Gerber Opulence Towel Ring Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Cleaning Instructions/Directives de nettoyage/Instrucciones para la limpieza
To maintain and protect the fine luster of all products,clean with a soft, damp cloth only.
DO NOT USE
detergents or cleanser as they may harm the protective finish.
Pour que ces produits conservent leur beau lustre, les nettoyer uniquement avec un chiffon doux et humide. NE PAS EMPLOYER de détergents ni de nettoyants, car ils peuvent abîmer le fini protecteur.
Para mantener y proteger el lustre de los productos, use sólo un trapo limpio y húmedo para la limpieza. NO USE detergentes o limpiadores porque pueden dañar el acabado.
Need Help?
In
USA
Please callour toll-free Customer servicelineat
1-888-328-2383
or
WWW.GERBERONLINE.COM
for additionalassistance or service.
In
CA
Please call our toll-free Customerservicelineat
1-800-487-8372
or
WWW.GERBERONLINE.CA
foradditionalassistanceorservice.
Besoin d'aide pour?
Aux
États-Unis
, veuillez appeler notre ligne de Service à la clientèle sans frais au
1-888-328-2383
ou de visiter
WWW.GERBERONLINE.COM
pour obtenir de l'aide ou un
service supplémentaire. Au
Canada
, veuillez appeler notre ligne de Service à la clientèle sans frais au
1-800-487-8372
ou de visiter
WWW.GERBERONLINE.CA
pour obtenir de l'aide ou un service
supplémentaire.
¿Necesita ayuda?
En
Estados Unidos
, favor de llamar a nuestra línea de servicio al cliente gratuita al
1-888-328-2383
o visitenos en
WWW.GERBERONLINE.COM
para obtener asistencia o
servicio adicional. En
Canada
, favor de llamar a nuestra línea de servicio al cliente gratuita al
1-800-487-8372
o visitenos en
WWW.GERBERONLINE.CA
para obtener asistencia o servicio adicional.
Opulence® Series
Bath Accessories
Accessoires de salle de bains
Los accesorios del cuarto de baño
8.5x28"=216x710mm
Tools Required/Outils requis/Herramientas necesarias:
Hardware Provided/Petit matériel de fixation fourni/Se incluye los
herrajes:
Installation Steps:
1. Unscrew the set screw at the base of the post and remove the
mounting bracket.
2. Position the mounting bracket on the wall where desired. Mark the
location of the mounting screws. (Fig-1)
NOTE:Mounting bracket should be oriented properly
3. Determining the Installation Method:
3.1 Drywall
Screw the enclosed E-Z Anchor™ into the wall at the marked
location with a Phillips screwdriver until it’s flush with the wall.
Attach the mounting bracket to the E-Z Anchor™ with mounting
screw. (Fig-2 & Fig-3)
3.2 Wood Stud
Attach the mounting bracket to the wall with the mounting screw
only. Make sure the flat side of the mounting bracket is flush to the
wall. (Fig-4)
3.3 CeramicTile
The enclosed E-Z Anchor™ cannot be utilized. Inquire at the
retailer where you purchased your accessories for standard
Masonry anchors and screws.
4. Place the unit over the mounting bracket and tighten the set screw
with the hex wrench. (Fig-5)
Étapes d’installation:
1. visser la vis de pression à la base du poteau et enlever le support.
2. De fixation sur le mur à l’endroit où il sera installé. Marquer
l’emplacement des vis de fixation. (Fig-1)
(REMARQUE : Le support de fixation doit être tourné dans la bonne
direction.)
3. Déterminer la méthode d’installation
3.1 Plaque de plâtre
À l’aide du tournevis Phillips, visser au mur la E-Z Anchor™
comprise, à l’endroit où une marque a été faite, jusqu’à ce que
l’extrémité de la fixation soit à égalité avec le mur. Fixer le support
de fixation à la E-Z Anchor™ à l’aide des vis de fixation. (Fig-2 et
Fig-3)
3.2 Poteau mural
Phillips Screwdriver Tournevis phillips Destornillador crucifo
Marking Pencil Marqueur Lápiz marcador
Level Niveau Nivel
Dry Wall
3/32” Drill Bit
Plaque de plâtre
Barrena de 3/32”
Dry wall
Foret de 3/32 po (0,2 cm)
Wood Stud
1/8” Drill Bit
Poteau mural
Barrena de 1/8”
Travesaños de madera
Foret de 1/8 po (0,3 cm)
Ceramic Tile Carreau de céramique Azulejos
E-Z Anchor™ E-N Anchor™ E-Z Anchor™
Mounting Screw Vis de fixation Tornillo de mopntaje
Hex Wrench Vis Clé hexagonale Llave hexagonal
1/4”
Fixer le support de fixation au mur à l’aide de la vis de fixation uniquement. S’assurer que le côté
plat du support de fixation est à égalité avec le mur. (Fig-4)
3.3 Carreau de céramique
On ne peut pas utiliser la E-Z Anchor™ comprise. Demander au marchand qui vous a vendu vos
accessoires s’il peut vous procurer des fixations et des vis à maçonnerie standard.
