AEG LAV 60309-W E Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ÖKO-LAVAMAT 60309
La lavadora ecológica
Instrucciones para el uso
2
Estimados clientes:
Sírvase leer atentamente estas instrucciones para el uso.
¡Fíjese ante todo en las normas de seguridad que figuran en las prime-
ras páginas de estas instrucciones! Guarde las instrucciones para consul-
tas posteriores y entréguelas a un eventual usuario posterior a usted.
1
El triángulo de alerta y/o las palabras (¡Advertencia!, ¡Cuidado!,
¡Atención!) sirve para resaltar una serie de indicaciones importantes
para su seguridad o para el buen funcionamiento de la máquina. Atén-
gase sin falta a las mismas.
0 Este indicativo le conducirá paso a paso en el manejo de la máquina.
3
Después de este indicativo recibirá usted información complementaria
sobre el manejo y la aplicación práctica de la máquina.
2
La hoja de trébol se aplica para destacar consejos e indicaciones útiles
para trabajar con esta máquina de forma ahorrativa y ecológica.
Para el caso de averías eventuales, el presente manual contiene indica-
ciones para remediarlas por cuenta propia; véase el capítulo "¿Qué
hacer cuando ....
Si estas indicaciones resultan insuficientes, sírvase contactar con su ser-
vicio post-venta local.
En caso de tropezar con problemas técnicos, nuestro servicio post-
venta estará a su disposición en cualquier momento (las direcciones y
números de teléfono figuran en una lista suministrada por separado
bajo las rúbricas "Condiciones de garantía/Servicio asistencia técnica").
Consulte sobre el particular el capítulo "Servicio técnico.
I
mpreso en pape
l
rec
i
c
l
a
d
o con
b
a
j
o
i
mpacto me
di
oam
bi
enta
l
.
Quien tiene conciencia ecologista, sabe obrar en consecuencia ...
3
Índice de materias
Normas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Consejos ecológicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Las características más importantes de su secadora . . . . . . . . . . . . . . . 8
Diseño de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Programador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Programador como indicador del ciclo de secado . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Selector de temperaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Teclado para lavados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Selector índice de centrifugado final/STOP ACLARAD. . . . . . . . . . . . . . 12
Tecla ON/OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Dosificador de detergente y otros productos para el lavado . . . . . . . . . . . 13
Valores de consumo y duración necesaria de programas seleccionados . . 14
Antes del primer lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Preparativos de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Clasifique y prepare la ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tipos de ropa y etiquetas de cuidados requeridos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Detergentes y otro productos para el lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
¿Qué productos usar para el lavado? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
¿Qué cantidad de detergente u otros productos de lavado se debe usar? 17
Uso de desendurecedores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ejecución del ciclo de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Instrucciones breves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Introducción de la ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Añada detergente u otro producto de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Configuración del programa de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Arranque el programa de lavado y
gradúe las R.P.M del centrifugado final. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Durante el programa de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Fin de lavado/Extracción de la ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Índice de materias
4
Tablas de programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Remojar por separado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Suavizado/ almidonado/impregnado aparte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Remojado separado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
En funcionamiento cotidiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Limpieza de los mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Dosificador de detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Precauciones en caso de temperaturas bajo cero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Qué hacer cuando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Eliminación de perturbaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cuando el lavado no es satisfactorio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Desagüe de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Limpieza de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cuando hace falta enfriar la jabonadura o añadir un ciclo de aclarado . . 35
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Advertencias al personal técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Lista de palabras clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5
1 Normas de seguridad
La seguridad de los electrodomésticos de AEG se ajusta a las normas
reconocidas de la técnica y a la Ley sobre Seguridad de Aparatos. Consi-
deramos por lo tanto nuestro deber de fabricantes poner en su conoci-
miento las siguientes normas de seguridad.
Generalidades
Las reparaciones en la secadora deben ser realizadas únicamente por
personal especializado. Las reparaciones indebidas pueden originar
serios peligros para el usuario. En caso de avería, diríjase a nuestro
servicio postventa o a un concesionario autorizado por AEG.
No encienda nunca la secadora si el cable tomacorrientes está estro-
peado o si el panel de mandos, la tapa encimera o el zócalo de la
máquina están tan averiados que abren acceso al interior de la
misma.
•¡Apague la secadora antes de hacer trabajos de limpieza, conserva-
ción o mantenimiento! Para ir sobre seguro, desenchufe la clavija de
la red o si se trata de una conexión fija empotrada en la pared des-
conecte el interruptor de seguridad en la caja de fusibles o desenros-
que el fusible por completo.
Al desenchufar no tire jamás del cable tomacorriente, sino de la cla-
vija.
No salpique nunca la secadora con un chorro de agua. ¡Peligro de
electrocución!
Al trabajar con programas de lavado a altas temperaturas, el cristal de
la puerta se recalienta ¡No lo toque!
Antes de evacuar de agua la lavadora o limpiar la bomba dejar que se
enfríe.
Los roedores y otras alimañas son capaces de carcomer cables eléctri-
cos y mangueras de agua. ¡Peligro de electrocución o daños materia-
les ocasionados por el agua!
Instalación, conexión, puesta en servicio
Aténgase a las instrucciones de instalación y conexión que se
suministran por separado.
Ejecute un primer ciclo de lavado sin ropa (RESISTENTES/COLOR 95,
con media dosis de detergente), para eliminar residuos de fábrica del
tambor y del depósito de jabonadura.
Normas de seguridad
6
Si la lavadora es suministrada en los meses invernales a temperaturas
bajo cero, manténgala durante 24 horas a la temperatura ambiente
antes de hacerla funcionar.
Protección de los niños
Los niños por lo general no aprecian los peligros que supone el
manejo de los aparatos eléctricos. No deje a los niños sin vigilancia
mientras la lavadora esté en funcionamiento ni les permita jugar con
ella, pues corren peligro de quedar encerrados en el interior de la
misma.
Algunos materiales de embalaje (p.ej.folios, espuma de poliestireno)
pueden resultar peligrosos para los niños. ¡Peligro de asfixia! Man-
tenga esos materiales fuera del alcance de los niños.
Haga todo lo necesario por impedir que los niños o los animales
pequeños no penetren en el tambor de la lavadora.
•¡Advertencia! A la hora de eliminar la secadora desenchufe la clavija,
corte el cable tomacorrientes, elimine la clavija con el trozo sobrante
de cable y destruya la cerradura de la puerta para que los niños no
puedan encerrarse jugando y poner sus vidas en peligro.
Uso conforme a los fines previstos
•¡La secadora está destinada a secar sólo la ropa de uso doméstico! Si
la máquina se utiliza con fines ajenos a lo prescrito o si se maneja de
forma indebida, el fabricante no asumirá responsabilidad alguna por
los daños eventuales que se produzcan.
Por razones de seguridad está prohibido realizar modificaciones o
transformaciones en la secadora.
Utilice sólo detergentes apropiados para lavadoras. Aténgase a las
instrucciones de los fabricantes de detergentes.
La ropa no debe contener solventes inflamables.
Tenga esto en cuenta sobre todo al lavar ropa sometida a limpieza
previa con agentes químicos.
No utilice su lavadora para lavados químicos de ropa.
Los colorantes o decolorantes son admisibles en la lavadora única-
mente si el fabricante de los mismos los autoriza expresamente.
Nosotros no nos responsabilizamos por posibles daños que ocurran en
relación con esto.
Utilice exclusivamente agua del grifo. El agua pluvial o el agua de uso
industrial será admisible sólo en caso de satisfacer los criterios esta-
blecidos en las normas alemanas DIN1986 y DIN1988.
7
2 Eliminación de residuos
¡Elimine el material de embalaje!
No deje de eliminar debidamente los materiales de embalaje de su lavadora.
Todos ellos son compatibles con el medio ambiente y se pueden depositar
sin peligro en los vertederos o quemarse en las plantas incineradoras.
Las partes de material plástico son además reciclables:
El forro externo y la bolsa interior están hechos de polietileno
(Indicativo >PE<).
Las partes de poliéster constan de espuma de poliestireno libre de CFC
(Indicativo >PS<).
Los elementos de cartón están hechos de papel reciclado y deben entre-
garse a los centros de acopio de papel usado.
¡Eliminar debidamente las secadoras usadas!
Cuando deje un día su secadora definitivamente fuera de servicio, llévela
por favor al centro de reciclaje más cercano o a su concesionario, que se
hará cargo de ella a cambio de una pequeña retribución.
2 Consejos ecológicos
Cuando la ropa acusa un grado moderado de suciedad, el ciclo de prela-
vado resulta innecesario. Así economizará usted detergente, agua y
tiempo(¡y afectará menos el medio ambiente!).
La lavadora trabaja de forma especialmente ahorrativa cuando uno se
aprovecha consecuentemente las cantidades de ropa prescritas para el
lavado.
Para lavar pequeñas cantidades de ropa, dosifique la mitad o a lo sumo
dos tercios de la cantidad de detergente prescrita.
Un adecuado tratamiento previo ayuda a quitar manchas y cantidades
limitadas de suciedad. A continuación es posible lavar la ropa a tempe-
raturas moderadas.
La ropa blanca con un nivel de suciedad entre normal y bajo se lava
mejor con el programa de ahorro de energía.
En muchos casos es posible prescindir de suavizante. ¡Haga la prueba y
lo verá! Si hace uso de una secadora, su ropa quedará blanda y espon-
josa aunque no use suavizante.
Si el agua tiene una dureza entre media y elevada (a partir del grado de
dureza II, consulte "Detergentes y demás productos de lavado") usted
hará bien en aplicar un desendurecedor. En tal caso, el detergente se
podrá dosificar siempre conforme al grado de dureza I (= blanda).
8
Las características más importantes de su
secadora
Ajustes de programa con el programador, selector de temperatura y
teclas de tipo de lavado.
Programa para manchas para el tratamiento eficaz de ropa man-
chada.
Programa de ahorro para ropas resistentes con un grado de suciedad
entre ligero y normal.
Índice máximo de centrifugado 1000 revoluciones por minuto.
El índice de centrifigado final queda automáticamente preseleccio-
nado a 1000 R.P.M. para todos los programas de lavado.
El índice de centrifugado puede modificarse con el selector a 800,
600 o 400 R.P.M.
Stop aclarad. como selección adicional: la ropa permanecerá en la
última agua de aclarados, sin llegar a centrifugarse.
Adaptación automática a cargas, con fuzzy-logic: proceso de lavado
regulado por sensores de modo que el volumen de agua depende de
la espuma y de la carga en el tambor. Ello garantiza óptimos resulta-
dos en el lavado y el aclarado, reduciendo el mínimo el gasto de agua
gracias a su adaptación automática.
Dosificador de tres compartimientos para detergentes y productos
de lavado; sal quitamanchas en el compartimiento de pre-lavado.
Esclusa ecológica: al obturar automáticamente el tanque de agua de
jabonadura durante el lavado, la esclusa permite aprovechar el deter-
gente en su totalidad.
Nervaduras en el tambor: la ropa se moja de modo más rápido y uni-
forme.
Sistema de control de desequilibro: Estabilidad y marcha suave.
Interruptor para aclarado plus: permite seleccionar el enfriamiento
de la jabonadura o un aclarado adicional más el enfriamiento de la
jabonadura.
Protección total contra desbordes de agua.
9
Diseño de la máquina
Vista frontal
Dosificador de detergente y
otros productos para el lavado
con tapa-asidero
Panel de mando
Puerta con
manija
Tapa delante
de la bomba
Patas
niveladoras
Placa de
características
(detrás de la puerta)
Diseño de la máquina
10
Panel de mando
Programador
El programador determina el tipo de
lavado. Las distintas selecciones sur-
ten el efecto siguiente:
PRE-LAVADO
Pre-lavado en frío antes del lavado
que sigue automáticamente (no se
aplica al tipo de lavado LANA).
MANCHAS
Para tratar con sales quitamanchas la ropa manchada (alargando el
lavado principal y optimizando los tiempos de aplicación de la sal qui-
tamanchas; no funciona con el tipo de lavado LANA).
LAVADO
Ciclo de lavado para ropa normalmente sucia
(lavado aclarado/suavizado centrifugado)
PROGRAMA CORTO
Ciclo de lavado abreviado para ropa ligeramente sucia.
Programador
Selector índice centrifugado final/
STOP ACLARAD.
Selector
de temperaturas
Teclado
para lavados
Tecla ON/OFF
Diseño de la máquina
11
ACLARADO
Aclarado aparte, para aclarar ropa lavada a mano (centrifugar según el
tipo de lavado seleccionado).
