Transcripción de documentos
Les instructions relatives à l’« Installation du support mural » ne font pas
l’objet d’un feuillet séparé fourni avec ce téléviseur. Ces instructions
d’installation sont reprises dans le mode d’emploi de ce téléviseur.
LCD Digital Colour TV
Bei diesem Fernsehgerät werden die Anweisungen in „Installieren der
Wandhalterung“ nicht in Form eines separaten Infoblattes mitgeliefert.
Stattdessen sind diese Installationsanweisungen in der
Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät enthalten.
Le istruzioni per l’“Installazione della staffa di montaggio a parete” non
vengono fornite sotto forma di opuscolo separato con questo modello di
televisore. Queste istruzioni di installazione sono presenti all’interno del
manuale di istruzioni del televisore.
Instructies voor het "Installeren van de wandmontagesteun" zijn niet als
afzonderlijke brochure bij deze televisie geleverd. Deze installatieinstructies zitten vervat in de gebruiksaanwijzing van de tv.
Las instrucciones de “Instalación del soporte de montaje mural” no se
suministran por separado con este televisor. Estas instrucciones de
instalación se incluyen en este manual del televisor.
LCD Digital Colour TV
∆εν παρέ�εται �ε�ωριστ� φυλλάδι� �δηγιών για την "Τ�π�θέτηση
τ�υ στηρίγµατ�ς τ�ί��υ" µε την τηλε�ραση αυτή. Αυτές �ι
�δηγίες �ρήσης περιλαµ�άν�νται στ� εγ�ειρίδι� �ρήσης της
παρ�ύσης τηλε�ρασης.
Bedienungsanleitung
DE
Mode d’emploi
FR
Istruzioni per l’uso
IT
Gebruiksaanwijzing
NL
Manual de instrucciones
ES
�δηγίες �ρήσης
GR
Manual de Instruções
PT
As instruções de “Instalar o Suporte de Montagem na Parede” não são
fornecidas como folheto em separado com este televisor. Estas
instruções de instalação estão incluídas no manual de instruções do
televisor.
Fur hilfreiche Informationen zu Sony Produkten
Pour obtenir les informations utiles concernant les produits
Sony
Per informazioni utili sui prodotti Sony
Voor nuttige informatie over Sony producten
Información de utilidad para productos Sony
Για �ρήσιµες πληρ�φ�ρίες σ�ετικά µε τα πρ�ϊ�ντα SONY
Para informação útil sobre os produtos Sony
Printed in Hungary
KDL-32L40xx
KDL-26L40xx
KDL-19L40xx
© 2008 Sony Corporation
3-878-284-24(1)
Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Sony
entschieden haben.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor
Sie das Fernsehgerät verwenden und bewahren Sie es auf,
um später bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
Informationen zum Warenzeichen
•
ist ein eingetragenes Warenzeichen des DVBProjekts.
• HDMI, das HDMI Logo sowie High-Definition
Multimedia Interface sind Marken oder eingetragene
Warenzeichen von HDMI Licensing LLC.
Hinweis zu Funktionen für digitale
Sender
• Alle Funktionen, die sich auf digitales Fernsehen
(
) beziehen, funktionieren nur in Ländern und
Gebieten, in denen digitale terrestrisches Fernsehsignale
im Standard DVB-T (MPEG2) ausgestraht werden.
Erkundigen Sie sich bei Ihrem Fachhändler vor Ort, ob
an Ihrem Wohnort DVB-T-Signale empfangen werden
können.
• Dieses Fernsehgerät erfüllt die DVB-T-Spezifikationen.
Kompatibilität mit zukünftigen digitalen terrestrischen
DVB-T-Sendungen kann jedoch nicht garantiert
werden.
• In manchen Ländern sind u.U. einige Funktionen für
digitales Fernsehen nicht verfügbar.
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 1080075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und
Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Deutschland. Für Kundendienst- oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die
in Kundendienst- oder Garantiedokumenten
genannten Adressen.
2 DE
Information zum Modellnamen in
dieser Anleitung
Die Buchstaben „xx“, in der Modellbezeichnung,
entsprechen der Zahlenkombination für die Farbvariation.
Inhaltsverzeichnis
Leitfaden zur Inbetriebnahme
4
Sicherheitsinformationen.................................................................................................8
Sicherheitsmaßnahmen..................................................................................................10
Die Fernbedienung..........................................................................................................11
Bedien- und Anzeigeelemente des Fernsehgeräts ......................................................12
Fernsehen
Fernsehen ........................................................................................................................13
Verwenden des digitalen elektronischen Programmführers (EPG)
..................16
Verwenden der digitalen Favoritenliste
...............................................................17
Zusatzgeräte verwenden
Anschließen von zusätzlichen Geräten ........................................................................18
Anzeigen eines Bildes, das von einem angeschlossenen Gerät kommt ...................19
Verwenden der Steuerung für HDMI..............................................................................20
Das Menüsystem
Navigieren in den Menüs................................................................................................21
Das Menü Bild-Einstellungen.........................................................................................22
Das Menü Ton-Einstellungen.........................................................................................24
Das Menü Funktionen.....................................................................................................25
Das Menü Grundeinstellungen ......................................................................................27
Das Menü Digitale Einstellungen...................................................................................30
Zusatzinformationen
Montieren des Zubehörs (Wandhalterung) ...................................................................32
Technische Daten ...........................................................................................................35
Störungsbehebung .........................................................................................................37
: nur für Digitalkanäle
3 DE
DE
Leitfaden zur Inbetriebnahme
KDL-19L40xx
1: Überprüfen des
Zubehörs
Zubehörbeutel Schrauben
Fernbedienung RM-ED014 (1)
Batterien der Größe AA (Typ R6) (2)
Ständer (1)
Ständerschrauben (3)
Kabelbinder (1)
So setzten Sie Batterien in die Fernbedienung ein
Tischständer
Fernsehgerät
Zum Öffnen drücken und schieben.
2
Schieben Sie das Fernsehgerät
vorsichtig auf die Halterung am
Tischständer und richten Sie die Position
der Schraubenbohrungen aus.
~
• Achten sie beim Einsetzen von Batterien auf die richtige Polung.
• Verwenden Sie Batterien unterschiedlicher Typen nicht
gemeinsam und auch nicht alte und neue Batterien
zusammen.
• Entsorgen Sie verbrauchte Batterien umweltschonend.
In einigen Gebieten gelten unter Umständen spezielle
Vorschriften zur Entsorgung der Batterien. Wenden Sie
sich ggf. an die zuständige Behörde.
• Behandeln Sie die Fernbedienung sorgfältig. Lassen Sie
sie nicht fallen, treten Sie nicht darauf und schütten Sie
keine Flüssigkeiten darauf.
• Bewahren Sie die Fernbedienung nicht in der Nähe von
Hitzequellen, unter direkter Sonneneinstrahlung oder an
feuchten Orten auf.
2: Anbringen des Ständers
Gehen Sie wie in den Montageanweisungen erläutert
vor, um das Fernsehgerät auf einen Fernsehständer
zu setzen.
1
Rückseite des Fernsehgeräts
~
• Tragen Sie das Fernsehgerät wie in der Abbildung auf
Seite 8 dargestellt und halten Sie es gut fest. Üben Sie
auf den LCD-Bildschirm und den Rahmen um den
Bildschirm keinen Druck aus.
• Achten Sie beim Montieren des Fernsehgeräts auf dem
Tischständer darauf, sich nicht die Hände und nicht das
Netzkabel einzuklemmen.
3
Befestigen Sie das Fernsehgerät mit den
mitgelieferten Schrauben auf dem
Tischständer.
Nehmen Sie den Tischständer und die
Schrauben aus dem Karton heraus. Die
Schrauben befinden sich im
Zubehörbeutel.
KDL-32L40xx/KDL-26L40xx
Zubehörbeutel Schrauben
Schrauben
~
Tischständer
4 DE
Fernsehgerät
• Wenn Sie einen elektrischen Schraubenzieher
verwenden, stellen Sie zum Anziehen der Schrauben ein
Drehmoment von etwa 1,5 N·m {15 kgf·cm} ein.
• Wenn nicht anders angegeben gelten die Abbildungen
hier für den KDL-32L40xx.
Anschließen einer Antenne
Anschließen einer Antenne bzw. eines
Videorecorders/DVD-Recorders über HDMI
1
Leitfaden zur Inbetriebnahme
3: Anschließen von
Antenne/
Videorecorder/ DVDRecorder
2
Koaxial-Kabel
Koaxial-Kabel
HDMI-Kabel
Koaxial-Kabel
Anschließen einer Antenne bzw. eines
Videorecorders/DVD-Recorders über SCART
Videorecorder/DVD-Recorder
AV1
AV2
Koaxial-Kabel
Scart-Kabel
Koaxial-Kabel
Videorecorder/DVD-Recorder
~
• Die AV1-Ausgänge stehen nur für analoges Fernsehen
zur Verfügung.
• Über die AV2-Ausgänge wird das aktuelle Bild auf dem
Bildschirm ausgegeben (ausgenommen PC, HDMI1, 2,
Component 1080i).
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie, sofern Verbindungskabel von maximal 3 m
Länge verwendet werden.
Fortsetzung
5 DE
4: Sichern des
Fernsehgeräts gegen
Umfallen
Nur KDL-32L40xx, KDL-26L40xx
6: Auswählen der
Menüsprache, des
Landes/der Region und
des Betriebsortes
2
3
DIGITAL ANALOG
AUDIO
GUIDE
1
3,4,5
1
2
3
Drehen Sie eine Holzschraube (4 mm
Durchmesser, nicht mitgeliefert) in den
Fernsehständer.
Drehen Sie eine Metallschraube
(M6 × 12-14 mm, nicht mitgeliefert) in die
Schraubenbohrung am Fernsehgerät.
Binden Sie ein festes Seil um die
Holzschraube und die Metallschraube.
RETURN
TOOLS
MENU
1
2
Stecken Sie den Netzstecker des
Fernsehgeräts in eine Steckdose
(220-240 V Wechselstrom, 50 Hz).
Drücken Sie 1 an der oberen Kante des
Fernsehgeräts.
Wenn Sie das Fernsehgerät zum ersten Mal einschalten,
erscheint das Sprachauswahlmenü auf dem Bildschirm.
5: Bündeln der Kabel
~
Sie können die Verbindungskabel wie in der
Abbildung unten dargestellt bündeln.
Beim Einschalten des Fernsehgeräts blinkt die PowerAnzeige grün.
3
Drücken Sie F/f zur Auswahl der Sprache
auf den Menü-Bildschirmen. Drücken Sie
danach .
Auto Start-up
Language
English
Country
Nederlands
Location
Italiano
Deutsch
~
Bündeln Sie das Netzkabel nicht zusammen mit
anderen Verbindungskabeln.
6 DE
Select:
Confirm:
4
2
Drücken Sie
.
Leitfaden zur Inbetriebnahme
Wählen Sie mit F/f das Land bzw. die
Region, wo Sie das Fernsehgerät
betreiben, und drücken Sie danach .
Autom. Progr.
Neuinitialisierung
Wollen Sie Auto. Suchlauf starten?
Sprache
Land
-
Betriebsort
United Kingdom
Ireland
Nederland
Luxembourg
France
Zurück:
Italia
Zurück:
Wahl:
Das Fernsehgerät beginnt nun, alle verfügbaren
digitalen Kanäle und anschließend die analogen
Kanäle zu suchen. Dies kann einige Zeit dauern.
Betätigen Sie währenddessen keine Knöpfe des
Fernsehers oder der Fernbedienung.
Wenn eine Meldung erscheint, die
Antennenverbindung zu prüfen
Es wurden weder digitale noch analoge Sender
gefunden. Prüfen Sie alle
Antennenverbindungen, und drücken Sie dann
, um den Sendersuchlauf erneut zu starten.
Bestätigen:
Wenn das Land bzw. die Region, in dem bzw. der
Sie das Fernsehgerät verwenden wollen, in der
Liste nicht enthalten ist, wählen Sie „-“ statt eines
Landes bzw. einer Region.
5
Drücken Sie F/f zur Wahl des
Betriebsortes, an dem das Fernsehgerät
betrieben wird, und drücken Sie dann .
3
Neuinitialisierung
Sprache
Land
Betriebsort
Wohnung
Geschäft
Wahl:
7: Automatische
Programmsuche
1
Drücken Sie MENU, um diesen Modus zu
beenden.
Das Fernsehgerät hat nun alle verfügbaren
Sender gespeichert.
Bestätigen:
Mit dieser Option wählen Sie den anfänglichen
Bildmodus aus, der für die typischen
Lichtverhältnisse in der jeweiligen Umgebung
geeignet ist.
Wenn das Menü Programme ordnen
eingeblendet wird, folgen Sie den
Anleitungsschritten im Abschnitt
„Programme ordnen (nur im
Analogmodus)“ (Seite 27).
Wenn Sie die Reihenfolge, in der die analogen
Kanäle im Fernsehgerät gespeichert werden,
nicht ändern wollen, fahren Sie mit dem
nächsten Schritt fort.
4
Zurück:
Start:
Lösen des Tischständers
vom Fernsehgerät
~
Entfernen Sie den Tischständer nur zum Anbringen an der
Wand.
Vor Beginn der automatischen
Programmsuche des Fernsehers legen
Sie ein vorher aufgenommenes Band in
den an das Fernsehgerät
angeschlossenen Videorecorder ein
(Seite 5) und starten Sie die Wiedergabe.
Während der automatischen Programmsuche
wird der Videokanal vom Fernsehgerät
gefunden und gespeichert.
Überspringen Sie diesen Schritt, wenn kein
Videorecorder an den Fernseher angeschlossen
ist.
Tischständer
7 DE
Transport
Sicherheitsinformationen
Installation/Einstellung
Installieren und benutzen Sie das Fernsehgerät unter
Berücksichtigung der unten angegebenen
Anweisungen, um alle Risiken wie Feuer,
Elektroschock oder Beschädigungen und /oder
Verletzungen zu vermeiden.
Installation
• Das Fernsehgerät sollte neben einer frei zugänglichen
Netzsteckdose installiert werden.
• Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile, ebene
Fläche.
• Wandeinbauten sollten nur von qualifiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
• Aus Sicherheitsgründen wird dringend empfohlen,
ausschließlich Sony Zubehörteile zu verwenden,
inklusive:
KDL-32L40xx:
– Wandmontagehalterung SU-WL500
KDL-26L40xx/KDL-19L40xx:
– Wandmontagehalterung SU-WL100
• Verwenden Sie unbedingt die mit der Wandhalterung
gelieferten Schrauben, wenn Sie die Montagehaken am
Fernsehgerät befestigen. Die mitgelieferten Schrauben
sind so konzipiert, dass sie ab der Montageoberfläche am
Montagehaken 8 mm bis 12 mm lang sind.
Der Durchmesser und die Länge der Schrauben variieren
je nach dem Modell der Wandhalterung. Wenn Sie andere
als die mitgelieferten Schrauben verwenden, kann das
Fernsehgerät innen beschädigt werden oder
herunterfallen usw.
8-12 mm
Schraube (mit der
Wandhalterung geliefert)
• Vor dem Transport des Fernsehgeräts ziehen Sie bitte
alle Kabel aus dem Gerät.
• Zum Transport eines großen Fernsehgeräts sind
mindestens zwei Personen erforderlich.
• Wenn Sie das Fernsehgerät von Hand transportieren, halten
Sie es wie unten dargestellt. Üben Sie weder auf den LCD
Bildschirm noch auf den Bildschirmrahmen Druck aus.
• Wenn Sie das Fernsehgerät anheben oder transportieren,
halten Sie dieses fest an der Unterkante.
• Setzen Sie das Fernsehgerät beim Transport weder
Stössen noch starken Erschütterungen aus.
• Wenn Sie das Fernsehgerät für Reparaturen oder bei
einem Umzug transportieren müssen, verpacken Sie es
bitte mithilfe der Originalverpackungsmaterialien im
Originalkarton.
Luftzirkulation
• Decken Sie nie die Lüftungsöffnungen ab und stecken
Sie nichts in das Gehäuse.
• Lassen Sie ausreichend Platz um das Fernsehgerät (siehe
Abbildung).
• Es wird dringend empfohlen, die offizielle Sony
Wandmontagehalterung zu verwenden, um eine
ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.
Installation an der Wand
Montagehaken
Hakenbefestigung an der
Rückseite des Fernsehgeräts
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Lassen Sie mindestens so viel Platz um das Gerät.
Aufstellung auf dem Standfuß
30 cm
10 cm
10 cm
6 cm
Lassen Sie mindestens so viel Platz um das Gerät.
8 DE
• Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten und
Staub,-oder Schmutzablagerungen zu vermeiden:
– Stellen Sie das Fernsehgerät weder flach, noch auf dem
Kopf stehend, falsch herum oder seitwärts geneigt auf.
– Stellen Sie das Fernsehgerät weder auf einem Regal,
einem Teppich, einem Bett oder in einem Schrank auf.
– Decken Sie das Fernsehgerät nicht mit Decken oder
Vorhängen ab und legen Sie keine Gegenstände wie
Zeitungen usw. darauf.
– Installieren Sie das Fernsehgerät nicht wie auf der
Abbildung gezeigt.
Die Luftzirkulation
wird unterbunden.
Wand
Die Luftzirkulation
wird unterbunden.
Wand
Verbotene Nutzung
Installieren Sie das Fernsehgerät weder an Standorten, in
Umgebungen noch in Situationen wie den hier
aufgeführten, da dies zu Fehlfunktionen des
Fernsehgeräts und Feuer, Elektroschock,
Beschädigungen und/oder Verletzungen führen kann.
Standort:
Im Freien (in direktem Sonnenlicht), am Meer, auf einem
Schiff oder Boot, im Innern eines Fahrzeugs, in
medizinischen Einrichtungen, instabilen Standorten, in der
Nähe von Wasser, Regen, Feuchtigkeit oder Rauch.
Umgebung:
An heissen, feuchten oder übermässig staubigen Orten, an
denen Insekten in das Gerät eindringen können; an denen es
mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist, neben
brennbaren Objekten (Kerzen usw.). Das Fernsehgerät darf
weder Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden. Es dürfen
keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, zum Beispiel
Vasen, auf dem Fernsehgerät abgestellt werden.
Situation:
Nicht mit nassen Händen, ohne Gehäuse oder mit anderem als
vom Hersteller empfohlenen Zubehör benutzen. Trennen Sie das
Fernsehgerät bei Gewitter von der Netzsteckdose und der
Antenne.
Bruchstücke:
Netzkabel
Um alle Risiken wie Feuer, Elektroschock oder
Beschädigungen und /oder Verletzungen auszuschliessen,
sollten Sie das Netzkabel und den Stecker wie hier
angegeben handhaben:
– Verwenden Sie ausschließlich von Sony und nicht von
anderen Anbietern gelieferte Netzkabel.
– Stecken Sie den Stecker ganz in die Netzsteckdose.
– Dieses Fernsehgerät ist außchließlich für den Betrieb an
220-240 V Wechselstrom ausgelegt.
– Trennen Sie das Gerät zu Ihrer eigenen Sicherheit
unbedingt vom Netzstrom, wenn Sie Kabel an dem
Gerät anschließen und stolpern Sie nicht über die Kabel.
– Trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose,
bevor Sie das Fernsehgerät reparieren oder
transportieren.
– Halten Sie das Netzkabel von Wärmequellen fern.
– Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und
reinigen Sie ihn regelmäßig. Wenn der Stecker verstaubt
ist und sich Feuchtigkeit ablagert, kann die Isolierung
leiden und es besteht Feuergefahr.
Anmerkungen
• Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht mit
anderen Geräten.
• Klemmen, biegen oder verdrehen Sie das Netzkabel nicht
übermäßig. Die blanken Adern im Inneren des Kabels
könnten freiliegen oder brechen.
• Nehmen Sie am Netzkabel keine Veränderungen vor.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel.
• Ziehen Sie nicht am Kabel, selbst wenn Sie das Netzkabel
aus der Steckdose herausziehen.
• Achten Sie darauf, nicht zu viele andere Geräte an dieselbe
Netzsteckdose anzuschließen.
• Verwenden Sie eine Netzsteckdose, in der der Stecker fest sitzt.
• Werfen Sie nichts gegen das Fernsehgerät. Das Glas des
Bildschirms könnte durch den Aufprall zerbrechen und
schwere Verletzungen verursachen.
• Falls die Oberfläche des Fernsehgeräts zerspringt, ziehen
Sie zuerst das Netzkabel aus der Steckdose, bevor sie das
Gerät berühren. Andernfalls besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
Wenn das Gerät nicht benutzt wird
• Zum Schutz der Umwelt und aus Sicherheitsgründen
empfiehlt es sich, das Fernsehgerät vom Stromnetz zu
trennen, wenn es mehrere Tage nicht benutzt wird.
• Da das Fernsehgerät auch in ausgeschaltetem Zustand mit
dem Stromnetz verbunden ist, wenn es nur ausgeschaltet
wurde, muss der Stecker aus der Netzsteckdose gezogen
werden, um das Fernsehgerät vollkommen auszuschalten.
• Bei einigen Fernsehgeräten gibt es jedoch möglicherweise
Funktionen, für die das Fernsehgerät in den
Bereitschaftsmodus geschaltet sein muss. Die Anweisungen
in diesem Handbuch informieren Sie darüber, ob dies
zutrifft.
Kinder
• Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht auf das Fernsehgerät
klettern.
• Bewahren Sie kleine Zubehörteile außerhalb der Reichweite
von Kindern auf, damit diese nicht irrtümlicherweise
verschluckt werden.
Falls folgende Problemen auftreten...
Schalten Sie das Fernsehgerät sofort aus und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose, sobald eines
der folgenden Probleme auftritt.
Wenden Sie sich an Ihren Händler oder das Sony
Kundendienstzentrum, um es von qualifiziertem
Fachpersonal überprüfen zu lassen.
Wenn:
– Das Netzkabel beschädigt ist.
– Der Stecker nicht fest in der Netzsteckdose sitzt.
– Das Fernsehgerät durch Fallen, Stoßen oder einen
geworfenen Gegenstand beschädigt ist.
– Flüssigkeit oder Fremdkörper durch die Öffnungen in
das Fernsehgerät gelangen.
9 DE
Entsorgen des Fernsehgeräts
Sicherheitsmaßnahmen
Fernsehen
• Schauen Sie bei gemäßigter Beleuchtung fern. Durch
falsche Beleuchtung oder langes Fernsehen werden die
Augen belastet.
• Stellen Sie beim Verwenden von Kopfhörern die
Lautstärke moderat ein. Andernfalls kann es zu
Gehörschäden kommen.
LCD-Bildschirm
• Obwohl bei der Herstellung des LCD-Bildschirms mit
hochpräziser Technologie gearbeitet wird und der
Bildschirm 99,99% und mehr effektive Pixel besitzt, ist
es möglich, dass dauerhaft einige schwarze oder
leuchtende Punkte (rot, grün oder blau) sichtbar sind. Es
handelt sich dabei um eine strukturelle Eigenschaft von
LCD-Bildschirmen und nicht um eine Fehlfunktion.
• Stoßen Sie nicht gegen den Filter an der Vorderseite,
zerkratzen Sie ihn nicht und stellen Sie nichts auf dieses
Fernsehgerät. Das Bild kann ungleichmäßig werden und
der LCD-Bildschirm kann beschädigt werden.
• Wenn dieses Fernsehgerät an einem kalten Ort
verwendet wird, kommt es möglicherweise zu
Schmierstreifen im Bild oder das Bild wird dunkel.
Dabei handelt es sich nicht um ein Versagen. Diese
Effekte verschwinden, wenn die Temperatur steigt.
• Wenn Standbilder längere Zeit angezeigt werden, kann
es zu Doppelbildern kommen. Dieser Effekt
verschwindet in der Regel nach einigen Augenblicken.
• Bildschirm und Gehäuse erwärmen sich, wenn das
Fernsehgerät in Betrieb ist. Dies ist keine Fehlfunktion.
• Der LCD-Bildschirm enthält eine geringe Menge
Flüssigkristall. Einige in diesem Fernsehgerät
verwendeten Leuchtstoffröhren enthalten außerdem
Quecksilber. Entsorgen Sie das Gerät gemäß den
örtlichen Vorschriften.
Pflegen und Reinigen der Bildschirmoberfläche
bzw. des Gehäuses des Fernsehgeräts.
Trennen Sie das Netzkabel unbedingt von der
Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
Um Materialschäden oder Schäden an der
Bildschirmbeschichtung zu vermeiden, beachten Sie bitte
folgende Vorsichtsmaßnahmen.
• Entfernen Sie Staub vorsichtig mit einem weichen Tuch
von der Bildschirmoberfläche bzw. dem Gehäuse. Bei
stärkerer Verschmutzung feuchten Sie ein weiches Tuch
leicht mit einer milden Reinigungslösung an und
wischen dann über den Bildschirm.
• Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, keine
alkalischen/säurehaltigen Reinigungsmittel, kein
Scheuerpulver oder flüchtigen Lösungsmittel wie
Alkohol, Benzin, Verdünnung oder Insektizide. Wenn
Sie solche Mittel verwenden oder das Gerät längere Zeit
mit Gummi- oder Vinylmaterialien in Berührung
kommt, kann es zu Schäden an der Bildschirm- oder der
Gehäuseoberfläche kommen.
• Wenn Sie den Winkel des Fernsehgeräts einstellen,
bewegen Sie das Fernsehgerät mit Vorsicht, damit es
nicht verrutscht oder vom Ständer fällt.
Sonderzubehör
Halten Sie Zusatzteile oder Geräte mit elektromagnetischer
Strahlung von dem Fernsehgerät fern. Andernfalls können
Bild- und/oder Tonstörungen auftreten.
10 DE
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Für nähere
Informationen bezüglich Recycling des Gerätes setzen Sie
sich bitte mit Ihrer örtlichen Behörde, Ihrer Müllabfuhr
oder dem Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben,
in Verbindung.
Entsorgung von gebrauchten Batterien
und Akkus (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem für
diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku
oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser
Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit,
der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine
ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen,
sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie
korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks
Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte
entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der
Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für
das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der
Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Die Fernbedienung
1 "/1 – Standby-Betrieb des Fernsehgeräts
Schaltet den Fernseher aus dem Standby-Modus ein und aus.
DIGITAL ANALOG
AUDIO
2 AUDIO
Im Analogmodus: Zum Wechseln des Zweikanaltonmodus (Seite 24).
3
GUIDE
– Standbild (Seite 14)
Zum Einfrieren des aktuellen Bildes.
4 Farbtasten (Seite 14, 17)
5
– Eingangswahl
RETURN
TOOLS
MENU
Zur Auswahl der Signalquelle unter den Geräten, die an den
Eingangsbuchsen des Fernsehgeräts angeschlossen sind (Seite 19).
6 F/f/G/g/
7 TOOLS (Seite 15, 20)
Ermöglicht den Zugang zu verschiedenen Fernsehoptionen und Ändern/
Vornehmen von Einstellungen entsprechend des Quell- und Bildformats.
8 MENU (Seite 21)
9 Zahlentasten
• Im Fernsehbetrieb: Zur Programmwahl. Für Kanalnummern 10 und
darüber drücken Sie die zweite und dritte Ziffer kurz hintereinander.
• Im Textmodus: Zur Eingabe der dreistelligen Seitennummer, um eine
Seite auszuwählen.
PROG
0
– Digitale Favoritenliste
Zum Anzeigen der Liste der digitalen Favoriten, die Sie angegeben haben
(Seite 17).
qa
– Zuletzt gesehener Sender
Zur Rückkehr zum zuletzt gesehenen Sender.
qs PROG +/-/
/
• Im Fernsehbetrieb: Zur Auswahl des nächsten (+) bzw. des davor
liegenden (-) Senders.
• Im Textmodus (Seite 14): Zur Auswahl der nächsten bzw. ( ) der davor
liegenden Seite ( ).
qd
qf
qg
qh
2 +/- – Lautstärke
% – Ton stumm stellen.
/ – Textmodus (Seite 14)
RETURN /
Zurück zur vorherigen Seite eines Menüs.
qj GUIDE /
– EPG (Digitaler elektronischer Programmführer)
(Seite 16)
qk ANALOG – Analogmodus (Seite 13)
ql DIGITAL – Digitalmodus (Seite 13)
w;
– Bildschirm-Modus (Seite 14)
wa
/
– Info/ Text einblenden
• Im Digitalmodus: Zeigt eine Kurzinfo zur eingestellten Sendung an.
• Im Analogmodus: Zeigt Informationen an wie aktuelle Kanalnummer
und Bildschirmformat.
• Im Textmodus (Seite 14): Zum Anzeigen verdecker Informationen (z. B.
Antworten auf Quizfragen).
z
An der Zahlentaste 5 sowie den Tasten PROG + und AUDIO befindet sich ein
fühlbarer Punkt (Tastpunkt). Verwenden Sie die Tastpunkte beim Bedienen des
Fernsehgeräts als Bezugspunkte.
11 DE
Bedien- und Anzeigeelemente des Fernsehgeräts
1
2
/
(Seite 21)
– Eingangswahl/OK
• Im Fernsehbetrieb: Zur Auswahl der
Signalquelle unter den Geräten, die an den
Eingangsbuchsen des Fernsehgeräts
angeschlossen sind (Seite 19).
• Im TV-Menü: Zum Auswählen eines Menüs
bzw. einer Option und zum Bestätigen der
Einstellung.
3 2 +/-/
/
• Im Fernsehbetrieb: Erhöht (+) bzw. verringert
(-) die Lautstärke.
• Im TV-Menü: Zum Navigieren durch Optionen
nach rechts ( ) bzw. nach links ( ).
4 PROG +/-/
/
• Im Fernsehbetrieb: Zur Auswahl des nächsten
(+) bzw. des davor liegenden (-) Senders.
• Im TV-Menü: Zum Navigieren durch Optionen
aufwärts ( ) bzw. abwärts ( ).
5 1 – Ein/Aus
Zum Ein- und Ausschalten des Fernsehgeräts.
~
• Wenn Sie das Fernsehgerät ganz vom Netz trennen
wollen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Beim Einschalten des Fernsehgeräts blinkt die
Power-Anzeige grün.
6
– „Bild aus“-Anzeige/Anzeige für
Abschalttimer
• Leuchtet grün, wenn das Bild ausgeschaltet ist
(Seite 25).
• Leuchtet orange, wenn der Abschalttimer
aktiviert ist (Seite 26).
7 1 – Standby-Anzeige
Leuchtet rot, wenn sich das Fernsehgerät im
Standby-Betrieb befindet.
8 " – Power-Anzeige
Leuchtet grün, wenn das Fernsehgerät
eingeschaltet ist.
9 Sensor für Fernbedienung
• Empfängt IR-Signale der Fernbedienung.
• Stellen Sie keine Geräte vor den Sensor, da sonst
seine Funktion beeinträchtigt werden kann.
~
Stellen Sie sicher, dass das Fernsehgerät vollständig
ausgeschaltet ist, bevor Sie den Netzstecker trennen. Das
Trennen des Netzsteckers während des laufenden
Fernsehgerätes kann dazu führen, dass die Anzeige weiter
leuchtet oder zu Fehlfunktion des Gerätes führen.
12 DE
Fernsehen
1
Fernsehen
Schalten Sie das Fernsehgerät mit 1 an
der oberen Kante des Fernsehgeräts ein.
2
Drücken Sie DIGITAL, um in den Digital-,
bzw. ANALOG, um in den Analogmodus
zu schalten.
Welche Sender verfügbar sind ist
modusabhängig.
3
2
DIGITAL ANALOG
AUDIO
2
GUIDE
RETURN
TOOLS
MENU
3
PROG
Wählen Sie mit den Zahlentasten oder mit
PROG +/- einen Sender aus.
Zum Auswählen der Kanalnummern 10 und
darüber mit den Zahlentasten drücken Sie die
zweite und dritte Ziffer kurz hintereinander.
Wie Sie mit dem digitalen, elektronischen
Programmführer (EPG) einen digitalen Sender
auswählen können, siehe Seite 16.
Im Digitalmodus
Für kurze Zeit wird ein Informationsfeld
eingeblendet. In diesem Feld können folgende
Symbole angezeigt werden:
: Radiosender
: Verschlüsselter Dienst bzw. nur für
Abonnenten
: Mehrere Audiosprachen verfügbar
: Untertitel verfügbar
: Untertitel für Hörgeschädigte verfügbar
: Empfohlenes Mindestalter für die aktuelle
Sendung (4 bis 18 Jahre)
: Kindersicherung
Zusätzliche Funktionen
3
Gewünschte
Funktion
Notwendige Aktion
Lautstärke einstellen Drücken Sie 2 + (lauter)/
- (leiser).
Aufruf der
ProgrammindexTabelle (nur im
Analogmodus)
Drücken Sie
. Wählen Sie
mit F/f einen analogen Kanal
aus und drücken Sie dann
.
13 DE
Fernsehen
Wenn sich das Fernsehgerät im Standby-Modus
befindet (die Anzeige 1 (Standby) an der
Vorderseite des Fernsehgeräts leuchtet rot),
schalten Sie das Fernsehgerät mit "/1 auf der
Fernbedienung ein.
So greifen Sie auf den Textmodus zu
Drücken Sie /. Jedes Mal, wenn Sie die Taste /
drücken, wechselt der Bildschirminhalt. Dabei gilt
folgende zyklische Reihenfolge:
Text t Text überlagert das Fernsehbild (gemischter
Modus) t Kein Text (Textdienst deaktiviert)
Mit den Zahlentasten oder mit / wählen Sie eine
bestimmte Seite.
Um verborgene Information anzuzeigen, drücken
Sie .
z
Wenn unten auf der Textseite vier farbige Elemente
vorhanden sind, wird Fastext angeboten. Fastext
ermöglicht einen einfachen und schnellen Seitenzugriff.
Drücken Sie hierzu die entsprechende Farbtaste.
Standbild
Hält des Fernsehbild an (z. B. um eine Telefonnummer
oder ein Rezept abschreiben zu können).
1
2
Drücken Sie
auf der Fernbedienung.
Wenn Sie erneut
drücken, wird der
normale Fernsehmodus fortgesetzt.
z
Für
Component,
HDMI1,
PC-Eingabe nicht verfügbar.
Zoom* (nur KDL-32L40xx/KDL-26L40xx)
Sendungen im
Cinemascope-Format
(Letter Box Format)
werden mit den
richtigen Proportionen
angezeigt.
14/9*
Sendungen im Format
14:9 werden in den
richtigen Proportionen
angezeigt. Dadurch
entstehen schwarze
Randbereiche.
Untertitel*
CinemascopeSendungen (Letter
Box-Format) werden
mit Untertiteln auf
dem Bildschirm
angezeigt.
Wide (nur KDL-19L40xx)
Sendungen im Format
16:9 werden in den
richtigen
Proportionen
angezeigt. Dadurch
entstehen schwarze
Randbereiche.
HDMI2 und
So passen Sie den Bildschirm-Modus
manuell an eine Sendung an
Drücken Sie
wiederholt zur Auswahl des
gewünschten Bildschirmformats.
Zoom (nur KDL-19L40xx)
Sendungen im
Cinemascope-Format
werden im Format 4:3
(Letter Box Format)
mit den richtigen
Proportionen
angezeigt. Dadurch
entstehen schwarze
Randbereiche.
Smart*
Sendungen im
normalen 4:3 Format
werden mit einem
Breitwand-Effekt
angezeigt. Das Bild im
Format 4:3 wird
verzerrt, um den
Bildschirm
auszufüllen.
4/3
Sendungen im
normalen 4:3 Format
(d. h. kein
Breitwandsignal)
werden in den
richtigen
Proportionen
angezeigt.
Wide (nur KDL-32L40xx/KDL-26L40xx)
Sendungen im
Breitwandformat
(16:9) werden in den
richtigen
Proportionen
angezeigt.
14 DE
Autom.
• Wenn „Bildformat“ auf „Autom.“ gesetzt ist, wird das
Bildformat automatisch an das Sendesignal angepasst.
• „Autom.“ ist nur bei PAL- und SECAM-Signalen verfügbar.
* Teile des oberen und unteren Bildrands werden
möglicherweise abgeschnitten.
~
• Je nach Signal können möglicherweise nicht alle
Bildformate ausgewählt werden.
• Im „Smart“-Modus sind einige Zeichen und/oder
Buchstaben am oberen und unteren Bildrand
möglicherweise nicht zu sehen.
z
Sie können die vertikale Bildposition durch Auswählen
von „Smart“, „Zoom“ oder „14/9“ einstellen. Mit F/f
können Sie das Bild nach oben oder unten verschieben (z.
B. um Untertitel lesen zu können).
Verwenden des Menüs „Tools“
Drücken Sie TOOLS zur Darstellung folgender
Optionen beim Fernsehen.
Optionen
Beschreibung
Schließen
Schließen des Menüs
„Tools“
Siehe Seite 22.
Sound Effekt
Siehe Seite 24.
Lautsprecher
Siehe Seite 24.
Fernsehen
Bild-Modus
Audio-Sprache (nur im Siehe Seite 31.
Digitalmodus)
Untertitel Einstellung
(nur im Digitalmodus)
Siehe Seite 31.
Abschalttimer
Siehe Seite 26.
Energie sparen
Siehe Seite 25.
Systeminfo (nur im
Digitalmodus)
Anzeige des SysteminfoBildschirms
15 DE
Verwenden des digitalen elektronischen
Programmführers (EPG)
*
Fr 3 Nov 15:39
Heute
001
BBC ONE
002
BBC TWO
003
ITV 1
004
Channel 4
005
five
006
ITV 2
007
BBC THREE
009
Teletext
010
BBC FOUR
011
Sky Travel
012
UKTV History
013
More 4
Vorherige
Wahl:
15:30
16:00
16:30
17:00
1
2
Drücken Sie GUIDE im Digitalmodus.
Gehen Sie vor, wie in der nachfolgenden
Tabelle beschrieben oder auf dem
Bildschirm dargestellt wird.
~
Programminformationen werden nur angezeigt, wenn der
betreffende Sender solche ausstrahlt.
Nächste
Abstimmen:
+1 Tag
Optionen:
EPG (Digitaler elektronischer Programmführer)
* Diese Funktion ist in einigen Ländern/Gebieten nicht verfügbar.
Gewünschte Funktion
Notwendige Aktion
Ansehen einer Sendung
Wählen Sie mit F/f/G/g die gewünschte Sendung. Wählen Sie dann
Ausschalten des elektronischen
Programmführers EPG
Drücken Sie GUIDE.
.
~
Wenn eine Sendung mit Altersbeschränkung eingestellt wurde, wird eine Meldung auf dem Bildschirm eingeblendet, die zur
Eingabe eines PIN-Codes auffordert. Näheres dazu finden Sie unter „Kindersicherung“ auf Seite 31.
16 DE
Verwenden der digitalen Favoritenliste
Favoriten Einstellung
Programmnummer eingeben
Favoriten 1
TV3
011
SETenVEO
002
33
012
Tienda en VEO
003
3/24
013
NET TV
004
K3/300
014
CUATRO
005
TVE1
015
CNN+
006
TVE2
016
40 LATINO
007
24H TVE
017
la Sexta
008
CLAN TVE
018
Telecinco
009
TELEDEPORTE
019
T5 Estrellas
010
VEO
020
T5 Sport
Vorherige
Wahl:
Nächste
Die Favoritenfunktion erlaubt Ihnen, bis zu vier
Listen mit ausgwählten Programmen
zusammenzustellen.
1
2
Drücken Sie
im Digitalmodus.
Gehen Sie vor, wie in der nachfolgenden
Tabelle beschrieben oder auf dem
Bildschirm dargestellt wird.
Favoriten 2
Favoriten speichern:
Zurück:
Digitale Favoritenliste
* Diese Funktion ist in einigen Ländern/Gebieten nicht verfügbar.
Gewünschte Funktion
Notwendige Aktion
Erstmaliges Erstellen der
Favoritenliste
1 Wählen Sie mit die Option „Ja“.
2 Wählen Sie mit der gelben Taste die Favoritenliste aus.
3 Wählen Sie mit F/f den Sender, den Sie hinzufügen
möchten. Wählen Sie dann .
Sender, die in der Favoritenliste gespeichert sind, sind durch das Symbol
gekennzeichnet.
4 Drücken Sie RETURN, um den Einstellvorgang
abzuschließen.
Anschauen einer Sendung
1 Navigieren Sie mit der gelben Taste durch die Favoritenlisten.
2 Wählen Sie F/f zur Auswahl des Senders.
Wählen Sie dann .
Ausblenden der Favoritenliste
Drücken Sie RETURN.
Hinzufügen oder Löschen von
Sendern aus der aktuellen
Favoritenliste
1 Drücken Sie die blaue Taste.
2 Wählen Sie mit der gelben Taste die Favoritenliste aus, die
Sie bearbeiten wollen.
3 Wählen Sie mit F/f den Sender, den Sie hinzufügen oder
entfernen möchten. Wählen Sie dann .
Löschen aller Sender aus der
aktuellen Favoritenliste
1 Drücken Sie die blaue Taste.
2 Wählen Sie mit der gelben Taste die Favoritenliste aus, die
Sie bearbeiten wollen.
3 Drücken Sie die blaue Taste.
4 Wählen Sie mit G/g die Option „Ja“. Drücken Sie dann
zum Bestätigen.
17 DE
Fernsehen
001
---
*
Zusatzgeräte verwenden
Anschließen von zusätzlichen Geräten
An das Fernsehgerät können Sie viele verschiedene Geräte anschließen. Die Anschlusskabel werden nicht
mitgeliefert.
DVD-Player
PC (HDMI-Ausgang)
Blu-ray Disc Player
Digitale Videokamera
1
2
DVD-Player mit
Komponentensignal-Ausgang
COMPONENT IN
PC IN
AV1
AV2
PC
HiFi-Audio-Gerät
Videospielgerät
DVD-Player
Dekoder
CAM-Karte
DVD-Recorder
Videorecorder
Dekoder
AV3
Videospielgerät/DVC
Camcorder
Kopfhörer
18 DE
Anzeigen eines Bildes,
das von einem
angeschlossenen Gerät
kommt
Symbol auf dem Beschreibung
Bildschirm
AV3
Zur Darstellung der an H
angeschlossenen Geräte.
PC
Zur Darstellung der an G
angeschlossenen Geräte.
z
Es empfiehlt sich, ein PC-Kabel mit
Ferritkernen wie das „Connector, Dsub 15“ (Ref. 1-793-504-11,
erhältlich beim Sony-Kundendienst)
oder ein gleichwertiges Kabel zu
verwenden.
Schalten Sie das angeschlossene Gerät
ein und gehen Sie dann wie in einem der
folgenden Abschnitte erläutert vor.
Wenn es sich um einen automatisch abgestimmten
Videorecorder handelt (Seite 7)
Wählen Sie im Analogmodus mit PROG +/- oder
mit den Zahlentasten den Videokanal aus.
Symbol auf dem
Bildschirm
Notwendige Aktion
Kopfhörer I
Wenn Sie den Ton des
Fernsehgeräts über einen
Kopfhörer hören möchten, sollten
Sie diesen über die Buchse i
anschließen.
ZugangskontrollModul (CAM) J
Um Pay-TV-Dienste nutzen zu
können.
Näheres dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres CAM.
Zum Verwenden des CAM
entfernen Sie die „Blindkarte“ aus
dem CAM-Einschub. Schalten Sie
das Fernsehgerät aus, wenn Sie
das CAM in den CAM-Einschub
einsetzen. Wenn Sie das CAM
nicht verwenden, empfiehlt es
sich, die „Blindkarte“ im CAMEinschub eingesetzt zu lassen.
~
Beschreibung
AV1/
AV1
AV1/ Zur Darstellung der an A
angeschlossenen Geräte.
AV2/
AV2
AV2/ Zur Darstellung der an B
angeschlossenen Geräte.
Component
Zur Darstellung der an C
angeschlossenen Geräte.
HDMI1
HDMI IN 1*.
Zur Darstellung der an D
angeschlossenen Geräte.
HDMI2
HDMI IN 2*.
Zur Darstellung der an E
angeschlossenen Geräte.
Falls das Gerät über eine DVI-Buchse
verfügt, verbinden Sie die DVIBuchse mit der Buchse HDMI IN 2,
und zwar über eine DVI-HDMIAdapterschnittstelle (nicht
mitgeliefert). Verbinden Sie außerdem
die Audioausgangsbuchsen des Geräts
mit den Audioeingangsbuchsen der
HDMI IN 2- Buchsen.
*~
• Achten Sie darauf, nur ein autorisiertes HDMI-Kabel mit
dem HDMI-Logo zu verwenden. Wir empfehlen die
Verwendung eines HDMI-Kabels von Sony.
• Wenn das mit der HDMI-Steuerung kompatible Gerät
angeschlossen wird, wird die Verbindung mit dem
angeschlossenen Gerät unterstützt. Beziehen Sie sich auf
Seite 20, um diese Verbindung einzustellen.
CAMs werden in einigen Ländern/
Regionen nicht unterstützt. Wenden Sie
sich an einen autorisierten Händler.
HiFi-Audio-Gerät
F
Anschluss erfolgt über die
Audioausgänge
. Auf diese
Weise können Sie den Ton vom
Fernsehgerät über eine HiFiAnlage wiedergeben.
Zusätzliche Funktionen
Gewünschte
Funktion
Notwendige Aktion
Zurück zum normalen Drücken Sie DIGITAL oder
Fernsehbetrieb
ANALOG.
Aufrufen der
Digital-Favoriten
(nur im
Digitalmodus)
Drücken Sie
.
Näheres siehe Seite 17.
Fortsetzung
19 DE
Zusatzgeräte verwenden
Wenn es sich bei dem angeschlossenen Gerät um
ein anderes Gerät handelt
Drücken Sie
, um die Liste der angeschlossenen
Geräte anzuzeigen. Wählen Sie mit F/f die
gewünschte Eingangsquelle aus, und drücken Sie
anschließend . (Die hervorgehobene Option wird
ausgewählt, wenn das Gerät nach dem Drücken von
F/f zwei Sekunden lang nicht bedient wird.)
Anschließen von
Verwenden des Menüs „Tools“
Drücken Sie TOOLS zur Darstellung der folgenden
Optionen, wenn Sie Bilder des angeschlossenen
Gerätes sehen.
Optionen
Beschreibung
Schließen
Schließen des Menüs „Tools“.
Bild-Modus (außer
PC-Eingangsmodus)
Siehe Seite 22.
Verwenden der
Steuerung für HDMI
Lautsprecher
Siehe Seite 24.
H. Position (nur in
PC-Eingangsmodus)
Siehe Seite 25.
Mithilfe der Steuerung für HDMI kann das
Fernsehgerät dank HDMI CEC (Consumer
Electronics Control) mit einem angeschlossenen
Gerät kommunizieren, das die Funktion ebenfalls
unterstützt. Wenn Sie beispielsweise ein SonyGerät, das mit der Steuerung für HDMI kompatibel
ist, über HDMI-Kabel anschließen, können Sie die
beiden Geräte zusammen steuern.
Achten Sie darauf, das Gerät richtig anzuschließen
und die erforderlichen Einstellungen vorzunehmen.
V. Position (nur in
PC-Eingangsmodus)
Siehe Seite 25.
So nehmen Sie die Einstellungen für die
Steuerung für HDMI vor
Displaymodus (nur in Siehe Seite 22.
PC-Eingangsmodus)
Sound Effekt
Siehe Seite 24.
Abschalttimer (außer Siehe Seite 26.
PC-Eingangsmodus)
Energie sparen
Siehe Seite 25.
Sie müssen Einstellungen für die Steuerung für
HDMI sowohl am Fernsehgerät als auch am
angeschlossenen Gerät vornehmen. Informationen
zu den Einstellungen am Fernsehgerät finden Sie
unter „HDMI-Einrichtung“ auf Seite 28. Die
Einstellungen am angeschlossenen Gerät schlagen
Sie bitte in der Bedienungsanleitung zum
angeschlossenen Gerät nach.
Funktionen der Steuerung für HDMI
• Ausschalten der angeschlossenen Geräte, die an
das Fernsehgerät gekoppelt sind.
• Das mit dem angeschlossenen Gerät gekoppelte
Fernsehgerät wird eingeschaltet und der Eingang
wird beim Starten der Wiedergabe automatisch
auf das Gerät umgeschaltet.
20 DE
Das Menüsystem
Navigieren in den
Menüs
„MENU“ dient dazu, viele praktische Funktionen
des Fernsehgeräts zu nutzen. Sie können Kanäle
oder Eingangssignale einfach auswählen und die
Einstellungen Ihres Fernsehgerätes ändern.
DIGITAL ANALOG
2
TOOLS
5 Externe Eingänge
Zur Auswahl eines angeschlossenen Geräts.
• Zum Sehen des gewünschten externen
Eingangs wählen Sie die Signalquelle.
Drücken Sie dann .
6 Einstellungen
Ruft das Menü „Einstellungen“ auf, in dem Sie
die meisten weiterführenden Einstellungen
vornehmen können.
Näheres zu den Einstellungen siehe Seite 22
bis 31.
~
Die Optionen, die Sie anpassen können, variieren
situationsabhängig. Nicht verfügbare Optionen
sind grau deaktiviert oder werden nicht angezeigt.
* Diese Funktion ist in manchen Ländern/Gebieten
möglicherweise nicht verfügbar.
Drücken Sie MENU.
Drücken Sie F/f zur Auswahl einer
Option. Drücken Sie dann .
Um das Menü auszublenden, drücken Sie
MENU.
MENU
Digitale Favoriten
Analog
Digital
Digitales EPG
Externe Eingänge
Einstellungen
Wahl:
Eingabe:
Beenden:
1 Digitale Favoriten*
Zeigt die Favoritenliste an (Seite 17).
2 Analog
Schaltet auf den zuletzt gesehenen analogen
Sender um.
3 Digital*
Schaltet auf den zuletzt gesehenen digitalen
Sender um.
21 DE
Das Menüsystem
1
MENU
1
2
Zeigt den digitalen elektronischen
Programmführer (EPG) an (Seite 16).
1 Drücken Sie F/f zur Auswahl eines
Menüsymbols. Drücken Sie dann .
2 Drücken Sie F/f/G/g zur Auswahl
einer Option oder Anpassung einer
Einstellung. Drücken Sie dann .
AUDIO
GUIDE
RETURN
4 Digitales EPG*
Das Menü Bild-Einstellungen
Im Menü „Bild-Einstellungen“ können Sie die unten
aufgelisteten Optionen auswählen. Zur Auswahl der
Menüoptionen unter „Einstellungen“ siehe „Navigieren
in den Menüs“ (Seite 21).
Bild-Einstellungen
Bild-Modus
Standard
Ht.Grd.Licht
5
Kontrast
Max
Helligkeit
50
Farbe
50
Farbton
0
Bildschärfe
15
Farbtemperatur
Warm
Dyn. NR
Mittel
MPEG-Rauschunterdrückung
Mittel
Normwerte
Zurück:
Wahl:
Eingabe:
Beenden:
Bild-Modus
Auswahl des Bildmodus außer bei PC als Eingangssignalquelle.
„Brillant“: Für verbesserten Bildkontrast und Schärfe.
„Standard“: Für Standard-Bild. Empfohlene Einstellung für den Betrieb zu Hause.
„Kino“: Zum Ansehen filmgestützter Inhalte. Eignet sich am meisten zum Ansehen
in einer theaterähnlichen Umgebung. Diese Bildeinstellung wurde in
Zusammenarbeit mit Sony Pictures Entertainment zur originalgetreuen Wiedergabe
der Filme wie von den Filmproduzenten beabsichtigt entwickelt.
Displaymodus
(nur im PCModus)
Auswahl des Display-Modus für PC-Eingangsquelle.
„Video“: Für Videobilder
„Text“: Für Text, Graphiken oder Tabellen.
Ht.Grd.Licht
Zum Einstellen der Hintergrundbeleuchtung.
Kontrast
Zum Erhöhen bzw. Verringern des Bildkontrasts.
Helligkeit
Zum Aufhellen oder Abdunkeln des Bildes.
Farbe
Zum Erhöhen bzw. Verringern der Farbintensität.
Farbton
Zum Verstärken bzw. Abschwächen der Grün- und Rottöne.
z
„Farbton“ kann nur für ein NTSC-Farbsignal eingestellt werden (z. B. USA, Videokassetten).
Bildschärfe
Zur schärferen oder weicheren Darstellung des Bilds.
Farbtemperatur
Zum Einstellen der Farbe Weiß.
„Kalt“: Der Weißanteil der Farben erhält einen blauen Farbton.
„Neutral“: Der Weißanteil der Farben erhält einen neutralen Farbton.
„Warm“: Der Weißanteil der Farben erhält einen roten Farbton.
z
„Warm“ kann bei Einstellung von „Bild-Modus“ auf „Brillant“ nicht ausgewählt werden.
22 DE
Dyn. NR
Zum Unterdrücken des Bildrauschens (Schneien) in einem schwachen Sendesignal.
„Hoch/Mittel/Niedrig“: Ändern des Bildrauscheffektes.
„Aus“: Ausschalten der „Dyn. NR“ Funktion.
MPEGRauschunterdrückung
Zum Verringern des Bildrauschens in MPEG-komprimierten Videos.
Normwerte
Alle Einstellungen unter „Bild-Einstellungen“ mit Ausnahme von „Bild-Modus“
und „Displaymodus“ (nur im PC-Modus) werden auf die werkseitigen Einstellungen
zurückgesetzt.
~
„Helligkeit“, „Farbe“, „Farbton“ und „Bildschärfe“ stehen nicht zur Verfügung, wenn „Bild-Modus“ auf „Brillant“ oder
„Displaymodus“ auf „Text“ gesetzt ist.
Das Menüsystem
23 DE
Das Menü Ton-Einstellungen
Im Menü „Ton-Einstellungen“ können Sie die unten
aufgelisteten Optionen auswählen. Zur Auswahl der
Menüoptionen unter „Einstellungen“ siehe „Navigieren
in den Menüs“ (Seite 21).
Ton-Einstellungen
Sound Effekt
Standard
Surround
Aus
Höhen
0
Tiefen
0
Balance
0
Normwerte
Zweiton
Mono
Autom.Lautst.
Ein
Lautsprecher
TV-Lautsprecher
Zurück:
Wahl:
Eingabe:
Beenden:
Sound Effekt
Zur Wahl des Sound-Modus.
„Standard“: Klarheit, Detailreichtum und Klangpräsenz werden verstärkt.
„Dynamisch“: Für bessere Verständlichkeit und naturgetreuere Musikwiedergabe
werden Klarheit und Klangpräsenz verstärkt.
„Klare Stimme“: Stimmen werden klarer wiedergegeben.
Surround
Dient zum Auswählen des Surroundmodus.
„Surround“: Für Surroundsound (nur bei Stereoaufnahmen).
„Stereo Simuliert“: Fügt bei Mono-Aufnahmen einen surroundähnlichen Effekt
hinzu.
„Aus“: Für normale Stereo- oder Mono-Wiedergabe.
Höhen
Zum Regeln der Höhen.
Tiefen
Zum Regeln der Tiefen.
Balance
Zur Verstärkung des rechten oder linken Kanals.
Normwerte
Alle Einstellungen unter „Ton-Einstellungen“ werden auf die werkseitigen
Einstellungen zurückgesetzt.
Zweiton
Zur Auswahl der Lautsprecherausgabe bei Programmen in Stereoton oder bei
zweisprachiger Übertragung.
„Stereo“, „Mono“: Für Stereosendungen.
„A“/„B“/„Mono“: Für eine zweisprachige Ausstrahlung wählen Sie „A“ für den
Tonkanal 1, „B“ für den Tonkanal 2 oder „Mono“ für einen Mono-Kanal, wenn
verfügbar.
z
Wenn Sie andere Geräte auswählen, die an das Fernsehgerät angeschlossen sind, sollten Sie
„Zweiton“ auf „Stereo“, „A“ oder „B“ setzen.
Autom.Lautst.
Zur Beibehaltung eines konstanten Lautstärkeniveaus, auch wenn stufenweise
Veränderungen auftreten (meist ist Werbung lauter als normale Sendungen).
Lautsprecher
An- und Ausschalten der internen Lautsprecher des Fernsehgerätes.
„TV-Lautsprecher“: Die Fernsehlautsprecher sind angeschaltet, um den Ton des
Fernsehgerätes durch diese zu hören.
„Audiosystem“: Die Lautsprecher des Fernsehgerätes sind ausgeschaltet, um den
Ton des Gerätes nur durch das extern angeschlossene Gerät über die Audioausgänge
zu hören.
~
„Sound Effekt“, „Surround“, „Höhen“, „Tiefen“, „Balance“, „Normwerte“ und „Autom.Lautst.“ stehen nicht zur Verfügung,
wenn „Lautsprecher“ auf „Audiosystem“ gesetzt ist.
24 DE
Das Menü Funktionen
Funktionen
Bildschirm einstellen
Energie sparen
Standard
Timer
Zurück:
Wahl:
Eingabe:
Bildschirm
einstellen
Im Menü „Funktionen“ können Sie die unten
aufgelisteten Optionen auswählen. Zur Auswahl der
Menüoptionen unter „Einstellungen“ siehe „Navigieren
in den Menüs“ (Seite 21).
Beenden:
Zum Einstellen des Bildformats.
Bildformat
Zu Einzelheiten zum Bildschirmformat siehe Seite 14.
z
„Autom.“ ist nur bei PAL- und SECAM-Signalen verfügbar.
„Normal“: Das Bild wird in Originalgröße angezeigt.
„Voll“: Das Bild wird so vergrößert, dass es den Anzeigebereich ausfüllt.
Energie sparen
Zur Auswahl des Energiesparmodus, um den Energieverbrauch des Fernsehgeräts zu
reduzieren.
„Standard“: Standardeinstellungen.
„Reduziert“: Verringert den Energieverbrauch des Fernsehgerätes.
„Bild aus“: Ausschalten des Bildes. So können Sie bei Bedarf nur den Ton hören.
RGB H-Position
Zum Anpassen der horizontalen Position des Bildes, so dass es in der Mitte des
Bildschirms angezeigt wird.
z
Diese Option ist nur verfügbar, wenn an den Scart-Anschlüssen
/
/
AV1 oder
/
/
AV2 an der Rückseite des Fernsehgeräts eine RGB-Signalquelle
angeschlossen ist.
PC Einstellung
Zum Verwenden des Fernsehschirms als PC-Monitor.
z
Diese Option ist nur verfügbar, wenn ein PC-Signal eingeht.
„Phase“: Zum Einstellen der Bildqualität, wenn ein Bereich des angezeigten Textes
oder Bildes undeutlich ist.
„Pixelbreite“: Zur horizontalen Vergrößerung/Verkleinerung des Bildes.
„H. Position“: Verschieben des Bildes nach links oder rechts.
„V. Position“: Verschiebt das Bild nach oben oder unten.
„Energie sparen“: Wenn diese Option auf „Ein“ gesetzt ist und kein PC-Signal
eingeht, wechselt das Gerät in den Standby-Betrieb. Drücken Sie ?/1, um wieder
zum Fernsehprogramm zu schalten.
„Normwerte“: Zurücksetzen auf die Herstellereinstellungen.
Fortsetzung
25 DE
Das Menüsystem
Bildschirm
einstellen (nur
im PC-Modus)
Timer
Zum Timer-gesteuerten Ausschalten des Fernsehgeräts.
Abschalttimer
Zum Einstellen einer Zeitspanne, nach der das Fernsehgerät automatisch in den
Standby-Betrieb geschaltet wird.
Wenn der „Abschalttimer“ aktiviert ist, leuchtet die Anzeige (Abschalttimer) an
der Vorderseite des Fernsehgeräts orange.
z
• Wenn Sie das Fernsehgerät aus- und wieder einschalten, wird „Abschalttimer“ auf „Aus“
zurückgesetzt.
• Eine Minute, bevor das Fernsehgerät in den Standby-Modus wechselt, erscheint eine
Meldung auf dem Bildschirm.
26 DE
Das Menü Grundeinstellungen
Im Menü „Grundeinstellungen“ können Sie die unten
aufgelisteten Optionen auswählen. Zur Auswahl der
Menüoptionen unter „Einstellungen“ siehe „Navigieren
in den Menüs“ (Seite 21).
Grundeinstellungen
Neuinitialisierung
Sprache
Deutsch
Autom. Progr.
Programme ordnen
AV-Einstellungen
HDMI-Einrichtung
Grundlautstärke
Manuell abspeichern
Digitale Einstellungen
Zurück:
Wahl:
Eingabe:
Beenden:
Startet das Menü für die Anfangskonfiguration, in dem Sie Sprache, Land/Region und
Betriebsort auswählen und alle verfügbaren digitalen und analogen Kanäle einstellen
können. Normalerweise müssen Sie diesen Schritt nicht durchführen, da bei der
Installation des Gerätes Sprache und Land/Gebiet ausgewählt und die Kanäle bereits
eingestellt wurden (Seite 7). Mit dieser Option können Sie den Vorgang wiederholen
(z. B. erneutes Speichern von Sendern nach einem Umzug).
Sprache
Zur Auswahl der Sprache, in der die Menüs angezeigt werden.
Autom. Progr.
(nur im
Analogmodus)
Zum Starten eines Sender-Suchlaufs nach allen analogen Sendern.
Normalerweise müssen Sie diesen Schritt nicht durchführen, da bei der Installation des
Gerätes die Kanäle bereits eingestellt wurden (Seite 7). Mit dieser Funktion können Sie
den Vorgang jedoch wiederholen (z.B. nach einem Umzug oder um zusätzliche Sender
zu suchen, die neu angeboten werden).
Programme
ordnen
(nur im
Analogmodus)
Zum Verändern der Reihenfolge, in der die Sender im Fernsehgerät gespeichert werden.
1 Drücken Sie F/f zum Auswählen des Kanals, den Sie in eine neue
Position bringen möchten. Drücken Sie dann g.
2 Wählen Sie mit F/f die neue Position für den Sender aus, und drücken
Sie anschließend .
AV-Einstellungen
Ermöglicht es, jedem Gerät, das an den seitlichen oder hinteren Anschlüssen
angeschlossen ist, einen Namen zuzuweisen. Dieser Name wird dann jeweils kurz
eingeblendet, wenn das Gerät ausgewählt wird. Eine Signalquelle, an die kein Gerät
angeschlossen ist, kann ausgelassen werden.
1 Wählen Sie die gewünschte Signalquelle mit F/f aus, und drücken Sie
dann .
2 Wählen Sie mit F/f eine der folgenden Optionen, und drücken Sie
anschließend .
• AV1 (oder AV2/AV3/HDMI1/HDMI2/Component/PC), VIDEO, DVD, CABLE,
GAME, CAM, SAT: Verwenden Sie einen dieser gespeicherten Namen, um
angeschlossenen Geräten einen Namen zuzuweisen.
• „Bearb.“: Erstellung von Namen.
1 Drücken Sie F/f zur Auswahl des gewünschten Buchstabens oder
der gewünschten Zahl („_“ für einen Leerschritt). Drücken Sie dann g.
Wenn Sie versehentlich nicht das gewünschte Zeichen eingeben haben
Drücken Sie G/g zur Auswahl des nicht gewünschten Zeichens. Drücken Sie
dann F/f, um das gewünschte Zeichen auszuwählen.
2 Gehen Sie wie in Schritt 1 erläutert vor, bis der Name vollständig
eingegeben ist, und drücken Sie dann .
Fortsetzung
27 DE
Das Menüsystem
Neuinitialisierung
HDMI-Einrichtung
Ermöglicht dem Fernsehgerät die Kommunikation mit Geräten, die mit der
Steuerung für HDMI kompatibel und an die HDMI-Buchsen am Fernsehgerät
angeschlossen sind. Beachten Sie, dass auch am angeschlossenen Gerät
entsprechende Kommunikationseinstellungen vorgenommen werden müssen.
„Steuerung für HDMI“: Hiermit legen Sie fest, ob das Fernsehgerät und ein
angeschlossenes Gerät, das mit der Steuerung für HDMI kompatibel ist, gemeinsam
gesteuert werden.
„Autom. Gerätabschaltung“: Wenn diese Option auf „Ein“ gesetzt ist, wird ein
angeschlossenes Gerät, das mit der Steuerung für HDMI kompatibel ist,
ausgeschaltet, sobald Sie das Fernsehgerät mit der Fernbedienung in den StandbyBetrieb schalten.
„Autom. Einschaltung TV“: Wenn diese Option auf „Ein“ gesetzt ist, schaltet sich
das Fernsehgerät ein, sobald Sie ein angeschlossenes Gerät einschalten, das mit der
Steuerung für HDMI kompatibel ist.
„Geräteliste aktualisieren“: Dient zum Erstellen bzw. Aktualisieren der „HDMIGeräteliste“. Bis zu 11 kompatible Geräte können angeschlossen werden und bis zu 5
Geräte können mit einer einzigen Buchse verbunden werden. Aktualisieren Sie
unbedingt die „HDMI-Geräteliste“, wenn Sie die Anschlüsse oder Einstellungen ändern.
„HDMI-Geräteliste“: Dient zum Aufrufen einer Liste der angeschlossenen Geräte,
die mit der Steuerung für HDMI kompatibel sind.
Grundlautstärke
Zur unabhängigen Einstellung eines Lautstärkeniveaus für jedes Gerät, das an das
Fernsehgerät angeschlossen ist.
Manuell
abspeichern
(nur im
Analogmodus)
Dient zum Ändern der Einstellungen für die verfügbaren analogen Kanäle.
Drücken Sie F/f, um die Programm-Nummer auszuwählen, die Sie ändern wollen.
Drücken Sie anschließend .
TV-System
Zur manuellen Kanalabstimmung.
1 Wählen Sie mit F/f die Option „TV-System“ und drücken Sie dann .
2 Wählen Sie mit F/f eines der folgenden Farbfernsehsysteme und
drücken Sie dann G.
B/G: für westeuropäische Länder/Regionen
D/K: für osteuropäische Länder/Regionen
L: für Frankreich
I: für Großbritannien
~
Diese Option ist möglicherweise nicht verfügbar. Dies hängt von der Einstellung für „Land“
(Seite 6) ab.
Kanal
1 Wählen Sie mit F/f die Option „Kanal“ und drücken Sie dann .
2 Wählen Sie mit F/f die Option „S“ (für Kabelkanäle) oder „C“ (für
terrestrische Kanäle) und drücken Sie dann g.
3 Stimmen Sie den Kanal wie folgt ab:
Wenn Sie die Kanalnummer (Frequenz) nicht kennen
Drücken Sie F/f, um den nächsten verfügbaren Kanal zu suchen. Wenn ein Kanal
gefunden wurde, stoppt die Suche. Wenn Sie weiter suchen möchten, drücken Sie F/f.
Wenn Sie die Kanalnummer (Frequenz) kennen
Geben Sie mit den Zahlentasten die Kanalnummer des gewünschten Senders oder des
Videorecorders ein.
4
Drücken Sie , um zu „Bestätigen“ zu springen, und drücken Sie
anschließend .
Wiederholen Sie die aufgeführten Schritte, um weitere Kanäle manuell abzustimmen.
Name
Dient dazu, einem ausgewählten Kanal einen Namen aus bis zu 5 Buchstaben oder
Zahlen zuzuweisen.
AFT
Ermöglicht die manuelle Feinabstimmung des ausgewählten Senders, falls Sie
annehmen, dass die Bildqualität durch eine geringfügige Abstimmungsänderung
verbessert werden kann.
28 DE
Audio Filter
Zum Verbessern der Tonqualität einzelner Kanäle bei Verzerrungen von MonoTonsignalen. In machen Fällen können nicht standardkonforme Mono-Tonsignale
bei Sendungen in Mono eine verzerrte oder unterbrochene Wiedergabe verursachen.