4. Mettre l’accessoire sur la plaque de fixation et serrer la vis de pression à l’aide de la clé hexagonale.
(Fig-5)
Pasos para lanistalación:
1. Desatornille el tornillo fijador en la base del montante y remueva el soporte de montaje.
2. Posicione el soporte de montaje sobre la pared, en el lugar deseado. Marque el lugar para los tornillos
de montaje. (Fig-1)
(NOTA:Se debe rotar el soporte de montaje en la forma apropiada)
3. Determine el método de instalación
3.1 Drywall
Coloque en la pared, en el lugar previamente marcado, el E-Z Anchor™ que se incluye, usando
un destornillador Phillips. Debe quedar a nivel de la pared. Fije el soporte de montaje en el E-Z
Anchor™ con el tornillo de montaje.
3.2 Travesaños de madera
Instale el soporte de montaje en la pared con el tornillo de montaje solamente. La parte plana del
soporte debe quedar a nivel de la pared. (Fig-4)
3.3 Azulejos
No use el E-Z Anchor™ para montaje sobre azulejo. Compre tornillos y taquetes estándar para
mampostería en la ferretería donde compra accesorios.
4. Ponga la unidad sobre la placa de montaje y ajuste el tornillo fijador con la llave hexagonal. (Fig-5)
To Cut Your Towel Bar to Length:
Using a tube cutter or hacksaw, you can cut your bar
shorter to fit. To keep the bar tube from spinning, each
end is slotted to lock the bar in position. Enclosed in the
hardware package is a slotted fitting to put into the cut
end so that the will fit properly into the post.
1. Determine the overall length of the bar.
2. The slotted fittings add 1/4” to the cut length, so mark the cut point
on the tube 1/4” shorter than the overall length you need.
3. Cut the bar squarely.
4. Insert the slotted fitting into the cut end of the tube: the slot should
be aligned in the same direction as the factory slot on the other end.
Couper votre porte-serviette à la longueur
désirée:
À l’ aide d’un coupe-tube ou d’ une scie à métaux, vous
pouvez raccoucir la barre pour qu’ elle s’ adapte à l’
installation requise. Pour éviter que la barre ne tourne,
elle est dotée, à chaque extrémité, d’une fente permettant
de la bloquer en place. Un raccord. On doie l’ insérerdans
l’extrémité coupée de facon à pouvoir fixer correctement
la barre au le poteau.
1. Déterminer la longueur totale de la barre.
2. Le raccord fendu ajoute 6,3 mm (1/4 po) à la lonueurde la barre
coupée; il faur donc soustraire 6,3 mm (1/4 po) à la longueur totale
désirée lorsqu’ on indique que le trait de coupe sur le tube.
3. Couper la barre avec précision.
4. Insérer le raccord fendu dans l’ extrémilé coupée du tube: la fente doit être placée dans la même
direction que celle effectuée à l’usine sur l’autre exctrémité.
Corte el toallero a la medida necesaria us ando una sierra para metal:
Las ranuras en los extremos de la barra fijan el toallero paraque no gire una vez
instalado. El paquete de accesorios contiene una terminacion con ranura para
colocar en el extremo que ha sido cortado.
1. Determine el largo total de la barra.
2. El accesorio con la ranura le agrega 1/4 pulg. a la barra. Marque el lugar de corte 1/4 pulg. más corto
del largo total que necesita.
3. Haga un cote derecho.
4. Inser te el accesorio con la ranura en el extremo donde hizo el cote. La ranura debe estar alineada con
la ranura del otro extremo.
