Rockford Fosgate R500-1 Manual de usuario

Categoría
Amplificadores de audio para automóviles
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Mono Amplifier
Serial Number: Date of Purchase:
Installation & Operation
Installation et fonctionnement
Instalación y funcionamiento
Einbau und Betrieb
Installazione e funzionamento
R500-1
2
Español
INTRODUCCIÓN
ÍNDICE DE MATERIAS
Estimado cliente,
Felicitaciones por su compra de la mejor marca del mundo de amplificadores para automóviles. En Rockford Fosgate
somos fanáticos de la mejor reproducción musical y estamos agradecidos de que haya escogido nuestro producto. Con
muchos años de experiencia en ingeniería, conocimiento del oficio y procedimientos de prueba críticos, hemos creado
una amplia gama de productos para reproducción musical con toda la claridad y la riqueza que usted merece.
Para obtener el mejor rendimiento, le recomendamos que su nuevo producto de Rockford Fosgate sea instalado por
un Distribuidor Autorizado de Rockford Fosgate, puesto que les ofrecemos capacitación especializada a través del
Instituto de Capacitación Técnica Rockford (RTTI). Por favor lea la garantía, conserve el recibo y la caja original
para que los use como posible referencia futura.
Cuando se trata de su sistema, la excelencia del producto y la instalación competente sólo representan una pieza
del rompecabezas.Asegúrese de que la persona que instale su sistema utilice accesorios 100% auténticos de
Connecting Punch. Connecting Punch tiene todos los accesorios necesarios, desde cables RCA y cableado para
altavoces, hasta líneas de alimentación y conectores de batería. ¡Insista en ello! Después de todo, su nuevo sistema
sólo merece lo mejor.
Para darle el toque final a su nueva imagen Rockford Fosgate; pida sus accesorios Rockford, los cuales incluyen
playeras, chaquetas, gorras y anteojos para sol.
Para obtener un folleto gratis de los productos de Rockford Fosgate y accesorios Rockford
visite nuestro sitio web en: www.rockfordfosgate.com
o, en los EE.UU. llame al 1-800-669-9899 o por fax al 1-800-398-3985.
Para todos los demás países, llame al +001-480-967-3565 o envíe un FAX al +001-480-967-8132.
PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO™
El contacto continuo con niveles de presión de sonido superiores a 100 dB puede
causar la pérdida permanente de la audición. Los sistemas de sonido de alta potencia
para automóviles pueden producir niveles de presión de sonido superiores a los 130 dB.
Aplique el sentido común y practique el sonido seguro.
NOTA:Lea cada sección para obtener información más detallada.
Si tiene preguntas sobre este producto después de leer el manual, le recomendamos que consulte a su
distribuidor de Rockford Fosgate. Si necesita ayuda adicional, puede llamarnos directamente al
1-800-669-9899.Asegúrese de tener listo el número de la serie, número del modelo y la fecha de compra
cuando llame.
El número de la serie se encuentra en el exterior de la caja. Por favor, escríbalo en el espacio que se indica
a continuación para tener una anotación permanente. Eso servirá como verificación de la garantía de
fábrica y podría ser de utilidad para recuperar su unidad fuente si alguna vez se la roban.
Número de la serie: __________________________________
Número del modelo:__________________________________
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Instrucciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . 3
Características del diseño . . . . . . . . . . . . . 4
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Consideraciones para la instalación . . . . . . . 5
Lugares de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Batería y carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cableado del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Ajuste de ganancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Adjuste de la frecuencia de X-over
(Transición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Interruptor de fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Punch Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Control remoto de nivel Punch . . . . . . . . . 9
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Información sobre la garantía limitada. . 11
2009 Rockford Corporation.Todos los derechos reservados
Rockford Fosgate, el logotipo Rockford Fosgate, el logotipo PRIME son
marcas comerciales registradas o marcas registradas de Rockford Corporation.
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
CONTENIDO DE LA CAJA
INICIO
¡Bienvenidos a Rockford Fosgate! Este manual ha sido creado para proporcionarle información al
dueño, vendedor y técnico de instalación. Para quienes desean información rápida sobre cómo instalar
este producto, por favor vean la Sección Instalación de este manual. El resto de la información puede
encontrarse usando el Índice de Materias. Nosotros, en Rockford Fosgate hemos trabajado arduamente
para asegurarnos que toda la información de este manual esté actualizada. Ya que constantemente
encontramos nuevas formas para mejorar nuestros productos, esta información está sujeta a cambios
sin previo aviso.
Visite nuestro sitio web para obtener la información más reciente
sobre todos los productos Rockford.
www.rockfordfosgate.com
El juego de accesorios que se incluye con cada amplificador contiene el equipo de montaje necesario para
fijar el amplificador al vehículo.
Este símbolo de ADVERTENCIA” tiene por objeto alertar al usuario
sobre la presencia de instrucciones de importancia. No tener en cuenta
las instrucciones podría resultar en lesiones severas o muerte.
Este símbolo de “PRECAUCIÓN” tiene por objeto alertar al usuario
sobre la presencia de instrucciones de importancia. No tener en cuenta
las instrucciones podría resultar en lesiones o daños a la unidad.
PRECAUCIÓN: Para prevenir lesiones y daño a la unidad, por favor lea y cumpla las instrucciones
de este manual. Queremos que disfrute este sistema, no que le de un dolor
de cabeza.
PRECAUCIÓN Si no tiene la certeza de poder instalar el sistema, hágalo instalar por una persona
técnicamente calificada por Rockford Fosgate.
PRECAUCIÓN Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo (-) de la batería para que
evite posibles lesiones, daños a la unidad o incendio.
Un amplificador monoaural Prime R500-1
Manual de instalación y funcionamiento
Control remoto de nivel Punch
Juego de implementos para el montaje
4
Español
CARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO
1. LED de alimentación (Parte superior de la unidad - no demostrado) – Este LED azul se ilumina
cuando se enciende la unidad.
2. LED de protección (Parte superior de la unidad - no demostrado) – Este LED amarillo se ilumina si
se detecta un corto circuito o una impedancia demasiado baja en las conexiones del altavoz. El amplificador
se apagará automáticamente si esto sucede.
3. Enchufes RCA de entrada – Los enchufes RCA normativos en la industria brindan una conexión fácil
para entrada de nivel de la señal. Están enchapados en niquelados, para resistir la degradación de la señal
causada por la corrosión.
4. Enchufes RCA de Paso Directo – El paso directo brinda una fuente conveniente para conectar un
amplificador adicional en cadena, sin tener que conectar otro juego de cables RCA desde el frente del
vehículo hasta el punto del amplificador trasero.
5. Control de ganancia – el control de ganancia de entrada está precalibrado para que iguale la salida de la
mayoría de las unidades fuente. Se puede ajustar para que iguale los niveles de salida de una variedad de
unidades fuente.
6. Interruptor de fase – Le permite seleccionar la fase de salida del amplificador entre 0° y 180°.
7. X-Over (transición) variable – Los amplificadores tienen un filtro Butterworth de 12dB/octava
incorporado, con un punto de transición variable de 40Hz a 130Hz.
8. Punch Bass – Este es un nivel ajustable de graves de control centrado en 12dB/octave @ 45Hz..
9. Control remoto de nivel Punch – Cuando se conecta, el "Control de ganancia" está vinculado y le
permite controlar de forma remota el nivel de salida del amplificador de guión o la consola central.
10. Te rminales de alimentación – Los conectores de alimentación y tierra son conectores para cables de
abrazadera y pueden acomodar conectores de tipo de horquilla o anillo.
11. Te rminal REM – El conector niquelado de abrazadera para cable permitirá el uso de conectores tipo de
horquilla o de anillo. Este terminal se usa para encender y apagar el amplificador de manera remota cuando
se aplican +12V de corriente continua.
12. Fusibles – Se puede acceder fácilmente a estos fusibles ATC en caso de falla. Cambie siempre los fusibles
por fusibles del mismo tipo y de la misma capacidad. Consulte la capacidad de los fusibles en las
especificaciones.
13. Te rminales de altavoz – Los conectores de abrazadera para cable de servicio pesado y tierra (+ y -)
acomodarán conectores tipo de horquilla o de anillo. Las salidas positiva (+) y negativa (-) deben estar
cableados internamente en paralelo.
1
2
345678
10 1011 1312
R500-1
9
5
INSTALACIÓN
CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACIÓN
La siguiente es una lista de las herramientas necesarias para la instalación:
Portafusibles y fusible
(Consulte la capacidad de los fusibles
en las especificaciones)
Voltímetro / Ohmetro
Pelacables
Tenaza engarzadora de cables
Cortador de cables
Destornillador Phillips No. 2
Llave para bornes de batería
Taladro manual con distintas brocas
Tubo termoretráctil de 1/8 pulgadas de diámetro
Variedad de conectores
Largo adecuado—Cable rojo para corriente
Largo adecuado—Cable de encendido remoto
Largo adecuado—Cable negro para conexión a tierra
NOTA:Nosotros recomendamos un alambre calibre 4 AWG para ser usado con las conexiones de
alimentación (B+) y tierra (GND).
Esta sección se concentra en algunas de las consideraciones para su vehículo para instalar el nuevo
amplificador. La planificación previa del diagrama de su sistema y las mejores rutas del cableado ayudarán a
ahorrar tiempo en la instalación. Cuando se decida sobre el diagrama de su nuevo sistema, asegúrese de
que cada componente esté accesible para realizar ajustes.
PRECAUCIÓN: Si no está seguro sobre cómo instalar el sistema usted mismo, pídale a un técnico
calificado que lo instale.
PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo de la batería (-) para
prevenir daño a la unidad, incendio y/o posibles lesiones.
Antes de comenzar la instalación, siga estas normas simples:
1. Asegúrese de leer y entender cuidadosamente las instrucciones antes de intentar instalar la unidad.
2. Para mayor seguridad, desconecte el electrodo negativo de la batería antes del comienzo de la instalación.
3. Para facilitar el montaje, le sugerimos que pase todos los cables antes de montar la unidad fuente en su lugar.
4. Pase todos los cables RCA juntos y lejos de recorridos de cables de alta corriente.
5. Use conectores de alta calidad para obtener una instalación fiable y reducir la pérdida de potencia.
6. ¡Piense antes de perforar! Tenga cuidado de no cortar o perforar el tanque de combustible, las líneas de
combustible, líneas de frenos o hidráulicas, líneas de vacío o cableado eléctrico cuando trabaje en cualquier
vehículo.
7. Nunca pase los cables por debajo del vehículo. Pasar los cables por el interior del vehículo ofrece la mejor
protección.
8. Evite pasar los cables sobre o por bordes filosos. Use anillos de goma o plástico para proteger los cables
pasados a través del metal, especialmente el muro contra fuego.
9. Proteja SIEMPRE la batería y el sistema eléctrico contra daños usando los fusibles apropiados. Instale el
portafusible apropiado y el fusible en el cable de +12 V de potencia a una distancia máxima de 18 pulgadas
(45,7 cm) del terminal de la batería.
10. Cuando conecte el chasis del vehículo a tierra, quite la pintura del metal para asegurar una conexión a tierra
buena y limpia. Las conexiones de toma de tierra deberán ser las más cortas posibles y deberán estar
siempre conectadas al metal que está soldado al cuerpo principal, o chasis del vehículo.
LUGARES DE MONTAJE
Compartimento del motor
Nunca instale esta unidad en el compartimento del motor. Instalar la unidad en el compartimento del
motor anulará su garantía.
Instalación en el maletero
El montaje vertical o invertido del amplificador proporcionará suficiente enfriamiento para el mismo.
El montaje del amplificador en el piso del maletero proporcionará el mejor enfriamiento del mismo.
6
Español
INSTALACIÓN
BATERÍA Y CARGA
Los amplificadores aplicarán una carga mayor en la batería del vehículo y en el sistema de carga de la misma. Le
recomendamos que compruebe el estado del alternador y la batería para asegurarse de que el sistema eléctrico
tenga capacidad suficiente para manejar la mayor carga de su sistema estereofónico. Los sistemas eléctricos estándar
que se encuentren en buen estado deben ser capaces de manejar la carga adicional del amplificador serie Power sin
problemas, aún cuando es posible que se acorte ligeramente la duración de la batería y el alternador. Para maximizar
el rendimiento de su amplificador, sugerimos que use una batería de servicio pesado y un capacitor para el
almacenamiento de energía.
CABLEADO DEL SISTEMA
PRECAUCIÓN: Si no se siente capaz de instalar el cableado de su nueva unidad, por favor consulte
a su Distribuidor Autorizado Rockford Fosgate local sobre la instalación.
PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo de la batería (-) para
prevenir daño a la unidad, incendio o posibles lesiones.
PRECAUCIÓN: Evite pasar los cables de alimentación cerca de los cables de entrada de bajo nivel,
de la antena, de los conductores de alimentación, de equipo sensible o de cableados
preformados. Los cables de alimentación llevan bastante corriente y podrían inducir
ruido en el sistema de audio.
1. Planifique la ruta de cableado.Mantenga los cables RCA juntos pero aislados de los cables de alimentación del
amplificador y de cualquier accesorio del automóvil de alta potencia, especialmente de motores eléctricos. Esto se hace
para evitar ruido de acoplamiento de campos eléctricos irradiantes en la señal de audio. Cuando pase los cables por el
muro contra fuego o por cualquier barrera metálica,protéjalos con anillos de plástico o goma para evitar cortos
circuitos. Deje los cables largos para poder ajustarlos posteriormente en forma precisa.
NOTA:Nosotros recomendamos un alambre calibre 4 AWG para ser usado con las conexiones de
alimentación (B+) y tierra (GND).
2. Prepare el cable ROJO (cable de alimentación) para fijarlo al amplificador pelando 3/8 pulg. de aislamiento del extremo
del cable. Conecte a presión el cable desnudo en un conector de tipo de horquilla o de anillo y conecte al terminal B+.
Apriete el tornillo para asegurar el cable en su sitio.
NOTA: Se DEBE instalar un fusible en el cable B+ a 18 pulg. (45,7 cm) o menos de distancia de la batería del
vehículo. Instale el porta-fusibles abajo del capó / cofre y asegúrese de que las conexiones sean herméticas.