Wenn keine Tonverzerrungen auftreten, wird empfohlen, diese Option auf der
Werkseinstellung „Aus“ zu belassen.
~
„Audio Filter“ ist nicht verfügbar, wenn „TV-System“ auf „L“ eingestellt ist.
Auslassen
Zum Auslassen nicht verwendeter analoger Kanäle bei der Kanalwahl mit
PROG +/-. (Mit den Zahlentasten können Sie einen ausgelassenen Kanal weiterhin
auswählen.)
Bestätigen
Speicherung der im Menü „Manuell abspeichern“ erfolgten Einstellungen.
Das Menüsystem
29 DE
Das Menü Digitale Einstellungen
Sie können die unten aufgelisteten Optionen im Menü
„Digitale Einstellungen“ wählen. Wählen Sie dann mit
F/f die Option „Digitaler Suchlauf“ oder „Digitale
Einstellungen“. Erläuterungen zum Auswählen von
Optionen unter „Einstellungen“ finden Sie unter
„Navigieren in den Menüs“ (Seite 21).
Grundeinstellungen
Neuinitialisierung
Sprache
Deutsch
Autom. Progr.
Programme ordnen
AV-Einstellungen
~
HDMI-Einrichtung
In einigen Ländern/Gebieten sind manche Funktionen nicht
verfügbar.
Grundlautstärke
Manuell abspeichern
Digitale Einstellungen
Zurück:
Wahl:
Digitaler Suchlauf
Eingabe:
Beenden:
Auto. Digital-Suchlauf
Einstellen der verfügbaren Digitalkanäle.
Diese Option ermöglicht das Wiedereinstellen des Fernsehgerätes nach einem
Umzug oder die Suche nach neuen Kanälen, die vom Fernsehsender ausgestrahlt
werden. Drücken Sie .
Programmliste editieren
Zum Entfernen gespeicherter unerwünschter digitaler Sender und zum Ändern der
Reihenfolge, in der die digitalen Sender gespeichert sind.
1 Wählen Sie mit F/f den Sender, den Sie entfernen oder an eine andere
Position verschieben möchten.
Drücken Sie die Zahlentasten zur Eingabe der dreistelligen Programm-Nummer des
gewünschten Senders.
2 Entfernen von digitalen Sendern oder Ändern der Reihenfolge digitaler
Sender:
So entfernen Sie einen digitalen Sender
Drücken Sie . Nach Erscheinen einer Bestätigungsmeldung drücken Sie G zur
Auswahl von „Ja“. Drücken Sie dann .
So ändern Sie die Reihenfolge der digitalen Sender
Drücken Sie g, und wählen Sie dann mit F/f die neue Position für den Sender.
Drücken Sie anschließend G.
3 Drücken Sie RETURN.
Manueller Digital-Suchlauf
Zur manuellen Abstimmung digitaler Sender.
1 Geben Sie mit den Zahlentasten die Nummer des Kanals ein, den Sie
manuell abstimmen möchten, und drücken Sie dann F/f, um den Kanal
abzustimmen.
2 Wenn die verfügbaren Kanäle gefunden wurden, drücken Sie , um die
Programme zu speichern.
Wiederholen Sie das o. g. Procedere zum manuellen Suchlauf für weitere Kanäle.
30 DE
Digitale
Einstellungen
Untertitel Grundeinst.
„Untertitel Einstellung“: Bei Auswahl von „Hörbehindert“ werden eventuell visuelle
Hilfen mit den Untertiteln dargestellt (wenn diese Informationen von den Fernsehkanälen
ausgestrahlt werden).
„Sprache für Untertitel“: Sprachauswahl der eingeblendeten Untertitel.
Audio Grundeinstellungen
„Audio-Typ“: Schalten auf Sendung für Hörgeschädigte wenn „Hörbehindert“
ausgewählt wurde.
„Audio-Sprache“: Auswahl der Sprache für ein Programm. Manche digitale Sender
senden Programme in mehreren Sprachen.
„Audiodeskription“: Bereitstellung einer Audiodeskription (Wiedergabe) visueller
Informationen, wenn Fernsehkanäle diese Information ausstrahlen.
„Mischpegel“: Einstellen des Ausgangspegels für den Hauptton und die
Audiodeskription am Fernsehgerät.
z
Diese Funktion ist nur dann verfügbar, wenn „Audiodeskription“ auf „Ein“ gestellt ist.
Banner-Modus
„Einfach“: Darstellung von Programminformationen durch ein digitales Banner.
„Voll“: Darstellung von Programminformationen durch ein digitales Banner und
Darstellung von detaillierter Programminformation unter dem Banner.
Kindersicherung
Zum Einstellen einer Altersbegrenzung für Sendungen. Alle Sendungen, die die Altersbegrenzung
überschreiten, werden nur nach korrekter Eingabe eines PIN-Codes angezeigt.
1 Geben Sie den PIN-Code mit den Zahlentasten ein.
2 Drücken Sie F/f zur Auswahl der Altersbeschränkung oder „Ohne“ (für
unbeschränktes Fernsehen). Drücken Sie dann .
3 Drücken Sie RETURN.
PIN Code
Erstmalige PIN-Eingabe
1 Geben Sie mit den Zahlentasten den neuen PIN-Code ein.
2 Drücken Sie RETURN.
Ändern Ihrer PIN
1 Geben Sie den PIN-Code mit den Zahlentasten ein.
2 Geben Sie mit den Zahlentasten den neuen PIN-Code ein.
3 Drücken Sie RETURN.
z
Der PIN-Code 9999 wird immer akzeptiert.
Technische Einstellungen
„Dienste autom. aktualisieren“: Ermöglicht, dass der Fernseher neue digitale
Serviceleistungen erkennt und speichert, sobald diese verfügbar sind.
„Software Download“: Ermöglicht, dass das Fernsehgerät über die Antenne
kostenlos Software-Updates lädt, falls solche verfügbar werden. Sony empfiehlt,
diese Option auf „Ein“ zu setzen. Wenn Sie nicht möchten, dass Ihre Software
aktualisiert wird, setzten Sie diese Option auf „Aus“.
„Systeminfo“: Zeigt die aktuelle Software-Version und den Signalpegel an.
„Zeitzone“: Ermöglicht eine manuelle Auswahl Ihrer Zeitzone, wenn diese nicht
der Standardeinstellung der Zeitzone Ihres Landes/Gebiets entspricht.
„Auto Sommer-/Winterzeit“: Aktivieren oder Deaktivieren des automatischen
Umschaltens von Sommer- auf Winterzeit.
• „Ein“: Automatisches Umschalten von Sommer- und Winterzeit gemäß Kalender.
• „Aus“: Die Zeit wird entsprechend der durch „Zeitzone“ eingestellten Zeitdifferenz
angezeigt.
CA-Modul-Einstellung
Ermöglicht die Nutzung von Pay-TV-Services, wenn ein CA-Modul (CAM) und eine View-Karte
vorhanden sind. Siehe Seite 18 zur Position der Buchse
(PCMCIA).
31 DE
Das Menüsystem
Falls noch kein PIN-Code festgelegt wurde, wird ein PIN-Code-Eingabefeld eingeblendet.
Gehen Sie nach den Anweisungen von „PIN Code“ unten vor.
Zusatzinformationen
Montieren des Zubehörs (Wandhalterung)
An die Kunden:
Zum Schutz des Produkts und aus Sicherheitsgründen empfiehlt Sony dringend, die Installation
Ihres Fernsehgerätes von Sony-Händlern oder lizenzierten Monteuren durchführen zu lassen.
Versuchen Sie nicht, die Montage selbst durchzuführen.
An Sony-Händler und Monteure:
Schenken Sie während der Installation sowie der regelmäßigen Wartung und Überprüfung dieses Produkts
der Sicherheit Ihre volle Aufmerksamkeit.
Ihr Fernsehgerät kann mit dem Wandmontagebügel SU-WL500 oder SU-WL100 (separat erhältlich)
montiert werden.
• Lesen Sie bitte in der mit der Wandhalterung gelieferten Anleitung nach, um die Montage richtig
auszuführen.
• Schlagen Sie unter „Lösen des Tischständers vom Fernsehgerät“ (Seite 7) nach.
• Schlagen Sie unter „Tabelle der Fernsehgeräte-Installationsabmessungen“ (Seite 33) nach.
• Schlagen Sie unter „Zeichnung/Tabelle der Schrauben- und Hakenpositionen“ (Seite 34) nach.
~
Stellen Sie das Fernsehgerät auf den Tischständer, wenn Sie den Montagehaken befestigen.
SU-WL500 für KDL-32L40xx
Schraube
(+PSW6 × 16)
Vierkantbohrung
Montagehaken
SU-WL100 für KDL-26L40xx/KDL-19L40xx
Schraube
(+PSW4 × 12)
0
0
5
01
5
51
01
51
02
02
Montagehaken
Für die Installation dieses Produkts ist ausreichende Sachkenntnis erforderlich, besonders zur Ermittlung der
Wandfestigkeit, um das Gewicht des Fernsehgerätes tragen zu können. Überlassen Sie die Wandmontage
dieses Produkts unbedingt Sony-Händlern oder lizenzierten Monteuren, und achten Sie angemessen auf die
Sicherheit während der Installation. Sony übernimmt keine Haftung für etwaige Sachschäden oder
Verletzungen, die durch falsche Handhabung oder unsachgemäße Installation verursacht werden.
32 DE
Tabelle der Fernsehgeräte-Installationsabmessungen
KDL-32L40xx
Bildschirm-Mittelpunkt
KDL-26L40xx
Bildschirm-Mittelpunkt
KDL-19L40xx
Zusatzinformationen
Bildschirm-Mittelpunkt
Einheit: mm
Displayabmessungen
Modellbezeichnung
Bildschirmmittenabmessung
Länge für jeden Montagewinkel
Winkel (0°)
Winkel (20°)
A
B
C
D
E
F
G
H
KDL-32L40xx
807
548
172
485
167
304
532
513
KDL-26L40xx
674
470
92
352
153
258
456
357
KDL-19L40xx
479
376
125
339
136
215
362
340
Die Zahlen in der obigen Tabelle können je nach der Installation geringfügig abweichen.
WARNUNG
Die Wand, an der das Fernsehgerät montiert werden soll, muss in der Lage sein, mindestens das vierfache
Gewicht des Fernsehgerätes zu tragen. Das Gewicht ist unter „Technische Daten“ (Seite 35) angegeben.
Fortsetzung
33 DE
Zeichnung/Tabelle der Schrauben- und Hakenpositionen
KDL-32L40xx
Modellbezeichnung
KDL-32L40xx
Schraubenposition
e, g
Hakenposition
c
* Die Hakenposition „a“ und „b“ kann für das in der Tabelle oben aufgeführte Modell nicht verwendet werden.
Schraubenposition
Hakenposition
a*
b*
c
KDL-26L40xx/KDL-19L40xx
Modellbezeichnung
Hakenposition
KDL-26L40xx
a
KDL-19L40xx
b
34 DE
a
b
Technische Daten
Modellbezeichnung
TV-System
Bildschirmsystem
Fernsehnorm
Farb-/Videosystem
Kanalbereich
Tonausgabe
Ein-/Ausgangsbuchsen
Antenne
/
/
AV1*1
/
/
AV2*2
COMPONENT IN
COMPONENT IN
HDMI IN 1, 2
AV3
AV3
KDL-32L40xx
KDL-26L40xx
KDL-19L40xx
LCD-Bildschirm (Flüssigkristall-Display)
Je nach ausgewähltem Land/Gebiet
Analog: B/G/H, D/K, L, I
Digital: DVB-T
Analog: PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (nur Videoeingang)
Digital: MPEG-2 MP@ML
Analog: 48.25 - 855.25 MHz
Digital: VHF Band III (177.5 - 226.5 MHz)/UHF E21 - E69 (474 - 858 MHz)
10 W + 10 W (effektiv)
5 W + 5 W (effektiv)
75-Ohm-Außenantenne für VHF/UHF
21-poliger Scart-Anschluss mit Audio-/Videoeingang, RGB-Eingang, S-Videoeingang und analogem
Fernsehaudio-/-videoausgang.
21-poliger Scart-Anschluss mit Audio-/Videoeingang, RGB-Eingang, S-Videoeingang und Audio-/
Videoausgang.
Unterstützte Formate: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75 Ohm, 0,3 V negative Sync/PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 Ohm/
PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 Ohm
Audioeingang (CINCH)
Video: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: Zwei Kanäle, linear, PCM
32, 44,1 und 48 kHz, 16, 20 und 24 Bit
PC (siehe Tabelle)
Analoge Audiobuchse (Minibuchse) (nur HDMI IN 2)
Video-Eingang (Kopfhörerbuchse)
Audio-Eingang (Kopfhörerbuchse)
Audioausgänge (links/rechts) - CINCH
PC IN
i
CAM-Einschub (Zugangskontrollmodul)
Stromversorgung und Sonstiges
220–240 V Wechselstrom, 50 Hz
Betriebsspannung
32 Zoll (ca. 81,3 cm in der
26 Zoll (ca. 66,1 cm in der
Bildschirmgröße
Anzeigeauflösung
Leistungsaufnahme
Leistungsaufnahme im
Standby-Modus*3
Abmessungen (mit
(B × H × T)
Geräteständer)
(ohne
Geräteständer)
Gewicht
(mit
Geräteständer)
(ohne
Geräteständer)
Mitgelieferte Teile
Sonderzubehör
155 W
98 W
19 Zoll (ca. 48,1 cm in der
Diagonalen)
1.680 Punkte (horizontal) ×
1.050 Zeilen (vertikal)
48 W
max. 0,5 W
max. 0,5 W
max. 1 W
Ca. 80,7 × 58,5 × 24,2 cm
Ca. 67,4 × 51,0 × 24,2 cm
Ca. 47,9 × 41,3 × 19,1 cm
Ca. 80,7 × 54,8 × 10,1 cm
Ca. 67,4 × 47,0 × 9,5 cm
Ca. 47,9 × 37,6 × 7,6 cm
Ca. 15,0 kg
Ca. 11,7 kg
Ca. 5,8 kg
Ca. 13,0 kg
Ca. 9,5 kg
Ca. 5,3 kg
Diagonalen)
Diagonalen)
1.366 Punkte (horizontal) × 768 Zeilen (vertikal)
Siehe „1: Überprüfen des Zubehörs“ Seite 4.
Siehe „Montieren des Zubehörs (Wandhalterung)“ auf Seite 32.
*1 Die AV1-Ausgänge stehen nur für analoges Fernsehen zur Verfügung.
*2 Über die AV2-Ausgänge wird das aktuelle Bild auf dem Bildschirm ausgegeben (ausgenommen PC, HDMI1, 2,
Component 1080i).
*3 Die angegebene Bereitschaftsleistung ist erreicht, wenn das Fernsehgerät notwendige interne Prozesse abgeschlossen hat.
Design und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
35 DE
Zusatzinformationen
PC-Eingang (15 D-Sub) (siehe Seite 36)
G: 0,7 Vp-p, 75 Ohm, kein Sync auf Grün/B: 0,7 Vp-p, 75 Ohm, kein Sync auf Grün/
R: 0,7 Vp-p, 75 Ohm, kein Sync auf Grün
PC-Audioeingang (Minibuchse)
Kopfhörerbuchse
Diagramm der PC-Eingangssignale für PC IN
Signale
Horizontal (Pixel) Vertikal (Zeile)
Zeilenfrequenz Bildfrequenz
(kHz)
(Hz)
Standard
VGA
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
VESA Richtlinien
XGA
1024
768
48,4
60
VESA Richtlinien
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
• Der PC-Eingang dieses Fernsehgerät unterstützt kein Sync-Signal auf Grün und kein zusammengesetztes Sync-Signal.
• Der PC-Eingang dieses Fernsehgerät unterstützt keine Interlaced-Signale.
• Der PC-Eingang dieses Fernsehgerät unterstützt die in der o.g. Tabelle aufgeführten Signale mit 60 Hz Bildfrequenz.
Diagramm der PC-Eingangssignale für HDMI IN 1, 2
Signale
Horizontal (Pixel) Vertikal (Zeile)
Zeilenfrequenz Bildfrequenz
(kHz)
(Hz)
Standard
VGA
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
VESA Richtlinien
XGA
1024
768
48,4
60
VESA Richtlinien
WXGA
1280
768
47,4
60
VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
WXGA
1360
768
47,7
60
VESA
36 DE
Störungsbehebung
Überprüfen Sie, ob die Anzeige
1 (Standby) rot blinkt.
Wenn die Anzeige blinkt
Die Selbstdiagnosefunktion wurde aktiviert.
Drücken Sie 1 oben am Fernsehgerät, um das Gerät
auszuschalten, trennen Sie das Netzkabel vom Gerät
und wenden Sie sich an Ihren Händler oder den
Sony-Kundendienst.
Wenn die Anzeige nicht blinkt
1 Sehen Sie in den folgenden Tabellen nach.
2 Wenn sich das Problem mit den
aufgeführten Maßnahmen nicht beheben
lässt, lassen Sie das Fernsehgerät von
qualifiziertem Kundendienstpersonal
überprüfen.
Bild
Kein Bild (Bildschirm ist dunkel) und kein Ton
• Überprüfen Sie die Antennenverbindung.
• Schließen Sie das Fernsehgerät an das Netz an und
drücken Sie 1 am oberen Rand des Fernsehgerätes.
• Wenn die Anzeige 1 (Standby) rot aufleuchtet, drücken
Sie "/1.
Kein Bild und keine Menüanzeige vom über
Scart-Kabel angeschlossenen Gerät
• Drücken Sie
zum Anzeigen der Liste der
angeschlossenen Geräte. Wählen Sie dann den
gewünschten Eingang.
• Überprüfen Sie die Verbindung zwischen dem optional
angeschlossenen Gerät und dem Fernsehgerät.
Auf dem Bildschirm ist nur Störrauschen
(Schnee) zu sehen
• Überprüfen Sie, ob die Antenne defekt oder abgeknickt ist.
• Überprüfen Sie, ob die Lebensdauer der Antenne (drei
bis fünf Jahre im normalen Betrieb, ein bis zwei Jahre in
Meeresnähe) abgelaufen ist.
Verzerrtes Bild (gepunktete Linien oder Streifen)
• Halten Sie das Fernsehgerät fern von Quellen
elektrischer Störfelder wie beispielsweise Autos,
Motorrädern, Föns und optischen Geräten.
• Lassen Sie beim Aufstellen angeschlossener Geräte
etwas Platz zwischen dem Gerät und dem Fernsehgerät.
• Überprüfen Sie die Antennenverbindung.
• Verlegen Sie das Antennenkabel nicht neben anderen
Verbindungskabeln.
Bilderrauschen beim Fernsehen
• Stellen Sie „AFT“ (Automatisches Fein-Abstimmen) für
besseren Bildempfang ein (Seite 28).
Bei Fernsehsendungen fehlen die Farben im Bild
• Wählen Sie „Normwerte“ (Seite 23).
Keine Farben oder verfälschte Farben bei der
Wiedergabe eines Signals von den
COMPONENT IN-Buchsen
• Überprüfen Sie den Anschluss der
COMPONENT
IN-Buchsen und überprüfen Sie, ob alle Stecker fest in
den entsprechenden Buchsen sitzen.
Ton
Es ist kein Ton zu hören, aber das Bild ist gut
• Drücken Sie 2 + oder % (Stummschalten).
• Überprüfen Sie, ob „Lautsprecher“ auf „TVLautsprecher“ (Seite 24) eingestellt ist.
Kanäle/Sender
Der gewünschte Sender kann nicht ausgewählt
werden
• Schalten Sie zwischen Digital- und Analogmodus um,
und wählen Sie den gewünschten digitalen oder
analogen Sender aus.
Bei manchen Sendern erscheint kein Bild
• Es handelt sich um einen verschlüsselten Kanal bzw.
einen Pay-TV-Sender. Sie können einen solchen Sender
nur empfangen, wenn Sie einen Pay-TV-Service
abonnieren.
• Der Kanal wird nur für Datenübermittlung genutzt (kein
Bild, kein Ton).
• Fragen Sie beim Programmanbieter direkt nach.
Digitale Kanäle werden nicht angezeigt
• Fragen Sie einen örtlichen Fachmann, ob in ihrer
Gegend digital ausgestrahlte Sender empfangen werden
können.
• Besorgen Sie sich eine Antenne mit höherer
Verstärkungsleistung.
Allgemeines
Das Fernsehgerät schaltet sich automatisch aus
(wechselt in den Standby-Betrieb)
• Überprüfen Sie, ob der „Abschalttimer“ aktiviert ist
(Seite 26).
• Wenn im Fernsehmodus 15 Minuten lang kein Signal
empfangen und keine Taste gedrückt wird, schaltet das
Fernsehgerät automatisch in den Standby-Betrieb.
Die Fernbedienung funktioniert nicht
• Tauschen Sie die Batterien aus.
Das HDMI-Gerät erscheint nicht in der „HDMI-
Geräteliste“
• Vergewissern Sie sich, dass Ihr Gerät mit der Steuerung
für HDMI kompatibel ist.
37 DE
Zusatzinformationen
Doppelbilder bzw. Nachbilder treten auf
• Überprüfen Sie die Antennenverbindung.
• Überprüfen Sie Aufstellort und Ausrichtung der
Antenne.
Es erscheinen kleine schwarze oder helle Punkte
auf dem Bildschirm
• Das Bild auf dem Display besteht aus Pixeln
(Bildpunkten). Winzige schwarze Punkte und/oder helle
Lichtpunkte (Pixel) auf dem Bildschirm stellen keine
Fehlfunktion dar.
Introduction
Sony vous remercie d’avoir choisi ce téléviseur.
Avant de l’utiliser, nous vous invitons à lire attentivement
ce manuel et à le conserver pour vous y référer
ultérieurement.
Mode d’emploi du Téléviseur
numérique
• Les fonctions du Téléviseur numérique (
) ne sont
opérationnelles que dans les pays ou les zones assurant
la diffusion des signaux numériques terrestres DVB-T
(MPEG2). Vérifiez auprès de votre revendeur local que
votre zone de résidence permet la réception du signal
DVB-T.
• Bien que ce téléviseur soit conforme aux spécifications
DVB-T, sa compatibilité avec les futurs programmes
numériques terrestres DVB-T ne peut en aucun cas être
garantie.
• Certaines fonctions du Téléviseur numérique peuvent ne
pas être disponibles dans tous les pays.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité
des produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au SAV ou à la garantie,
merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées
contenues dans les documents relatifs au SAV ou la
garantie.
2 FR
Informations sur les marques
commerciales
•
est une marque déposée du projet DVB.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia
Interface sont des marques ou des marques déposées de
HDMI Licensing, LLC.
A propos du nom de modèle dans ce
manuel
Dans le nom du modèle du téléviseur, « xx » correspond au
numéro à deux chiffres associé à la variation d’intensité de
couleur.
Table des matières
Guide de démarrage
4
Consignes de sécurité......................................................................................................8
Précautions......................................................................................................................10
Description des touches de la télécommande .............................................................11
Présentation des touches et témoins du téléviseur ....................................................12
Regarder la télévision
Regarder la télévision.....................................................................................................13
Vérification du guide électronique des programmes numériques (EPG)
.........16
Utilisation de la listes des chaînes numériques favorites
.................................17
Utilisation d’un appareil optionnel
Raccordement d’un appareil optionnel.........................................................................18
Affichage d’images depuis un appareil raccordé ........................................................19
Utilisation de la commande pour HDMI ........................................................................20
Utilisation des fonctions du MENU
Navigation dans les menus............................................................................................21
Menu Contrôle de l’image ..............................................................................................22
Menu Contrôle du son ....................................................................................................24
Menu Fonctions...............................................................................................................25
Menu Réglage..................................................................................................................27
Menu Réglage Numérique ..............................................................................................30
FR
Informations complémentaires
Installation des accessoires (Support de fixation murale) .........................................32
Spécifications..................................................................................................................35
Dépannage.......................................................................................................................37
: pour les chaînes numériques uniquement
3 FR
Guide de démarrage
KDL-19L40xx
1 : Vérification des
accessoires
Sachet des
accessoires
Vis
Télécommande RM-ED014 (1)
Piles AA (type R6) (2)
Pied (1)
Vis pour le pied (3)
Courroie de soutien (1)
Pour insérer les piles dans la
télécommande
Pied de table
Téléviseur
Appuyez et faites glisser pour ouvrir.
2
Faites glisser délicatement le téléviseur
sur le cou du pied de table et alignez les
trous des vis.
Arrière du téléviseur
~
• Respectez les polarités lors de l’insertion de piles.
• Ne mélangez pas des piles de types différents, ni des
piles usagées avec des piles neuves.
• Respectez l’environnement lorsque vous jetez les piles.
L’élimination des piles peut être réglementée dans
certaines régions. Consultez les autorités locales.
• Manipulez la télécommande avec soin. Ne la laissez pas
tomber, ne la piétinez pas et ne renversez aucun liquide
sur celle-ci.
• Ne placez pas la télécommande à proximité d’une source
de chaleur, dans un endroit exposé à la lumière directe
du soleil ou dans une pièce humide.
2 : Mise en place du
support
Suivez les étapes du montage requises pour placer le
téléviseur sur un meuble TV.
1
~
• Lorsque vous transportez le téléviseur, placez la main de
la manière illustrée page 8, afin de le tenir fermement.
N’exercez aucune pression sur le panneau LCD et le
cadre qui entoure l’écran.
• Evitez de vous pincer les mains ou le cordon
d’alimentation lorsque vous installez le téléviseur sur le
pied de table.
3
Utilisez les vis fournies pour fixer le
téléviseur au pied de table.
Retirez le pied de table et les vis du
carton. Vous trouverez les vis dans le
sachet des accessoires.
KDL-32L40xx/KDL-26L40xx
Sachet des
accessoires Vis
Vis
~
• Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez le couple
de serrage sur 1,5 N·m {15 kgf·cm} environ.
• Sauf mention contraire, les illustrations concernent le
KDL-32L40xx.
Pied de table
4 FR
Téléviseur
Raccordement d’une antenne/d’un magnétoscope/
d’un graveur DVD équipé d’une prise HDMI
Raccordement d’une antenne
uniquement
1
2
Câble coaxial
Câble coaxial
Câble HDMI
Câble coaxial
Raccordement d’une antenne/d’un magnétoscope/
d’un graveur DVD équipé d’une prise Péritel
Magnétoscope / graveur DVD
AV1
AV2
Câble coaxial
Câble Péritel
Câble coaxial
Magnétoscope / graveur DVD
~
• Sorties AV1 uniquement disponibles pour un téléviseur
analogique.
• Sorties AV2 vers l’écran actif (sauf PC, HDMI1, 2,
Component 1080i).
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites de la directive EMC lors de l’utilisation de câbles de
liaison de 3 mètres de long maximum.
Suite
5 FR
Guide de démarrage
3 : Raccordement d’une
antenne ou d’un
magnétoscope/ Graveur
DVD
4 : Empêcher le
téléviseur de tomber
KDL-32L40xx, KDL-26L40xx uniquement
6 : Sélection de la
langue, du pays ou de la
région et de la situation
2
3
DIGITAL ANALOG
1
1
Fixez une vis à bois (de 4 mm de diamètre,
non fournie) dans le meuble TV.
2
Fixez une vis à métaux (M6 × 12-14 mm,
non fournie) dans le trou pour vis du
téléviseur.
3
A l’aide d’une corde solide, reliez la vis à
bois et la vis à métaux.
AUDIO
GUIDE
3,4,5
RETURN
TOOLS
MENU
1
Raccordez le téléviseur à votre prise
secteur (220-240 V CA, 50 Hz).
2
Appuyez sur 1 sur le bord supérieur du
téléviseur.
5 : Regroupement des
câbles
Lorsque vous mettez le téléviseur sous tension
pour la première fois, le menu Language
s’affiche à l’écran.
~
Vous pouvez regrouper les câbles de raccordement
de la manière illustrée ci-dessous.
Lorsque vous mettez le téléviseur sous tension, le
témoin Marche clignote en vert.
3
Appuyez sur F/f pour sélectionner votre
langue dans l’écran des menus, puis
sur .
Auto Start-up
Language
English
Country
Nederlands
Location
Italiano
Deutsch
~
Ne regroupez pas le cordon d’alimentation avec les autres
câbles de raccordement.
6 FR
Select:
Confirm:
4
2
Appuyez sur
.
Guide de démarrage
Appuyez sur F/f pour sélectionner le
pays/la région dans lequel vous vous
servez du téléviseur, puis sur .
Mém. auto.
Démarrage auto
Voulez-vous lancer la mémorisation auto?
Langue
Pays
-
Situation
United Kingdom
Ireland
Nederland
Luxembourg
France
Italia
Retour:
Sél.
Retour:
Le téléviseur commence à rechercher toutes les
chaînes numériques disponibles, puis toutes les
chaînes analogiques. Cette opération peut
prendre un certain temps. N’appuyez sur aucune
touche du téléviseur ou de la télécommande
pendant son exécution.
Si un message s’affiche pour vous demander de
vérifier le raccordement de l’antenne
Aucune chaîne numérique ni analogique n’est
détectée. Vérifiez tous les raccordements de
l’antenne et appuyez sur
pour redémarrer le
réglage automatique.
Confirmer:
Si le pays/région dans lequel vous souhaitez
utiliser le téléviseur ne figure pas dans la liste,
sélectionnez « - » plutôt qu’un pays/région.
5
Appuyez sur F/f pour sélectionner la
situation dans laquelle vous allez utiliser
le téléviseur, puis appuyez sur .
Démarrage auto
Langue
3
Pays
Situation
Démarrer:
Domicile
Point de vente
Lorsque le menu Ordre des chaînes
apparaît à l’écran, suivez les instructions
fournies à la section « Ordre des chaînes
(Uniquement en mode analogique) »
(page 27).
Si vous ne modifiez pas l’ordre dans lequel les
chaînes analogiques sont mémorisées dans le
téléviseur, passez à l’étape suivante.
Retour:
Sél.
Confirmer:
4
7 : Mémorisation
automatique du
téléviseur
1
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Toutes les chaînes disponibles sont à présent
réglées sur le téléviseur.
Cette option sélectionne le mode initial
d’affichage de l’image, adapté aux conditions
d’éclairage habituelles de ces environnements.
Démontage du pied de
table du téléviseur
~
Aucun motif ne justifie le démontage du pied de table du
téléviseur, excepté une installation murale.
Avant de démarrer la mémorisation
automatique des chaînes, introduisez une
cassette enregistrée dans le
magnétoscope raccordé au téléviseur
(page 5) et appuyez sur la touche de
lecture.
Le canal vidéo est localisé et enregistré lors de la
mémorisation automatique des chaînes.
Si vous n’avez pas raccordé de magnétoscope au
téléviseur, ignorez cette étape.
Pied de
table
7 FR
Transport
Consignes de sécurité
Installation/Mise en place
Installez et utilisez le téléviseur conformément aux
instructions ci-dessous afin d’éviter tout risque
d’incendie, d’électrocution ou autre dommage et/ou
blessure.
Installation
• Le téléviseur doit être installé à proximité d’une prise de
courant aisément accessible.
• Placez le téléviseur sur une surface stable et horizontale.
• L’installation murale du téléviseur doit être confiée à un
technicien spécialisé.
• Pour des raisons de sécurité, il est vivement
recommandé d’utiliser les accessoires Sony,
notamment :
KDL-32L40xx :
– Support mural SU-WL500
KDL-26L40xx/KDL-19L40xx:
– Support mural SU-WL100
• Veillez à utiliser les vis fournies avec le support mural
lorsque vous attachez les crochets de fixation au
téléviseur. Les vis fournies sont conçues de manière à
mesurer de 8 à 12 mm de long par rapport à la surface de
fixation du crochet.
Le diamètre et la longueur des vis varient selon le
modèle du support mural. Utiliser d’autres vis que celles
fournies peut provoquer des dégâts à l’intérieur du
téléviseur, provoquer sa chute, etc.
8-12 mm
Vis (fournie avec le support
mural)
Crochet de fixation
• Avant de transporter le téléviseur, débranchez tous ses
câbles.
• Deux personnes ou davantage sont nécessaires pour
transporter un téléviseur de grandes dimensions.
• Pour transporter le téléviseur à la main, saisissez-le de la
manière illustrée ci-dessous. N’exercez aucune pression
sur le panneau LCD ni sur le cadre qui entoure l’écran.
• Pour soulever ou déplacer le téléviseur, saisissez-le par
sa base.
• Lorsque vous transportez le téléviseur, ne le soumettez
pas à des secousses ou des vibrations excessives.
• Lorsque vous transportez le téléviseur pour le porter à
réparer ou lorsque vous déménagez, glissez-le dans son
emballage et son carton d’origine.
Aération
• Vous ne devez jamais obstruer les orifices d’aération du
boîtier ni y introduire un objet quelconque.
• Laissez un espace libre autour du téléviseur, comme
indiqué ci-dessous.
• Il est vivement recommandé d’utiliser le support mural
Sony pour favoriser la circulation adéquate de l’air.
Installation murale
30 cm
Fixation du crochet à l’arrière
du téléviseur
10 cm
10 cm
10 cm
Laissez au moins cet espace libre autour du téléviseur.
Installation sur pied
30 cm
10 cm
10 cm
6 cm
Laissez au moins cet espace libre autour du téléviseur.
8 FR
• Pour une ventilation correcte, sans accumulation de
salissures ni de poussière :
– Ne placez pas le téléviseur à plat, à l’envers, vers
l’arrière ou sur le côté.
– Ne placez pas le téléviseur sur une étagère, un tapis, un
lit ou dans un placard.
– Ne couvrez pas le téléviseur avec des tissus tels que des
rideaux, pas plus qu’avec des journaux, etc.
– N’installez pas le téléviseur comme illustré ci-dessous.
La circulation de l’air
est bloquée.
La circulation de
l’air est bloquée.
Ce qu’il ne faut pas faire
N’installez/n’utilisez pas le téléviseur dans des lieux,
environnements ou situations comparables à ceux
répertoriés ci-dessous car sinon, il risque de ne pas
fonctionner correctement ou de provoquer un incendie,
une électrocution, d’autres dommages et/ou des blessures.
Lieu :
A l’extérieur (en plein soleil), au bord de la mer, sur un
bateau ou voilier, à l’intérieur d’un véhicule, dans des
établissements hospitaliers, des sites instables, exposés à la
pluie, l’humidité ou à la fumée.
Environnement :
Mur
Mur
Endroits excessivement chauds, humides ou poussiéreux,
accessibles aux insectes, soumis à des vibrations mécaniques, à
proximité d’objets inflammables (bougies, etc.). Le téléviseur
ne doit être exposé à aucune forme d’écoulement ou
d’éclaboussure. C’est pourquoi, aucun objet rempli d’un liquide
quelconque, comme un vase, ne doit être placé sur le téléviseur.
Situation :
N’utilisez pas le téléviseur avec les mains mouillées, sans
son boîtier ou avec des accessoires non recommandés par le
fabricant. En cas d’orage, débranchez le téléviseur de la prise
secteur et de la prise d’antenne.
Cordon d’alimentation secteur
Eclats et projections d’objets :
Manipulez le cordon et la prise d’alimentation
secteur comme indiqué ci-dessous afin d’éviter tout
risque d’incendie, d’électrocution ou autre
dommage et/ou blessure :
• Ne projetez aucun objet en direction du téléviseur. Le
verre de l’écran pourrait être brisé lors de l’impact et
provoquer des blessures graves.
• Si la surface de l’écran se fendille, ne touchez pas le
téléviseur avant d’avoir débranché le cordon
d’alimentation secteur. Le non-respect de cette consigne
peut entraîner un risque d’électrocution.
– Utilisez uniquement un cordon d’alimentation Sony et
pas d’une autre marque.
– Insérez la fiche à fond dans la prise secteur.
– Utilisez le téléviseur sur une alimentation de 220-240 V CA
uniquement.
– Pour votre propre sécurité, assurez-vous que le cordon
d’alimentation secteur est débranché lorsque vous
réalisez des branchements et veillez à ne pas trébucher
dans les câbles.
– Avant d’effectuer tout type d’intervention ou de
déplacer le téléviseur, débranchez le cordon
d’alimentation secteur de la prise de courant.
– Eloignez le cordon d’alimentation secteur des sources
de chaleur.
– Débranchez la fiche du cordon d’alimentation secteur
et nettoyez-la régulièrement. Si la fiche accumule de la
poussière ou est exposée à l’humidité, son isolation
peut se détériorer et un incendie se déclarer.
Au repos
• Si vous envisagez de ne pas utiliser le téléviseur pendant
plusieurs jours, il est conseillé de le débrancher de
l’alimentation secteur pour des raisons de sécurité et de
protection de l’environnement.
• Le téléviseur étant toujours sous tension lorsqu’il est
simplement éteint, débranchez la fiche d’alimentation
secteur de la prise de courant pour le mettre complètement
hors tension.
• Toutefois, certains téléviseurs possèdent des fonctionnalités
dont le bon fonctionnement peut exiger que l’appareil
demeure sous tension lorsqu’il est en mode de veille. Si cela
s’applique à votre appareil, vous trouverez les instructions
correspondantes dans le présent manuel.
Remarques
Avec les enfants
• N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni avec un
autre appareil.
• Ne pliez pas et ne tordez pas exagérément le cordon
d’alimentation secteur. Cela pourrait mettre à nu ou
rompre les fils conducteurs.
• Ne modifiez pas le cordon d’alimentation secteur.
• Ne posez jamais d’objet lourd sur le cordon
d’alimentation secteur.
• Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation secteur
proprement dit pour le débrancher.
• Veillez à ne pas brancher un trop grand nombre
d’appareils sur la même prise de courant.
• Pour la prise de courant, n’utilisez pas une prise de
mauvaise qualité.
• Ne laissez pas les enfants grimper sur le téléviseur.
• Conservez les petits accessoires hors de la portée des
enfants pour éviter tout risque d’ingestion accidentelle.
Si vous rencontrez les problèmes suivants...
Eteignez le téléviseur et débranchez immédiatement
le cordon d’alimentation de la prise secteur si l’un des
problèmes suivants devait survenir.
Contactez votre revendeur ou le centre de service
après-vente Sony pour faire contrôler votre téléviseur
par un technicien spécialisé.
Si :
– Le cordon d’alimentation secteur est endommagé.
– La prise de courant est de mauvaise qualité.
– Le téléviseur est endommagé après avoir subi une
chute, un impact ou la projection d’un objet.
– Un objet liquide ou solide a pénétré à l’intérieur des
ouvertures du boîtier.
9 FR
Mise au rebut du téléviseur
Précautions
Regarder la télévision
• Regarder la télévision dans une pièce modérément
éclairée ou peu éclairée ou pendant une période prolongée
soumet vos yeux à un effort.
• Si vous utilisez un casque, réglez le volume de façon à
éviter un niveau sonore excessif qui pourrait altérer votre
capacité auditive.
Ecran LCD
• Bien que l’écran LCD soit fabriqué avec une technologie
de haute précision et soit doté d’une définition de pixels
effectifs de 99,99 % ou supérieure, il est possible que
quelques points noirs ou points lumineux (rouges, bleus
ou verts) apparaissent constamment sur l’écran. Ce
phénomène est inhérent à la structure de l’écran LCD et
n’indique pas un dysfonctionnement.
• N’appuyez pas sur le filtre avant, ne l’éraflez pas et ne
placez pas d’objets sur ce téléviseur. L’image pourrait
être instable ou l’écran LCD être endommagé.
• Si ce téléviseur est utilisé dans un environnement froid,
l’image peut apparaître sale ou sombre. Ce n’est pas le
signe d’un dysfonctionnement. Ce phénomène disparaît
au fur et à mesure que la température augmente.
• Une image rémanente peut apparaître lorsque des images
fixes sont affichées en continu. Elle peut disparaître au
bout d’un certain temps.
• L’écran et le boîtier se réchauffent lorsque le téléviseur est
en cours d’utilisation. Ceci n’a rien d’anormal.
• L’écran LCD renferme une petite qualité de cristaux
liquides. Certains tubes fluorescents utilisés dans ce
téléviseur contiennent également du mercure. Respectez
les réglementations locales en vigueur concernant la mise
au rebut de cet appareil.
Traitement et nettoyage du boîtier et de la surface
de l’écran du téléviseur
Assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur relié au
téléviseur est débranché de la prise de courant avant
d’entreprendre toute opération de nettoyage.
Pour éviter toute dégradation du matériau ou du revêtement
de l’écran, respectez les précautions suivantes.
• Pour ôter la poussière du boîtier ou de la surface de
l’écran, frottez délicatement avec un linge doux. En cas de
saleté tenace, frottez avec un linge doux légèrement
imprégné d’une solution à base de détergent doux dilué.
• N’utilisez jamais aucune éponge abrasive, produit de
nettoyage alcalin/acide, poudre à récurer ou solvant
volatil, qu’il s’agisse d’alcool, d’essence, de diluant ou
d’insecticide. L’utilisation de ces produits ou tout contact
prolongé avec des matériaux en caoutchouc ou en vinyle
peut endommager la surface de l’écran et le matériau du
boîtier.
• Si l’angle du téléviseur doit être réglé, déplacez lentement ce
dernier pour éviter qu’il ne se désolidarise et tombe de son
pied.
Appareils optionnels
Eloigner le téléviseur de tout appareil ou équipement
optionnel émettant des rayonnements électromagnétiques.
Sinon, l’image pourrait être déformée et/ou un bruit être
provoqué.
10 FR
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens disposant
de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité
avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de
collecte approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit
est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour
des informations détaillées sur le recyclage de ce produit,
veuillez contacter le service municipal local, le service
chargé du traitement des déchets ménagers ou le magasin
où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et accumulateurs
usagés (Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce
produit ne doivent pas être traités comme de simples
déchets ménagers. En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous
participez activement à la prévention des conséquences
négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage
des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des
ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons
de sécurité, de performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un
service technique qualifié pour effectuer son
remplacement. En rapportant votre appareil électrique en
fin de vie à un point de collecte approprié vous vous
assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée
correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin
d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de
collecte approprié pour le recyclage. Pour toute
information complémentaire au sujet du recyclage de ce
produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le
point de vente où vous avez acheté ce produit.
Description des touches de la télécommande
1 "/1 – Veille du téléviseur
Met le téléviseur sous/hors tension en mode veille.
DIGITAL ANALOG
AUDIO
2 AUDIO
En mode analogique : appuyez pour changer le mode de Choix Son
(page 24).
GUIDE
3
– Arrêt sur image (page 14)
Fige l’image télévisée.
RETURN
TOOLS
4 Touches de couleur (page 14, 17)
5
– Sélecteur d’entrée
Permet de sélectionner la source d’entrée à partir de l’appareil raccordé aux
prises du téléviseur (page 19).
MENU
6
F/f/G/g/
7 TOOLS (page 15, 20)
Permet d’accéder à différentes options d’affichage et d’effectuer des
réglages en fonction de la source d’entrée et du format d’écran.
8 MENU (page 21)
9 Touches numériques
• En mode TV : permettent de sélectionner les chaînes. Pour les numéros
de chaînes 10 et supérieurs, appuyez rapidement pour entrer
successivement le deuxième et le troisième chiffre.
• En mode Télétexte : permettent d’entrer le numéro de la page à trois
chiffres afin de la sélectionner.
PROG
0
– Liste des chaînes numériques favorites
Appuyez pour afficher la Liste des chaînes numériques favorites que vous
avez définies (page 17).
qa
– Chaîne précédente
Revient à la chaîne précédemment sélectionnée.
qs PROG +/-/
/
• En mode TV : permettent de sélectionner la chaîne suivante (+) ou précédente (-).
• En mode Télétexte (page 14) : permettent de sélectionner la page suivante
( ) ou précédente ( ).
qd
qf
qg
qh
2 +/- – Volume
% – Couper le son
/ – Télétexte (page 14)
RETURN /
Revient à l’écran de menu précédemment affiché.
qj GUIDE /
– EPG (Guide électronique des programmes numériques)
(page 16)
qk ANALOG – Mode analogique (page 13)
ql DIGITAL – Mode numérique (page 13)
w;
– Mode d’écran (page 14)
wa
/ – Infos / Affichage du texte
• En mode numérique : affiche une brève description du programme
actuellement visionné.
• En mode analogique : affiche des informations telles que le numéro de la
chaîne en cours et le format d’écran.
• En mode Télétexte (page 14) : affiche les informations masquées (par
exemple, les réponses d’un questionnaire).
z
Les touches 5, PROG + et AUDIO possèdent des points tactiles. Ils vous serviront de
référence lors de l’utilisation du téléviseur.
11 FR
Présentation des touches et témoins du
téléviseur
(page 21)
1
2
/
– Sélecteur d’entrée / OK
• En mode TV : permet de sélectionner la source
d’entrée à partir de l’appareil raccordé aux
prises du téléviseur (page 19).
• Dans le menu du téléviseur : sélectionne le menu
ou l’option et confirme la sélection.
3 2 +/-/
/
• En mode TV : augmentent (+) ou diminuent
(-) le volume.
• Dans le menu du téléviseur : permettent de
parcourir les options vers la droite ( ) ou la
gauche ( ).
4 PROG +/-/
/
• En mode TV : permettent de sélectionner la
chaîne suivante (+) ou précédente (-).
• Dans le menu du téléviseur : permettent de
parcourir les options vers le haut ( ) ou vers le
bas ( ).
5 1 – Marche/Arrêt
Met le téléviseur sous ou hors tension.
~
• Pour déconnecter totalement le téléviseur,
débranchez la fiche de la prise secteur.
• Lorsque vous mettez le téléviseur sous tension, le
témoin Marche clignote en vert.
6
– Témoin Sans image / Témoin Arrêt
tempo.
• S’allume en vert lorsque l’image est désactivée
(page 25).
• S’allume en orange lorsque la minuterie d’arrêt
temporisé est activée (page 26).
7 1 – Témoin Veille
S’allume en rouge lorsque le téléviseur est en
mode veille.
8 " – Témoin Marche
S’allume en vert lorsque le téléviseur est sous
tension.
9 Capteur de la télécommande
• Reçoit les signaux infrarouges de la
télécommande.
• Ne posez jamais rien sur le capteur, car cela
pourraît gêner son fonctionnement.
~
Assurez-vous que le téléviseur a été mis hors tension avant
de débrancher le cordon d’alimentation secteur. Si vous le
débranchez alors que le téléviseur est sous tension, le
témoin risque de rester allumé ou un dysfonctionnement
du téléviseur peut survenir.
12 FR
Regarder la télévision
Regarder la télévision
1
Appuyez sur 1 sur le bord supérieur du
téléviseur pour le mettre sous tension.
2
Appuyez sur DIGITAL pour passer en
mode numérique ou sur ANALOG pour
basculer vers le mode analogique.
Les chaînes disponibles varient en fonction du
mode.
3
2
DIGITAL ANALOG
AUDIO
2
GUIDE
RETURN
TOOLS
Appuyez sur les touches numériques ou
sur PROG +/- pour sélectionner une
chaîne de télévision.
Pour sélectionner les numéros de chaînes 10 et
supérieurs à l’aide des touches numériques,
appuyez rapidement pour entrer successivement
le deuxième et le troisième chiffre.
Pour sélectionner une chaîne numérique à l’aide
du guide électronique des programmes
numériques (EPG), voir page 16.
En mode numérique
Une bannière d’informations apparaît
promptement. Les icônes ci-dessous sont
indiquées dans la bannière.
MENU
:Service radio
:Service Codage/Abonnement
: Plusieurs langues audio sont disponibles
:Sous-titres disponibles
:Sous-titres disponibles pour les malentendants
:Age minimum recommandé pour le
programme actuel (de 4 à 18 ans)
: Verrouillage parental
3
PROG
Opérations supplémentaires
3
Pour
Faites ceci
Régler le volume
Appuyez sur 2 +
(augmenter)/- (diminuer) le
volume.
Accéder à la table
d’index des chaînes
(mode analogique
uniquement)
Appuyez sur
. Pour
sélectionner une chaîne
analogique, appuyez sur F/f,
puis sur
.
13 FR
Regarder la télévision
Quand le téléviseur est en mode veille (le témoin
1 (veille) du panneau avant du téléviseur est
allumé en rouge), appuyez sur la touche "/1 de
la télécommande pour mettre le téléviseur sous
tension.
Pour accéder au Télétexte
14/9*
Appuyez sur /. Chaque fois que vous appuyez sur
/, l’écran défile en boucle dans l’ordre suivant :
Texte t Texte sur l’image du téléviseur (mode
mixte) t Aucun Texte (quitter le service Télétexte)
Pour sélectionner une page, appuyez sur les touches
numériques ou sur
/ .
Pour afficher des informations masquées, appuyez
sur
.
Affiche les émissions
au format 14:9 dans les
proportions correctes.
Par conséquent, des
bandes noires sont
visibles de chaque côté
de l’image.
Sous-titre*
Affiche les émissions
cinémascopiques (au
format Letter Box)
avec les sous-titres à
l’écran.
z
Lorsque quatre éléments de couleur s’affichent au bas de la
page de Télétexte, le service Fastext est disponible. Fastext
vous permet d’accéder rapidement et aisément à des pages.
Appuyez sur la touche de couleur correspondante pour
accéder à la page indiquée.
Arrêt sur image
Permet de faire une pause sur une image télévisée
(par exemple, si vous souhaitez prendre note d’un
numéro de téléphone ou d’une recette).
1
2
Appuyez sur la touche
de la
télécommande.
Appuyez de nouveau sur
pour revenir
au mode TV normal.
z
Non disponible pour
HDMI2 et entrée
Component,
PC.
HDMI1,
Pour modifier manuellement le format
d’écran afin de l’adapter au programme
Appuyez à plusieurs reprises sur
format d’écran voulu.
pour afficher le
Large+*
Affiche les émissions
au format 4:3
conventionnel avec
une imitation du
format 16:9. L’image
4:3 est étirée afin de
remplir l’écran.
4/3
Affiche les émissions
au format 4:3
conventionnel
(par exemple, au
format 16:9) dans les
proportions correctes.
Plein (KDL-32L40xx/KDL-26L40xx uniquement)
Affiche les émissions
au format 16:9 dans
les proportions
correctes.
Zoom* (KDL-32L40xx/KDL-26L40xx uniquement)
Affiche les émissions
cinémascopiques (au
format Letter Box)
dans les proportions
correctes.
14 FR
Plein (KDL-19L40xx uniquement)
Affiche les émissions
au format 16:9 dans les
proportions correctes.
Par conséquent, des
bandes noires sont
visibles de chaque côté
de l’image.
Zoom (KDL-19L40xx uniquement)
Affiche les émissions
au format 4:3 (format
Letter Box) dans les
proportions correctes.
Par conséquent, des
bandes noires sont
visibles à l’écran.
Auto
• « Format écran » est réglé sur « Auto » et le format de
l’écran change automatiquement en fonction du signal
diffusé.
• « Auto » n’est disponible que pour les signaux PAL et
SECAM.
* Des parties de l’image peuvent être coupées en haut et en
bas.
~
• Selon le signal, certains formats d’écran risquent de ne
pas pouvoir être sélectionnés.
• Certains caractères et/ou lettres situés en haut et en bas
de l’image peuvent ne pas s’afficher en mode
« Large+ ».
z
Vous pouvez régler la position verticale de l’image en
sélectionnant « Large+ », « Zoom » ou « 14/9 ». Appuyez
sur F/f pour vous déplacer vers le haut ou vers le bas
(pour lire les sous-titres, par exemple).
Utilisation du menu Outils
Appuyez sur TOOLS pour afficher les options
suivantes lorsque vous regardez un programme.
Description
Fermer
Ferme le menu Outils.
Mode de l'image
Voir page 22.
Effet sonore
Voir page 24.
Haut-parleur
Voir page 24.
Langue bande son (en
mode numérique
uniquement)
Voir page 31.
Réglage sous-titre (en
mode numérique
uniquement)
Voir page 31.
Arrêt tempo.
Voir page 26.
Eco.énergie
Voir page 25.
Regarder la télévision
Options
Info système (en mode Affiche l’écran des
numérique uniquement) informations système.
15 FR
Vérification du guide électronique des
programmes numériques (EPG)
*
Ven 3 Nov 15:39
Aujourd'hui
15:30
16:00
16:30
1
En mode numérique, appuyez sur
GUIDE.
2
Effectuez l’opération voulue, comme
indiqué dans le tableau ci-dessous ou sur
l’écran.
17:00
001 BBC ONE
002 BBC TWO
003 ITV 1
004 Channel 4
005 five
006 ITV 2
~
007 BBC THREE
Les informations sur les programmes sont uniquement
affichées si la chaîne de télévision les diffuse.
009 Teletext
010 BBC FOUR
011 Sky Travel
012 UKTV History
013 More 4
Précédent
Suivant
Sél.
Régler:
Jour +1
Options:
Guide électronique des programmes numériques (EPG)
* Cette fonction peut ne pas être disponible dans certains pays/certaines régions.
Pour
Faites ceci
Regarder un programme
Appuyez sur F/f/G/g et sélectionnez le programme, puis appuyez sur
.
Désactiver l’EPG
Appuyez sur GUIDE.
~
Si une limite d’âge a été définie pour les programmes, un message demandant la saisie du code PIN s’affiche à l’écran. Pour
plus d’informations, voir « Verrouillage parental » à la page 31.
16 FR
Utilisation de la listes des chaînes numériques
favorites
*
Réglage des favoris
Entrer le N°de la chaine
---
Favoris 1
TV3
011
SETenVEO
002
33
012
Tienda en VEO
003
3/24
013
NET TV
004
K3/300
014
CUATRO
005
TVE1
015
CNN+
006
TVE2
016
40 LATINO
007
24H TVE
017
la Sexta
008
CLAN TVE
018
Telecinco
009
TELEDEPORTE
019
T5 Estrellas
010
VEO
020
T5 Sport
Précédent
Sél.
Suivant
1
2
En mode numérique, appuyez sur
.
Effectuez l’opération voulue, comme
indiqué dans le tableau ci-dessous ou sur
l’écran.
Favoris 2
Régler les favoris:
Retour:
Liste des chaînes numériques favorites
* Cette fonction peut ne pas être disponible dans certains pays/certaines régions.
Pour
Faites ceci
Créer la première fois votre liste des
favoris
1 Appuyez sur et sélectionnez « Oui ».
2 Appuyez sur la touche jaune pour sélectionner la liste des
Favoris.
3 Appuyez sur F/f et sélectionnez la chaîne que vous
souhaitez ajouter, puis appuyez sur .
Les chaînes mémorisées dans la liste des Favoris sont signalées par le
symbole .
4 Appuyez sur RETURN pour terminer la configuration.
Regarder une chaîne
1 Appuyez sur la touche jaune pour parcourir la liste des
Favoris.
2 Appuyez sur F/f pour sélectionner la chaîne, puis appuyez
sur .
Désactiver la liste des favoris
Appuyez sur RETURN.
Ajouter ou supprimer des chaînes
dans la liste des favoris en cours de
modification
1 Appuyez sur la touche bleue.
2 Appuyez sur la touche jaune pour sélectionner la liste des
Favoris que vous souhaitez modifier.
3 Appuyez sur F/f et sélectionnez la chaîne à ajouter ou
supprimer, puis appuyez sur .
Supprimer toutes les chaînes de la
liste des favoris courante
1 Appuyez sur la touche bleue.
2 Appuyez sur la touche jaune pour sélectionner la liste des
Favoris que vous souhaitez modifier.
3 Appuyez sur la touche bleue.
4 Appuyez sur G/g et sélectionnez « Oui », puis appuyez sur
pour confirmer.
17 FR
Regarder la télévision
001
La fonction Favoris vous permet de définir jusqu’à
quatre listes de programmes favoris.
Utilisation d’un appareil optionnel
Raccordement d’un appareil optionnel
Vous pouvez raccorder une large gamme d’appareils optionnels sur votre téléviseur. Les câbles de raccordement
ne sont pas fournis.
Lecteur de DVD
PC (sortie HDMI)
Lecteur Blu-ray disc
Caméra vidéo numérique
1
2
Lecteur DVD
avec sortie
composante
COMPONENT IN
PC IN
AV1
AV2
PC
Chaîne
audio Hi-Fi
Console de jeux
vidéo
Lecteur de DVD
Décodeur
Carte CAM
Graveur DVD
Magnétoscope
Décodeur
AV3
Console de
jeux vidéo/
caméscope
DVC
Casque
18 FR
Affichage d’images
depuis un appareil
raccordé
Symbole affiché Description
sur l’écran
AV3
Pour afficher l’appareil raccordé à
H.
PC
Pour afficher l’appareil raccordé à
G.
z
Il est recommandé d’utiliser un
câble informatique avec ferrites,
tel que le « Connecteur D-sub 15 »
(réf. 1-793-504-11, disponible
dans un Centre de service Sony) ou
un câble équivalent.
Mettez l’appareil raccordé sous tension,
puis effectuez l’une des opérations
suivantes.
Pour un magnétoscope à réglage automatique
(page 7)
En mode analogique, appuyez sur PROG +/- ou sur
les touches numériques pour sélectionner le canal
vidéo.
Casque I
Raccordez-le à la prise i pour
écouter le son du téléviseur avec le
casque.
Module pour
système à
contrôle d’accès
(CAM) J
Pour utiliser les services PPV (Pay Per
View).
Pour plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi qui
accompagne votre CAM. Pour utiliser
le CAM, retirez la carte « factice » de
l’emplacement CAM. Mettez le
téléviseur hors tension lorsque vous
insérez le CAM dans l’emplacement
CAM. Lorsque vous n’utilisez pas le
CAM, nous vous conseillons d’insérer
la carte « factice » et de la laisser dans
l’emplacement CAM.
~
Symbole affiché Description
sur l’écran
AV1/
AV1
AV1/ Pour afficher l’appareil raccordé à
A.
AV2/
AV2
AV2/ Pour afficher l’appareil raccordé à
B.
Component
Pour afficher l’appareil raccordé à
C.
HDMI1
HDMI IN 1*.
Pour afficher l’appareil raccordé à
D.
HDMI2
HDMI IN 2*.
Pour afficher l’appareil raccordé à
E.
Si l’appareil est équipé d’une prise
DVI, raccordez la prise DVI à la
prise HDMI IN 2 via un adaptateur
DVI-HDMI (non fourni) et
raccordez les prises de sortie audio
de l’appareil aux prises d’entrée
audio des prises HDMI IN 2.
*~
• Veillez à utiliser exclusivement un câble HDMI agréé
portant le logo HDMI. Nous vous recommandons
d’utiliser un câble HDMI Sony.
• Lorsqu’un appareil compatible avec la commande pour
HDMI est raccordé, la communication avec l’appareil
raccordé est prise en charge. Pour configurer la liaison,
voir page 20.
Faites ceci
Le CAM n’est pas pris en charge dans
certains pays/régions. Vérifiez auprès de
votre revendeur agréé.
Chaîne audio
Hi-Fi F
Raccordez-la aux prises de sortie
audio
pour écouter le son du
téléviseur sur une chaîne audio HiFi.
Opérations supplémentaires
Pour
Faites ceci
Revenir au mode TV Appuyez sur DIGITAL ou
normal
ANALOG.
Accéder à la liste de Appuyez sur
.
favoris numériques Pour plus de détails, voir page 17.
(uniquement en
mode numérique)
Suite
19 FR
Utilisation d’un appareil optionnel
Pour tout autre appareil raccordé
Appuyez sur
pour afficher la liste des appareils
raccordés. Appuyez sur F/f pour sélectionner la
source d’entrée de votre choix, puis appuyez sur .
(L’élément en surbrillance est sélectionné si deux
secondes s’écoulent sans aucune opération après
avoir appuyé sur F/f.)
Pour
raccorder
un(e)
Utilisation du menu Outils
Appuyez sur TOOLS pour afficher les options
suivantes lorsque vous regardez des images depuis
un appareil raccordé.
Options
Description
Fermer
Ferme le menu Outils.
Mode de l'image
(excepté en mode
d’entrée PC)
Voir page 22.
Mode d'affichage (en Voir page 22.
mode d’entrée PC
uniquement)
Effet sonore
Voir page 24.
Haut-parleur
Voir page 24.
Centrage horizontal Voir page 26.
(en mode d’entrée PC
uniquement)
Centrage vertical (en Voir page 26.
mode d’entrée PC
uniquement)
Arrêt tempo. (excepté Voir page 26.
en mode d’entrée PC)
Eco.énergie
Voir page 25.
Utilisation de la
commande pour HDMI
La fonction commande pour HDMI permet au
téléviseur de communiquer avec le périphérique
connecté qui est compatible avec cette fonction, en
utilisant HDMI CEC (Consumer Electronics
Control). Par exemple, en connectant un
périphérique Sony compatible avec la commande
pour HDMI (à l'aide de câbles HDMI), vous pouvez
commander à la fois votre téléviseur et ce
périphérique.
Veillez à connecter correctement le périphérique et à
effectuer tous les réglages requis.
Pour effectuer les réglages de la
commande pour HDMI
Les réglages de la commande pour HDMI doivent
être effectués à la fois sur le téléviseur et sur le
périphérique qui lui est connecté. Pour plus
d’informations sur les réglages au niveau du
téléviseur, voir « Réglage HDMI » à la page 28.
Pour les réglages du périphérique connecté,
reportez-vous à son mode d’emploi.
Fonctions de la commande pour HDMI
• Met l’appareil raccordé hors tension de façon
synchronisée avec le téléviseur.
• Met le téléviseur sous tension de façon
synchronisée avec l’appareil raccordé et bascule
automatiquement l’entrée vers l’appareil lorsque
celui-ci commence à lire.
20 FR
Utilisation des fonctions du MENU
Navigation dans les
menus
Le « MENU » vous permet d’utiliser de façon
conviviale toutes les fonctions de ce téléviseur. Vous
pouvez aisément sélectionner des chaînes ou des
sources d’entrée et modifier les réglages de votre
téléviseur.
DIGITAL ANALOG
AUDIO
2
TOOLS
6 Réglages
Affiche le menu « Réglages » à partir duquel
vous pouvez effectuer la plupart des réglages et
des ajustements avancés.
1 Appuyez sur F/f, sélectionnez une
icône de menu, puis appuyez sur .
2 Appuyez sur F/f/G/g, sélectionnez
une option ou effectuez un réglage,
puis appuyez sur .
Les options configurables varient suivant la
situation. Les options qui ne sont pas disponibles
apparaissent en grisé ou ne sont pas affichées.
* Cette fonction peut ne pas être disponible dans
certains pays/certaines régions.
Utilisation des fonctions du MENU
1
MENU
1
2
Sélectionne l’appareil raccordé à votre
téléviseur.
• Pour regarder l’entrée externe désirée,
sélectionnez la source d’entrée, puis
appuyez sur .
Pour plus de détails sur les réglages, voir
page 22 à 31.
~
GUIDE
RETURN
5 Entrées externes
Appuyez sur MENU.
Appuyez sur F/f, sélectionnez une
option, puis appuyez sur .
Pour quitter le menu, appuyez sur MENU.
MENU
Favoris numériques
Analogique
Numérique
EPG numérique
Entrées externes
Réglages
Sél.
Entrer:
Quitter:
1 Favoris numériques*
Affiche la liste des Favoris (page 17).
2 Analogique
Affiche la dernière chaîne analogique
regardée.
3 Numérique*
Affiche la dernière chaîne numérique regardée.
4 EPG numérique*
Affiche le guide électronique des programmes
numériques (EPG) (page 16).
21 FR
Menu Contrôle de l’image
Contrôle de l'image
Mode de l'image
Standard
Rétro-éclairage
5
Contraste
Max
Luminosité
50
Couleurs
50
Teinte
0
Netteté
15
Ton couleur
Chaud
Réduc.de bruit
Moyen
Réduction de bruit MPEG
Moyen
Vous pouvez sélectionner les options répertories cidessous dans le menu « Contrôle de l’image ». Pour
sélectionner des options dans le menu « Réglages »,
voir « Navigation dans les menus » (page 21).
RàZ
Retour:
Sél.
Entrer:
Quitter:
Mode de l'image
Sélectionne le mode de l’image excepté pour la source d’entrée PC.
« Intense » : pour améliorer le contraste et la netteté de l’image.
« Standard » : pour une image standard. Conseillé pour le divertissement à
domicile.
« Cinéma » : pour le visionnement de films. Idéal pour les projections Home
Cinema. Ce réglage de l’image a été développé en collaboration avec Sony Pictures
Entertainment pour reproduire fidèlement les intentions artitisques des réalisateurs.
Mode d’affichage
(uniquement en
mode PC)
Sélectionne le mode de l’image pour la source d’entrée PC.
« Vidéo » : pour les images vidéo.
« Texte » : pour le texte, les graphiques ou les tableaux.
Rétro-éclairage
Permet d’ajuster la luminosité du rétro-éclairage.
Contraste
Augmente ou diminue le contraste de l’image.
Luminosité
Eclaircit ou assombrit l’image.
Couleurs
Augmente ou diminue l’intensité des couleurs.
Teinte
Augmente ou diminue les teintes vertes et rouges.
z
L’option « Teinte » ne peut être réglée que pour un signal couleur NTSC (notamment des
cassettes en provenance des Etats-Unis).
Netteté
Augmente la netteté ou le flou de l’image.
Ton couleur
Ajuste les blancs de l’image.
« Froid » : donne aux couleurs blanches une teinte bleue.
« Normal » : donne aux couleurs blanches une teinte neutre.
« Chaud » : donne aux couleurs blanches une teinte rouge.
z
L’option « Chaud » ne peut pas être sélectionnée lorsque « Mode de l'image » est réglé sur
« Intense ».
22 FR
Réduc.de bruit
Réduit le bruit de l’image (image parasitée) lorsque le signal de diffusion est faible.
« Haut/Moyen/Bas » : modifie l’effet de la réduction du bruit.
« Non » : désactive la fonction « Réduc.de bruit ».
Réduction de bruit Réduit le bruit de l’image des vidéos compressées au format MPEG.
MPEG
RàZ
Rétablit tous les réglages du menu « Contrôle de l’image » à l’exception de « Mode
de l’image » et « Mode d’affichage » (uniquement en mode PC) à leurs valeurs par
défaut.
~
« Luminosité », « Couleurs », « Teinte » et « Netteté » ne sont pas disponibles lorsque « Mode de l’image » est réglé sur
« Intense » ou lorsque « Mode d’affichage » est réglé sur « Texte ».
Utilisation des fonctions du MENU
23 FR
Menu Contrôle du son
Contrôle du son
Effet sonore
Standard
Surround
Non
Aigus
0
Graves
0
Balance
0
Vous pouvez sélectionner les options répertories cidessous dans le menu « Contrôle du son ». Pour
sélectionner des options dans le menu « Réglages », voir
« Navigation dans les menus » (page 21).
RàZ
Choix Son
Mono
Volume auto.
Oui
Haut-parleur
Haut-parleur TV
Retour:
Sél.
Entrer:
Quitter:
Effet sonore
Sélectionne le mode son.
« Standard » : améliore la netteté, le détail et la présence du son.
« Dynamique » : intensifie la netteté et la présence du son pour une meilleure
intelligibilité et un réalisme musical plus prononcé.
« Voix claires » : clarifie le son de la voix.
Surround
Sélectionne le mode Surround.
« Surround » : pour le son surround (pour les programmes stéréo uniquement).
« Stéréo simulée » : ajoute aux programmes mono un effet similaire au son
surround.
« Non » : pour la réception mono ou stéréo normale.