Towel Bar 24" (60.96 cm) / Porte-serviette de 24 po (60,96 cm) / Toallero barral de 24 pulg. (60.96 cm)
Towel Bar 18'' (45.72 cm) / Porte-serviettes de 18 po (45,72 cm) / Toallero barral de 18 pulg. (45.72 cm)
D443171
Robe hook
Crochet à peignoir
Percha para bata
D442111
Towel Ring
Anneau à serviettes
Toallero aro
D442251
Paper Holder
Porte-papier
Portarrollos
D443411
Towel Bar 18'' (45.72 cm) /
Porte-serviettes de 18 po (45,72 cm) /
Toallero barral de 18 pulg. (45.72 cm)
D443421
Towel Bar 24" (60.96 cm) /
Porte-serviette de 24 po (60,96 cm) /
Toallero barral de 24 pulg. (60.96 cm)
Fig 1
Fig 6
Fig 3
Fig 8
Fig 2
Fig 7
Fig 4
Fig 9
Fig 5

Transcripción de documentos

Opulence® Series Bath Accessories Accessoires de salle de bains Los accesorios del cuarto de baño D443171 D442111 D442251 Robe hook Crochet à peignoir Percha para bata Towel Ring Anneau à serviettes Toallero aro Paper Holder Porte-papier Portarrollos D443411 Towel Bar 18'' (45.72 cm) / Porte-serviettes de 18 po (45,72 cm) / Toallero barral de 18 pulg. (45.72 cm) D443421 Towel Bar 24" (60.96 cm) / Porte-serviette de 24 po (60,96 cm) / Toallero barral de 24 pulg. (60.96 cm) Towel Bar 18'' (45.72 cm) / Porte-serviettes de 18 po (45,72 cm) / Toallero barral de 18 pulg. (45.72 cm) Towel Bar 24" (60.96 cm) / Porte-serviette de 24 po (60,96 cm) / Toallero barral de 24 pulg. (60.96 cm) Tools Required/Outils requis/Herramientas necesarias: Phillips Screwdriver Tournevis phillips Destornillador crucifo Marking Pencil Marqueur Lápiz marcador Level Niveau Nivel Dry Wall 3/32” Drill Bit Plaque de plâtre Barrena de 3/32” Dry wall Foret de 3/32 po (0,2 cm) Wood Stud 1/8” Drill Bit Poteau mural Barrena de 1/8” Travesaños de madera Foret de 1/8 po (0,3 cm) Ceramic Tile Carreau de céramique Azulejos Hardware Provided/Petit matériel de fixation fourni/Se incluye los herrajes: E-Z Anchor™ E-N Anchor™ E-Z Anchor™ Mounting Screw Vis de fixation Tornillo de mopntaje Hex Wrench Vis Clé hexagonale Llave hexagonal Installation Steps: 1. Fig 1 Unscrew the set screw at the base of the post and remove the mounting bracket. 2. Position the mounting bracket on the wall where desired. Mark the location of the mounting screws. (Fig-1) NOTE:Mounting bracket should be oriented properly 3. Determining the Installation Method: 3.1 Drywall Screw the enclosed E-Z Anchor™ into the wall at the marked location with a Phillips screwdriver until it’s flush with the wall. Attach the mounting bracket to the E-Z Anchor™ with mounting screw. (Fig-2 & Fig-3) Fig 2 3.2 Wood Stud Attach the mounting bracket to the wall with the mounting screw only. Make sure the flat side of the mounting bracket is flush to the wall. (Fig-4) Fig 3 3.3 CeramicTile The enclosed E-Z Anchor™ cannot be utilized. Inquire at the retailer where you purchased your accessories for standard Masonry anchors and screws. 4. Place the unit over the mounting bracket and tighten the set screw with the hex wrench. (Fig-5) Étapes d’installation: 1. Fig 4 Dévisser la vis de pression à la base du poteau et enlever le support. 2. De fixation sur le mur à l’endroit où il sera installé. Marquer l’emplacement des vis de fixation. (Fig-1) (REMARQUE : Le support de fixation doit être tourné dans la bonne direction.) 3. Déterminer la méthode d’installation Fig 5 3.1 Plaque de plâtre À l’aide du tournevis Phillips, visser au mur la E-Z Anchor™ comprise, à l’endroit où une marque a été faite, jusqu’à ce que l’extrémité de la fixation soit à égalité avec le mur. Fixer le support de fixation à la E-Z Anchor™ à l’aide des vis de fixation. (Fig-2 et Fig-3) 3.2 Poteau mural Fixer le support de fixation au mur à l’aide de la vis de fixation uniquement. S’assurer que le côté plat du support de fixation est à égalité avec le mur. (Fig-4) 3.3 Carreau de céramique On ne peut pas utiliser la E-Z Anchor™ comprise. Demander au marchand qui vous a vendu vos accessoires s’il peut vous procurer des fixations et des vis à maçonnerie standard. 4. Mettre l’accessoire sur la plaque de fixation et serrer la vis de pression à l’aide de la clé hexagonale. (Fig-5) Pasos para lanistalación: 1. Desatornille el tornillo fijador en la base del montante y remueva el soporte de montaje. 2. Posicione el soporte de montaje sobre la pared, en el lugar deseado. Marque el lugar para los tornillos de montaje. (Fig-1) (NOTA:Se debe rotar el soporte de montaje en la forma apropiada) 3. Determine el método de instalación 3.1 Drywall Coloque en la pared, en el lugar previamente marcado, el E-Z Anchor™ que se incluye, usando un destornillador Phillips. Debe quedar a nivel de la pared. Fije el soporte de montaje en el E-Z Anchor™ con el tornillo de montaje. 