SUAVIZANTE
Aclarado, almidonado e impregnado aparte (al terminar un ciclo de
aclarado, se vierte el suavizante líquido desde el depósito
À correspondiente).
CENTRIFUGAR
Centrifugado después de STOP ACLARAD. o centrifugado aparte de teji-
dos lavados a mano.
REMOJO
Remojo aparte (máximo 40°C); la ropa permanece al final en la jabona-
dura (no es aplicable al tipo de lavado LANA).
3
Después de suavizar deberá ajustarse el lavado deseado, pues el pro-
grama no continúa automáticamente.
DESAGUAR
Desagüe después de STOP ACLARAD. (sin centrifugar).
Programador como indicador del ciclo de secado
El programador hace las veces de indicador del desarrollo del programa
al ir girando en el sentido de las agujas del reloj hasta el fin del pro-
grama. Si usted selecciona los programas MANCHAS, LAVADO y
PROGRAMA CORTO, el programador, al inicio mismo del lavado, se
mueve de un salto hasta el punto inmediatamente posterior a
PROGRAMA CORTO. A continuación indica como de costumbre el
desarrollo del programa.
Selector de temperaturas
El selector de temperaturas se puede graduar según
las etapas siguientes:
FRIO, 30, 40, 50, 60, E, 70, 80, 95
2
La posición E (Programa de ahorro de energía) es
adecuada para resistentes con un grado de sucie-
dad entre ligero y normal; temperatura reducida a
aprox. 67°C.
Diseño de la máquina
12
Teclado para lavados
Las teclas de tipos de lavado regulan el desarrollo
del programa (p.ej. temperatura máx. posible, nivel
de agua, movimientos del tambor, número de acla-
rados, índice de centrifugado) según el tipo de ropa
a tratar.
RESISTENTES/COLOR
Para ropa normal y de color.
SINT./MEZCLA
Para sintéticos y mezcla de algodón (la temperatura
se limita automáticamente a 60°C como máximo.)
DELICADO
Para ropa fina (mayor nivel de agua y menor movimiento del tambor,
temperatura limitada automáticamente a 40°C como máximo).
LANA
Para lana lavable a máquina y para tejidos especialmente delicados
(nivel de agua más alto y movimientos muy reducidos del tambor,
la temperatura se limita automáticamente a un máximo de 40°C).
Selector índice de centrifugado final/
STOP ACLARAD.
Este selector permite graduar el índice máximo
de centrifugado final. Si se ha seleccionado STOP
ACLARAD., la ropa permanece en la última agua
de aclarados, sin llegar a centrifugarse.
Tecla ON/OFF
Esta tecla conecta la lavadora automática y pone en
marcha el programa elegido o desconecta la máquina.
Diseño de la máquina
13
Dosificador de detergente y otros productos para el
lavado
k Compartimiento para detergente de pre-lavado/producto de
remojo o sal quitamanchas.
Si se ha seleccionado PRE-LAVADO y REMOJO, estos productos se
vierten en el tambor al comienzo mismo del programa de lavado;
si se ha seleccionado MANCHAS, se vierten a intervalos optimiza
-
dos durante el ciclo de lavado .
l Dosificador para detergentes pulverizados para el lavado princi-
pal y, eventualmente, desendurecedores.
Se vierten al inicio del lavado principal.
w Dosificador de productos líquidos para el lavado (suavizante,
modelador, Almidonado).
Son agregados en el último ciclo de lavado.
Tapa sifón
(debe estar bien
encasquetada)
14
Valores de consumo y duración necesaria de programas
seleccionados
Los valores incluidos en la tabla siguiente se han establecido bajo con-
diciones normales y constituyen una guía útil para el uso doméstico de
la lavadora.
Antes del primer lavado
0 Extraiga un poco el dosificador de detergente del panel de mandos.
0 Eche aprox. 1 litro de agua por el dosificador.
Sólo entonces quedará cerrado el depósito de jabonadura, y dejará fun-
cionar debidamente la esclusa ecológica.
0 Lleve a cabo un ciclo de lavado sin ropa (RESISTENTES/COLOR 95, con
media dosis de detergente).
Hecho esto quedarán eliminados los residuos de fábrica en el tambor y
en el depósito de jabonadura.
Programador
Selector
de
tempe-
raturas
Tipo de ropa
Carga
máxima
en kg
Agua
en litros
Energía
en kWh
Tiempo en
minutos
LAVADO
95
RESISTENTES-/
COLOR
5 58 1,70 130
60
RESISTENTES-/
COLOR
5 58 1,05 118
40
RESISTENTES-/
COLOR
5 58 0,63 118
40 SINT./MEZCLA 2,5 50 0,43 92
30 DELICADO 2,5 52 0,43 82
30 LANA 1 51 0,32 57
15
Preparativos de lavado
Clasifique y prepare la ropa
Clasifique la ropa según sus tipos y etiquetas de cuidados (ver "Tipos
de ropa y etiquetas de cuidados requeridos").
Vaciar las bolsas.
Saque los objetos metálicos (clips, imperdibles, etc.).
Para evitar que la ropa se estropee o se apelotone: cierre las cremalle-
ras, abotone las fundas de camas y almohadas, anude las cintas o cor-
dones sueltos, como los de los mandiles.
Vuelva por el revés las prendas hechas de tela de dos capas (por ejem-
plo, anoraks forrados con tela de algodón).
Vuelva por el revés los tejidos de color, así como la lana y las telas con
aplicaciones ornamentales.
Lave las prendas pequeñas y delicadas (medias de bebé, leotardos,
etc.) metiéndolas en una red para lavadoras, en una almohada con
cremallera o en medias grandes.
Las cortinas exigen cuidados especiales. Separe los rodillos metálicos
o los rodillos plásticos con bordes afilados o asegúrelos en una red o
una bolsa.
No nos responabilizamos por los daños que pudieran ocurrir en estos
casos.
La ropa de color y la ropa blanca no se lavan juntas por que la ropa
blanca se torna gris.
La ropa de color , cuando es nueva, suele contener demasiados colo-
rantes. Usted hará mejor en lavar esa prendas por separado la primera
vez.
•¡Combine las prendas grandes con las pequeñas! Así mejorará el
efecto del lavado y la ropa quedará mejor durante el centrifugado.
Extienda y deje suelta la ropa antes de meterla en la lavadora.
Meta la ropa desdoblada en el tambor.
Tipos de ropa y etiquetas de cuidados requeridos
La etiqueta de cuidados requeridos sirven para seleccionar el programa
adecuado de lavado. La ropa ha de clasificarse según su tipo y sus eti-
quetas de cuidados requeridos.
Las temperaturas indicadas en la etiqueta son valores máximos.
Preparativos de lavado
16
Ropa blanca I
Los tejidos de algodón y lino con esta etiqueta son resistentes al
esfuerzo mecánico y a las altas temperaturas. Para este tipo de ropa es
apropiado el programa RESISTENTES/COLOR.
Ropa de color G C
Los tejidos de algodón y lino con esta etiqueta son resistentes al
esfuerzo mecánico. Para este tipo de ropa es apropiado el programa
RESISTENTES/COLOR.
Sintéticos/Mezcla de algodón DH
Los tejidos como el algodón aprestado, mezcla de algodón y sintéticos
con esta etiqueta requieren un tratamiento mecánico más suave.
Para este tipo de ropa es apropiado el programa SINT./MEZCLA.
Ropa fina D
Los tejidos con las fibras estratificadas, microfibras, sintéticos, cortinas
con esta etiqueta de cuidados requeridos exigen un tratamiento espe-
cialmente suave. Para este tipo de ropa es apropiado el programa
DELICADO.
Lana y prendas especialmente delicadas 9 ? B
Los tejidos como la lana, la lana mezclada o la seda con esta etiqueta de
cuidados son muy sensibles al esfuerzo mecánico. Para los tejidos de
este tipo es apropiado el programa LANA.
Las prendas de lana con la
9 (Etiqueta de calidad) sólo son aptas para
la lavadora si traen además un rótulo que diga: "no se fieltra", "no fiel-
tra" o "lavable en lavadora".
¡Los tejidosque traen la etiqueta 8 ( Lavado a mano) o @ (¡No
lavar!) no deben lavarse en lavadoras!
¡Aténgase a las indicaciones "lavar por separado" y "lavar varias veces
por separado"!
Detergentes y otro productos para el lavado
¿Qué productos usar para el lavado?
Utilice detergentes y demás productos de lavado que sean apropiados
para lavadoras. Aténgase siempre a las indicaciones del fabricante.
Preparativos de lavado
17
¿Qué cantidad de detergente u otros productos de
lavado se debe usar?
La cantidad del producto para lavar depende
de la cantidad de ropa en la lavadora:
En el caso que el fabricante del detergente no especifique las dosis ade-
cuadas para cargas menores de ropa, cuando el tambor esté lleno hasta
la mitad eche sólo dos tercios de la cantidad recomendada para la carga
completa y sólo la mitad cuando tenga que lavar cantidades mínimas
de ropa.
del grado de suciedad de la ropa:
Reduzca la dosis cuando la ropa esté sóloligeramente sucia. Aténgase a
las especificaciones del fabricante del detergente y a la ropa cargada en
el tambor.
del grado de dureza del agua del grifo:
¡Cuanto más dura el agua, más grande debe ser la dosis! El envase del
detergente incluye las dosificaciones necesarias para los diferentes gra-
dos de dureza del agua.
Detergente líquido
Eche el detergente líquido usando los dosificadores que ofrecen los
comercios del ramo. Aténgase a las instrucciones que figuran en el
envase del detergente.
Uso de desendurecedores
Cuando el agua tiene un grado entre medio y alto de dureza (a partir
del grado II) conviene aplicar un desendurecedor. ¡Aténgase a las espe-
cificaciones del fabricante! En este caso, dosifique siempre el deter-
gente para el grado I de dureza (= agua blanda). Solicite información
sobre la dureza del agua al servicio de abastecimiento de aguas de su
localidad.
Especificaciones sobre la dureza del agua
Grado de dureza
Dureza del agua en °dH
(Grados dureza alemana)
Dureza del agua en mmol/l
(milimol por litro)
I blanda 0 7 hasta 1,3
II semidura 7 14 1,3 2,5
III dura 14 21 2,5 3,8
IV muy dura más de 21 más de 3,8
18
Ejecución del ciclo de lavado
Instrucciones breves
Un ciclo de lavado se desarrolla en las etapas siguientes:
0 Abra la puerta y meta la ropa.
0 Cierre la puerta.
0 Eche detergente y/o otros productos para el lavado.
0 Seleccione el programa de lavado correcto:
Configure el programa con el programador;
Gradúe la temperatura con el selector de temperaturas;
seleccionar el tipo de ropa con las teclas pertinentes.
0 Pulsar la tecla ON/OFF.
El programa de lavado comienza automáticamente después de seis
segundos. Durante estos seis segundos:
0 Si el caso lo requiere, modifique las R.P.M. del centrifugado final/
seleccione STOP ACLARAD.
Usted puede modificar esta selección y la temperatura durante todo el
ciclo de lavado.
Terminado el programa de lavado:
¡Atención! Si el ciclo de lavado terminó en parada de aclarados, active
DESAGUAR o CENTRIFUGAR antes de abrir la puerta de la lavadora.
0 Abra la puerta y saque la ropa.
0 ¡Pulse la tecla ON/OFF!
Ejecución del ciclo de lavado
19
Introducción de la ropa
0 Clasificar y preparar la ropa según tipos.
3
Lea los consejos útiles para la correcta preparación
de la ropa en "Tipos de ropa y etiquetas de cuida-
dos requeridos".
0 Abra la puerta tirando de la manija.
0 Meter la ropa en la secadora.
3
Cargas máximas: consulta las "Tablas de progra-
mación" en el capítulo siguiente.
0 Cierre bien la puerta de admisión.
¡Atención! ¡Al cerrar la puerta evite que quede atrapada alguna prenda
de vestir! De lo contrario se pueden estropear la ropa y la lavadora.
Ejecución del ciclo de lavado
20
Añada detergente u otro producto de lavado
0 Abrir el cajetín: agarrar el asa debajo del cajetín y
sacarlo hasta el tope.
0 Eche el detergente y los demás productos de
lavado.
3 Indicaciones sobre detergentes y otros productos
para el lavado: ver "Detergentes y productos para el lavado".
0 Empuje el dosificador hasta cerrarlo por completo.
k Compartimiento paradetergente de pre-lavado/producto de
remojo o sal quitamanchas.
Si se ha seleccionado PRE-LAVADO y REMOJO, estos productos se
vierten en el tambor al comienzo mismo del programa de lavado;
si se ha seleccionado MANCHAS, se vierten a intervalos optimiza
-
dos durante el ciclo de lavado .
l Dosificador para detergentes pulverizados para el lavado princi-
pal y, eventualmente, desendurecedores.
Se vierten al inicio del lavado principal.
w Productos líquidos de lavado (suavizantes, moldeantes, almidón).
¡Atención! Llenar el compartimiento no más arriba de la marca
MAX. Diluir si es necesario los productos densos hasta la marca
MAX, disolver el almidón pulverizado.
Ejecución del ciclo de lavado
21
Configuración del programa de lavado
3
Para escoger el programa arpopiado y la temperatura correcta, consulta
las "Tablas de programación".
Ajustar el programa de lavado
¡Atención! ¡Haga girar el programa-
dor sólo en el sentido de las agujas
del reloj!
0 Sitúe el programador en el pro-
grama requerido.
Ajustar la temperatura
0 Gradúe la temperatura deseada con
el selector de temperaturas.
0 Elegir el tipo de lavado.
se enciende el visualizador del tipo de lavado
seleccionado.
Para reelegir presionar otra tecla.
Ejecución del ciclo de lavado
22
Arranque el programa de lavado y gradúe
las R.P.M del centrifugado final.
0 Compruebe si está abierto el grifo.
0 Conecte la lavadora: Pulse la tecla ON/OFF.
El programa de lavado arranca automáticamente después de seis
segundos.
En cuanto queda enclavada la puerta (máx. 15 después del arranque)
se enciende el piloto ON/OFF.
3
Si usted selecciona los programas MANCHAS, LAVADO y PROGRAMA
CORTO, el programador, al inicio mismo del lavado, se mueve de un
salto hasta el punto inmediatamente posterior a PROGRAMA CORTO. A
continuación indica como de costumbre el desarrollo del programa.
0 Si el caso lo requiere, gradúe el índice de centrifu-
gado final o seleccione stop de aclarados: Gire el
selector hasta la posición requerida.
0 Si se ha seleccionado STOP ACLARAD., la ropa per-
manecerá en la última agua de aclarados, sin llegar
a centrifugarse.
Durante el programa de lavado
Usted puede cambiar en cualquier momento
el índice de centrifugado,
Selecciones STOP ACLARAD.,
modificar el ajuste de la temperatura.
no es posible modificar otras selecciones.
Para cancelar el programa de lavado antes del tiempo previsto:
0 Pulse la tecla ON/OFF.
0 Gire el programador, hasta DESAGUAR, en el sentido de las agujas del
reloj.
0 Vuelva a pulsar la tecla ON/OFF.
Ejecución del ciclo de lavado
23
Fin de lavado/Extracción de la ropa
El programa de lavado habrá llegado a su fin cuando se apague el
piloto de la tecla ON/OFF.
Después de una parada de aclarados hay que desagüar primero el tam-
bor o centrifugar la ropa:
0 O bien gire el programador en el sentido de las agujas del reloj, hasta
CENTRIFUGAR
(la ropa será centrifugada conforme al programa desarollado),
o bien
gírelo en el mismo sentido hasta DESAGUAR (el agua será expulsada del
tambor).
0 Abrir la puerta de admisión de ropa.
0 Saque la ropa.
0 Desconecte la lavadora pulsando la tecla ON/OFF.
0 Cierre el grifo.
0 Tire ligeramente del dosificador hacia afuera para que se seque. No cie-
rre del todo la puerta para que la lavadora se pueda ventilar.
24
Tablas de programación
Lavado
A continuación se especifican no todas las seleciones posibles, sino las
más usuales y prácticas en el quehacer cotidiano.
Tipo de lavado,
etiqueta de
cuidados
Llenado
máximo
(peso
en seco)
1
1) Un cubo de 10 litros da cabida a unos 2,5kg de ropa seca (algodón).
Programador
Selector
de
tempera
tura
Teclado para
lavados
Ropa blanca
I
5kg
LAVADO 95
RESISTENTES/
COLOR
PRE-LAVADO 95
MANCHAS 95
PROGRAMA CORTO 95
Programa de ahorro de
energía:
LAVADO
PRE-LAVADO
E
E
Ropa de color
G C
5kg
LAVADO
30-60
RESISTENTES/
COLOR
PRE-LAVADO
MANCHAS
PROGRAMA CORTO
Sintéticos/
Mezcla de
algodón
H D
2,5kg
LAVADO
30-60 SINT./MEZCLA
PRE-LAVADO
MANCHAS
PROGRAMA CORTO
Ropa fina
D
2,5kg
(o 15-20m
2
cortinas)
LAVADO
FRIO
hasta 40
DELICADO
PRE-LAVADO
MANCHAS
PROGRAMA CORTO
Lana
2
9? B
2) Las prendas de pura lana con el sello de calidad no podrán lavarse en la lavadora
si no traen además un rótulo que diga "no se fieltra", "no fieltra" o "lavable en
lavadora".
1kg
LAVADO
FRIO
hasta 40
LANA
PROGRAMA CORTO
Tablas de programación
25
Remojar por separado
Suavizado/ almidonado/impregnado aparte
Remojado separado
Tipo de ropa
Carga máx.
(peso en seco)
Programador
Selector de
temperaturas
Teclado para
lavados
Ropa blanca/
Ropa de
color
5kg
REMOJO FRIO hasta 40
RESISTENTES/
COLOR
Sintéticos/
Mezcla de
algodón
2,5kg SINT./MEZCLA
Ropa fina 2,5kg DELICADO
Tipo de ropa
Carga máx.
(peso en seco)
Programador Teclado para lavados
Ropa blanca/Ropa
de color
5kg
SUAVIZANTE
RESISTENTES/COLOR
Sintéticos/Mezcla
de algodón
2,5kg SINT./MEZCLA
Ropa fina 2,5kg DELICADO
Lana 1kg LANA
Tipo de ropa
Carga máx.
(peso en seco)
Programador Teclado para lavados
Ropa blanca/Ropa
de color
5kg
ACLARADO
RESISTENTES/COLOR
Sintéticos/Mezcla
de algodón
2,5kg SINT./MEZCLA
Ropa fina 2,5kg DELICADO
Lana 1kg LANA
Tablas de programación
26
Centrifugado separado
Tipo de ropa
Carga máx.
(peso en seco)
Programador Teclado para lavados
Ropa blanca/Ropa
de color
5kg
CENTRIFUGAR
RESISTENTES/COLOR
Sintéticos/Mezcla
de algodón
2,5kg SINT./MEZCLA
Ropa fina 2,5kg DELICADO
Lana 1kg LANA
27
Limpieza y mantenimiento
En funcionamiento cotidiano
0 Terminado el programa, tire un poco hacia fuera el dosificador de
detergente para que se pueda secar.
0 No cierre del todo la puerta después del lavado para que la lavadora se
ventile por dentro y pueda secarse.
0 Cierre el grifo.
Limpieza de los mandos
Panel de mando
¡Atención! No utilice limpiadores de muebles u otros agentes limpiado-
res agresivos para limpiar los paneles y los mandos de la lavadora.
0 Pase un paño húmedo por los paneles de mandos utilizando sólo agua
tibia.
Dosificador de detergente
Conviene limpiar el dosificador de detergente de vez en cuando.
0 Tire hacia fuera el dosificador, hasta el tope.
0 Extraiga el dosificador de un tirón.
0 Extraiga la tapa-sifón.
0 Lave la tapa-sifón colocándola debajo del
grifo.
0 Limpie el dosificador con agua tibia,
empezando por el dorso. Utilice de
preferencia un cepillo plano.
0 Encasquete por completo la tapa-
sifón hasta dejarla bien asentada.
Limpieza y mantenimiento
28
0 Pásele el cepillo a toda el área del dosificador y los respectivos compar-
timientos.
0 Introduzca el dosificador de detergente en las guías y empújelo hasta el
fondo.
Tambor
El tambor está hecho de acero fino inoxidable. Los cuerpos extraños
oxidables que se introducen con la ropa pueden dejar sedimentos de
óxido en el tambor.
¡Atención! No limpie el tambor de acero fino con descalcificantes que
contengan ácidos, cloro o hierro, ni tampoco con lana de acero. Nues-
tro servicio post-venta tiene a su disposición los medios adecuados.
0 Aplique un limpiador de acero fino para quitar los sedimentos de óxido
del tambor.
Puerta de carga
0 Revise a intervalos regulares si hay sedimentos o cuerpos extraños en el
manguito de goma dispuesto detrás de la puerta y extráigalos dado el
caso.
Precauciones en caso de temperaturas bajo cero
3
¡Los daños ocasionados por heladas no están cubiertos por la garantía
que ofrece el fabricante! Si la lavadora está instalada en un recinto en
que las temperaturas pueden descender por debajo del punto de conge-
lación, será preciso realizar un desagüe de emergencia cuando las hela-
das sean inminentes (ver "Desagüe de emergencia"). Además:
0 Desenrosque la manguera de admisión y deposítela en el suelo.
29
Qué hacer cuando
3
La rumorosidad silbante de marcha al centrifugar de
estas lavadoras frente a las antiguas es debida al
moderno sistema de accionamiento.
Eliminación de perturbaciones
En caso de averías, se tratará de subsanar las mismas siguiendo las ins-
trucciones que se indican. Si en el caso de alguna de las averías aquí
relacionadas o por un fallo de manejo fuese necesaria la asistencia del
técnico, la visita no será gratuita aunque se esté en el periodo de
garantía.
Avería Causa probable Remedio
La lavadora no fun-
ciona.
La clavija no esta enchufada. Conectar el enchufe a la red.
El fusible de la instalación
doméstica tiene un fallo.
Cambie o conecte el fusible.
No entre agua.
La puerta no está bien
cerrada.
Cierre la puerta hasta oír que
se enclava el cerrojo.
El grifo está cerrado.
Pulse la tecla ON/OFF.
Abrir el grifo del agua.
Seleccionar el programa de
nuevo.
Vuelva a pulsar la tecla
ON/OFF.
Está atascado el tamiz incor-
porado a la atornilladura de
la manguera de admisión.
Desenrosque la manguera del
grifo, extraiga el tamiz y
lávelo con agua corriente.
Qué hacer cuando
30
La lavadora vibra o se
mueve de su sitio
durante el servicio.
Las patas niveladoras de tor-
nillo no están bien reguladas.
Regule las patas niveladoras
conforme a las instrucciones
de montaje y conexión.
Hay muy poca ropa en el
tambor (p.ej. sólo una bata
de baño).
El funcionamiento no se ve
afectado por ello.
El agua no es avacuada por
complete antes del centrifu-
gado porque
La manguera de desagüe
está doblada
o
La bomba está atascada.
Revise el tendido de la man-
guera de desagüe y elimine la
dobladura si fuera preciso o
limpie la bomba, retirando
eventuales cuerpos extraños
del alojamiento de la misma.
La jabonadura del
lavado principal
levanta mucha espuma.
Probablemente ha echado
demasiado detergente.
Dosifique el detergente con
arreglo exacto a las instruc-
ciones del fabricante.
El agua se escurre por
debajo de la lavadora.
La atornilladura de la man-
guera de admisión deja esca-
par agua.
Enrosque con fuerza la man-
guera de admisión.
La manguera de desagüe
tiene fugas..
Revise la manguera de des-
agüe y reemplácela si fuera
preciso.
La tapa de la bomba de
enjuague no está bien
cerrada.
Cierre bien la tapa.
Hay ropa enganchada en la
puerta de la lavadora.
Cancele el programa, saque
la ropa enganchada y ponga
en marcha un programa
nuevo.
No se ha enjuagado el
suavizante, el compati-
mento del detergente
está lleno de agua.
La tapa-sifón del comparti-
miento de productos de
lavado no está bien puesta o
está atascada.
Limpiar el compartimento
del detergente, colocar bien
fijado el mango del aspira-
dor.
La máquina no centri-
fuga la ropa, hay agua
restante en el tambor.
Seleccionada parada de acla-
rados.
Suprima la selección parada
de aclarados.
El programa para remojar ha
concluido.
Evacuar el agua y ajustar el
ciclo de lavado deseado.
Avería Causa probable Remedio
Qué hacer cuando
31
La ropa no está bien
centrifugada, en el
tambor se ve todavía
agua sobrante.
La manguera de desagüe está
doblada.
Enderece la dobladura.
Se ha sobrepasado la altura
máxima de bombeo(altura
1m por encima del plano
sustentador de la lavadora).
Contacte con el servicio
post-venta que tiene dispo-
nible un juego suplementario
para alturas de desagüe
superiores a 1m.
La bomba de enjuague esta
atascada.
Desconecte la lavadora, des-
enchufe la clavija y limpie la
bomba de enjuague.
En conexiones tipo sifón: el
sifón está atascado.
Limpie el sifón.
La puerta no se deja
abrir.
El programa no ha terminado
todavía (sigue encendido el
piloto ON/OFF).
Espere hasta que se apague
el piloto ON/OFF.
La jabonadura está tur-
bia.
El detergente trae probla-
mente un alto contenido de
silicato.
No tiene efectos negativos
sobre el enjuague; utilice
dado el caso detergente
líquido.
El programador pasa
por alto el PRE-
LAVADO.
PRE-LAVADO está combi-
nado con LANA.
PRE-LAVADO es incompatible
con LANA.
El programador se
queda detenido en
REMOJO.
REMOJO está combinado con
LANA.
REMOJO y LANA son incom-
patibles.
La sal antimanchas no
se enjuaga.
Están combinados MANCHAS
y LANA.
MANCHAS es incompatible
con LANA.
Avería Causa probable Remedio
Qué hacer cuando
32
Cuando el lavado no es satisfactorio.
Cuando la ropa se engrisece y en el bombo se depposita cal
Usted ha echado una dosis muy baja de detergente.
Usted no ha usado el detergente apropiado.
No ha aplicado tratamiento previo a tipos especiales de suciedad.
No ha configurado bien el programa o la temperatura.
Al echar detergentes modulares, no ha combinado bien los distintos
componentes.
Si siguen encontrándose manchas grises en la ropa.
Es por que la ropa manchada con ungüentos, grasas o aceites se ha
lavado con muy poco detergente.
Se ha lavado a temperaturas demasiado bajas.
Una causa frecuente consiste en que el suavizante sobre todo si es
concentrado ha penetrado hasta la ropa. Lave en seguida esas man-
chas y sea más cuidadoso a la hora de aplicar el suavizante en cues-
tión.
Cuando la espuma persiste incluso después del último aclarado.
Los detergentes modernos pueden levantar espuma hasta en el último
ciclo del aclarado. La ropa, sin embargo, está enjuagada y aclarada en
medida suficiente.
Cuando aparecen en la ropa residuos de color blanco.
Se trata de sustancias insolubles de los detergentes modernos.
No son la consecuencia de un deficiente enjuagado.
Sacudir o cepillar la ropa. En futuras ocasiones se aconseja colocar del
revés la ropa en la lavadora. Verificar la elección de los detergentes y
de ser necesario emplear detergentes líquidos.
Qué hacer cuando
33
Desagüe de emergencia
1 ¡Aviso! Desconectar la lavadora antes de efectuar un desagüe de emer-
gencia.
Si la lavadora deja de desagüar la jabonadura, será preciso efectuar un
desagüe de emergencia.
¡Cuidado! La jabonadura que sale de la manguera de desagüe de emer-
gencia puede estar caliente. ¡Peligro de escaldaduras! Antes de proceder
a un desagüe de emergencia, deje que se enfríe la jabonadura!
0 Tenga a mano un recipiente plano para llenar en él la jabonadura.
0 Abra empujando hacia abajo la tapa
situada en la zona izquierda del panel del
zócalo y extráigala.
0 Desenganche de su soporte la manguera
de desagüue de emergencia.
0 Tire un poco hacia afuera la manguera de
desgüe de emergencia.
0 Coloque por debajo el recipiente colector.
0 Afloje el tapón de la manguera de des-
agüe de emergencia dando vueltas en
sentido contrario a las agujas del reloj y
extráigalo.
La jabonadura desciende hacia el reci-
piente. Según la cantidad puede resultar
necesario vaciar varias veces el recipiente.
Entre vaciado y vaciado, vuelva a cerrar la manguera con el susodicho
tapón.
Cuando la jabonadura se ha vaciado por completo:
0 Cierre bien la manguera de desagüe de emergencia apretando bien el
tapón.
0 Empuje un poco hacia dentro la manguera de desagüe de emergencia
hasta que se anganche en su soporte.
0 Vuelva a encajar la tapa en el panel del zócalo y ciérrela bien.
3
La esclusa ecológica no funciona debidamente cuando la lavadora está
completemente desaguada. En vista de ello, eche aprox. 1litro de agua
(por el dosificador de detergente) antes del próximo lavado.
Qué hacer cuando
34
Limpieza de la bomba
1 ¡Atención! ¡Desconecte la lavadora antes de limpiar la bomba!
0 Primero efectuar un desagüe de emergencia (ver apartado anterior
"Realizar desagüe de emergencia").
0 Tienda un trapo de fregar en el piso delante de la tapa de la bomba.
El agua restante se puede derramar.
0 Desenrosque la tapa de la bomba con
vueltas de tornillo en sentido contrario a
las agujas del reloj y extráigala.
0 Extraiga los cuerpos extraños de la car-
casa de la bomba.
0 Compruebe si es posible girar la corona
móvil de la bomba. (Es normal que la
corona se mueva en este caso a sacudi-
das). Si la corona no se deja mover, dirí-
jase al servicio post-venta.
0 Vuelva a colocar la tapa (introduzca el
puente de la tapa en la ranura-guía) y
enrósquela en el sentido de las agujas del
reloj.
0 Cierre la manguera de desagüe de emer-
gencia, empújela hacia dentro y asegú-
rela.
0 Cierre la tapa.
Qué hacer cuando
35
Cuando hace falta enfriar la jabonadura o añadir un ciclo
de aclarado
La lavadora está concebida para economizar agua en grado sumo. Sin
embargo, puede surgir la necesidad de enfriar la jabonadura antes del
desagüe para evitar que se estropeen los tubos plásticos de desgüe
(Enfriamiento de la jabonadura).
Las personas que padezcan alergia a los detergentes, aprovecharán el
enjuagar con mayor cantidad de agua (enjuague adicional). Esto puede
ajustarse con el selector de agua adicional:
Selección 1: enfriamiento de la jabonadura
La jabonadura se enfría antes del desagüe al final del ciclo de lavado
(haciendo entrar agua fría).
(Esta selección funciona sólo con RESISTENTE/COLOR a una tempera-
tura superior a 40 °C.)
Selección 2: Enfriamiento de la jabonadura y aclarado adicional
La jabonadura se enfría como en la selección 1; además se lleva a cabo
un aclarado adicional (salvo con LANA):
Al ser entregada la lavadora, el selector de agua adicional se halla en la
selección 0.
3
El enfriamiento de la jabonadura o el aclarado adicional incrementan el
consumo de agua y la duración del programa.
Operaciones requeridas:
0 Sacar el dosificador del detergente hasta
que el selector de agua adicional en el
marco a la izquierda sea accesible.
0 Poner el selector de agua adicional en
1 (enfriamiento de la jabonadura) ó
2 (enfriamiento de la jabonadura y enjuagado adicional).
36
Datos técnicos
Altura x Anchura x Profundidad 85x60x60cm
Profundidad con la puerta abierta 95cm
Alcance del ajuste vertical aprox. +10/-5mm
Peso en vacío aprox. 85kg
Peso de la carga (según programa seleccionado) max. 5kg
Campo de aplicación hogar
Revoluciones del tambor durante el lavado max. 53min
-1
Revoluciones del tambor durante el centrifugado ver placa de
características
Presión del agua 1-10bares
(=10100N/cm
2
= 0,11,0MPa)
;
Este aparato guarda conformidad con las siguientes directrices de
la CE:
•“Directriz sobre baja tensión" 73/23/CEE del 19.2.1973, incluida su
enmienda 93/68/CEE
•“Directriz EMW" 89/336/CEE del 3.5.1989, incluida su enmienda
92/31/CEE
Conexión eléctrica
Lea la placa de características para obtener los datos correspondientes a
la conexión eléctrica. La tensión y el tipo de corriente consignados en
dicha placa han de coincidir con los existentes en el punto de montaje.
La placa de características especifica asimismo los fusibles necesarios
para conectar la lavadora.
Advertencias al personal técnico
Para establecer una conexión a red sin clavija fíjese en la correcta dis-
tribución de los conductores. Aténgase a tal efecto a las indicaciones
pertinentes en el manual de instalación y conexionado.
En los aparatos conmutables, el esquema de conmutación figura en la
tapa de la caja de conexiones en la pared posterior del aparato.
37
Servicio técnico
El capítulo "¿Qué hacer cuando " incluye algunos fallos que puede
remediar usted mismo. Consúltelo en primer lugar en caso de avería. Si
no da con los indicios que busca, diríjase a su servicio local de post-
venta.
Las direcciones y números de teléfono que hacen falta figuran en una
lista que se suministra aparte bajo las rúbricas "Condiciones de
garantía/Servicio asistencia técnica".
No deje de prepararse bien para la conferencia telefónica. Así facilitará
el diagnóstico y la decisión sobre la necesidad de brindar servicio a
domicilio. Con nuestra lista de control podrá reunir la información más
importante antes de efectuar la llamada:
Anote los números E/PNC y F. Los hallará en la placa de características
dispuesta en la cara interior de la puerta de la lavadora.
E/PNC-Nr. ......................
F-Nr. .....................
Anote con la mayor exactitud posible:
•¿Cómo se manifiesta el fallo?
•¿En qué circunstancias se produce el fallo?
¿En qué casos le toca cubrir los costes incluso durante el período
de garantía?
si usted hubiese podido remediar solo la avería consultando la tabla
de anomalías (ver el apartado "¿Qué hacer cuando ..."),
cuando el técnico del servicio posventa se ve obligado a hacer varios
viajes, por ejemplo para traer piezas de recambio al no haber recibido
toda la información necesaria antes de venir. Usted puede evitar esos
viajes innecesarios si prepara debidamente su llamada telefónica de la
manera arriba descrita.
38
Lista de palabras clave
A
Aclarado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Adaptación automática . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Alergia a los detergentes . . . . . . . . . . . . . . 35
Algodón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Aqua
desendurecedor . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
, 17
dureza de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
, 17
B
Bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 34
C
Cancelar el programa . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Centrifugado . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
, 22, 26
Centrifugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
, 26
Cortinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
, 16
D
Delicado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 24
Desaguar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Desagüe de emergencia . . . . . . . . . . . .33
, 34
Detergente . . . . . . . . . . . . . . . . 9
, 13, 16, 20
de pre-lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
, 20
líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
, 20
E
Esclusa ecológica . . . . . . . . . . . . . . . 8, 14, 33
G
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
L
Lana . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 16, 24, 25, 26
Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
, 22, 24
a mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Lino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
M
Manchas . . . . . . . . . . . . . . . 7, 10, 20, 22, 24
Mezcla de algodón . . . . .12
, 16, 24, 25, 26
Microfibras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
P
Placa de características . . . . . . . . . . . . . 9, 37
Pre-lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
, 20, 24
Productos
de remojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
, 20
líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
, 20
para el lavado . . . . . . . . . . . . 9
, 13, 16, 20
Programa corto . . . . . . . . . . . . . . 10
, 22, 24
Programa de ahorro de energía. . .8
, 11, 24
R
Remojada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Remojar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Remojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
, 20
Resistentes/Color . . . . . . . . . . . . . 12
, 24, 25
Ropa
almidonar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
, 25
blanca . . . . . . . . . . . . . 15
, 16, 24, 25, 26
con un grado moderado de suciedad . . . .7
de color . . . . . . . . . . . . 15
, 16, 24, 25, 26
fina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
, 24, 25, 26
ligeramente sucia . . . . . . . . . . . . . . . . 7
, 17
prendas delicadas . . . . . . . . . . . . . . . 15
, 16
prendas hechas de tela de dos capas . . .15
S
Sal quitamanchas . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 20
Seda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Servicio posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
, 37
Servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Sintéticos . . . . . . . . . . . . 12
, 16, 24, 25, 26
Stop aclarad. . . . . . . . . . . . . . . . 8
, 10, 12, 22
Suavizante . . . . . . . . . . . . . . . . 7
, 11, 13, 25
39
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
H 243 273 754 - 01-1097
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

AEG LAV 60309-W E Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para