Aigus
Permet de régler les aigus.
Graves
Permet de régler les graves.
Balance
Permet de régler la balance gauche-droite des haut-parleurs.
RàZ
Réinitialise tous les réglages du menu « Contrôle du son » à leurs valeurs par défaut.
Choix Son
Permet de sélectionner le son du haut-parleur pour une diffusion en stéréo ou bilingue.
« Stéréo », « Mono » : pour une diffusion en stéréo.
« A »/ « B »/ « Mono » : pour une émission bilingue, sélectionnez « A » pour le
canal son 1, « B » pour le canal son 2 ou « Mono » pour un canal mono éventuel.
z
Si vous sélectionnez un autre appareil raccordé au téléviseur, réglez l’option « Choix Son » sur
« Stéréo », « A » ou « B ».
Volume auto.
Maintient un niveau de volume constant, même si des écarts de niveau du volume se
produisent (par exemple, lorsque le volume des publicités est plus élevé que celui des
programmes).
Haut-parleur
Permet d’activer/désactiver les haut-parleurs internes du téléviseur.
« Haut-parleur TV » : les haut-parleurs du téléviseur sont activés pour permettre
d’écouter le son du téléviseur à partir de ces derniers.
« Système Audio » : les haut-parleurs du téléviseur sont désactivés pour vous
permettre d’écouter le son à partir d’un amplificateur Hi-Fi externe raccordé aux
prises de sortie audio.
~
« Effet sonore », « Surround », « Aigus », « Graves », « Balance », « R à Z » et « Volume auto. » ne sont pas disponibles
lorsque « Haut-parleur » est réglé sur « Système Audio ».
24 FR
Menu Fonctions
Fonctions
Commande écran
Eco.énergie
Temporisation
Retour:
Sél.
Standard
Entrer:
Commande
écran
Vous pouvez sélectionner les options énumérées cidessous dans le menu « Fonctions ». Pour sélectionner
des options dans le menu « Réglages », voir « Navigation
dans les menus » (page 21).
Quitter:
Change le format d’écran.
Format écran
Pour plus d’informations sur le format d’écran, voir page 14.
Commande
écran
(uniquement en
mode PC)
« Normal » : affiche l’image dans son format d’origine.
« Etiré » : agrandit l’image pour qu’elle remplisse la zone d’affichage.
Eco.énergie
Sélectionne le mode d’économie d’énergie pour réduire la consommation d’énergie
du téléviseur.
« Standard » : réglages par défaut.
« Economique » : permet de réduire la consommation d’énergie du téléviseur.
« Sans image » : supprime l’image. Vous pouvez toujours écouter le son en
désactivant l’image.
Centrage RVB
Permet d’ajuster la position horizontale de l’image de manière à la centrer sur
l’écran.
z
Cette option est disponible uniquement si une source RVB a été raccordée aux connecteurs
Péritel
/
/
AV1 ou
/
/
AV2 situés à l’arrière du téléviseur.
Suite
25 FR
Utilisation des fonctions du MENU
z
« Auto » n’est disponible que pour les signaux PAL et SECAM.
Réglage
ordinateur
Permet de personnaliser l’écran lorsque vous branchez un ordinateur.
z
Cette option n’est disponible qu’en cas de réception d’un signal provenant d’un PC.
« Phase » : permet de régler l’écran quand une partie de l’image ou du texte affiché
n’est pas claire.
« Pixel » : permet d’agrandir ou de réduire la taille de l’écran horizontalement.
« Centrage horizontal » : permet de déplacer l’écran vers la gauche ou la droite.
« Centrage vertical » : déplace l’écran vers le haut ou vers le bas.
« Eco. énergie » : lorsqu’il est réglé sur « Oui », il active le mode veille si aucun
signal n’est reçu d’un PC. Pour revenir au téléviseur, appuyez sur ?/1.
« R à Z » : rétablit tous les réglages par défaut.
Temporisation
Règle la minuterie pour mettre le téléviseur hors tension.
Arrêt tempo.
Permet de définir une période après laquelle le téléviseur doit passer
automatiquement en mode veille.
Lorsque « Arrêt tempo. » est activé, le témoin (Arrêt tempo.) du panneau frontal
du téléviseur brille en orange.
z
• Si vous éteignez le téléviseur, puis le rallumez, « Arrêt tempo. » revient au réglage « Non ».
• Un message d’avertissement apparaît à l’écran et reste affiché pendant une minute avant que
le téléviseur passe en mode veille.
26 FR
Menu Réglage
Vous pouvez sélectionner les options énumérées cidessous dans le menu « Réglage ». Pour sélectionner des
options dans le menu « Réglages », voir « Navigation
dans les menus » (page 21).
Réglage
Démarrage auto
Langue
Français
Mém. auto.
Ordre des chaînes
Présél. audio/vidéo
Réglage HDMI
Compensation son
Mémorisation manuelle
Réglage numérique
Retour:
Sél.
Entrer:
Quitter:
Lance le réglage initial afin de sélectionner la langue, le pays/région et la situation,
ainsi que pour régler toutes les chaînes numériques et analogiques disponibles.
Généralement, vous ne devez pas effectuer cette opération, car la langue et le pays
ou la région ont déjà été sélectionnés et les chaînes déjà réglées lors de la première
installation du téléviseur (page 7). Toutefois, cette option vous permet de répéter le
processus (par exemple, de recommencer le réglage du téléviseur après un
déménagement).
Langue
Permet de sélectionner la langue d’affichage des menus.
Mém. auto.
(Uniquement en
mode
analogique)
Ordre des
chaînes
(Uniquement en
mode
analogique)
Présél. audio/
vidéo
Permet de régler toutes les chaînes analogiques disponibles.
Généralement, vous ne devez pas effectuer cette opération, car les chaînes sont déjà
réglées lors de la première installation du téléviseur (page 7). Cependant, cette
option vous permet de répéter la procédure (par exemple, pour régler à nouveau le
téléviseur après un déménagement ou pour rechercher de nouvelles chaînes lancées
par des émetteurs de diffusion).
Permet de modifier l’ordre dans lequel les chaînes analogiques sont mémorisées sur
le téléviseur.
1 Appuyez sur F/f et sélectionnez la chaîne que vous souhaitez
Déplacer vers un autre numéro, puis appuyez sur g.
2 Appuyez sur F/f pour sélectionner le nouveau numéro pour votre
chaîne, puis appuyez sur .
Permet de donner un nom à un appareil raccordé aux prises latérales et arrière. Ce
nom apparaîtra brièvement à l’écran lors de la sélection de l’appareil. Vous pouvez
ignorer une source d’entrée qui n’est raccordée à aucun appareil.
1 Appuyez sur F/f pour sélectionner la source d’entrée de votre choix,
puis appuyez sur .
2 Appuyez sur F/f pour sélectionner l’option souhaitée ci-dessous, puis
appuyez sur .
• AV1 (ou AV2/ AV3/ HDMI1/ HDMI2/ Component/ PC), VIDEO, DVD, CABLE,
GAME, CAM, SAT : utilise un des noms prédéfinis pour attribuer un nom à
l’appareil raccordé.
• « Editer » : permet de créer votre propre nom.
1 Appuyez sur F/f et sélectionnez la lettre ou le numéro voulu
(« _ » pour un espace), puis appuyez sur g.
En cas de saisie d’un caractère incorrect
Appuyez sur G/g et sélectionnez le caractère incorrect. Appuyez ensuite sur
F/f pour sélectionner le caractère approprié.
2 Répétez la procédure de l’étape 1 jusqu’à ce que le nom soit
complet, puis appuyez sur .
Suite
27 FR
Utilisation des fonctions du MENU
Démarrage auto
Réglage HDMI
Permet au téléviseur de communiquer avec le périphérique compatible avec la
fonction commande pour HDMI, qui est connecté aux prises HDMI du téléviseur.
Remarquez que les paramètres de communication doivent également être définis sur
le périphérique connecté.
« Commande pour HDMI » : détermine la liaison du fonctionnement du téléviseur
et du périphérique connecté qui est compatible avec la commande pour HDMI.
« Arrêt auto des périph. » : lorsqu’il est réglé sur « Oui », le périphérique connecté
qui est compatible avec la commande pour HDMI s’éteint lorsque vous réglez le
téléviseur sur le mode veille à l’aide de la télécommande.
« Allumage TV auto » : lorsqu’il est réglé sur « Oui », le téléviseur s’allume lorsque
vous mettez sous tension le périphérique connecté qui est compatible avec la
commande pour HDMI.
« Mise à jour liste périph. » : crée ou met à jour la « Liste des périph. HDMI ».
Jusqu’à 11 périphériques compatibles peuvent être raccordés et jusqu’à
5 périphériques peuvent être connectés à une même prise. N’oubliez pas de mettre à
jour la « Liste des périph. HDMI » lorsque vous modifiez les connexions ou les
réglages.
« Liste des périph. HDMI » : affiche la liste des périphériques connectés
compatibles avec la commande pour HDMI.
Compensation
son
Mémorisation
manuelle
(Uniquement en
mode
analogique)
Permet de régler un volume différent pour chaque appareil raccordé au téléviseur.
Modifie le réglage des canaux analogiques disponibles.
Appuyez sur F/f et sélectionnez le numéro de la chaîne à modifier. Appuyez
ensuite sur .
Norme
Permet de prédéfinir manuellement les chaînes.
1 Appuyez sur F/f et sélectionnez « Norme », puis appuyez sur .
2 Appuyez sur F/f et sélectionnez une des normes de diffusion des
programmes télévisés suivants, puis appuyez sur G.
B/G : pour les pays/régions d’Europe occidentale
D/K : pour les pays/régions d’Europe orientale
L : pour la France
I : pour le Royaume-Uni
~
Selon le pays ou la région sélectionné(e) pour « Pays » (page 6), il est possible que cette option
ne soit pas disponible.
Canal
1 Appuyez sur F/f et sélectionnez « Canal », puis appuyez sur .
2 Appuyez sur F/f et sélectionnez « S » (pour les chaînes diffusées par
câble) ou « C » (pour les châines terrestres), puis appuyez sur g.
3 Réglez les canaux comme suit :
Si vous ne connaissez pas le numéro du canal (fréquence)
Appuyez sur F/f pour rechercher le canal suivant disponible. Lorsqu’un canal est
détecté, la recherche s’arrête. Pour poursuivre la recherche, appuyez sur F/f.
Si vous connaissez le numéro du canal (fréquence)
Appuyez sur les touches numériques pour entrer le numéro du canal de la diffusion
de votre choix ou le numéro de canal de votre magnétoscope.
4
Appuyez sur
, sélectionnez « Confirmer », puis appuyez sur
.
Répétez la procédure ci-dessus pour prédéfinir d’autres canaux manuellement.
Nom
Permet de donner un nom de votre choix à la chaîne sélectionnée à l’aide de cinq
lettres ou chiffres maximum.
AFT
Permet d’affiner manuellement le réglage du canal (fréquence) sélectionné si vous
avez l’impression qu’un léger réglage améliorerait la qualité de l’image.
28 FR
Filtre Audio
Améliore le son des différentes chaînes en cas de déformation dans des émissions
mono. Il peut arriver qu’un signal de diffusion non standard entraîne une
déformation du son ou une désactivation intermittente du son lorsque vous regardez
des programmes mono.
Si vous ne rencontrez pas de déformation du son, il est recommandé de laisser à cette
option sa valeur par défaut « Non ».
~
L’option « Filtre Audio » n’est pas disponible lorsque « Norme » est réglé sur « L ».
Saut
Permet d’ignorer les chaînes analogiques non utilisées lorsque vous appuyez sur
PROG +/- pour les sélectionner. (Vous pouvez toujours sélectionner une chaîne
ignorée à l’aide des touches numériques.)
Confirmer
Enregistre les modifications apportées au réglage « Mémorisation manuelle ».
Utilisation des fonctions du MENU
29 FR
Menu Réglage Numérique
Vous pouvez sélectionner les options répertoriées cidessous dans le menu « Réglage Numérique ». Appuyez
ensuite sur F/f pour sélectionner « Réglage des chaînes
numériques » ou « Réglage Numérique ». Pour
sélectionner des options de « Réglages », voir
« Navigation dans les menus » (page 21).
Réglage
Démarrage auto
Langue
Français
Mém. auto.
Ordre des chaînes
Présél. audio/vidéo
~
Réglage HDMI
Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles dans tous les
pays/toutes les régions.
Compensation son
Mémorisation manuelle
Réglage numérique
Retour:
Sél.
Entrer:
Quitter:
Réglage des
Mémo numérique auto
chaînes numériques Permet de régler toutes les chaînes numériques disponibles.
Cette option permet de régler à nouveau le téléviseur après un déménagement ou de
rechercher de nouvelles chaînes lancées par des émetteurs de diffusion. Appuyez sur
.
Ordre des chaînes numériques
Supprime toute chaîne numérique indésirable mémorisée sur le téléviseur et modifie
l’ordre dans lequel elles sont mémorisées.
1 Appuyez sur F/f pour sélectionner la chaîne à supprimer ou à déplacer
vers le nouveau numéro.
Appuyez sur les touches numériques pour entrer le numéro du programme à trois
chiffres de la diffusion que vous désirez.
2 Supprimez des chaînes numériques ou modifier leur ordre de
mémorisation comme suit :
Pour supprimer la chaîne numérique
Appuyez sur . Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur G pour
sélectionner « Oui », puis sur .
Pour modifier l’ordre des chaînes numériques
Appuyez sur g, puis sur F/f pour sélectionner le nouveau numéro de la chaîne et
appuyez sur G.
3 Appuyez sur RETURN.
Réglage numérique manuel
Permet de régler manuellement les chaînes numériques.
1 Appuyez sur la touche numérique pour sélectionner le numéro de la
chaîne que vous souhaitez mémoriser manuellement, puis appuyez sur
F/f pour la mémoriser.
2 Lorsque les chaînes disponibles sont trouvées, appuyez sur
pour les
programmer.
Répétez la procédure ci-dessus pour chercher d’autres chaînes manuellement.
30 FR
Réglage Numérique Configuration sous-titre
« Réglage sous-titre » : lorsque l’option « Mal-entendant » est sélectionnée, une aide
visuelle est affichée avec les sous-titres (si les chaînes TV diffusent cette information).
« Langue sous-titre » : permet de sélectionner la langue d’affichage des sous-titres.
Configuration audio
« Type audio » : bascule vers le programme pour mal-entendant lorsque l’option
« Mal-entendant » est sélectionnée.
« Langue bande son » : permet de sélectionner la langue à utiliser pour un
programme. Certaines chaînes numériques diffusent plusieurs langues audio
associées à la chaîne programme.
« Description Audio » : fournit une description sonore (narration) des informations
visuelles si les chaînes TV diffusent ce type d’informations.
« Niveau de Mixage » : règle les niveaux de sortie du son principal et de la fonction
de description sonore du téléviseur.
z
Cette option est uniquement disponible lorsque l’option « Description Audio » est réglée sur « Oui ».
Affichage Information
« Basique » : affiche les informations sur le programme avec une bannière numérique.
« Etiré » : affiche les informations sur le programme avec une bannière numérique
et des informations détaillées sur le programme sous cette bannière.
Verrouillage parental
Permet de définir une limite d’âge sur les chaînes. Toute chaîne excédant la limite
d’âge ne peut être visionnée qu’après avoir entré le code PIN correctement.
1 Appuyez sur les touches numériques pour entrer le code PIN actuel.
Si vous n’avez pas préalablement défini un code PIN, un champ de saisie de code PIN
s’affiche à l’écran. Suivez les instructions fournies au paragraphe « Code PIN » ci-dessous.
z
Le code PIN 9999 est toujours accepté.
Configuration technique
« MAJ. auto du service » : active les fonctions de détection et mémorisation de
nouveaux services numériques du téléviseur dès qu’ils sont disponibles.
« Télécharg. Logiciel » : permet au téléviseur de recevoir automatiquement les
mises à jour du logiciel, gratuitement par votre antenne (lors de l’émission des
versions). Sony recommande de toujours sélectionner « Oui » pour cette option. Si
vous ne voulez pas mettre à jour le logiciel, sélectionnez « Non » pour cette option.
« Info système » : affiche la version actuelle du logiciel et le niveau du signal.
« Fuseau horaire » : permet de sélectionner manuellement le fuseau horaire pour votre
zone si celui-ci est différent du fuseau horaire par défaut défini pour votre pays/région.
« Heure d'été / hiver auto » : permet d’effectuer automatiquement ou non le
passage à l’heure d’été et l’heure d’hiver.
• « Oui » : effectue automatiquement le passage entre l’heure d’été et l’heure d’hiver en
fonction du calendrier.
• « Non » : l’heure est affichée en fonction du décalage défini par « Fuseau horaire ».
Réglage du module CA
Permet d’accéder au service de télévision payante après l’installation d’un module CAM
(Conditional Access Module) et d’une carte de vision. Voir page 18 pour l’emplacement de la
prise
(PCMCIA).
31 FR
Utilisation des fonctions du MENU
2 Appuyez sur F/f pour sélectionner la limite d’âge ou « Aucun » (pour un
accès aux programmes sans restriction), puis appuyez sur .
3 Appuyez sur RETURN.
Code PIN
Pour définir votre code PIN pour la première fois
1 Appuyez sur les touches numériques pour entrer le nouveau PIN.
2 Appuyez sur RETURN.
Pour changer de code PIN
1 Appuyez sur les touches numériques pour entrer le code PIN actuel.
2 Appuyez sur les touches numériques pour entrer le nouveau PIN.
3 Appuyez sur RETURN.
Informations complémentaires
Installation des accessoires (Support de fixation
murale)
À l’attention des clients :
Pour des raisons de protection du produit et de sécurité, Sony recommande vivement que
l’installation de votre téléviseur soit effectuée par un revendeur Sony ou un installateur agréé.
N’essayez pas de l’installer vous-même.
À l’attention des revendeurs Sony et installateurs :
Apportez une attention toute particulière pendant l’installation, l’entretien périodique et le contrôle de ce
produit.
Votre téléviseur peut être installé à l’aide du support de fixation murale SU-WL500 ou SU-WL100
(vendus séparément).
• Reportez-vous aux instructions qui accompagnent le support de fixation murale pour l’installer
correctement.
• Reportez-vous à la section « Démontage du pied de table du téléviseur » (page 7).
• Reportez-vous à la section « Tableau de dimensions d’installation du téléviseur » (page 33).
• Reportez-vous à la section « Schéma/tableau d’emplacement des vis et crochets » (page 34).
~
Placez le téléviseur sur le pied de table lorsque vous fixez le crochet de montage.
SU-WL500 pour KDL-32L40xx
Vis
(+PSW6 × 16)
Orifice carré
Crochet de montage
SU-WL100 pour KDL-26L40xx/KDL-19L40xx
Vis
(+PSW4 × 12)
0
0
5
01
5
51
01
51
02
02
Crochet de montage
Une certaine expérience est requise pour installer ce produit, en particulier pour déterminer la résistance du
mur qui devra supporter le poids du téléviseur. Veillez à confier la fixation de ce produit au mur à un
revendeur Sony ou un installateur agréé et apportez une attention suffisante à la sécurité pendant
l’installation. Sony n’est responsable d’aucun dégât ou blessure provoqué par une erreur de manipulation ou
installation incorrecte.
32 FR
Tableau de dimensions d’installation du téléviseur
KDL-32L40xx
Point central de l’écran
KDL-26L40xx
Point central de l’écran
KDL-19L40xx
Unité : mm
Nom du modèle
Dimensions
d’affichage
Dimension du
centre écran
Longueur pour chaque angle de montage
Angle (0°)
Angle (20°)
A
B
C
D
E
F
G
H
KDL-32L40xx
807
548
172
485
167
304
532
513
KDL-26L40xx
674
470
92
352
153
258
456
357
KDL-19L40xx
479
376
125
339
136
215
362
340
Les valeurs indiquées dans le tableau ci-dessus peuvent être légèrement différentes selon l’installation.
AVERTISSEMENT
Le mur sur lequel le téléviseur sera installé doit pouvoir supporter un poids d’au moins quatre fois celui du
téléviseur. Pour connaître son poids, reportez-vous à la section « Spécifications » (page 35).
Suite
33 FR
Informations complémentaires
Point central de l’écran
Schéma/tableau d’emplacement des vis et crochets
KDL-32L40xx
Nom du modèle
KDL-32L40xx
Emplacement des vis
e, g
Emplacement des crochets
c
* Les positions des crochets « a » et « b » ne peuvent pas être utilisées pour le modèle du tableau ci-dessus.
Emplacement des vis
Emplacement des crochets
a*
b*
c
KDL-26L40xx/KDL-19L40xx
Nom du modèle
Emplacement des crochets
KDL-26L40xx
a
KDL-19L40xx
b
34 FR
a
b
Spécifications
Nom de modèle
Norme
Type d’affichage
Standard de télévision
Norme Couleur/Vidéo
Canaux couverts
Sortie son
Prises d’entrée/sortie
Antenne
/
/
AV1*1
/
/
AV2*2
COMPONENT IN
COMPONENT IN
HDMI IN 1, 2
AV3
AV3
KDL-32L40xx
KDL-26L40xx
KDL-19L40xx
Ecran à cristaux liquides
Selon le pays ou la région
Analogique : B/G/H, D/K, L, I
Numérique : DVB-T
Analogique : PAL, SECAM, NTSC 3.58, 4.43 (Entrée vidéo uniquement)
Numérique : MPEG-2 MP@ML
Analogique : 48.25 - 855.25 MHz
Numérique : VHF Bande III (177.5 - 226.5 MHz)/UHF E21 - E69 (474 - 858 MHz)
5 W + 5 W (RMS)
10 W + 10 W (RMS)
Borne 75 ohms externe pour VHF/UHF
Connecteur Péritel à 21 broches comprenant entrée audio/vidéo, entrée RVB, entrée S-Vidéo et sortie
audio/vidéo TV analogique.
Connecteur Péritel à 21 broches comprenant entrée audio/vidéo, entrée RVB, entrée S-Vidéo et sortie
audio/vidéo.
Formats pris en charge : 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y : 1 Vp-p, 75 ohms, 0,3 V sync. négative/PB/CB : 0,7 Vc-c, 75 ohms/
PR/CR : 0,7 Vc-c, 75 ohms
Entrée audio (prises phono)
Vidéo : 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio : Linéaire deux canaux PCM
32, 44,1 et 48 kHz, 16, 20 et 24 bits
PC (voir tableau)
Audio analogique (mini-prise) (HDMI IN 2 uniquement)
Entrée vidéo (prise phono)
Entrée audio (prises phono)
Sortie audio (gauche/droite) (prises phono)
PC IN
Emplacement CAM (Module pour système à contrôle d’accès)
Alimentation et autres
Puissance requise
Taille d’écran
Résolution d’affichage
Consommation électrique
Consommation électrique en
veille*3
Dimensions
(avec pied)
(largeur ×
(sans pied)
hauteur ×
profondeur)
Poids
(avec pied)
(sans pied)
Accessoires fournis
Accessoires en option
220–240 V CA, 50 Hz
32 pouces (diagonale de 81,3 cm
environ)
26 pouces (diagonale de 66,1 cm
environ)
1 366 points (horizontal) × 768 lignes (vertical)
155 W
98 W
19 pouces (diagonale de 48,1 cm
environ)
1 680 points (horizontal) ×
1 050 lignes (vertical)
48 W
0,5 W ou moins
0,5 W ou moins
1 W ou moins
Environ 80,7 × 58,5 × 24,2 cm
Environ 67,4 × 51,0 × 24,2 cm
Environ 47,9 × 41,3 × 19,1 cm
Environ 80,7 × 54,8 × 10,1 cm
Environ 67,4 × 47,0 × 9,5 cm
Environ 47,9 × 37,6 × 7,6 cm
Environ 15,0 kg
Environ 11,7 kg
Environ 5,8 kg
Environ 13,0 kg
Environ 9,5 kg
Environ 5,3 kg
Reportez-vous à l’étape « 1 : Vérification des accessoires », page 4.
Voir « Installation des accessoires (Support de fixation murale) » à la page 32.
*1
Sorties AV1 uniquement disponibles pour un téléviseur analogique.
*2 Sorties AV2 vers l’écran actif (sauf PC, HDMI1, 2, Component 1080i).
*3 La consommation spécifiée en mode de veille est atteinte une fois que le téléviseur a terminé tous les processus internes
nécessaires.
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
35 FR
Informations complémentaires
i
Entrée PC (15 Dsub) (voir page 36)
V : 0,7 Vc-c, 75 ohms, sans synchronisation sur le vert/B : 0,7 Vc-c, 75 ohms, sans synchronisation
sur le vert/
R : 0,7 Vc-c, 75 ohms, sans synchronisation sur le vert
Entrée audio PC (mini-prise)
Prise casque
Tableau de référence des signaux d’entrée PC pour PC IN
Signaux Horizontal (Pixel)
Vertical
(Ligne)
Fréquence
horizontale
(kHz)
Fréquence
verticale (Hz)
Standard
VGA
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
Instructions
VESA
XGA
1024
768
48,4
60
Instructions
VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
• L’entrée PC de ce téléviseur ne prend pas en charge le synchronisme sur le Vert ou le signal composite de synchronisation.
• L’entrée PC de ce téléviseur ne prend pas en charge les signaux entrelacés.
• L’entrée PC de ce téléviseur prend en charge les signaux indiqués dans le tableau ci-dessus avec une fréquence verticale de
60 Hz.
Tableau de compatibilité des signaux d’entrée PC pour HDMI IN 1, 2
Signaux Horizontal (Pixel)
Vertical
(Ligne)
Fréquence
horizontale
(kHz)
Fréquence
verticale (Hz)
Standard
VGA
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
Instructions
VESA
XGA
1024
768
48,4
60
Instructions
VESA
WXGA
1280
768
47,4
60
VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
WXGA
1360
768
47,7
60
VESA
36 FR
Dépannage
Quelques petits points noirs et/ou brillants
apparaissent à l’écran
• L’image de l’écran est composée de pixels. La présence
de petits points noirs et/ou brillants (pixels) à l’écran
n’est pas le signe d’une défaillance.
Vérifiez si le témoin 1 (veille) clignote en
rouge.
Progammes affichés en noir et blanc
• Sélectionnez « R à Z » (page 23).
S’il clignote
La fonction d’auto-diagnostic est activée.
Appuyez sur 1 sur le bord supérieur du téléviseur
pour l’éteindre, débranchez le cordon d’alimentation
et adressez-vous à votre revendeur ou au centre de
service Sony.
Aucune couleur ou couleur irrégulière lors de la
visualisation d’un signal provenant des prises
COMPONENT IN
• Vérifiez le raccordement des prises
COMPONENT
IN et vérifiez que toutes les fiches sont solidement
insérées dans leurs prises respectives.
S’il ne clignote pas
1 Vérifiez les éléments des tableaux cidessous.
2 Si le problème persiste, confiez votre
téléviseur à un technicien qualifié.
Son
Image
Absence d’image (écran noir) et de son
• Vérifiez le raccordement de l’antenne.
• Branchez le téléviseur au secteur et appuyez sur la
touche 1 située au sommet du téléviseur.
• Lorsque le témoin 1 (veille) s’allume en rouge, appuyez
sur "/1.
Absence d’image ou d’informations de menu de
l’appareil branché au connecteur Péritel
• Appuyez sur
pour afficher la liste des appareils
raccordés, puis sélectionnez l’entrée voulue.
• Vérifiez le raccordement entre l’appareil optionnel et le
téléviseur.
Image double ou fantôme
• Vérifiez le raccordement de l’antenne.
• Vérifiez le raccordement et la direction de l’antenne.
L’image d’une chaîne s’accompagne de
parasites/bruit
• Réglez la commande « AFT » (Automatic Fine Tuning)
pour améliorer la réception de l’image (page 28).
Chaînes
Impossible de sélectionner la chaîne désirée
• Basculez entre les modes numérique et analogique et
sélectionnez la chaîne numérique ou analogique désirée.
Certaines chaînes n’affichent aucune image
• Chaîne disponible uniquement sous abonnement/
cryptée. Abonnez-vous au service de télévision payante.
• La chaîne n’est utilisée que pour les données (pas pour
l’image ou le son).
• Contactez l’émetteur pour obtenir les détails sur la
transmission.
Les chaînes numériques ne s’affichent pas
• Adressez-vous à un installateur local pour savoir si les
émissions numériques existent dans votre zone.
• Augmentez le gain de l’antenne.
Généralités
Le téléviseur s’éteint automatiquement (il passe
en mode veille)
• Vérifiez si la fonction « Arrêt tempo. » est activée
(page 26).
• En l’absence de signal et si vous n’appuyez sur aucune
touche pendant 15 minutes, le téléviseur passe
automatiquement en mode veille.
La télécommande ne fonctionne pas
• Remplacez les piles.
Un appareil HDMI n’apparaît pas dans la « Liste
des périph. HDMI »
• Vérifiez si le périphérique est compatible avec la
commande pour HDMI.
37 FR
Informations complémentaires
Seuls des parasites ou de la neige apparaissent
sur l’écran
• Vérifiez si l’antenne est brisée ou pliée.
• Vérifiez si l’antenne n’a pas atteint le terme de sa vie
utile (trois à cinq ans pour une utilisation normale, un à
deux ans au bord de la mer).
Image déformée (lignes en pointillés ou rayures)
• Eloignez le téléviseur des sources de parasites
électriques notamment les voitures, les motos, les sèchecheveux ou encore les appareils optiques.
• Lorsque vous installez les appareils optionnels, laissez
un espace entre ceux-ci et le téléviseur.
• Vérifiez le raccordement de l’antenne.
• Eloignez le câble d’antenne des autres câbles.
Pas de son, mais bonne image
• Appuyez sur la touche 2 + ou % (coupure du son).
• Assurez-vous que « Haut-parleur » est réglé sur « Hautparleur TV » (page 24).
Informazioni sui marchi
Introduzione
La ringraziamo per avere scelto questo prodotto Sony.
Prima di mettere in funzione il televisore, si prega di
leggere attentamente il presente manuale e di conservarlo
per farvi riferimento in futuro.
•
è un marchio depositato del progetto DVB.
• HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia
Interface sono marchi di fabbrica o marchi depositati di
HDMI Licensing LLC.
Avviso per il funzionamento del
televisore digitale
• Le funzioni relative al televisore digitale (
)
saranno attive esclusivamente in paesi o zone dove
vengono trasmessi i segnali digitali terrestri DVB-T
(MPEG2). Verificare con il proprio rivenditore locale la
possibilità di ricevere un segnale DVB-T nella zona di
residenza.
• Sebbene questo televisore segua le specifiche DVB-T,
non è possibile garantire la compatibilità con future
trasmissioni digitali terrestri DVB-T.
• Alcune funzioni del televisore digitale potranno non
essere disponibili in alcuni paesi.
Informazioni sul nome del modello
usato nel presente manuale
Il numero “xx” che compare sul nome del modello,
corrisponde a due cifre numeriche relative alla variazione
dei colori.
Il fabbricante di questo prodotto è Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini
della Compatibilità Elettromagnetica e della
sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda
Germania. Per qualsiasi problema relativo
all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare
riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di
assistenza e garanzia forniti con il prodotto.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ IN BASE ALL’ARTICOLO 2 PARAGRAFO B DEL D.M. 26.03.1992
Si dichiara che questi modelli sono stati assemblati nella Comunità Economica Europea nel rispetto delle disposizioni di cui
al D.M. 26.03.92 ed in particolare sono conformi alle prescrizioni dell’articolo 1 dello stesso D.M.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Si dichiara che gli apparecchi sono stati fabbricati in conformità all’Art. 2 Comma 1 del D.M. 28.08.95 n.548.
Le prescrizioni alle frequenze sono quelle indicate nel paragrafo 3 dell’allegato A al D.M. 25.06.85 e nel paragrafo 3
dell’allegato 1 al D.M. 27.08.87 e precisamente:
BANDE DI FREQUENZA
1. Bande di frequenza:
Low VHF
E2 - C
Freq. da 48,25 a 82,25 MHz Compreso Canale C
S01 - S2
Freq. da 69,25 a 112,25 MHz
S3 - S10
Freq. da 119,25 a 168,25 MHz
High VHF
E5 - E12
Freq. da 175,25 a 224,25 MHz
S11 - S20 Freq. da 231,25 a 294,25 MHz
Hyperband
S21 - S36 Freq. da 303,25 a 423,25 MHz
S37 - S41 Freq. da 431,25 a 463,25 MHz
UHF
E21- E69 Freq. da 471,25 a 855,25 MHz
2. Frequenza intermedia: Multi - Standard FI-Video: 38,9 MHz
FI-Audio I: 33,4 MHz
FI-Audio II: 33,16 MHz
3. Oscillatore locale: Frequenza oscillatore locale superiore a quella del segnale.
2 IT
Indice
Guida per l’uso
4
Informazioni di sicurezza .................................................................................................8
Precauzioni ......................................................................................................................10
Descrizione del telecomando.........................................................................................11
Descrizione dei tasti e degli indicatori del televisore..................................................12
Visione del televisore
Visione del televisore .....................................................................................................13
Controllo della guida elettronica digitale dei programmi (EPG)
.......................16
Uso dell’Elenco Preferiti Digitali
...........................................................................17
Uso delle apparecchiature opzionali
Collegamento di apparecchiature opzionali.................................................................18
Visualizzazione di immagini da apparecchiature collegate ........................................19
Uso della funzione controllo per HDMI .........................................................................20
Uso delle funzioni MENU
Navigazione tra i menu ...................................................................................................21
Menu Regolazione Immagine.........................................................................................22
Menu Regolazione Audio ...............................................................................................24
Menu Caratteristiche.......................................................................................................25
Menu Impostazione.........................................................................................................27
Impostazione Digitale menu...........................................................................................30
IT
Informazioni utili
Installazione degli accessori (Staffa di montaggio a parete) ......................................32
Caratteristiche tecniche .................................................................................................35
Ricerca guasti..................................................................................................................37
: solo per canali digitali
3 IT
Guida per l’uso
KDL-19L40xx
1: Verifica degli
accessori
Sacchetto degli
Viti
accessori
Telecomando RM-ED014 (1)
Batterie AA (tipo R6) (2)
Supporto (1)
Viti per supporto (3)
Fascetta per cavi (1)
Inserimento delle batterie nel telecomando
Premere e fare scorrere per aprire.
Supporto da
tavolo
2
~
• Inserire le batterie rispettando la corretta polarità.
• Non utilizzare tipi diversi di batterie insieme o
combinare batterie usate e nuove.
• Nel rispetto dell’ambiente, depositare le batterie
scariche negli appositi contenitori adibiti alla raccolta
differenziata. Alcune regioni potrebbero avere
normative particolari per lo smaltimento delle batterie.
Consultare le autorità locali.
• Maneggiare il telecomando con cura, evitando di lasciarlo
cadere, calpestarlo o rovesciarvi sopra liquidi di alcun tipo.
• Non posizionare il telecomando in prossimità di fonti di
calore, in luoghi direttamente esposti alla luce solare o in
stanze umide.
2: Applicazione del
supporto
Eseguire le operazioni di assemblaggio richieste
prima di collocare sul supporto.
1
Televisore
Portare delicatamente il televisore sul
collo del supporto da tavolo e allineare i
fori per le viti.
Parte posteriore del
televisore
~
• Per trasportare il televisore, reggerlo con la mano come
mostrato in figura , impugnandolo saldamente. Vedere a
pagina 8. Non esercitare pressioni sullo schermo LCD o
sul telaio che circonda lo schermo.
• Fare attenzione a non pizzicarsi le dita e a non pizzicare
il cavo di alimentazione durante l’installazione del
televisore sul supporto da tavolo.
3
Estrarre il supporto da tavolo del televisore
e le viti dalla confezione. Le viti sono
contenute nel sacchetto degli accessori.
Utilizzare le viti fornite in dotazione per
fissare il televisore al supporto da tavolo.
KDL-32L40xx/KDL-26L40xx
Sacchetto degli
Viti
accessori
Viti
~
Supporto da
tavolo
4 IT
Televisore
• Se si utilizza un cacciavite elettrico, la coppia di
serraggio deve essere pari a circa 1,5 N·m
{15 kgf·cm}.
• In assenza di indicazioni specifiche, le illustrazioni
riportate si riferiscono al modello KDL-32L40xx.
Collegamento di un’antenna/videoregistratore/
registratore DVD tramite HDMI
Guida per l’uso
3: Collegamento dell’antenna/
del videoregistratore/
Registratore DVD
Collegamento della sola antenna
1
2
Cavo coassiale
Cavo
coassiale
Cavo HDMI
Cavo coassiale
Collegamento di un’antenna/videoregistratore/
registratore DVD tramite SCART
Videoregistratore/registratore DVD
AV1
AV2
Cavo
coassiale
Cavo scart
Cavo coassiale
Videoregistratore/registratore DVD
~
• Le uscite AV1 sono disponibili solo per i canali TV
analogici.
• Uscite AV2 per collegamento allo schermo in uso
(eccetto PC, HDMI1, 2, Component 1080i).
Il presente prodotto è stato sottoposto a test ed è stato dichiarato conforme ai limiti previsti dalla Direttiva EMC
per l’uso di cavi di collegamento di lunghezza non superiore a 3 metri.
Continua
5 IT
4: Fissaggio
antirovesciamento
del televisore
Solo per KDL-32L40xx e KDL-26L40xx
6: Selezione della lingua,
della nazione/regione e
del luogo
2
DIGITAL ANALOG
AUDIO
3
GUIDE
1
3,4,5
RETURN
1
2
3
Inserire una vite per legno (diametro 4
mm, non in dotazione) nel supporto del
televisore.
Inserire una vite per ferro
(M6 × 12-14 mm, non in dotazione)
nell’apposito foro del televisore.
Legare la vite per legno e la vite per ferro
con un cordino robusto.
MENU
1
Collegare il televisore alla presa di rete
(220-240 V CA, 50 Hz).
2
Premere 1 sul bordo superiore del
televisore.
Alla prima accensione del televisore, sullo
schermo appare il menu di selezione della lingua.
5: Raggruppamento dei cavi
I cavi di collegamento possono essere raccolti con
una fascetta come mostrato di seguito.
TOOLS
~
Quando si accende il televisore, l’indicatore di
alimentazione lampeggia in verde.
3
Premere F/f per selezionare la lingua
visualizzata sulle schermate di menu,
quindi premere .
Auto Start-up
Language
English
Country
Nederlands
Location
Italiano
Deutsch
~
Non raccogliere il cavo di alimentazione nello stesso fascio
degli altri cavi di collegamento.
6 IT
Select:
Confirm:
4
2
Premere
.
Guida per l’uso
Premere F/f per selezionare la nazione/
regione in cui verrà utilizzato il televisore,
quindi premere .
Auto Preselez.
Avvio Automatico
Avviare Auto Preselezione?
Lingua
Nazione
-
Posizione
United Kingdom
Ireland
Nederland
Luxembourg
France
Italia
Indietro:
Selez.:
Indietro:
Confermare
Il televisore inizia a cercare tutti i canali digitali
disponibili, quindi tutti i canali analogici disponibili.
Questa operazione potrebbe richiedere un po’ di
tempo; non premere alcun tasto sul televisore o sul
telecomando durante questa procedura.
Qualora compaia un messaggio di conferma del
collegamento dell’antenna
Non sono stati individuati canali digitali o
analogici. Controllare tutti i collegamenti
dell’antenna e premere
per avviare
nuovamente la preselezione automatica.
Se la nazione/regione desiderata per l’utilizzo
del televisore non è visualizzata nell’elenco,
selezionare “-” in luogo della nazione/regione.
5
Premere F/f per selezionare il luogo in
cui verrà utilizzato il televisore, quindi
premere .
Avvio Automatico
Lingua
Nazione
Casa
Posizione
3
Quando sullo schermo compare il menu
Ordinamento Programmi, seguire le fasi di
“Ordinamento Programmi (Solo in
modalità analogica)” (pagina 27).
Se non si desidera modificare l’ordine di
memorizzazione dei canali analogici sul
televisore, passare al punto successivo.
4
Premere MENU per uscire.
Ora il televisore ha preselezionato tutti i canali
disponibili.
Negozio
Indietro:
Selez.:
Confermare
Questa opzione consente di selezionare la
modalità di visualizzazione dell’immagine
iniziale appropriata in base alle condizioni di
illuminazione dell’ambiente.
7: Preselezione
automatica del televisore
1
Avvio:
Distacco del supporto da
tavolo dal televisore
~
Non rimuovere il supporto da tavolo per nessuna ragione,
se non per montare il televisore a parete.
Prima di iniziare l’auto preselezione del
televisore, inserire una cassetta preregistrata nel videoregistratore collegato al
televisore (pagina 5) e iniziare la
riproduzione.
Il canale video verrà localizzato e memorizzato
sul televisore durante l’auto preselezione.
Qualora non si disponga di un videoregistratore
collegato al televisore, tralasciare questa fase.
Supporto
da tavolo
7 IT
Trasporto
Informazioni di
sicurezza
Installazione/Impostazione
Installare e utilizzare il televisore attenendosi alle
istruzioni fornite di seguito al fine di evitare il
rischio di incendi, scosse elettriche o danni e/o
lesioni.
• Prima di trasportare il televisore, scollegare tutti i cavi.
• Per il trasporto di un televisore di grosse dimensioni
sono necessarie due o più persone.
• Per trasportare il televisore a mano, impugnarlo come
illustrato di seguito. Non praticare pressione sul
pannello LCD e sulla cornice intorno allo schermo.
• Durante il sollevamento o lo spostamento del televisore,
sorreggerlo saldamente dal fondo.
• Durante il trasporto, non sottoporre il televisore a urti o
vibrazioni eccessive.
• Nel caso in cui si renda necessario trasportare il
televisore per farlo riparare o per un trasloco, richiuderlo
sempre nell’imballaggio originale.
Installazione
• Il televisore deve essere installato in prossimità di una
presa di rete facilmente accessibile.
• Collocare il televisore su una superficie piana e stabile.
• Per l’installazione a parete rivolgersi esclusivamente a
personale qualificato.
• Per motivi di sicurezza, si consiglia caldamente di
utilizzare esclusivamente accessori Sony, compresi:
KDL-32L40xx:
– Staffa di montaggio a parete SU-WL500
KDL-26L40xx/KDL-19L40xx:
– Staffa di montaggio a parete SU-WL100
• Si raccomanda di utilizzare le viti fornite insieme alla
staffa di montaggio a parete per fissare i ganci di
montaggio sul televisore. Le viti fornite in dotazione
hanno una lunghezza compresa tra 8 e 12 mm, misurata
dalla superficie di fissaggio del gancio di montaggio.
Il diametro e la lunghezza delle viti variano a seconda
del modello di staffa di montaggio a parete. Se si
utilizzano viti diverse da quelle fornite, si potrebbero
provocare danni interni al televisore, il televisore
potrebbe cadere, ecc.
8-12 mm
Vite (fornita con la staffa di
montaggio a parete)
Gancio di montaggio
Ventilazione
• Non coprire i fori di ventilazione o inserire oggetti nel
mobile.
• Lasciare un po’ di spazio intorno al televisore.
• Si raccomanda caldamente di utilizzare la staffa di
montaggio a parete Sony al fine di consentire
un’adeguata circolazione dell’aria.
Installato a parete
30 cm
Attacco per gancio sulla parte
posteriore del televisore
10 cm
10 cm
10 cm
Spazio minimo indispensabile attorno al televisore.
Installato sul supporto
30 cm
10 cm
10 cm
6 cm
Spazio minimo indispensabile attorno al televisore.
8 IT
• Per garantire una ventilazione adeguata ed evitare
l’accumulo di sporcizia e polvere:
– Non posare il televisore piatto, né installarlo in
posizione capovolta, girato all’indietro o lateralmente.
– Non posizionare il televisore su uno scaffale o dentro
un armadio.
– Non coprire il televisore con tessuti od oggetti, come
per esempio tende, giornali e simili.
– Non installare il televisore nel modo indicato di
seguito.
Circolazione
dell’aria bloccata.
Circolazione
dell’aria bloccata.
Luogo:
All’aperto (esposto alla luce solare diretta), in spiaggia, su
imbarcazioni, all’interno di un veicolo, in ambiente medico, in
posizioni instabili, esposto all’acqua, pioggia, umidità o fumo.
Ambiente:
Luoghi caldi, umidi o eccessivamente polverosi; esposti
all’ingresso di insetti; dove potrebbero essere soggetti a
vibrazioni meccaniche; nelle vicinanze di oggetti
infiammabili (candele, ecc.). Non esporre il televisore a
sgocciolamento o spruzzi e non posizionarvi sopra oggetti
contenenti liquidi, come per esempio vasi.
Situazione:
Parete
Parete
Non utilizzare con le mani bagnate, senza il mobile o con
accessori diversi da quelli raccomandati dal fabbricante.
Durante i temporali scollegare il televisore dalla presa di rete
e dall’antenna.
Rottura di componenti:
• Non tirare oggetti contro il televisore. Il vetro dello
schermo potrebbe rompersi a causa dell’impatto e
provocare lesioni gravi.
• Se la superficie del televisore si rompe, non toccarla
finché non è stato scollegato il cavo di alimentazione. In
caso contrario, potrebbero generarsi scosse elettriche.
Cavo di alimentazione
Periodi di inutilizzo
Maneggiare il cavo e la presa di rete nel modo
indicato di seguito al fine di evitare il rischio di
incendi, scosse elettriche o danni e/o lesioni:
• Qualora si preveda di non utilizzare il televisore per
numerosi giorni, esso dovrà essere scollegato dalla presa
di rete per motivi ambientali e di sicurezza.
• Anche se spento, il televisore non è scollegato dalla rete
elettrica; per scollegare completamente il televisore,
estrarre la spina dalla presa di rete.
• Alcuni televisori potrebbero comunque disporre di
funzioni che per operare correttamente richiedono di
lasciare il televisore in standby. Le istruzioni del presente
manuale indicano in quali casi questa eccezione è
applicabile.
– Utilizzare soltanto cavi di alimentazione forniti da
Sony, non di altre marche.
– Inserire completamente la spina nella presa di rete.
– Utilizzare il televisore esclusivamente con
alimentazione da 220-240 V CA.
– Prima di effettuare i collegamenti, per motivi di
sicurezza assicurarsi di aver scollegato il cavo di
alimentazione e prestare attenzione a non rimanere
impigliati nei cavi con i piedi.
– Disinserire il cavo di alimentazione dalla presa di rete
prima di effettuare operazioni sul televisore o di spostarlo.
– Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore.
– Scollegare e pulire regolarmente la spina del cavo di
alimentazione. Se la spina è ricoperta di polvere ed è
esposta a umidità, l’isolamento potrebbe deteriorarsi e
provocare un incendio.
Note
• Non utilizzare il cavo di alimentazione fornito su altri
apparecchi.
• Non sottoporre a pressione, piegare o attorcigliare
eccessivamente il cavo di alimentazione. I fili interni
potrebbero scoprirsi o danneggiarsi.
• Non modificare il cavo di alimentazione.
• Non collocare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per disinserirlo.
• Non collegare un numero eccessivo di apparecchiature
alla medesima presa di rete.
• Non utilizzare una presa di rete inadeguata alla spina in uso.
Uso proibito
Non installare/utilizzare il televisore in luoghi,
ambienti o situazioni come quelle elencate di seguito:
il televisore potrebbe presentare un
malfunzionamento e provocare incendi, scosse
elettriche, danni e/o lesioni.
Bambini
• Impedire ai bambini di salire sul televisore.
• Tenere gli accessori di piccole dimensioni lontano dalla
portata dei bambini, affinchè non vengano accidentalmente
ingeriti.
Qualora si verifichino i seguenti
problemi...
Spegnere il televisore e disinserire
immediatamente il cavo di alimentazione qualora si
verifichino i seguenti problemi.
Rivolgersi al proprio rivenditore o a Sony per fare
controllare il televisore da personale
opportunamente qualificato.
Quando:
– Il cavo di alimentazione è danneggiato.
– La presa di rete è inadeguata alla spina in uso.
– Il televisore è danneggiato per una caduta, un urto o un
oggetto lanciato.
– All’interno del televisore sono penetrate sostanze
liquide o oggetti solidi.
9 IT
Smaltimento del televisore
Precauzioni
Visione del televisore
• Si consiglia la visione del televisore in condizioni di luce
adatta, in quanto condizioni di luce scarsa o periodi
prolungati danneggiano la vista.
• Onde evitare danni all’udito, durante l’uso delle cuffie
regolare il volume a livelli moderati.
Schermo LCD
• Per quanto lo schermo LCD sia realizzato con tecnologia
ad alta precisione e disponga del 99,99% od oltre di
pixel effettivi, potranno comparire ripetutamente punti
neri o luminosi (rossi, blu o verdi) sullo schermo. Ciò
costituisce una caratteristica di fabbricazione dello
schermo LCD e non è un problema di funzionamento.
• Non spingere o graffiare il filtro anteriore e non
posizionare oggetti sopra al televisore. L’immagine
potrà risultare non uniforme o lo schermo LCD
danneggiato.
• Se il televisore viene utilizzato in un luogo freddo, le
immagini potrebbero risultare distorte o più scure del
normale. Non si tratta di un problema di funzionamento,
bensì di un fenomeno che scompare con l’aumento della
temperatura.
• Se vengono visualizzati in modo continuo fermi
immagine, è possibile che si presenti un’immagine
residua. Tale immagine scompare dopo alcuni istanti.
• Durante l’uso del televisore, lo schermo e il rivestimento
si scaldano. Non si tratta di un problema di
funzionamento.
• Lo schermo LCD contiene una piccola quantità di cristalli
liquidi. Alcuni tubi fluorescenti utilizzati su questo
televisore contengono anche mercurio. Per lo
smaltimento, attenersi alle norme e disposizioni locali.
Cura e pulizia della superficie dello schermo e del
rivestimento
Verificare di avere disinserito il cavo di alimentazione
collegato al televisore dalla presa di rete prima di procedere
alla pulizia.
Per evitare il degradamento del materiale o del
rivestimento dello schermo, prendere le seguenti
precauzioni.
• Per rimuovere la polvere dalla superficie dello schermo
e dal rivestimento, utilizzare un panno morbido e
procedere con delicatezza. Se la polvere persiste,
utilizzare un panno morbido leggermente inumidito con
una soluzione detergente neutra diluita.
• Non utilizzare spugnette abrasive, detergenti alcalini o
acidi, polveri abrasive o solventi volatili quali alcool,
benzene, diluenti o insetticidi. L’uso di tali materiali o il
contatto prolungato con gomma o materiali vinilici
potrebbero danneggiare la superficie dello schermo e il
materiale di rivestimento del televisore.
• Per regolare l’angolazione del televisore, spostarlo
lentamente in modo da evitare che muovendolo scivoli
dalla base.
Apparecchiature opzionali
Mantenere i componenti opzionali o eventuali
apparecchiature che emettono radiazioni elettromagnetiche
lontano dal televisore. In caso contrario, si potranno
verificare distorsione dell’immagine e/o disturbi
dell’audio.
10 IT
Trattamento del dispositivo elettrico o
elettronico a fine vita (applicabile in
tutti i paesi dell’Unione Europea e in
altri paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma
deve invece essere consegnato a un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
Accertando che questo prodotto sia smaltito correttamente, si
contribuirà a prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclo dei
materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per
informazioni più dettagliate circa il riciclo di questo prodotto,
contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove è stato acquistato.
Trattamento delle pile esauste
(applicabile in tutti i paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi Europei con
sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che la pila non deve essere
considerata un normale rifiuto domestico.
Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente,
contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti
essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse
naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza,
prestazione o protezione dei dati richiedano un
collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà
essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta
idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo
interno venga trattata correttamente. Per le altre pile
consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle
pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta
indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa
lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete
contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Descrizione del telecomando
1 "/1 – Tasto standby
Consente di accendere e spegnere il televisore dalla modalità standby.
DIGITAL ANALOG
AUDIO
2 AUDIO
In modalità analogica: Premere per cambiare la modalità Doppio Audio
(pagina 24).
GUIDE
3
– Fermo immagine (pagina 14)
Blocca l’immagine televisiva.
RETURN
TOOLS
4 Tasti colorati (pagina 14, 17)
5
– Selezione ingresso
Consente di selezionare la sorgente d’ingresso dalle apparecchiature
collegate alle prese del televisore (pagina 19).
MENU
6 F/f/G/g/
7 TOOLS (pagina 15, 19)
Consente di accedere a varie opzioni di visualizzazione e modificarle/
regolarle in base alla sorgente e al formato dello schermo.
8 MENU (pagina 21)
9 Tasti numerati
PROG
• In modalità TV: Consentono di selezionare i canali. Per il canale numero
10 e successivi, premere i tasti corrispondenti alla seconda e terza cifra in
rapida successione.
• In modalità Televideo: Consentono di digitare le tre cifre del numero di
pagina da selezionare.
0
– Elenco Preferiti Digitali
Premere per visualizzare l’Elenco Preferiti Digitali specificato (pagina 17).
qa
– Canale precedente
Ritorna al canale precedentemente visualizzato.
qs PROG +/-/
/
• In modalità TV: Seleziona il canale successivo (+) o precedente (-).
• In modalità Televideo (pagina 14): Seleziona la pagina successiva ( ) o
precedente ( ).
qd
qf
qg
qh
2 +/- – Volume
% – Esclusione audio
/ – Televideo (pagina 14)
RETURN /
Consente di ritornare alla schermata precedente di qualsiasi menu
visualizzato.
qj GUIDE /
– EPG (Guida elettronica digitale dei programmi)
(pagina 16)
qk ANALOG – Modalità analogica (pagina 13)
ql DIGITAL – Modalità digitale (pagina 13)
w;
– Modalità schermo (pagina 14)
wa
/ – Info / Visualizzazione testo nascosto
• In modalità digitale: Consente di visualizzare brevi dettagli relativi al
programma che si sta guardando.
• In modalità analogica: Consente di visualizzare informazioni come il
numero del canale e il formato dello schermo.
• In modalità Televideo (pagina 14): Consente di visualizzare informazioni
nascoste (per es. le risposte a un test).
z
I tasti numero 5, PROG + e AUDIO dispongono di segni tattili. Utilizzare i pallini per
il riconoscimento tattile come punti di riferimento durante l’uso del televisore.
11 IT
Descrizione dei tasti e degli indicatori del
televisore
(pagina 21)
1
2
/
– Selezione ingresso/OK
• In modalità TV: Consente di selezionare la
sorgente d’ingresso dalle apparecchiature
collegate alle prese del televisore (pagina 19).
• Nel menu TV: Consente di selezionare il menu
o l’opzione e di confermare le impostazioni.
3 2 +/-/
/
• In modalità TV: Aumenta (+) o diminuisce (-) il
volume.
• Nel menu TV: Consente lo spostamento tra le
opzioni verso destra ( ) o sinistra ( ).
4 PROG +/-/
/
• In modalità TV: Seleziona il canale successivo
(+) o precedente (-).
• Nel menu TV: Consente lo spostamento tra le
opzioni verso l’alto ( ) o verso il basso ( ).
5 1 – Accensione
Consente di accendere o spegnere il televisore.
~
• Per scollegare completamente il televisore, estrarre
la spina dalla presa di rete.
• Quando si accende il televisore, l’indicatore di
alimentazione lampeggia in verde.
6
– Indicatore Disattiva Immagine /
Indicatore del Timer di spegnimento
• Si illumina di verde quando l’immagine è
assente (pagina 25).
• Si illumina di arancio quando è impostato il
timer di spegnimento (pagina 26).
7 1 – Indicatore standby
Si illumina di rosso quando il televisore si trova in
modalità standby.
8 " – Indicatore di alimentazione
Si illumina di verde all’accensione del televisore.
9 Sensore del telecomando
• Riceve segnali IR dal telecomando.
• Non collocare oggetti sopra il sensore, in quanto
la sua funzione potrebbe risultarne
compromessa.
~
Accertarsi di avere completamente spento il televisore
prima di disinserire il cavo di alimentazione. Disinserendo
il cavo di alimentazione mentre il televisore è acceso,
l’indicatore può rimanere acceso o si può verificare un
malfunzionamento del televisore.
12 IT
Visione del televisore
Visione del televisore
1
Premere 1 sul bordo superiore del
televisore per accendere il televisore.
Se il televisore è in stand-by (l’indicatore 1
(standby) sul pannello principale del televisore è
rosso), per accendere il televisore premere "/1
sul telecomando.
Premere DIGITAL per passare alla
modalità digitale, o ANALOG per passare
alla modalità analogica.
I canali disponibili variano in base alla modalità.
3
2
DIGITAL ANALOG
AUDIO
2
GUIDE
RETURN
TOOLS
MENU
3
Premere i tasti numerati o PROG +/- per
selezionare un canale televisivo.
Per selezionare il canale numero 10 e i
successivi con i tasti numerici, premere i tasti
corrispondenti alla seconda e alla terza cifra in
rapida successione.
Per selezionare un canale digitale utilizzando la
guida elettronica digitale dei programmi (EPG),
vedere pagina 16.
In modalità digitale
Compare brevemente un menu informativo. Sul
menu potranno essere presenti le seguenti icone.
: Servizio radio
: Servizio codificato/abbonamento
: Varie lingue audio disponibili
: Sottotitoli disponibili
: Sottotitoli per non udenti disponibili
: Età minima consigliata per il programma in
corso (da 4 a 18 anni)
: Blocco Programmi
Operazioni aggiuntive
PROG
3
Per
Fare questo
Regolare il volume
Premere 2 + (aumento)/
- (diminuzione).
Accedere alla Tabella Premere . Per selezionare un
indice dei programmi canale analogico, premere
(solo in modalità
F/f, quindi premere .
analogica)
13 IT
Visione del televisore
2
Accesso al Televideo
14/9*
Premere /. A ogni pressione di /, vengono
visualizzati ciclicamente:
Televideo t Televideo sopra l’immagine televisiva
(modalità mista) t No Televideo (uscita dal
servizio Televideo)
Per selezionare una pagina, premere i tasti numerati
oppure
/ .
Per visualizzare informazioni nascoste, premere .
Visualizza le
trasmissioni in 14:9
nelle proporzioni
corrette. Di
conseguenza, sullo
schermo sono visibili
dei bordi neri.
Sottotitoli*
Consente di
visualizzare le
immagini delle
trasmissioni in
cinemascope (formato
letter box) con i
sottotitoli sullo
schermo.
z
La presenza di quattro elementi colorati sul fondo della
pagina del televideo, indica che è disponibile il servizio
Fastext. Fastext consente di accedere alle pagine in modo
semplice e veloce. Premere il tasto colorato corrispondente
per accedere alla pagina.
Fermo Immagine
Blocca l’immagine televisiva (per es. per annotare
un numero di telefono o una ricetta).
1
2
Premere
Wide (solo per KDL-19L40xx)
sul telecomando.
Visualizza le
trasmissioni in 16:9
nelle proporzioni
corrette. Di
conseguenza, sullo
schermo sono visibili
dei bordi neri.
Premere
nuovamente per ritornare
alla visualizzazione normale.
z
Non disponibile per
Component,
HDMI2 e ingresso
PC.
HDMI1,
Per modificare manualmente il formato dello
schermo per adattarlo alla trasmissione
Premere ripetutamente
per selezionare il formato
dello schermo desiderato.
Smart*
Visualizza le
trasmissioni
tradizionali in 4:3
simulando l’effetto
wide screen.
L’immagine in 4:3
viene allungata fino a
riempire lo schermo.
4/3
Visualizza le
trasmissioni
tradizionali in 4:3 (per
es. televisore non wide
screen) nelle
proporzioni corrette.
Wide (solo per KDL-32L40xx/KDL-26L40xx)
Visualizza le
trasmissioni in wide
screen (16:9) nelle
proporzioni corrette.
Zoom* (solo per KDL-32L40xx/KDL-26L40xx)
Visualizza le
immagini in
cinemascope (formato
letter box) nelle
proporzioni corrette.
14 IT
Zoom (solo per KDL-19L40xx)
Visualizza le
trasmissioni
Cinemascope in 4:3
(formato Letter Box)
nelle proporzioni
corrette. Di
conseguenza, sullo
schermo sono visibili
dei bordi neri.
Auto
• Quando “Form. Schermo” è impostato su “Auto”, il
formato dello schermo cambia automaticamente in base
al segnale della trasmissione.
• “Auto” è disponibile solo per i segnali PAL e SECAM.
* Alcune porzioni della parte superiore e inferiore
dell’immagine potrebbero essere tagliate.
~
• A seconda del segnale, potrebbe non essere possibile
selezionare alcuni formati.
• Alcuni caratteri e/o lettere nella parte superiore e inferiore
dell’immagine potrebbero non essere visibili in “Smart”.
z
Quando si seleziona “Smart”, “Zoom” o “14/9”, è possibile
regolare la posizione verticale dell’immagine. Premere
F/f per spostare verso l’alto o verso il basso (ad esempio,
per leggere i sottotitoli).
Uso del menu Strumenti
Premere TOOLS per visualizzare le seguenti opzioni
durante la visione di un programma.
Descrizione
Chiudere
Consente di chiudere il
menu Strumenti.
Mod. Immagine
Vedere pagina 22.
Effetto Audio
Vedere pagina 24.
Altoparlante
Vedere pagina 24.
Lingua Audio (solo in
modalità digitale)
Vedere pagina 31.
Impostazione
Sottotitoli (solo in
modalità digitale)
Vedere pagina 31.
T. Spegnimento
Vedere pagina 26.
Risp. energ.
Vedere pagina 25.
Informazioni di
Sistema (solo in
modalità digitale)
Consente di visualizzare la
schermata informazioni di
sistema.
Visione del televisore
Opzioni
15 IT
Controllo della guida elettronica digitale dei
programmi (EPG)
*
Ven 3 Nov 15:39
Oggi
15:30
16:00
16:30
17:00
001 BBC ONE
1
2
002 BBC TWO
003 ITV 1
004 Channel 4
In modalità digitale, premere GUIDE.
Eseguire l’operazione desiderata, come
illustrato nella seguente tabella o come
visualizzato sullo schermo.
~
005 five
006 ITV 2
Le informazioni sul programma verranno visualizzate
esclusivamente se l’emittente le trasmette.
007 BBC THREE
009 Teletext
010 BBC FOUR
011 Sky Travel
012 UKTV History
013 More 4
Precedente
Selez.
Successivo
Sintonizza:
+1 giorno
Opzioni:
Guida elettronica digitale dei programmi (EPG)
* Questa funzione potrà non essere disponibile in alcune nazioni/regioni.
Per
Fare questo
Guardare un programma
Premere F/f/G/g per selezionare il programma, quindi premere
Disattivare la EPG
Premere GUIDE.
.
~
Qualora sia stato selezionato un limite di età per i programmi, comparirà un messaggio che richiede l’inserimento del codice
PIN. Per i dettagli, vedere “Blocco Programmi” a pagina 31.
16 IT
Uso dell’Elenco Preferiti Digitali
Impostazione Preferiti
---
Immettere numero programma
Preferiti 1
TV3
011
SETenVEO
002
33
012
Tienda en VEO
003
3/24
013
NET TV
004
K3/300
014
CUATRO
005
TVE1
015
CNN+
006
TVE2
016
40 LATINO
007
24H TVE
017
la Sexta
008
CLAN TVE
018
Telecinco
009
TELEDEPORTE
019
T5 Estrellas
010
VEO
020
T5 Sport
Precedente
Selez.
Successivo
La funzione Preferiti consente di specificare fino a
quattro elenchi dei programmi preferiti.
1
2
In modalità digitale, premere
.
Eseguire l’operazione desiderata, come
illustrato nella seguente tabella o come
visualizzato sullo schermo.
Visione del televisore
001
*
Preferiti 2
Imposta preferito:
Indietro:
Elenco Preferiti Digitali
* Questa funzione potrà non essere disponibile in alcune nazioni/regioni.
Per
Fare questo
Creare un Elenco Preferiti per la
prima volta
1 Premere per selezionare “Sì”.
2 Premere il tasto giallo per selezionare l’Elenco Preferiti.
3 Premere F/f per selezionare il canale che si desidera
aggiungere, quindi premere .
I canali memorizzati nell’Elenco Preferiti sono indicati dal simbolo
.
4 Premere RETURN per terminare l’impostazione.
Visione di un canale
1 Premere il tasto giallo per spostarsi all’interno dell’Elenco
Preferiti.
2 Premere F/f per selezionare il canale, quindi premere .
Disattivare l’Elenco Preferiti
Premere RETURN.
Aggiungere o rimuovere canali
dall’Elenco Preferiti che si sta
modificando
1 Premere il tasto blu.
2 Premere il tasto giallo per selezionare l’Elenco Preferiti che si
desidera modificare.
3 Premere F/f per selezionare il canale che si desidera
aggiungere o rimuovere, quindi premere .
Rimuovere tutti i canali dall’Elenco
Preferiti corrente
1 Premere il tasto blu.
2 Premere il tasto giallo per selezionare l’Elenco Preferiti che si
desidera modificare.
3 Premere il tasto blu.
4 Premere G/g per selezionare “Sì”, quindi premere per
confermare.
17 IT
Uso delle apparecchiature opzionali
Collegamento di apparecchiature opzionali
E’ possibile collegare una vasta gamma di apparecchiature opzionali al televisore. I cavi di collegamento non
sono in dotazione.
Lettore DVD
PC (uscita HDMI)
Lettore per Blue-ray disc
Videocamera digitale
1
2
Lettore DVD
con uscita
componente
COMPONENT IN
PC IN
AV1
AV2
PC
Apparecchiature
audio Hi-Fi
Consolle per
videogiochi
Lettore DVD
Decoder
Scheda CAM
Registratore DVD
Videoregistratore
Decoder
AV3
Consolle per
videogiochi/
DVC
Cuffie
18 IT
Visualizzazione di
immagini da
apparecchiature
collegate
Simbolo sullo
schermo
Descrizione
Per vedere le apparecchiature collegate
a G.
z
Si consiglia di utilizzare un cavo
PC dotato di nuclei in ferrite, come il
“Connettore, D-sub 15” (rif.
1-793-504-11, acquistabile presso i
centri di assistenza Sony ), o
equivalente.
PC
Accendere l’apparecchio collegato, quindi
eseguire una delle seguenti operazioni.
Per un videoregistratore preselezionato
automaticamente (pagina 7)
In modalità analogica, premere PROG +/- o i tasti
numerati, per selezionare il canale video.
Per collegare Fare questo
Collegare alla presa i per ascoltare
l’audio del televisore dalle cuffie.
Modulo di
accesso
condizionale
(CAM) J
Per utilizzare i servizi Pay Per View.
Per ulteriori informazioni, fare
riferimento al manuale istruzioni in
dotazione con il CAM. Per utilizzare il
CAM, rimuovere la “finta” scheda dallo
slot CAM. Durante l’inserimento della
scheda CAM nello slot CAM, spegnere
il televisore. Se non si utilizza il CAM,
si consiglia di inserire la “finta” scheda
nello slot CAM e di lasciarla al suo
interno.
~
I moduli CAM non sono supportati in
alcune nazioni/regioni. Chiedere
informazioni al proprio rivenditore di
fiducia.
a B.
Apparecchiature
audio Hi-Fi F
Collegare le prese di uscita audio
per ascoltare l’audio del televisore da
un’apparecchiatura audio Hi-Fi.
Component
Per vedere le apparecchiature collegate
a C.
Operazioni aggiuntive
HDMI1
HDMI IN 1*.
Per vedere le apparecchiature collegate a
D.
Per altre apparecchiature collegate
Premere
per visualizzare l’elenco degli
apparecchi collegati. Premere F/f per selezionare la
sorgente di ingresso desiderata, quindi premere .
(Se si lasciano trascorrere due secondi senza
eseguire alcuna operazione in seguito alla pressione
di F/f, l’opzione evidenziata viene selezionata.)
Simbolo sullo
schermo
Descrizione
AV1/
AV1
AV1/ Per vedere le apparecchiature collegate
AV2/
AV2
AV2/ Per vedere le apparecchiature collegate
HDMI2
a A.
HDMI IN 2*.
Per vedere le apparecchiature collegate a
E.
Se l’apparecchio è dotato di presa DVI,
collegare la presa DVI all’ingresso
HDMI IN 2 tramite un’interfaccia
adattatore DVI-HDMI (non in
dotazione), e collegare le prese di uscita
audio dell’apparecchio alle prese di
ingresso audio sulle prese HDMI IN 2.
* ~
• Utilizzare esclusivamente un cavo HDMI omologato dotato
del logo HDMI. Si consiglia di usare un cavo HDMI Sony.
• Quando si collegano apparecchiature compatibili con il
controllo HDMI, viene supportata la comunicazione con le
apparecchiature collegate. Fare riferimento a pagina 20 per
impostare questa comunicazione.
AV3
Per vedere le apparecchiature collegate
a H.
Per
Fare questo
Ritornare alla
visualizzazione
normale
Premere DIGITAL o ANALOG.
Accedere all’elenco
Preferiti Digitali
(soltanto in modalità
digitale)
Premere
.
Per i dettagli, vedere pagina 17.
Uso del menu Strumenti
Premere TOOLS per visualizzare le seguenti opzioni
durante la visione di immagini da apparecchiature
collegate.
Opzioni
Descrizione
Chiudere
Consente di chiudere il menu
Strumenti.
Mod. Immagine
Vedere pagina 22.
(eccettuata la
modalità ingresso PC)
Continua
19 IT
Uso delle apparecchiature opzionali
Cuffie I
Opzioni
Descrizione
Modalità display
(solo in modalità
ingresso PC)
Vedere pagina 22.
Effetto Audio
Vedere pagina 24.
Altoparlante
Vedere pagina 24.
Spostamento Orizz.
(solo in modalità
ingresso PC)
Vedere pagina 25.
Spostamento Vert.
(solo in modalità
ingresso PC)
Vedere pagina 25.
T. Spegnimento
Vedere pagina 26.
(eccettuata la
modalità ingresso PC)
Risp. energ.
Vedere pagina 25.
Uso della funzione
controllo per HDMI
Grazie alla funzione controllo per HDMI, il
televisore comunica con gli apparecchi collegati
compatibili in base allo standard HDMI CEC
(Consumer Electronics Control). Collegando
apparecchi Sony compatibili con la funzione
controllo per HDMI (tramite cavi HDMI), sarà
possibile comandarli insieme.
Assicurarsi di aver collegato correttamente gli
apparecchi, ed effettuare le impostazioni necessarie.
Impostazioni per la funzione controllo
HDMI
Le impostazioni relative alla funzione controllo per
HDMI devono essere effettuate sia sul televisore che
sull’apparecchio collegato. Per informazioni
sull’impostazione del televisore, vedere
“Impostazione HDMI” a pagina 28. Per
informazioni sull’impostazione dell’apparecchio
collegato, consultare le relative istruzioni per l’uso.
Funzioni di controllo per HDMI
• Consente di spegnere le apparecchiature collegate
in sincronismo con il televisore.
• Consente di accendere il televisore in sincronismo
con le apparecchiature collegate e passa
automaticamente all’ingresso delle
apparecchiature quando queste iniziano la
riproduzione.
20 IT
Uso delle funzioni MENU
5 Ingressi Esterni
Navigazione tra i menu
“MENU” consente di sfruttare varie e comode
funzioni del televisore. È possibile selezionare
agevolmente i canali o le sorgenti di ingresso e
modificare le impostazioni del televisore.
DIGITAL ANALOG
GUIDE
2
TOOLS
1
MENU
Consente di visualizzare il menu
“Impostazioni”, da cui è possibile effettuare la
maggior parte delle impostazioni avanzate e
delle regolazioni.
Per ulteriori dettagli sulle impostazioni, vedere
da pagina 22 a 31.
~
Le opzioni regolabili variano in base alla
situazione. Le opzioni non disponibili appaiono in
grigio o non vengono visualizzate.
* Questa funzione potrà non essere disponibile in
alcune nazioni/regioni.
Premere MENU.
Premere F/f per selezionare
un’opzione, quindi premere .
Per uscire dal menu, premere MENU.
MENU
Digitali Preferiti
Analogico
Digitale
EPG Digitale
Ingressi Esterni
Impostazioni
Selez.:
Immetti
Esci:
1 Digitali Preferiti*
Consente di visualizzare l’Elenco Preferiti
(pagina 17).
2 Analogico
Consente di ritornare all’ultimo canale
analogico visualizzato.
3 Digitale*
Consente di ritornare all’ultimo canale digitale
visualizzato.
4 EPG Digitale*
Consente di visualizzare la Guida elettronica
digitale dei programmi (EPG) (pagina 16).
21 IT
Uso delle funzioni MENU
1
2
6 Impostazioni
1 Premere F/f per selezionare
un’icona di menu, quindi premere .
2 Premere F/f/G/g per selezionare
un’opzione o regolare
un’impostazione, quindi premere .
AUDIO
RETURN
Consente di selezionare le apparecchiature
collegate al televisore.
• Per visionare l’ingresso esterno desiderato,
selezionare la fonte di ingresso, quindi
premere .
Menu Regolazione Immagine
Regolazione Immagine
Mod. Immagine
Standard
Retroillum
5
Contrasto
Max
Luminosità
50
Colore
50
Tinta
0
Nitidezza
15
Tonalità Colore
Caldo
Riduz. Rumore
Medio
Riduz. Rumore MPEG
Medio
Dal menu “Regolazione Immagine” è possibile
selezionare le opzioni elencate di seguito. Per selezionare
le opzioni in “Impostazioni”, vedere “Navigazione tra i
menu” (pagina 21).
Ripristino
Indietro:
Selez.:
Immetti
Esci:
Mod. Immagine
Consente di selezionare la modalità immagine fatta eccezione per la sorgente
d’ingresso PC.
“Brillante”: Per un maggiore contrasto e nitidezza dell’immagine.
“Standard”: Per un’immagine standard. Consigliato per l’home entertainment.
“Cinema”: Per visualizzare contenuti cinematografici. Adatto per la visione in
ambiente tipo sala cinematografica. Questa impostazione dell’immagine è stata
sviluppata in collaborazione con Sony Pictures Entertainment per riprodurre
fedelmente i film nel modo voluto dai creatori.
Modalità display
(solo in modalità
PC)
Consente di selezionare la modalità di visualizzazione per la sorgente d’ingresso PC.
“Video”: Per immagini video.
“Testo”: Per testo, diagrammi o tabelle.
Retroillum
Consente di regolare la luminosità della retroilluminazione.
Contrasto
Consente di aumentare o diminuire il contrasto dell’immagine.
Luminosità
Consente di schiarire o scurire l’immagine.
Colore
Consente di aumentare o diminuire l’intensità del colore.
Tinta
Per aumentare o diminuire le tonalità verdi e rosse.
z
La “Tinta” può essere regolata esclusivamente per un segnale colore NTSC (per es.
videocassette americane).
Nitidezza
Consente di aumentare o diminuire la nitidezza dell’immagine.
Tonalità Colore
Consente di regolare i toni bianchi dell’immagine.
“Freddo”: Conferisce una tonalità azzurra ai colori bianchi.
“Neutro”: Conferisce una tonalità neutra ai colori bianchi.
“Caldo”: Conferisce una tonalità rossa ai colori bianchi.
z
“Caldo” non può essere selezionato quando si imposta “Mod. Immagine” su “Brillante”.
22 IT
Riduz. Rumore
Consente di ridurre i disturbi dell’immagine (effetto neve) in un segnale di
trasmissione debole.
“Alto/Medio/Basso”: Consente di modificare l’effetto della riduzione del rumore.
“No”: Consente di disattivare la funzione “Riduz. Rumore”.
Riduz. Rumore
MPEG
Consente di ridurre il rumore delle immagini nel caso di immagini video con
compressione MPEG.
Ripristino
Consente di resettare tutte le impostazioni di “Regolazione Immagine” eccetto
“Mod. Immagine” e “Modalità display” (solo in modalità PC), ripristinando le
impostazioni predefinite.
~
“Luminosità”, “Colore”, “Tinta” e “Nitidezza” non sono disponibili quando “Mod. Immagine” è impostato su “Brillante”,
oppure quando “Modalità display” è impostato su “Testo”.
Uso delle funzioni MENU
23 IT
Menu Regolazione Audio
Regolazione Audio
Effetto Audio
Standard
Surround
No
Acuti
0
Bassi
0
Bilanciamento
0
Dal menu “Regolazione Audio” è possibile selezionare le
opzioni elencate di seguito. Per selezionare le opzioni in
“Impostazioni”, vedere “Navigazione tra i menu”
(pagina 21).
Ripristino
Mono
Sì
Doppio Audio
Volume Autom
Altoparlante
Indietro:
Selez.:
Altoparlante TV
Immetti
Esci:
Effetto Audio
Consente di selezionare la modalità audio.
“Standard”: Aumenta la nitidezza, il dettaglio e la presenza sonora.
“Dinamico”: Aumenta la nitidezza e la presenza sonora per riprodurre la musica con
maggiore realismo.
“Voce nitida”: Per rendere più nitido il suono della voce.
Surround
Consente di selezionare la modalità surround.
“Surround”: Per audio con effetto surround (solo per programmi stereo).
“Stereo Simulato”: Consente di ottenere un effetto simile al surround con i
programmi in mono.
“No”: Per ricezione stereo o mono normale.
Acuti
Consente di regolare i suoni alti.
Bassi
Consente di regolare i suoni gravi.
Bilanciamento
Consente di allineare il livello dell’altoparlante sinistro o destro (Bilanciamento).
Ripristino
Consente di resettare tutte le impostazioni di “Regolazione Audio” ripristinando le
impostazioni predefinite.
Doppio Audio
Consente di selezionare l’audio riprodotto dall’altoparlante per una trasmissione
stereo o bilingue.
“Stereo”, “Mono”: Per una trasmissione stereo.
“A”/“B”/“Mono”: Per le trasmissioni bilingue, selezionare “A” per il canale
audio 1, “B” per il canale audio 2 o “Mono” per un canale monofonico, se disponibile.
z
Se viene selezionata un’altra apparecchiatura collegata al televisore, impostare l’opzione
“Doppio Audio” su “Stereo”, “A” o “B”.
Volume Autom
Consente di mantenere un livello di volume costante anche quando si verificano
sbalzi di volume (per es. gli spot pubblicitari generalmente hanno un volume più alto
dei programmi).
Altoparlante
Consente di attivare/disattivare gli altoparlanti interni del televisore.
“Altoparlante TV”: Gli altoparlanti del televisore vengono attivati consentendo
l’ascolto dell’audio attraverso gli altoparlanti del televisore.
“Sistema Audio”: Gli altoparlanti del televisore vengono disattivati consentendo
l’ascolto solo da un’apparecchiatura audio esterna collegata alle prese dell’uscita audio.
~
“Effetto Audio”, “Surround”, “Acuti”, “Bassi”, “Bilanciamento”, “Ripristino” e “Volume Autom” non sono disponibili
quando “Altoparlante” è impostato su “Sistema Audio”.
24 IT
Menu Caratteristiche
Caratteristiche
Controllo Schermo
Risp. energ.
Timer
Indietro:
Selez.:
Standard
Immetti
Controllo
Schermo
Dal menu “Caratteristiche” è possibile selezionare le
opzioni elencate di seguito. Per selezionare le opzioni in
“Impostazioni”, vedere “Navigazione tra i menu”
(pagina 21).
Esci:
Consente di modificare il formato dello schermo.
Form. Schermo
Per i dettagli sul formato schermo, vedere pagina 14.
z
“Auto” è disponibile solo per i segnali PAL e SECAM.
“Normale”: L’immagine viene visualizzata alla sua dimensione originale.
“Intero”: Consente di ingrandire l’immagine per riempire completamente lo
schermo.
Risp. energ.
Consente di selezionare la modalità di risparmio energia per ridurre il consumo
elettrico del televisore.
“Standard”: Impostazioni predefinite.
“Riduci”: Consente di ridurre il consumo elettrico del televisore.
“Disattiva Immagine”: Consente di disattivare l’immagine. È possibile ascoltare
l’audio anche se l’immagine è disattivata.
Cent. Oriz. RGB
Consente di regolare la posizione orizzontale dell’immagine in modo da posizionarla
al centro dello schermo.
z
Questa opzione è disponibile solo se è stata collegata un’apparecchiatura RGB ai connettori
scart
/
/
AV1 o
/
/
AV2 sul retro del televisore.
Regolazione PC
Consente di personalizzare lo schermo del televisore come un monitor da PC.
z
Questa opzione è disponibile solo se è possibile riceve un segnale PC.
“Fase”: Consente di regolare lo schermo qualora una parte del testo o dell’immagine
visualizzata non sia nitida.
“Pitch”: Consente di ingrandire o rimpicciolire orizzontalmente le dimensioni dello
schermo.
“Spostamento Orizz.”: Consente di spostare lo schermo a sinistra o a destra.
“Spostamento Vert.”: Spostare l’immagine verso l’alto o verso il basso.
“Risp. energ.”: Quando e impostato su “Sì”, l’apparecchio passa in modalità
standby se non riceve un segnale PC. Per ritornare al televisore, premere ?/1.
“Ripristino”: Consente di ripristinare le impostazioni predefinite.
Continua
25 IT
Uso delle funzioni MENU
Controllo
Schermo
(solo in modalità
PC)
Timer
Consente di impostare il timer per lo spegnimento del televisore.
T. Spegnimento
Consente di selezionare un periodo di tempo trascorso il quale il televisore passa
automaticamente alla modalità standby.
Quando è attivato “T. Spegnimento” l’indicatore (T. Spegnimento) sul pannello
principale del televisore si illumina di arancione.
z
• Se si spegne e si riaccende il televisore, l’impostazione di “T. Spegnimento” viene annullata,
ripristinandola su “No”.
• Un minuto prima del passaggio del televisore in standby, sullo schermo viene visualizzato
un messaggio.
26 IT
Menu Impostazione
Impostazione
Avvio Automatico
Lingua
Italiano
Dal menu “Impostazione” è possibile selezionare le
opzioni elencate di seguito.
Per selezionare le opzioni in “Impostazioni”, vedere
“Navigazione tra i menu” (pagina 21).
Auto Preselez.
Ordinamento Programmi
Impostazione AV
Impostazione HDMI
Bilanciamento
Programmazione Manuale
Impostazione Digitale
Indietro:
Selez.:
Immetti
Esci:
Consente di avviare il menu operazioni preliminari per selezionare la lingua, la
nazione/regione e sintonizzare tutti i canali analogici e digitali disponibili.
Generalmente non è necessario eseguire questa operazione in quanto la lingua e la
nazione/regione vengono selezionate e i canali preselezionati sul televisore alla prima
installazione (pagina 7). Tuttavia, questa opzione consente di ripetere il processo (ad
esempio, per ripetere la sintonizzazione del televisore in seguito a un trasloco).
Lingua
Consente di selezionare la lingua in cui vengono visualizzati i menu.
Auto Preselez.
(Solo in modalità
analogica)
Consente di preselezionare tutti i canali analogici disponibili.
Generalmente non è necessario eseguire questa operazione in quanto i canali vengono
preselezionati sul televisore alla prima installazione (pagina 7). Tuttavia, questa opzione
consente di ripetere la procedura (ovvero di effettuare nuovamente la preselezione del
televisore dopo un trasloco o di cercare nuovi canali trasmessi dalle emittenti).
Ordinamento
Programmi
(Solo in modalità
analogica)
Consente di modificare l’ordine in cui i canali analogici vengono memorizzati sul
televisore.
1 Premere F/f per selezionare il canale che si desidera spostare in una
nuova posizione, quindi premere g.
2 Premere F/f per selezionare la nuova posizione da assegnare al
canale, quindi premere .
Impostazione AV
Consente di assegnare un nome alle apparecchiature collegate alle prese laterali e
posteriori. Quando viene selezionata un’apparecchiatura, il nome assegnato verrà
visualizzato per alcuni secondi sullo schermo. È possibile saltare una fonte di ingresso
non collegata ad alcuna apparecchiatura.
1 Premere F/f per selezionare la fonte di ingresso desiderata, quindi
premere .
2 Premere F/f per selezionare l’opzione desiderata tra quelle elencate di
seguito, quindi premere .
• AV1 (o AV2/ AV3/ HDMI1/ HDMI2/ Component/ PC), VIDEO, DVD, CABLE,
GAME, CAM, SAT: Consente di utilizzare una delle diciture predefinite per
assegnare un nome alle apparecchiature collegate.
• “Modif”: Consente di creare un nome proprio.
1 Premere F/f per selezionare la lettera o il numero desiderato
(“_” per uno spazio vuoto), quindi premere g.
Qualora sia stato inserito un carattere errato
Premere G/g per selezionare il carattere errato. Quindi, premere F/f per
selezionare il carattere corretto.
2 Ripetere la procedura descritta al punto 1 fino a quando il nome non
sarà stato inserito completamente, quindi premere .
Continua
27 IT
Uso delle funzioni MENU
Avvio Automatico
Impostazione
HDMI
Grazie alla funzione controllo per HDMI, il televisore comunica con gli apparecchi
collegati compatibili con tale funzione, e collegati alle prese HDMI del televisore. Si
noti che le impostazioni di comunicazione devono essere effettuate anche
sull’apparecchio collegato.
“Controllo per HDMI”: Consente di specificare se si desidera collegare o meno il
funzionamento del televisore e di un apparecchio collegato compatibile con la
funzione controllo per HDMI.
“Spegnim.Autom.Dispositivi”: Quando è impostato su “Sì”, l’apparecchio collegato,
se compatibile con la funzione controllo per HDMI, viene disattivato quando il
televisore viene portato in modalità standby tramite il telecomando.
“Accensione Autom. TV”: Quando è impostato su “Sì”, il televisore si accende
quando si accende l’apparecchio collegato, se compatibile con la funzione controllo
per HDMI.
“Aggiorn. Elenco Dispositivi”: Consente di creare o aggiornare l’“Elenco Dispositivi
HDMI”. È possibile collegare fino a 11 dispositivi compatibili, e un massimo di 5
dispositivi su ciascuna presa. Quando si modificano i collegamenti o le impostazioni,
si raccomanda di aggiornare l’“Elenco Dispositivi HDMI”.
“Elenco Dispositivi HDMI”: Consente di visualizzare l’elenco di apparecchi
collegati compatibili con la funzione controllo per HDMI.
Bilanciamento
Consente di impostare un livello di volume indipendente per ogni apparecchiatura
collegata al televisore.
Programmazione
Manuale
(Solo in modalità
analogica)
L’impostazione del canale analogico disponibile viene modificata.
Premere F/f per selezionare il numero di programma che si desidera modificare.
Quindi, premere .
Sistema
Consente di preimpostare i canali manualmente.
1 Premere F/f per selezionare “Sistema”, quindi premere .
2 Premere F/f per selezionare uno dei seguenti sistemi di trasmissione,
quindi premere G.
B/G: Per le nazioni/regioni dell’Europa occidentale
D/K: Per le nazioni/regioni dell’Europa orientale
L: Per la Francia
I: Per il Regno Unito
~
In base alla nazione/regione selezionata per “Nazione” (pagina 6), questa opzione potrebbe non
essere disponibile.
Canale
1 Premere F/f per selezionare “Canale”, quindi premere .
2 Premere F/f per selezionare “S” (per i canali via cavo) o “C” (per i
canali terrestri), quindi premere g.
3 Programmare i canali come descritto di seguito:
Se non si conosce il numero di canale (frequenza)
Premere F/f per ricercare il canale successivo disponibile. Una volta trovato un
canale, la ricerca si interrompe. Per continuare la ricerca, premere F/f.
Se si conosce il numero di canale (frequenza)
Utilizzare i tasti numerici per inserire il numero del canale della trasmissione
desiderata o il numero del canale del videoregistratore.
4
Premere
per passare a “Conferma”, quindi premere
.
Ripetere la procedura sopra descritta per preselezionare altri canali manualmente.
Nome
Consente di assegnare un nome di propria scelta a un canale, utilizzando fino a
cinque lettere o numeri.
AFT
Consente di eseguire la sintonizzazione di precisione manuale del numero di
programma selezionato, qualora una leggera regolazione possa ottimizzare la qualità
dell’immagine.
28 IT
Filtro Audio
Nelle trasmissioni monofoniche, consente di migliorare l’audio di ogni singolo
canale in caso di distorsione. Talvolta, durante la visione di programmi monofonici,
un segnale di trasmissione non standard può provocare la distorsione o la
disattivazione intermittente dell’audio.
Qualora non si verifichi una distorsione dell’audio, si consiglia di mantenere questa
opzione sull’impostazione predefinita “No”.
~
“Filtro Audio” non è disponibile quando “Sistema” è impostato su “L”.
Salta
Consente di saltare i canali analogici inutilizzati se per la selezione dei programmi si
utilizza PROG +/- (è comunque possibile selezionare un canale saltato utilizzando i
tasti numerici).
Conferma
Consente di salvare le modifiche operate sulle impostazioni “Programmazione Manuale”.
Uso delle funzioni MENU
29 IT
Impostazione Digitale menu
Impostazione
Avvio Automatico
Lingua
Italiano
Auto Preselez.
Ordinamento Programmi
È possibile selezionare le opzioni elencate di seguito nel
menu “Impostazione Digitale”. Quindi premere F/f per
selezionare “Sintonia Digitale” o “Impostazione
Digitale”. Per selezionare le opzioni di “Impostazioni”,
vedere “Navigazione tra i menu” (pagina 21).
~
Impostazione AV
Alcune funzioni potranno non essere disponibili in alcune
nazioni/regioni.
Impostazione HDMI
Bilanciamento
Programmazione Manuale
Impostazione Digitale
Indietro:
Selez.:
Sintonia Digitale
Immetti
Esci:
Preselezione Digitale Automatica
Consente di preselezionare i canali digitali disponibili.
Questa opzione consente di effettuare nuovamente la preselezione del televisore o di
cercare nuovi canali trasmessi dalle emittenti. Premere
.
Modifica lista programmi
Consente di rimuovere eventuali canali digitali indesiderati memorizzati sul
televisore e di modificare l’ordine dei canali digitali memorizzati.
1 Premere F/f per selezionare il canale che si desidera rimuovere o
spostare in una nuova posizione.
Utilizzare i tasti numerici per inserire il numero a tre cifre noto del canale della
trasmissione desiderata.
2 Rimuovere o modificare l’ordine dei canali digitali nel modo seguente:
Per rimuovere il canale digitale
Premere
. Alla comparsa di un messaggio di conferma, premere G per selezionare
“Sì”, quindi premere
.
Per modificare l’ordine dei canali digitali
Premere g, quindi premere F/f per selezionare la nuova posizione per il canale e
premere G.
3 Premere RETURN.
Preselezione Digitale Manuale
Consente di preselezionare i canali digitali manualmente.
1 Premere il tasto numerato per selezionare il numero del canale che si
desidera preselezionare manualmente, quindi premere F/f per
preselezionare il canale.
2 Quando i canali disponibili verranno rilevati, premere
per memorizzare
i programmi.
Ripetere la procedura sopra descritta per preselezionare altri canali manualmente.
30 IT
Impostazione
Digitale
Impostazione sottotitoli
“Impostazione Sottotitoli”: Se si seleziona “Sottotitoli per non Udenti”, unitamente ai
sottotitoli potranno essere visualizzati anche alcuni ausili visivi (se i canali televisivi
trasmettono tali informazioni).
“Lingua Sottotitoli”: Consente di selezionare la lingua in cui vengono visualizzati i
sottotitoli.
Impostazione audio
“Tipo Audio”: Consente di passare alla trasmissione per non udenti quando è selezionato
“Sottotitoli per non Udenti”.
“Lingua Audio”: Consente di selezionare la lingua utilizzata per un programma. Alcuni
canali digitali possono trasmettere numerose lingue audio per un programma.
“Commento Audio”: Fornisce un commento audio (narrazione) sulle informazioni visive
se i canali televisivi trasmettono tali informazioni.
“Livello mix”: Consente di regolare l’audio principale del televisore e i livelli di emissione
del Commento Audio.
z
Questa opzione è disponibile solo quando “Commento Audio” è impostato su “Sì”.
Visualizzazione Info
“Base”: Consente di visualizzare informazioni sul programma con un menu digitale.
“Intero”: Consente di visualizzare informazioni sul programma con un menu digitale e
informazioni dettagliate sul programma sotto il menu.
Blocco Programmi
Consente di impostare limiti di età per i programmi. I programmi che eccedono il limite di età
possono essere guardati esclusivamente inserendo correttamente un codice PIN.
1 Utilizzare i tasti numerici per inserire il codice PIN esistente.
Qualora non sia stato impostato un PIN in precedenza, comparirà una schermata per
l’immissione del codice PIN. Seguire le istruzioni di “Codice PIN” di seguito.
2 Premere F/f per selezionare il limite di età o “Ness.” (per non impostare
limiti), quindi premere .
Uso delle funzioni MENU
3 Premere RETURN.
Codice PIN
Per impostare il PIN per la prima volta
1 Utilizzare i tasti numerici per inserire il nuovo codice PIN.
2 Premere RETURN.
Per modificare il PIN
1 Utilizzare i tasti numerici per inserire il codice PIN esistente.
2 Utilizzare i tasti numerici per inserire il nuovo codice PIN.
3 Premere RETURN.
z
Il codice PIN 9999 viene sempre accettato.
Impostazione Tecnica
“Aggiornamento Automatico Servizi”: Consente al televisore di rilevare e memorizzare
servizi digitali quando divengono disponibili.
“Download del Software”: Consente al televisore di ricevere automaticamente
aggiornamenti software a titolo gratuito attraverso l’antenna esistente (quando vengono
emessi). Sony consiglia di impostare sempre questa opzione su “Sì”. Se non si desidera
ricevere l’aggiornamento del software impostare l’opzione su “No”.
“Informazioni di Sistema”: Consente di visualizzare la versione corrente del software e il
livello del segnale.
“Fuso Orario”: Consente di selezionare la propria zona oraria manualmente, qualora non
sia quella predefinita per la propria nazione/regione.
“Ora Legale Automatica”: Consente di impostare l’attivazione del cambio automatico tra
orario solare e legale.
• “Sì”: Passa automaticamente da orario solare a orario legale e viceversa in base al calendario.
• “No”: L’ora viene visualizzata in base alla differenza oraria impostata in “Fuso Orario”.
Impostazione Modulo CA
Consente di accedere a un servizio a pagamento una volta ottenuto un Modulo di accesso condizionale
(CAM) e una scheda di visualizzazione. Vedere pagina 18 per l’ubicazione della presa
(PCMCIA).
31 IT
Informazioni utili
Installazione degli accessori (Staffa di
montaggio a parete)
Per i clienti:
Per ragioni di protezione e sicurezza del prodotto, Sony consiglia fortemente che l’installazione del
televisore venga eseguita da rivenditori Sony o da installatori autorizzati. Non tentare di installare il
televisore da soli.
Per i rivenditori e gli installatori Sony:
Prestare la massima attenzione alla sicurezza durante l’installazione, la manutenzione periodica e
l’analisi di questo prodotto.
Per l’installazione del televisore può essere utilizzata la staffa per montaggio a parete SU-WL500 o
SU-WL100 (venduta separatamente).
• Per eseguire correttamente l’installazione, consultare le istruzioni fornite insieme alla Staffa di
montaggio a parete.
• Vedere “Distacco del supporto da tavolo dal televisore” (pagina 7).
• Vedere “Tabella delle dimensioni di installazione del televisore” (pagina 33).
• Vedere “Diagramma/tabella delle posizioni delle viti e dei ganci” (pagina 34).
~
Collocare il televisore sul supporto da tavolo, fissando il gancio di montaggio.
SU-WL500 per KDL-32L40xx
Vite
(+PSW6 × 16)
Foro quadrato
Gancio di montaggio
SU-WL100 per KDL-26L40xx/KDL-19L40xx
Vite
(+PSW4 × 12)
0
0
5
01
5
51
01
51
02
02
Gancio di montaggio
Per l’installazione di questo prodotto è richiesta una certa capacità, specialmente per determinare la
resistenza della parete per sopportare il peso del televisore. Assicurarsi di affidare il fissaggio di questo
prodotto alla parete a rivenditori Sony o installatori autorizzati e di prestare adeguata attenzione alla
sicurezza durante l’installazione. Sony non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni o lesioni
causati da un uso errato o un’installazione non appropriata.
32 IT
Tabella delle dimensioni di installazione del televisore
KDL-32L40xx
Punto centrale dello schermo
KDL-26L40xx
Punto centrale dello schermo
KDL-19L40xx
Informazioni utili
Punto centrale dello schermo
Unità: mm
Nome del modello
Dimensioni del
display
Dimensione
centrale dello
schermo
Lunghezza per ciascun angolo di montaggio
Angolo (0°)
Angolo (20°)
A
B
C
D
E
F
G
H
KDL-32L40xx
807
548
172
485
167
304
532
513
KDL-26L40xx
674
470
92
352
153
258
456
357
KDL-19L40xx
479
376
125
339
136
215
362
340
Le cifre nella suddetta tabella possono variare leggermente a seconda dell’installazione.
AVVERTENZA
La parete su cui il televisore sarà installato deve essere in grado di supportare un peso di almeno quattro volte
quello del televisore. Per informazioni sul suo peso, consultare le “Caratteristiche tecniche” (pagina 35).
Continua
33 IT
Diagramma/tabella delle posizioni delle viti e dei ganci
KDL-32L40xx
Nome del modello
KDL-32L40xx
Posizione delle viti
e, g
Posizione dei ganci
c
* Le posizioni dei ganci “a” e “b” non possono essere utilizzate per il modello riportato nella precedente tabella.
Posizione delle viti
Posizione dei ganci
a*
b*
c
KDL-26L40xx/KDL-19L40xx
Nome del modello
Posizione dei ganci
KDL-26L40xx
a
KDL-19L40xx
b
34 IT
a
b
Caratteristiche tecniche
Nome del modello
Sistema
Sistema pannello
Sistema televisivo
Sistema Colore/Video
Copertura dei canali
Uscita audio
Ingressi/uscite
Antenna
/
/
AV1*1
/
/
AV2*2
COMPONENT IN
COMPONENT IN
HDMI IN 1, 2
AV3
AV3
KDL-32L40xx
KDL-26L40xx
KDL-19L40xx
Pannello LCD (Display Cristalli Liquidi)
In base alla selezione della nazione/regione
Analogico: B/G/H, D/K, L, I
Digitale: DVB-T
Analogico: PAL, SECAM, NTSC 3.58, 4.43 (solo ingresso video)
Digitale: MPEG-2 MP@ML
Analogico: 48.25 - 855.25 MHz
Digitale: VHF Banda III (177.5 - 226.5 MHz)/UHF E21 - E69 (474 - 858 MHz)
10 W + 10 W (RMS)
5 W + 5 W (RMS)
Terminale esterno 75 ohm per VHF/UHF
Connettore scart a 21 pin con ingresso audio/video, ingresso RGB, ingresso S-Video, e uscita audio/
video video TV analogica.
Connettore scart a 21 pin con ingresso audio/video, ingresso RGB, ingresso S-Video, e uscita audio/
video.
Formati supportati: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohm, 0,3 V sincron negativa/PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohm/
PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohm
Ingresso audio (connettori fono)
Video: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: PCM lineare due canali
32, 44,1 e 48 kHz, 16, 20 e 24 bits
PC (vedere tabella)
Audio analogico (mini-jack) (solo HDMI IN 2)
Ingresso video (connettore fono)
Ingresso audio (connettori fono)
Uscita audio (Sinistra/Destra) - (connettori fono)
PC IN
i
Ingresso PC (15 Dsub) (vedere a pagina 36)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohm, non sincronizzato sul verde/B: 0,7 Vp-p, 75 ohm, non sincronizzato sul verde/
R: 0,7 Vp-p, 75 ohm, non sincronizzato sul verde
Ingresso audio per PC (mini-jack)
Uscita cuffia
Informazioni utili
Alloggiamento CAM (Modulo di accesso condizionale)
Alimentazione e altre informazioni
220–240 V CA, 50 Hz
Requisiti di alimentazione
32 pollici (circa 81,3 cm
Dimensioni schermo
155 W
98 W
19 pollici (circa 48,1 cm
misurati in diagonale)
1.680 punti (orizzontale) ×
1.050 linee (verticale)
48 W
0,5 W o inferiore
0,5 W o inferiore
1 W o inferiore
Circa 80,7 × 58,5 × 24,2 cm
Circa 67,4 × 51,0 × 24,2 cm
Circa 47,9 × 41,3 × 19,1 cm
Circa 80,7 × 54,8 × 10,1 cm
Circa 67,4 × 47,0 × 9,5 cm
Circa 47,9 × 37,6 × 7,6 cm
Circa 15,0 kg
Circa 11,7 kg
Circa 5,8 kg
Circa 13,0 kg
Circa 9,5 kg
Circa 5,3 kg
misurati in diagonale)
Risoluzione schermo
Potenza assorbita
Potenza assorbita in modalità
standby*3
Dimensioni
(con il
(l × h × p)
supporto)
(senza
supporto)
Peso
(con il
supporto)
(senza
supporto)
Accessori in dotazione
Accessori opzionali
26 pollici (circa 66,1 cm
misurati in diagonale)
1.366 punti (orizzontale) × 768 linee (verticale)
Fare riferimento “1: Verifica degli accessori” a pagina 4.
Vedere “Installazione degli accessori (Staffa di montaggio a parete)” a pagina 32.
*1
Le uscite AV1 sono disponibili solo per i canali TV analogici.
*2 Uscite AV2 per collegamento allo schermo in uso (eccetto PC, HDMI1, 2, Component 1080i).
*3 La potenza in modalità standby viene raggiunta quando il televisore ha ultimato i necessari processi interni.
Design e specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
35 IT
Tabella di riferimento ingresso segnale PC per PC IN
Segnali
Orizzontale (Pixel)
Verticale
(Linea)
Frequenza
orizzontale
(kHz)
Frequenza
verticale (Hz)
Standard
VGA
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
Linee guida
VESA
XGA
1024
768
48,4
60
Linee guida
VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
• L’ingresso PC di questo televisore non supporta il sincronismo sul verde o il sincronismo composito.
• L’ingresso PC di questo televisore non supporta segnali interallacciati.
• L’ingresso PC di questo televisore supporta i segnali indicati nello schema sopra riportato con una frequenza verticale di
60 Hz.
Schema di riferimento segnali di ingresso PC per HDMI IN 1, 2
Segnali
Orizzontale (Pixel)
Verticale
(Linea)
Frequenza
orizzontale
(kHz)
Frequenza
verticale (Hz)
Standard
VGA
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
Linee guida
VESA
XGA
1024
768
48,4
60
Linee guida
VESA
WXGA
1280
768
47,4
60
VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
WXGA
1360
768
47,7
60
VESA
36 IT
Ricerca guasti
Verificare se l’indicatore 1 (standby)
lampeggia in rosso.
Quando lampeggia
La funzione di autodiagnostica è attivata.
Premere 1 sul bordo superiore del televisore per
spegnere il televisore, scollegare il cavo di
alimentazione e rivolgersi al rivenditore o a un
centro di assistenza Sony.
Quando non lampeggia
1 Controllare le voci nelle tabelle seguenti.
2 Se il problema persiste, fare riparare il
televisore da personale tecnico qualificato.
Immagine
Audio
Assenza di audio, ma immagine buona
• Premere 2 + o % (esclusione audio).
• Verificare che “Altoparlante” sia impostato su
“Altoparlante TV” (pagina 24).
Canali
Il canale desiderato non può essere selezionato
• Passare dalla modalità digitale a quella analogica o
viceversa e selezionare il canale digitale/analogico
desiderato.
Alcuni canali sono vuoti
• Solo canale codificato/abbonamento. Abbonarsi al
servizio a pagamento.
• Il canale viene utilizzato solo per i dati (immagine e
audio assenti).
• Rivolgersi all’emittente televisiva per i dettagli della
trasmissione.
I canali digitali non vengono visualizzati
• Rivolgersi a un installatore locale per verificare se sono
disponibili trasmissioni digitali nella zona.
• Procurarsi un’antenna più potente.
Generale
Il televisore si spegne automaticamente (passa
automaticamente alla modalità standby)
• Verificare se è stata attivata la funzione “T.
Spegnimento” (pagina 26).
• Qualora non venga ricevuto alcun segnale o non si
effettui nessuna operazione in modalità televisore per
15 minuti, il televisore si pone automaticamente in
modalità standby.
Il telecomando non funziona
• Sostituire le batterie.
L’apparecchio HDMI non appare su “Elenco
Dispositivi HDMI”
• Verificare che l’apparecchio sia compatibile con la
funzione controllo per HDMI.
Immagine o audio con disturbi durante la
visualizzazione di un canale televisivo
• Regolare “AFT” (Sintonizzazione automatica di
precisione) per ottenere una migliore ricezione
dell’immagine (pagina 28).
Puntini neri e/o luminosi compaiono sullo
schermo
• L’immagine di uno schermo si compone di pixel.
Eventuali puntini neri e/o luminosi (pixel) sullo schermo
non denotano un malfunzionamento.
Assenza di colore nei programmi
• Selezionare “Ripristino” (pagina 23).
37 IT
Informazioni utili
Assenza di immagine (schermo scuro) e assenza
di audio
• Controllare il collegamento dell’antenna.
• Collegare il televisore all’alimentazione e premere 1
sul bordo superiore del televisore.
• Qualora l’indicatore 1 (standby) si accenda in rosso,
premere "/1.
Assenza di immagine o di informazioni menu
dall’apparecchiatura collegata al connettore
scart
• Premere
per visualizzare l’elenco di
apparecchiature collegate, quindi selezionare l’ingresso
desiderato.
• Controllare il collegamento tra l’apparecchiatura
opzionale e il televisore.
Immagini doppie o ombre
• Controllare il collegamento dell’antenna.
• Controllare l’ubicazione e il direzionamento
dell’antenna.
Sullo schermo compaiono solo effetto neve e
rumore
• Controllare che l’antenna non sia rotta o piegata.
• Controllare che la durata dell’antenna non sia giunta al
termine (3-5 anni in caso di uso normale, 1-2 anni in
zone di mare).
Immagine distorta (linee punteggiate o strisce)
• Tenere il televisore lontano da fonti di rumore quali
autovetture, motocicli, asciugacapelli o apparecchiature
ottiche.
• Durante l’installazione delle apparecchiature opzionali,
lasciare spazio tra queste e il televisore.
• Controllare il collegamento dell’antenna.
• Tenere il cavo dell’antenna lontano da altri cavi di
connessione.
Assenza di colore o colore irregolare durante la
visione di un segnale proveniente dalle prese
COMPONENT IN
• Verificare il collegamento delle prese
COMPONENT IN e controllare che le prese siano
inserite saldamente nelle rispettive sedi.
KDL-32L40XX
Diagrammi a blocchi
LCD Panel
CN001
T_CON
INVERTER
J47
LVDS
J18
T2
IFN
TUNER
IFP
H1 CTRL_KEY
For Service
J3
USB
RS232C
Interface
J14
J41
U33
U34
U31
PCMCIA Card
Slot
NAND
Flash
DDR2
DDR2
J13
U100
De-Mod
Key cont
Main Board
CN101
B
TS
J47
U2
CVBS/SIF
P2
P1
J58
DC/DC
+5V
DC/DC
+3.3V HDMI1
DC/DC
+1.8V
J11
Digital color Decoder
Component
/LR
Audio Decoder
DC/DC
HDMI2
Digital Video Processing
HDMI
Switch
Single LVDS Output
U32
HDMI/DVI
AUDIO
AMP
CI
J17
PC Audio
Head
Phone
AMP
MPEG2 Decoder
J22
HDMI2 Audio
+8.6V
DC/DC
Full Audio Processing
PC
U119
L
J15
DC/DC
3D-Comb
AV3
J20
+1.2V
Head
Phone
Source Select
AV2
J57
J54
TV Control
AV1
SP
R
Audio
Switch
J38
+1V2-STANDBY
J1
CN601
J46
CN602
CN401
CN301
G1D/G1E
Power Supply
CN1
AC IN
38 IT
H4 IR Receiver
H3
LED_INDICATOR
KDL-26L40XX
Diagrammi a blocchi
LCD Panel
T_CON
CN01
INVERTER
CNT1
LVDS
J18
T2
IFN
TUNER
IFP
J3
USB
RS232C
Interface
J14
J41
U33
H1 CTRL_KEY
For Service
U13
U34
DDR2
DDR2
U31
PCMCIA Card
Slot
NAND
Flash
J13
U100
De-Mod
Key cont
Main Board
CN101
B
TS
J47
U2
CVBS/SIF
P2
P1
J58
+5V
DC/DC
+3.3V HDMI2
DC/DC
+1.8V
J11
Digital color Decoder
YPbPr/LR
Audio Decoder
D_Sub RGB
Full Audio Processing
DC/DC
HDMI2
VGA Audio
DC/DC
Digital Video Processing
HDMI
Switch
Single LVDS Output
HDMI/DVI
CI
J17
Head
Phone
AMP
MPEG2 Decoder
J22
HDMI2/DVI Audio
+8.6V
U119
U32
CLASS
D AMP
L
J15
DC/DC
3D-Comb
Side Video
J20
+1.2V
Head
Phone
Source Select
SCART2
SP
R
Audio
Switch
J38
+1V2-STANDBY
J1
CN601
J46
CN602
J1
G1D(26)
Power Supply
H5
IR Receiver & LED_INDICATOR
CN1
AC IN
39 IT
Informazioni utili
DC/DC
TV Control
J57
J54
SCART1
KDL-19L40XX
Diagrammi a blocchi
LCD Panel
T_CON
J1
LVDS
J18
T2
IFN
TUNER
IFP
H1 CTRL_KEY
For Service
J3
USB
RS232C
Interface
J14
J41
U33
U34
U13
DDR2
DDR2
U31
LVDS
Trans
miter
PCMCIA Card
Slot
NAND
Flash
J13
U100
De-Mod
Key cont
Main Board
CN101
B
TS
J47
U2
CVBS/SIF
P2
P1
J58
DC/DC
+5V
DC/DC
+3.3V HDMI2
DC/DC
+1.8V
J11
Side Video
Digital color Decoder
YPbPr/LR
Audio Decoder
D_Sub RGB
Full Audio Processing
Head
Phone
AMP
Digital Video Processing
HDMI
Switch
HDMI2
J22
Single LVDS Output
HDMI/DVI
CI
J17
VGA Audio
DC/DC
U119
MPEG2 Decoder
HDMI2/DVI Audio
+8.6V
DC/DC
3D-Comb
U32
CLASS
D AMP
L
J15
DC/DC
Head
Phone
Source Select
SCART2
J20
+1.2V
TV Control
J57
J54
SCART1
SP
R
Audio
Switch
J38
+1V2-STANDBY
J1
CN102
CN201
J46
CN101
CN202
CN203
DPS-70EPA
Power Supply
CN1
AC IN
40 IT
J1
CN204
H5
IR Receiver & LED_INDICATOR
Inleiding
Bedankt dat u heeft gekozen voor dit Sony-product.
Alvorens de televisie te gebruiken, dient u deze
handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de
handleiding voor raadpleging in de toekomst.
Informatie over handelsmerken
•
is een gedeponeerd handelsmerk van het DVB
project.
• HDMI, het HDMI-logo en High-Definition Multimedia
Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van HDMI Licensing, LLC.
Mededeling betreffende de digitale
televisiefunctie
• Functies met betrekking tot digitale televisie (
)
werken alleen in landen of gebieden waar DVB-T
(MPEG2) digitale aardse signalen worden uitgezonden.
Vraag uw dealer of u een DVB-T-signaal kunt
ontvangen waar u woont.
• Alhoewel dit televisietoestel de DVB-T-specificaties
volgt, kan compatibiliteit met toekomstige DVB-T
digitale aardse uitzendingen niet worden gegarandeerd.
• Bepaalde digitale televisiefuncties zijn wellicht niet
beschikbaar in sommige landen.
De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De
geautoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en
product veiligheid is Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag
naar de adressen in de afzonderlijke service/garantie
documenten.
2 NL
Over de modelnaam die wordt
gebruikt in deze handleiding
De aanduiding "xx" in de modelnaam correspondeert met
de twee cijfers die betrekking hebben op de kleur.
Inhoudsopgave
Aan de slag
4
Veiligheidsinformatie........................................................................................................8
Voorzorgsmaatregelen ...................................................................................................10
Overzicht van de afstandsbediening.............................................................................11
Overzicht van de toetsen en lampjes van de televisie ................................................12
Televisie kijken
Televisie kijken................................................................................................................13
De digitale elektronische programmagids (EPG) bekijken
................................16
Lijst met digitale favorieten gebruiken
................................................................17
Optionele apparatuur gebruiken
Optionele apparatuur aansluiten ...................................................................................18
Beelden bekijken van apparatuur die op de televisie is aangesloten........................19
Controle voor HDMI gebruiken ......................................................................................20
MENU-functies gebruiken
Navigeren door menu's ..................................................................................................21
Menu Beeldinstellingen ..................................................................................................22
Menu Geluidsinstellingen...............................................................................................24
Menu Kenmerken ............................................................................................................25
Menu Instellingen............................................................................................................27
Digitaal Set-up menu ......................................................................................................30
Overige informatie
De accessoires installeren (Wandmontagesteun) .......................................................32
Specificaties ....................................................................................................................35
Problemen oplossen.......................................................................................................37
: alleen voor digitale kanalen
3 NL
NL
Aan de slag
KDL-32L40xx/KDL-26L40xx
1: Accessoires
controleren
1
Haal de standaard en de schroeven uit de
doos. De schroeven zitten in het zakje
met accessoires.
Zakje met
accessoires
Afstandsbediening RM-ED014 (1)
Batterijen AA-formaat (type R6) (2)
Standaard (1)
Schroeven voor standaard (3)
Kabelbinder (1)
Schroeven
Batterijen in de afstandsbediening
plaatsen
Televisietoestel
Standaard
Duw en schuif om te openen.
KDL-19L40xx
Zakje met
accessoires
Schroeven
Voor de Klanten in Nederland
Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als
klein chemisch afval (KCA).
~
• Let op de + en de - bij het plaatsen van de batterijen.
• Combineer geen verschillende typen batterijen, of oude
en nieuwe batterijen.
• Gooi oude batterijen niet gewoon weg, maar lever ze in.
In bepaalde regio's kan het verwerken van batterijen aan
regels zijn gebonden. Neem hiervoor contact op met de
lokale autoriteiten.
• Hanteer de afstandsbediening met zorg. Laat de
afstandsbediening niet vallen, ga er niet op staan en mors
er geen vloeistof op.
• Plaats de afstandsbediening niet in de buurt van een
warmtebron, op een plek in direct zonlicht of in een
vochtige ruimte.
Standaard
2
Televisietoestel
Plaats het televisietoestel voorzichtig op
de nek van de standaard en zorg dat de
schroefopeningen overeenkomen.
Achterzijde van televisie
2: De voet bevestigen
Volg de montagestappen om de televisie op de
standaard te plaatsen.
~
• Plaats bij het dragen van de televisie uw hand zoals
afgebeeld en houd de televisie stevig vast, zie pagina 8.
Oefen geen druk uit op het lcd-scherm en op het kader
rond het scherm.
• Zorg dat uw handen of het netsnoer niet geklemd raken
als u de televisie op de standaard plaatst.
4 NL
3
Een antenne/ videorecorder/ dvd-recorder
aansluiten via SCART
AV1
Aan de slag
Gebruik de meegeleverde schroeven om
het televisietoestel op de standaard te
plaatsen.
AV2
Schroeven
Coax-kabel
~
• Als u een elektrische schroevendraaier gebruikt, stelt u
de torsie in op ongeveer 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
• De illustraties in deze handleiding zijn voor de
KDL-32L40xx, tenzij anders vermeld.
3: Antenne/
videorecorder
aansluiten/ Dvdrecorder
Alleen een antenne aansluiten
Coax-kabel
Scart-kabel
Coax-kabel
Videorecorder/dvd-recorder
~
• AV1-uitgangen zijn alleen beschikbaar voor analoge
televisie.
• AV2-uitgangen naar het huidige scherm (behalve PC,
HDMI1, 2, Component 1080i).
Een antenne/ videorecorder/ dvd-recorder aansluiten
via HDMI
1
2
Coax-kabel
HDMI-kabel
Coax-kabel
Videorecorder/dvd-recorder
Dit toestel werd getest en voldoet aan de beperkingen van de EMC-richtlijn inzake het gebruik van een
verbindingskabel die niet langer is dan 3 meter.
Vervolg
5 NL
4: Voorkomen dat de
televisie omvalt
6: Taal, land/regio en
locatie selecteren
Alleen KDL-32L40xx, KDL-26L40xx
2
DIGITAL ANALOG
AUDIO
3
GUIDE
1
3,4,5
RETURN
1
Plaats een houtschroef (diameter van
4 mm, niet meegeleverd) in de standaard.
2
Plaats een metaalschroef (M6 × 12-14
mm, niet meegeleverd) in de
schroefopening van de televisie.
3
Verbind de houtschroef en de
metaalschroef met een stevig eind koord.
MENU
1
Sluit de televisie aan op een stopcontact
(220-240V AC, 50Hz).
2
Druk op 1 op de bovenrand van de
televisie.
De eerste keer dat u de televisie inschakelt,
verschijnt het menu Taal op het scherm.
~
5: Kabels bundelen
U kunt de verbindingssnoeren samenbinden zoals op
de onderstaande afbeelding.
TOOLS
Wanneer u de televisie inschakelt, knippert het AANlampje in groen.
3
Druk op F/f om de taal te selecteren die
wordt weergegeven op de
menuschermen en druk vervolgens op
.
Auto Start-up
Language
English
Country
Nederlands
Location
Italiano
Deutsch
~
Bind het netsnoer niet samen met andere
verbindingssnoeren.
6 NL
Select:
Confirm:
4
2
Druk op
.
Aan de slag
Druk op F/f om het land of de regio te
selecteren waarin u de televisie gaat
gebruiken en druk vervolgens op .
Auto Start
Taal
Land
-
Locatie
United Kingdom
Ireland
Nederland
Luxembourg
France
Italia
Terug:
Kies:
Bevestigen:
De televisie begint te zoeken naar alle
beschikbare digitale kanalen en vervolgens naar
alle beschikbare analoge kanalen. Dit kan enige
tijd duren. Druk in die tijd geen toetsen in op de
televisie of de afstandsbediening.
Als er een bericht verschijnt waarin u wordt
gevraagd de aansluiting van de antenne te
controleren
dan zijn er geen digitale of analoge kanalen
gevonden. Controleer alle aansluitingen van de
antenne en druk op
om het automatisch
programmeren opnieuw te starten.
Als het land/ de regio die u op de televisie wilt
gebruiken niet in de lijst voorkomt, selecteer dan
"-" in plaats van een land/regio.
5
Druk op F/f om de locatie te selecteren
waar de TV wordt gebruikt. Druk daarna op
.
Auto Start
Taal
Land
Locatie
Thuis
3
Als het menu Programma's sorteren op het
scherm verschijnt, volgt u de stappen van
"Programma's sorteren" (pagina 27).
Ga naar de volgende stap indien u de volgorde van
de analoge kanalen in de televisie niet verandert.
4
Druk op MENU om af te sluiten.
De televisie heeft nu alle beschikbare kanalen
afgestemd.
Winkel
Terug:
Kies:
Bevestigen:
Met deze optie kiest u de eerste beeldmodus die
geschikt is voor de typische
lichtomstandigheden in deze omgevingen.
7: Televisie
automatisch
programmeren
1
De standaard van de
televisie verwijderen
~
Verwijder de standaard van de televisie alleen als u de
televisie aan de wand wilt bevestigen.
Plaats een voorbespeelde videoband in de
videorecorder die op de televisie is
aangesloten en laat de band afspelen
(pagina 5) voordat u begint met het
automatisch programmeren van de televisie.
Tijdens het automatisch programmeren wordt
het videokanaal gevonden en opgeslagen.
U kunt deze stap overslaan als er geen
videorecorder op de televisie is aangesloten.
Standaard
7 NL
Transport
Veiligheidsinformatie
Installatie/configuratie
Installeer en gebruik de televisie volgens de
instructies hieronder om het risico op brand,
elektrische schok, schade en/of letsel te vermijden.
Installatie
• Het televisietoestel moet in de buurt van een goed
toegankelijk stopcontact worden geplaatst.
• Plaats het televisietoestel op een stabiele, vlakke
ondergrond.
• Laat wandinstallaties alleen door gekwalificeerd
servicepersoneel uitvoeren.
• Het wordt om veiligheidsredenen aanbevolen
accessoires van Sony te gebruiken, zoals:
KDL-32L40xx:
– Wandmontagesteun SU-WL500
KDL-26L40xx/KDL-19L40xx:
– Wandmontagesteun SU-WL100
• Gebruik de schroeven die met de wandmontagesteun
meegeleverd zijn om de montagehaken aan het
televisietoestel te bevestigen. De meegeleverde
schroeven zijn ontworpen om 8 mm tot 12 mm lang te
zijn als ze gemeten worden vanaf het
bevestigingsoppervlak van de montagehaak.
De diameter en lengte van de schroeven varieert
naargelang het type wandmontagesteun. Het gebruik
van andere schroeven dan de meegeleverde kan leiden
tot inwendige schade in het televisietoestel of tot het
vallen van het televisietoestel, enz.
8-12 mm
Schroef (meegeleverd met de
wandmontagesteun)
Montagehaak
Bevestigingsplaats voor de haak
aan de achterzijde van de
televisie
• Voordat u het televisietoestel transporteert, moet u alle
snoeren loskoppelen.
• Om een groot televisietoestel te verplaatsen zijn twee
mensen of meer nodig.
• Bij het manueel verplaatsen van het televisietoestel dient
het gehouden te worden zoals hieronder afgebeeld is.
Druk niet tegen het LCD-scherm en het kader rond het
scherm.
• Als het televisietoestel wordt opgetild of verplaatst,
houdt u het toestel stevig vast aan de onderkant.
• Wanneer u het televisietoestel vervoert, mag u dit niet
blootstellen aan schokken of sterke trillingen.
• Als u het televisietoestel naar de reparateur brengt of
vervoert, verpakt u het in de oorspronkelijke doos en
verpakkingsmaterialen.
Ventilatie
• Bedek nooit de ventilatie-openingen en steek nooit iets
daardoor naar binnen.
• Houd ruimte vrij rond het televisietoestel zoals hierna
wordt aangegeven.
• Het wordt aanbevolen de wandmontagesteun van Sony
te gebruiken voor een goede luchtcirculatie.
Installatie aan de wand
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel.
Installatie op de standaard
30 cm
10 cm
10 cm
6 cm
Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel.
8 NL
• Voor een goede ventilatie en om ophoping van vuil en
stof te voorkomen:
– Plaat het televisietoestel niet plat op de grond en
installeer het niet ondersteboven, achterstevoren of
gedraaid.
– Installeer het televisietoestel niet op een plank, kleed,
bed of in een kast.
– Dek het televisietoestel niet af met een doek, zoals
gordijnen, of voorwerpen als kranten enz.
– Installeer het televisietoestel niet zoals hierna wordt
getoond.
Luchtcirculatie
geblokkeerd.
Luchtcirculatie
geblokkeerd.
Locatie:
Buiten (in direct zonlicht), aan de kust, op een schip of ander
vaartuig, in een voertuig, in medische instellingen, op
instabiele locaties, in de buurt van water, regen vocht of
rook.
Omgeving:
Locaties die heet, vochtig of zeer stoffig zijn; waar insecten
kunnen binnendringen; waar het toestel kan worden
blootgesteld aan mechanische trillingen, in de buurt van
brandbare voorwerpen (kaarsen enz.).
Stel het televisietoestel niet bloot aan druppels of spetter en
plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op
het toestel.
Situatie:
Wand
Wand
Gebruik het toestel niet als u natte handen heeft, als de kast is
verwijderd of met bevestigingen die niet worden aangeraden
door de fabrikant. Verwijder de stekker van het televisietoestel
uit het stopcontact en ontkoppel de antenne tijdens onweer.
Gebroken glas:
Netsnoer
Hanteer het netsnoer en het stopcontact als volgt om
het risico op brand, elektrische schok of schade en/
of letstel te vermijden:
– Gebruik alleen Sony-netsnoeren en geen netsnoeren
van andere leveranciers.
– Steek de stekker volledig in het stopcontact.
– Gebruik het televisietoestel uitsluitend op een
wisselspanning van 220-240 V.
– Koppel voor alle veiligheid het netsnoer los als u de
kabels aansluit en let erop dat u niet over de kabels
struikelt.
– Verwijder het netsnoer uit het stopcontact voordat er
werkzaamheden aan het televisietoestel worden
uitgevoerd of het wordt verplaatst.
– Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen.
– Verwijder de stekker uit het stopcontact en reinig
deze regelmatig. Indien de stekker wordt bedekt door
stof en vocht opneemt, kan de isolatie verslechteren,
hetgeen brand kan veroorzaken.
Opmerkingen
• Gebruik het meegeleverde netsnoer niet voor andere
apparatuur.
• Zorg dat het netsnoer niet teveel wordt afgeklemd,
gebogen of gedraaid. Hierdoor kunnen de draden
worden blootgelegd of doorgesneden.
• Pas het netsnoer niet aan.
• Plaats geen zware voorwerpen op het netsnoer.
• Trek nooit aan het netsnoer zelf als dit wordt losgekoppeld.
• Sluit niet te veel apparaten aan op hetzelfde stopcontact.
• Gebruik geen stopcontact waarbij de stekker slecht
contact maakt.
Verboden gebruik
Installeer/gebruik het televisietoestel niet op
locaties, in omgevingen of situaties die hierboven
worden weergegeven. Het televisietoestel kan dan
slecht gaan functioneren en brand, elektrische schok,
schade en/of letsel veroorzaken.
• Gooi niets tegen het televisietoestel. Het schermglas kan
breken door de impact en ernstig letsel veroorzaken.
• Als het scherm van het televisietoestel barst, mag u het
toestel pas aanraken nadat u de stekker uit het stopcontact
hebt getrokken. Anders bestaat er gevaar op elektrische
schokken.
Wanneer de televisie niet wordt gebruikt
• Als u het televisietoestel een aantal dagen niet gebruikt,
dan moet het worden losgekoppeld van de netspanning
vanwege milieu- en veiligheidsredenen.
• Als het televisietoestel nog onder spanning staat wanneer
het net is uitgeschakeld, trekt u de stekker uit het
stopcontact om het televisietoestel volledig uit te
schakelen.
• Bepaalde televisietoestellen kunnen over functies
beschikken waarvoor het toestel in de stand-by stand
moet blijven om correct te werken. Lees de handleiding
om vast te stellen of dit voor uw televisie het geval is.
Voor kinderen
• Zorg dat kinderen niet op het televisietoestel klimmen.
• Houd kleine accessoires buiten het bereik van kinderen,
zodat deze niet kunnen worden ingeslikt.
In het geval de volgende problemen
optreden...
Schakel het televisietoestel uit en verwijder
onmiddellijk het netsnoer als een van de volgende
problemen optreedt.
Vraag uw dealer of Sony-servicecentrum het toestel
te laten nakijken door gekwalificeerd
servicepersoneel.
In het geval:
– het netsnoer is beschadigd.
– het netsnoer niet goed past.
– het televisietoestel is beschadigd omdat het is
gevallen, er tegenaan is geslagen of er iets naar is
gegooid.
– een vloeibaar of vast voorwerp door de openingen in
de kast terecht is gekomen.
9 NL
Wegwerpen van het televisietoestel
Voorzorgsmaatregelen
Televisie kijken
• Kijk televisie met gedempt licht, omdat televisie kijken in
het donker of gedurende een lange periode de ogen extra
belast.
• Als u een hoofdtelefoon gebruikt, mag u het volume niet
te hoog zetten om gehoorbeschadiging te voorkomen.
LCD-scherm
• Hoewel het LCD-scherm is vervaardigd met
precisietechnologie en 99,99% of meer van de pixels
werken, kunnen er toch donkere of heldere puntjes
(rood, blauw of groen) permanent zichtbaar zijn op het
LCD-scherm. Dit is een structureel kenmerk van een
LCD-scherm en duidt niet op een defect.
• Druk en kras niet het op het scherm en plaats geen
voorwerpen op het televisietoestel. Het beeld kan
hierdoor vervormen of het LCD-scherm kan
beschadigen.
• Als het televisietoestel op een koude plaats wordt
gebruikt, kan het beeld vlekkerig of donker zijn. Dit
wijst niet op een storing. Dit verschijnsel verdwijnt
wanneer de temperatuur stijgt.
• Bij langdurige weergave van stilstaande beelden kunnen
spookbeelden optreden. Deze kunnen na enige tijd
verdwijnen.
• Het scherm en de kast worden warm als het
televisietoestel wordt gebruikt. Dit duidt niet op een
defect.
• Het lcd-scherm bevat een kleine hoeveelheid vloeibaar
kristal. Sommige fluorescentiebuizen die in dit
televisietoestel gebruikt worden, bevatten ook kwik.
Volg uw plaatselijke voorschriften en regelgeving
wanneer u dit product weggooit.
Schermoppervlak/kast van het televisietoestel
behandelen en reinigen
Zorg er om veiligheidsredenen voor dat u het netsnoer van
het televisietoestel loskoppelt voordat u het reinigt.
Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht om
verkleuring of beschadiging van het materiaal of de coating
van het scherm te voorkomen.
• Reinig het schermoppervlak/de kast met een zachte doek
om stof te verwijderen. Bevochtig een zachte doek licht
met een verdund reinigingsmiddel bij hardnekkige
stofvorming.
• Gebruik geen schuursponsje, alkalisch/zuurhoudend
reinigingsmiddel, schuurpoeder of vluchtig oplosmiddel,
zoals alcohol, benzeen, thinner of
insectenbestrijdingsmiddel. Het gebruik van dergelijke
materialen of het langdurig in aanraking komen met rubberof vinylmaterialen kan beschadiging van het
schermoppervlak en het materiaal van de kast tot gevolg
hebben.
• Als u de hoek van het televisietoestel aanpast, moet u het
toestel langzaam verplaatsen om te voorkomen dat het
televisietoestel van de standaard schiet.
Optionele apparatuur
Plaats optionele onderdelen of apparatuur die
elektromagnetische straling uitzendt op een afstand van het
televisietoestel. Anders kan beeldvervorming en/of ruis
optreden.
10 NL
Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (toepasbaar
in de Europese Unie en andere
Europese landen met gescheiden
afvalsystemen)
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk
afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een
plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u
voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van
natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het
recyclen van dit product, neemt u contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met
de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
Verwijdering van oude batterijen (in de
Europese Unie en andere Europese
landen met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of verpakking
wijst erop dat de meegeleverde batterij van
dit product niet als huishoudelijk afval
behandeld mag worden. Door deze batterijen op juiste
wijze af te voeren, voorkomt u voor mens en milieu
negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in
geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van
materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke
bronnen. In het geval dat de producten om redenen van
veiligheid, prestaties dan wel in verband met dataintegriteit een permanente verbinding met batterij vereisen,
dient deze batterij enkel door gekwalificeerd
servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te
zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden
behandeld, dient het product aan het eind van zijn
levenscyclus overhandigd te worden aan het
desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van
elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere
batterijen verwijzen we u naar het gedeelte over hoe de
batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de
batterij bij het desbetreffende inzamelingspunt voor de
recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met
het recyclen van dit product of batterij, neemt u contact op
met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst
belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel
waar u het product hebt gekocht.
Overzicht van de afstandsbediening
1 "/1 – TV stand-by
Hiermee wordt de televisie vanuit de stand-by modus in- en uitgeschakeld.
DIGITAL ANALOG
AUDIO
2 AUDIO
In analoge modus: indrukken om de tweetalige modus te wijzigen
(pagina 24).
GUIDE
3
– Beeld vasthouden (pagina 14)
Houdt het televisiebeeld vast.
4 Gekleurde toetsen (pag. 14, 17)
RETURN
TOOLS
5
– Ingang selecteren
Selecteert de ingangsbron van apparatuur die is aangesloten op de
aansluitingen van de televisie (pagina 19).
MENU
6
F/f/G/g/
7 TOOLS (pag. 15, 20)
Hiermee kunt u verschillende weergaveopties activeren en wijzigen/
aanpassen in overeenstemming met de bron en de schermmodus.
PROG
8 MENU (pagina 21)
9 Nummertoetsen
• In TV-modus: Selecteert kanalen. Voor kanaalnummers vanaf 10 drukt u
het tweede en derde cijfer snel in.
• In Teletekstmodus: voert het driecijferige nummer in om de pagina te
selecteren.
0
– Digitale favorietenlijst
Hiermee geeft u de digitale favorietenlijst weer die u hebt opgegeven
(pagina 17).
qa
– Vorige kanaal
Keert terug naar het vorige kanaal dat werd bekeken.
qs PROG +/-/
/
• In TV-modus: Selecteert het volgende (+) of vorige (-) kanaal.
• In Teletekst-modus (pagina 14): Selecteert de volgende ( ) of vorige (
pagina.
qd
qf
qg
qh
)
2 +/- – Volume
% – Geluid onderdrukken
/ – Teletekst (pagina 14)
RETURN /
Hiermee keert u terug naar het vorige scherm van een weergegeven menu.
qj GUIDE /
– EPG (Digitale elektronische programmagids)
(pagina 16)
qk ANALOG – Analoge modus (pagina 13)
ql DIGITAL – Digitale modus (pagina 13)
w;
– Beeldregeling-modus (pagina 14)
wa
/ – Info / Teletekst weergeven
• In digitale modus: geeft kort informatie weer over het programma dat
momenteel wordt bekeken.
• In analoge modus: geeft informatie weer zoals het huidige kanaal en de
schermmodus.
• In Teletekst-modus (pagina 14): geeft verborgen informatie weer (b.v.
antwoorden op quizvragen).
z
Toets nummer 5, PROG + en AUDIO hebben voelpunten. Gebruik deze voelpunten
ter referentie bij het bedienen van de televisie.
11 NL
Overzicht van de toetsen en lampjes van de
televisie
(pagina 21)
1
2
/
– Ingang selecteren / OK
• In TV-modus: selecteert de ingangsbron van
apparatuur die is aangesloten op de
aansluitingen van de televisie (pagina 19).
• In TV-menu: selecteert het menu of de optie en
bevestigt de instelling.
3 2 +/-/
/
• In TV-modus: Verhoogt (+) of verlaagt (-) het
volume.
• In TV-menu: Beweegt door de opties rechts ( )
of links ( ).
4 PROG +/-/
/
• In TV-modus: Selecteert het volgende (+) of
vorige (-) kanaal.
• In TV-menu: Beweegt door de opties omhoog
( ) of omlaag ( ).
5 1 – Aan/uitknop
Hiermee schakelt u de televisie in en uit.
~
• Als u de televisie volledig wilt uitschakelen,
moet u de stekker uit het stopcontact halen.
• Wanneer u de televisie inschakelt, knippert het
AAN-lampje in groen.
6
– Beeld uit / Sleep Timer-lampje
• Licht op in groen als het beeld is uitgeschakeld
(pagina 25).
• Licht op in oranje als de timer is ingesteld
(pagina 26).
7 1 – Stand-by lampje
Licht op in rood als de televisie in de stand-by
stand staat.
8 " – AAN-lampje
Licht op in groen als de televisie is ingeschakeld.
9 Sensor afstandsbediening
• Ontvangt infraroodsignalen van de
afstandsbediening.
• Zorg ervoor dat de sensor niet wordt bedekt, dit
kan de werking beïnvloeden.
~
Zorg ervoor dat de televisie volledig is uitgeschakeld
voordat u het netsnoer loskoppelt. Als u het netsnoer
loskoppelt terwijl de televisie is ingeschakeld, kan het
lampje blijven branden of kan de televisie defect raken.
12 NL
Televisie kijken
1
Televisie kijken
Druk op 1 op de bovenrand van de
televisie om de televisie in te schakelen.
Als de televisie stand-by staat (het 1 (stand-by)
-lampje aan de voorzijde van de televisie is
rood), druk dan op "/1 op de afstandsbediening
om de televisie in te schakelen.
Druk op DIGITAL om over te schakelen
naar de digitale modus of op ANALOG
om over te schakelen naar de analoge
modus.
De beschikbare kanalen variëren naargelang de
ingestelde modus.
3
2
DIGITAL ANALOG
AUDIO
2
GUIDE
RETURN
Druk op de nummertoetsen of op PROG
+/- om een televisiekanaal te selecteren.
Om kanaalnummers vanaf 10 te selecteren met
behulp van de nummertoetsen, dient u het
tweede en derde cijfer snel in te drukken.
Zie pagina 16 om een digitaal kanaal te
selecteren via de digitale elektronische
programmagids (EPG).
In digitale modus
Er verschijnt kort een tekst met informatie. De
volgende pictogrammen kunnen worden
weergegeven.
TOOLS
: Radioservice
: Gecodeerde/abonneeservice
: Meerdere audiotalen beschikbaar
: Ondertitels beschikbaar
: Ondertitels voor doven en slechthorenden
beschikbaar
: Aanbevolen minimum leeftijd voor huidige
programma (van 4 tot 18 jaar)
: Kinderslot
MENU
3
PROG
Aanvullende bediening
3
Om
Doet u dit
Het volume aan te
passen
Druk op 2 + (verhogen)/
- (verlagen).
De programmaindextabel te
activeren (alleen in
analoge modus)
Druk op
. Druk op F/f om
een analoog kanaal te
selecteren en druk vervolgens
op
.
13 NL
Televisie kijken
2
Teletekst activeren
Druk op /. Telkens wanneer u op / drukt, wijzigt
het scherm cyclisch als volgt:
Teletekst t Teletekst over het televisiebeeld heen
(gecombineerde modus) t Geen Teletekst
(Teletekstservice afsluiten)
Druk op de nummertoetsen of op
/
om een
pagina te selecteren.
Druk op
om verborgen informatie weer te geven.
14/9*
Toont 14:9uitzendingen in de
juiste verhoudingen.
Dit heeft tot gevolg
dat er zwarte randen
te zien zijn op het
scherm.
Ondertiteling*
z
Als er onderaan de teletekstpagina vier gekleurde items
verschijnen, is Fastext beschikbaar. Met Fastext kunt u
pagina's snel en eenvoudig activeren. Druk op de
bijbehorende gekleurde toets om de pagina te activeren.
Toont
cinemascopische
(brievenbusformaat)
uitzendingen met
ondertitels op het
scherm.
Beeld vasthouden
Houdt het televisiebeeld vast (b.v. om een
telefoonnummer of een recept te noteren).
1
2
Druk op
Wide (alleen KDL-19L40xx)
Toont 16:9uitzendingen in de
juiste verhoudingen.
Dit heeft tot gevolg
dat er zwarte randen
te zien zijn op het
scherm.
op de afstandsbediening.
Druk nogmaals op
om terug te keren
naar de normale TV-modus.
z
Niet beschikbaar voor
Component,
HDMI2 en
PC-invoer.
HDMI1,
Zoom (alleen KDL-19L40xx)
Schermmodus handmatig wijzigen zodat
deze overeenkomt met de uitzending
Druk telkens op
te selecteren.
Toont
cinemascopische
(brievenbusformaat)
4:3-uitzendingen in
de juiste
verhoudingen. Dit
heeft tot gevolg dat er
zwarte randen te zien
zijn op het scherm.
om de gewenste schermmodus
Smart*
Toont conventionele
4:3-uitzendingen met
een imitatiebreedbeeldeffect. Het
4:3-beeld wordt
uitgerekt zodat dit het
scherm vult.
4/3
Toont conventionele
4:3-uitzendingen
(b.v. geen
breedbeeldtelevisie)
in de juiste
verhoudingen.
Wide (alleen KDL-32L40xx/KDL-26L40xx)
Toont breedbeelduitzendingen (16:9) in
de juiste
verhoudingen.
Zoom* (alleen KDL-32L40xx/KDL-26L40xx)
Toont
cinemascopische
(brievenbusformaat)
uitzendingen in de
juiste verhoudingen.
14 NL
Auto
• Als "Schermmodus" is ingesteld op "Auto", wordt de
schermmodus automatisch aangepast om overeen te
stemmen met het uitgezonden signaal.
• "Auto" is alleen beschikbaar voor PAL- en SECAMsignalen.
* Gedeelten van de onder- en bovenkant van het beeld
kunnen wegvallen.
~
• Afhankelijk van het signaal is het mogelijk dat bepaalde
schermmodi niet selecteerbaar zijn.
• Het is mogelijk dat sommige tekens en/of letters aan de
boven- en onderzijde van het beeld niet zichtbaar zijn in
"Smart".
z
U kunt de verticale positie van het beeld aanpassen door
"Smart", "Zoom" of "14/9" te selecteren. Druk op
F/f om omhoog of omlaag te bewegen (bv. om ondertitels
te lezen).
Opties van het menu Tools gebruiken
Druk op TOOLS om tijdens het bekijken van een
TV-programma de volgende opties weer te geven.
Beschrijving
Sluiten
Hiermee sluit u het menu
Tools.
Beeldmodus
Zie pagina 22.
Geluidseffect
Zie pagina 24.
Speaker
Zie pagina 24.
Audiotaal (alleen in
digitale modus)
Zie pagina 31.
Ondertiteling instellen
(alleen in digitale
modus)
Zie pagina 31.
Sleep Timer
Zie pagina 26.
Power Saving
Zie pagina 25.
Systeeminformatie
(alleen in digitale
modus)
Toont het scherm met
systeeminformatie.
Televisie kijken
Optie
15 NL
De digitale elektronische programmagids (EPG)
bekijken
*
Vr 3 Nov 15:39
Vandaag
15:30
16:00
16:30
17:00
001 BBC ONE
1
2
002 BBC TWO
003 ITV 1
004 Channel 4
Druk in de digitale modus op GUIDE.
Voer de gewenste handeling uit zoals in
de volgende tabel of op het scherm wordt
aangegeven.
~
005 five
006 ITV 2
Programma-informatie wordt alleen weergegeven als dit
door het televisiestation wordt uitgezonden.
007 BBC THREE
009 Teletext
010 BBC FOUR
011 Sky Travel
012 UKTV History
013 More 4
Vorige
Kies:
Volgende
Afstemmen:
+1 Dag
Optie:
Digitale elektronische programmagids (EPG)
* In sommige landen/regio's is deze functie mogelijk niet beschikbaar.
Om
Doet u dit
Programma bekijken
Druk op F/f/G/g om het programma te selecteren en druk daarna op
De EPG uit schakelen
Druk op GUIDE.
.
~
Als er een leeftijdsgrens is geselecteerd voor programma's, verschijnt op het scherm een bericht waarin om een pincode wordt
gevraagd. Zie “Kinderslot” op pagina 31.
16 NL
Lijst met digitale favorieten gebruiken
---
*
Met de functie Favorieten kunt u maximaal vier
lijsten met favoriete programma's samenstellen.
1
2
Druk op
in digitale modus.
Lijst met digitale Favorieten
* In sommige landen/regio's is deze functie mogelijk niet beschikbaar.
Om
Doet u dit
Voor de eerste keer uw lijst met
favorieten maken
1 Druk op om "Ja" te selecteren.
2 Druk op de gele toets om de Favorietenlijst te kiezen.
3 Druk op F/f om het kanaal te selecteren dat u wilt
toevoegen aan de lijst en druk daarna op .
Kanalen die zijn opgeslagen in de lijst met Favorieten bevatten het
symbool .
4 Druk op RETURN om de instelling te voltooien.
Een kanaal bekijken
1 Druk op de gele toets om doorheen uw Favorietenlijst te
navigeren.
2 Druk op F/f om het kanaal te selecteren en druk daarna op
.
De lijst met favorieten uitschakelen
Druk op RETURN.
Kanalen toevoegen of verwijderen in
de huidige lijst met favorieten
1 Druk op de blauwe toets.
2 Druk op de gele toets om de Favorietenlijst te kiezen die u wilt
bewerken.
3 Druk op F/f om het kanaal te selecteren dat u wilt
toevoegen of verwijderen en druk daarna op .
Alle kanalen verwijderen uit de
huidige lijst met favorieten
1 Druk op de blauwe toets.
2 Druk op de gele toets om de Favorietenlijst te kiezen die u wilt
bewerken.
3 Druk op de blauwe toets.
4 Druk op G/g om "Ja" te selecteren en druk daarna op om
uw keuze te bevestigen.
17 NL
Televisie kijken
Voer de gewenste handeling uit zoals in
de volgende tabel of op het scherm wordt
aangegeven.
Optionele apparatuur gebruiken
Optionele apparatuur aansluiten
U kunt een breed scala aan extra apparatuur op uw televisie aansluiten. Kabels worden niet meegeleverd.
Dvd-speler
PC (HDMI-uitgang)
Blu-ray Disc-speler
Digitale videocamera
1
2
Dvd-speler
met componentuitgang
COMPONENT IN
PC IN
AV1
AV2
PC
HiFigeluidsapparatuur
Videospelapparatuur
Dvd-speler
Decoder
CAM-kaart
Dvd-recorder
Videorecorder
Decoder
AV3
Videospel
apparatuur/
DVCcamcorder
Hoofdtelefoon
18 NL
Beelden bekijken van
apparatuur die op de
televisie is
aangesloten
Symbool op het
scherm
Beschrijving
AV3
Om de apparatuur te zien die is
aangesloten op H.
PC
Om de apparatuur te zien die is
aangesloten op G.
z
Het is aanbevolen een PC-kabel te
gebruiken met ferrieten, zoals de
"Connector, D-sub 15" (ref. 1-793504-11, beschikbaar in Sonyklantendienst), of gelijkwaardig.
Schakel de verbonden apparatuur in en
voer een van de volgende handelingen uit.
Voor een automatisch geprogrammeerde
videorecorder (pagina 7)
Druk in de analoge modus op PROG +/- of op de
nummertoetsen om het videokanaal te selecteren.
Symbool op het
scherm
Hoofdtelefoon I Sluit de hoofdtelefoon aan op de iaansluiting als u het geluid van de
televisie via de hoofdtelefoon wilt
beluisteren.
Conditional
Access Module
(CAM) J
Voor het gebruik van 'Pay Per View'services.
Raadpleeg voor meer informatie de
instructiehandleiding van uw CAM.
Verwijder de "dummy"-kaart uit de
CAM-sleuf om de CAM te kunnen
gebruiken. Schakel de televisie uit als u
uw CAM in de CAM-sleuf aanbrengt.
Als u de CAM niet gebruikt, raden wij
aan dat u de "dummy"-kaart in de CAMsleuf aanbrengt en ze daar houdt.
~
CAM wordt in sommige landen/regio's
niet ondersteund. Neem contact op met
uw erkende dealer.
HiFigeluidsapparatuur
F
Sluit deze apparatuur aan op de audiouitgangen
als u het geluid van de
televisie wilt beluisteren via de HiFigeluidsapparatuur.
Beschrijving
AV1/
AV1
AV1/ Om de apparatuur te zien die is
aangesloten op A.
AV2/
AV2
AV2/ Om de apparatuur te zien die is
aangesloten op B.
Component
Om de apparatuur te zien die is
aangesloten op C.
HDMI1
HDMI IN 1*.
Om de apparatuur te zien die is
aangesloten op D.
HDMI2
HDMI IN 2*.
Om de apparatuur te zien die is
aangesloten op E.
Als de apparatuur een DVI-aansluiting
heeft, verbind dan de DVI-aansluiting
met de HDMI IN 2-aansluiting door
middel van een DVI-HDMI-adapter
(niet meegeleverd) en verbind de audiouitgangen van de apparatuur met de
audio-ingangen in de HDMI IN 2aansluitingen.
Doet u dit
Aanvullende bediening
Om
Doet u dit
Terug naar de
normale TV-modus
Druk op DIGITAL of ANALOG.
Toegang tot de
digitale favorieten
(alleen in de digitale
functie)
Druk op
.
Zie pag. 17 voor meer informatie.
* ~
• Gebruik alleen een goedgekeurde HDMI-kabel met het HDMIlogo. We bevelen een Sony HDMI-kabel aan.
• Wanneer apparatuur wordt aangesloten die geschikt is voor
HDMI-besturing, wordt de communicatie met de aangesloten
apparatuur ondersteund. Raadpleeg pagina 20 om deze
communicatie in te stellen.
Vervolg
19 NL
Optionele apparatuur gebruiken
Voor andere aangesloten apparatuur
Druk op
om de lijst met aangesloten apparatuur
af te beelden. Druk op F/f om de gewenste
ingangsbron te selecteren en druk vervolgens op .
(Het oplichtende item wordt geselecteerd als binnen
2 seconden nadat op F/f is gedrukt geen bediening
plaatsvindt.)
Als u dit wilt
aansluiten
Opties van het menu Tools gebruiken
Druk op TOOLS om de volgende opties weer te
geven tijdens het bekijken van beelden van
aangesloten apparatuur.
Optie
Beschrijving
Sluiten
Hiermee sluit u het menu
Tools.
Beeldmodus (behalve Zie pagina 22.
PC-ingangsmodus)
Weergavemodus
(alleen in PCingangsmodus)
Zie pagina 22.
Geluidseffect
Zie pagina 24.
Speaker
Zie pagina 24.
Horiz. Verschuiven
(alleen in
PC-ingangsmodus)
Zie pagina 26.
Vertic. Verschuiven
(alleen in
PC-ingangsmodus)
Zie pagina 26.
Sleep Timer (behalve Zie pagina 26.
PC-ingangsmodus)
Power Saving
20 NL
Zie pagina 25.
Controle voor HDMI
gebruiken
De functie controle voor HDMI maakt
communicatie mogelijk tussen de tv en aangesloten
apparatuur die compatibel is met de functie, door
middel van HDMI CEC (Consumer Electronics
Control). Door bijvoorbeeld Sony-apparatuur aan te
sluiten die compatibel is met controle voor HDMI
(via HDMI-kabels), kunt u ze samen bedienen.
Zorg dat u de apparatuur correct aansluit en de
nodige instellingen ingeeft.
De instellingen voor controle voor HDMI
ingeven
De instellingen voor controle voor HDMI moeten
zowel op de tv als op de aangesloten apparatuur
ingegeven worden. Zie "HDMI-instellingen" op
pagina 28 voor de instellingen van de tv. Voor de
instellingen van de aangesloten apparatuur
raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van die
apparatuur.
Functies van controle voor HDMI
• Schakelt de aangesloten apparatuur uit die met de
televisie is gekoppeld.
• Schakelt de televisie in die is gekoppeld met de
aangesloten apparatuur en schakelt automatisch
over naar de ingang van de apparatuur zodra deze
start.
MENU-functies gebruiken
5 Externe Ingangen
Navigeren door menu's
Via "MENU" kunt u gebruikmaken van de
verschillende functies van deze televisie. U kunt op
eenvoudige wijze kanalen of ingangsbronnen
selecteren en de instellingen van de televisie
wijzigen.
DIGITAL ANALOG
GUIDE
2
TOOLS
1
MENU
Geeft het menu "Instellingen" weer, waar u de
meeste geavanceerde instellingen ingeeft en
aanpassingen maakt.
Zie pag. 22 t/m 31 voor informatie over
instellingen.
~
Welke opties u kunt aanpassen, is afhankelijk van
de situatie. Opties die u niet kunt gebruiken, zijn
grijs of worden niet weergegeven.
* In sommige landen/regio's is deze functie mogelijk
niet beschikbaar.
Druk op MENU.
Druk op F/f om een optie te selecteren
en druk daarna op .
Druk op MENU om het menu af te sluiten.
MENU
Digitale Favorieten
Analoog
Digitaal
Digitaal EPG
Externe Ingangen
Instellingen
Kies:
Invoeren:
Afsluiten
1 Digitale Favorieten*
Hiermee geeft u de Favorietenlijst weer
(pagina 17).
2 Analoog
Hiermee wordt teruggekeerd naar het laatst
bekeken analoge kanaal.
3 Digitaal*
Hiermee wordt teruggekeerd naar het laatst
bekeken digitale kanaal.
4 Digitaal EPG*
Hiermee geeft u de digitale elektronische
programmagids (EPG) weer (pagina 16).
21 NL
MENU-functies gebruiken
1
2
6 Instellingen
1 Druk op F/f om een pictogram van
een menu te selecteren en druk
daarna op .
2 Druk op F/f/G/g om een optie te
selecteren of een instelling aan te
passen en druk daarna op .
AUDIO
RETURN
Hiermee selecteert u apparatuur die op de
televisie is aangesloten.
• Als u naar de gewenste externe ingang wilt
kijken, selecteert u de ingangsbron en drukt
u op .
Menu Beeldinstellingen
Beeldinstellingen
Beeldmodus
Standaard
Verlicht
5
Contrast
Max
Helderheid
50
Kleur
50
Kleurtint
0
Beeldscherpte
15
Kleurtint
Warm
Ruisonderdruk.
Midden
MPEG Ruisonderdr.
Midden
U kunt de onderstaande opties selecteren in het menu
"Beeldinstellingen". Voor het selecteren van opties in
"Instellingen", kunt u "Navigeren door menu's"
(pagina 21) raadplegen.
Reset
Terug:
Kies:
Invoeren:
Beeldmodus
Afsluiten
Selecteert de beeldmodus, behalve bij een pc als ingangsbron.
"Levendig": Voor een beter contrast en een scherper beeld.
"Standaard": Voor standaardbeeld. Aanbevolen voor thuisgebruik.
"Bioscoop": Voor het bekijken van films. Het meest geschikt voor weergave in een
theaterachtige omgeving. Deze beeldinstelling is in samenwerking met Sony
Pictures Entertainment ontwikkeld om films zo weer te geven als de maker heeft
bedoeld.
Weergavemodus
(alleen in pcmodus)
Selecteert de weergavemodus voor een pc als ingangsbron.
"Video": Voor videobeelden.
"Tekst": Voor tekst, grafieken of tabellen.
Verlicht
Hiermee wordt de helderheid van het achtergrondlicht ingesteld.
Contrast
Hiermee wordt het beeldcontrast verhoogd of verlaagd.
Helderheid
Hiermee wordt het beeld helderder of donkerder.
Kleur
Hiermee wordt de kleurintensiteit verhoogd of verlaagd.
Kleurtint
Hiermee worden de groen- en roodtinten verhoogd of verlaagd.
z
"Kleurtint" kan alleen worden aangepast voor een NTSC-kleursignaal (zoals op Amerikaanse
videobanden).
Beeldscherpte
Hiermee wordt het beeld scherper of zachter.
Kleurtint
Hiermee wordt de witheid van het beeld ingesteld.
"Koel": Geeft witte kleuren een blauwe tint.
"Neutraal": Geeft witte kleuren een neutrale tint.
"Warm": Geeft witte kleuren een rode tint.
z
"Warm" kan niet worden geselecteerd als u " Beeldmodus" instelt op "Levendig".
22 NL
Ruisonderdruk.
Hiermee onderdrukt u de beeldruis (sneeuw) in het geval van een zwak
uitzendsignaal.
"Hoog/Midden/Laag": Wijzigt het effect van de ruisonderdrukking.
"Uit": Schakelt de functie "Ruisonderdruk." uit.
MPEG
Ruisonderdr.
Hiermee onderdrukt u de beeldruis in video in MPEG-formaat.
Reset
Hiermee zet u alle "Beeldinstellingen" terug naar de fabrieksinstellingen, behalve de
instellingen van "Beeldmodus" en "Weergavemodus" (alleen in pc-modus).
~
"Helderheid", "Kleur", "Kleurtint" en "Beeldscherpte" zijn niet beschikbaar als "Beeldmodus" is ingesteld op "Levendig" of
als "Weergavemodus" is ingesteld op "Tekst".
MENU-functies gebruiken
23 NL
Menu Geluidsinstellingen
Geluidsinstellingen
Geluidseffect
Standaard
Surround
Uit
Hoge tonen
0
Lage tonen
0
Balans
0
U kunt de onderstaande opties selecteren in het menu
"Geluidsinstellingen". Voor het selecteren van opties in
"Instellingen", kunt u "Navigeren door menu's"
(pagina 21) raadplegen.
Reset
2-talig
Mono
Auto volume
Aan
Speaker
TV-speaker
Terug:
Kies:
Invoeren:
Afsluiten
Geluidseffect
Hiermee wordt de geluidsmodus geselecteerd.
"Standaard": Levert duidelijkere details en een verbeterde scherpte en geluid.
"Dynamisch": Versterkt scherpte en geluid voor een grotere verstaanbaarheid en
muzikaal realisme.
"Heldere stem": Maakt stemmen helderder.
Surround
Hiermee kiest u de surroundmodus.
"Surround": Voor surroundgeluid (alleen voor programma's in stereo).
"Simulated Stereo": Geeft een surroundeffect aan programma's in mono.
"Uit": Voor normale ontvangst in stereo of mono.
Hoge tonen
Hiermee past u geluiden met een hoge toonhoogte aan.
Lage tonen
Hiermee past u geluiden met een lage toonhoogte aan.
Balans
Hiermee stelt u de balans tussen de linker- en rechterspeaker in.
Reset
Hiermee stelt u alle instellingen van het menu "Geluidsinstellingen" in op de
fabrieksinstellingen.
2-talig
Hiermee selecteert u het speakergeluid voor een stereo- of tweetalige uitzending.
"Stereo", "Mono": Voor een uitzending in stereo.
"A"/"B"/"Mono": Bij een 2-talige uitzending selecteert u "A" als geluidskanaal
1, "B" als geluidskanaal 2 of "Mono"" als monokanaal (indien beschikbaar).
z
Stel "2-talig" in op "Stereo", "A" of "B" als u andere apparatuur selecteert die is aangesloten
op de televisie.
Auto volume
Hiermee wordt het volumeniveau gelijk gehouden, zelfs als het geluidsvolume
schommelt (b.v. reclames zijn vaak luider dan programma's).
Speaker
Schakelt de interne speakers van de televisie in en uit.
"TV-speaker": De TV-speakers worden ingeschakeld om het geluid van de
televisie via de TV-speakers te beluisteren.
"Audiosysteem": De TV-speakers worden uitgeschakeld zodat u uitsluitend via
externe radioapparatuur die op de audio-uitgang is aangesloten, het geluid van de
televisie kunt beluisteren.
~
"Geluidseffect", "Surround", "Hoge tonen", "Lage tonen", "Balans", "Reset" en "Auto volume" zijn niet beschikbaar als
"Speaker" is ingesteld op "Audiosysteem".
24 NL
Menu Kenmerken
Kenmerken
Beeldregeling
Power Saving
Standaard
Timer
Terug:
Kies:
Beeldregeling
Invoeren:
U kunt de onderstaande opties selecteren in het menu
"Kenmerken". Voor het selecteren van opties in
"Instellingen", kunt u "Navigeren door menu's"
(pagina 21) raadplegen.
Afsluiten
Hiermee wordt de schermmodus gewijzigd.
Schermmodus
Raadpleeg "Schermmodus" op pag. 14 voor meer informatie.
Beeldregeling
(alleen in pcmodus)
"Normaal": Geeft het beeld weer in zijn oorspronkelijke afmetingen.
"Volb.": Vergroot het beeld om het weergaveveld te vullen.
Power Saving
Hiermee selecteert u de energiebesparende modus om het energieverbruik van de
televisie te verminderen.
"Standaard": Standaardinstellingen.
"Minder": Vermindert het stroomverbruik van de televisie.
"Beeld uit": Schakelt het beeld uit. U kunt naar het geluid luisteren terwijl het beeld
uit staat.
RGB H-centr.
Hiermee wordt de horizontale positie van het beeld aangepast zodat het beeld in het
midden van het scherm is.
z
Deze optie is alleen beschikbaar indien er een RGB-bron is aangesloten op de scartaansluitingen
/
/
AV1 of
/
/
AV2 op de achterkant van de
televisie.
Vervolg
25 NL
MENU-functies gebruiken
z
"Auto" is enkel beschikbaar voor PAL- en SECAM-signalen.
PC instellingen
Hiermee wordt het televisiescherm ingesteld als pc-monitor.
z
Deze optie is alleen beschikbaar als een PC-signaal wordt ontvangen.
"Fase": Past het scherm aan als een deel van een weergegeven tekst of beeld niet
helder is.
"Pitch": Vergroot of verkleint het scherm horizontaal.
"Horiz. Verschuiven": Verplaatst het scherm naar links of rechts.
"Vertic. Verschuiven": Beweegt het scherm omhoog of omlaag.
"Power saving": Wanneer deze functie is ingesteld op "Aan" schakelt de televisie
over op standby-modus als geen PC-signaal wordt ontvangen. Druk op ?/1 om terug
te keren naar de televisie.
"Reset": Herstelt de fabrieksinstellingen.
Timer
Hiermee wordt de timer ingesteld om de televisie uit te schakelen.
Sleep Timer
Hiermee wordt een tijdsduur ingesteld waarna de televisie automatisch in de standby stand wordt gezet.
Als de "Sleep Timer" is geactiveerd, licht het (Sleep Timer)-lampje op de
televisie (voorkant) op in oranje.
z
• "Sleep Timer" wordt teruggezet op "Uit" als u de televisie uit- en weer inschakelt.
• Een waarschuwingsboodschap verschijnt op het scherm één minuut voordat de televisie in
de stand-by stand gaat.
26 NL
Menu Instellingen
Instellingen
Auto Start
Taal
Nederlands
U kunt de onderstaande opties selecteren in het menu
"Instellingen". Voor het selecteren van opties in
"Instellingen", kunt u "Navigeren door menu's"
(pagina 21) raadplegen.
Autom.Program.
Programma's sorteren
AV voorkeuze
HDMI-instellingen
Geluids-instelling
Handmatig programmeren
Digitaal Set-up
Terug:
Kies:
Invoeren:
Afsluiten
De eerste instellingsprocedure wordt opgestart waarin de taal, het land/de regio en
de locatie kunnen worden geselecteerd en alle beschikbare digitale en analoge
kanalen kunnen worden ingesteld. Gewoonlijk hoeft u deze bewerking niet uit te
voeren omdat de taal en het land/de regio reeds zijn geselecteerd en de kanalen reeds
zijn ingesteld als u de televisie voor het eerst gebruikt (pag. 7). Met deze optie kunt
u het proces echter herhalen (bv. om de televisie opnieuw af te stemmen na
verhuizing).
Taal
Hiermee selecteert u de taal waarin de menu's worden weergegeven.
Autom.Program.
(Alleen in
analoge modus)
Hiermee programmeert u alle beschikbare analoge kanalen.
Gewoonlijk hoeft u deze bewerking niet uit te voeren omdat de kanalen al worden
ingesteld als u de televisie voor het eerst gebruikt (pag. 7). Via deze optie kunt u dit
proces echter herhalen (b.v. om de televisie opnieuw te programmeren na een
verhuizing of om nieuwe kanalen te zoeken).
Programma's
sorteren
(Alleen in
analoge modus)
Hiermee wijzigt u de volgorde waarin analoge kanalen op de televisie zijn
opgeslagen.
1 Druk op F/f om het kanaal te selecteren dat u op een andere plaats wilt
zetten en druk op g.
2 Druk op F/f om de nieuwe positie voor het kanaal te selecteren en druk op
.
AV voorkeuze
Hiermee stelt u een naam in voor een apparaat dat is aangesloten op de aansluitingen
aan de zij- of achterkant. De naam wordt kort op het scherm weergegeven als het
apparaat wordt geselecteerd. U kunt een ingangsbron waarop geen apparatuur is
aangesloten overslaan.
1 Druk op F/f om de gewenste ingangsbron te selecteren en druk op .
2 Druk op F/f om de gewenste optie hieronder te selecteren en druk op
.
• AV1 (of AV2/ AV3/ HDMI1/ HDMI2/ Component/ PC), VIDEO, DVD, CABLE,
GAME, CAM, SAT: Maakt gebruik van een van de vooringestelde namen om een
naam toe te wijzen aan de aangesloten apparatuur.
• "Wijzig": Hiermee maakt u een eigen naam.
1 Druk op F/f om de gewenste letter of het gewenste cijfer te
selecteren ("_" is een spatie) en druk daarna op g.
Verkeerd teken ingevoerd
Druk op G/g om het verkeerde teken te selecteren. Druk daarna op F/f om het
juiste teken te selecteren.
2 Herhaal de procedure in stap 1 tot de naam volledig is en druk dan op
.
Vervolg
27 NL
MENU-functies gebruiken
Auto Start
HDMI-instellingen
Maakt communicatie mogelijk tussen de tv en apparatuur die compatibel is met de
functie controle voor HDMI en aangesloten is op de HDMI-aansluitingen van de tv.
Merk op dat instellingen voor communicatie ook op de aangesloten apparatuur
moeten worden ingegeven.
"Controle voor HDMI": Bepaalt of de functies van de televisie worden gekoppeld
aan die van de aangesloten apparatuur die compatibel is met controle voor HDMI.
"Auto apparatuur uit": Wanneer dit is ingesteld op "Aan" wordt de aangesloten
apparatuur, die compatibel is met controle voor HDMI, uitgeschakeld wanneer u de
televisie met de afstandsbediening instelt op standby-modus.
"Auto tv aan": Wanneer dit is ingesteld op "Aan" wordt de televisie ingeschakeld
wanneer u de aangesloten uitrusting, die compatibel is met controle voor HDMI,
inschakelt.
"Update apparatuurlijst": Creëert of werkt de "HDMI-apparatuurlijst" bij. Tot 11
compatibele apparatuuritems kunnen worden aangesloten en tot 5 apparatuuritems
kunnen worden aangesloten op één stopcontact. Zorg ervoor dat u de "HDMIapparatuurlijst" bijwerkt wanneer u de aansluitingen of de instellingen wijzigt.
"HDMI-apparatuurlijst": Geeft een lijst van aangesloten apparatuur weer die
compatibel is met controle voor HDMI.
Geluidsinstelling
Hiermee stelt u een afzonderlijk volumeniveau in voor apparatuur die op de televisie
is aangesloten.
Handmatig
programmeren
(Alleen in
analoge modus)
Wijzigt de beschikbare analoge kanaalinstelling.
Op F/f om het programmanummer te selecteren dat u wilt wijzigen. Druk
vervolgens op .
Systeem
Stelt de programmakanalen handmatig in.
1 Druk op F/f om "Systeem" te selecteren en druk vervolgens op .
2 Druk op F/f om een van de volgende televisiesystemen te selecteren
en druk vervolgens op G.
B/G: voor West-Europese landen/regio's
D/K: voor Oost-Europese landen/regio's
L: voor Frankrijk
I: voor het Verenigd Koninkrijk
~
Afhankelijk van het land dat of de regio die u heeft geselecteerd bij "Land" (pagina 6), is deze
optie wellicht niet beschikbaar.
Kanaal
1 Druk op F/f om "Kanaal" te selecteren en druk vervolgens op .
2 Druk op F/f om "S" te selecteren (voor kabelkanalen) of "C" (voor
gewone kanalen) en druk vervolgens op g.
3 Stel de kanalen als volgt in:
Als u het kanaalnummer (frequentie) niet weet
Druk op F/f om het eerstvolgende beschikbare kanaal te zoeken. Zodra een kanaal
is gevonden, stopt het zoeken. Druk op F/f om het zoeken te vervolgen.
Als u het kanaalnummer (frequentie) wel weet
Druk op de nummertoetsen om het kanaalnummer van de gewenste zender of van de
videorecorder in te voeren.
4
Druk op
.
om naar "Bevestigen" te verspringen en druk vervolgens op
Herhaal de bovenstaande procedure als u nog meer kanalen handmatig wilt instellen.
Naam
Hiermee stelt u de gewenste naam van maximaal vijf letters of cijfers in voor het
geselecteerde kanaal.
AFT
Hiermee kunt u de fijnafstemming van het geselecteerde programmanummer
handmatig aanpassen om zo nodig de beeldkwaliteit te verbeteren.
28 NL
Audio Filter
Hiermee verbetert u het geluid voor afzonderlijke kanalen in het geval van
vervorming bij mono-uitzendingen. Soms kan een niet-standaard uitzendsignaal
vervorming veroorzaken of met tussenpozen het geluid onderdrukken wanneer
mono-programma's worden bekeken.
Als het geluid niet wordt vervormd, wordt aanbevolen de fabrieksinstelling "Uit" te
handhaven voor deze optie.
~
"Audio Filter" is niet beschikbaar als "Systeem" is ingesteld op "L".
Overslaan
Hiermee slaat u ongebruikte analoge kanalen over als u op PROG +/- drukt om
kanalen te selecteren. (U kunt een overgeslagen kanaal blijven selecteren met de
nummertoetsen.)
Bevestigen
Slaat de wijzigingen op die zijn aangebracht aan de instellingen van "Handmatig
programmeren".
MENU-functies gebruiken
29 NL
Digitaal Set-up menu
U kunt de onderstaande opties selecteren in het menu
"Digitaal Set-up". Druk vervolgens op F/f om de
"Digitale afstemming" of "Digitaal Set-up" te selecteren.
Om opties te selecteren in "Instellingen" raadpleegt u
"Navigeren door menu's" (pagina 21).
~
In sommige landen/regio's zijn bepaalde functies mogelijk niet
beschikbaar.
Invoeren:
Digitaal
afstemming
Afsluiten
Digitale autom. Afstemming
Programmeert de beschikbare digitale kanalen.
Met deze optie kunt u de televisie opnieuw programmeren na een verhuizing of om
nieuwe kanalen te zoeken. Druk op .
Programmalijst bewerken
Verwijdert ongewenste digitale kanalen die op de televisie zijn opgeslagen en
wijzigt de volgorde van de opgeslagen digitale kanalen.
1 Druk op F/f om het kanaal te selecteren dat u wilt verwijderen of naar
een nieuwe positie wilt verplaatsen.
Druk op de nummertoetsen om het drie-cijferige programmanummer op te geven van
de gewenste uitzending.
2 Verwijder of wijzig de volgorde van de digitale kanalen als volgt:
Het digitale kanaal verwijderen
Druk op . Nadat de bevestiging is verschenen, drukt u op G om "Ja" te selecteren,
en daarna op
.
De volgorde van de digitale kanalen wijzigen
Druk op g en druk vervolgens op F/f om een nieuwe positie voor het kanaal te
selecteren en druk op G.
3 Druk op RETURN.
Digitale handm. Afstemming
Hiermee programmeert u alle digitale kanalen handmatig.
1 Druk op de nummertoets om het kanaal te selecteren dat u handmatig wilt
programmeren en druk vervolgens op F/f om het kanaal te
programmeren.
2 Druk op
om programma's op te slaan als de beschikbare kanalen
gevonden zijn.
Herhaal de bovenstaande procedure om andere kanalen handmatig te programmeren.
30 NL
Digitaal Set-up
Ondertiteling instellen
"Ondertiteling instellen": Wanneer "Hardhorend" is geselecteerd, worden naast de
ondertiteling mogelijk ook visuele hulpmiddelen weergegeven (indien het TV-kanaal
dergelijke informatie uitzendt).
"Ondertiteling taal": Selecteert de taal waarin de ondertiteling wordt weergegeven.
Audio instellen
"Audiotype": Schakelt naar uitzendingen voor doven en slechthorenden als
"Hardhorend" is geselecteerd.
"Audiotaal": Selecteert de taal die voor het programma wordt gebruikt. Bepaalde
digitale kanalen zenden verschillende audiotalen uit voor een programma.
"Audiobeschrijving": Levert audiobeschrijving van visuele informatie als het TVkanaal dergelijke informatie uitzendt.
"Mengniveau": Past het uitgangsniveau aan van het hoofdgeluid van de televisie en van
de audiobeschrijving.
z
Deze optie is alleen beschikbaar als "Audiobeschrijving" is ingesteld op "Aan".
Vaandelmodus
"Basisinstelling": Geeft programma-informatie weer op een digitale banner.
"Volb.": Geeft programma-informatie weer op een digitale banner, terwijl onder de
banner gedetailleerde programma-informatie wordt weergegeven.
Kinderslot
PIN-code
Pincode voor de eerste keer instellen
1 Druk op de nummertoetsen om de nieuwe pincode in te voeren.
2 Druk op RETURN.
Pincode wijzigen
1 Druk op de nummertoetsen om uw bestaande pincode in te drukken.
2 Druk op de nummertoetsen om de nieuwe pincode in te voeren.
3 Druk op RETURN.
z
Pincode 9999 wordt altijd geaccepteerd.
Technische instellingen
"Auto service update": De televisie kan nieuwe digitale services signaleren en opslaan
zodra ze beschikbaar zijn.
"Software download": Hiermee kan de televisie automatisch gratis via de bestaande
antenne updates van software ontvangen (wanneer deze worden uitgegeven). Sony raadt
aan deze optie altijd op "Aan" te laten staan. Als u niet wilt dat uw software wordt
bijgewerkt, dan stelt u deze optie in op "Uit".
"Systeeminformatie": Geeft de actuele softwareversie en het signaalniveau weer.
"Tijd Zone": u kunt handmatig de tijdzone instellen waarin u zich bevindt, mocht dit niet
dezelfde zone zijn als de standaard tijdzone in uw land/regio.
"Auto zomertijd": Stelt in of er wel dan niet automatisch wordt overgeschakeld van
zomertijd naar wintertijd en vice versa.
• "Aan": Schakelt automatisch op grond van de kalender van zomertijd naar wintertijd en vice versa.
• "Uit": De tijd wordt weergegeven in overeenstemming met het tijdverschil dat bij "Tijd Zone" is
ingesteld.
Instellingen CA-module
Hiermee kunt u betaalde televisieservices activeren zodra u beschikt over een Conditional Access
Module (CAM) en een kijkkaart. Zie pagina 18 voor de plaats van de
(PCMCIA) aansluiting.
31 NL
MENU-functies gebruiken
Hiermee stelt u een leeftijdsgrens in voor programma's. Programma's die voor hogere
leeftijden zijn, kunnen alleen worden bekeken als er een pincode wordt ingevoerd.
1 Druk op de nummertoetsen om uw bestaande pincode in te drukken.
Als u nog geen pincode heeft ingesteld, verschijnt er een scherm voor het invoeren van
een pincode. Volg de onderstaande aanwijzingen van "PIN-code".
2 Druk op F/f om de leeftijdsgrens te selecteren of druk op "Geen" (voor
onbeperkt kijken), en druk daarna op .
3 Druk op RETURN.
Overige informatie
De accessoires installeren (Wandmontagesteun)
Aan klanten:
Om het apparaat te beschermen en om veiligheidsredenen raadt Sony u met klem aan uw tv te laten
installeren door een Sony-dealer of erkend installateur. Probeer niet de wandmontagesteun zelf te
installeren.
Aan Sony-dealers en installateurs:
Let goed op de veiligheid tijdens de installatie, het periodiek onderhoud en inspectie van dit
product.
U kunt uw tv installeren in combinatie met de wandmontagesteun SU-WL500 of SU-WL100 (apart
verkrijgbaar).
• Raadpleeg de instructies bij de wandmontagesteun om de installatie correct door te voeren.
• Raadpleeg "De standaard van de televisie verwijderen" (pagina 7).
• Raadpleeg "Tabel met installatie-afmetingen" (pagina 33).
• Raadpleeg "Tabel/overzicht met de plaatsen van de schroeven en haak" (pagina 34).
~
Plaats de tv op de tafelstandaard wanneer u de montagehaak vastmaakt.
SU-WL500 voor KDL-32L40xx
Schroef
(+PSW6 × 16)
Vierkant gat
Montagehaak
SU-WL100 voor KDL-26L40xx/KDL-19L40xx
Schroef
(+PSW4 × 12)
0
0
5
01
5
51
01
51
02
02
Montagehaak
Voor de installatie van dit product is de nodige expertise vereist, met name om te bepalen of de muur sterk
genoeg is om het gewicht van de tv te dragen. Laat altijd de installatie van dit product aan een muur uitvoeren
door een Sony-dealer of erkende installateur, en let goed op de veiligheid tijdens de installatie. Sony kan niet
aansprakelijk worden gesteld voor enigerlei schade of letsel als gevolg van een onjuiste behandeling of
installatie.
32 NL
Tabel met installatie-afmetingen
KDL-32L40xx
Middelpunt van het beeldscherm
KDL-26L40xx
Middelpunt van het beeldscherm
KDL-19L40xx
Overige informatie
Middelpunt van het beeldscherm
Eenheid: mm
Model
Afmetingen
beeldscherm
Afstand tot
middelpunt
beeldscherm
Afstand voor iedere montagehoek
Hoek (0°)
Hoek (20°)
A
B
C
D
E
F
G
H
KDL-32L40xx
807
548
172
485
167
304
532
513
KDL-26L40xx
674
470
92
352
153
258
456
357
KDL-19L40xx
479
376
125
339
136
215
362
340
De waarden in bovenstaande tabel kunnen iets verschillen afhankelijk van de montage.
WAARSCHUWING
De muur waarop de tv wordt geïnstalleerd, moet sterk genoeg zijn een gewicht te dragen dat minstens viermaal
zo hoog is als dat van de tv. Raadpleeg "Specificaties" (pagina 35) voor het gewicht.
Vervolg
33 NL
Tabel/overzicht met de plaatsen van de schroeven en haak
KDL-32L40xx
Model
KDL-32L40xx
Plaats van de schroeven
e, g
Plaats van de haak
c
* Haakposities "a" en "b" kunnen niet worden gebruikt voor het model in bovenstaande tabel.
Plaats van de schroeven
Plaats van de haak
a*
b*
c
KDL-26L40xx/KDL-19L40xx
Model
Plaats van de haak
KDL-26L40xx
a
KDL-19L40xx
b
34 NL
a
b
Specificaties
Modelnaam
Systeem
Beeldschermsysteem
Televisiesysteem
Kleur-/videosysteem
Beschikbare kanalen
KDL-32L40xx
KDL-26L40xx
KDL-19L40xx
Lcd-scherm (Liquid Crystal Display)
Afhankelijk van de land/regiokeuze
Analoog: B/G/H, D/K, L, I
Digitaal: DVB-T
Analoog: PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (alleen Video In)
Digitaal: MPEG-2 MP@ML
Analoog: 48.25 - 855.25 MHz
Digitaal: VHF Band III (177.5 - 226.5 MHz)/UHF E21 - E69 (474 - 858 MHz)
10 W + 10 W (RMS)
5 W + 5 W (RMS)
Geluidsuitgang
Invoer-/uitvoeraansluitingen
75 ohm externe aansluiting voor VHF/UHF
Antenne
21-pins scart-aansluiting inclusief audio/video-ingang, RGB-ingang, S-Video-ingang, en analoge TV
/
/
AV1*1
/
/
AV2*2
COMPONENT IN
COMPONENT IN
HDMI IN 1, 2
AV3
AV3
audio/video-uitgang.
21-pins scart-aansluiting inclusief audio/video-ingang, RGB-ingang, S-Video-ingang, en audio/videouitgang.
Ondersteunde formaten: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohm, 0,3V negatieve sync/PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohm/
PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohm
Audio-ingang (RCA-aansluitingen)
Video: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: Twee kanalen lineaire PCM
32, 44,1 en 48 kHz, 16-, 20- en 24-bits
PC (zie tabel)
Analoog audio (mini-aansluiting) (alleen HDMI IN 2)
Video-ingang (fono-aansluiting)
Audio-ingang (fono-aansluitingen)
Audio-uitgang (Links/Rechts) (RCA-aansluitingen)
PC IN
CAM (Conditional Access Module)-gleuf
Voeding en overige
Netspanningvereisten
Schermformaat
220–240 V AC, 50 Hz
Beeldschermresolutie
1.366 punten (horizontaal) × 768 lijnen (verticaal)
Vermogensverbruik
Stroomverbruik in stand-by*3
Afmetingen
(met standaard)
(b × h × d)
(zonder
standaard)
Gewicht
(met standaard)
(zonder
standaard)
Meegeleverde accessoires
Extra accessoires
32 inch (Diagonaal gemeten
circa 81,3 cm)
26 inch (Diagonaal gemeten
circa 66,1 cm)
19 inch (Diagonaal gemeten
circa 48,1 cm)
1.680 punten (horizontaal) ×
1.050 lijnen (verticaal)
155 W
98 W
48 W
0,5 W of minder
0,5 W of minder
1 W of minder
Circa 80,7 × 58,5 × 24,2 cm
Circa 67,4 × 51,0 × 24,2 cm
Circa 47,9 × 41,3 × 19,1 cm
Circa 80,7 × 54,8 × 10,1 cm
Circa 67,4 × 47,0 × 9,5 cm
Circa 47,9 × 37,6 × 7,6 cm
Circa 15,0 kg
Circa 11,7 kg
Circa 5,8 kg
Circa 13,0 kg
Circa 9,5 kg
Circa 5,3 kg
Raadpleeg "1: Accessoires controleren" op pagina 4.
Zie "De accessoires installeren (Wandmontagesteun)" op pagina 32.
*1 AV1-uitgangen zijn alleen beschikbaar voor analoge televisie.
*2 AV2-uitgangen naar het huidige scherm (behalve PC, HDMI1, 2, Component 1080i).
*3 Opgegeven stroomverbruik in stand-by stand wordt bereikt nadat de noodzakelijke interne processen in de televisie zijn
afgerond.
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
35 NL
Overige informatie
i
PC-ingang (15 Dsub) (zie pagina 36)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohm, geen sync op groen/B: 0,7 Vp-p, 75 ohm, geen sync op groen/
R: 0,7 Vp-p, 75 ohm, geen sync op groen
PC-audio-ingang (mini-aansluiting)
Aansluiting hoofdtelefoon
Referentiegrafiek ingangssignaal PC voor PC IN
Signalen Horizontaal (pixel) Verticaal (lijn)
Horizontale
frequentie
(KHz)
Verticale
Standaard
frequentie (Hz)
VGA
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
VESA-richtlijnen
XGA
1024
768
48,4
60
VESA-richtlijnen
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
• De pc-ingang op deze televisie ondersteunt geen sync op groen of composiet sync.
• De pc-ingang op deze televisie ondersteunt geen interlaced signalen.
• De pc-ingang op deze televisie ondersteunt signalen die staan vermeld in bovenstaande tabel met een verticale frequentie
van 60 Hz.
Referentiekaart pc-ingangssignalen voor HDMI IN 1, 2
Signalen Horizontaal (pixel) Verticaal (lijn)
Horizontale
frequentie
(KHz)
Verticale
Standaard
frequentie (Hz)
VGA
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
VESA-richtlijnen
XGA
1024
768
48,4
60
VESA-richtlijnen
WXGA
1280
768
47,4
60
VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
WXGA
1360
768
47,7
60
VESA
36 NL
Problemen oplossen
Er zijn kleine zwarte puntjes en/of heldere
puntjes op het scherm te zien
• Het beeld van een scherm bestaat uit pixels. Kleine
zwarte en/of heldere puntjes (pixels) op het scherm
duiden niet op een storing.
Controleer of het 1 lampje (stand-by) rood
knippert.
Geen kleur bij programma's.
• Selecteer "Reset" (pagina 23).
Als het lampje knippert
De functie voor zelfdiagnose is geactiveerd.
Druk op 1 op de bovenhoek van de televisie om
deze uit te schakelen, koppel het netsnoer los en
informeer uw handelaar of Sony-klantendienst.
Geen kleuren of abnormale kleuren bij het
bekijken van een signaal vanuit de
COMPONENT IN-aansluitingen
• Controleer de verbinding van de
COMPONENT INaansluitingen en kijk of alle aansluitingen stevig in de
respectievelijke contacten zitten.
Als het lampje niet knippert
1 Controleer de items in de onderstaande
tabellen.
2 Als het probleem aanhoudt, moet u de
televisie laten nakijken door bevoegd
onderhoudspersoneel.
Geluid
Geen geluid, maar goed beeld
• Druk op 2 + of % (onderdrukken).
• Controleer of de "Speaker" is ingesteld op "TV-speaker"
(pagina 24).
Kanalen
Beeld
Geen beeld (scherm is donker) en geen geluid
• Controleer de aansluiting van de antenne.
• Steek de stekker in het stopcontact en druk op 1 aan de
bovenzijde van de televisie.
• Als het 1 lampje (stand-by) rood oplicht, drukt u op
"/1.
Geen beeld of geen menu-informatie van
apparatuur die is aangesloten via de scartkabel
• Druk op
om de lijst met aangesloten apparatuur
weer te geven en selecteer de gewenste ingang.
• Controleer de verbinding tussen de optionele apparatuur
en de televisie.
Er verschijnt alleen sneeuw en ruis op het
scherm.
• Controleer of de antenne defect of verbogen is.
• Controleer of de antenne het einde van de levensduur
heeft bereikt (drie tot vijf jaar bij normaal gebruik, een
tot twee jaar bij gebruik in kustgebieden).
Vervormd beeld (stippellijnen of strepen)
• Houd de televisie uit de buurt van elektrische
ruisbronnen zoals auto's, motoren, haardrogers of
optische apparatuur.
• Houd bij het installeren van de optionele apparatuur wat
ruimte vrij tussen de optionele apparatuur en de
televisie.
• Controleer de aansluiting van de antenne.
• Houd de antennekabel uit de buurt van andere
aansluitkabels.
Sommige kanalen zijn blanco
• Gecodeerd/abonneekanaal. U kunt zich abonneren op
betaalde televisieservices.
• Kanaal wordt alleen voor data gebruikt (geen beeld of
geluid).
• Neem contact op met de zender voor uitzendinformatie.
Digitale kanalen worden niet weergegeven
• Neem contact op met een lokaal installatiebedrijf om te
achterhalen of er in uw omgeving digitaal wordt
uitgezonden.
• Sluit een antenne aan met een hoger vermogen.
Algemeen
De televisie wordt automatisch uitgeschakeld (de
televisie wordt stand-by gezet)
• Controleer of de "Sleep Timer" geactiveerd is
(pagina 26).
• Indien er gedurende 15 minuten geen signaal wordt
ontvangen en geen werking wordt uitgevoerd in de TVmodus, dan schakelt de televisie automatisch over op standby.
De afstandsbediening werkt niet
• Vervang de batterijen.
HDMI-apparaten worden niet afgebeeld op de
"HDMI-apparatuurlijst"
• Controleer of uw apparatuur compatibel is met controle
voor HDMI.
Ruis in beeld of geluid bij het bekijken van een
televisieprogramma
• Pas "AFT" (Automatisch afstemmen) aan voor een
betere beeldontvangst (pagina 28).
37 NL
Overige informatie
Dubbele beelden of echobeelden.
• Controleer de aansluiting van de antenne.
• Controleer de locatie van de antenne en de richting.
Het gewenste kanaal kan niet worden
geselecteerd
• Schakel tussen de digitale en analoge modus en selecteer
het gewenste digitale/analoge kanaal.
Introducción
Gracias por elegir este producto Sony.
Antes de utilizar el televisor, lea este manual atentamente y
consérvelo para consultarlo en el futuro.
Nota sobre la función de Televisión
digital
• Toda función relacionada con la Televisión digital
(
) sólo funcionará en los países o zonas donde se
emitan señales de televisión digital terrestre (TDT).
Compruebe con su distribuidor local si puede recibir la
señal TDT en su vivienda.
• Este televisor cumple las especificaciones de DVB-T
(MPEG2) pero no se puede garantizar la compatibilidad
con futuras emisiones digitales terrestres.
• Es posible que algunas funciones de la televisión digital
no estén disponibles en algunos países.
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en el
producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart,Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con servicio o garantía por favor
diríjase a la dirección indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el producto.
2 ES
Información sobre las marcas
comerciales
•
es una marca registrada del Proyecto DVB.
• HDMI (High-Definition Multimedia Interface), el
logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia
Interface son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC.
Acerca del nombre del modelo en
este manual
La “xx” que aparece en el nombre del modelo corresponde
a los dos dígitos relativos a la variación de color.
Índice
Guía de uso
4
Información de seguridad ................................................................................................8
Precauciones...................................................................................................................10
Descripción general del mando a distancia .................................................................11
Descripción general de los indicadores y botones del televisor ...............................12
Ver la televisión
Ver la televisión...............................................................................................................13
Comprobación de la Guía de programas electrónica digital (EPG)
..................16
Utilización de la lista Favoritos Digitales
............................................................17
Utilización de equipos opcionales
Conexión de equipos opcionales ..................................................................................18
Ver imágenes de los equipos conectados....................................................................19
Utilización del control por HDMI....................................................................................20
Utilización de las funciones del MENU
Navegación por los menús ............................................................................................21
Menú Ajuste de la Imagen ..............................................................................................22
Menú Ajuste del Sonido .................................................................................................24
Menú Características ......................................................................................................25
Menú Configuración .......................................................................................................27
Menú Configuración Digital ...........................................................................................30
Información complementaria
Instalación de los accesorios (Soporte de montaje mural) ........................................32
Especificaciones .............................................................................................................35
Solución de problemas...................................................................................................37
: sólo para canales digitales
3 ES
ES
Guía de uso
KDL-19L40xx
1: Comprobación de
los accesorios
Bolsa de accesorios
Tornillos
Mando a distancia RM-ED014 (1)
Pilas tamaño AA (Tipo R6) (2)
Pedestal (1)
Tornillos para el pedestal (3)
Banda de cables (1)
Colocación de las pilas en el mando a
distancia
Presione y deslice la tapa para abrir el
compartimiento.
Soporte de
sobremesa
2
Televisor
Deslice suavemente el televisor en el
cuello del soporte de sobremesa y haga
coincidir los orificios de los tornillos.
Parte posterior
del televisor
~
• Coloque las pilas con la polaridad correcta.
• No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas
con viejas.
• Sea respetuoso con el medio ambiente y deseche las
pilas en los contenedores dispuestos para este fin. En
ciertas regiones, la eliminación de las pilas está
regulada. Consúltelo con las autoridades locales.
• Use el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer ni lo
pise, ni tampoco derrame sobre él ningún tipo de líquido.
• No deje el mando a distancia cerca de una fuente de
calor, en un lugar expuesto a la luz solar directa ni en una
habitación húmeda.
2: Fijación del pedestal
~
• Cuando transporte el televisor, coloque la mano como se
muestra en la ilustración y sujételo firmemente (consulte
la página 8). No ejerza presión sobre el panel LCD ni
sobre el marco situado alrededor de la pantalla.
• Tenga cuidado de no pillarse las manos y de no pellizcar
el cable de alimentación al instalar el televisor en el
soporte de sobremesa.
3
Lleve a cabo los pasos de montaje necesarios para
colocar el televisor en el soporte.
1
Utilice los tornillos suministrados para
colocar el televisor en el soporte de
sobremesa.
Extraiga el soporte de sobremesa y los
tornillos del embalaje. Los tornillos se
encuentran en la bolsa de accesorios.
KDL-32L40xx/KDL-26L40xx
Bolsa de accesorios Tornillos
Tornillos
~
Soporte de
sobremesa
4 ES
Televisor
• En caso de que utilice un destornillador eléctrico, ajuste
el par de torsión en aproximadamente 1,5 N·m
{15 kgf·cm}.
• A menos que se indique lo contrario, estas ilustraciones
corresponden al modelo KDL-32L40xx.
Conexión sólo de una antena
Conexión de una antena/videograbadora/grabadora
de DVD mediante un cable HDMI
1
2
Cable coaxial
Cable coaxial
Cable HDMI
Cable coaxial
Conexión de una antena/videograbadora/grabadora
de DVD mediante un cable SCART
Videograbadora/grabadora de DVD
AV1
AV2
Cable coaxial
Cable euroconector
Cable coaxial
Videograbadora/grabadora de DVD
~
• La salida AV1 está disponible únicamente para
televisión analógica.
• La salida AV2 permite emitir a través de la pantalla
actual (excepto las salidas de ordenador, HDMI1 y 2, y
de Component 1080i).
Este producto ha sido probado y satisface los límites establecidos por la directiva EMC para la utilización de
cables de conexión que no superen los 3 metros.
Continúa
5 ES
Guía de uso
3: Conexión de una
antena/
Videograbadora/
Grabadora de DVD
4: Cómo evitar la caída
del televisor
Solo para los modelos KDL-32L40xx y
KDL-26L40xx
6: Selección del
idioma, del país/región
y de la ubicación
2
DIGITAL ANALOG
AUDIO
3
GUIDE
1
1
2
3
3,4,5
RETURN
Coloque un tornillo para madera (de 4
mm de diámetro, no suministrado) en el
soporte del televisor.
Coloque un tornillo para metales
(M6 × 12-14 mm, no suministrado) en el
orificio para tornillos del televisor.
Ate el tornillo para madera y el tornillo
para metales con una cuerda resistente.
MENU
1
Conecte el televisor a la toma de
corriente (220-240V CA, 50Hz).
2
Pulse 1 en el borde superior del
televisor.
Cuando encienda el televisor por primera vez, se
mostrará el menú de idioma en la pantalla.
5: Sujeción de los cables
Es posible agrupar los cables de conexión del modo
indicado a continuación.
TOOLS
~
Cuando se enciende el televisor, el indicador de
alimentación parpadea en verde.
3
Pulse F/f para seleccionar el idioma de
las pantallas de los menús. A
continuación, pulse .
Auto Start-up
Language
English
Country
Nederlands
Location
Italiano
Deutsch
~
No agrupe el cable de alimentación con el resto de
cables de conexión.
6 ES
Select:
Confirm:
4
2
Pulse
.
Guía de uso
Pulse F/f para seleccionar el país/
región en el que se utilizará el televisor. A
continuación, pulse .
Sintonía Auto.
Arranque automático
¿Desea iniciar Sintonía Auto.?
Idioma
País
-
Ubicación
United Kingdom
Ireland
Nederland
Luxembourg
France
Atrás:
Italia
Atrás:
Sel.:
El televisor empieza a buscar todos los canales
digitales disponibles y, a continuación, todos los
canales analógicos disponibles. Esto puede llevar
algún tiempo así que no pulse ningún botón del
televisor ni del mando a distancia durante el
proceso.
Si aparece un mensaje para que confirme la
conexión de la antena
No se ha encontrado ningún canal digital ni
analógico. Compruebe todas las conexiones de
la antena y, a continuación, pulse
para volver
a iniciar la sintonía automática.
Confirmar:
Si el país o región que desea seleccionar en el
televisor no figura en la lista, seleccione “-” en
lugar del país o la región.
5
Pulse F/f para seleccionar el tipo de
ubicación donde utilizará el televisor. A
continuación pulse .
Arranque automático
3
Idioma
País
Ubicación
Iniciar:
Casa
Tienda
Cuando aparezca en pantalla el menú de
Ordenación de Programa, siga los pasos
de “Ordenación de Programas (sólo en
modo analógico)” (página 27).
Si no cambia el orden de almacenamiento de los
canales analógicos en el televisor, diríjase al
paso siguiente.
4
Atrás:
Sel.:
7: Sintonización
automática del televisor
1
Ahora, el televisor se ha sintonizado en todos los
canales disponibles.
Confirmar:
Esta opción permite seleccionar el modo de
imagen inicial apropiado para las condiciones de
iluminación habituales de estos entornos.
Pulse MENU para salir.
Extracción del pedestal
de sobremesa del
televisor
~
Sólo debe extraer el pedestal de sobremesa si desea instalar
el televisor en la pared.
Antes de comenzar la sintonización
automática del televisor, introduzca una
cinta pre-grabada en el aparato de vídeo
conectado al televisor (página 5) y
reproduzca la grabación.
El canal de vídeo se ubicará y guardará en el
televisor durante la sintonización automática.
Si no se conecta un vídeo al televisor, vaya al
siguiente paso.
Soporte de
sobremesa
7 ES
Transporte
Información de
seguridad
Instalación/configuración
Instale y utilice el televisor siguiendo estas
instrucciones para evitar el riesgo de incendios,
descargas eléctricas u otros daños y/o lesiones.
Instalación
• Debe instalar el televisor cerca de una toma de corriente
de fácil acceso.
• Coloque el televisor sobre una superficie estable y plana.
• La instalación en pared sólo puede ser realizada por
personal cualificado.
• Por razones de seguridad, se recomienda utilizar
accesorios Sony como:
KDL-32L40xx:
– Soporte de pared SU-WL500
KDL-26L40xx/KDL-19L40xx:
– Soporte de pared SU-WL100
• Asegúrese de utilizar los tornillos suministrados con el
soporte de montaje mural para colocar los ganchos de
montaje en el televisor. Los tornillos suministrados
están diseñados para presentar una longitud de entre 8 y
12 mm cuando se miden desde la superficie de montaje
del gancho de montaje.
El diámetro y la longitud de los tornillos varía en función
del modelo del soporte de montaje mural. La utilización
de tornillos distintos de los suministrados puede
provocar daños internos en el televisor o la caída de éste,
etc.
8-12 mm
• Desconecte todos los cables antes de transportar el
televisor.
• Es necesaria la intervención de dos o más personas para
transportar un televisor de grandes dimensiones.
• Para transportar el televisor con las manos, sujételo del
modo indicado a continuación. No ejerza presión sobre la
pantalla LCD ni el marco que la rodea.
• Cuando eleve o desplace el televisor, sujételo bien por
abajo.
• Durante el transporte, no someta el televisor a sacudidas
o vibraciones excesivas.
• Cuando transporte el televisor para repararlo o cuando lo
cambie de sitio, embálelo con la caja y el material de
embalaje originales.
Ventilación
• Nunca obstruya, cubra ni inserte nada en los orificios de
ventilación del aparato.
• Deje espacio alrededor del televisor, tal y como se
muestra más abajo.
• Se recomienda utilizar el soporte de pared de Sony para
que el aire circule correctamente.
Instalación en la pared
Tornillo (suministrado con el
soporte de montaje mural)
Gancho de montaje
Sujeción del gancho en la parte
posterior del televisor
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Deje, como mínimo, estas
distancias alrededor del televisor.
Instalación sobre pedestal
30 cm
10 cm
10 cm
6 cm
Deje, como mínimo, estas distancias
alrededor del televisor.
8 ES
• Para garantizar una ventilación apropiada y evitar la
acumulación de suciedad o polvo:
– No instale el televisor boca arriba, boca abajo, hacia
atrás ni de lado.
– No instale el televisor en un estante, sobre una
alfombra, sobre una cama o dentro de un armario.
– No cubra el televisor con tejidos como cortinas, ni
otros objetos como periódicos, etc.
– No instale el televisor como se muestra a
continuación.
La circulación de aire
queda obstruida.
La circulación de aire
queda obstruida.
Uso prohibido
No instale/utilice el televisor en lugares, entornos o
situaciones como las descritas a continuación ya que
el televisor podría funcionar mal y provocar un
incendio, una descarga eléctrica u otros daños y/o
lesiones.
Lugar:
Espacios exteriores (con luz solar directa), en la costa, en
una embarcación, dentro de un vehículo, en centros
sanitarios, ubicaciones inestables, cerca del agua, la lluvia,
humedad o humo.
Entorno:
Pared
Pared
Lugares cálidos, húmedos o con excesivo polvo; lugares en
los que puedan entrar insectos; lugares expuestos a
vibraciones mecánicas, o lugares próximos a objetos
inflamables (velas, etc). No exponga el televisor a goteos ni
salpicaduras ni coloque sobre el aparato ningún objeto
lleno de líquido como los floreros.
Situación:
No lo utilice si tiene las manos mojadas, si se ha extraído la
carcasa o con accesorios no recomendados por el
fabricante. Desconecte el televisor del cable de
alimentación y de la antena durante las tormentas
eléctricas.
Cable de alimentación
Utilice el cable y el enchufe tal y como se indica a
continuación para evitar el riesgo de incendios,
descargas eléctricas u otros daños y/o lesiones:
– Utilice únicamente cables de alimentación
suministrados por Sony. No utilice cables de otros
proveedores.
– Inserte el enchufe totalmente en la toma de corriente.
– Este televisor sólo funciona con alimentación de CA
de 220-240 V.
– Cuando conecte los cables, no olvide desenchufar el
cable de alimentación por razones de seguridad y
evite tropezar o enredarse con los cables.
– Desenchufe el cable de alimentación antes de
manipular o desplazar el televisor.
– Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes
de calor.
– Desconecte el enchufe y límpielo regularmente. Si se
acumula polvo o humedad en el enchufe, puede
deteriorarse el aislamiento y producirse un incendio.
Notas
• No utilice el cable de alimentación suministrado con
otros equipos.
• No apriete, doble ni retuerza excesivamente el cable de
alimentación. Los conductores internos podrían quedar
al descubierto o romperse.
• No modifique el cable de alimentación.
• No coloque ningún objeto pesado encima del cable de
alimentación.
• No tire del cable para desconectarlo.
• No conecte demasiados aparatos a la misma toma de
corriente.
• No utilice una toma de corriente de mala calidad.
Piezas rotas:
• No arroje ningún objeto contra el televisor. El cristal de
la pantalla podría romperse debido al impacto y causar
lesiones graves.
• Si la superficie del televisor se agrieta o se rompe, no la
toque sin antes desconectar el cable de alimentación. De
lo contrario, podría recibir una descarga eléctrica.
Cuando no se utilice
• Si no va a utilizar el televisor durante varios días,
desconecte el cable por razones medioambientales y de
seguridad.
• El televisor no se desconecta de la toma de corriente
cuando se apaga. Desenchúfelo para que quede
totalmente desconectado.
• No obstante, es posible que algunos televisores dispongan
de funciones que precisen que se encuentren en modo de
espera para funcionar correctamente. En tal caso,
encontrará información al respecto en las instrucciones de
este manual.
Niños
• No deje que los niños suban al televisor.
• Mantenga los accesorios pequeños fuera del alcance de
los niños para que no los traguen.
Si ocurren los siguientes problemas...
Apague el televisor y desenchúfelo
inmediatamente si ocurre cualquiera de los
siguientes problemas.
Pida a su distribuidor o al servicio técnico de Sony
que le revise el televisor.
Cuando:
– El cable de alimentación está dañado.
– Toma de corriente de mala calidad.
– El televisor está dañado porque se ha caído, ha sido
golpeado o le ha sido arrojado algún objeto.
– Alguna sustancia líquida o sólida cae dentro del televisor.
9 ES
Cómo deshacerse del televisor
Precauciones
Ver la televisión
• Vea la televisión en una habitación con suficiente
iluminación, ya que, si lo hace con poca luz o durante
mucho tiempo, somete la vista a un sobreesfuerzo.
• Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma
que se eviten niveles excesivos, ya que podría sufrir
daños en los oídos.
Pantalla LCD
• Aunque la pantalla LCD ha sido fabricada con
tecnología de alta precisión y posee píxeles con una
eficacia del 99,99% o superior, pueden aparecer de
forma constante unos puntos negros o puntos brillantes
de luz (rojos, azules o verdes). No se trata de un fallo de
funcionamiento, sino de una característica de la
estructura de la pantalla de cristal líquido.
• No presione ni raye el filtro frontal, ni coloque objetos
encima del televisor, ya que la imagen podría resultar
irregular o la pantalla de cristal líquido podría dañarse.
• Si se utiliza el televisor en un lugar frío, es posible que
la imagen se oscurezca o que aparezca una mancha en la
pantalla. Esto no significa que el televisor se ha
estropeado. Este fenómeno irá desapareciendo a medida
que aumente la temperatura.
• Si se visualizan imágenes fijas continuamente, es
posible que se produzca un efecto de imagen fantasma,
que puede desaparecer transcurridos unos segundos.
• Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la carcasa se
calientan. No se trata de un fallo de funcionamiento.
• La pantalla LCD contiene una pequeña cantidad de
cristal líquido. Algunos tubos fluorescentes utilizados en
este televisor también contienen mercurio. Siga la
normativa local para su desecho.
Tratamiento y limpieza de la superficie de la
pantalla y la carcasa del televisor
Desenchufe el cable de alimentación conectado al televisor
antes de limpiarlo.
Para evitar la degradación del material o del acabado de la
pantalla, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
• Para eliminar el polvo de la superficie de la pantalla y la
carcasa, pase cuidadosamente un paño suave. Si no
consigue eliminar completamente el polvo, humedezca
ligeramente el paño con una solución de detergente
neutro poco concentrada.
• No utilice nunca estropajos abrasivos, productos de
limpieza ácidos o alcalinos, detergente concentrado ni
disolventes volátiles, como alcohol, bencina, diluyente o
insecticida. Si utiliza este tipo de materiales o expone la
unidad a un contacto prolongado con materiales de goma
o vinilo, puede dañar el material de la superficie de la
pantalla y de la carcasa.
• Si necesita ajustar el ángulo del televisor, desplácelo
lentamente para evitar que se desencaje del soporte.
Equipos opcionales
Sitúe los equipos opcionales o cualquier equipo que emita
radiaciones electromagnéticas lejos del televisor. De lo
contrario, la imagen puede aparecer distorsionada y/o
pueden emitirse ruidos.
10 ES
Tratamiento de los equipos eléctricos
y electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje
indica que el presente producto no puede
ser tratado como residuo doméstico normal, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este
producto sea desechado correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de
este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales. Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con
su ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al final de
su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje
indica que la batería proporcionada con este
producto no puede ser tratada como un residuo doméstico
normal. Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el
caso de productos que por razones de seguridad,
rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una
conexión permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico
cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será
tratada correctamente, entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías,
vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del
producto de forma segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para
recibir información detallada sobre el reciclaje de este
producto o de la batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Descripción general del mando a distancia
1 "/1 – Modo de espera del televisor
Enciende y apaga el televisor desde el modo de espera.
DIGITAL ANALOG
AUDIO
2 AUDIO
En el modo analógico: púlselo para cambiar el modo de sonido dual
(página 24).
GUIDE
3
– Congelación de imágenes (página 14)
Congela la imagen de TV.
RETURN
TOOLS
4 Botones coloreados (página 14, 17)
5
– Selección de fuente de Entrada
Púlselo para seleccionar la fuente de entrada del equipo conectado a las
tomas del televisor (página 19).
MENU
6 F/f/G/g/
7 TOOLS (página 15, 20)
Le permite acceder a diversas opciones de visualización y realizar cambios/
ajustes según el formato de pantalla y de la fuente.
PROG
8 MENU (página 21)
9 Botones numéricos
• En modo TV: púlselo para seleccionar canales. Para introducir el canal 10
y los números de canales posteriores, pulse el segundo y el tercer dígito
de forma rápida y sucesiva.
• En modo Teletexto: introduzca el número de página de tres dígitos para
seleccionar la página.
0
– Lista de canales digitales favoritos
Pulse este botón para visualizar la lista de canales digitales favoritos que ha
especificado (página 17).
qa
– Canal anterior
Púlselo para volver al último canal que ha visitado.
qs PROG +/-/
/
• En modo TV: Púlselo para seleccionar el canal siguiente (+) o anterior (-).
• En modo Teletexto (página 14): Púlselo para seleccionar la página
siguiente ( ) o la anterior ( ).
qd
qf
qg
qh
2 +/- – Volumen
% – Eliminación del sonido
/ – Teletexto (página 14)
RETURN /
Vuelve a la pantalla anterior de cualquier menú que haya en pantalla.
qj GUIDE /
– EPG (Guía de programas electrónica digital) (página 16)
qk ANALOG – Modo analógico (página 13)
ql DIGITAL – Modo digital (página 13)
w;
– Modo de Pantalla (página 14)
wa
/
– Info / Mostrar teletexto
• En modo digital: Muestra una breve descripción del programa que se ve
actualmente.
• En modo analógico: Muestra información tal como el formato de pantalla
y el número de canal actuales.
• En modo Teletexto (página 14): Muestra información oculta (p. ej., las
respuestas de un concurso).
z
Los botones correspondientes al número 5, PROG + y AUDIO disponen de puntos
táctiles. Utilice estos puntos táctiles como referencia para usar el televisor.
11 ES
Descripción general de los indicadores y botones
del televisor
1
2
(página 21)
/ – Selección de fuente de Entrada /
Aceptar
• En modo TV: Púlselo para seleccionar la fuente
de entrada del equipo conectado a las tomas del
televisor (página 19).
• En menú TV: Selecciona el menú u opción y
confirma el parámetro.
3 2 +/-/
/
• En modo TV: Púlselo para subir (+) o bajar
(-) el volumen.
• En menú TV: Se desplaza por las opciones hacia
la derecha ( ) o izquierda ( ).
4 PROG +/-/
/
• En modo TV: Púlselo para seleccionar el canal
siguiente (+) o anterior (-).
• En menú TV: Se desplaza por las opciones hacia
arriba ( ) o hacia abajo ( ).
5 1 – Alimentación
Enciende o apaga el televisor.
~
• Para desconectarlo completamente, retire el
enchufe de la toma de corriente.
• Cuando se enciende el televisor, el indicador de
alimentación parpadea en verde.
6
– Indicador de Sin Imagen/Indicador del
temporizador de apagado
• Cuando se oculta la imagen, aparece una luz
verde (página 25).
• Se ilumina en naranja cuando se ajusta el
temporizador de apagado (página 26).
7 1 – Indicador de modo de espera
Cuando el televisor está en modo de espera, se
enciende una luz roja.
8 " – Indicador de alimentación
Cuando se enciende el televisor, aparece una luz
verde.
9 Sensor del mando a distancia
• Recibe señales IR del mando a distancia.
• No coloque nada encima del sensor ya que ello
puede alterar su funcionamiento.
~
Asegúrese de que el televisor está totalmente apagado
antes de desenchufarlo. Si desenchufa el televisor mientras
está encendido, el indicador puede permanecer iluminado
o el televisor puede sufrir una avería.
12 ES
Ver la televisión
1
Ver la televisión
Pulse 1 en el borde superior del televisor
para encender el televisor.
2
Pulse DIGITAL para cambiar al modo
digital o ANALOG para cambiar al modo
analógico.
Los canales disponibles varían en función del
modo.
3
2
DIGITAL ANALOG
AUDIO
2
GUIDE
RETURN
TOOLS
Pulse los botones numéricos o PROG +/para seleccionar el canal de televisión.
Para seleccionar el canal 10 y los números de
canales posteriores mediante los botones
numéricos, pulse el segundo y tercer dígito de
forma rápida y sucesiva.
Para seleccionar un canal digital utilizando la
Guía de programas electrónica digital (EPG),
consulte página 16.
En modo digital
Aparecerá una línea de información durante
poco tiempo. En dicha línea, pueden aparecer los
siguientes iconos.
: Servicio de radio
: Servicio de suscripción/codificado
: Múltiples idiomas de audio disponibles
: Subtítulos disponibles
: Subtítulos disponibles para personas con
problemas auditivos
: Edad mínima recomendada para el programa
actual (de 4 a 18 años)
: Bloqueo TV
MENU
3
PROG
Operaciones adicionales
3
Para
Haga lo siguiente
Ajuste el volumen
Pulse 2 + (aumentar)/
- (reducir).
Acceder a la Tabla
índice de programas
(sólo en modo
analógico)
Pulse
. Para seleccionar un
canal analógico, pulse F/f y,
a continuación, pulse
.
13 ES
Ver la televisión
Si el televisor se encuentra en modo de espera (el
indicador 1 (modo de espera) del panel frontal
del televisor está iluminado en rojo), pulse "/1
en el mando a distancia para encender el
televisor.
Acceder al Teletexto
Pulse /. Cada vez que pulse /, la pantalla
cambiará cíclicamente de la siguiente forma:
Teletexto t sobre la imagen de televisión (modo
mixto) t no disponible (salir del servicio de
Teletexto)
Para seleccionar una página, pulse los botones
numéricos o / .
Para mostrar información oculta, pulse
.
Zoom* (solo para los modelos KDL-32L40xx/
KDL-26L40xx)
Muestra las emisiones
en Cinemascope
(formato panorámico)
con las proporciones
correctas.
14/9*
Muestra emisiones en
formato 14:9 con las
proporciones
correctas. Como
resultado, aparecerán
áreas con un margen
negro en la pantalla.
z
Cuando aparecen cuatro elementos en color en la parte
inferior de la página de Teletexto, significa que el servicio
Fastext está disponible. El servicio Fastext permite acceder
a las páginas de forma rápida y fácil. Pulse el botón de color
correspondiente para acceder a la página deseada.
Congelación de imágenes
Subtítulos*
Muestra las emisiones
en Cinemascope
(formato panorámico)
con subtítulos en la
pantalla.
Congela la imagen de TV (p. ej, para anotar un
número de teléfono o una receta).
1
2
Pulse
en el mando a distancia.
Vuelva a pulsar
de TV normal.
z
No disponible para la entrada
HDMI1,
HDMI2 y de
para volver al modo
Component,
PC.
Cambiar el formato de pantalla
manualmente para que se ajuste a la
emisión
Pulse
varias veces para seleccionar el formato de
pantalla.
Optimizada*
Muestra las emisiones
en formato
convencional 4:3 con
un efecto de imitación
de pantalla
panorámica. La
imagen en formato 4:3
se alarga para ocupar
toda la pantalla.
4/3
Muestra las emisiones
en pantalla 4:3
convencional (por
ejemplo, televisor sin
pantalla panorámica)
con las proporciones
correctas.
Horizontal (solo para los modelos KDL-32L40xx/
KDL-26L40xx)
Muestra las emisiones
en pantalla
panorámica (16:9)
con las proporciones
correctas.
14 ES
Horizontal (solo para los modelos KDL-19L40xx)
Muestra emisiones en
formato 16:9 con las
proporciones
correctas. Como
resultado, aparecerán
áreas con un margen
negro en la pantalla.
Zoom (solo para los modelos KDL-19L40xx)
Muestra emisiones en
formato 4:3 (formato
panorámico) con las
proporciones
correctas. Como
resultado, aparecerán
áreas con un margen
negro en la pantalla.
Auto
• El “Form. Pantalla” está ajustado en “Auto”. El formato
de pantalla cambia automáticamente para ajustarse a la
señal de la emisión.
• El ajuste “Auto” se encuentra disponible para señales
PAL y SECAM únicamente.
* Es posible que las partes superior e inferior de la imagen
aparezcan cortadas.
~
• En función de la señal, es posible que algunos formatos
de pantalla no puedan seleccionarse.
• Es posible que no se visualicen algunos caracteres o
letras en la parte superior e inferior de la imagen en el
modo “Optimizada”.
z
Es posible ajustar la posición vertical de la imagen si se
selecciona “Optimizada”, “Zoom” o “14/9”. Pulse F/f
para desplazarla hacia arriba o hacia abajo (por ejemplo,
para leer los subtítulos).
Utilización del menú Herramientas
Pulse TOOLS y aparecerán las siguientes opciones
mientras ve un programa de televisión.
Opciones
Descripción
Cierra el menú
Herramientas.
Modo de Imagen
Consulte página 22.
Efecto
Consulte página 24.
Altavoz
Consulte página 24.
Idioma de audio (sólo
en modo digital)
Consulte página 31.
Ver la televisión
Cerrar
Configuración de
Consulte página 31.
subtítulos (sólo en modo
digital)
Desconex. Aut.
Consulte página 26.
Ahorro Energía
Consulte página 25.
Información del
sistema (sólo en modo
digital)
Muestra la pantalla de
información del sistema.
15 ES
Comprobación de la Guía de programas
electrónica digital (EPG)
*
Vie 3 Nov 15:39
Hoy
15:30
16:00
16:30
17:00
001 BBC ONE
1
2
002 BBC TWO
003 ITV 1
004 Channel 4
En modo digital, pulse GUIDE.
Realice la operación deseada de las que
se indican en la siguiente tabla o se
muestran en la pantalla.
~
005 five
006 ITV 2
La información sobre el programa sólo se mostrará si el
canal de televisión lo está retransmitiendo.
007 BBC THREE
009 Teletext
010 BBC FOUR
011 Sky Travel
012 UKTV History
013 More 4
Anterior
Siguiente
Sel.
Sintonizar:
+1 día
Opciones:
Guía de programas electrónica digital (EPG)
* Es probable que esta función no esté disponible en algunos países/regiones.
Para
Haga lo siguiente
Ver un programa
Pulse F/f/G/g para seleccionar el programa y, a continuación, pulse
Apagar el EPG
Pulse GUIDE.
.
~
Si se ha seleccionado una restricción de edad, aparecerá un mensaje en pantalla pidiéndole un código PIN. Más información
en el apartado “Bloqueo TV”, página 31.
16 ES
Utilización de la lista Favoritos Digitales
Configuración de favoritos
---
Introducir el n de programa
Favoritos 1
TV3
011
SETenVEO
002
33
012
Tienda en VEO
003
3/24
013
NET TV
004
K3/300
014
CUATRO
005
TVE1
015
CNN+
006
TVE2
016
40 LATINO
007
24H TVE
017
la Sexta
008
CLAN TVE
018
Telecinco
009
TELEDEPORTE
019
T5 Estrellas
010
VEO
020
T5 Sport
Anterior
Siguiente
Sel.
Añadir a favoritos:
La prestación de Favoritos permite especificar hasta
cuatro listas de programas favoritos.
1
2
En modo digital, pulse
.
Realice la operación deseada, tal y como
se muestra en la siguiente tabla o en la
pantalla.
Favoritos 2
Atrás:
Lista Favoritos Digitales
* Es probable que esta función no esté disponible en algunos países/regiones.
Para
Haga lo siguiente
Crear la Lista favoritos por primera
vez
1 Pulse para seleccionar “Sí”.
2 Pulse el botón amarillo para seleccionar la lista de Favoritos.
3 Pulse F/f para seleccionar el canal que desea añadir y, a
continuación, pulse .
Los canales guardados en la Lista Favoritos están indicados con el
símbolo .
4 Pulse RETURN para finalizar la configuración.
Ver un canal
1 Pulse el botón amarillo para navegar por las listas de
Favoritos.
2 Pulse F/f para seleccionar el canal y, a continuación, pulse
.
Apagar la Lista favoritos
Pulse RETURN.
Añadir o eliminar canales de la Lista
de favoritos actualmente editada
1 Pulse el botón azul.
2 Pulse el botón amarillo para seleccionar la lista de Favoritos
que desee editar.
3 Pulse F/f para seleccionar el canal que desea añadir o
eliminar y, a continuación, pulse .
Eliminar todos los canales de la Lista
de favoritos actual
1 Pulse el botón azul.
2 Pulse el botón amarillo para seleccionar la lista de Favoritos
que desee editar.
3 Pulse el botón azul.
4 Pulse G/g para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse
para confirmar.
17 ES
Ver la televisión
001
*
Utilización de equipos opcionales
Conexión de equipos opcionales
Puede conectar múltiples equipos opcionales a su televisor. No se suministrarán cables de conexión.
Reproductor de DVD
PC (salida HDMI)
Reproductor de discos Blu-ray
Videocámara digital
1
2
Reproductor
de DVD
con salida
de
componente
COMPONENT IN
PC IN
AV1
AV2
PC
Equipo de
audio de
alta
fidelidad
Equipo de
videojuegos
Reproductor
de DVD
Descodificador
Tarjeta
CAM
Grabadora de DVD
Vídeo
Descodificador
AV3
Equipo de
videojuegos/
DVC
Auriculares
18 ES
Ver imágenes de los
equipos conectados
Símbolo que
aparece en
pantalla
AV3
Ver el equipo conectado a H.
PC
Ver el equipo conectado a G.
z
Encienda el equipo conectado y, a
continuación, lleve a cabo una de las
siguientes operaciones.
Para un vídeo sintonizado automáticamente
(página 7)
En modo analógico, pulse PROG +/- o los botones
numéricos para seleccionar el canal de vídeo.
Se recomienda utilizar un cable de
ordenador con núcleos de ferrita
como el “conector D-sub 15” (ref.
1-793-504-11, disponible en los
centros de asistencia técnica de
Sony), o un modelo equivalente.
Para conectar
Haga lo siguiente
Auriculares I
Conéctelos a la toma i para
escuchar el sonido del televisor a
través de los auriculares.
Módulo de
acceso
condicional
(CAM) J
Para utilizar servicios Pay Per View.
Si desea más información, consulte el
manual de instrucciones de su CAM.
Para utilizar el CAM, extraiga la
tarjeta “ficticia” de la ranura del
CAM. Apague el televisor cuando
vaya a insertar el CAM en la ranura
correspondiente. Cuando no utilice el
CAM, es recomendable introducir la
tarjeta “ficticia” y mantenerla en la
ranura correspondiente.
~
Descripción
Símbolo que
aparece en
pantalla
AV1/
AV1
AV1/ Ver el equipo conectado a A.
AV2/
AV2
AV2/ Ver el equipo conectado a B.
Component
Ver el equipo conectado a C.
HDMI1
HDMI IN 1*.
Ver el equipo conectado a D.
HDMI2
HDMI IN 2*.
Ver el equipo conectado a E.
Si el equipo dispone de una toma
DVI, conéctela a la toma HDMI IN
2 mediante una interfaz de adaptador
de DVI-HDMI (no suministrada), y
conecte las tomas de salida de audio
del equipo a las tomas de entrada de
audio de las tomas HDMI IN 2.
*~
• Asegúrese de utilizar únicamente un cable HDMI
autorizado que presente el logotipo HDMI. Se recomienda
utilizar una cable HDMI Sony.
• Si está conectado un equipo compatible con el control
HDMI, la comunicación con el equipo conectado será
posible. Consulte página 20 para configurar esta
comunicación.
El CAM no se admite en algunos países o
regiones. Consulte con su distribuidor
autorizado.
Equipo de audio Conéctelo a las tomas de salida
de alta fidelidad de audio para escuchar el sonido del
F
televisor en dicho equipo.
Operaciones adicionales
Para
Haga lo siguiente
Volver al modo
de TV normal
Pulse DIGITAL o ANALOG.
Acceder a
Favoritos
digital (sólo en
modo digital)
Pulse .
Para obtener más información,
consulte página 17.
Continúa
19 ES
Utilización de equipos opcionales
Para otros equipos conectados
Pulse
para mostrar la lista de equipos
conectados. Pulse F/f para seleccionar la fuente de
entrada deseada y, a continuación, pulse . (Se
selecciona el elemento destacado si transcurren dos
segundos sin que se realice ninguna operación
después de haber pulsado F/f).
Descripción
Utilización del menú Herramientas
Pulse TOOLS para mostrar las siguientes opciones
mientras ve imágenes del equipo conectado.
Opciones
Descripción
Cerrar
Cierra el menú Herramientas.
Modo de Imagen
(excepto modo de
entrada de PC)
Consulte página 22.
Modo visualización
(sólo en modo de
entrada de PC)
Consulte página 22.
Efecto
Consulte página 24.
Altavoz
Consulte página 24.
Despl. Horizontal
(sólo en modo de
entrada de PC)
Consulte página 25.
Despl. Vertical (sólo
en modo de entrada
de PC)
Consulte página 25.
Desconex. Aut.
(excepto modo de
entrada de PC)
Consulte página 26.
Ahorro Energía
Consulte página 25.
Utilización del control
por HDMI
La función de control por HDMI permite la
comunicación del televisor con el equipo conectado
que sea compatible con esta función, utilizando
HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Por
ejemplo, puede controlarlos conjuntamente si
conecta un equipo Sony compatible con el control
por HDMI (con cables HDMI).
Asegúrese de conectar el equipo correctamente y
realizar los ajustes necesarios.
Para realizar los ajustes de control por
HDMI
Los ajustes de control por HDMI deben llevarse a
cabo tanto en el televisor como en el equipo
conectado. Consulte el apartado “Configuración
HDMI” en la página 28 para los ajustes del televisor.
Para los ajustes en el equipo conectado, consulte el
manual de instrucciones correspondiente a dicho
equipo.
Funciones de control por HDMI
• Apaga el equipo conectado que está
interconectado con el televisor.
• Enciende el televisor interconectado con el equipo
conectado y cambia automáticamente la entrada al
equipo cuando éste empieza a reproducir.
20 ES
Utilización de las funciones del MENU
4 EPG Digital*
Navegación por los
menús
Pulsando “MENU” podrá utilizar las múltiples
funciones que ofrece este televisor. Puede
seleccionar fácilmente los canales o las fuentes de
entrada y cambiar los ajustes del televisor.
DIGITAL ANALOG
GUIDE
2
TOOLS
Selecciona el equipo que está conectado al
televisor.
• Para ver la entrada externa deseada,
seleccione la fuente de entrada y pulse .
6 Ajustes
Muestra el menú “Ajustes” en el que se
efectúan la mayoría de configuraciones y
ajustes avanzados.
Para obtener más información acerca de los
ajustes, consulte las páginas 22 a 31.
~
Las opciones que puede ajustar varían en función
de la situación. Las opciones no disponibles
aparecen en gris o no aparecen.
* Es posible que esta función no esté disponible en
algunos países/regiones.
Pulse MENU.
Pulse F/f para seleccionar una opción y,
a continuación, pulse .
Para salir del menú, pulse MENU.
MENU
Favoritos Digital
Analógico
Digital
EPG Digital
Entradas Externas
Ajustes
Sel.:
Introducir:
Salir:
1 Favoritos Digital*
Muestra la lista de Favoritos (página 17).
2 Analógico
Vuelve al último canal analógico visto.
3 Digital*
Vuelve al último canal digital visto.
21 ES
Utilización de las funciones del MENU
1
MENU
1
2
5 Entradas Externas
1 Pulse F/f para seleccionar un icono
del menú y, a continuación, pulse .
2 Pulse F/f/G/g para seleccionar una
opción o configurar un ajuste y, a
continuación, pulse .
AUDIO
RETURN
Muestra la Guía de programas electrónica
digital (EPG) (página 16).
Menú Ajuste de la Imagen
Ajuste de la Imagen
Modo de Imagen
Estandar
Luz Fondo
5
Contraste
Máx
Brillo
50
Color
50
Tonalidad
0
Nitidez
15
Tono color
Cálido
Reductor Ruido
Medio
Reductor de ruido MPEG
Medio
Es posible seleccionar las opciones enumeradas a
continuación en el menú “Ajuste de la Imagen”. Para
seleccionar las opciones de “Ajustes”, consulte
“Navegación por los menús” (página 21).
Preestablecido
Atrás:
Sel.:
Introducir:
Salir:
Modo de Imagen
Púlselo para seleccionar el modo de imagen, excepto para la entrada de PC.
“Viva”: Para obtener una mayor nitidez y contraste en la imagen.
“Estandar”: Para imagen estándar. Recomendada para su uso doméstico.
“Cine”: Para ver contenido fílmico. Apto para ver imágenes en un entorno similar
al teatro. Esta configuración de imagen ha sido desarrollada en colaboración con
Sony Pictures Entertainment para reproducir fielmente las películas respetando el
propósito de sus creadores.
Modo
visualización
(sólo en modo
PC)
Púlselo para seleccionar el modo de imagen para la entrada de PC.
“Video”: Para imágenes de vídeo.
“Texto”: Para texto, cuadros o tablas.
Luz Fondo
Ajusta el brillo de la luz de fondo.
Contraste
Aumenta o reduce el contraste de la imagen.
Brillo
Da brillo u oscurece la imagen.
Color
Aumenta o reduce la intensidad del color.
Tonalidad
Aumenta o disminuye los tonos verdes y rojos.
z
“Tonalidad” sólo puede ajustarse en señales de color NTSC (p. ej, cintas de vídeo de los
EE.UU.).
Nitidez
Aplica mayor o menor nitidez a la imagen.
Tono color
Ajusta el nivel de blanco de la imagen.
“Frío”: Proporciona a los blancos un matiz azulado.
“Neutro”: Proporciona a los blancos un matiz neutro.
“Cálido”: Proporciona a los blancos un matiz rojizo.
z
“Cálido” no se puede seleccionar si ajusta “Modo de Imagen” en “Viva”.
22 ES
Reductor Ruido
Reduce el ruido de la imagen (imagen con nieve) cuando la señal de emisión es débil.
“Alto/Medio/Bajo”: Modifica el efecto de la reducción de ruido.
“No”: Desactiva la prestación “Reductor Ruido”.
Reductor de ruido Reduce el ruido de la imagen de vídeo comprimido en formato MPEG.
MPEG
Preestablecido
Restablece todos los ajustes predeterminados de “Ajuste de la Imagen”, excepto
“Mode de Imagen” y “Mode visualización” (sólo en el modo de ordenador).
~
“Brillo”, “Color”, “Tonalidad” y “Nitidez” no estarán disponibles si se ajusta “Mode de Imagen” en “Viva” o “Mode
visualización” en “Texto”.
Utilización de las funciones del MENU
23 ES
Menú Ajuste del Sonido
Ajuste del Sonido
Efecto
Estandar
Sonido Envolvente
No
Agudos
0
Graves
0
Balance
0
Es posible seleccionar las opciones enumeradas a
continuación en el menú “Ajuste del Sonido”. Para
seleccionar las opciones de “Ajustes”, consulte
“Navegación por los menús” (página 21).
Preestablecido
Atrás:
Sonido Dual
Mono
Auto Volumen
Sí
Altavoz
Altavoz de TV
Sel.:
Introducir:
Salir:
Efecto
Selecciona el modo de sonido.
“Estandar”: Mejora la claridad, los detalles y la presencia de sonido.
“Dinámico”: Intensifica la claridad y la presencia de sonido para ofrecer mayor
inteligibilidad y realismo musical.
“Realce voz”: Permite aumentar la nitidez de la voz.
Sonido
Envolvente
Selecciona el modo de sonido envolvente.
“Sonido Envolvente”: Para el sonido envolvente (únicamente para programas
estéreo).
“Stereo simulado”: Añade un efecto que simula el sonido envolvente en los
programas monofónicos.
“No”: Para obtener una recepción estéreo o monoaural normal.
Agudos
Ajusta los tonos agudos.
Graves
Ajusta los tonos graves.
Balance
Realza el balance del altavoz izquierdo o derecho.
Preestablecido
Restablece los ajustes predeterminados de “Ajuste del Sonido”.
Sonido Dual
Selecciona el sonido del altavoz para una emisión estéreo o bilingüe.
“Stereo”, “Mono”: Para una emisión estéreo.
“A”/“B”/“Mono”: Para una emisión bilingüe, seleccione “A” para el canal de
sonido 1, “B” para el canal de sonido 2, o “Mono” para un canal de sonido
monoaural, si está disponible.
z
Si selecciona otro equipo conectado al televisor, ajuste “Sonido Dual” a“Stereo”, “A” o “B”.
Auto Volumen
Mantiene un nivel de volumen constante aunque se produzcan diferencias en dicho
nivel (p. ej, el volumen de los anuncios tiende a ser más alto que el de los programas).
Altavoz
Enciende/apaga los altavoces internos del televisor.
“Altavoz de TV”: Los altavoces del televisor están encendidos para poder escuchar
el sonido del televisor a través de ellos.
“Sistema de Audio”: Los altavoces están apagados para poder escuchar el sonido
del televisor únicamente desde el equipo de audio externo que está conectado a las
tomas de salida de audio.
~
“Efecto”, “Sonido Envolvente”, “Agudos”, “Graves”, “Balance”, “Preestablecido” y “Auto Volumen” no estarán disponibles
si se ajusta “Altavoz” en “Sistema de Audio”.
24 ES
Menú Características
Características
Control de pantalla
Ahorro Energía
Estándar
Temporizador
Atrás:
Sel.:
Introducir:
Control de
pantalla
Es posible seleccionar las opciones enumeradas a
continuación en el menú “Características”. Para
seleccionar las opciones de “Ajustes”, consulte
“Navegación por los menús” (página 21).
Salir:
Cambia el formato de la pantalla.
Form. Pantalla
Para obtener más información acerca del formato de pantalla, consulte página 14.
z
“Auto” está disponible sólo para señales PAL y SECAM.
“Normal”: Muestra la imagen con su tamaño original.
“Completo”: Amplía la imagen hasta ocupar todo el área de visualización.
Ahorro Energía
Selecciona el modo de ahorro de energía y así reducir el consumo de energía del
televisor.
“Estándar”: Ajustes por defecto.
“Reducir”: Reduce el consumo de energía del televisor.
“Sin imagen”: Oculta la imagen. Se puede seguir escuchando el sonido con la
imagen oculta.
Centrado RGB
Esta opción permite ajustar el centrado horizontal de la imagen para que aparezca en
la mitad de la pantalla.
z
Esta opción sólo está disponible si ha conectado una entrada RGB a los euroconectores
/
/
AV1 o
/
/
AV2 de la parte trasera del televisor.
Ajuste del PC
Personaliza la pantalla del televisor como un monitor de ordenador.
z
Esta opción se encuentra disponible únicamente si se recibe una señal de ordenador.
“Fase”: Ajusta la pantalla cuando una parte del texto o la imagen no se visualizan
con nitidez.
“Pitch”: Amplia o reduce el tamaño de la imagen en sentido horizontal.
“Despl. Horizontal”: Desplaza la imagen hacia la izquierda o hacia la derecha.
“Despl. Vertical”: Permite desplazar la pantalla hacia arriba o hacia abajo.
“Ahorro Energía”: Cuando se ajusta en “Sí”, el televisor cambia al modo de espera
si no se recibe ninguna señal de ordenador. Para volver al modo de televisión, pulse
?/1.
“Preestablecido”: Recupera los valores de fábrica.
Continúa
25 ES
Utilización de las funciones del MENU
Control de
pantalla (sólo en
modo PC)
Temporizador
Ajusta el temporizador para apagar el televisor.
Desconex. Aut.
Establece un período de tiempo tras el cual el televisor cambia automáticamente al
modo de espera.
Cuando el temporizador de apagado está activado, el indicador (Desconex.
Aut.) del panel frontal del televisor se ilumina en naranja.
z
• Al apagar y volver a encender el televisor, el temporizador de apagado vuelve a desactivarse.
• Un minuto antes de que el televisor cambie al modo de espera, aparecerá un mensaje de
notificación en la pantalla.
26 ES
Menú Configuración
Es posible seleccionar las opciones enumeradas a
continuación en el menú “Configuración”. Para
seleccionar las opciones de “Ajustes”, consulte
“Navegación por los menús” (página 21).
Configuración
Arranque automático
Idioma
Español
Sintonía Auto.
Ordenación de Programas
Etiquetado de AV
Configuración HDMI
Nivel Entrada
Sintonía Manual
Configuración Digital
Atrás:
Sel.:
Introducir:
Salir:
Inicia la configuración inicial para seleccionar el idioma, el país o región y la
ubicación, y sintoniza todos los canales digitales y analógicos disponibles.
Generalmente, no es necesario realizar esta operación porque el idioma y el país/
región ya están seleccionados y los canales ya están sintonizados cuando se instala
el televisor por primera vez (página 7). No obstante, esta opción permite repetir el
proceso (por ejemplo, para volver a sintonizar el televisor después de una mudanza).
Idioma
Sintonía Auto.
(sólo en modo
analógico)
Selecciona el idioma en que se visualizan los menús.
Ordenación de
Programas
(sólo en modo
analógico)
Cambia el orden de almacenamiento de los canales analógicos en el televisor.
1 Pulse F/f para seleccionar el canal que desea desplazar a una nueva
posición y, a continuación, pulse g.
2 Pulse F/f para seleccionar la nueva posición del canal y, a
continuación, pulse .
Etiquetado de AV
Asigna un nombre a cualquier equipo conectado a las tomas lateral y posterior. El
nombre aparecerá brevemente en la pantalla al seleccionar el equipo. Puede omitir
una fuente de entrada que no está conectada a ningún equipo.
1 Pulse F/f para seleccionar la fuente de entrada deseada y, a
continuación, pulse .
2 Pulse F/f para seleccionar una de las siguientes opciones y, a
continuación, pulse .
Sintoniza todos los canales analógicos disponibles.
Generalmente, no es necesario realizar esta operación porque los canales ya están
sintonizados cuando se instala el televisor por primera vez (página 7). No obstante, esta
opción permite repetir el proceso (p. ej, para volver a sintonizar el televisor después de una
mudanza o para buscar nuevos canales que han lanzado las cadenas de televisión).
• AV1 (o AV2/ AV3/ HDMI1/ HDMI2/ Component/ PC), VIDEO, DVD, CABLE,
GAME, CAM, SAT: Utiliza una de las etiquetas predefinidas para asignar un nombre
al equipo conectado.
• “Editar”: Permite crear una etiqueta propia.
1 Pulse F/f para seleccionar la letra o número que desee (“_” para
espacio en blanco) y, a continuación, pulse g.
Si introduce un carácter incorrecto
Pulse G/g para seleccionar el carácter incorrecto. A continuación, pulse F/f
para seleccionar el carácter correcto.
2 Repita el procedimiento del paso 1 hasta completar el nombre y, a
continuación, pulse .
Continúa
27 ES
Utilización de las funciones del MENU
Arranque
automático
Configuración
HDMI
Conectado a las tomas HDMI del televisor, permite establecer la comunicación entre
el televisor y el equipo compatible con la función de control por HDMI. Tenga en
cuenta que los ajustes de comunicación deben realizarse también en el equipo
conectado.
“Control por HDMI”: Permite establecer si las operaciones del televisor y el
equipo compatible con la función de control para HDMI conectado deben vincularse.
“Dispositivos Auto Desac.”: Si esta opción se ajusta en “Sí ”, el equipo compatible
con la función de control para HDMI conectado se apagará cuando el televisor se
ajuste en modo de espera mediante el mando a distancia.
“TV Auto Activada”: Si esta opción se ajusta en “Sí ”, el televisor se encenderá
cuando se encienda el equipo compatible con la función de control para HDMI
conectado.
“Actualización Lista Disp.”: Permite crear o actualizar la “Lista dispositivos
HDMI” (lista de dispositivos HDMI). Se pueden conectar hasta 11 equipos
compatibles, y un máximo de 5 equipos a una misma toma. Asegúrese de actualizar
la “Lista dispositivos HDMI” cuando modifique las conexiones o los ajustes.
“Lista Dispositivos HDMI”: Muestra una lista de los equipos conectados que son
compatibles con la función de control para HDMI.
Nivel Entrada
Configura un nivel de volumen diferente para cada equipo que está conectado al
televisor.
Sintonía Manual
(sólo en modo
analógico)
Permite cambiar el ajuste de canal analógico disponible.
Pulse F/f para seleccionar el número de programa que desea modificar. A
continuación, pulse .
Sistema
Preestablece los canales de programas manualmente.
1 Pulse F/f para seleccionar “Sistema” y, a continuación, pulse .
2 Pulse F/f para seleccionar uno de los siguientes sistemas de emisión
de televisión y, a continuación, pulse G.
B/G: para países/regiones de Europa Occidental
D/K: para países/regiones de Europa Oriental
L: para Francia
I: para el Reino Unido
~
Según el país/región seleccionado para “País” (página 6), es posible que esta opción no esté
disponible.
Canal
1 Pulse F/f para seleccionar “Canal” y, a continuación, pulse .
2 Pulse F/f para seleccionar “S” (para canales por cable) o “C” (para
canales terrestres) y, a continuación, pulse g.
3 Sintonice los canales como se indica a continuación:
Si no sabe el número del canal (frecuencia)
Pulse F/f para buscar el siguiente canal disponible. Cuando se encuentra un canal,
se interrumpe la búsqueda. Para continuar la búsqueda, pulse F/f.
Si sabe el número del canal (frecuencia)
Pulse los botones numéricos para introducir el número de canal de emisión que desea
o el número de canal del vídeo.
4
Pulse
para saltar a “Confirmar”, y, a continuación, pulse
.
Repita el procedimiento anterior para preestablecer otros canales manualmente.
Nombre
Asigna el nombre que desee (cinco letras o números como máximo) al canal
seleccionado.
AFT
Realiza manualmente la sintonización fina del número de programa seleccionado si
cree que un ligero ajuste de sintonización mejorará la calidad de la imagen.
28 ES
Filtro Audio
Mejora el sonido de cada canal si se distorsionan las emisiones mono. A veces, una
señal de emisión no estándar puede provocar una distorsión del sonido o una
eliminación intermitente del mismo cuando se ven programas mono.
Si no aprecia ninguna distorsión del sonido, se recomienda dejar esta opción con la
configuración de fábrica “No”.
~
“ Filtro Audio” no está disponible si “Sistema” se ajusta en “L”.
Omitir
Omite los canales analógicos no utilizados cuando se pulsa PROG +/- para
seleccionar canales. (Es posible seleccionar un canal omitido con los botones
numéricos.)
Confirmar
Guarda los cambios realizados en los ajustes “Sintonía Manual”.
Utilización de las funciones del MENU
29 ES
Menú Configuración Digital
Configuración
Arranque automático
Idioma
Español
Sintonía Auto.
Ordenación de Programas
Puede seleccionar las siguientes opciones del menú de
“Configuración Digital”. A continuación, pulse F/f para
seleccionar “Sintonización Digital” o “Configuración
Digital”. Para seleccionar las opciones de “Ajustes”,
consulte “Navegación por los menús” (página 21).
~
Etiquetado de AV
Es posible que algunas funciones no estén disponibles en
algunos países/regiones.
Configuración HDMI
Nivel Entrada
Sintonía Manual
Configuración Digital
Atrás:
Sel.:
Sintonización
Digital
Introducir:
Salir:
Sintonía automática digital
Sintoniza los canales digitales disponibles.
Esta opción permite volver a sintonizar el televisor después de una mudanza o buscar
nuevos canales que han lanzado las cadenas de televisión. Pulse
.
Edición lista de programas
Elimina cualquier canal digital no deseado y guardado en el televisor y cambia el
orden de los canales digitales guardados en el televisor.
1 Pulse F/f para seleccionar el canal que desea eliminar o desplazar a
una nueva posición.
Pulse los botones numéricos para introducir el número del programa de tres dígitos del
canal de emisión que desea.
2 Elimine o cambie el orden de los canales digitales del siguiente modo:
Eliminar el canal digital
Pulse . Después de aparecer el mensaje de confirmación, pulse G para seleccionar
“Sí”, y, a continuación, pulse
.
Cambiar el orden de los canales digitales
Pulse g, y a continuación pulse F/f para seleccionar la nueva posición del canal y,
por último, pulse G.
3 Pulse RETURN.
Sintonía manual digital
Sintoniza manualmente los canales digitales.
1 Pulse el botón numérico para seleccionar el número de canal que desea
sintonizar manualmente y, a continuación, pulse F/f para sintonizar el
canal.
2 Cuando se encuentren canales disponibles, pulse
para almacenar los
programas.
Repita el procedimiento anterior para sintonizar otros canales manualmente.
30 ES
Configuración
Digital
Config. de Subtítulos
“Configuración de subtítulos”: Si selecciona “Para sordos” en pantalla aparecerán
algunas ayudas visuales con subtítulos (si los canales de televisión emiten dicha
información).
“Idioma para subtítulos”: Selecciona el idioma en que se visualizan los subtítulos.
Configuración de Audio
“Tipo de audio”: Cambia a la emisión para personas con problemas auditivos
cuando se selecciona “Para sordos”.
“Idioma de audio”: Selecciona el idioma utilizado para un programa. Algunos canales
digitales pueden emitir un programa en varios idiomas de audio.
“Descripción de Audio”: Ofrece una descripción de audio (narración) de la información
visual si los canales de televisión emiten dicha información.
“Nivel de Mezcla”: Ajusta los niveles de salida de la Descripción de Audio y del audio
principal del televisor.
z
Esta opción sólo está disponible si se ajusta la “Descripción de Audio” en “Sí”.
Información de Programa
“Básica”: Muestra la información básica del programa.
“Completo”: Muestra la información básica del programa y debajo de ella, información
detallada sobre el contenido de dicho programa.
Bloqueo TV
Configura una restricción de edades para ver ciertos programas. Todo programa que
supere el límite de restricción de edad sólo podrá verse después de introducir
correctamente un código PIN.
1 Pulse los botones numéricos para introducir su actual código PIN.
2 Pulse F/f para seleccionar la restricción de edad o “Nada” (para ver la
televisión sin restricciones) y, a continuación, pulse .
3 Pulse RETURN.
Código PIN
Configurar el código PIN por primera vez
1 Pulse los botones numéricos para introducir el nuevo código PIN.
2 Pulse RETURN.
Cambiar el código PIN
1 Pulse los botones numéricos para introducir su actual código PIN.
2 Pulse los botones numéricos para introducir el nuevo código PIN.
3 Pulse RETURN.
z
El código PIN 9999 siempre se acepta.
Configuración Técnica
“Actualiz. servicio auto”: Permite que el televisor detecte y guarde nuevos
servicios digitales cuando estén disponibles.
“Descargar software”: Permite que el televisor reciba automáticamente
actualizaciones de software de forma gratuita a través de su antena (cuando estén
disponibles). Se recomienda configurar esta opción en “Sí” en todo momento. Si no
desea actualizar el software, configure esta opción en “No”.
“Información del sistema”: Muestra la versión de software actual y el nivel de señal.
“Zona horaria”: Selecciona manualmente la zona horaria en la que se encuentra si no
es la misma que la zona horaria ajustada por defecto para su país/región.
“Cambio de hora automático”: Activa o desactiva el cambio automático entre el
horario de verano y el horario de invierno.
• “Sí”: Cambia automáticamente entre el horario de verano y el horario de invierno según el calendario.
• “No”: Se muestra la hora en función de la diferencia horaria establecida según “Zona horaria”.
Config. módulo Acceso Cond.
Le permite acceder a un servicio de pago después de obtener un CAM (Módulo de Acceso Condicional)
y una tarjeta de visualización. Consulte en la página 18 la ubicación de la toma (PCMCIA)
.
31 ES
Utilización de las funciones del MENU
Si no ha introducido anteriormente un PIN, aparece una pantalla para que introduzca
dicho código. Siga estas instrucciones sobre “Código PIN”.
Información complementaria
Instalación de los accesorios (Soporte de
montaje mural)
Para los clientes:
Por razones de protección del producto y de seguridad, Sony recomienda que la instalación del televisor
sea realizada por un distribuidor de Sony o contratista autorizado. No intente instalarlo usted mismo.
Para distribuidores de Sony y contratistas:
Preste especial atención a la seguridad durante la instalación, mantenimiento periódico y
comprobación de este producto.
Puede instalar el televisor utilizando el soporte de montaje mural SU-WL500 o SU-WL100
(vendido por separado).
• Consulte las instrucciones suministradas con el soporte de montaje mural para realizar
correctamente la instalación.
• Consulte el apartado “Extracción del pedestal de sobremesa del televisor” (página 7).
• Consulte el apartado “Tabla de dimensiones de instalación del televisor” (página 33).
• Consulte el apartado “Diagrama/tabla de ubicación de los tornillos y ganchos” (página 34).
~
Coloque el televisor en el soporte de mesa para fijar el gancho de montaje.
SU-WL500 para KDL-32L40xx
Tornillo
(+PSW6 × 16)
Orificio
cuadrado
Gancho de montaje
SU-WL100 para KDL-26L40xx/KDL-19L40xx
Tornillo
(+PSW4 × 12)
0
0
5
01
5
51
01
51
02
02
Gancho de montaje
Se requieren conocimientos suficientes para instalar este producto, especialmente para determinar la
resistencia de la pared para soportar el peso del televisor. Acuda a distribuidores de Sony o contratistas
autorizados para realizar la instalación de este producto en la pared y preste especial atención a la seguridad
durante la instalación. Sony no se responsabiliza de ninguna lesión o daño provocado por una manipulación
o instalación incorrectas.
32 ES
Tabla de dimensiones de instalación del televisor
KDL-32L40xx
Punto del centro de la pantalla
KDL-26L40xx
Punto del centro de la pantalla
KDL-19L40xx
Unidad: mm
Nombre de modelo
Dimensiones de la
pantalla
Dimensión del
centro de la
pantalla
Longitud para cada ángulo de montaje
Ángulo (0°)
Ángulo (20°)
A
B
C
D
E
F
G
H
KDL-32L40xx
807
548
172
485
167
304
532
513
KDL-26L40xx
674
470
92
352
153
258
456
357
KDL-19L40xx
479
376
125
339
136
215
362
340
Las cifras de la tabla de arriba podrán diferir ligeramente dependiendo de la instalación.
ADVERTENCIA
La pared en la que vaya a ser instalado el televisor deberá ser capaz de soportar un peso de al menos cuatro
veces el del televisor. Consulte “Especificaciones” (página 35) para conocer su peso.
Continúa
33 ES
Información complementaria
Punto del centro de la pantalla
Diagrama/tabla de ubicación de los tornillos y ganchos
KDL-32L40xx
Nombre de modelo
KDL-32L40xx
Ubicación de los tornillos
e, g
Ubicación de los ganchos
c
* La posición “a” y “b” de los ganchos no se puede utilizar para el modelo de la tabla anterior.
Ubicación de los tornillos
Ubicación de los ganchos
a*
b*
c
KDL-26L40xx/KDL-19L40xx
Nombre de modelo
Ubicación de los ganchos
KDL-26L40xx
a
KDL-19L40xx
b
34 ES
a
b
Especificaciones
Nombre del modelo
Sistema
Tipo de panel
Sistema de televisión
Sistema de vídeo/color
Cobertura de canales
KDL-32L40xx
KDL-26L40xx
Panel LCD (pantalla de cristal líquido)
En función del país o región que haya seleccionado
Analógico: B/G/H, D/K, L, I
Digital: DVB-T
Analógico: PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (sólo entrada de vídeo)
Digital: MPEG-2 MP@ML
Analógico: 48.25 - 855.25 MHz
Digital: VHF Banda III (177.5 - 226.5 MHz)/UHF E21 - E69 (474 - 858 MHz)
Salida de sonido
10 W + 10 W (RMS)
Tomas de Entrada/Salida
Antena
/
/
AV1*1
Terminal externa de 75 ohmios para VHF/UHF
/
/
AV2*2
COMPONENT IN
COMPONENT IN
HDMI IN 1, 2
AV3
AV3
KDL-19L40xx
5 W + 5 W (RMS)
Euroconector de 21 pines que incluye entrada de audio y vídeo, entrada RGB, entrada de S-Video y
salida de audio y vídeo de televisión analógica.
Euroconector de 21 pines que incluye entrada de audio y vídeo, entrada RGB, entrada de S-Video y
salida de audio y vídeo.
Formatos compatibles: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohms, 0,3V sincr. negativa/PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohms/
PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohms
Entrada de audio (conectores RCA)
Vídeo: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: PCM lineal de dos canales
32, 44,1 y 48 kHz, 16, 20 y 24 bits
Ordenador (consulte la tabla)
Audio analógico (minitoma) (únicamente HDMI IN 2)
Entrada de vídeo (conector RCA)
Entrada de audio (conectores RCA)
Salida de audio (izq./der.) (conectores RCA)
PC IN
Módulo de acceso condicional (CAM)
Alimentación y otros
Requisitos de potencia
Tamaño de la pantalla
Resolución de la pantalla
Consumo de energía
Consumo de energía en modo
de espera*3
Dimensiones
(con soporte)
(ancho × alto × (sin soporte)
fondo)
Peso
(con soporte)
(sin soporte)
Accesorios suministrados
Accesorios opcionales
220–240 V CA, 50 Hz
32 pulgadas (Aprox. 81,3 cm
calculado en diagonal)
26 pulgadas (Aprox. 66,1 cm
calculado en diagonal)
19 pulgadas (Aprox. 48,1 cm
calculado en diagonal)
1.366 puntos (horizontal) × 768 líneas (vertical)
1.680 puntos (horizontal) ×
1.050 líneas (vertical)
155 W
98 W
48 W
0,5 W o inferior
0,5 W o inferior
1 W o inferior
Aprox. 80,7 × 58,5 × 24,2 cm
Aprox. 80,7 × 54,8 × 10,1 cm
Aprox. 67,4 × 51,0 × 24,2 cm
Aprox. 67,4 × 47,0 × 9,5 cm
Aprox. 47,9 × 41,3 × 19,1 cm
Aprox. 47,9 × 37,6 × 7,6 cm
Aprox. 15,0 kg
Aprox. 11,7 kg
Aprox. 5,8 kg
Aprox. 13,0 kg
Aprox. 9,5 kg
Aprox. 5,3 kg
Consulte “1: Comprobación de los accesorios” en la página 4.
Consulte “Instalación de los accesorios (Soporte de montaje mural)” en la página 32.
*1 La salida AV1 está disponible únicamente para televisión analógica.
*2 La salida AV2 permite emitir a través de la pantalla actual (excepto las salidas de ordenador, HDMI1 y 2, y de Component
1080i).
*3 Cuando el televisor finaliza los procesos internos necesarios, se alcanza el consumo de energía en modo de espera
especificado.
El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso.
35 ES
Información complementaria
i
Entrada de ordenador (15 Dsub) (consulte la página 36)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, sin sincronización en verde
B: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, sin sincronización en verde
R: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, sin sincronización en verde
Entrada de audio de ordenador (minitoma)
Conector para auriculares
Tabla de referencia de señales de entrada de ordenador para PC IN
Frecuencia
Señales Horizontal (Píxel) Vertical (Línea) horizontal
(kHz)
Frecuencia
vertical (Hz)
Estándar
VGA
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
Pautas sobre
VESA
XGA
1024
768
48,4
60
Pautas sobre
VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
• La entrada de PC de este televisor no es compatible con la sincr. en verde ni la sincr. compuesta.
• La entrada de PC de este televisor no es compatible con las señales entrelazadas.
• La entrada de PC de este televisor es compatible con las señales incluidas en el siguiente cuadro, con una frecuencia vertical
de 60 Hz.
Cuadro de referencia de señales de entrada del HDMI IN 1, 2
Frecuencia
Señales Horizontal (Píxel) Vertical (Línea) horizontal
(kHz)
Frecuencia
vertical (Hz)
Estándar
VGA
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
Pautas sobre
VESA
XGA
1024
768
48,4
60
Pautas sobre
VESA
WXGA
1280
768
47,4
60
VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
WXGA
1360
768
47,7
60
VESA
36 ES
Solución de problemas
Compruebe si el indicador 1 (modo de
espera) parpadea en rojo.
Cuando parpadea
La función de autodiagnóstico está activada.
Pulse 1 en el borde superior del televisor para
apagarlo, desconecte el cable de alimentación e
informe a su distribuidor o centro de asistencia
técnica de Sony.
Cuando no parpadea
1 Compruebe los elementos de las tablas
siguientes.
2 Si el problema persiste, solicite al personal de
servicio especializado que repare el televisor.
Aparecen unos pequeños puntos negros y/o
brillantes en la pantalla
• La imagen de una pantalla está compuesta de píxeles.
Los pequeños puntos negros y/o brillantes (píxeles) no
son síntoma de un funcionamiento defectuoso.
Los programas en color no se ven en color
• Seleccione “Preestablecido” (página 23).
No se visualiza el color o se visualiza de manera
irregular al ver señales provenientes de las
tomas
COMPONENT IN
• Compruebe la conexión de las tomas
COMPONENT IN y asegúrese de que se encuentran
conectadas firmemente en sus respectivas tomas.
Sonido
Buena calidad de imagen pero no hay sonido
• Pulse 2 + o % (eliminar sonido).
• Compruebe si “Altavoz” está ajustado en “Altavoz de
TV” (página 24).
Imagen
Ausencia de imagen (la pantalla aparece oscura)
y de sonido
• Compruebe la conexión de la antena.
• Conecte el televisor a la corriente eléctrica, y pulse 1 en
el borde superior del televisor.
• Si el indicador 1 (mode de espera) se ilumina en rojo,
pulse "/1.
Ausencia de imagen o del menú de información
del equipo conectado al euroconector
• Pulse
para mostrar la lista de equipos conectados y,
a continuación, seleccione la entrada deseada.
• Compruebe la conexión entre el equipo opcional y el
televisor.
Sólo aparecen el efecto nieve y ruido en la
pantalla
• Compruebe si la antena está rota o doblada.
• Compruebe si la antena ha llegado al final de su vida útil
(tres a cinco años de uso normal, uno a dos años de uso
en la costa).
Imagen distorsionada (líneas de puntos o rayas)
• Mantenga el televisor lejos de fuentes de perturbación
eléctrica como coches, motos, secadores o equipos ópticos.
• Cuando instale un equipo opcional, deje un espacio
razonable entre éste y el televisor.
• Compruebe la conexión de la antena.
• Mantenga la antena del televisor lejos de otros cables de
conexión.
Ruido de imagen o de sonido al ver un canal de
televisión
• Ajuste la opción “AFT” (sintonización fina automática)
para obtener una mejor recepción de la imagen (página 28).
No se puede seleccionar el canal deseado
• Cambie entre modo digital y analógico y seleccione el
canal digital/analógico deseado.
Algunos canales están vacíos
• Canal de Suscripción/Codificado. Suscríbase al servicio
de pago.
• El canal sólo se utiliza para datos (sin imagen ni sonido).
• Póngase en contacto con la emisora para recibir
información sobre la transmisión.
No se muestran los canales digitales
• Póngase en contacto con un instalador local para
averiguar si dispone de transmisiones digitales en su
zona.
• Utilice una antena de mayor ganancia.
Generales
El televisor se apaga automáticamente (entra en
modo de espera)
• Compruebe si el temporizador de apagado se encuentra
activado (página 26).
• Si no se recibe ninguna señal y no se realiza ninguna
operación en modo TV durante 15 minutos, el televisor
se pone automáticamente en modo de espera.
El mando a distancia no funciona
• Cambie las pilas.
El equipo HDMI no aparece en “Lista dispositivos
HDMI”
• Compruebe que el equipo es compatible con el control
por HDMI.
37 ES
Información complementaria
Imágenes dobles o imágenes fantasma
• Compruebe la conexión de la antena.
• Compruebe la ubicación y dirección de la antena.
Canales
Εισαγωγή
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτ το προϊν της Sony.
Προτού τη χρησιμοποιήσετε, διαβάστε προσεκτικά αυτ το
εγχειρίδιο οδηγιών και φυλάξτε το για μελλοντική χρήση.
Σημείωση για τη λειτουργία
Ψηφιακή τηλεραση
• Οποιαδήποτε λειτουργία σχετίζεται με την Ψηφιακή
τηλεραση (
) θα είναι διαθέσιμη μνο στις
χώρες ή τις περιοχές που μεταδίδονται ψηφιακά
επίγεια σήματα DVB-T (MPEG2). Παρακαλούμε
επιβεβαιώστε με τον τοπικά σας αντιπρσωπο εάν
μπορείτε να λάβετε σήμα DVB-T στην περιοχή σας.
• Αν και η τηλεραση αυτή πληροί τις προδιαγραφές
DVB-T, η συμβαττητα με τις μελλοντικές ψηφιακές
επίγειες μεταδσεις DVB-T δεν είναι εγγυημένη.
• Μερικές λειτουργίες της Ψηφιακής τηλερασης
ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμες σε ορισμένες
χώρες.
Ο κατασκευαστής αυτού του προϊντος είναι η Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τκυο, 108-0075
Ιαπωνία. Ο εξουσιοδοτημένος αντιπρσωπος για το EMC
και την ασφάλεια των προϊντων είναι η Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Στουτγκάρδη,
Γερμανία. Για οποιαδήποτε θέμα υπηρεσίας ή εγγύησης,
παρακαλώ ανατρέξτε στις διευθύνσεις που δίνονται στα
χωριστά έγγραφα υπηρεσιών ή εγγύησης.
2 GR
Πληροφορίες για το εμπορικ
σήμα
• To
είναι ένα κατοχυρωμένο σήμα κατατεθέν του
προγράμματος DVB.
• Το HDMI, το λογτυπο HDMI και το High-Definition
Multimedia Interface αποτελούν εμπορικά σήματα ή
σήματα κατατεθέντα της HDMI Licensing LLC.
Σχετικά με το νομα του
μοντέλου στο παρν εγχειρίδιο
Το "xx" που εμφανίζεται στο νομα του μοντέλου,
αντιστοιχεί στα δύο ψηφία που σχετίζονται με τη
χρωματική παραλλαγή.
Περιεχμενα
Οδηγς Εκκίνησης
4
Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια .........................................................................8
Προφυλάξεις ...................................................................................................................10
Επισκπηση του τηλεχειριστηρίου ...............................................................................11
Επισκπηση των πλήκτρων και των ενδείξεων της τηλερασης ................. 12
Παρακολουθώντας τηλεραση
Παρακολουθώντας τηλεραση......................................................................................13
Έλεγχος του Ψηφιακ Ηλεκτρονικ Τηλεοπτικ Οδηγ (EPG)
.......................16
Χρήση της λίστας Ψηφιακών Αγαπημένων
.........................................................17
Χρήση Προαιρετικών Συσκευών
Σύνδεση προαιρετικών συσκευών ................................................................................18
Προβολή εικνων απ συνδεδεμένες συσκευές ........................................................19
Ρυθμιστικ για HDMI ......................................................................................................20
Χρήση Λειτουργιών MENU
Μετακίνηση μέσα στα μενού .........................................................................................21
Μενού Ρυθμίσεις Εικνας..............................................................................................22
Μενού Ρυθμίσεις Ήχου ..................................................................................................24
Μενού Λειτουργίες.........................................................................................................25
Μενού Ρυθμίσεις ............................................................................................................27
Μενού Ψηφιακές Ρυθμίσεις ..........................................................................................30
Πρσθετες πληροφορίες
Εγκατάσταση των παρελκομένων (Επιτοίχιο στήριγμα) .............................................32
Τεχνικά χαρακτηριστικά.................................................................................................35
Αντιμετώπιση προβλημάτων ..........................................................................................37
GR
: μνο για ψηφιακά κανάλια
3 GR
Οδηγς Εκκίνησης
1: Έλεγχος των
παρελκομένων
1
Βγάλτε την επιτραπέζια βάση και τις βίδες
απ τη χαρτονένια συσκευασία. Οι βίδες
βρίσκονται στη σακούλα παρελκομένων.
KDL-32L40xx/KDL-26L40xx
Τηλεχειριστήριο RM-ED014 (1)
Μπαταρίες μεγέθους AA (τύπου R6) (2)
Βάση (1)
Βίδες για τη βάση (3)
Δέστρα καλωδίου (1)
Σακούλα
παρελκομένων
Βίδες
Τοποθέτηση των μπαταριών στο
τηλεχειριστήριο
Σπρώξτε και σύρετε για να ανοίξετε.
Τηλεραση
Επιτραπέζια
βάση
KDL-19L40xx
Σακούλα
παρελκομένων
~
• Να τηρείτε τη σωστή πολικτητα κατά την τοποθέτηση
των μπαταριών.
• Μη χρησιμοποιείτε διαφορετικούς τύπους μπαταριών μαζί
ή μην ανακατεύετε τις παλιές με τις καινούργιες
μπαταρίες.
• Να απορρίπτετε τις μπαταρίες, δείχνοντας σεβασμ στο
περιβάλλον. Ορισμένες περιοχές ενδέχεται να έχουν
κανονισμούς για την απρριψη των μπαταριών.
Συμβουλευθείτε τις τοπικές σας αρχές.
• Χρησιμοποιήστε το τηλεχειριστήριο με προσοχή. Μην το
αφήνετε να πέφτει, μην το πατάτε και μη χύνετε υγρά
οποιουδήποτε είδους πάνω του.
• Μην τοποθετείτε το τηλεχειριστήριο κοντά σε πηγές
θερμτητας, σε θέση που να τη βλέπει ο ήλιος ή σε δωμάτιο
με υγρασία.
Επιτραπέζια
βάση
2
2: Τοποθέτηση της
βάσης
Βίδες
Τηλεραση
Σύρετε ομαλά τη μονάδα τηλερασης στο
λαιμ της επιτραπέζιας βάσης και
ευθυγραμμίστε τις τρύπες για τις βίδες.
Πίσω ψη τηλερασης
Ακολουθήστε τα βήματα συναρμολγησης που
απαιτούνται για την τοποθέτηση σε βάση
τηλερασης.
~
• 9ταν μεταφέρετε την τηλεραση, τοποθετήστε τα χέρια
σας πως φαίνεται στην εικνα και κρατήστε την σταθερά,
βλ.σελίδα 8. Μην πιέζετε τον πίνακα LCD και το πλαίσιο
γύρω απ την οθνη.
• Προσέξτε να ;ην πιάσετε τα χέρια σας ή το καλώδιο
τροφοφοσίας ταν τοποθετείτε την τηλεραση στην
επιτραπέζια βάση.
4 GR
3
Σύνδεση κεραίας/εγγραφέα VCR/DVD με SCART
AV1
Οδηγς Εκκίνησης
Χρησι1οποιήστε τις παρεχ1ενες βίδες
για να προσαρτήσετε τη 1ονάδα της
τηλερασης στην επιτραπέζια βάση.
AV2
Βίδες
Ομοαξονικ
καλώδιο
~
• Αν χρησιμοποιηθεί ηλεκτρικ κατσαβίδι, ρυθμίστε
τη ροπή στρέψης στην τιμή 1,5 N·m {15 kgf·cm}
περίπου.
• Εάν δεν υποδεικνύεται διαφορετικά, οι εικνες στο
παρν εγχειρίδιο αντιστοιχούν στο μοντέλο
KDL-32L40xx.
Καλώδιο Scart
Ομοαξονικ
καλώδιο
3: Σύνδεση κεραίας/
εγγραφέα VCR/DVD
Εγγραφέας VCR/ DVD
Σύνδεση μνο της κεραίας
Ομοαξονικ καλώδιο
~
• Έξοδοι AV1 διαθέσιμες μνον για αναλογική
τηλεραση.
• Το AV2 είναι έξοδος προς την τρέχουσα οθνη
(εξαιρουμένων των: υπολογιστή, HDMI1, 2,
Component 1080i).
Σύνδεση κεραίας /εγγραφέα VCR/DVD με
HDMI
1
2
Ομοαξονικ
καλώδιο
HDMI καλώδιο
Ομοαξονικ
καλώδιο
Εγγραφέας VCR/ DVD
Το προϊν αυτ έχει ελεγχθεί και έχει βρεθεί τι συμμορφώνεται με τα ρια που καθορίζονται απ
την Οδηγία περί EMC (ηλεκτρομαγνητικής συμβαττητας) για χρήση καλωδίων σύνδεσης μήκους
μικρτερου απ 3 μέτρα.
Συνεχίζεται
5 GR
4: Πρληψη
ανατροπής της
τηλερασης
Μνο για τα μοντέλα KDL-32L40xx,
KDL-26L40xx
6: Επιλογή της
γλώσσας, της
χώρας/περιοχής
και της τοποθεσίας
2
DIGITAL ANALOG
3
AUDIO
GUIDE
1
1
2
3
3,4,5
Εγκαταστήστε μια ξυλβιδα (διαμέτρου 4
mm, δεν παρέχεται) στη βάση της
τηλερασης.
Εγκαταστήστε μια λαμαρινβιδα (M6 ×
12-14 mm, δεν παρέχεται) στην τρύπα
της βίδας στην τηλεραση.
1
Δέστε την ξυλβιδα και τη
λαμαρινβιδα με ένα δυνατ σκοινί.
2
RETURN
MENU
Συνδέστε την τηλεραση σε μια πρίζα
(220-240V AC, 50Hz).
Πιέστε 1 στην πάνω άκρη της
τηλερασης.
9ταν ενεργοποιήσετε την τηλεραση για πρώτη
φορά, εμφανίζεται το μενού Γλώσσας στην
οθνη.
5: Τακτοποίηση των
καλωδίων
Μπορείτε να μαζέψετε τα συνδετικά καλώδια
πως φαίνεται παρακάτω.
TOOLS
~
9ταν ενεργοποιείτε την τηλεραση, η ένδειξη
τροφοδοσίας αναβοσβήνει σε πράσινο χρώμα.
3
Πιέστε F/f για να επιλέξετε τη γλώσσα
που εμφανίζεται στις οθνες μενού και
στη συνέχεια πιέστε .
Auto Start-up
Language
English
Country
Nederlands
Location
Italiano
Deutsch
~
Μην μαζεύετε το καλώδιο τροφοδοσίας με τα
υπλοιπα συνδετικά καλώδια.
6 GR
Select:
Confirm:
4
2
Πιέστε
.
Οδηγς Εκκίνησης
Πιέστε F/f για να επιλέξετε τη χώρα/
περιοχή στην οποία θα χειριστείτε την
τηλεραση, και στη συνέχεια πιέστε
.
Αυτματη Έναρξη
Γλώσσα
Xώρα
-
Toπoθεσία
United Kingdom
Ireland
Nederland
Luxembourg
France
Italia
Πίσω:
Επιλογή:
Η τηλεραση ξεκινάει την αναζήτηση λων των
διαθέσιμων ψηφιακών καναλιών και στη
συνέχεια ακολουθεί η αναζήτηση των διαθέσιμων
αναλογικών καναλιών. Αυτ μπορεί να διαρκέσει
κάποιο χρνο. Μην πιέσετε οποιοδήποτε
πλήκτρο στην τηλεραση ή το τηλεχειριστήριο
για σο διάστημα η διαδικασία βρίσκεται σε
εξέλιξη.
Αν εμφανιστεί ένα μήνυμα για επιβεβαίωση της
σύνδεσης της κεραίας
Δεν βρέθηκαν ψηφιακά ή αναλογικά κανάλια.
Ελέγξτε λες τις συνδέσεις της κεραίας και πιέστε
για να αρχίσει και πάλι ο αυτματος
συντονισμς.
Eπιβεβαίωση:
Εάν η χώρα στην οποία θέλετε να
χρησιμοποιήσετε την τηλεραση δεν εμφανίζεται
στη λίστα, επιλέξτε "-" αντί για χώρα/περιοχή.
5
Πιέστε F/f για να επιλέξετε τον τύπο
εικνας που θέλετε να προβάλλει η
τηλεραση και μετά πατήστε
.
3
;ταν το μενού Ταξινμηση
Προγραμμάτων εμφανιστεί στην οθνη,
ακολουθήστε τα βήματα του "Ταξινμηση
Προγραμμάτων" (σελίδα 27).
Αν δεν αλλάξετε τη σειρά με την οποία τα
αναλογικά κανάλια αποθηκεύονται στην
τηλεραση, προχωρήστε στο επμενο βήμα.
4
Η επιλογή αυτή επιλέγει την κατάλληλη
αρχική λειτουργία εικνας για τις συνήθεις
συνθήκες φωτισμού στο συγκεκριμένο
περιβάλλον.
7: Αυτματος συντονισμς της
τηλερασης
1
Πιέστε MENU για έξοδο.
Η τηλεραση έχει συντονίσει τώρα λα τα
διαθέσιμα κανάλια.
Αφαίρεση της
Επιτραπέζιας Βάσης
~
Μην αφαιρείτε την Επιτραπέζια Βάση για οποιοδήποτε λγο
παρά μνο για να στηρίξετε την τηλεραση στον τοίχο.
Πριν αρχίσετε τον αυτματο συντονισμ
της τηλερασης, τοποθετήστε μία
προμαγνητοσκοπημένη κασέτα στο βίντεο
που έχετε συνδέσει με την τηλεραση
(σελίδα 5) και ξεκινήστε την
αναπαραγωγή.
Το κανάλι του βίντεο εντοπίζεται και
αποθηκεύεται στην τηλεραση κατά τον
αυτματο συντονισμ. Αν δεν έχετε συνδέσει
βίντεο με την τηλεραση, παραλείψτε αυτ το
βήμα.
Επιτραπέζια
βάση
7 GR
Πληροφορίες
σχετικά με την
ασφάλεια
• ;ταν μεταφέρετε την τηλεραση για επισκευή
ή ταν την μεταφέρετε σε άλλο χώρο,
συσκευάστε την χρησιμοποιώντας το αρχικ
χαρτκουτο και τα υλικά συσκευασίας.
Εγκατάσταση/Ρύθμιση
Προκειμένου να αποφύγετε τυχν κινδύνους
πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή ζημιάς ή/και
τραυματισμών, εγκαταστήστε και
χρησιμοποιήστε την τηλεραση σύμφωνα με τις
παρακάτω οδηγίες.
Εγκατάσταση
• Η τηλεραση πρέπει να εγκατασταθεί κοντά σε
παροχή ρεύματος εύκολα προσβάσιμη.
• Τοποθετήστε την τηλεραση επάνω σε μία
στέρεα, επίπεδη επιφάνεια.
• Η εγκατάσταση στον τοίχο πρέπει να
πραγματοποιείται μνο απ εξειδικευμένο
προσωπικ.
• Για λγους ασφαλείας, συστήνεται η χρήση των
εξαρτημάτων της Sony, μεταξύ των οποίων
περιλαμβάνονται:
KDL-32L40xx:
– Στήριγμα τοίχου SU-WL500
KDL-26L40xx/KDL-19L40xx:
– Στήριγμα τοίχου SU-WL100
• Βεβαιωθείτε τι χρησιμοποιείτε τις βίδες που
παρέχονται με το στήριγμα τοίχου ταν
προσαρτάτε τις αρπάγες στερέωσης στην
τηλεραση. Οι παρεχμενες βίδες έχουν
σχεδιαστεί ώστε να έχουν μήκος 8 mm έως
12 mm απ την επιφάνεια προσάρτησης της
αρπάγης στερέωσης.
Η διάμετρος και το μήκος των βιδών διαφέρουν
ανάλογα με το μοντέλο του στηρίγματος τοίχου.
Αν χρησιμοποιήσετε βίδες διαφορετικές απ
εκείνες που παρέχονται ενδέχεται να
προκληθεί εσωτερική ζημιά στην τηλεραση ή
να πέσει η τηλεραση, κλπ.
Εξαερισμς
• Μην καλύπτετε ποτέ τις οπές αερισμού του
περιβλήματος και μην εισάγετε οτιδήποτε στο
εσωτερικ του περιβλήματος.
• Αφήστε χώρο γύρω απ την τηλεραση πως
φαίνεται παρακάτω.
• Συστήνεται η χρήση του στηρίγματος τοίχου
της Sony ώστε να είναι δυνατή επαρκής
κυκλοφορία του αέρα στην τηλεραση.
Εγκατάσταση στον τοίχο
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Αφήστε τουλάχιστον αυτ το κεν
γύρω απ την τηλεραση.
8-12 mm
Βίδα (παρέχεται με το
στήριγμα τοίχου)
Αρπάγη στερέωσης
Προσάρτημα αρπάγης στην
πίσω ψη της τηλερασης
Εγκατάσταση με βάση
30 cm
10 cm
10 cm
6 cm
Μεταφορά
• Προτού μεταφέρετε την τηλεραση,
αποσυνδέστε λα τα καλώδια.
• Δύο ή περισστερα άτομα απαιτούνται για τη
μεταφορά μεγάλης τηλερασης.
• ;ταν μεταφέρετε την τηλεραση με τα χέρια,
κρατήστε την πως φαίνεται παρακάτω. Μην
ασκείτε πίεση στην οθνη LCD και στο πλαίσιο
που περιβάλλει την οθνη.
• Κατά την ανύψωση ή τη μετακίνηση της
τηλερασης, κρατάτε την γερά απ το κάτω
μέρος.
• Κατά τη μεταφορά, μην υποβάλλετε την
τηλεραση σε χτυπήματα ή υπερβολικούς
κραδασμούς.
8 GR
Αφήστε τουλάχιστον αυτ το κεν γύρω
απ την τηλεραση.
• Για να εξασφαλίσετε τον κατάλληλο εξαερισμ και
για να αποφευχθεί η συσσώρευση ακαθαρσιών ή
σκνης:
– Μην τοποθετείτε την τηλεραση σε οριζντια
θέση (με την οθνη προς τα πάνω ή προς τα
κάτω), αναποδογυρισμένη ή στο πλάι.
– Μην τοποθετείτε την τηλεραση πάνω σε ράφι,
χαλί, κρεβάτι ή μέσα σε ντουλάπα.
– Μην καλύπτετε την τηλεραση με υφάσματα πως
κουρτίνες, ή αντικείμενα πως εφημερίδες, κλπ.
– Μην τοποθετείτε την τηλεραση πως φαίνεται
παρακάτω.
Η κυκλοφορία του αέρα
έχει μπλοκαριστεί.
Η κυκλοφορία του αέρα
έχει μπλοκαριστεί.
Τοίχος
Τοίχος
Θέση:
Σε εξωτερικούς χώρους (απευθείας στο ηλιακ
φως), ακτές, πλοία ή άλλα σκάφη, σε οχήματα, σε
νοσοκομεία, σε μη σταθερές επιφάνειες, κοντά σε
νερ, βροχή, υγρασία ή καπν.
Περιβάλλον:
Μέρη που είναι ζεστά, υγρά ή υπερβολικά σκονισμένα,
που μπορεί να μπουν έντομα, σε σημεία που
εκτίθενται σε μηχανικούς κραδασμούς, κοντά σε
εύφλεκτα αντικείμενα (κεριά, κλπ.). Η τηλεραση δεν
πρέπει να εκτίθεται σε σταλαγματιές ή πιτσιλίσματα και
μην τοποθετείτε πάνω στην τηλεραση αντικείμενα
που περιέχουν υγρά, πως για παράδειγμα βάζα.
Συνθήκες:
Μη χρησιμοποιείτε την τηλεραση με βρεγμένα χέρια,
ταν έχετε αφαιρέσει το περίβλημα ή με εξαρτήματα
που δε συνιστώνται απ τον κατασκευαστή. Κατά τη
διάρκεια καταιγίδων με κεραυνούς αποσυνδέετε την
τηλεραση απ την πρίζα ρεύματος και απ την κεραία.
Καλώδιο τροφοδοσίας
Προκειμένου να αποφύγετε τυχν κινδύνους
πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή ζημιάς ή/και
τραυματισμών, χρησιμοποιήστε το καλώδιο
τροφοδοσίας και την πρίζα ως εξής:
– Χρησιμοποιήστε μνο το καλώδιο τροφοδοσίας
που παρέχεται απ τη Sony, χι απ άλλους
κατασκευαστές.
– Τοποθετήστε το φις στην πρίζα μέχρι να
εφαρμσει τελείως.
– Λειτουργήστε την τηλεραση μνο με παροχή
ρεύματος 220-240 V AC.
– Κατά την πραγματοποίηση της καλωδίωσης,
βεβαιωθείτε τι αποσυνδέσατε το καλώδιο
τροφοδοσίας για την ασφάλειά σας και προσέξτε
μη μπλεχτούν τα πδια σας στα καλώδια.
– Προτού προβείτε σε οποιαδήποτε εργασία που
αφορά στην τηλερασή σας και πριν τη
μετακινήσετε, αποσυνδέστε το φις του
καλωδίου τροφοδοσίας απ την πρίζα.
– Κρατήστε το καλώδιο τροφοδοσίας μακριά απ
πηγές θερμτητας.
– Αποσυνδέστε το φις και καθαρίζετέ το τακτικά.
Εάν το φις καλυφθεί με σκνη και μαζέψει
υγρασία, μπορεί να μειωθεί η ποιτητα της
μνωσης και να προκληθεί πυρκαγιά.
Σημειώσεις
• Μη χρησιμοποιείτε το παρεχμενο καλώδιο
τροφοδοσίας σε οποιαδήποτε άλλη συσκευή.
• Μην τρυπάτε, λυγίζετε ή συστρέφετε πολύ το
καλώδιο τροφοδοσίας. Οι αγωγοί του πυρήνα
μπορεί να απογυμνωθούν ή να σπάσουν.
• Μην τροποποιείτε το καλώδιο τροφοδοσίας.
• Μην τοποθετήσετε οποιοδήποτε βαρύ
αντικείμενο πάνω στο καλώδιο τροφοδοσίας.
• Για να αποσυνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας,
μην τραβήξετε το ίδιο το καλώδιο.
• Μη συνδέετε πολλές συσκευές στην ίδια πρίζα.
• Μην χρησιμοποιείτε πρίζες με κακή εφαρμογή.
Περιορισμοί στη χρήση
Για να αποφευχθούν δυσλειτουργίες και η
πρκληση πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, ζημιάς ή/
και τραυματισμών, μην τοποθετείτε/
χρησιμοποιείτε την τηλεραση σε θέσεις,
περιβάλλοντα ή συνθήκες πως αυτές που
παρατίθενται στη συνέχεια:
Θραύσματα:
• Μην πετάτε οτιδήποτε στην τηλεραση. Απ την
πρσκρουση μπορεί να σπάσει το γυαλί της
οθνης και να προκληθεί σοβαρς τραυματισμς.
• Εάν η επιφάνεια της τηλερασης ραγίσει, μην την
ακουμπήσετε μέχρι να αποσυνδέσετε το καλώδιο
τροφοδοσίας. Σε αντίθετη περίπτωση, μπορεί να
προκληθεί ηλεκτροπληξία.
Yταν δε χρησιμοποιείται
• Εάν πρκειται να μη χρησιμοποιήσετε την
τηλεραση για αρκετές ημέρες, θα πρέπει να την
αποσυνδέσετε απ την παροχή ρεύματος για
λγους περιβαλλοντικούς και ασφάλειας.
• Μετά την απενεργοποίηση της τηλερασης, η
τηλεραση δεν έχει αποσυνδεθεί απ την παροχή
ρεύματος. Για να την αποσυνδέσετε εντελώς,
τραβήξτε το φις απ την πρίζα.
• Παρλα αυτά κάποια μοντέλα τηλεοράσεων
πρέπει να παραμένουν σε κατάσταση αναμονής
για να εξασφαλίζεται η σωστή λειτουργία τους. Οι
οδηγίες χρήσεως σε αυτ το εγχειρίδιο οδηγιών
σας πληροφορούν εάν αυτ ισχύει.
Για τα παιδιά
• Μην επιτρέπετε στα παιδιά να σκαρφαλώνουν
πάνω στην τηλεραση.
• Κρατήστε τα μικρά εξαρτήματα μακριά απ παιδιά,
ώστε να μην υπάρχει κίνδυνος να τα καταπιούν
κατά λάθος.
Εάν συμβεί το ακλουθο
πρβλημα...
Εάν συμβεί οποιοδήποτε απ τα παρακάτω
προβλήματα, απενεργοποιήστε την τηλεραση
και αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας.
Απευθυνθείτε στο κατάστημα πώλησης ή στο
σέρβις της Sony ώστε να γίνει έλεγχος απ το
εξουσιοδοτημένο σέρβις.
Yταν:
– Το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά.
– Η πρίζα εμφανίζει κακή εφαρμογή.
– Η τηλεραση έχει υποστεί ζημιά απ πτώση,
χτύπημα ή πέσιμο αντικειμένου επάνω σε αυτή.
– Κάποιο υγρ ή αντικείμενο πέσει μέσω των
ανοιγμάτων μέσα στο εσωτερικ του
περιβλήματος.
9 GR
Προφυλάξεις
Παρακολούθηση της τηλερασης
• Παρακολουθείτε την τηλεραση με συνθήκες
μέτριου φωτισμού, καθώς η παρακολούθηση της
τηλερασης με συνθήκες χαμηλού φωτισμού ή για
μεγάλα χρονικά διαστήματα μπορεί να κουράσει την
ρασή σας.
• ;ταν χρησιμοποιείτε ακουστικά, αποφύγετε τη
ρύθμιση της έντασης ήχου σε υψηλά επίπεδα καθώς
κάτι τέτοιο μπορεί να σας προκαλέσει προβλήματα
ακοής.
Οθνη LCD
• Αν και η οθνη LCD (υγρών κρυστάλλων)
κατασκευάζεται με τεχνολογία υψηλής ακρίβειας και
διαθέτει ενεργά πίξελ 99,99% ή περισστερα, υπάρχει
η πιθαντητα να εμφανιστούν μνιμα στην οθνη LCD
μερικές μαύρες κουκίδες ή φωτεινά σημεία (κκκινα,
πράσινα ή μπλε). Αυτ αποτελεί ένα εγγενές
χαρακτηριστικ των οθονών υγρών κρυστάλλων
(LCD) και δεν υποδηλώνει δυσλειτουργία.
• Μη σπρώχνετε ή χαράζετε το εμπρς φίλτρο, και μην
τοποθετείτε αντικείμενα επάνω σ' αυτή την
τηλεραση. Η εικνα μπορεί να παρουσιάσει
ανωμαλίες ή η οθνη υγρών κρυστάλλων να υποστεί
ζημιά.
• Εάν αυτή η τηλεραση χρησιμοποιηθεί σε κρύο
χώρο, υπάρχει περίπτωση να εμφανισθεί κηλίδα
στην εικνα ή η εικνα να γίνει σκούρα. Αυτ δεν
υποδηλώνει δυσλειτουργία. Αυτά τα φαινμενα
εξαφανίζονται καθώς αυξάνεται η θερμοκρασία.
• Υπάρχει η πιθαντητα εμφάνισης ειδώλου εικνας
στην οθνη εάν προβάλλονται συνεχώς ακίνητες
εικνες. Το είδωλο εικνας μπορεί να εξαφανιστεί
μετά απ κάποιο χρνο.
• Η οθνη και το περίβλημα ζεσταίνονται ταν η
τηλεραση αυτή βρίσκεται σε λειτουργία. Δεν
πρκειται για δυσλειτουργία.
• Η οθνη LCD περιέχει μικρή ποστητα υγρών
κρυστάλλων. Ορισμένες φθορίζουσες λυχνίες που
χρησιμοποιούνται στην τηλεραση αυτή περιέχουν
υδράργυρο. Ακολουθήστε τους τοπικούς
κανονισμούς και τις διατάξεις για την απρριψή της.
Χειρισμς και καθαρισμς της επιφάνειας
της οθνης/περιβλήματος της τηλερασης
Βεβαιωθείτε τι αποσυνδέσατε απ την πρίζα το
συνδεδεμένο στην τηλεραση καλώδιο παροχής
ρεύματος πριν τον καθαρισμ.
Για να αποφύγετε την υποβάθμιση του υλικού,
τηρήστε τις ακλουθες προφυλάξεις:
• Για να αφαιρέσετε τη σκνη απ την επιφάνεια της
οθνης/περιβλήματος, σκουπίστε ελαφρά με ένα
μαλακ πανί. Εάν η σκνη παραμένει, σκουπίστε με
ένα μαλακ πανί ελαφρά βρεγμένο σε διάλυμα
ήπιου απορρυπαντικού.
• Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ σφουγγαράκι, αλκαλικά/
ξινα καθαριστικά, σκνες καθαρισμού ή διαλυτικά
πως οινπνευμα, βενζίνη, διαλυτικά ή εντομοκτνα.
Η χρήση τέτοιων ουσιών ή η παρατεταμένη επαφή με
λαστιχένια ή υλικά απ βινύλιο, μπορεί να
προκαλέσει ζημιά στην επιφάνεια της οθνης και στο
υλικ του περιβλήματος.
• ;ταν προσαρμζετε τη γωνία της τηλερασης,
μετακινήστε την αργά ώστε να αποτρέψετε την
ανατροπή της απ την επιτραπέζια βάση της.
Προαιρετικές συσκευές
Κρατήστε τα προαιρετικά εξαρτήματα ή άλλες συσκευές
που εκπέμπουν ηλεκτρομαγνητική ακτινοβολία μακριά
απ την τηλεραση. Διαφορετικά μπορεί να
παρατηρηθεί παραμρφωση της εικνας ή/και ήχος με
θρυβο.
10 GR
Απρριψη της τηλερασης
Απρριψη παλαιών ηλεκτρικών &
ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει στην
Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες
Ευρωπαϊκές χώρες με χωριστά
συστήματα συλλογής)
Το σύμβολο αυτ επάνω στο προϊν ή στη
συσκευασία του υποδεικνύει τι το προϊν
αυτ δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα συνηθισμένα
οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα θα πρέπει να παραδίδεται
στο κατάλληλο σημείο συλλογής για την ανακύκλωση
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Εξασφαλίζοντας
τι το προϊν αυτ απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο να
αποτραπούν ποιες αρνητικές επιπτώσεις στην ανθρώπινη
υγεία και στο περιβάλλον που θα προέκυπταν απ την μη
κατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων αυτού του προϊντος.
Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην εξοικονμηση των
φυσικών πρων. Για περισστερες πληροφορίες σχετικά με
την ανακύκλωση αυτού του προϊντος, επικοινωνήστε με τις
δημοτικές αρχές της περιοχής σας, με την υπηρεσία διάθεση
των οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα απ' που
αγοράσατε το προϊν.
Εναλλακτική διαχείριση φορητών
ηλεκτρικών στηλών και συσσωρευτών
(Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και
άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με
ξεχωριστά συστήματα συλλογής)
Το σύμβολο αυτ επάνω στη μπαταρία ή στη
συσκευασία δείχνει τι η μπαταρία που
παρέχεται με αυτ το προϊν δεν πρέπει να αντιμετωπίζεται
πως τα οικιακά απορρίμματα. Με το να βεβαιωθείτε τι οι
συγκεκριμένες μπαταρίες συλλέχτηκαν σωστά, βοηθάτε στην
πρληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον
και την υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει στην
εξοικονμηση φυσικών πρων. Στην περίπτωση προϊντων
που για λγους ασφαλείας, επιδσεων, η ακεραιτητας
δεδομένων απαιτούν τη μνιμη σύνδεση με μια
ενσωματωμένη μπαταρία, αυτή η μπαταρία θα πρέπει να
αντικαθίσταται μνο απ εξουσιοδοτημένο τεχνικ
προσωπικ. Για να εξασφαλίσετε την σωστή μεταχείριση της
μπαταρίας, παραδώστε το προϊν στο τέλος της διάρκειας
ζωής του στο κατάλληλο σημείο συλλογής ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού για ανακύκλωση.
Στην περίπτωση λων των άλλων μπαταριών, παρακαλούμε
δείτε το τμήμα που περιγράφει πώς να αφαιρέσετε με
ασφάλεια τη μπαταρία απ το προϊν. Παραδώστε την
μπαταρία στο κατάλληλο σημείο συλλογής των
χρησιμοποιημένων μπαταριών για ανακύκλωση. Για
περισστερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση
αυτού του προϊντος ή της μπαταρίας, παρακαλούμε
επικοινωνήστε με τον αρμδιο φορέα ανακύκλωσης ή το
κατάστημα που αγοράσατε το προϊν.
Επισκπηση του τηλεχειριστηρίου
1 "/1 – Πλήκτρο αναμονής
Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί την τηλεραση απ τη λειτουργία αναμονής.
DIGITAL ANALOG
AUDIO
2 AUDIO
Σε αναλογική λειτουργία: Πιέστε για να αλλάξετε τη λειτουργία
διπλού ήχου (σελίδα 24).
GUIDE
3
– Πάγωμα εικνας (σελίδα 14)
Παγώνει την εικνα της τηλερασης.
RETURN
TOOLS
4 Έγχρωμα πλήκτρα (σελίδα 14, 17)
5
– Επιλογή εισδου
Επιλέγει την πηγή εισδου απ τον εξοπλισμ που έχει συνδεθεί στις
υποδοχές της τηλερασης (σελίδα 19).
MENU
6 F/f/G/g/
7 TOOLS (σελίδα 15, 20)
Σας παρέχει τη δυναττητα πρσβασης σε διάφορες επιλογές προβολής και
πραγματοποίησης αλλαγών/ρυθμίσεων ανάλογα με την πηγή και τo φορμά
της οθνης.
PROG
8 MENU (σελίδα 21)
9 Αριθμητικά πλήκτρα
• Σε λειτουργία τηλερασης: Επιλέγει τα κανάλια. Για τα κανάλια με αριθμ
10 και παραπάνω, πιέστε το δεύτερο και τρίτο ψηφίο γρήγορα.
• Σε λειτουργία κειμένου: Καταχωρεί τα τρία ψηφία του αριθμού της σελίδας
για επιλογή σελίδας.
0
– Ψηφιακς κατάλογος αγαπημένων
Πιέστε για να εμφανίσετε τον ψηφιακ κατάλογο αγαπημένων που έχετε
καθορίσει (σελίδα 17).
qa
– Προηγούμενο κανάλι
Επιστρέφει στο προηγούμενο κανάλι που παρακολουθούσατε.
qs PROG +/-/
/
• Σε λειτουργία τηλερασης: Επιλέγει το επμενο (+) ή το προηγούμενο (-)
κανάλι.
• Σε λειτουργία κειμένου (σελίδα 14): Επιλέγει την επμενη ( ) ή την
προηγούμενη ( ) σελίδα.
qd 2 +/- – Ένταση
qf % – Αφωνία
qg / – Κείμενο (σελίδα 14)
qh RETURN /
Επιστρέφει στην προηγούμενη οθνη οποιουδήποτε μενού εμφανίζεται.
qj GUIDE /
– EPG (Ψηφιακς Ηλεκτρονικς Τηλεοπτικς Οδηγς)
(σελίδα 16)
qk ANALOG – Αναλογική λειτουργία (σελίδα 13)
ql DIGITAL – Ψηφιακή λειτουργία (σελίδα 13)
w;
– Λειτουργία οθνης (σελίδα 14)
wa
/
– Εμφάνιση πληροφοριών / κειμένου
• Σε ψηφιακή λειτουργία: Εμφανίζει σύντομες λεπτομέρειες για το
πργραμμα που προβάλλεται.
• Σε αναλογική λειτουργία: Εμφανίζει πληροφορίες πως τον αριθμ του
τρέχοντος καναλιού και τo φορμά της οθνης.
• Σε λειτουργία κειμένου (σελίδα 14): Αποκαλύπτει κρυφές πληροφορίες
(π.χ., απαντήσεις για ένα κουίζ).
z
Ο αριθμς 5, και τα κουμπιά PROG + και AUDIO έχουν κουκίδες αφής.
Χρησιμοποιήστε τις ανάγλυφες κουκίδες ταν χειρίζεστε την τηλεραση.
11 GR
Επισκπηση των πλήκτρων και των
ενδείξεων της τηλερασης
1
(σελίδα 21)
2
/
– Επιλογή εισδου/OK
• Σε λειτουργία τηλερασης: Επιλέγει την πηγή
εισδου απ τον εξοπλισμ που έχει συνδεθεί στις
υποδοχές της τηλερασης (σελίδα 19).
• Σε μενού τηλερασης: Επιλέγει το μενού ή την
επιλογή, και επιβεβαιώνει τη ρύθμιση.
3 2 +/-/ /
• Σε λειτουργία τηλερασης: Αυξάνει (+) ή μειώνει
(-) την ένταση του ήχου.
• Σε μενού τηλερασης: Μετακινεί μέσα στις
επιλογές προς τα δεξιά ( ) ή προς τα αριστερά
( ).
4 PROG +/-/
/
• Σε λειτουργία τηλερασης: Επιλέγει το επμενο
(+) ή το προηγούμενο (-) κανάλι.
• Σε μενού τηλερασης: Μετακινεί μέσα στις
επιλογές προς τα επάνω ( ) ή προς τα κάτω
( ).
5 1 – Διακπτης τροφοδοσίας
Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί την τηλεραση.
~
• Για να αποσυνδεθεί εντελώς η τηλεραση,
τραβήξτε το φις απ την πρίζα.
• 9ταν ενεργοποιείτε την τηλεραση, η ένδειξη
τροφοδοσίας αναβοσβήνει σε πράσινο χρώμα.
6
– Ένδειξη Σβήσιμο οθνης / Χρονοδ.
Απενεργ.
• Ανάβει πράσινη ταν απενεργοποιηθεί η εικνα
(σελίδα 25).
• Ανάβει κκκινη ταν έχει ρυθμιστεί ο
χρονοδιακπτης απενεργοποίησης (σελίδα 26).
7 1 – Ένδειξη αναμονής
Ανάβει κκκινη ταν η τηλεραση βρίσκεται σε
λειτουργία αναμονής.
8 " – Ένδειξη τροφοδοσίας
Ανάβει πράσινη ταν ενεργοποιηθεί η τηλεραση.
9 Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου
• Λαμβάνει σήματα υπερύθρων απ το
τηλεχειριστήριο.
• Μην τοποθετήσετε οτιδήποτε μπροστά απ τον
αισθητήρα καθώς μπορεί να επηρεαστεί η
λειτουργία του.
~
Βεβαιωθείτε τι έχετε απενεργοποιήσει εντελώς την
τηλεραση προτού αποσυνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας.
Εάν αποσυνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας ενώ η
τηλεραση είναι ενεργοποιημένη, η ένδειξη μπορεί να
παραμείνει αναμμένη και να προκληθεί δυσλειτουργία της
τηλερασης.
12 GR
Παρακολουθώντας τηλεραση
Παρακολουθώντας
τηλεραση
1
Πιέστε 1 στην πάνω άκρη της τηλερασης
για να ενεργοποιήσετε την τηλεραση.
2
Πιέστε DIGITAL για να αλλάξετε σε
ψηφιακ τρπο λειτουργίας ή ANALOG για
να αλλάξετε σε αναλογικ τρπο
λειτουργίας.
Τα διαθέσιμα κανάλια ποικίλλουν ανάλογα με τη
λειτουργία.
3
2
DIGITAL ANALOG
AUDIO
2
Πιέστε τα αριθμητικά πλήκτρα ή το
PROG +/- για να επιλέξετε ένα κανάλι.
Για να επιλέξετε κανάλια με αριθμ 10 και
παραπάνω χρησιμοποιώντας τα αριθμητικά
κουμπιά, πιέστε το δεύτερο και το τρίτο ψηφίο
γρήγορα.
Για να επιλέξετε ένα ψηφιακ κανάλι
χρησιμοποιώντας τον Ψηφιακ Ηλεκτρονικ
Τηλεοπτικ Οδηγ (EPG), βλ. σελίδα 16.
Σε ψηφιακή λειτουργία
Εμφανίζονται για λίγο ενδείξεις πληροφοριών.
Τα παρακάτω εικονίδια ίσως να εμφανίζονται
επάνω σε αυτές τις ενδείξεις.
GUIDE
:
Ραδιοφωνική υπηρεσία
:
Κωδικοποιημένη/Συνδρομητική υπηρεσία
:
RETURN
TOOLS
Υπάρχουν διαθέσιμες πολλαπλές γλώσσες
ήχου
:
Διαθέσιμοι υπτιτλοι
:
Υπτιτλοι διαθέσιμοι για σους
αντιμετωπίζουν προβλήματα ακοής
:
Ελάχιστη συνιστώμενη ηλικία για το τρέχον
πργραμμα (απ 4 έως 18 ετών)
MENU
:
3
Κλείδωμα για Παιδιά
Πρσθετες λειτουργίες
Για να
Εκτελέστε τα εξής
Ρυθμίσετε την ένταση
Πιέστε 2 + (αύξηση)/
- (μείωση).
Μεταβείτε στον
Πίνακα ευρετηρίου
προγραμμάτων (μνο
σε αναλογική
λειτουργία)
Πιέστε
. Για να επιλέξετε ένα
αναλογικ κανάλι, πιέστε / ,
και στη συνέχεια πιέστε
.
PROG
3
Ff
13 GR
Παρακολουθώντας τηλεραση
9ταν η τηλεραση βρίσκεται σε λειτουργία
αναμονής (η ένδειξη 1 (αναμονή) στην πρσοψη
της τηλερασης είναι κκκινη), πιέστε "/1 στο
τηλεχειριστήριο για να ενεργοποιήσετε την
τηλεραση.
Για πρσβαση στο Κείμενο
Πιέστε /. Κάθε φορά που πιέζετε /, η οθνη
μεταβάλλεται κυκλικά ως εξής:
Κείμενο t Κείμενο πάνω στην εικνα της
τηλερασης (μικτή λειτουργία) t Απουσία κειμένου
(έξοδος απ την υπηρεσία Κειμένου)
Για να επιλέξετε μία σελίδα, πιέστε τα αριθμητικά
πλήκτρα ή
/ .
Για να αποκαλύψετε κρυφές πληροφορίες, πιέστε
.
Ζουμ* (μνο για τα μοντέλα KDL-32L40xx/
KDL-26L40xx)
Εμφανίζει εκπομπές
με διαστάσεις
σινεμασκπ (φορμά
πλαισίου κειμένου)
στις σωστές
αναλογίες.
14/9*
Εμφανίζει εκπομπές
με αναλογία
διαστάσεων 14:9 στις
σωστές αναλογίες.
Ως αποτέλεσμα,
εμφανίζονται στην
οθνη περιοχές με
μαύρο περιθώριο.
z
9ταν τα τέσσερα έγχρωμα στοιχεία εμφανίζονται στο κάτω
μέρος της σελίδας Κειμένου, η λειτουργία Fastext είναι
διαθέσιμη. Η λειτουργία Fastext σας επιτρέπει να επιλέγετε
γρήγορα και εύκολα σελίδες. Πιέστε το αντίστοιχο έγχρωμο
πλήκτρο για μετάβαση στη σελίδα.
Πάγωμα εικνας
Παγώνει την εικνα της τηλερασης (π.χ. για να
σημειώσετε κάποιον αριθμ τηλεφώνου ή μία συνταγή).
1
2
Πιέστε
Ρύθμιση*
Εμφανίζει εκπομπές
με διαστάσεις
σινεμασκπ (φορμά
πλαισίου κειμένου) με
υπτιτλους στην
οθνη.
στο τηλεχειριστήριο.
Πιέστε ξανά
για να επιστρέψετε στην
κανονική λειτουργία τηλερασης.
z
Δεν διατίθεται για είσοδο
Component,
HDMI1,
HDMI2 και
PC.
Ευρεία (μνο για τα μοντέλα KDL-19L40xx)
Εμφανίζει εκπομπές
με αναλογία
διαστάσεων 16:9 στις
σωστές αναλογίες.
Ως αποτέλεσμα,
εμφανίζονται στην
οθνη περιοχές με
μαύρο περιθώριο.
Για να αλλάξτε τo φορμά της οθνης
με το χέρι ώστε να ταιριάζει με την
εκπομπή
Πιέστε επανειλημμένα
για επιλογή του
επιθυμητού φορμά οθνης.
Smart*
Ζουμ (μνο για τα μοντέλα KDL-19L40xx)
Εμφανίζει συμβατικές
εκπομπές με αναλογία
διαστάσεων 4:3 με
απομίμηση του εφέ
ευρείας οθνης. Η
εικνα 4:3 έχει υποστεί
μεγέθυνση ώστε να
γεμίσει την οθνη.
Εμφανίζει εκπομπές με
διαστάσεις σινεμασκπ
4:3 (φορμά πλαισίου
κειμένου) στις σωστές
αναλογίες. Ως
αποτέλεσμα,
εμφανίζονται στην
οθνη περιοχές με
μαύρο περιθώριο.
4/3
Εμφανίζει συμβατικές
εκπομπές με αναλογία
διαστάσεων 4:3 (π.χ.
μη ευρεία οθνη
τηλερασης) στις
σωστές αναλογίες.
Ευρεία (μνο για τα μοντέλα KDL-32L40xx/
KDL-26L40xx)
Εμφανίζει εκπομπές
ευρείας οθνης (16:9)
στις σωστές
αναλογίες.
Αυτμ.
• 9ταν το "Φορμά Οθνης" έχει ρυθμιστεί σε
"Αυτμ.", αλλάζει αυτομάτως το φορμά της
οθνης ώστε να ταιριάζει με το σήμα
αναμετάδοσης.
• Η επιλογή "Αυτμ." είναι διαθέσιμη μνο για
σήματα PAL και SECAM.
* Τμήματα του επάνω και κάτω μέρους της εικνας
ενδέχεται να κβονται.
~
• Ανάλογα με το σήμα, μερικές μορφές οθνης ενδεχομένως
δεν μπορούν να επιλεχθούν.
• Ορισμένοι χαρακτήρες ή/και γράμματα στο πάνω και στο
κάτω μέρος της εικνας ενδέχεται να μην είναι ορατοί με
το "Smart".
z
Μπορείτε να ρυθμίσετε την κατακρυφη θέση της
εικνας ταν επιλέγετε "Smart", "Ζουμ" ή "14/9".
Πιέστε F/f για να μετακινηθείτε προς τα επάνω ή
προς τα κάτω (π.χ. για να διαβάσετε υπτιτλους).
14 GR
Χρήση του μενού Tools
Ενώ παρακολουθείτε κάποιο τηλεοπτικ
πργραμμα, πιέστε TOOLS για να εμφανίσετε τις
ακλουθες επιλογές.
Περιγραφή
Τερματισμς
Κλείνει το μενού Tools.
Τύπος εικνας
βλ. σελίδα 22.
Εφέ Ήχου
βλ. σελίδα 24.
Ηχείο
βλ. σελίδα 24.
Παρακολουθώντας τηλεραση
Επιλογές
Γλώσσα Ήχου (μνο σε βλ. σελίδα 31.
ψηφιακή λειτουργία)
Ρύθμιση Υπτιτλων
(μνο σε ψηφιακή
λειτουργία)
βλ. σελίδα 31.
Χρονοδ. Απενεργ.
βλ. σελίδα 26.
Εξοικ. Ενέργειας
βλ. σελίδα 25.
Πληροφορίες
Συστήματος (μνο σε
ψηφιακή λειτουργία)
Εμφανίζει την οθνη
πληροφοριών συστήματος.
15 GR
Έλεγχος του Ψηφιακ Ηλεκτρονικ
Τηλεοπτικ Οδηγ (EPG)
*
1
2
Σε ψηφιακή λειτουργία, πιέστε GUIDE.
Εκτελέστε την επιθυμητή λειτουργία πως
φαίνεται στον παρακάτω πίνακα ή
εμφανίζεται στην οθνη.
~
Οι πληροφορίες προγράμματος εμφανίζονται μνο εάν ο
τηλεοπτικς σταθμς τις μεταδίδει.
Ψηφιακς Ηλεκτρονικς Τηλεοπτικς Οδηγς (EPG)
* Η λειτουργία αυτή ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμη σε ορισμένες χώρες/περιοχές.
Για να
Εκτελέστε τα εξής
Παρακολουθήσετε ένα πργραμμα
Πιέστε F/f/G/g για να επιλέξετε το πργραμμα, και στη συνέχεια πιέστε
.
Απενεργοποιήσετε το EPG
Πιέστε GUIDE.
~
Εάν έχει επιλεγεί περιορισμς ηλικίας για τα προγράμματα, θα εμφανιστεί στην οθνη ένα μήνυμα που σας ζητά
τον κωδικ PIN. Για λεπτομέρειες, βλέπε "Κλείδωμα για Παιδιά" στη σελίδα 31.
16 GR
Χρήση της λίστας Ψηφιακών
Αγαπημένων
*
---
Η λειτουργία Αγαπημένα σας παρέχει τη δυναττητα
να ορίσετε μέχρι και τέσσερις λίστες για τα
αγαπημένα σας προγράμματα.
Σε ψηφιακ τρπο λειτουργίας, πιέστε
.
Παρακολουθώντας τηλεραση
1
2
Εκτελέστε την επιθυμητή λειτουργία
πως φαίνεται στον παρακάτω πίνακα ή
εμφανίζεται στην οθνη.
Λίστα Ψηφιακών Αγαπημένων
* Η λειτουργία αυτή ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμη σε ορισμένες χώρες/περιοχές.
Για να
Εκτελέστε τα εξής
Δημιουργήσετε τη λίστα Αγαπημένων
για πρώτη φορά
1 Πιέστε για να επιλέξετε "Ναι".
2 Πιέστε το κίτρινο κουμπί για να επιλέξετε στον κατάλογο
Αγαπημένων.
3 Πιέστε F/f για να επιλέξετε το κανάλι που θέλετε να
προσθέσετε, και στη συνέχεια πιέστε
.
Τα κανάλια που είναι αποθηκευμένα στη λίστα Αγαπημένων διαθέτουν
την ένδειξη του συμβλου
.
4 Πιέστε RETURN για να τερματίσετε τη ρύθμιση.
Παρακολουθήσετε ένα κανάλι
1 Πιέστε το κίτρινο κουμπί για να πλοηγηθείτε μέσα απ τους
καταλγους Αγαπημένων σας.
2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε το κανάλι, στη συνέχεια πιέστε
Απενεργοποιήσετε τη Λίστα
Αγαπημένων
Πιέστε RETURN.
Προσθέσετε ή αφαιρέσετε κανάλια απ
τη λίστα Αγαπημένων που
επεξεργάζεστε εκείνη τη στιγμή
1 Πιέστε το μπλε κουμπί.
2 Πιέστε το κίτρινο κουμπί για να επιλέξετε τον κατάλογο
.
Αγαπημένων που επιθυμείτε να επεξεργαστείτε.
3 Πιέστε F/f για να επιλέξετε το κανάλι που θέλετε να
προσθέσετε ή να αφαιρέσετε, και στη συνέχεια πιέστε
Αφαιρέσετε λα τα κανάλια απ την
τρέχουσα λίστα Αγαπημένων
.
1 Πιέστε το μπλε κουμπί.
2 Πιέστε το κίτρινο κουμπί για να επιλέξετε τον κατάλογο
Αγαπημένων που επιθυμείτε να επεξεργαστείτε.
3 Πιέστε το μπλε κουμπί.
4 Πιέστε G/g για να επιλέξετε "Ναι", και στη συνέχεια πιέστε
για επιβεβαίωση.
17 GR
Χρήση Προαιρετικών Συσκευών
Σύνδεση προαιρετικών συσκευών
Μπορείτε να συνδέσετε μια μεγάλη γκάμα προαιρετικών συσκευών στην τηλερασή σας. Τα καλώδια σύνδεσης
δεν παρέχονται.
DVD player
PC (έξοδος HDMI)
Συσκευή αναπαραγωγής
δίσκων Blu-ray
Ψηφιακή βιντεοκάμερα
1
2
DVD player
με έξοδο
component
COMPONENT IN
PC IN
AV1
AV2
PC
Εξοπλισμς
Hi-Fi
Κονσλες
παιχνιδιών
DVD player
Αποκωδικοποιητής
Κάρτα CAM
Συσκευή εγγραφής DVD
Βίντεο
Αποκωδικοποιητής
AV3
Κονσλες
παιχνιδιών/
DVC
βιντεοκάμερα
Ακουστικά
18 GR
Προβολή εικνων
απ συνδεδεμένες
συσκευές
Σύμβολο στην
οθνη
Περιγραφή
AV3
Για να δείτε τη συσκευή που έχει
συνδεθεί στην υποδοχή H.
PC
Για να δείτε τη συσκευή που έχει
συνδεθεί στην υποδοχή G.
z
Προτείνεται η χρήση καλωδίου
υπολογιστή με φερρίτη, πως το
καλώδιο "Connector, D-sub 15"
(αρ. αναφ. 1-793-504-11, διαθέσιμο
σε κέντρο εξυπηρέτησης της Sony)
ή ισοδύναμο.
Ενεργοποιήστε τη συνδεδεμένη συσκευή,
και κατπιν διεξάγετε μια απ τις εξής
λειτουργίες.
Για ένα αυτματα συντονισμένο βίντεο (σελίδα 7)
Σε αναλογική λειτουργία, πιέστε PROG +/-, ή τα
αριθμητικά πλήκτρα, για να επιλέξετε το κανάλι του
βίντεο.
Σύμβολο στην
οθνη
Περιγραφή
AV1/
AV1
AV1/ Για να δείτε τη συσκευή που έχει
συνδεθεί στην υποδοχή A.
AV2/
AV2
AV2/ Για να δείτε τη συσκευή που έχει
συνδεθεί στην υποδοχή B.
Component
Ακουστικά I
Συνδέστε στην υποδοχή i για να
ακούτε τον ήχο της τηλερασης απ
τα ακουστικά.
Μονάδα
Περιορισμένης
Πρσβασης
(CAM) J
Χρήση συνδρομητικών υπηρεσιών
(Pay Per View).
Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο οδηγιών που παρέχεται μαζί
με τη μονάδα CAM. Για να
χρησιμοποιήσετε το CAM, αφαιρέστε
τη "λανθάνουσα" κάρτα απ την
υποδοχή CAM. Απενεργοποιήστε την
τηλεραση ταν εισάγετε την CAM σας
στην σχισμή CAM. 9ταν δεν
χρησιμοποιείτε την CAM, συνιστάται
να εισάγετε την "λανθάνουσα" κάρτα
και να τη διατηρείτε στη σχισμή CAM.
Για να δείτε τη συσκευή που έχει
συνδεθεί στην υποδοχή C.
HDMI1
HDMI IN 1*.
Για να δείτε τη συσκευή που έχει
συνδεθεί στην υποδοχή D.
HDMI2
HDMI IN 2*.
Για να δείτε τη συσκευή που έχει
συνδεθεί στην υποδοχή E.
Αν ο εξοπλισμς διαθέτει
υποδοχή DVI, συνδέστε την
υποδοχή DVI με την υποδοχή
HDMI IN 2 μέσα μέσω
προσαρμοστικού DVI-HDMI
(δεν παρέχεται), και συνδέστε
τις υποδοχές εξδου ήχου απ
τον εξοπλισμ με τις υποδοχές
εισδου ήχου στις υποδοχές
HDMI IN 2.
Εκτελέστε τα εξής
~
Η CAM δεν υποστηρίζεται σε μερικές
χώρες/περιοχές. Ρωτήστε τον
εξουσιοδοτημένο αντιπρσωπ σας.
Εξοπλισμς
Hi-Fi F
Συνδεθείτε με τις υποδοχές εξδου
ήχου
για να ακούτε τον ήχο της
τηλερασης απ τη συσκευή Hi-Fi.
Πρσθετες λειτουργίες
Για να
Εκτελέστε τα εξής
Επιστρέψετε στην
Πιέστε DIGITAL ή ANALOG.
κανονική λειτουργία
τηλερασης
Πρσβαση στα
Ψηφιακά Αγαπημένα
(σε ψηφιακή
λειτουργία μνο)
Πιέστε
.
Για λεπτομέρειες, βλ. σελίδα 17.
* ~
• Βεβαιωθείτε τι χρησιμοποιείτε ένα εγκεκριμένο καλώδιο
HDMI που φέρει το λογτυπο HDMI. Συνιστάται η χρήση
καλωδίου HDMI της Sony.
• 9ταν συνδεθεί συσκευή συμβατή με έλεγχο HDMI,
υποστηρίζεται η επικοινωνία με τη συνδεδεμένη συσκευή.
Ανατρέξτε στο σελίδα 20 για να ρυθμίσετε αυτήν την
επικοινωνία.
Συνεχίζεται
19 GR
Χρήση Προαιρετικών Συσκευών
Για άλλες συνδεδεμένες συσκευές
Πιέστε
για να εμφανίσετε τη λίστα με τις
συνδεδεμένες συσκευές. Πιέστε F/f για να επιλέξετε
την επιθυμητή πηγή εισδου και κατπιν πιέστε .
(Το φωταγωγημένο αντικείμενο επιλέγεται εάν
περάσουν δύο δευτερλεπτα χωρίς οποιαδήποτε
λειτουργία, αφού πιέσετε το F/f.)
Για να
συνδέσετε
Χρήση του μενού Tools
Ενώ προβάλλονται εικνες απ κάποια συνδεδεμένη
συσκευή, πιέστε TOOLS για να εμφανίσετε τις
ακλουθες επιλογές.
Επιλογές
Περιγραφή
Τερματισμς
Κλείνει το μενού Tools.
Τύπος εικνας (χι σε βλ. σελίδα 22.
λειτουργία εισδου
PC)
Λειτουργία οθνης
(μνο σε λειτουργία
εισδου PC)
βλ. σελίδα 22.
Εφέ Ήχου
βλ. σελίδα 24.
Ηχείο
βλ. σελίδα 24.
Οριζντ Μετατπιση
(μνο σε λειτουργία
εισδου PC)
βλ. σελίδα 26.
Κατακρ Μετατπιση βλ. σελίδα 26.
(μνο σε λειτουργία
εισδου PC)
Χρονοδ. Απενεργ.
(χι σε λειτουργία
εισδου PC)
βλ. σελίδα 26.
Εξοικ. Ενέργειας
βλ. σελίδα 25.
Ρυθμιστικ για
HDMI
Η λειτουργία του ρυθμιστικού για HDMI δίνει τη
δυναττητα στην τηλεραση να επικοινωνεί με το
συνδεδεμένο εξοπλισμ συμβατ με τη λειτουργία,
χρησιμοποιώντας το HDMI CEC (Consumer
Electronics Control - Έλεγχος ηλεκτρονικών απ τον
καταναλωτή). Παραδείγματος χάριν, συνδέοντας
εξοπλισμ της Sony συμβατ με το ρυθμιστικ για
HDMI (με καλώδια HDMI), μπορείτε να τους
ελέγξετε ταυτχρονα.
Βεβαιωθείτε τι συνδέσατε τον εξοπλισμ σωστά, και
προβείτε στις απαραίτητες ρυθμίσεις.
Για διενέργεια προσαρμογών στο
ρυθμιστικ για HDMI
Οι προσαρμογές στο ρυθμιστικ για HDMI πρέπει να
πραγματοποιηθούν τσο στην πλευρά της
τηλερασης σο και στην πλευρά του συνδεδεμένου
εξοπλισμού. "Ρυθμίσεις HDMI" στη σελίδα 28 για τις
ρυθμίσεις στην πλευρά της τηλερασης. Για ρυθμίσεις
του συνδεδεμένου εξοπλισμού, ανατρέξτε στις
οδηγίες λειτουργίας του συγκεκριμένου εξοπλισμού.
Λειτουργίες ρυθμιστικού για HDMI
• Απενεργοποίηση της συνδεδεμένης συσκευής που
έχει συγχρονιστεί με την τηλεραση.
• Ενεργοποίηση της τηλερασης που έχει
συγχρονιστεί με τη συνδεδεμένη συσκευή και
αυτματη μετάβαση της εισδου στη συσκευή ταν
αυτή ξεκινήσει την αναπαραγωγή.
20 GR
Χρήση Λειτουργιών MENU
5 Εξωτερικές Είσοδοι
Μετακίνηση μέσα
στα μενού
Το "MENU" σας επιτρέπει να εκμεταλλευθείτε
διάφορες βολικές λειτουργίες αυτής της τηλερασης.
Μπορείτε να επιλέξετε εύκολα κανάλια ή πηγές
εισδου και να αλλάξετε τις ρυθμίσεις για την
τηλερασή σας.
Επιλέγει τη συσκευή που έχει συνδεθεί με την
τηλερασή σας.
• Για να παρακολουθήσετε την εξωτερική
είσοδο που θέλετε, επιλέξτε το την πηγή
εισδου, στη συνέχεια πιέστε .
6 Ρυθμίσεις
Εμφανίζει το μενού "Ρυθμίσεις" απ που
εκτελούνται οι περισστερες προχωρημένες
ρυθμίσεις και προσαρμογές.
1 Πιέστε F/f για να επιλέξετε ένα
εικονίδιο μενού, και στη συνέχεια
πιέστε .
2 Πιέστε F/f/G/g για να
DIGITAL ANALOG
πραγματοποιήσετε μια επιλογή ή
ρύθμιση, στη συνέχεια πιέστε
.
AUDIO
Για λεπτομέρειες σχετικά με τις ρυθμίσεις, δείτε
σελίδα 22 έως 31.
~
GUIDE
2
RETURN
1
Πιέστε MENU.
Πιέστε F/f για να πραγματοποιήσετε μία
επιλογή, και στη συνέχεια πιέστε .
Για έξοδο απ το μενού, πιέστε MENU.
1 Ψηφιακ Αγαπημένα*
Εμφανίζει τον κατάλογο Αγαπημένα
(σελίδα 17).
2 Αναλογικ
Επιστρέφει στο αναλογικ κανάλι που
παρακολουθήσατε την τελευταία φορά.
3 Ψηφιακ*
Επιστρέφει στο ψηφιακ κανάλι που
παρακολουθήσατε την τελευταία φορά.
4 Ψηφιακ EPG*
Εμφανίζει τον Ψηφιακ Ηλεκτρονικ
Τηλεοπτικ Οδηγ (EPG) (σελίδα 16).
21 GR
Χρήση Λειτουργιών MENU
1
2
* Η λειτουργία αυτή ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμη
σε ορισμένες χώρες/περιοχές.
TOOLS
MENU
Οι επιλογές που μπορείτε να ρυθμίσετε ποικίλλουν
ανάλογα με την περίπτωση. Οι μη διαθέσιμες
επιλογές εμφανίζονται με γκρι χρώμα ή δεν
εμφανίζονται καθλου.
Μενού Ρυθμίσεις Εικνας
Μπορείτε να επιλέξετε τα στοιχεία που αναγράφονται
παρακάτω στο μενού "Ρυθμίσεις Εικνας". Για να
πραγματοποιήσετε επιλογές στο "Ρυθμίσεις", βλ.
"Μετακίνηση μέσα στα μενού" (σελίδα 21).
Τύπος εικνας
Επιλέγει τον τύπο της εικνας πλην της πηγής εισδου PC.
"Ζωηρή": Για βελτιωμένη αντίθεση και οξύτητα εικνας.
"Κανονική": Για κανονική εικνα. Προτείνεται για οικιακή ψυχαγωγία.
"Σινεμά": Για παρακολούθηση κινηματογραφικού περιεχομένου. Το πιο κατάλληλο
για παρακολούθηση σε περιβάλλον που προσομοιάζει την κινηματογραφική αίθουσα.
Αυτή η ρύθμιση εικνας αναπτύχθηκε σε συνεργασία με τη Sony Pictures
Entertainment για την πιστή αναπαραγωγή ταινιών πως είχε σχεδιαστεί αρχικά απ
τους δημιουργούς των ταινιών.
Λειτουργία
οθνης (μνον
σε λειτουργία
PC)
Επιλέγει τον τύπο της εικνας για την πηγή εισδου PC.
"Video": Για εικνες βίντεο.
"Κείμενο": Για κείμενο, διαγράμματα ή πίνακες.
Φωτισμς
Φντου
Ρυθμίζει τη φωτειντητα του φωτισμού φντου.
Αντίθεση
Αυξάνει ή μειώνει την αντίθεση της εικνας.
Φωτειντητα
Αυξάνει ή μειώνει τη φωτειντητα της εικνας.
Χρώμα
Αυξάνει ή μειώνει την ένταση των χρωμάτων.
Απχρωση
Αυξάνει ή μειώνει τους πράσινους τνους και τους κκκινους τνους.
z
Η "Απχρωση" μπορεί να προσαρμοστεί μνο για έγχρωμο σήμα NTSC (π.χ. βιντεοκασέτες
Η.Π.Α.).
Ευκρίνεια
Αυξάνει ή μειώνει την οξύτητα της εικνας.
Χρωματικς
Τνος
Ρυθμίζει τη λευκτητα της εικνας.
"Ψυχρ": Δίνει στα άσπρα χρώματα μια μπλε απχρωση.
"Ουδέτερο": Δίνει στο λευκ μία ουδέτερη απχρωση.
"Θερμ": Δίνει στο λευκ μία κκκινη απχρωση.
z
Το "Θερμ" δεν μπορεί να επιλεγεί ταν έχετε ρυθμίσει το "Τύπος εικνας" στο "Ζωηρή".
22 GR
Μείωση
θορύβου
Μειώνει τον θρυβο της εικνας (χινι) σε ασθενές τηλεοπτικ σήμα.
"Ψυχρ/Μεσαίο/Θερμ": Τροποποιεί την επίδραση της μείωσης του θορύβου.
"χι": Απενεργοποιεί τη λειτουργία "Μείωση θορύβου".
Μείωση θορύβ
MPEG
Μειώνει το θρυβο της εικνας σε συμπιεσμένο βίντεο MPEG.
Αρχικές
Ρυθμίσεις
Επαναφέρει λες τις τιμές "Ρυθμίσεις Εικνας" εκτς απ "Τύπος εικνας" και
"Λειτουργία οθνης" (μνον σε λειτουγία PC) στις εργοστασιακές ρυθμίσεις.
~
Η "Φωτειντητα", το "Χρώμα", η "Απχρωση" και "Ευκρίνεια" δεν είναι διαθέσιμα ταν ο "Τύπος εικνας" έχει ρυθμιστεί σε
"Ζωηρή" ή ταν ο "Λειτουργία οθνης" έχει ρυθμιστεί σε "Κείμενο".
Χρήση Λειτουργιών MENU
23 GR
Μενού Ρυθμίσεις Ήχου
Ρυθμίσεις Ήχου
Εφέ Ήχου
Κανονική
Περιβάλλοντας Ήχος
Yχι
Πρίμα
0
Μπάσα
0
Ισορροπία
0
Μπορείτε να επιλέξετε τα στοιχεία που αναγράφονται
παρακάτω Μενού "Ρυθμίσεις Ήχου". Για να
πραγματοποιήσετε επιλογές στο "Ρυθμίσεις", βλ.
"Μετακίνηση μέσα στα μενού" (σελίδα 21).
Αρχικές Ρυθμίσεις
Πίσω:
Διφ. Ήχος
Μονοφωνικς
Αυτματη Ένταση
Ναι
Ηχείο
Ηχείο Τηλερασ.
Επιλογή:
Εισαγωγή:
Έξοδος:
Εφέ Ήχου
Επιλέγει τη λειτουργία ήχου.
"Κανονική": Βελτιώνει τη σαφήνεια, τη λεπτομέρεια και την παρουσία του ήχου.
"Δυναμικς": Εντείνει την σαφήνεια και την παρουσία του ήχου για καλύτερη
καταληπττητα και μουσικ ρεαλισμ.
"Κρυστάλλινη φωνή": Κάνει τον ήχο καθαρτερο.
Περιβάλλοντας
Ήχος
Επιλέγει τη λειτουργία surround.
"Περιβάλλοντας Ήχος": Για ήχο surround (για στερεοφωνικά προγράμματα μνον).
"Προσομ Στέρεο": Προσθέτει ένα εφέ τύπου surround σε μονοφωνικά προγράμματα.
"χι": Για κανονική στερεοφωνική ή μονοφωνική λήψη.
Πρίμα
Ρυθμίζει τους ήχους υψηλτερης χροιάς.
Μπάσα
Ρυθμίζει τους ήχους χαμηλτερης χροιάς.
Ισορροπία
Μεταβάλλει την ισορροπία ανάμεσα στο αριστερ και στο δεξί ηχείο.
Αρχικές
Ρυθμίσεις
Επαναφέρει λες τις "Ρυθμίσεις Ήχου" στις εργοστασιακές ρυθμίσεις.
Διφ. Ήχος
Επιλέξτε τον ήχο απ το ηχείο για μία στερεοφωνική ή δίγλωσση αναμετάδοση.
"Στερεοφωνικς", "Μονοφωνικς": Για στερεοφωνική αναμετάδοση.
"A"/"B"/"Μονοφωνικς": Για δίγλωσση αναμετάδοση, επιλέξτε "A" για το κανάλι
ήχου 1, "B" για το κανάλι ήχου 2 ή "Μονοφωνικς" για μονοφωνικ κανάλι, εφσον
είναι διαθέσιμο.
z
Εάν επιλέξετε μία άλλη συσκευή συνδεδεμένη με την τηλεραση, ρυθμίστε το "Διφ. Ήχος" στο
"Στερεοφωνικς", "A" ή "B".
Αυτματη
Ένταση
Διατηρεί μία σταθερή στάθμη ήχου ακμη και αν υπάρχουν διακυμάνσεις στη στάθμη
(π.χ. οι διαφημίσεις είναι δυναττερες απ τα τηλεοπτικά προγράμματα).
Ηχείο
Ενεργοποιεί/απενεργοποιεί τα εσωτερικά ηχεία της τηλερασης.
"Ηχείο Τηλερασ.": Τα ηχεία της τηλερασης ενεργοποιούνται για να ακούτε τον
ήχο της τηλερασης μέσω των ηχείων της τηλερασης.
"Ηχοσύστημα": Τα ηχεία της τηλερασης απενεργοποιούνται για να ακούτε τον ήχο
της τηλερασης μνο μέσω εξωτερικών ηχοσυστημάτων που έχουν συνδεθεί στις
υποδοχές εξδου ήχου.
~
Τα "Εφέ Ήχου", "Περιβάλλοντας Ήχος", "Πρίμα", "Μπάσα", "Ισορροπία", "Αρχικές Ρυθμίσεις" και "Αυτματη Ένταση" δεν
είναι διαθέσιμα ταν το "Ηχείο" έχει ρυθμιστεί σε "Ηχοσύστημα".
24 GR
Μενού Λειτουργίες
Μπορείτε να επιλέξετε τις επιλογές που αναγράφονται
παρακάτω απ το μενού "Λειτουργίες". Για να
πραγματοποιήσετε επιλογές στο "Ρυθμίσεις",
βλ."Μετακίνηση μέσα στα μενού" (σελίδα 21).
Ρυθμίσεις
Οθνης
Αλλάζει το φορμά της οθνης.
Φορμά Οθνης
Για λεπτομέρειες σχετικά με το φορμά της οθνης, βλ. σελίδα 14.
z
Το "Αυτμ." υπάρχει διαθέσιμο για σήματα PAL και SECAM μνο.
Χρήση Λειτουργιών MENU
Ρυθμίσεις
Οθνης (μνον
σε λειτουργία
PC)
"Normal": Εμφανίζει την εικνα στο αρχικ της μέγεθος.
"Πλήρης": Μεγεθύνει την εικνα μέχρι να γεμίσει την περιοχή απεικνισης.
Εξοικ.
Ενέργειας
Επιλέγει τη λειτουργία εξοικονμησης ενέργειας για να μειώσετε την κατανάλωση
ρεύματος της τηλερασης.
"Κανονική": Προεπιλεγμένη ρύθμιση.
"Μειωμένη": Μειώνει την κατανάλωση ρεύματος της τηλερασης.
"Σβήσιμο Οθνης": Απενεργοποιεί την εικνα. Μπορείτε να ακούτε τον ήχο ενώ η
εικνα είναι απενεργοποιημένη.
RGB κέντρο
Ρυθμίζει την οριζντια θέση της εικνας έτσι ώστε η εικνα να βρίσκεται στο μέσο της
οθνης.
z
/
Αυτή η επιλογή είναι διαθέσιμη μνο εάν έχει συνδεθεί μία πηγή RGB στις υποδοχές Scart
/
AV1 ή
/
/
AV2 στο πίσω μέρος της τηλερασης.
Συνεχίζεται
25 GR
Προσαρμογή
Υπολογιστή
Χρονοδιακπτης
Προσαρμζει την οθνη της τηλερασης για χρήση ως οθνη υπολογιστή.
z
Αυτή η επιλογή είναι διαθέσιμη μνο εάν λαμβάνεται σήμα υπολογιστή.
"Φάση": Προσαρμζει την οθνη ταν ένα μέρος κειμένου ή εικνας που εμφανίζεται
δεν είναι καθαρ.
"Pitch": Μεγεθύνει ή σμικραίνει οριζντια το μέγεθος της οθνης.
"Οριζντ Μετατπιση": Μετακινεί την οθνη προς τα αριστερά ή δεξιά.
"Κατακρ Μετατπιση": Μετακινεί την οθνη επάνω ή κάτω.
"Εξοικ. Ενέργειας": 9ταν αυτή η επιλογή έχει ρυθμιστεί σε "Ναι", πραγματοποιείται
η συσκευή περνά σε λειτουργία αναμονής εάν δεν λαμβάνεται σήμα υπολογιστή. Για
να επιστρέψετε στην τηλεραση, πιέστε ?/1.
"Αρχικές Ρυθμίσεις": Επαναφέρει στις εργοστασιακές ρυθμίσεις.
Ρυθμίζει το χρονοδιακπτη για απενεργοποίηση της τηλερασης.
Χρονοδ. Απενεργ.
Ρυθμίζει μία χρονική περίοδο, μετά την οποία η τηλεραση μεταβαίνει αυτματα σε
λειτουργία αναμονής.
9ταν ενεργοποιηθεί ο "Χρονοδ. Απενεργ.", η ένδειξη
(Χρονοδ. Απενεργ.) στην
πρσοψη της τηλερασης ανάβει με πορτοκαλί χρώμα.
z
• 9ταν απενεργοποιήσετε την τηλερασή σας και την ενεργοποιήσετε και πάλι, ο "Χρονοδ.
Απενεργ." απενεργοποιείται "9χι".
• Εμφανίζεται ένα ενημερωτικ μήνυμα στην οθνη ένα λεπτ πριν η τηλεραση μεταπέσει σε
κατάσταση αναμονής.
26 GR
Μενού Ρυθμίσεις
Μπορείτε να επιλέξετε τις επιλογές που αναγράφονται
παρακάτω απ το μενού "Ρυθμίσεις". Για να
πραγματοποιήσετε επιλογές στο "Ρυθμίσεις", δείτε
"Μετακίνηση μέσα στα μενού" (σελίδα 21).
Ξεκινάει την αρχική ρύθμιση για επιλογή της γλώσσας, της χώρας/περιοχής και
τοποθεσίας, και συντονισμ λων των διαθέσιμων ψηφιακών και αναλογικών καναλιών.
Συνήθως δε χρειάζεται να προβείτε στη λειτουργία αυτή επειδή η γλώσσα και η χώρα/
περιοχή έχουν επιλεγεί και τα κανάλια είναι ήδη συντονισμένα ταν η τηλεραση
εγκαταστάθηκε για πρώτη φορά (σελίδα 7). Ωστσο, αυτή η επιλογή σάς επιτρέπει να
επαναλάβετε τη διαδικασία (π.χ. να συντονίσετε ξανά την τηλεραση μετά απ μια
μετακμιση).
Γλώσσα
Επιλέγει τη γλώσσα στην οποία απεικονίζονται τα μενού.
Αυτματος
Συντονισμς
(Μνο σε
λειτουργία
αναλογική)
Συντονίζει λα τα διαθέσιμα αναλογικά κανάλια.
Συνήθως δε χρειάζεται να προβείτε στη λειτουργία αυτή επειδή τα κανάλια είναι ήδη
συντονισμένα ταν η τηλεραση εγκαταστάθηκε για πρώτη φορά (σελίδα 7). Ωστσο,
η επιλογή αυτή σας επιτρέπει να επαναλάβετε τη διαδικασία (π.χ. να συντονίσετε και
πάλι την τηλεραση μετά απ μετακμιση σε άλλο σπίτι, ή να αναζητήσετε καινούργια
κανάλια που έχουν δημιουργηθεί και εκπέμπουν).
Ταξινμηση
Προγραμμάτων
(Μνο σε
λειτουργία
αναλογική)
Αλλάζει τη σειρά με την οποία τα αναλογικά κανάλια έχουν αποθηκευτεί στην τηλεραση.
1 Πιέστε F/f για να επιλέξετε το κανάλι που θέλετε να μετακινήσετε σε μία
καινούργια θέση, και στη συνέχεια πιέστε g.
Προρύθμιση
Πηγών
Εισδου
Αποδίδει ένα νομα σε οποιαδήποτε συσκευή συνδέεται στις πλαϊνές και πίσω υποδοχές.
Το νομα εμφανίζεται για λίγο στην οθνη ταν επιλεγεί η συσκευή. Μπορείτε να
παραλείψετε μία πηγή εισδου που δεν είναι συνδεδεμένη με οποιαδήποτε συσκευή.
1 Πιέστε F/f για να επιλέξετε την επιθυμητή πηγή εισδου και στη
συνέχεια πιέστε
.
2
2
Πιέστε F/f για να επιλέξετε την καινούργια θέση του καναλιού, και στη
συνέχεια πιέστε
.
Πιέστε F/f για να επιλέξετε την επιθυμητή επιλογή παρακάτω, και στη
συνέχεια πιέστε
.
• AV1 (ή AV2/ AV3/ HDMI1/ HDMI2/ Component/ PC), VIDEO, DVD, CABLE,
GAME, CAM, SAT: Χρησιμοποιεί μια απ τις προκαθορισμένες ετικέτες για να
αποδώσει ένα νομα στο συνδεδεμένο εξοπλισμ.
• "Επεξεργασία": Δημιουργεί το δικ σας τίτλο.
1 Πιέστε F/f για να επιλέξετε το επιθυμητ γράμμα ή αριθμ ("_" για
κεν διάστημα), και στη συνέχεια πιέστε g.
Εάν εισάγετε λάθος χαρακτήρα
Πιέστε G/g για να επιλέξετε το λανθασμένο χαρακτήρα. Στη συνέχεια πιέστε F/f
για να επιλέξετε το σωστ χαρακτήρα.
2 Επαναλάβετε τη διαδικασία στο βήμα 1 έως να συμπληρωθεί το νομα,
και κατπιν πιέστε
.
Συνεχίζεται
27 GR
Χρήση Λειτουργιών MENU
Αυτματη
Έναρξη
Ρυθμίσεις
HDMI
Επιτρέπει στην τηλεραση να επικοινωνεί με εξοπλισμ συμβατ με τη λειτουργία
ρυθμιστικού για HDMI και συνδεδεμένο με τις υποδοχές HDMI της τηλερασης.
Σημειωτέον τι οι ρυθμίσεις επικοινωνίας πρέπει επίσης να γίνονται στο συνδεδεμένο
εξοπλισμ.
"Ρυθμιστικ για HDMI": Καθορίζει εάν θα συνδεθούν οι λειτουργίες της τηλερασης
και της συνδεδεμένης συσκευής η οποία είναι συμβατή με το ρυθμιστικ για HDMI.
"Αυτμ απεν συσκευών": 9ταν αυτή η επιλογή έχει ρυθμιστεί σε "Ναι", η
συνδεδεμένη συσκευή η οποία είναι συμβατή με το ρυθμιστικ για HDMI
απενεργοποιείται ταν θέσετε την τηλεραση σε λειτουργία αναμονής μέσω του
τηλεχειριστηρίου.
"Αυτμ ενεργ συσκευών": 9ταν αυτή η επιλογή έχει ρυθμιστεί σε "Ναι" η τηλεραση
ενεργοποιείται ταν ενεργοποιείτε τη συνδεδεμένη συσκευή η οποία είναι συμβατή με
το ρυθμιστικ για HDMI.