3. Recorte el cable ROJO (cable de alimentación) a menos de 18 pulg. (45,7 cm) de la batería y empálmelo en un porta-
fusibles en línea. Consulte en las especificaciones de la capacidad del fusible que debe usar. NO instale el fusible en este
momento.
4. Pele 1/2” pulg. del extremo de la batería del cable de alimentación y conecte a presión un terminal de anillo del tamaño
correcto al cable. Use el terminal de anillo para conectar al borne positivo de la batería.
5. Prepare el cable NEGRO (cable de tierra) para fijarlo al amplificador pelando 3/8 pulg. de aislamiento del extremo del
cable. Conecte a presión el cable desnudo en un conector de tipo de horquilla o de anillo y conecte al terminal de
TIERRA.Apriete el tornillo para asegurar el cable en su sitio. Prepare la conexión a tierra en el chasis raspando la
pintura de la superficie de metal y limpie minuciosamente el polvo y la grasa del área. Pele el otro extremo del cable y
conecte un anillo conector.Ajuste el cable al chasis con un tornillo no anodizado y una arandela en estrella.
NOTA: Mantenga el largo del cable NEGRO (tierra) lo más corto posible. Siempre menos de 30 pulg. (76,2 cm).
6. Prepare el cable de encendido remoto para fijarlo al amplificador pelando 3/8 pulg. de aislamiento del extremo del cable.
Conecte a presión el cable desnudo en un conector de tipo de horquilla o de anillo y conecte al terminal del REMOTO.
Apriete el tornillo para asegurar el cable en su sitio. Conecte el otro extremo del cable REM a una fuente de
alimentación conmutada de 12 voltios.El voltaje conmutado normalmente se toma del cable de encendido del
Instalación en la cabina de pasajeros
Se puede montar el amplificador en la cabina de pasajeros, siempre que usted proporcione una cantidad
suficiente de aire al amplificador para que pueda enfriarse. Si planea montar el amplificador debajo del
asiento del vehículo, deberá dejar un espacio mínimo de 1 pulgada (2,54 cm) alrededor del disipador
térmico del amplificador.
Montar el amplificador con un espacio de aire menor de 1 pulgada (2,54 cm) alrededor del disipador
térmico del amplificador en la cabina de pasajeros no proporcionará el enfriamiento apropiado, afectará
severamente el rendimiento del amplificador y no se recomienda.
7
INSTALACIÓN
amplificador remoto. Si la unidad de fuente no tiene esta salida disponible, la solución recomendada es cablear un
interruptor mecánico en línea con una fuente de 12 voltios para activar el amplificador.
7. Monte el amplificador seguramente al vehículo o al soporte del amplificador.Tenga cuidado de no montar el amplificador
sobre paneles de cartón o plástico porque los tornillos pueden salirse del panel debido a la vibración o las frenadas
repentinas del vehículo.
8. Conecte desde la señal de origen enchufando los cables RCA en los conectores de entrada en el amplificador.
PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la alimentación esté apagada en el amplificador antes de
conectar cables RCA. No hacerlo podría causar daños al amplificador y/o a los
componentes conectados.
9. Conecte los altavoces. Pele 3/8 pulg. los cables del altavoz, presione el cable desnudo en un conector de tipo de horquilla
o anillo e instale en los terminales del altavoz.Apriete el tornillo para fijar en su sitio.
10. Realice un control final del cableado terminado del sistema para asegurarse de que todas las conexiones son precisas.
Verifique que no haya cables pelados ni conexiones sueltas en ninguna de las conexiones de poder y a tierra que podrían
causar problemas. Instale el fusible cerca de la conexión de la batería.
NOTA: No se recomienda estos amplificadores para cargas de impedancia menores de 2Ω en puente..
Conexión de Corriente
8
Español
FUNCIONAMIENTO
AJUSTE DE GANANCIA
Para ajustar la ganancia, gire las ganancias del amplificador totalmente hacia abajo (sentido contra horario).Suba el
volumen de la unidad de origen hasta que pueda escuchar la distorsión y luego gire hacia abajo un poco hasta que no se
pueda escuchar la distorsión. Esto será hasta arriba en la mayoría de las unidades fuentes.Luego,aumente el ajuste de
ganancia del amplificador hasta que se obtenga un volumen adecuado. Las unidades fuentes.
NOTA: Se obtiene la mejor relación de ruido y gama dinámica con la ganancia mínima. La mayoría de los usuarios
encuentran que se obtiene un volumen y ganancia adecuados en la mitad de la gama de ajustes.
PRECAUCIÓN: Evite ajustar la ganancia del amplificador en un valor demasiado alto pues aumentará
mucho el ruido y la distorsión.
NOTA: Para un procedimiento de calibración más detallado,comuníquese con el Departamento de Asistencia Técnica
de Rockford.
AJUSTE DE LA FRECUENCIA X-OVER (Transición)
La frecuencia de cruce se puede ajustar entre 40 y 130 Hz. El cruce está configurado sólo para la operación con
pasa bajos (LP).
Gire la perilla de ajuste del cruce totalmente hasta abajo. Con el sistema reproduciendo, gire lentamente hacia
arriba la perilla de ajuste de la frecuencia de cruce hasta que se logre el punto de cruce deseado. Un buen sitio
para comenzar es a aproximadamente 80Hz.
PUNCH BASS
Este es un nivel ajustable de graves de control centrado en 12dB/octave @ 45Hz.
INTERRUPTOR DE FASE
Le permite seleccionar la fase de salida del amplificador entre 0° y 180°.
NIVEL PUNCH
Cuando se conecta, el "Control de ganancia" está vinculado y le permite controlar de forma remota el nivel de
salida del amplificador de guión o la consola central.
Commande de Gain
Filtre Variable
Commutateur de Phase
Punch Bass
+
-
+
-
9
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
NOTA: Si tiene problemas después de la instalación, siga los procedimientos de solución de problemas descritos a
continuación.
Procedimiento 1:Verifique que el amplificador esté bien conectado.
Compruebe que esté encendida la luz de ALIMENTACIÓN (POWER). Si la luz de ALIMENTACIÓN (POWER)
está encendida vaya al Paso 3,de otra manera,continúe.
1. Compruebe el fusible en línea en el cable positivo de la batería.Cambie si es necesario.
2. Compruebe los fusibles en el amplificador. Cambie si es necesario.
3. Compruebe que la conexión a tierra esté conectada a metal limpio en el chasis del vehículo.Repare o cambie si es necesario.
4. Compruebe que haya 9 - 14.4 voltios en el positivo de la batería y en el cable de encendido de la unidad remota.Compruebe la
calidad de las conexiones de ambos cables en el amplificador, estéreo y batería / porta-fusibles. Repare o cambie si es necesario.
Procedimiento 2: La luz de protección (Protect) o temperatura (Thermal) está encendida.
1. Si la luz de protección está encendida,es una indicación de que posiblemente haya un corto en las conexiones del
altavoz.Compruebe que las conexiones del altavoz estén bien hechas y use un multímetro para comprobar si hay un
corto en el cableado de los altavoces. Una impedancia de altavoz demasiado baja también puede causar que se ilumine la
luz de protección.
2. Si la luz de temperatura (Thermal) está encendida, compruebe si la impedancia del altavoz es correcta,vuelva a cablear si
es necesario. Esto también puede ser una indicación de que se usa el amplificador a niveles de potencia muy altos sin
tener el flujo de aire adecuado alrededor del amplificador.Apague el sistema y permita que se enfríe el amplificador.
Compruebe que el sistema de carga del vehículo esté manteniendo el voltaje adecuado.Si el elemento anterior no
resuelve el problema,es posible que haya una falla en el amplificador, llame a servicio al cliente para conseguir ayuda.
Procedimiento 3: Compruebe la salida de sonido del amplificador.
1. Compruebe si las conexiones de entrada RCA están bien en el estéreo y el amplificador.Compruebe a lo largo del
cable para ver si está retorcido,empalmado,etc. Pruebe las entradas RCA para determinar los voltajes de CA teniendo
el estéreo encendido.Repare o cambie si es necesario.
2. Desconecte la entrada RCA del amplificador. Conecte la entrada RCA desde el estéreo de prueba directamente a la
entrada del amplificador.
Procedimiento 4:Verifique el amplificador si tiene chasquidos al encender.
1. Desconecte la señal de entrada al amplificador y encienda y apague el amplificador.
2. Si el ruido se elimina,conecte el conductor REMOTO del amplificador a la unidad fuente con un módulo de encendido de
retardo.
O
1. Use una fuente de 12 volteos distinta para el conductor REMOTO del amplificador (ejemplo,directo a la batería).
2. Si el ruido se elimina,use un relé para aislar el amplificador del la salida de encendido ruidosa.
Procedimiento 5:Verifique el amplificador si siente excesivo ruido de motor.
1. Pase todos los cables que llevan señales (RCA, cables de altavoces) lejos de los cables de alimentación y de tierra.
O
FUNCIONAMIENTO
CONTROL REMOTO DE NIVEL PUNCH
Cuando está conectado le permite controlar de manera remota el nivel de salida del amplificador.
Montaje e instalación
1. Encuentre una localidad, ya sea abajo del tablero de instrumentos o cerca de la consola central, que permita
fácil acceso al control remoto.
2. Instale el clip de montaje usando los tornillos proporcionados.
3. Tienda el cable para la unidad remota y conecte al amplificador.
4. Deslice el remoto en el clip de montaje hasta que calce en su sitio.
10
Español
ESPECIFICACIONES
Estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso
MODELO - PRIME R500-1
Clasificación de potencia continua (Valor eficaz) – Medida a 14.4 voltios en la batería
4 Carga mono 320 vatios x 1
2 Carga mono 500 vatios x 1
Dimensiones: Altura 6,10 cm
Anchura 19,49 cm
Longitud 42,30 cm
Capacidad del fusible (amplificador) (2) 30A ATC
Capacidad del fusible de la batería 60A
(Amp) externo (No provisto)
Relación señal-ruido media ponderada “A”
En relación a 1 vatio en 4 ohmios. ≥85 dB
Relación señal-ruido media ponderada “A”
En relación a la salida nominal en 4 ohmios. ≥105 dB
Pendiente de cruce: 12dB/octava Butterworth
Frecuencia de cruce Pasa bajos variables desde 40Hz hasta 130Hz
Frecuencia de respuesta 20Hz a 20KHz ±1dB
Gama de ajuste del voltaje de la señal Variable desde 150mV a 8V (entrada RCA)
Protección La protección contra corto circuitos apaga el
amplificador en caso de que haya impedancia
muy baja o cables de altavoz en corto circuito.
Punch Bass control centrado en 12dB/octave @ 45Hz.
Impedancia de entrada. 20K ohmios
Voltaje de funcionamiento 9 a 16 Volts VCC
Entradas Equilibradas No
CMRR (Relación de Rechazo del Modo Común) >55dB @ 1KHz
Factor de Amortiguamiento >200
THD+N (Total de Distorsión Armónica + Ruido) < 1,0% @ 4 ohm
Estas especificaciones cumplen con la norma CEA-2006 para la potencia de amplificadores
(Amplifier Power Standard CEA-2006)
2. Desvíe cualquiera y todos los componentes eléctricos entre el estéreo y los amplificadores. Conecte el estéreo directamente a
la entrada del amplificador. Si el ruido desaparece el componente que está siendo desviado es la causa del ruido.
O
3. Quite los cables a tierra existentes de todos los componentes eléctricos.Vuelva a conectarlos a tierra en lugares
diferentes.Verifique que el sitio de conexión a tierra esté limpio, que sea metal brilloso sin pintura, óxido, etc.
O
4. Añada un cable a tierra secundario desde el terminal negativo de la batería al chasis de metal o al bloque del motor del
vehículo.
O
5. Haga que su mecánico pruebe la carga del alternador y la batería.Verifique que el sistema eléctrico del vehículo esté en orden,
incluyendo el distribuidor, las bujías, los cables de las bujías,el regulador de voltaje, etc.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
11
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA LIMITADA
Rockford Corporation ofrece una garantía limitada para los productos Rockford Fosgate bajo los
siguientes términos:
Duración de la garantía
Unidades Fuente, altavoces, procesadores de señales y amplificadores PRIME y PUNCH—1 año
Amplificadores POWER—2 años
Cualquier pr oducto de fábrica restaurado—90 días (compr obante de compra requerido)
Qué está cubierto
Esta garantía se aplica solamente a los productos Rockford Fosgate vendidos a consumidores por
Concesionarios Autorizados Rockford Fosgate en los Estados Unidos o sus posesiones. Los productos
comprados por los consumidores en un Distribuidor Autorizado Rockford Fosgate de otro país están
cubiertos solamente por el Distribuidor de dicho país y no por Rockford Corporation.
Quién está cubierto
Esta garantía cubre solamente al comprador original del producto Rockford comprado en un
Concesionario Autorizado de Rockford Fosgate de los Estados Unidos. Para poder recibir el servicio,
el comprador debe presentarle a Rockford una copia del recibo indicando el nombre del cliente,
nombre del distribuidor, producto comprado y la fecha de la compra.
Los productos que estén defectuosos durante el período de la garantía serán arreglados o
reemplazados (con un producto equivalente) a entera discreción de Rockford.
Qué no está cubierto
1. Daños causados por accidentes, maltrato, operación incorrecta, agua, robo, transporte
2. Cualquier costo o gasto relacionado con la desinstalación o nueva instalación del producto
3. Servicios prestados por alguien que no sea un Centro de Servicio Autorizado por Rockford Fosgate
4. Cualquier producto que tenga el número de serie borrado, alterado o removido
5. Daños posteriores a otros componentes
6. Cualquier producto comprado fuera de los EE.UU.
7. Cualquier producto no comprado en un Distribuidor Autorizado de Rockford Fosgate
Límite de las garantías implícitas
Cualquier garantía implícita incluyendo las garantías de aptitud de uso y comerciabilidad, está limitada,
en duración al período de la garantía expresa indicada anteriormente.Algunos estados no permiten
limitaciones en la duración de una garantía implícita, de modo que esta limitación puede no aplicarse.
Ninguna persona está autorizada a adoptar ninguna otra obligación en conexión con la venta del
producto en nombre de Rockford Fosgate.
Cómo obtener servicio
Comuníquese con el distribuidor autorizado de Rockford Fosgate donde compró este producto.
Si necesita ayuda adicional, llame al 1-800-669-9899 para hablar con la oficina de Servicio al Cliente de
Rockford. Debe obtener un # NADM (Número de Autorización para la Devolución del Material) para
enviar cualquier producto a Rockford Fosgate. Usted es responsable por el envío del producto a
Rockford.
Garantía UE
Este producto satisface los requisitos de garantía de la UE actuales, ver al distribuidor autorizado para
mayores detalles.

Transcripción de documentos

Mono Amplifier R500-1 Installation & Operation Installation et fonctionnement Instalación y funcionamiento Einbau und Betrieb Installazione e funzionamento Serial Number: Date of Purchase: INTRODUCCIÓN Estimado cliente, Español Felicitaciones por su compra de la mejor marca del mundo de amplificadores para automóviles. En Rockford Fosgate somos fanáticos de la mejor reproducción musical y estamos agradecidos de que haya escogido nuestro producto. Con muchos años de experiencia en ingeniería, conocimiento del oficio y procedimientos de prueba críticos, hemos creado una amplia gama de productos para reproducción musical con toda la claridad y la riqueza que usted merece. Para obtener el mejor rendimiento, le recomendamos que su nuevo producto de Rockford Fosgate sea instalado por un Distribuidor Autorizado de Rockford Fosgate, puesto que les ofrecemos capacitación especializada a través del Instituto de Capacitación Técnica Rockford (RTTI). Por favor lea la garantía, conserve el recibo y la caja original para que los use como posible referencia futura. Cuando se trata de su sistema, la excelencia del producto y la instalación competente sólo representan una pieza del rompecabezas. Asegúrese de que la persona que instale su sistema utilice accesorios 100% auténticos de Connecting Punch. Connecting Punch tiene todos los accesorios necesarios, desde cables RCA y cableado para altavoces, hasta líneas de alimentación y conectores de batería. ¡Insista en ello! Después de todo, su nuevo sistema sólo merece lo mejor. Para darle el toque final a su nueva imagen Rockford Fosgate; pida sus accesorios Rockford, los cuales incluyen playeras, chaquetas, gorras y anteojos para sol. Para obtener un folleto gratis de los productos de Rockford Fosgate y accesorios Rockford visite nuestro sitio web en: www.rockfordfosgate.com o, en los EE.UU. llame al 1-800-669-9899 o por fax al 1-800-398-3985. Para todos los demás países, llame al +001-480-967-3565 o envíe un FAX al +001-480-967-8132. PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO™ El contacto continuo con niveles de presión de sonido superiores a 100 dB puede causar la pérdida permanente de la audición. Los sistemas de sonido de alta potencia para automóviles pueden producir niveles de presión de sonido superiores a los 130 dB. Aplique el sentido común y practique el sonido seguro. Si tiene preguntas sobre este producto después de leer el manual, le recomendamos que consulte a su distribuidor de Rockford Fosgate. Si necesita ayuda adicional, puede llamarnos directamente al 1-800-669-9899. Asegúrese de tener listo el número de la serie, número del modelo y la fecha de compra cuando llame. El número de la serie se encuentra en el exterior de la caja. Por favor, escríbalo en el espacio que se indica a continuación para tener una anotación permanente. Eso servirá como verificación de la garantía de fábrica y podría ser de utilidad para recuperar su unidad fuente si alguna vez se la roban. Número de la serie: __________________________________ Número del modelo:__________________________________ ÍNDICE DE MATERIAS Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Instrucciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . 3 Características del diseño . . . . . . . . . . . . . 4 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Consideraciones para la instalación . . . . . . . 5 Lugares de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Batería y carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Cableado del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 Ajuste de ganancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Adjuste de la frecuencia de X-over (Transición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Interruptor de fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Punch Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Control remoto de nivel Punch . . . . . . . . . 9 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Información sobre la garantía limitada. . 11 NOTA:Lea cada sección para obtener información más detallada. 2009 Rockford Corporation.Todos los derechos reservados Rockford Fosgate, el logotipo Rockford Fosgate, el logotipo PRIME son marcas comerciales registradas o marcas registradas de Rockford Corporation. 2 INICIO ¡Bienvenidos a Rockford Fosgate! Este manual ha sido creado para proporcionarle información al dueño, vendedor y técnico de instalación. Para quienes desean información rápida sobre cómo instalar este producto, por favor vean la Sección Instalación de este manual. El resto de la información puede encontrarse usando el Índice de Materias. Nosotros, en Rockford Fosgate hemos trabajado arduamente para asegurarnos que toda la información de este manual esté actualizada. Ya que constantemente encontramos nuevas formas para mejorar nuestros productos, esta información está sujeta a cambios sin previo aviso. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este símbolo de “ADVERTENCIA” tiene por objeto alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de importancia. No tener en cuenta las instrucciones podría resultar en lesiones severas o muerte. Este símbolo de “PRECAUCIÓN” tiene por objeto alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de importancia. No tener en cuenta las instrucciones podría resultar en lesiones o daños a la unidad. PRECAUCIÓN: Para prevenir lesiones y daño a la unidad, por favor lea y cumpla las instrucciones de este manual. Queremos que disfrute este sistema, no que le de un dolor de cabeza. PRECAUCIÓN Si no tiene la certeza de poder instalar el sistema, hágalo instalar por una persona técnicamente calificada por Rockford Fosgate. PRECAUCIÓN Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo (-) de la batería para que evite posibles lesiones, daños a la unidad o incendio. CONTENIDO DE LA CAJA Un amplificador monoaural Prime R500-1 Control remoto de nivel Punch Manual de instalación y funcionamiento Juego de implementos para el montaje El juego de accesorios que se incluye con cada amplificador contiene el equipo de montaje necesario para fijar el amplificador al vehículo. Visite nuestro sitio web para obtener la información más reciente sobre todos los productos Rockford. www.rockfordfosgate.com 3 CARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO 1 3 4 5 6 7 8 9 Español 2 R500-1 10 11 10 12 13 1. LED de alimentación (Parte superior de la unidad - no demostrado) – Este LED azul se ilumina cuando se enciende la unidad. 2. LED de protección (Parte superior de la unidad - no demostrado) – Este LED amarillo se ilumina si se detecta un corto circuito o una impedancia demasiado baja en las conexiones del altavoz. El amplificador se apagará automáticamente si esto sucede. 3. Enchufes RCA de entrada – Los enchufes RCA normativos en la industria brindan una conexión fácil para entrada de nivel de la señal. Están enchapados en niquelados, para resistir la degradación de la señal causada por la corrosión. 4. Enchufes RCA de Paso Directo – El paso directo brinda una fuente conveniente para conectar un amplificador adicional en cadena, sin tener que conectar otro juego de cables RCA desde el frente del vehículo hasta el punto del amplificador trasero. 5. Control de ganancia – el control de ganancia de entrada está precalibrado para que iguale la salida de la mayoría de las unidades fuente. Se puede ajustar para que iguale los niveles de salida de una variedad de unidades fuente. 6. Interruptor de fase – Le permite seleccionar la fase de salida del amplificador entre 0° y 180°. 7. X-Over (transición) variable – Los amplificadores tienen un filtro Butterworth de 12dB/octava incorporado, con un punto de transición variable de 40Hz a 130Hz. 8. Punch Bass – Este es un nivel ajustable de graves de control centrado en 12dB/octave @ 45Hz.. 9. Control remoto de nivel Punch – Cuando se conecta, el "Control de ganancia" está vinculado y le permite controlar de forma remota el nivel de salida del amplificador de guión o la consola central. 10. Terminales de alimentación – Los conectores de alimentación y tierra son conectores para cables de abrazadera y pueden acomodar conectores de tipo de horquilla o anillo. 11. Terminal REM – El conector niquelado de abrazadera para cable permitirá el uso de conectores tipo de horquilla o de anillo. Este terminal se usa para encender y apagar el amplificador de manera remota cuando se aplican +12V de corriente continua. 12. Fusibles – Se puede acceder fácilmente a estos fusibles ATC en caso de falla. Cambie siempre los fusibles por fusibles del mismo tipo y de la misma capacidad. Consulte la capacidad de los fusibles en las especificaciones. 13. Terminales de altavoz – Los conectores de abrazadera para cable de servicio pesado y tierra (+ y -) acomodarán conectores tipo de horquilla o de anillo. Las salidas positiva (+) y negativa (-) deben estar cableados internamente en paralelo. 4 INSTALACIÓN CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACIÓN La siguiente es una lista de las herramientas necesarias para la instalación: Portafusibles y fusible (Consulte la capacidad de los fusibles en las especificaciones) Voltímetro / Ohmetro Pelacables Tenaza engarzadora de cables Cortador de cables Destornillador Phillips No. 2 Llave para bornes de batería Taladro manual con distintas brocas Tubo termoretráctil de 1/8 pulgadas de diámetro Variedad de conectores Largo adecuado—Cable rojo para corriente Largo adecuado—Cable de encendido remoto Largo adecuado—Cable negro para conexión a tierra NOTA:Nosotros recomendamos un alambre calibre 4 AWG para ser usado con las conexiones de alimentación (B+) y tierra (GND). Esta sección se concentra en algunas de las consideraciones para su vehículo para instalar el nuevo amplificador. La planificación previa del diagrama de su sistema y las mejores rutas del cableado ayudarán a ahorrar tiempo en la instalación. Cuando se decida sobre el diagrama de su nuevo sistema, asegúrese de que cada componente esté accesible para realizar ajustes. PRECAUCIÓN: Si no está seguro sobre cómo instalar el sistema usted mismo, pídale a un técnico calificado que lo instale. PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo de la batería (-) para prevenir daño a la unidad, incendio y/o posibles lesiones. Antes de comenzar la instalación, siga estas normas simples: 1. Asegúrese de leer y entender cuidadosamente las instrucciones antes de intentar instalar la unidad. 2. Para mayor seguridad, desconecte el electrodo negativo de la batería antes del comienzo de la instalación. 3. Para facilitar el montaje, le sugerimos que pase todos los cables antes de montar la unidad fuente en su lugar. 4. Pase todos los cables RCA juntos y lejos de recorridos de cables de alta corriente. 5. Use conectores de alta calidad para obtener una instalación fiable y reducir la pérdida de potencia. 6. ¡Piense antes de perforar! Tenga cuidado de no cortar o perforar el tanque de combustible, las líneas de combustible, líneas de frenos o hidráulicas, líneas de vacío o cableado eléctrico cuando trabaje en cualquier vehículo. 7. Nunca pase los cables por debajo del vehículo. Pasar los cables por el interior del vehículo ofrece la mejor protección. 8. Evite pasar los cables sobre o por bordes filosos. Use anillos de goma o plástico para proteger los cables pasados a través del metal, especialmente el muro contra fuego. 9. Proteja SIEMPRE la batería y el sistema eléctrico contra daños usando los fusibles apropiados. Instale el portafusible apropiado y el fusible en el cable de +12 V de potencia a una distancia máxima de 18 pulgadas (45,7 cm) del terminal de la batería. 10. Cuando conecte el chasis del vehículo a tierra, quite la pintura del metal para asegurar una conexión a tierra buena y limpia. Las conexiones de toma de tierra deberán ser las más cortas posibles y deberán estar siempre conectadas al metal que está soldado al cuerpo principal, o chasis del vehículo. LUGARES DE MONTAJE Compartimento del motor Nunca instale esta unidad en el compartimento del motor. Instalar la unidad en el compartimento del motor anulará su garantía. Instalación en el maletero El montaje vertical o invertido del amplificador proporcionará suficiente enfriamiento para el mismo. El montaje del amplificador en el piso del maletero proporcionará el mejor enfriamiento del mismo. 5 INSTALACIÓN Instalación en la cabina de pasajeros Español Se puede montar el amplificador en la cabina de pasajeros, siempre que usted proporcione una cantidad suficiente de aire al amplificador para que pueda enfriarse. Si planea montar el amplificador debajo del asiento del vehículo, deberá dejar un espacio mínimo de 1 pulgada (2,54 cm) alrededor del disipador térmico del amplificador. Montar el amplificador con un espacio de aire menor de 1 pulgada (2,54 cm) alrededor del disipador térmico del amplificador en la cabina de pasajeros no proporcionará el enfriamiento apropiado, afectará severamente el rendimiento del amplificador y no se recomienda. BATERÍA Y CARGA Los amplificadores aplicarán una carga mayor en la batería del vehículo y en el sistema de carga de la misma. Le recomendamos que compruebe el estado del alternador y la batería para asegurarse de que el sistema eléctrico tenga capacidad suficiente para manejar la mayor carga de su sistema estereofónico. Los sistemas eléctricos estándar que se encuentren en buen estado deben ser capaces de manejar la carga adicional del amplificador serie Power sin problemas, aún cuando es posible que se acorte ligeramente la duración de la batería y el alternador. Para maximizar el rendimiento de su amplificador, sugerimos que use una batería de servicio pesado y un capacitor para el almacenamiento de energía. CABLEADO DEL SISTEMA PRECAUCIÓN: Si no se siente capaz de instalar el cableado de su nueva unidad, por favor consulte a su Distribuidor Autorizado Rockford Fosgate local sobre la instalación. PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo de la batería (-) para prevenir daño a la unidad, incendio o posibles lesiones. PRECAUCIÓN: Evite pasar los cables de alimentación cerca de los cables de entrada de bajo nivel, de la antena, de los conductores de alimentación, de equipo sensible o de cableados preformados. Los cables de alimentación llevan bastante corriente y podrían inducir ruido en el sistema de audio. 1. Planifique la ruta de cableado. Mantenga los cables RCA juntos pero aislados de los cables de alimentación del amplificador y de cualquier accesorio del automóvil de alta potencia, especialmente de motores eléctricos. Esto se hace para evitar ruido de acoplamiento de campos eléctricos irradiantes en la señal de audio. Cuando pase los cables por el muro contra fuego o por cualquier barrera metálica, protéjalos con anillos de plástico o goma para evitar cortos circuitos. Deje los cables largos para poder ajustarlos posteriormente en forma precisa. NOTA:Nosotros recomendamos un alambre calibre 4 AWG para ser usado con las conexiones de alimentación (B+) y tierra (GND). 2. Prepare el cable ROJO (cable de alimentación) para fijarlo al amplificador pelando 3/8 pulg. de aislamiento del extremo del cable. Conecte a presión el cable desnudo en un conector de tipo de horquilla o de anillo y conecte al terminal B+. Apriete el tornillo para asegurar el cable en su sitio. NOTA: Se DEBE instalar un fusible en el cable B+ a 18 pulg. (45,7 cm) o menos de distancia de la batería del vehículo. Instale el porta-fusibles abajo del capó / cofre y asegúrese de que las conexiones sean herméticas. 3. Recorte el cable ROJO (cable de alimentación) a menos de 18 pulg. (45,7 cm) de la batería y empálmelo en un portafusibles en línea. Consulte en las especificaciones de la capacidad del fusible que debe usar. NO instale el fusible en este momento. 4. Pele 1/2” pulg. del extremo de la batería del cable de alimentación y conecte a presión un terminal de anillo del tamaño correcto al cable. Use el terminal de anillo para conectar al borne positivo de la batería. 5. Prepare el cable NEGRO (cable de tierra) para fijarlo al amplificador pelando 3/8 pulg. de aislamiento del extremo del cable. Conecte a presión el cable desnudo en un conector de tipo de horquilla o de anillo y conecte al terminal de TIERRA.Apriete el tornillo para asegurar el cable en su sitio. Prepare la conexión a tierra en el chasis raspando la pintura de la superficie de metal y limpie minuciosamente el polvo y la grasa del área. Pele el otro extremo del cable y conecte un anillo conector.Ajuste el cable al chasis con un tornillo no anodizado y una arandela en estrella. NOTA: Mantenga el largo del cable NEGRO (tierra) lo más corto posible. Siempre menos de 30 pulg. (76,2 cm). 6. 6 Prepare el cable de encendido remoto para fijarlo al amplificador pelando 3/8 pulg. de aislamiento del extremo del cable. Conecte a presión el cable desnudo en un conector de tipo de horquilla o de anillo y conecte al terminal del REMOTO. Apriete el tornillo para asegurar el cable en su sitio. Conecte el otro extremo del cable REM a una fuente de alimentación conmutada de 12 voltios. El voltaje conmutado normalmente se toma del cable de encendido del INSTALACIÓN amplificador remoto. Si la unidad de fuente no tiene esta salida disponible, la solución recomendada es cablear un interruptor mecánico en línea con una fuente de 12 voltios para activar el amplificador. 7. Monte el amplificador seguramente al vehículo o al soporte del amplificador.Tenga cuidado de no montar el amplificador sobre paneles de cartón o plástico porque los tornillos pueden salirse del panel debido a la vibración o las frenadas repentinas del vehículo. 8. Conecte desde la señal de origen enchufando los cables RCA en los conectores de entrada en el amplificador. PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la alimentación esté apagada en el amplificador antes de conectar cables RCA. No hacerlo podría causar daños al amplificador y/o a los componentes conectados. 9. Conecte los altavoces. Pele 3/8 pulg. los cables del altavoz, presione el cable desnudo en un conector de tipo de horquilla o anillo e instale en los terminales del altavoz.Apriete el tornillo para fijar en su sitio. 10. Realice un control final del cableado terminado del sistema para asegurarse de que todas las conexiones son precisas. Verifique que no haya cables pelados ni conexiones sueltas en ninguna de las conexiones de poder y a tierra que podrían causar problemas. Instale el fusible cerca de la conexión de la batería. NOTA: No se recomienda estos amplificadores para cargas de impedancia menores de 2Ω en puente.. Conexión de Corriente 7 FUNCIONAMIENTO AJUSTE DE GANANCIA Español Para ajustar la ganancia, gire las ganancias del amplificador totalmente hacia abajo (sentido contra horario). Suba el volumen de la unidad de origen hasta que pueda escuchar la distorsión y luego gire hacia abajo un poco hasta que no se pueda escuchar la distorsión. Esto será hasta arriba en la mayoría de las unidades fuentes. Luego, aumente el ajuste de ganancia del amplificador hasta que se obtenga un volumen adecuado. Las unidades fuentes. NOTA: Se obtiene la mejor relación de ruido y gama dinámica con la ganancia mínima. La mayoría de los usuarios encuentran que se obtiene un volumen y ganancia adecuados en la mitad de la gama de ajustes. PRECAUCIÓN: Evite ajustar la ganancia del amplificador en un valor demasiado alto pues aumentará mucho el ruido y la distorsión. NOTA: Para un procedimiento de calibración más detallado, comuníquese con el Departamento de Asistencia Técnica de Rockford. AJUSTE DE LA FRECUENCIA X-OVER (Transición) La frecuencia de cruce se puede ajustar entre 40 y 130 Hz. El cruce está configurado sólo para la operación con pasa bajos (LP). Gire la perilla de ajuste del cruce totalmente hasta abajo. Con el sistema reproduciendo, gire lentamente hacia arriba la perilla de ajuste de la frecuencia de cruce hasta que se logre el punto de cruce deseado. Un buen sitio para comenzar es a aproximadamente 80Hz. PUNCH BASS Este es un nivel ajustable de graves de control centrado en 12dB/octave @ 45Hz. INTERRUPTOR DE FASE Le permite seleccionar la fase de salida del amplificador entre 0° y 180°. NIVEL PUNCH Cuando se conecta, el "Control de ganancia" está vinculado y le permite controlar de forma remota el nivel de salida del amplificador de guión o la consola central. Commutateur de Phase + + - - Commande de Gain Filtre Variable 8 Punch Bass FUNCIONAMIENTO CONTROL REMOTO DE NIVEL PUNCH Cuando está conectado le permite controlar de manera remota el nivel de salida del amplificador. Montaje e instalación 1. Encuentre una localidad, ya sea abajo del tablero de instrumentos o cerca de la consola central, que permita fácil acceso al control remoto. 2. Instale el clip de montaje usando los tornillos proporcionados. 3. Tienda el cable para la unidad remota y conecte al amplificador. 4. Deslice el remoto en el clip de montaje hasta que calce en su sitio. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS NOTA: Si tiene problemas después de la instalación,siga los procedimientos de solución de problemas descritos a continuación. Procedimiento 1:Verifique que el amplificador esté bien conectado. Compruebe que esté encendida la luz de ALIMENTACIÓN (POWER).Si la luz de ALIMENTACIÓN (POWER) está encendida vaya al Paso 3,de otra manera,continúe. 1. Compruebe el fusible en línea en el cable positivo de la batería.Cambie si es necesario. 2. Compruebe los fusibles en el amplificador.Cambie si es necesario. 3. Compruebe que la conexión a tierra esté conectada a metal limpio en el chasis del vehículo.Repare o cambie si es necesario. 4. Compruebe que haya 9 - 14.4 voltios en el positivo de la batería y en el cable de encendido de la unidad remota.Compruebe la calidad de las conexiones de ambos cables en el amplificador,estéreo y batería / porta-fusibles.Repare o cambie si es necesario. Procedimiento 2:La luz de protección (Protect) o temperatura (Thermal) está encendida. 1. Si la luz de protección está encendida,es una indicación de que posiblemente haya un corto en las conexiones del altavoz.Compruebe que las conexiones del altavoz estén bien hechas y use un multímetro para comprobar si hay un corto en el cableado de los altavoces.Una impedancia de altavoz demasiado baja también puede causar que se ilumine la luz de protección. 2. Si la luz de temperatura (Thermal) está encendida,compruebe si la impedancia del altavoz es correcta,vuelva a cablear si es necesario. Esto también puede ser una indicación de que se usa el amplificador a niveles de potencia muy altos sin tener el flujo de aire adecuado alrededor del amplificador.Apague el sistema y permita que se enfríe el amplificador. Compruebe que el sistema de carga del vehículo esté manteniendo el voltaje adecuado.Si el elemento anterior no resuelve el problema,es posible que haya una falla en el amplificador,llame a servicio al cliente para conseguir ayuda. Procedimiento 3:Compruebe la salida de sonido del amplificador. 1. Compruebe si las conexiones de entrada RCA están bien en el estéreo y el amplificador.Compruebe a lo largo del cable para ver si está retorcido,empalmado,etc.Pruebe las entradas RCA para determinar los voltajes de CA teniendo el estéreo encendido.Repare o cambie si es necesario. 2. Desconecte la entrada RCA del amplificador.Conecte la entrada RCA desde el estéreo de prueba directamente a la entrada del amplificador. Procedimiento 4:Verifique el amplificador si tiene chasquidos al encender. 1. Desconecte la señal de entrada al amplificador y encienda y apague el amplificador. 2. Si el ruido se elimina,conecte el conductor REMOTO del amplificador a la unidad fuente con un módulo de encendido de retardo. O 1. Use una fuente de 12 volteos distinta para el conductor REMOTO del amplificador (ejemplo,directo a la batería). 2. Si el ruido se elimina,use un relé para aislar el amplificador del la salida de encendido ruidosa. Procedimiento 5:Verifique el amplificador si siente excesivo ruido de motor. 1. Pase todos los cables que llevan señales (RCA,cables de altavoces) lejos de los cables de alimentación y de tierra. O 9 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 2. Desvíe cualquiera y todos los componentes eléctricos entre el estéreo y los amplificadores.Conecte el estéreo directamente a la entrada del amplificador.Si el ruido desaparece el componente que está siendo desviado es la causa del ruido. O 3. Quite los cables a tierra existentes de todos los componentes eléctricos.Vuelva a conectarlos a tierra en lugares diferentes.Verifique que el sitio de conexión a tierra esté limpio,que sea metal brilloso sin pintura,óxido,etc. O Español 4. Añada un cable a tierra secundario desde el terminal negativo de la batería al chasis de metal o al bloque del motor del vehículo. O 5. Haga que su mecánico pruebe la carga del alternador y la batería.Verifique que el sistema eléctrico del vehículo esté en orden, incluyendo el distribuidor,las bujías,los cables de las bujías,el regulador de voltaje,etc. ESPECIFICACIONES MODELO - PRIME R500-1 Clasificación de potencia continua (Valor eficaz) – Medida a 14.4 voltios en la batería 4 Carga mono 320 vatios x 1 2 Carga mono 500 vatios x 1 Dimensiones: Altura 6,10 cm Anchura 19,49 cm Longitud 42,30 cm Capacidad del fusible (amplificador) (2) 30A ATC Capacidad del fusible de la batería (Amp) externo (No provisto) 60A Relación señal-ruido media ponderada “A” En relación a 1 vatio en 4 ohmios. Relación señal-ruido media ponderada “A” En relación a la salida nominal en 4 ohmios. ≥85 dB ≥105 dB Pendiente de cruce: 12dB/octava Butterworth Frecuencia de cruce Pasa bajos variables desde 40Hz hasta 130Hz Frecuencia de respuesta Gama de ajuste del voltaje de la señal Protección 20Hz a 20KHz ±1dB Variable desde 150mV a 8V (entrada RCA) La protección contra corto circuitos apaga el amplificador en caso de que haya impedancia muy baja o cables de altavoz en corto circuito. Punch Bass control centrado en 12dB/octave @ 45Hz. Impedancia de entrada. Voltaje de funcionamiento Entradas Equilibradas CMRR (Relación de Rechazo del Modo Común) Factor de Amortiguamiento THD+N (Total de Distorsión Armónica + Ruido) 20K ohmios 9 a 16 Volts VCC No >55dB @ 1KHz >200 < 1,0% @ 4 ohm Estas especificaciones cumplen con la norma CEA-2006 para la potencia de amplificadores (Amplifier Power Standard CEA-2006) Estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso 10 INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA LIMITADA Rockford Corporation ofrece una garantía limitada para los productos Rockford Fosgate bajo los siguientes términos: Duración de la garantía Unidades Fuente, altavoces, procesadores de señales y amplificadores PRIME y PUNCH—1 año Amplificadores POWER—2 años Cualquier producto de fábrica restaurado—90 días (comprobante de compra requerido) Qué está cubierto Esta garantía se aplica solamente a los productos Rockford Fosgate vendidos a consumidores por Concesionarios Autorizados Rockford Fosgate en los Estados Unidos o sus posesiones. Los productos comprados por los consumidores en un Distribuidor Autorizado Rockford Fosgate de otro país están cubiertos solamente por el Distribuidor de dicho país y no por Rockford Corporation. Quién está cubierto Esta garantía cubre solamente al comprador original del producto Rockford comprado en un Concesionario Autorizado de Rockford Fosgate de los Estados Unidos. Para poder recibir el servicio, el comprador debe presentarle a Rockford una copia del recibo indicando el nombre del cliente, nombre del distribuidor, producto comprado y la fecha de la compra. Los productos que estén defectuosos durante el período de la garantía serán arreglados o reemplazados (con un producto equivalente) a entera discreción de Rockford. Qué no está cubierto 1. Daños causados por accidentes, maltrato, operación incorrecta, agua, robo, transporte 2. Cualquier costo o gasto relacionado con la desinstalación o nueva instalación del producto 3. Servicios prestados por alguien que no sea un Centro de Servicio Autorizado por Rockford Fosgate 4. Cualquier producto que tenga el número de serie borrado, alterado o removido 5. Daños posteriores a otros componentes 6. Cualquier producto comprado fuera de los EE.UU. 7. Cualquier producto no comprado en un Distribuidor Autorizado de Rockford Fosgate Límite de las garantías implícitas Cualquier garantía implícita incluyendo las garantías de aptitud de uso y comerciabilidad, está limitada, en duración al período de la garantía expresa indicada anteriormente.Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, de modo que esta limitación puede no aplicarse. Ninguna persona está autorizada a adoptar ninguna otra obligación en conexión con la venta del producto en nombre de Rockford Fosgate. Cómo obtener servicio Comuníquese con el distribuidor autorizado de Rockford Fosgate donde compró este producto. Si necesita ayuda adicional, llame al 1-800-669-9899 para hablar con la oficina de Servicio al Cliente de Rockford. Debe obtener un # NADM (Número de Autorización para la Devolución del Material) para enviar cualquier producto a Rockford Fosgate. Usted es responsable por el envío del producto a Rockford. Garantía UE Este producto satisface los requisitos de garantía de la UE actuales, ver al distribuidor autorizado para mayores detalles. 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Rockford Fosgate R500-1 Manual de usuario

Categoría
Amplificadores de audio para automóviles
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para