3.2 Travesaños de madera Instale el soporte de montaje en la pared con el tornillo de montaje solamente. La parte plana del soporte debe quedar a nivel de la pared. (Fig-4) 3.3 Azulejos No use el E-Z Anchor™ para montaje sobre azulejo. Compre tornillos y taquetes estándar para mampostería en la ferretería donde compra accesorios. 4. Ponga la unidad sobre la placa de montaje y ajuste el tornillo fijador con la llave hexagonal. (Fig-5) To Cut Your Towel Bar to Length: Using a tube cutter or hacksaw, you can cut your bar shorter to fit. To keep the bar tube from spinning, each end is slotted to lock the bar in position. Enclosed in the hardware package is a slotted fitting to put into the cut end so that the will fit properly into the post. 1. Fig 6 ” 1/4 Determine the overall length of the bar. 2. The slotted fittings add 1/4” to the cut length, so mark the cut point on the tube 1/4” shorter than the overall length you need. Fig 7 3. Cut the bar squarely. 4. Insert the slotted fitting into the cut end of the tube: the slot should be aligned in the same direction as the factory slot on the other end. Couper votre porte-serviette à la longueur désirée: À l’ aide d’un coupe-tube ou d’ une scie à métaux, vous pouvez raccoucir la barre pour qu’ elle s’ adapte à l’ installation requise. Pour éviter que la barre ne tourne, elle est dotée, à chaque extrémité, d’une fente permettant de la bloquer en place. Un raccord. On doie l’ insérerdans l’extrémité coupée de facon à pouvoir fixer correctement la barre au le poteau. 1. Fig 8 Fig 9 Déterminer la longueur totale de la barre. 2. Le raccord fendu ajoute 6,3 mm (1/4 po) à la lonueurde la barre coupée; il faur donc soustraire 6,3 mm (1/4 po) à la longueur totale désirée lorsqu’ on indique que le trait de coupe sur le tube. 3. Couper la barre avec précision. 4. Insérer le raccord fendu dans l’ extrémilé coupée du tube: la fente doit être placée dans la même direction que celle effectuée à l’usine sur l’autre exctrémité. Corte el toallero a la medida necesaria us ando una sierra para metal: Las ranuras en los extremos de la barra fijan el toallero paraque no gire una vez instalado. El paquete de accesorios contiene una terminacion con ranura para colocar en el extremo que ha sido cortado. 1. Determine el largo total de la barra. 2. El accesorio con la ranura le agrega 1/4 pulg. a la barra. Marque el lugar de corte 1/4 pulg. más corto del largo total que necesita. 3. Haga un cote derecho. 4. Inser te el accesorio con la ranura en el extremo donde hizo el cote. La ranura debe estar alineada con la ranura del otro extremo. Cleaning Instructions/Directives de nettoyage/Instrucciones para la limpieza To maintain and protect the fine luster of all products,clean with a soft, damp cloth only. DO NOT USE detergents or cleanser as they may harm the protective finish. Pour que ces produits conservent leur beau lustre, les nettoyer uniquement avec un chiffon doux et humide. NE PAS EMPLOYER de détergents ni de nettoyants, car ils peuvent abîmer le fini protecteur. Para mantener y proteger el lustre de los productos, use sólo un trapo limpio y húmedo para la limpieza. NO USE detergentes o limpiadores porque pueden dañar el acabado. Need Help? In USA Please call our toll-free Customer service line at 1-888-328-2383 or WWW.GERBERONLINE.COM for additional assistance or service. In CA Please call our toll-free Customer service line at 1-800-487-8372 or WWW.GERBERONLINE.CA for additional assistance or service. Besoin d'aide pour? Aux États-Unis, veuillez appeler notre ligne de Service à la clientèle sans frais au 1-888-328-2383 ou de visiter WWW.GERBERONLINE.COM pour obtenir de l'aide ou un service supplémentaire. Au Canada, veuillez appeler notre ligne de Service à la clientèle sans frais au 1-800-487-8372 ou de visiter WWW.GERBERONLINE.CA pour obtenir de l'aide ou un service supplémentaire. ¿Necesita ayuda? En Estados Unidos, favor de llamar a nuestra línea de servicio al cliente gratuita al 1-888-328-2383 o visitenos en WWW.GERBERONLINE.COM para obtener asistencia o servicio adicional. En Canada, favor de llamar a nuestra línea de servicio al cliente gratuita al 1-800-487-8372 o visitenos en WWW.GERBERONLINE.CA para obtener asistencia o servicio adicional.
  • Page 1 1

Gerber Opulence Towel Ring Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario