posterior
Parte delantera
Clavija para la
rueda
Coloque la repisa inferior boca abajo. Introduzca la clavija para la rueda en la placa de montaje de la rueda para trabarla en su lugar,
como se ilustra en A. Atornille la rueda en la rosca ubicada en la repisa inferior, girándola en el sentido de las agujas del reloj hasta que
quede bien ajustada. Retire la clavija para la rueda y repita el procedimiento para instalar las demás ruedas. Tenga presente que las dos
ruedas con seguro deben quedar instaladas en la parte posterior y las ruedas sin seguro en la parte delantera.
Una vez debidamente instaladas las cuatro ruedas, retire la clavija para la rueda y guárdela para emplearla en el futuro, cuando deba dar
servicio de manten-imiento al aparato.
3
14
Para este paso se necesita que dos personas levanten la parte superior de la parrilla y la coloquen sobre el carrito. Desate la
manguera de regulador que la fábrica ató en un fardo debajo de la parte superior de la parrilla. Baje con cuidado la parte superior de
la parrilla sobre el carrito, alineando las ranuras ubicadas al fondo de ésta con los postes ubicados en los paneles laterales. Verifique
que la manguera del regulador quede colgando dentro del carrito.
Parte superior de
la parrilla
Manguera del
regulador
Panel lateral
izquierdo
Panel lateral
derecho
15
4
5
Tornillo de No. 10-24x3/8”
Instale la máscara en la repisa del lado derecho con dos tornillos de No. 10x3/8”, arandelas de presión de 5 mm y arandelas planas
de 5 mm.
Únicamente se ilustra el armado de la repisa del lado derecho. Instale de la misma manera la máscara del lado izquierdo en la
repisa del lado izquierdo.
Máscara, lado derecho
Repisa, lado derecho
Arandela de presión de 5 mm
Arandela plana de 5 mm
Estribo delantero
Tablero de control
Tornillo de
1/4-20 x 1½”
Arandela de fibra
de 7 mm
Pasador de
articulación
de la puerta
Introduzca el estribo delantero debajo del tablero de control y entre los paneles laterales del carrito, orientado como se ilustra.
Fije el orificio superior con un tornillo de 1/4-20 x 1½” y arandelas de fibra de 7 mm en cada lado.
Fije el orificio inferior con un tornillo de 1/4-20 x 1½” en cada lado.
El destornillador debe pasar por orificios en
el soporte de repisa de lado.
Nota: NO apriete demasiado los tornillos y arandelas que entren en contacto con las superficies revestidas de porcelana. Si los aprieta demasiado,
se puede quebrar y romper el revestimiento de porcelana lo que dejará expuesto el metal al proceso de oxidación.
A
B
C
D
6
16
Instale los soportes de las repisas laterales plegables en los ranuras en la carriles ubicados debajo de la repisa del lado derecho, con un
tornillo con pivote y tuerca de 1/4" en cada lado, como se ilustra en A y B.
Tire de la repisa plegable hacia fuera y empújela hacia abajo, como se ilustra en C.
Empuje la parte plegable de la repisa hacia la parte fija de la misma, hasta que se trabe en su lugar, como se ilustra en D.
Únicamente se ilustra el armado de la repisa del lado derecho; instale de la misma manera la repisa plegable del lado izquierdo.
Repisa lateral plegable
Repisa del lado derecho
Carril
Soporte
Tornillo con pivote
Tuerca de 1/4"
Repisa lateral
plegable
Repisa lateral
plegable
Repisa del
lado derecho
No quite este tornillo. Es
funcional y debería estar aquí.
En la parte posterior de la parrilla, coloque el panel superior trasero entre los paneles laterales. El panel superior de la espalda debe
estar orientada con ranuras en la parte inferior. Fíjelo en los orificios inferiores con un tornillo de 1/4-20 x 1½” en cada lado.
Ranuras en la parte inferior
7
17
Panel superior trasero
Tornillo de 1/4-20 x 1½”
A
B
C
D
8
18
Soporte
Repisa del lado derecho
Tornillo de
1/4-20 x 1½”
Tornillo de
1/4-20 x 3/4”
Introduzca el reborde de la repisa del lado derecho en los soportes para la repisa, ubicados en el lado de la cámara de combustión,
como se ilustra en A.
Fije la repisa del lado derecho con dos tornillos de 1/4-20 x 3/4” y tuercas de 1/4”, como se ilustra en B.
Fije la parte delantera de la repisa con tres tornillos autorroscante No. 8 de 3/8" con arandelas grande, como se ilustra en C.
Nota: Para mayor facilidad de asamblea, utilice un destornillador largo de hoja para este paso.
Fije el soporte posterior de la repisa con un tornillo de 1/4-20x1½”, como se ilustra en D.
Para el armado se ilustra únicamente la repisa del lado derecho; repita los pasos anteriores para instalar la repisa del lado
izquierdo.
Tuerca de
1/4”
El reborde dentro
del soporte
Arandela
plana grande
Tornillo autorroscante
No. 8 de 3/8”
Nota: Para mayor facilidad de asamblea, utilice un
destornillador largo de hoja para este paso.
10
19
9
Panel lateral izquierdo
Tapa
Tuerca
Módulo
de encendido
electrónico
Estribo delantero
Protector contra el calor para el tanque
Tornillo autorroscante
No. 8 de 3/8"
Dentro del carrito, introduzca las lengüetas (sin orificios) de la parte posterior del protector contra el calor para el tanque en las
ranuras de la parte inferior del panel superior trasero Instale las lengüetas delanteras (con orificios) del protector contra el calor para
el tanque, debajo del estribo delantero con dos tornillos autorroscantes No. 8 de 3/8".
Introduzca las lengüetas en las ranuras
1
(a)
(b)
2
+
-
Tapa
Pila AA
A
B
C
Conecte cada uno de los cables de los electrodos del quemador principal en la parte posterior del módulo de encendido electrónico.
Total (2) conexiones. Conecte los dos cables [(a) y (b)] del mazo de cables del interruptor en la parte posterior del módulo de encendido
electrónico. Total (2) conexiones, como se ilustra en A.
Desenrosque la tapa y la tuerca del módulo de encendido electrónico. Instale el módulo de encendido electrónico en el panel del lado
izquierdo del carrito con la tuerca, como se ilustra en B.
Coloque una pila AA en el módulo del encendedor, con el polo negativo (—) por delante. Vuelva a colocar el botón, como se ilustra
en C.
NOTA: Los terminales del interruptor son más grandes que los
terminales del electrodo y deben instalarse únicamente en los
lugares señalados como (a) y (b).
11
20
12
Fije el asa de la puerta con tornillos No.10-24 de 3/8”, arandelas de presiónde 5 mm y arandelas planas de 5mm (A).
Inserte el pasador de articulación de la bisagra de la parte inferior de la puerta en el orificio de la repisa inferior. Oprima el pasador
de articulación de la bisagra ubicado en el estribo delantero, alinéelo con el orificio para la bisagra, ubicado en la parte superior de la
puerta, y suéltelo para que se introduzca en el orificio.
Puerta
Pasador de
articulación de
la bisagra en
la parte
inferior de la
puerta
Parte
superior
de la
puerta
OPRIMA
Tornillo No.10-24 de 3/8”
Asa
Arandela de
presiónde 5 mm
Arandela planas de 5mm
A
Puerta
Clavija de
la cuba
Cuba
Coloque la cuba dentro de la cámara de combustión. Alinee las clavijas de la cuba con los orificios de la cámara de combustión.
Válvula del tanque
orientada hacia
delante.
Regulador
Tanque de gas
propano
(no viene incluido)
EL TANQUE DE GAS SE VENDE POR SEPARADO. Llene el tanque y haga una prueba para detectar fugas, antes de conectarlo a la
parrilla y al regulador (lea la sección de Uso y mantenimiento). Una vez que el tanque esté lleno y haya hecho la prueba contra fugas,
colóquelo en el orificio de la repisa inferior. Verifique que la válvula del tanque quede orientada hacia la parte delantera de la parrilla.
Con el tornillo para el tanque, fije éste debajo de la repisa inferior.
Antes de usar el aparato, lea las instrucciones para el Control de la llama del quemador y las instrucciones importantes de
seguridad.
CAUTION
Una vez que el tanque haya quedado instalado, la
válvula del tanque debe quedar orientada hacia la
parte delantera del carrito. Si no se instala
correctamente el tanque, se puede dañar la
manguera de gas durante el suministro, lo que
puede ocasionar el riesgo de incendio.
Tornillo para el tanque en la parte posterior del carrito
Tornillo para el tanque
Siempre mantenga los tanques de gas en
posición vertical durante su uso,
transporte y almacenamiento.
13
21
14
Rejilla para calentar
alimentos armada
Rejilla para
calentar alimentos
Rejilla de cocción
Coloque las parrillas de cocción en la cámara de combustión, como se ilustra.
Inserte los extremos de los tres alambres de la parte posterior de la rejilla para calentar alimentos, en los orificios ubicados en la
parte posterior de la cámara de combustión. Los alambres de la parte delantera de la rejilla para calentar alimentos se apoyan en
los lados de la cámara de combustión.
1
Conversión del quemador principal
Es posible que su parrilla sea diferente de la que aparece en la ilustración. Esta parte del manual describe diversos modelos de
parrillas. Use los dibujos sólo a modo de referencia. No todos los pasos son aplicables a la conversión de su parrilla.
Verifique que todas las perillas de control estén en la posición de APAGADO, que la válvula del tanque de gas propano esté
cerrada, que el tanque esté desconectado del regulador y que haya sido retirado de la parilla.
Retire la rejilla para calentar alimentos, las rejillas de cocción y las cubas.
2
Parte
frontal de la
cámara de
combustión
Retire los pasadores de acoplamiento y los tubos de arrastre.
Quite los pasadores de acoplamiento de la parte posterior de los quemadores, para desmontar los quemadores de sus soportes.
Levante la parte posterior de los quemadores a la vez que los desliza para sacarlos de la cámara de combustión y desconectarlos
de las válvulas.
3
Pasador de
acoplamiento
Pasador de
acoplamiento
Tubo de arrastre
Quemador
Quemador
Introduzca en las aberturas del quemador de la cámara de combustin la herramienta para retirar los agujeros de paso que viene con el juego, y
desenrósquelos de los extremos de las válvulas. Conserve los agu eros de paso que retiró y la herramienta para agujeros de paso, para hacer la
reconversión en caso de que necesite volver a usar el aparato con ga propano. Estas válvulas para parrillas han sido diseñadas para funcionar con
gas natural una vez que los agujeros de paso hayan sido retirados. No vuelva a colocar ninguno de los agujeros de paso del quemador principal
cuando use gas natural.
Válvula
Agujero de paso
Parte frontal de
la cámara de
combustión
Agujero de paso
Herramienta para
agujeros de paso
Abertura del quemador en la cámara de combustión
El consumidor debe comprar el juego de conversión 4584625 para uso con gas natural, para poder usar esta parrilla
con gas natural. Use las siguientes instrucciones, en lugar de las instrucciones que vienen con el juego de conversión.
22
4
Marcos
Vástago de la
válvula
Tornillos
GASN ATU RAL
Perillas de control del
quemador principal
Marco para parrilla a gas natural
80007893
Jale las perillas de control de los quemadores para sacarlas de los vástagos de las válvulas.
Retire los tornillos y las arandelas que fijan cada marco al tablero de control. Guarde los marcos que retiró, para la
reconversión para uso con tanque de gas propano.
Instale en el tablero de control los nuevos marcos para gas natural que vienen con el juego de piezas (vea la ilustración que
sigue) en lugar de los marcos que estaban instalados, y fíjelos con los tornillos y arandelas que retiró antes. Verifique que
estén bien alineados con las perillas de control antes de apretar los tornillos por completo.
Nota: Los nuevos marcos cambian la rotación de las perillas para un adecuado control del encendido y de las
llamas de su parrilla.
Vuelva a colocar a presión las perillas de control en los vástagos de las válvulas. Ajuste los marcos para que las perillas de
control puedan girar con facilidad.
Nota: Cambie un marco a la vez.
5
Introduzca los quemadores en los orificios de los quemadores de la cámara de combustión ubicados sobre las válvulas, con
los orificios del puerto orientados hacia abajo; verifique que los quemadores queden bien conectados a las válvulas. Vea el
siguiente diagrama.
Fije los quemadores en sus soportes, con los pasadores de acoplamiento que retiró anteriormente. Vuelva a colocar los
tubos de arrastre y fíjelos con los pasadores de acoplamiento que retiró antes. Consulte la ilustración del paso 2.
Conexión correcta del quemador y la válvula
Conexión incorrecta del quemador y la válvula
Quemador de tubo
23
Orificios del puerto
orientados hacia abajo
6
Conversión a quemador con manguera para gas natural
Con una llave inglesa, que no viene incluida, retire la unidad de la manguera del regulador de la conexión del múltiple.
Guarde la conexión del múltiple que retiró para la reconversión a uso con tanque de gas propano.
Es posible que su parrilla sea diferente de la que aparece en la ilustración.
Unidad de la manguera del regulador
del tanque de gas propano
Conexión del múltiple
Unidad de la manguera
para gas natural
Conexión del múltiple
24
Cómo conectar su parrilla a la fuente de suministro de gas natural.
Se recomienda que un profesional calificado instale una válvula de
cierre entre la tubería de suministro y el receptáculo, pero esto no es un
requisito del National Fuel Gas Code (o Código nacional sobre gases
combustibles). La conexión al receptáculo debe hacerse al aire libre.
Forre la boquilla de la tubería de suministro de gas con masilla para
tuberías resistente a gases o con cinta de teflón apropiada. Enrosque el
receptáculo en la tubería de suministro de gas (la fuente de suministro
de gas de la casa) como se ilustra abajo, en la figura A, y apriételo
con la llave.
1.
2.
Receptáculo del dispositivo de conexión rápida Tubería de la casa
Figura A
3. Tire del manguito del receptáculo del dispositivo de conexión rápida
hacia atrás e introduzca el extremo suelto de la manguera de gas en el
receptáculo. Suelte el manguito y continúe empujando la manguera
dentro del receptáculo hasta que el manguito se trabe en su lugar. Vea
la figura B.
Figura B
Manguera de gas
Manguito
4. Cuando el receptáculo del dispositivo de conexión rápida y la manguera
de gas están conectados, se abre automáticamente una válvula del
receptáculo para dejar pasar el gas. Cuando se desconecta la
manguera de gas, la válvula del receptáculo se cierra instantáneamente
y corta positivamente el paso de gas. Debido a que la válvula cierra
positivamente el paso de gas en el receptáculo, se puede desconectar
la parrilla de la fuente de suministro de gas desconectando la manguera
de gas del receptáculo del dispositivo de conexión rápida. El
receptáculo debe dejarse instalado a la fuente de suministro de gas (la
tubería de la casa). La figura C, abajo, ilustra la conexión correcta de la
manguera y el receptáculo.
ADVERTENCIA
El receptáculo del dispositivo de conexión rápida no
debe quedar nunca conectado a la parrilla. En el
receptáculo se indica la dirección del paso de gas.
Figura C
Cuando se arma adecuadamente, la manguera de gas no puede
retirarse sin retroceder el manguito del dispositivo de conexión rápida.
Para desconectarla, retroceda el manguito y tire del conector para sacarlo
del mismo (esto cierra automáticamente el gas).
Tenga presente que la manguera y la unidad son clasificadas por la
C.S.A. para gas natural, gas procesado, gas mezclado y para petróleo
licuado, y para mezclas de gas de petróleo licuado con aire, sobre la
base de una gravedad específica de 0.64 para 1000 BTU por pie cúbico
de gas, a una caída de presión de una columna de agua de 0.3
pulgadas. Con esta parrilla debe usarse únicamente mangueras
aprobadas según la norma ANSI Z21.54.
El aparato y su válvula de cierre individual deben desconectarse
del sistema de tubería de suministro de gas durante toda prueba
de presión que se haga del sistema, a una presión de prueba
mayor que 1/2 lb./pulg.2 (3.5 kPa).
El aparato debe quedar aislado del sistema de tubería de
suministro de gas, cerrando la válvula de cierre manual individual
durante toda prueba de presión que se haga del sistema, a una
presión de prueba igual a o menor que 1/2 lb./pulg.2 (3.5 kPa).
ADVERTENCIA
No use tubos rígidos de metal de ninguna clase para conectar
este tipo de parrillas a una fuente de suministro de gas natural.
Use sólo la manguera especificada por el fabricante. El usar
tuberías rígidas de metal o tuberías de metal con muchas
curvas es una práctica insegura. El movimiento de la parrilla
puede producir la rotura de la tubería de metal.
25
PELIGRO: Si no se puede detener una fuga de gas, o si ocurre un incendio debido a una fuga de gas, llame a los bomberos.
Emergencias
Problema
Fugas de gas de
mangueras agrietadas,
cortadas o quemadas.
Fuga de gas del cilindro.
Fuga de gas de la válvula
del cilindro.
Fuga de gas entre el
cilindro y la conexión del
regulador.
Sale fuego por el tablero de
control.
Hay continuamente fuego
producido por la grasa o
demasiadas llamas sobre la
superficie de cocinar.
El quemador o los
quemadores no se
enciende(n) al usar el
encendedor.
(Lea además la sección
Resolución de problemas
del encendido electrónico)
Continúa en la página
siguiente.
Causas probables
Causas probables
Manguera dañada.
Falla mecánica debido a la oxidación o al mal
uso.
Falla de la válvula del cilindro debida al mal uso
o a falla mecánica.
Instalación inadecuada, la conexión no está
bien apretada, falla de la junta de caucho.
• Fuego en la sección del tubo del quemador
debido a un bloqueo.
• Demasiada grasa acumulada en la zona del
quemador.
PROBLEMAS DE GAS:
• Está tratando de encender el quemador
equivocado.
• El quemador no está conectado a la válvula de
control.
• Obstrucción en el quemador.
• No hay flujo de gas.
• Hay vapor atrapado en la tuerca de unión al
tanque de gas.
• La tuerca de unión y la válvula del tanque de
gas no están bien conectadas.
PROBLEMAS DE ELECTRICIDAD:
Electrodo agrietado o roto; salen “chispas de la
grieta”.
La punta del electrodo no está en la posición
correcta.
El cable o el electrodo está cubierto con restos
de comida.
Los cables están flojos o desconectados.
Los cables producen cortocircuitos (chispas)
entre el encendedor y el electrodo.
Pila gastada.
Medidas de prevención / solución
Medidas de prevención / solución
Cierre el gas en el cilindro o en la fuente de los sistemas de gas natural. Si
tiene todo tipo de desperfectos, pero no está quemada, cambie la válvula/la
manguera/ el regulador. Si está quemada, deje de usar el producto hasta que
un plomero haya investigado la causa y haya hecho las correcciones.
Cambie el cilindro de gas.
• Cierre la válvula del cilindro de gas. Devuelva el cilindro al proveedor de gas.
Cierre la válvula del cilindro de gas. Retire el regulador del tanque y examine
visualmente la junta de caucho para detectar cualquier daño. Lea las
secciones tituladas Prueba para detectar fugas en un cilindro de gas y Cómo
conectar el regulador al cilindro de gas.
Cierre las perillas de control y la válvula del cilindro de gas. Deje abierta la
tapa para permitir que las llamas se extingan. Una vez que se haya extinguido
el fuego y la parrilla esté fría, retire el quemador y examínelo para ver si tiene
nidos de arañas o herrumbre. Lea las páginas relativas a Los peligros
naturales y la limpieza de la unidad del quemador.
• Cierre las perillas de control y la válvula del cilindro de gas. Deje abierta la
tapa para permitir que las llamas se extingan. Una vez que se haya enfriado,
limpie las partículas de comida y la acumulación de grasa en la parte interior
de la zona de la cámara de combustión, la bandeja para la grasa y toda otra
superficie.
• Lea las instrucciones en el tablero de control y en la sección titulada Uso y
mantenimiento.
• Verifique que las válvulas estén ubicadas dentro de los tubos de los
quemadores.
• Verifique que el tubo de los quemadores no esté obstruido con telarañas u
otras materias. Lea la parte referente a la limpieza en la sección Uso y
mantenimiento.
• Verifique que el tanque no esté vacío. Si el tanque de gas no está vacío, lea la
sección referente a la Caída repentina del flujo de gas.
• Cierre las perillas y desconecte la tuerca de unión del tanque. Vuelva a
conectarla y trate de nuevo.
• Gire la tuerca de unión entre media vuelta y tres cuartos de vuelta adicionales,
hasta que no la pueda girar más. Apriétela a mano únicamente, no use
herramientas.
• Cambie el (los) electrodo(s).
Quemadores principales:
• La punta del electrodo debe estar orientada hacia el orificio de combustión del
puerto del quemador. La distancia debe ser de 1/8” a 1/4”. Ajústela si es
necesario.
Limpie el cable y el electrodo con alcohol de frotar y un hisopo limpio.
Vuelva a conectar los cables o cambie la unidad de electrodo/cable.
Cambie la unidad del cable del encendedor / el electrodo.
Cámbiela por una pila alcalina nueva, de tamaño.
Resolución de problemas
• Para un asador equipado con el AUTO-CLEAN™ característica, asegúrese
de que la AUTO-CLEAN™ válvula se ajusta a "Grill"
26
Resolución de problemas continuación)(
Problema
El quemador o los
quemadores no se
enciende(n) al usar el
encendedor.
(Lea además la sección
Resolución de problemas
del encendido electrónico)
El quemador o los
quemadores no se
encienden
con fósforos.
Caída repentina del
flujo de gas o llama
reducida.
Llamas que se apagan.
Fogonazos.
Fuegos persistentes,
producidos por la grasa.
Retorno de las llamas...
(fuego en los tubos del
quemador).
No se puede recargar el
tanque de gas propano.
Uno de los quemadores no
enciende del (de los) otro(s)
quemador(es).
Causas probables
ENCENDIDO ELECTRÓNICO:
No hay chispa, no hay sonido de encendido.
No hay chispa, hay un sonido leve de
encendido.
Hay chispas, pero no en el electrodo o a plena
potencia.
Lea “PROBLEMAS DE GAS:” en la página
anterior.
El fósforo no llega al punto de encendido.
Método inadecuado de encendido con fósforos.
Se acabó el gas.
Se activó la válvula por sobrecarga de gas.
Hay vapor atrapado en la conexión de la tuerca
de unión y el tanque de gas.
Vientos fuertes o en ráfagas.
Bajo flujo de gas propano.
Se activó la válvula por sobrecarga de gas.
Acumulación de grasa.
Carne sumamente grasosa.
Temperatura de cocción demasiado elevada.
Grasa atrapada por acumulación de restos de
comida alrededor del sistema del quemador.
El quemador o los tubos del quemador están
obstruidos.
Algunos vendedores de gas usan boquillas de
llenado viejas, con las roscas gastadas.
Acumulación de grasa o de partículas de
comida en el (los) extremo(s) del (de los)
tubo(s) de arrastre.
Medidas de prevención / solución
Lea la sección I de Sistema de encendido electrónico.
Lea la sección II de Sistema de encendido electrónico.
Lea la sección III de Sistema de encendido electrónico.
Use un fósforo de palito largo (fósforo para encender chimeneas).
Lea la parte titulada Encendido con fósforos de la sección Uso y mantenimiento.
Verifique que el tanque de gas esté cargado.
Cierre las perillas, espere 30 segundos y encienda la parrilla. Si las llamas
siguen siendo bajas, cierre la perilla y la válvula del tanque de gas. Desconecte
el regulador. Vuelva a conectar el regulador y haga una prueba para detectar
fugas. Abra la válvula del tanque de gas, espere 30 segundos y, luego,
encienda la parrilla.
Cierre las perillas de control y la válvula del cilindro de gas. Desconecte la
tuerca de unión del tanque. Vuelva a conectarla y trate de nuevo.
Gire el frente de la parrilla de modo que quede de cara al viento, o aumente la
graduación de las llamas.
Recargue el tanque de gas.
Lea lo referente a la Caída repentina del flujo de gas en la sección anterior.
Limpie los quemadores y el interior de la parilla / cámara de combustión.
Desgrase la carne antes de cocinarla a la parrilla.
Ajuste (baje) la temperatura según corresponda.
Cierre las perillas. Cierre el paso de gas desde el tanque. Deje la tapa en su
sitio y deje que se apague el fuego. Después de que se enfríe la parrilla, retire y
limpie todas las piezas.
Cierre las perillas. Limpie el quemador o los tubos del quemador. Lea la sección
de limpieza del quemador de Uso y mantenimiento.
Las boquillas desgastadas no tienen suficiente "agarre" para conectarse a la
válvula. Comuníquese con otro vendedor de gas.
Limpie el (los) tubo(s) de arrastre con un cepillo de alambre.
AUTO-CLEAN™
(Si corresponde)
Sustituir las pilas
Instale las pilas correctamente.
Temporizador no
funciona (la luz verde
no flash)
Batería plana
Pilas instaladas incorrectamente
Causas probables Medidas de prevención / solución
Causas probables Medidas de prevención / solución
Sustituir las pilas
LED no se ilumina
Batería plana
Preparar para sustituir a las pilas (NOTA: Limpieza ciclo
funciona con una batería débil.
LED no se ilumina
LED rojo junto al símbolo de la
batería se ilumina
27
Resolución de problemas - Encendido electrónico
Problema (encendido)
SECCIÓN I
SECCIÓN II
SECCIÓN III
Hay chispas pero no en
todos los electrodos y/o no
a plena potencia
Causas probables
La pila no está instalada
adecuadamente.
Pila gastada.
Módulo de chispas
defectuoso.
Las conexiones del cable de
salida no están bien hechas.
Las conexiones del cable de
salida no están bien hechas.
El arco de la parrilla se
forma lejos del (de los)
quemador(es).
Pila débil.
Los electrodos están
húmedos.
Los electrodos están
agrietados o rotos, con
"chispas en las grietas".
Interruptores de la perilla de
encendido defectuosos.
Procedimiento de revisión
Revise la orientación de la pila.
¿Es una pila usada?
Si no se generan chispas con la pila
nueva y las conexiones del cable
están bien hechas, el módulo está
defectuoso.
¿Están conectadas y bien hechas
las conexiones de salida?
¿Están conectadas y bien hechas
las conexiones de salida?
Si es posible, observe la parrilla en
un lugar oscuro. Haga funcionar el
sistema de encendido y trate de
detectar la formación del arco entre
los cables de salida y el marco de la
parrilla.
Se forman todas las chispas, pero
son débiles o lentas.
¿Se ha acumulado humedad en el
electrodo y/o en los orificios de
combustión?
Examine los electrodos para
detectar grietas.
Si todos los demás
procedimientos para resolver
problemas, enumerados
arriba no, solucionan el
problema, es posible que el
interruptor de encendido de
la perilla esté defectuoso.
Medidas de prevención / solución
Instale la pila (verifique que los conectores “+” y “” estén
orientados correctamente, con el extremo “+” hacia arriba y el
extremo “-” hacia abajo).
Cámbiela por una pila alcalina nueva, de tamaño.
Cambie la unidad del módulo de chispas.
Retire y vuelva a hacer todas las conexiones de salida en el
módulo y en los electrodos.
Retire y vuelva a hacer todas las conexiones de salida en el
módulo y en los electrodos.
Si se observan chispas que no sean del (de los) quemador(es),
es posible que esté dañado el aislamiento de los cables. Cambie
los cables.
Cambie la pila por una pila alcalina nueva, de tamaño.
Use una toalla de papel para secar la humedad.
Cambie los electrodos agrietados o rotos.
•Cambie la unidad de interruptor de
encendido/válvula.
No aparecen en cualquier
chispas cuando los
electrodos de encendido
electrónico Buttonis
presionado; se puede
escuchar el ruido de
chispas módulo.
No aparecen en cualquier
chispas cuando los electrodos
de encendido electrónico
Buttonis presionado, no se
puede escuchar el ruido de
chispas módulo.
28
NOTAS
29
NOTAS
30
First Name | Nombre | Prénom Initial | Inicial | Initiale Last Name | Apellido | Nom de Famillie
Address (number & street) | Dirección (número y calle) | Adresse (numéro et rue) Apt Number | Nº de apart | Nº d’appt.
City | Cludad | Ville State | Estado | Province Zip Code | Código Zip | Code Postal
E‐mail Address | Dirección de correo electrónico | Adresse électronique Phone Number | Número telefónico | Numéro de téléphone
Model Number | Número de modelo | Numéro de modèle
Serial Number | Número de serie| Numéro de série
Date of Purchase | Fecha de compra | Date de l’achat Store Name | Nombre de la tienda | Nom du magasin
Purchase Price | Precio de compra | Prix d’achat Your Gender | Sexo | Sexe:
cMale | Masculino | Masculin
c
Female | Femenino | Féminin
Which product are you registering?
¿Qué producto está registrando?
Quel produit enregistrez‐vous?
1. cGas Grill | Parrilla a gas | Gril au gaz
2. cElectric Grill | Parrilla eléctrica | Gril électrique
3. cSmoker | Ahumador | Fumoir
4. cCharcoal Grill | Parrilla a carbón | Barbecue au charbon
5. cCooker/Fryer | Cocina/freidora | Cuiseur/Friteuse
6. cOther | Otro | Autre
Thank you for completing this questionnaire. | Gracias por completer este cuestionario. | Merci d’avoir bien voulu remplir ce questionnaire.
PLEASE FILL OUT THIS CARD AND ATTACH A COPY OF YOUR SALES RECEIPT. RETURN IT WITHIN 10 DAYS OF PURCHASE. FOR WARRANTY SERVICE PROOF OF PURCHASE
WILL BE REQUIRED. THIS WARRANTY IS NON‐TRANSFERABLE.
LLENE ESTA TARJETA Y DEVUELVALA DENTRO DE LOS 10 DIAS DE LA COMPRA. PARA EL SERVICIO DE GARANTIA ES NECESARIO QUE PRESENTE SU COMPROBANTE DE
COMPRA. CONSERVE LA FACTURA. ESTA GARANTIA ES INTRANSFERIBLE.
VEUILLEZ COMPLETER CETTE CARTE ET LA RETOURNER DANS LES 10 JOURS SUIVANT L’ACHAT. POUR OBTENIR LE SERVICE SOUS GARANTIE, UNE PREUVE D’ACHAT DOIT
ETRE PRESENTEE. VEUILLEZ CONSERVER VOTRE FACTURE. LA PRESENTE GARANTIE N’EST PAS TRANSFERABLE.
Mail to: / Envíelo a:
Char‐Broil Warranty Registration
P.O. Box 1240
Columbus, GA 31902‐1240
We respect your privacy. | Respetamos su privacidad. | Nous respectons votre vie privée.
=
If you prefer not to receive special offers and promotions from Char‐Broil, please check here:
=Marque aquí si no desea recibir ofertas y promociones especiales de Char‐Broil:
=
Si vous préférez ne pas recevoir d’informations concernant des offres spéciales et des
promotions de Charbroil, veuillez cocher ici:
Attach copy of your
sales receipt here.
Adjunte aqui la copia
de su recibo de
compra
Veuillez attacher une
copie de votre reçu
ici.
$
*Required | Necesario | Exigé ~ PLEASE PRINT ~ IMPRIMA POR FAVOR ~ S'IL VOUS PLAÎT IMPRIMER ~
STICKER ON PRODUCT
www.charbroil.com/register
Please register your product online at:
(If you register online, you do not need to send in this registration card.)
10
8
6
* 4
* 2
* 1
7
9
* 3
* 5
31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Char-Broil 463250212 Guía de instalación

Categoría
Barbacoas
Tipo
Guía de instalación