"Ενημέρ λίστας συσκευών": Δημιουργεί ή ενημερώνει τη "Λίστα συσκευών HDMI".
Μπορούν να συνδεθούν έως 11 στοιχεία συμβατού εξοπλισμού και έως 5 στοιχεία
εξοπλισμού μπορούν να συνδεθούν σε μια μεμονωμένη υποδοχή. Βεβαιωθείτε τι
ενημερώνετε τη "Λίστα συσκευών HDMI" ταν αλλάζετε τις συνδέσεις ή τις
ρυθμίσεις.
"Λίστα συσκευών HDMI": Εμφανίζει μια λίστα απ συνδεδεμένες συσκευές οι οποίες
είναι συμβατές με το ρυθμιστικ για HDMI.
Ισοστάθμιση
Ήχου
Ρυθμίζει ανεξάρτητα το επίπεδο έντασης του ήχου για κάθε συσκευή που συνδέεται
με την τηλεραση.
Χειροκίνητο
Πργραμμα
(Μνο σε
λειτουργία
αναλογική)
Αλλάζει τη ρύθμιση του διαθέσιμου αναλογικού καναλιού.
Πιέστε F/f για να επιλέξετε τον αριθμ του προγράμματος που θέλετε να
τροποποιήσετε. Στη συνέχεια, πιέστε
.
Σύστημα
Μπορείτε να συντονίσετε τα κανάλια με το χέρι.
1 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Σύστημα", στη συνέχεια πιέστε
2
.
Πιέστε F/f για να επιλέξετε κάποιο απ τα επμενα συστήματα
τηλεοπτικής μετάδοσης, και στη συνέχεια πιέστε G.
B/G: Για χώρες/περιοχές της Δυτικής Ευρώπης
D/K: Για χώρες/περιοχές της Ανατολικής Ευρώπης
L: Για τη Γαλλία
I: Για το Ηνωμένο Βασίλειο
~
Ανάλογα με τη χώρα/περιοχή που επιλέξατε στο "Χώρα" (σελίδα 6), η επιλογή αυτή
ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμη.
Κανάλι
1 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Κανάλι", στη συνέχεια πιέστε
2
3
.
Πιέστε F/f για να επιλέξετε "S" (για καλωδιακά κανάλια) ή "C" (για
επίγεια κανάλια), στη συνέχεια g.
Συντονίστε τα κανάλια ως ακολούθως:
Εάν δεν ξέρετε τον αριθμ καναλιού (συχντητα)
Ff
Πιέστε / για να αναζητήσετε το επμενο διαθέσιμο κανάλι. 9ταν βρεθεί ένα
κανάλι, η αναζήτηση θα σταματήσει. Για να συνεχίσετε την αναζήτηση, πιέστε /
F f.
Εάν γνωρίζετε τον αριθμ καναλιού (συχντητα)
Πιέστε τα αριθμητικά πλήκτρα για να εισάγετε τον αριθμ καναλιού της εκπομπής που
επιθυμείτε ή τον αριθμ του καναλιού του βίντεο.
4
Πιέστε
για να μεταβείτε στο "Επιβεβαίωση", στη συνέχεια πιέστε
.
Επαναλάβετε την παραπάνω διαδικασία για να ρυθμίσετε χειροκίνητα εκ των προτέρων
και άλλα κανάλια.
Τίτλος
Αποδίδει στο κανάλι που επιλέξατε το νομα της αρεσκείας σας με έως πέντε
γράμματα ή αριθμούς.
AFT
Σας επιτρέπει τον ακριβή χειροκίνητο συντονισμ του αριθμού του επιλεγμένου
προγράμματος αν πιστεύετε τι μία μικρή ρύθμιση θα βελτιώσει την ποιτητα της
εικνας.
28 GR
Φίλτρο Ήχου
Βελτιώνει τον ήχο συγκεκριμένων καναλιών σε περίπτωση παραμορφώσεων σε
μονοφωνικές αναμεταδσεις. Μερικές φορές, ένα μη τυπικ σήμα αναμετάδοσης
μπορεί να δημιουργήσει ηχητική παραμρφωση ή διαλείπουσα σιγή του ήχου κατά την
παρακολούθηση μονοφωνικών προγραμμάτων.
Εάν δεν αντιλαμβάνεστε οποιαδήποτε ηχητική παραμρφωση, συνιστάται να
αφήσετε την επιλογή αυτή στην εργοστασιακή της ρύθμιση "9χι".
~
Το "Φίλτρο Ήχου" δεν είναι διαθέσιμο ταν το "Σύστημα" έχει ρυθμιστεί στο "L".
Παράλειψη
Παραβλέπει τα αναλογικά κανάλια που δεν χρησιμοποιούνται ταν πιέσετε
PROG +/- για επιλογή καναλιών. (Μπορείτε να επιλέξετε τα κανάλια που
υπερπηδήσατε χρησιμοποιώντας τα αριθμητικά πλήκτρα.)
Επιβεβαίωση
Αποθηκεύει τις αλλαγές που έγιναν στις ρυθμίσεις "Χειροκίνητο Πργραμμα".
Χρήση Λειτουργιών MENU
29 GR
Μενού Ψηφιακές Ρυθμίσεις
Μπορείτε να πραγματοποιήσετε τις επιλογές που
παρατίθενται παρακάτω απ το μενού "Ψηφιακές
Ρυθμίσεις". Στη συνέχεια, πιέστε F/f για να επιλέξετε
"Ψηφιακς Συντονισμς" ή "Ψηφιακές Ρυθμίσεις". Για να
κάνετε επιλογές στις "Ρυθμίσεις", ανατρέξτε στην εντητα
"Μετακίνηση μέσα στα μενού" (σελίδα 21).
~
Μερικές λειτουργίες ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμες σε
ορισμένες χώρες/περιοχές.
Ψηφιακς
Συντονισμς
Αυτ/τος ψηφιακς συντονισμς
Συντονίζει τα διαθέσιμα ψηφιακά κανάλια.
Η επιλογή αυτή σας επιτρέπει να συντονίσετε και πάλι την τηλεραση μετά απ
μετακμιση σε άλλο σπίτι, ή να αναζητήσετε καινούργια κανάλια που έχουν
δημιουργηθεί και εκπέμπουν. Πιέστε
.
Επεξεργασία Προγ/των
Αφαιρεί λα τα μη επιθυμητά ψηφιακά κανάλια που έχουν αποθηκευθεί στην
τηλεραση, και αλλάζει τη σειρά των ψηφιακών καναλιών που έχουν αποθηκευθεί
στην τηλεραση.
1 Πιέστε F/f για να επιλέξετε το κανάλι που θέλετε να αφαιρέσετε ή να
μετακινήσετε σε νέα θέση.
Πιέστε τα αριθμητικά πλήκτρα για να εισάγετε το γνωστ τριψήφιο αριθμ
προγράμματος της εκπομπής που θέλετε.
2 Αφαιρέστε ή αλλάξτε τη σειρά των ψηφιακών καναλιών ως εξής:
Για να αφαιρέσετε ένα ψηφιακ κανάλι
Πιέστε
. Αφού εμφανιστεί ένα μήνυμα επιβεβαίωσης, πιέστε G για να επιλέξετε "Ναι",
και στη συνέχεια πιέστε
.
Για να αλλάξετε τη σειρά των ψηφιακών καναλιών
Πιέστε g, στη συνέχεια πιέστε F/f για να επιλέξετε τη νέα θέση του καναλιού και στη
συνέχεια πιέστε G.
3 Πιέστε RETURN.
Χειρ/τος Συντονισμς
Συντονίζει αυτματα τα ψηφιακά κανάλια.
1 Πιέστε το αριθμητικ πλήκτρο για να επιλέξετε τον αριθμ καναλιού που
θέλετε να συντονίσετε χειροκίνητα και στη συνέχεια πιέστε F/f για να
συντονίσετε το κανάλι.
2 ;ταν ευρεθούν τα διαθέσιμα κανάλια, πιέστε
για να αποθηκεύσετε τα
προγράμματα.
Επαναλάβετε την παραπάνω διαδικασία για να συντονίσετε χειροκίνητα τα άλλα
κανάλια.
30 GR
Ψηφιακές
Ρυθμίσεις
Ρύθμιση Υπτιτλων
"Ρύθμιση Υπτιτλων": 9ταν επιλέξετε "Για βαρήκοους", ίσως να εμφανίζονται
ορισμένα οπτικά βοηθήματα μαζί με τους υποτίτλους (εάν τα τηλεοπτικά κανάλια
εκπέμπουν τέτοιες πληροφορίες).
"Γλώσσα Υπτιτλων": Επιλέγει τη γλώσσα στην οποία θα εμφανίζονται οι υπτιτλοι.
Ρύθμιση Ήχου
"Τύπος Ήχου": Μεταβαίνει στη μετάδοση για σους αντιμετωπίζουν προβλήματα
ακοής ταν έχει επιλεγεί το "Για βαρήκοους".
"Γλώσσα Ήχου": Επιλέγει τη γλώσσα που χρησιμοποιείται για ένα πργραμμα.
Ορισμένα ψηφιακά κανάλια μπορούν να εκπέμπουν αρκετές γλώσσες ήχου για ένα
πργραμμα.
"Περιγραφή Ήχου": Παρέχει περιγραφή ήχου (αφήγηση) των οπτικών πληροφοριών
εφσον τα τηλεοπτικά κανάλια εκπέμπουν τέτοιες πληροφορίες.
"Επίπεδο Ανάμιξης": Ρυθμίζει τη στάθμη εξδου για τον κύριο ήχο της τηλερασης
και την Περιγραφή Ήχου.
z
Η επιλογή αυτή είναι διαθέσιμη μνο ταν η "Περιγραφή Ήχου" έχει ρυθμιστεί στο "Ναι".
Λειτουργία Παν
"Βασική": Εμφανίζει τις πληροφορίες προγράμματος σε ψηφιακ παν.
"Πλήρης": Εμφανίζει τις πληροφορίες προγράμματος σε ψηφιακ παν, και
εμφανίζει τις λεπτομέρειες για το πργραμμα κάτω απ αυτ το παν.
Κλείδωμα για Παιδιά
Ρυθμίστε έναν περιορισμ ηλικίας για τα προγράμματα. Οποιοδήποτε πργραμμα
βρίσκεται μέσα σε αυτν τον περιορισμ ηλικίας, μπορεί να προβληθεί μνο αφού
εισαχθεί σωστά ένας Κωδικς PIN .
1 Πιέστε τα αριθμητικά πλήκτρα για να εισάγετε τον ισχύοντα κωδικ PIN.
Εάν δεν έχετε ρυθμίσει προηγούμενο κωδικ PIN, θα εμφανιστεί μία οθνη εισαγωγής
κωδικού PIN. Ακολουθήστε τις οδηγίες "Κωδικς PIN" που ακολουθούν.
παρακολούθηση χωρίς περιορισμ), και στη συνέχεια πιέστε
.
3 Πιέστε RETURN.
Κωδικς PIN
Για να ορίσετε τον κωδικ PIN για πρώτη φορά
1 Πιέστε τα αριθμητικά πλήκτρα για να εισάγετε το νέο κωδικ PIN.
2 Πιέστε RETURN.
Για να αλλάξετε τον κωδικ PIN
1 Πιέστε τα αριθμητικά πλήκτρα για να εισάγετε τον ισχύοντα κωδικ PIN.
2 Πιέστε τα αριθμητικά πλήκτρα για να εισάγετε το νέο κωδικ PIN.
3 Πιέστε RETURN.
z
Ο κωδικς PIN 9999 γίνεται πάντοτε δεκτς.
Τεχνικές Ρυθμίσεις
"Αυτματη Ενημέρωση Υπηρ.": Επιτρέπει στην τηλεραση να ανιχνεύει και να
αποθηκεύει τις νέες ψηφιακές υπηρεσίες μλις γίνονται διαθέσιμες.
"Λήψη Λογισμικού": Επιτρέπει στην τηλεραση την αυτματη λήψη ενημερώσεων
λογισμικού, δωρεάν μέσω της υπάρχουσας κεραίας (ταν εκδοθούν). Η Sony συνιστά
αυτή η επιλογή να είναι πάντοτε ρυθμισμένη στο "Ναι". Εάν δε θέλετε να ενημερώνετε
το λογισμικ σας, ρυθμίστε αυτήν την επιλογή στο "9χι".
"Πληροφορίες Συστήματος": Εμφανίζει την τρέχουσα έκδοση λογισμικού και τη
στάθμη σήματος.
"Χρονική Ζώνη": Σας επιτρέπει να επιλέξετε με το χέρι τη χρονική ζώνη που
βρίσκεστε, εφσον δεν αντιστοιχεί στην προκαθορισμένη ρύθμιση της χρονικής ζώνης
για τη χώρα/περιοχή σας.
"Αυτματη Θερινή Ώρα": Ορίζει κατά πσο θα πραγματοποιείται αυτματα η
ρύθμιση της θερινής/χειμερινής ώρας.
• "Ναι": Η ρύθμιση της θερινής/χειμερινής ώρας πραγματοποιείται αυτματα σύμφωνα με το
ημερολγιο.
• "9χι": Η ώρα εμφανίζεται λαμβάνοντας υπψη τη διαφορά ώρας που ορίστηκε στο "Χρονική
Ζώνη".
Ρυθμίσεις Μονάδας CA
Σας επιτρέπει την πρσβαση σε μια υπηρεσία συνδρομητικού καναλιού μλις αποκτήσετε Μονάδα
Περιορισμένης Πρσβασης (CAM) και κάρτα προβολής. Βλ. Σελίδα 18 για τη θέση της υποδοχής
(PCMCIA).
31 GR
Χρήση Λειτουργιών MENU
2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε τον περιορισμ ηλικίας ή "Καμία" (για
Πρσθετες πληροφορίες
Εγκατάσταση των παρελκομένων
(Επιτοίχιο στήριγμα)
Προς τους πελάτες:
Για λγους ασφάλειας και προστασίας του προϊντος, η Sony συνιστά ένθερμα η
τοποθέτηση της τηλερασής σας να πραγματοποιείται απ αντιπροσώπους της Sony ή
αδειούχους τεχνικούς. Μην επιχειρήσετε να την τοποθετήσετε μνοι σας.
Προς τους αντιπροσώπους της Sony και τους τεχνικούς:
Δώστε μεγάλη προσοχή στην ασφάλεια κατά την τοποθετηση, την περιοδική συντήρηση και τον
έλεγχο του προϊντος αυτού.
Η τηλερασή σας μπορεί να τοποθετηθεί χρησιμοποιώντας το επιτοίχιο στήριγμα SUWL500 ή SU-WL100 (πωλούνται ξεχωριστά).
• Ανατρέξτε στις Οδηγίες που παρέχονται με το επιτοίχιο στήριγμα για την ορθή
εγκατάσταση.
• Ανατρέξτε στο "Αφαίρεση της Επιτραπέζιας Βάσης" (σελίδα 7).
• Ανατρέξτε στο τμήμα "Πίνακας διαστάσεων για την τοποθέτηση της τηλερασης"
(σελίδα 33).
• Ανατρέξτε στο τμήμα "Διάγραμμα/Πίνακας θέσεων βιδών και άγκιστρων" (σελίδα 34).
~
Τοποθετήστε την τηλεραση στην επιτραπέζια βάση, ταν στερεώνετε το άγκιστρο στερέωσης.
SU-WL500 για KDL-32L40xx
Βίδα
(+PSW6 × 16)
Τετράγωνη
οπή
Άγκιστρο στερέωσης
SU-WL100 για KDL-26L40xx/KDL-19L40xx
Βίδα
(+PSW4 × 12)
0
0
5
01
5
51
01
51
02
Άγκιστρο στερέωσης
32 GR
02
Απαιτείται επαρκής εμπειρία για την τοποθέτηση του προϊντος αυτού, και ειδικτερα για να
προσδιοριστεί η αντοχή του τοίχου που θα συγκρατεί το βάρος της τηλερασης. Βεβαιωθείτε να
αναθέσετε την τοποθέτηση του προϊντος αυτού στον τοίχο σε αντιπροσώπους της Sony ή σε
αδειούχους τεχνικούς και δείξτε την απαραίτητη προσοχή στα θέματα ασφάλειας κατά την
τοποθέτηση. Η Sony ουδεμία ευθύνη φέρει για οποιαδήποτε ζημιά ή τραυματισμ προκληθεί λγω
κακής χρήσης ή λανθασμένης τοποθέτησης.
Πίνακας διαστάσεων για την τοποθέτηση της τηλερασης
KDL-32L40xx
Κεντρικ σημείο οθνης
KDL-26L40xx
Πρσθετες πληροφορίες
Κεντρικ σημείο οθνης
KDL-19L40xx
Κεντρικ σημείο οθνης
Συνεχίζεται
33 GR
Μονάδα: χιλιοστά
Διαστάσεις οθνης
Yνομα μοντέλου
Διάσταση
κέντρου
οθνης
Μήκος για κάθε κλίση στερέωσης
Κλίση (0°)
Κλίση (20°)
A
B
C
D
E
F
G
H
KDL-32L40xx
807
548
172
485
167
304
532
513
KDL-26L40xx
674
470
92
352
153
258
456
357
KDL-19L40xx
479
376
125
339
136
215
362
340
Οι εικνες στον παραπάνω πίνακα ενδεχομένως να διαφέρουν λίγο ανάλογα με την τοποθέτηση.
ΠPOEIΔOΠOIHΣH
Ο τοίχος στον οποίο θα τοποθετηθεί η τηλεραση θα πρέπει να μπορεί να στηρίξει βάρος
τουλάχιστον τέσσερις φορές μεγαλύτερο απ αυτ της τηλερασης. Για το βάρος της τηλερασης,
ανατρέξτε στις "Τεχνικά χαρακτηριστικά" (σελίδα 35).
Διάγραμμα/Πίνακας θέσεων βιδών και άγκιστρων
KDL-32L40xx
Yνομα μοντέλου
KDL-32L40xx
Θέση βίδας
Θέση άγκιστρου
e, g
c
* Οι θέσεις αγκίστρωσης "a" και "b" δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν για το μοντέλο του παραπάνω πίνακα.
Θέση βίδας
Θέση άγκιστρου
a*
b*
c
KDL-26L40xx/KDL-19L40xx
Yνομα μοντέλου
Θέση άγκιστρου
KDL-26L40xx
a
KDL-19L40xx
b
34 GR
a
b
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Yνομα μοντέλου
Σύστημα
Σύστημα οθνης
Τηλεοπτικ σύστημα
μετάδοσης
Χρωματικ σύστημα/
Σύστημα εικνας
Κάλυψη καναλιών
KDL-32L40xx
KDL-26L40xx
KDL-19L40xx
LCD (Οθνη Υγρών Κρυστάλλων)
Ανάλογα με την επιλογή χώρας/περιοχής
Αναλογικ: B/G/H, D/K, L, I
Ψηφιακ: DVB-T
Αναλογικ: PAL, SECAM, NTSC 3.58, 4.43 (μνο Video In)
Ψηφιακ: MPEG-2 MP@ML
Αναλογικ: 48.25 - 855.25 MHz
Ψηφιακ: VHF Band III (177.5 - 226.5 MHz)/UHF E21 - E69 (474 - 858 MHz)
10 W + 10 W (RMS)
5 W + 5 W (RMS)
Έξοδος ήχου
Υποδοχές εισδου/εξδου
75 ohm εξωτερική για VHF/UHF
Κεραία
Υποδοχή 21-ακίδων scart που περιλαμβάνει είσοδο ήχου/εικνας, είσοδο RGB, είσοδο
/
/
AV1*1
/
/
AV2*2
COMPONENT IN
COMPONENT IN
HDMI IN 1, 2
AV3
AV3
S-Video, και έξοδο ήχου/εικνας αναλογικής τηλερασης.
Υποδοχή 21-ακίδων scart που περιλαμβάνει είσοδο ήχου/εικνας, είσοδο RGB, είσοδο
S-Video, και έξοδο ήχου/εικνας.
Υποστηριζμενα φορμά: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohm 0,3V αρνητικς συγχρονισμς/PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohm/
PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohm
Είσοδος ήχου (βύσματα RCA)
Εικνα: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Ήχος: Γραμμικ PCM δύο καναλιών
32, 44.1 και 48 kHz, 16, 20 και 24 bits
PC (βλ. πίνακα)
Αναλογικς ήχος (βύσμα minijack) (HDMI IN 2 μνον)
Είσοδος εικνας (βύσμα RCA)
Είσοδος ήχου (βύσματα RCA)
Έξοδος Ήχου (Αριστερά/Δεξιά) (βύσματα RCA)
PC IN
Υποδοχή CAM (Μονάδα Περιορισμένης Πρσβασης)
Ισχύς και άλλα
Απαιτήσεις τροφοδοσίας
Μέγεθος οθνης
Ανάλυση οθνης
Κατανάλωση ισχύος
Κατανάλωση ενέργειας σε
αναμονή*3
Διαστάσεις
(;ε τη βάση)
(π × υ × β)
(χωρίς τη
βάση)
Βάρος
(;ε τη βάση)
(χωρίς τη
βάση)
Παρεχμενα εξαρτήματα
Προαιρετικά εξαρτήματα
220–240 V AC, 50 Hz
32 ίντσες (Περίπου 81,3 cm
μετρημένο διαγώνια)
26 ίντσες (Περίπου 66,1 cm
μετρημένο διαγώνια)
1.366 κουκίδες (οριζντια) × 768 γραμμές (κάθετα)
19 ίντσες (Περίπου 48,1 cm
μετρημένο διαγώνια)
1.680 κουκίδες (οριζντια) ×
1.050 γραμμές (κάθετα)
155 W
98 W
48 W
0,5 W ή μικρτερο
0,5 W ή μικρτερο
1 W ή μικρτερο
Περίπου 80,7 × 58,5 × 24,2 cm Περίπου 67,4 × 51,0 × 24,2 cm Περίπου 47,9 × 41,3 × 19,1 cm
Περίπου 80,7 × 54,8 × 10,1 cm Περίπου 67,4 × 47,0 × 9,5 cm
Περίπου 47,9 × 37,6 × 7,6 cm
Περίπου 15,0 kg
Περίπου 11,7 kg
Περίπου 5,8 kg
Περίπου 13,0 kg
Περίπου 9,5 kg
Περίπου 5,3 kg
Ανατρέξτε στο "1: Έλεγχος των παρελκομένων" στη σελίδα 4.
Βλ. "Εγκατάσταση των παρελκομένων (Επιτοίχιο στήριγμα)" στη (σελίδα 32).
*1 Έξοδοι AV1 διαθέσιμες μνον για αναλογική τηλεραση.
*2 Το AV2 είναι έξοδος προς την τρέχουσα οθνη (εξαιρουμένων των: υπολογιστή, HDMI1, 2, Component
1080i).
*3 Η συγκεκριμένη κατανάλωση ενέργειας σε αναμονή επιτυγχάνεται αφού η τηλεραση ολοκληρώσει τις
απαραίτητες εσωτερικές διαδικασίες.
Η σχεδίαση και τα τεχνικά χαρακτηριστικά μπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.
35 GR
Πρσθετες πληροφορίες
i
Είσοδος PC (15 Dsub) (βλ. σελίδα 36)
G: 0,7 Vp-p, 75 Ω, μη Sync σε Πράσινο/B: 0,7 Vp-p, 75 Ω, μη Sync σε Πράσινο/
R: 0,7 Vp-p, 75 Ω, μη Sync σε Πράσινο
Είσοδος ήχου PC (βύσμα minijack)
Υποδοχή ακουστικών
Διάγραμμα αναφοράς σήματος εισδου υπολογιστή για PC IN
Σήματα
Οριζντια (Πίξελ)
Κατακρυφα
(Γραμμή)
Οριζντια
Κατακρυφη
συχντητα (kHz) συχντητα (Hz)
Κανονική
VGA
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
Οδηγίες VESA
XGA
1024
768
48,4
60
Οδηγίες VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
• Η είσοδος PC της τηλερασης αυτής δεν υποστηρίζει συγχρονισμ σε πράσινο (Sync on Green) ή σύνθετο συγχρονισμ
(Composite Sync).
• Η είσοδος PC της τηλερασης αυτής δεν υποστηρίζει πεπλεγμένα σήματα.
• Η είσοδος PC της τηλερασης αυτής υποστηρίζει σήματα του παραπάνω πίνακα με κατακρυφη συχντητα 60 Hz.
Πίνακας αναφοράς σημάτων εισδου PC για HDMI IN 1, 2
Σήματα
Οριζντια (Πίξελ)
Κατακρυφα
(Γραμμή)
Οριζντια
Κατακρυφη
συχντητα (kHz) συχντητα (Hz)
Κανονική
VGA
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
Οδηγίες VESA
XGA
1024
768
48,4
60
Οδηγίες VESA
WXGA
1280
768
47,4
60
VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
WXGA
1360
768
47,7
60
VESA
36 GR
Αντιμετώπιση
προβλημάτων
Ελέγξτε αν η ένδειξη λειτουργίας
αναμονής 1 αναβοσβήνει κκκινη.
Yταν αναβοσβήνει
Η λειτουργία αυτοδιάγνωσης είναι ενεργοποιημένη.
Πιέστε 1 στην επάνω πλευρά της τηλερασης για να
την απενεργοποιήσετε, αποσυνδέστε την τροφοδοσία
του ρεύματος και ενημερώστε τον αντιπρσωπ σας ή
το κέντρο εξυπηρέτησης Sony.
Yταν δεν αναβοσβήνει
1 Ελέγξτε τα θέματα στους παρακάτω πίνακες.
2 Αν το πρβλημα παραμένει, δώστε την
τηλεραση για επισκευή σε
εξουσιοδοτημένο σέρβις.
Εικνα
Δεν εμφανίζεται εικνα (η οθνη είναι σκοτεινή) και δεν
υπάρχει ήχος
• Ελέγξτε τη σύνδεση της κεραίας.
• Συνδέστε την τηλεραση στην πρίζα και πιέστε 1 στην
επάνω άκρη της τηλερασης.
• Εάν η ένδειξη λειτουργίας αναμονής 1 ανάβει κκκινη,
πιέστε "/1.
Δεν εμφανίζεται εικνα και πληροφορίες μενού απ τη
συσκευή η οποία είναι συνδεδεμένη στην υποδοχή
scart
Διπλή εικνα ή είδωλα
• Ελέγξτε τη σύνδεση της κεραίας.
• Ελέγξτε τη θέση και το προσανατολισμ της κεραίας.
Στην οθνη εμφανίζεται μνο χινι και θρυβος
• Ελέγξτε εάν η κεραία έχει σπάσει ή έχει στραβώσει.
• Ελέγξτε εάν η κεραία έχει φτάσει στο τέλος του χρνου
χρήσης της (τρία έως πέντε χρνια με κανονική χρήση, ένα
με δύο χρνια κοντά στη θάλασσα).
Παραμορφωμένη εικνα (διακεκομμένες γραμμές ή
λωρίδες)
• Κρατήστε την τηλεραση μακριά απ πηγές θορύβου
πως αυτοκίνητα, μοτοσικλέτες, σεσουάρ μαλλιών ή
οπτικές συσκευές.
• Κατά την εγκατάσταση μιας προαιρετικής συσκευής,
αφήστε λίγο χώρο μεταξύ της συσκευής και της
τηλερασης.
• Ελέγξτε τη σύνδεση της κεραίας.
• Κρατήστε το καλώδιο της κεραίας μακριά απ καλώδια
σύνδεσης.
Σε έγχρωμες εκπομπές δεν εμφανίζονται χρώματα
• Επιλέξτε "Αρχικές Ρυθμίσεις" (σελίδα 23).
Απουσία χρώματος ή ακαννιστο χρώμα κατά την
προβολή σήματος απ τις
υποδοχές COMPONENT
IN
• Ελέγξτε τη σύνδεση των
υποδοχών COMPONENT
IN και ελέγξτε τι κάθε βύσμα έχει στερεωθεί καλά στην
αντίστοιχη υποδοχή.
Ήχος
Καθλου ήχος, αλλά καλή εικνα
• Πιέστε 2 + ή % (Αφωνία).
• Ελέγξτε εάν το "Ηχείο" έχει ρυθμιστεί στο "Ηχείο
Τηλερασ." (σελίδα 24).
Κανάλια
Το επιθυμητ κανάλι δεν μπορεί να επιλεχθεί
• Μετακινηθείτε ανάμεσα σε ψηφιακή και αναλογική
λειτουργία και επιλέξτε το επιθυμητ ψηφιακ/αναλογικ
κανάλι.
Μερικά κανάλια είναι κενά
• Κωδικοποιημένο/συνδρομητικ κανάλι. Εγγραφείτε στην
υπηρεσία συνδρομητικής τηλερασης.
• Το κανάλι χρησιμοποιείται μνο για δεδομένα (καθλου
εικνα ή ήχος).
• Επικοινωνήστε με το σταθμοί για λεπτομέρειες σχετικά με
την εκπομπή.
Τα ψηφιακά κανάλια δεν εμφανίζονται
• Επικοινωνήστε με έναν ειδικ εγκαταστάσεων για να
βρείτε εάν υπάρχουν διαθέσιμες ψηφιακές εκπομπές στην
περιοχή σας.
• Αναβαθμίστε την κεραία.
Γενικά
Η τηλεραση απενεργοποιείται αυτματα (η τηλεραση
μπαίνει σε λειτουργία αναμονής)
• Ελέγξτε εάν η λειτουργία "Χρονοδ. Απενεργ." έχει
ενεργοποιηθεί (σελίδα 26).
• Αν η τηλεραση δεν λαμβάνει σήμα και δεν εκτελεί καμία
άλλη λειτουργία επί 15 λεπτά ταν βρίσκεται σε
κατάσταση λειτουργίας, ττε μεταβαίνει αυτματα σε
λειτουργία αναμονής.
Το τηλεχειριστήριο δε λειτουργεί
• Αλλάξτε τις μπαταρίες.
Ο εξοπλισμς HDMI δεν εμφανίζεται σε
"Λίστασυσκευών HDMI"
• Βεβαιωθείτε τι ο εξοπλισμς σας είναι κατάλληλος για το
ρυθμιστικ για HDMI.
Θρυβος εικνας ή ήχου κατά την παρακολούθηση
ενς καναλιού
• Ρυθμίστε το "AFT" (Αυτματος Μικροσυντονισμς) για
να πετύχετε καλύτερη εικνα (σελίδα 28).
37 GR
Πρσθετες πληροφορίες
• Πιέστε
για να εμφανίσετε τη λίστα των συνδεδεμένων
συσκευών, και στη συνέχεια επιλέξτε την είσοδο που
θέλετε.
• Ελέγξτε τη σύνδεση μεταξύ της προαιρετικής συσκευής
και της τηλερασης.
Στην οθνη εμφανίζονται μικροσκοπικά μαύρα ή/και
φωτεινά σημάδια
• Η εικνα μιας μονάδας οθνης αποτελείται απ πίξελ.
Μικροσκοπικά μαύρα και/ή φωτεινά σημάδια (πίξελ) στην
οθνη δεν υποδηλώνουν δυσλειτουργία.
Ευρωπαϊκή Εγγύηση Sony
Αγαπητέ πελάτη
Σας ευχαριστούµε που αγοράσατε αυτό το προϊόν της
Sony. Ελπίζουµε να µείνετε ικανοποιηµένοι από τη χρήση
του. Στην απίθανη περίπτωση που το προϊόν σας χρειαστεί
σέρβις (επισκευή) κατά τη διάρκεια της εγγύησης,
παρακαλείστε να επικοινωνήστε µε το κατάστηµα αγοράς
ή µ'ένα µέλος του δικτύου µας εξουσιοδοτηµένων σέρβις
(ASN) της Ευρωπαϊκής Οικονοµικής Ζώνης (ΕΟΖ) ή και
άλλων χωρών που αναφέρονται σ' αυτή την εγγύηση ή στα
συνοδεύοντα αυτήν φυλλάδια (Περιοχή Κάλυψης της
Εγγύησης). Μπορείτε να βρείτε λεπτοµέρειες για τα µέλη
του δικτύου µας ASN, για παράδειγµα σε τηλεφωνικούς
καταλόγους, στους καταλόγους προϊόντων µας και στις
ιστοσελίδες µας. Για να αποφύγετε κάθε περιττή
ταλαιπωρία σας, συνιστούµε να διαβάσετε προσεκτικά το
εγχειρίδιο χρήσης προτού ψάξετε για επισκευή κατά τη
διάρκεια της εγγύησης.
Η Εγγύησή Σας
Η παρούσα εγγύηση ισχύει για το προϊόν της Sony που
αγοράσατε, εφ' όσον κάτι τέτοιο αναφέρεται στα φυλλάδια
που συνόδευαν το προϊόν σας, υπό την προϋπόθεση ότι
αγοράστηκε εντός της Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης.
Με την παρούσα, η Sony εγγυάται ότι το προϊόν είναι
απαλλαγµένο από κάθε ελάττωµα σχετιζόµενο µε τα υλικά
ή την κατασκευή, για µια περίοδο ΕΝΟΣ ΕΤΟΥΣ από την
ηµεροµηνία της αρχικής αγοράς. Η αρµόδια για να
προσφέρει και εκπληρώσει την παρούσα εγγύηση εταιρεία
Sony, είναι αυτή που αναφέρεται σ' αυτήν την Εγγύηση ή
στο συνοδεύον αυτήν φυλλάδιο στη χώρα όπου
επιδιώκεται η επισκευή κατά τη διάρκεια της εγγύησης.
Εάν, εντός της περιόδου εγγύησης, αποδειχθεί
ελαττωµατικό το προϊόν (κατά την ηµεροµηνία της
αρχικής αγοράς) λόγω ακατάλληλων υλικών ή
κατασκευής, η Sony ή ένα µέλος του δικτύου
Εξουσιοδοτηµένων Σέρβις ASN της Περιοχής Κάλυψης
της Εγγύησης θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει (κατ'
επιλογή της Sony) χωρίς επιβάρυνση για εργατικά ή
ανταλλακτικά, το προϊόν ή τα ελαττωµατικά εξαρτήµατά
του, εντός εύλογου χρόνου, βάσει των όρων και συνθηκών
που εκτίθενται παρακάτω. Η Sony και τα µέλη του δικτύου
Εξουσιοδοτηµένων Σέρβις ASN µπορούν να
αντικαταστήσουν ελαττωµατικά προϊόντα ή εξαρτήµατα
µε νέα ή ανακυκλωµένα προϊόντα ή εξαρτήµατα. Όλα τα
προϊόντα και εξαρτήµατα που έχουν αντικατασταθεί
γίνονται ιδιοκτησία της Sony.
Yροι
1. Επισκευές δυνάµει της παρούσας εγγύησης θα
παρέχονται µόνο εάν προσκοµισθεί το πρωτότυπο
τιµολόγιο ή η απόδειξη πώλησης (µε την ένδειξη της
ηµεροµηνίας αγοράς, του µοντέλου του προϊόντος και
του ονόµατος του εµπόρου) µαζί µε το ελαττωµατικό
προϊόν εντός της περιόδου εγγύησης. Η Sony και τα
µέλη του δικτύου Εξουσιοδοτηµένων Σέρβις ASN
µπορούν να αρνηθούν τη δωρεάν επισκευή κατά την
περίοδο εγγυήσεως εάν δεν προσκοµισθούν τα
προαναφερόµενα έγγραφα ή εάν δεν προκύπτουν από
αυτά η ηµεροµηνία αγοράς, το προϊόν ή το µοντέλο του
προϊόντος ή το όνοµα του εµπόρου. Η παρούσα εγγύηση
δεν ισχύει εάν ο τύπος του µοντέλου ή ο σειριακός
αριθµός του προϊόντος έχει αλλοιωθεί, διαγραφεί,
αφαιρεθεί ή καταστεί δυσανάγνωστος.
38 GR
2. Για να αποφευχθεί βλάβη ή απώλεια/ διαγραφή σε
αφαιρούµενα ή αποσπώµενα µέσα ή εξαρτήµατα
αποθήκευσης δεδοµένων, οφείλετε να τα αφαιρέσετε
πριν παραδώσετε το προϊόν σας για επισκευή κατά την
περίοδο εγγύησης.
3. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα και τους
κινδύνους µεταφοράς που συνδέονται µε τη µεταφορά
του προϊόντος σας προς και από τη Sony ή µέλος του
δικτύου ASN.
4. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα εξής:
• Περιοδική συντήρηση και επισκευή ή αντικατάσταση
εξαρτηµάτων ως αποτέλεσµα φυσιολογικής φθοράς.
• Αναλώσιµα (συστατικά µέρη για τα οποία
προβλέπεται περιοδική αντικατάσταση κατά τη
διάρκεια ζωής ενός προϊόντος όπως µη
επαναφορτιζόµενες µπαταρίες, φυσίγγια εκτύπωσης,
γραφίδες, λάµπες, κλπ.).
• Ζηµιά ή ελαττώµατα που προκλήθηκαν λόγω
χρήσης, λειτουργίας ή χειρισµού ασύµβατων µε την
κανονική ατοµική ή οικιακή χρήση.
• Ζηµιές ή αλλαγές στο προϊόν που προκλήθηκαν απόη
• Kακή χρήση, συµπεριλαµβανοµένου:
• του χειρισµού που επιφέρει φυσική, αισθητική
ή επιφανειακή ζηµιά ή αλλαγές στο προϊόν ή
βλάβη σε οθόνες υγρών κρυστάλλων
• µη κανονική ή µη σύµφωνη µε τις οδηγίες της
Sony εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος
• µη συντήρηση του προϊόντος σύµφωνα µε τις
οδηγίες σωστής συντήρησης της Sony
• εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος µε τρόπο
µη σύµφωνο µε τις τεχνικές προδιαγραφές και
τα πρότυπα ασφαλείας που ισχύουν στη χώρα
όπου έχει εγκατασταθεί και χρησιµοποιείται το
προϊόν.
• Μολύνσεις από ιούς ή χρήση του προϊόντος µε
λογισµικό που δεν παρέχεται µε το προϊόν ή
λανθασµένη εγκατάσταση του λογισµικού.
• Την κατάσταση ή τα ελαττώµατα των συστηµάτων
µε τα οποία χρησιµοποιείται ή στα οποία
ενσωµατώνεται το προϊόν εκτός από άλλα
προϊόντα της Sony ειδικά σχεδιασµένα για να
χρησιµοποιούνται µε το εν λόγω προϊόν.
• Χρήση του προϊόντος µε εξαρτήµατα,
περιφερειακό εξοπλισµό και άλλα προϊόντα των
οποίων ο τύπος, η κατάσταση και το πρότυπο δεν
συνιστώνται από τη Sony.
• Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή από άτοµα
που δεν είναι µέλη της Sony ή του δικτύου ASN.
• Ρυθµίσεις ή προσαρµογές χωρίς την προηγούµενη
γραπτή συγκατάθεση της Sony, στις οποίες
συµπεριλαµβάνονται:
• η αναβάθµιση του προϊόντος πέρα από τις
προδιαγραφές ή τα χαρακτηριστικά που
περιγράφονται στο εγχειρίδιο χρήσης ή
• οι τροποποιήσεις του προϊόντος µε σκοπό να
συµµορφωθεί προς εθνικές ή τοπικές τεχνικές
προδιαγραφές και πρότυπα ασφαλείας που
ισχύουν σε χώρες για τις οποίες το προϊόν δεν
είχε σχεδιαστεί και κατασκευαστεί ειδικά.
• Αµέλεια.
• Ατυχήµατα, πυρκαγιά, υγρά, χηµικές και άλλες
ουσίες, πληµµύρα, δονήσεις, υπερβολική
θερµότητα, ακατάλληλο εξαερισµό, υπέρταση,
υπερβολική ή εσφαλµένη τροφοδοσία ή τάση
εισόδου, ακτινοβολία, ηλεκτροστατικές
εκκενώσεις συµπεριλαµβανοµένου του κεραυνού,
άλλων εξωτερικών δυνάµεων και επιδράσεων.
5. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει µόνο τα υλικά µέρη του
προϊόντος. Δεν καλύπτει το λογισµικό (είτε της Sony,
είτε τρίτων κατασκευαστών) για το οποίο παρέχεται ή
πρόκειται να ισχύσει µια άδεια χρήσης από τον τελικό
χρήστη ή χωριστές δηλώσεις εγγύησης ή εξαιρέσεις από
την εγγύηση.
Εξαιρέσεις και περιορισμοί
Με εξαίρεση των όσων αναφέρονται ανωτέρω, η Sony δεν
παρέχει καµία εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ του νόµου ή
άλλη) όσον αφορά την ποιότητα, την επίδοση, την
ακρίβεια, την αξιοπιστία, την καταλληλότητα του
προϊόντος ή του λογισµικού που παρέχεται ή συνοδεύει το
προϊόν, για συγκεκριµένο σκοπό. Εάν η ισχύουσα
νοµοθεσία απαγορεύει πλήρως ή µερικώς την παρούσα
εξαίρεση, η Sony εξαιρεί ή περιορίζει την εγγύησή της
µόνο στη µέγιστη έκταση που επιτρέπει η ισχύουσα
νοµοθεσία. Οποιαδήποτε εγγύηση η οποία δεν εξαιρείται
πλήρως (στο µέτρο που το επιτρέπει ο ισχύων νόµος) θα
περιορίζεται στη διάρκεια ισχύος της παρούσας εγγύησης.
Τα επιφυλασσόµενα νόµιµα δικαιώµατά σας
Ο καταναλωτής έχει έναντι της Sony τα δικαιώµατα που
απορρέουν από την παρούσα εγγύηση, σύµφωνα µε τους
όρους που περιέχονται σε αυτήν, χωρίς να παραβλάπτονται
τα δικαιώµατά του που πηγάζουν από την ισχύουσα εθνική
νοµοθεσία σχετικά µε την πώληση καταναλωτικών
προϊόντων. Η παρούσα εγγύηση δεν θίγει τα νόµιµα
δικαιώµατα που ενδεχοµένως να έχετε, ούτε εκείνα που
δεν µπορούν να εξαιρεθούν ή να περιοριστούν, ούτε
δικαιώµατά σας εναντίον των προσώπων από τα οποία
αγοράσατε το προϊόν. Η διεκδίκηση οποιωνδήποτε
δικαιωµάτων σας εναπόκειται αποκλειστικά σε εσάς.
Sony Hellas A.E.E.
Βασ. Σοφίας 1 Μαρούσι 15124
Τvήvα Εξυπηρέτησης Πελατών Sony
Τηλ. 801 11 92000
e-mail :
[email protected]
Η µοναδική υποχρέωση της Sony σύµφωνα µε την
παρούσα εγγύηση είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση
προϊόντων που υπόκεινται στους όρους και συνθήκες της
εγγύησης. Η Sony δεν ευθύνεται για οποιαδήποτε απώλεια
ή ζηµιά που σχετίζεται µε τα προϊόντα, το σέρβις, την
παρούσα εγγύηση, συµπεριλαµβανοµένων – των
οικονοµικών και άυλων απωλειών – του τιµήµατος που
καταβλήθηκε για την αγορά του προϊόντος – της απώλειας
κερδών, εισοδήµατος, δεδοµένων, απόλαυσης ή χρήσης
του προϊόντος ή οποιωνδήποτε συνδεδεµένων προϊόντων –
της άµεσης, παρεµπίπτουσας ή επακόλουθης απώλειας ή
ζηµίας ακόµη και αν αυτή η απώλεια ή ζηµία αφορά σε:
• Μειωµένη λειτουργία ή µη λειτουργία του
προϊόντος ή συνδεδεµένων προϊόντων λόγω
ελαττωµάτων ή µη διαθεσιµότητας κατά την
περίοδο που αυτό βρίσκεται στη Sony ή σε µέλος
του δικτύου ASN, η οποία προκάλεσε διακοπή
διαθεσιµότητας του προϊόντος, απώλεια χρόνου
χρήστη ή διακοπή της εργασίας.
• Παροχή ανακριβών πληροφοριών που ζητήθηκαν
από το προϊόν ή από συνδεδεµένα προϊόντα.
• Ζηµιά ή απώλεια λογισµικών προγραµµάτων ή
αφαιρούµενων µέσων αποθήκευσης δεδοµένων ή
• Μολύνσεις από ιούς ή άλλες αιτίες.
Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειες και ζηµιές, που
υπόκεινται σε οιεσδήποτε γενικές αρχές δικαίου,
συµπεριλαµβανοµένης της αµέλειας ή άλλων
αδικοπραξιών, αθέτησης σύµβασης, ρητής ή σιωπηρής
εγγύησης, και απόλυτης ευθύνης (ακόµα και για θέµατα
για τα οποία η Sony ή µέλος του δικτύου ASN έχει
ειδοποιηθεί για τη δυνατότητα πρόκλησης τέτοιων
ζηµιών).
Στο µέτρο που η ισχύουσα νοµοθεσία απαγορεύει ή
περιορίζει αυτές τις εξαιρέσεις ευθύνης, η Sony εξαιρεί ή
περιορίζει την ευθύνη της µόνο στη µέγιστη έκταση που
της επιτρέπει η ισχύουσα νοµοθεσία. Για παράδειγµα,
µερικά κράτη απαγορεύουν την εξαίρεση ή τον περιορισµό
ζηµιών που οφείλονται σε αµέλεια, σε βαριά αµέλεια, σε
εκ προθέσεως παράπτωµα, σε δόλο και παρόµοιες πράξεις.
Σε καµία περίπτωση, η ευθύνη της Sony κατά την παρούσα
εγγύηση, δεν υπερβαίνει την τιµή που καταβλήθηκε για
την αγορά του προϊόντος, ωστόσο αν η ισχύουσα
νοµοθεσία επιτρέπει µόνο περιορισµούς ευθυνών
υψηλότερου βαθµού, θα ισχύουν οι τελευταίοι.
39 GR
Introdução
Obrigado por escolher este produto Sony.
Antes de utilizar o televisor, leia este manual com atenção
e guarde-o para futuras consultas.
Informação da marca registada
•
é uma marca registada do Projecto DVB.
• HDMI, o logo HDMI e High-Definition Multimedia
Interface são marcas ou marcas registadas da HDMI
Licensing, LLC.
Aviso para a função de televisão
digital
• Todas as funções relativas à televisão digital (
)
estarão disponíveis apenas para os países ou áreas em
que são transmitidos sinais terrestres digitais DVB-T
(MPEG2). Por favor, confirme com o seu agente local se
pode receber um sinal DVB-T no seu local de residência.
• Ainda que este televisor siga as especificações DVB-T,
a compatibilidade com futuras transmissões terrestres
digitais DVB-T não pode ser garantida.
• Algumas funções de televisão digital podem não estar
disponíveis em alguns países.
O fabricante deste produto é a Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O
representante autorizado para Compatibilidade
Electromagnética e segurança do produto é a Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327
Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto
relacionado com serviço ou garantia por favor consulte
a morada indicada nos documentos sobre serviço e
garantias que se encontram junto ao produto.
2 PT
Sobre o nome de modelo utilizado
neste manual
Os “xx” que aparecem no nome do modelo correspondem
aos dois dígitos numéricos relativos à variação de cor.
Índice
Guia de Iniciação
4
Informações de segurança...............................................................................................8
Precauções ......................................................................................................................10
Descrição do telecomando ............................................................................................11
Descrição geral dos botões e indicadores do televisor ..............................................12
Ver televisão
Ver televisão ....................................................................................................................13
Verificar o Guia Electrónico Digital de Programas (EPG)
..................................16
Utilização da lista de Favoritos Digital
................................................................17
Utilizar equipamento opcional
Ligação de equipamento opcional ................................................................................18
Visualizar imagens de equipamento ligado..................................................................19
Utilizar controlo para HDMI ............................................................................................20
Utilizar as funções de MENU
Navegar pelos menus .....................................................................................................21
Menu Ajuste de Imagem .................................................................................................22
Menu Ajuste do Som.......................................................................................................24
Menu Funções .................................................................................................................25
Menu Configurar .............................................................................................................27
Menu de Instalação Digital .............................................................................................30
Informações adicionais
Instalar os Acessórios (Suporte de Montagem na Parede) ........................................32
Características técnicas .................................................................................................35
Resolução de problemas................................................................................................37
PT
: apenas para canais digitais
3 PT
Guia de Iniciação
KDL-19L40xx
1: Verificar os acessórios
Saco de acessórios Parafusos
Telecomando RM-ED014 (1)
Pilhas tamanho AA (tipo R6) (2)
Base (1)
Parafusos para base (3)
Faixa de aperto de cabos (1)
Colocar as pilhas no telecomando
Pressione e faça deslizar para abrir.
Suporte de
Fixação
para Mesas
2
~
• Respeite a polaridade correcta quando colocar as pilhas.
• Não use tipos de pilhas diferentes, nem misture pilhas
novas com pilhas usadas.
• Deite as pilhas fora respeitando as leis de protecção
ambiental. Algumas regiões podem ter regulamentações
acerca da eliminação de pilhas. Aconselhe-se junto das
autoridades locais.
• Utilize o telecomando com cuidado. Não entorne
líquidos sobre o telecomando nem o pise ou deixe cair.
• Não coloque o telecomando num local perto de uma
fonte de calor, numa sala muito húmida ou num local
exposto à luz solar directa.
Televisor
Faça deslizar o televisor suavemente no
sentido do pescoço do Suporte de
Fixação para Mesas e alinhe os orifícios
dos parafusos.
Parte de trás do
televisor
~
2: Instalar o suporte de
mesa
Siga os passos de montagem necessários para a
colocação num suporte de televisor.
1
Retire o Suporte de Fixação para Mesas
e os parafusos da embalagem. Os
parafusos encontram-se no saco de
acessórios.
• Quando transportar o televisor, coloque a mão conforme
ilustrado e segure de modo firme; consulte a página 8.
Não coloque o painel LCD ou a moldura em torno do
ecrã sob tensão.
• Proceda com cuidado para não trilhar as mãos ou o cabo
de alimentação quando instalar o televisor no Suporte de
Fixação para Mesas.
3
Utilize os parafusos fornecidos para fixar
o televisor ao Suporte de Fixação para
Mesas.
KDL-32L40xx/KDL-26L40xx
Saco de acessórios Parafusos
Parafusos
~
Suporte de
Fixação
para Mesas
4 PT
Televisor
• Se for utilizada uma chave de parafusos eléctrica, defina
o binário de aperto para aproximadamente 1,5 N·m
{15 kgf·cm}.
• Excepto se indicado o contrário, as ilustrações aqui
presentes referem-se ao modelo KDL-32L40xx.
Ligar uma antena/um vídeogravador/gravador de
DVD através de HDMI
Ligação de apenas uma antena
1
2
Cabo coaxial
Cabo coaxial
Cabo HDMI
Cabo coaxial
Ligar uma antena/um vídeogravador/gravador de
DVD através de SCART
Vídeogravador/Gravador de DVD
AV1
AV2
Cabo coaxial
Cabo Euroconector
Cabo coaxial
Vídeogravador/Gravador de DVD
~
• Saídas AV1 disponíveis apenas para televisão analógica.
• Saídas AV2 para o ecrã actual (excepto PC, HDMI1, 2,
Component 1080i).
Este produto foi testado e considerado conforme os limites estabelecidos pela Directiva EMC para a utilização
de cabos de ligação com um comprimento inferior a 3 metros.
Continua
5 PT
Guia de Iniciação
3: Ligar uma antena ou
um videogravador/
Gravador de DVD
4: Impedir que o
televisor se vire
6: Seleccionar o idioma,
o país/região e o local
Apenas para o modelo KDL-32L40xx,
KDL-26L40xx
2
DIGITAL ANALOG
AUDIO
3
GUIDE
3,4,5
1
RETURN
1
Instale um parafuso para madeira (4 mm
de diâmetro, não fornecido) no suporte do
televisor.
2
Instale um parafuso com fenda
(M6 × 12-14 mm, não fornecido) no
orifício do parafuso do televisor.
3
TOOLS
MENU
1
Ligue o televisor à tomada de corrente
eléctrica (220-240V CA, 50Hz).
2
Carregue em 1 na extremidade superior
do televisor.
Prenda o parafuso para madeira e o
parafuso com fenda com um cabo forte.
Quando liga o televisor pela primeira vez, o
menu Idioma aparece no ecrã.
~
5: Juntar os cabos
Pode unir os cabos de ligação como ilustrado em
baixo.
Quando ligar o televisor, o indicador de corrente pisca
a verde.
3
Carregue em F/f para seleccionar o
idioma apresentado nos ecrãs dos
menus, e depois carregue em .
Auto Start-up
Language
English
Country
Nederlands
Location
Italiano
Deutsch
Select:
~
Não una o cabo de alimentação a outros cabos de ligação.
6 PT
Confirm:
4
2
Carregue em
.
Guia de Iniciação
Carregue em F/f para seleccionar o
país/região onde quer utilizar o televisor e
depois carregue em .
Sintonia Auto.
Iniciação Automática
Deseja iniciar Sintonia Automática?
Idioma
País
-
Localização
United Kingdom
Ireland
Nederland
Luxembourg
France
Italia
Retroceder:
Selec.:
Retroceder:
Confirmar:
O televisor começa a procurar todos os canais
digitais disponíveis e depois todos os canais
analógicos disponíveis. Isto pode levar algum
tempo, portanto não carregue em nenhum botão
do televisor ou do telecomando durante o
processo.
Se aparecer uma mensagem para confirmar a
ligação da antena
Não foram encontrados canais digitais ou
analógicos. Verifique todas as ligações da
antena e carregue em
para iniciar de novo a
Sintonia automática.
Se o país/região onde pretende utilizar o
televisor não aparecer na lista, seleccione “-” em
vez de um país/região.
5
Prima F/f para escolher o tipo de local
em que a televisão irá estar a funcionar,
depois prima .
Iniciação Automática
Idioma
3
País
Localização
Iniciar:
Casa
Loja
Quando o menu Ordenar Programas
aparecer no ecrã, siga os passos de
“Ordenar Programas (Apenas no modo
analógico)” (página 27).
Se não desejar alterar a ordem pela qual os canais
analógicos são guardados no televisor, avance
para o passo seguinte.
4
Retroceder:
Selec.:
Confirmar:
Esta opção selecciona o modo de imagem inicial
apropriado às condições de iluminação típicas
destes ambientes.
7: Sintonização
automática do
televisor
1
Carregue em MENU para sair.
O televisor está sintonizado em todos os canais
disponíveis.
Separação da base do
televisor
~
Retire a base do televisor apenas se vai montar o televisor
na parede.
Antes de começar a sintonização
automática do televisor, introduza uma
cassete de vídeo pré-gravada no
videogravador ligado ao televisor
(página 5) e comece a reprodução.
O canal de vídeo será localizado e memorizado
no televisor durante a sintonização automática.
Se não houver nenhum videogravador ligado ao
televisor, salte este passo.
Suporte de
Fixação
para Mesas
7 PT
Transporte
Informações de
segurança
Instalação/Programação
Instale e utilize o televisor conforme as instruções
abaixo para evitar todo o risco de incêndio, choque
eléctrico ou avaria e/ou feridas.
• Antes de transportar o televisor, desligue todos os cabos.
• São necessárias duas ou mais pessoas para transportar
um televisor de grandes dimensões.
• Quando transportar o televisor manualmente, segure-o
conforme ilustrado. Não faça pressão sobre o painel
LCD nem sobre a moldura em redor do ecrã.
• Quando levantar ou deslocar o televisor, agarre-o
firmemente pela base.
• Não exponha o televisor a choques ou vibrações
excessivas durante o transporte.
• Se tiver que transportar o televisor ou levá-lo para
reparação, utilize a caixa e os materiais de embalagem
originais.
Instalação
• O televisor deve ser instalado perto de uma tomada de
corrente eléctrica facilmente acessível.
• Coloque-o numa superfície estável e nivelada.
• Só técnicos de assistência qualificados devem realizar as
instalações de parede.
• Por razões de segurança. recomendamos fortemente que
utilize acessórios da Sony, a incluir:
KDL-32L40xx:
– Suporte para montagem na parede SU-WL500
KDL-26L40xx/KDL-19L40xx:
– Suporte para montagem na parede SU-WL100
• Certifique-se de que utiliza os parafusos fornecidos com
o suporte de Montagem na Parede quando instalar os
ganchos de montagem no televisor. Os parafusos
fornecidos têm um comprimento de 8 mm a 12 mm
quando medidos a partir da superfície de aplicação do
gancho de montagem.
O diâmetro e comprimento dos parafusos varia
consoante o modelo do suporte de Montagem na Parede.
A utilização de outros parafusos que não os fornecidos
pode causar danos internos no televisor ou provocar a
sua queda, etc.
8-12 mm
Parafuso (fornecido com o
suporte de Montagem na Parede)
Gancho de Montagem
Ventilação
• Nunca tape os orifícios de ventilação nem introduza
nenhum objecto na caixa.
• Deixe espaço à volta do televisor como mostrado
abaixo.
• Recomendamos fortemente que utilize o suporte para
montagem na parede da Sony para permitir uma
circulação de ar adequada.
Instalação na parede
30 cm
Fixação do gancho na parte de
trás do televisor
10 cm
10 cm
10 cm
Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor.
Instalação com base
30 cm
10 cm
10 cm
6 cm
Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor.
8 PT
• Para assegurar uma ventilação adequada e evitar a
acumulação de sujidade ou poeira:
– Não instale o televisor em posição horizontal, às
avessas, para trás ou de lado.
– Não coloque o televisor numa estante, num tapete,
numa cama ou num armário.
– Não tape o televisor com panos, por exemplo,
cortinas nem com outros objectos, como jornais, etc.
– Não instale o televisor como mostrado abaixo.
Circulação de
ar bloqueada.
Circulação de
ar bloqueada.
Utilização proibida
Não instale/utilize o televisor em locais, ambientes
ou situações como os listados abaixo, ou, caso
contrário, o televisor pode funcionar mal e provocar
um incêndio, choque eléctrico, avaria e/ou feridas.
Local:
Ao ar livre (sob a luz solar directa), perto do mar, num navio ou
outra embarcação, dentro de um veículo, em instituições
médicas,
locais instáveis, perto de água, chuva, humidade ou fumo.
Ambiente:
Parede
Parede
Locais quentes, húmidos ou com muito pó; onde possam
entrar insectos; onde possa estar sujeito a vibrações
mecânicas, perto de objectos de fogo (velas, etc). O
televisor não deve ser exposto à água ou salpicos e não
devem ser colocados quaisquer objectos que contenham
líquidos, como por exemplo vasos, em cima do televisor.
Situação:
Não utilize o televisor quando tiver as mãos molhadas, com
a tampa retirada, ou com acessórios não recomendados
pelo fabricante. Desligue o televisor da tomada de corrente
e da antena durante as trovoadas.
Cabo de alimentação
Peças danificadas:
Manipule o cabo de alimentação e a tomada da
seguinte maneira para evitar todo o risco de
incêndio, choque eléctrico ou avaria e/ou feridas:
• Não lance nada contra o televisor. O vidro do ecrã pode
partir-se devido ao impacto e provocar ferimentos
graves.
• Se a superfície do televisor rachar, não toque nela até ter
desligado o cabo de alimentação. Caso contrário, pode
provocar um choque eléctrico.
– Utilize apenas um cabo de alimentação fornecido pela
Sony e não por outros fornecedores.
– Introduza a ficha na tomada até ao fim.
– Este televisor funciona apenas com corrente alterna
de 220-240 V.
– Por motivos de segurança, desligue o cabo de
alimentação e evite que os seus pés fiquem entre os
cabos quando efectuar as ligações.
– Desligue o cabo de alimentação da tomada eléctrica
antes de trabalhar com o televisor ou de deslocá-lo.
– Afaste o cabo de alimentação de fontes de calor.
– Desligue a ficha e limpe-a regularmente. Se a ficha
estiver húmida e coberta de pó, o isolamento pode
ficar danificado, o que pode provocar um incêndio.
Notas
• Não utilize o cabo de alimentação fornecido em
qualquer outro equipamento.
• Não entale, dobre ou torça o cabo à força. Os fios
principais podem ficar descarnados ou ser cortados.
• Não modifique o cabo de alimentação.
• Não coloque objectos pesados em cima do cabo de
alimentação.
• Nunca puxe pelo próprio cabo de alimentação quando o
desligar.
• Não ligue muitos aparelhos à mesma tomada.
• Não utilize uma tomada de corrente que não esteja bem
presa à parede.
Quando não estiver a ser utilizado
• Se não vai utilizar o televisor durante vários dias, deve
desligá-lo da alimentação por razões ambientais e de
segurança.
• Como o televisor não está desligado da alimentação
quando está apenas em estado de desligado, retire a ficha
da tomada para desligar o televisor completamente.
• No entanto, alguns televisores possuem funções que
precisam que o televisor fique no modo de espera
(standby) para funcionarem correctamente. As instruções
deste manual referem as situações em que isto se aplica.
Para as crianças
• Não deixe as crianças subir para o televisor.
• Mantenha os acessórios fora do alcance das crianças,
para que não possam ser engolidos por engano.
Se ocorrerem os seguintes problemas...
Desligue o televisor e retire a ficha da tomada
imediatamente se algum dos seguintes problemas
ocorrer.
Dirija-se a um agente ou centro de assistência Sony
para enviar o televisor a um técnico de assistência
qualificado para verificação.
Quando:
– O cabo de alimentação estiver danificado.
– A tomada de corrente não estiver bem presa à parede.
– O televisor estiver danificado por ter caído, ter sofrido
uma pancada ou ter sido lançada alguma coisa contra ele.
– Se algum líquido ou objecto sólido penetrar nos
orifícios da caixa.
9 PT
Eliminação do televisor
Precauções
Ver televisão
• Veja televisão com uma luz ambiente adequada, pois
uma luz fraca ou ver televisão durante um longo período
de tempo prejudica a vista.
• Se utilizar auscultadores, não regule o volume para um
nível demasiado alto, para evitar lesões auditivas.
Ecrã LCD
• Embora o ecrã LCD seja fabricado com uma tecnologia
de alta precisão e 99,99% ou mais dos pixels sejam
efectivos, podem aparecer sistematicamente pontos
pretos ou pontos brilhantes de luz (vermelha, azul ou
verde). Não se trata de uma avaria, mas sim de uma
característica da estrutura do LCD.
• Não carregue nem risque o filtro frontal, nem coloque
objectos em cima do televisor. Pode danificar o ecrã
LCD ou a imagem ficar irregular.
• Se utilizar o televisor num local frio, as imagens podem
ficar escuras ou com manchas. Não se trata de uma
avaria. Este fenómeno desaparece logo que subir a
temperatura.
• Se visualizar imagens fixas continuamente, pode
produzir-se uma imagem fantasma. Essa imagem
desaparece pouco depois.
• Durante a utilização do televisor, o ecrã e a caixa
aquecem. Isso não é sinónimo de avaria.
• O ecrã LCD contém uma pequena quantidade de cristais
líquidos. Alguns tubos fluorescentes utilizados neste
televisor também contêm mercúrio. Para o eliminar,
cumpra as regulamentações e normas locais.
Utilizar e limpar o ecrã/a caixa do televisor
Desligue o cabo de alimentação que liga o televisor à
tomada de corrente eléctrica antes de limpar.
Para evitar a degradação do material ou a degradação do
revestimento do ecrã, respeite as seguintes precauções.
• Limpe o pó do ecrã/da caixa com cuidado com um pano
de limpeza macio. Se não conseguir limpar bem o pó,
humedeça ligeiramente um pano macio numa solução de
detergente suave.
• Não utilize esfregões abrasivos, líquidos de limpeza
alcalinos/ácidos, pós de limpeza ou solventes voláteis,
como álcool, benzina, diluente ou insecticida. Se utilizar
este tipo de materiais ou mantiver um contacto
prolongado com materiais de borracha ou vinil danifica
a superfície do ecrã e o material da caixa.
• Quando ajustar o ângulo do televisor, mova-o
lentamente de forma a impedir que o televisor se
desloque ou se separe da base.
Equipamento opcional
Coloque os componentes opcionais ou qualquer
equipamento que emita radiação electromagnética longe do
televisor. Caso contrário, pode aparecer distorção da
imagem e/ou som com ruído.
10 PT
Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no final da
sua vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países Europeus com
sistemas de recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem,
indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de
recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos. Assegurando-se que este produto é
correctamente depositado, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem como para a
saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos recursos
naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a
reciclagem deste produto, por favor contacte o município
onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área
ou a loja onde adquiriu o produto.
Tratamento de pilhas no final da sua
vida útil (Aplicável na União Europeia
e em países Europeus com sistemas
de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua
embalagem, indica que estes produtos não
devem ser tratados como resíduos urbanos
indiferenciados. Devem antes ser colocados num ponto de
recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são correctamente
depositadas, irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de
outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento
destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para
a conservação dos recursos naturais. Se por motivos de
segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos
necessitem de uma ligação permanente a uma pilha
integrada, esta só deve ser substituída por profissionais
qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho,
coloque-o no ponto de recolha de produtos eléctricos/
electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da
bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor,
consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da
mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado
a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais
detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor
contacte o município onde reside, os serviços de recolha de
resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Descrição do telecomando
1 "/1 – Televisão em espera (standby)
Ligue e desligue o televisor a partir do modo de espera.
DIGITAL ANALOG
AUDIO
2 AUDIO
No modo analógico: Prima para alterar o modo de som duplo (página 24).
– Parar imagem (página 14)
3
GUIDE
Pára a imagem da televisão.
4 Botões de cores (página 14, 17)
RETURN
TOOLS
– Seleccionar entrada
5
Seleccione a fonte de entrada de um equipamento ligado às entradas do
televisor (página 19).
MENU
6
F/f/G/g/
7 TOOLS (página 15, 20)
Permite-lhe aceder a várias opções de visualização e alterar/fazer ajustes de
acordo com a fonte e o formato de ecrã.
8 MENU (página 21)
9 Botões numéricos
• No modo de televisor: Selecciona canais. Para os números de canal 10 e
superiores, prima o segundo e terceiro dígito um a seguir ao outro
rapidamente.
• No modo de texto: Insira o número de página de três dígitos para
seleccionar a página.
PROG
– Lista de Favoritos Digital
0
Prima para apresentar a Lista de Favoritos Digital que especificou
(página 17).
qa
– Canal anterior
Regressa ao último canal seleccionado.
qs PROG +/-/
/
• No modo de televisor: Selecciona o canal seguinte (+) ou anterior (-).
• No modo de texto (página 14): Seleccione a página seguinte ( ) ou anterior
( ).
qd 2 +/- – Volume
qf % – Cortar o som
qg / – Texto (página 14)
qh RETURN /
Regressa ao ecrã anterior de qualquer menu visualizado.
qj GUIDE /
– EPG (Guia Electrónico Digital de Programas) (página 16)
qk ANALOG – Modo analógico (página 13)
ql DIGITAL – Modo digital (página 13)
– Modo de ecrã (página 14)
w;
wa
/
– Informação / Revelar Texto
• No modo digital: Mostra informações breves do programa que está a ser
visto actualmente.
• No modo analógico: Mostra informação como o número de canal actual
e o formato de ecrã.
• No modo de texto (página 14): Revela informações ocultas (p. ex.
respostas num jogo de perguntas e respostas).
z
Os botões 5, PROG + e AUDIO possuem pontos em relevo. Utilize os pontos tácteis
como referências ao utilizar o televisor.
11 PT
Descrição geral dos botões e indicadores do
televisor
(página 21)
1
2
/
– Seleccionar entrada / OK
• No modo de televisor: Seleccione a fonte de
entrada de um equipamento ligado às entradas
do televisor (página 19).
• No menu do televisor: Selecciona o menu ou
opção e confirma o ajuste.
3 2 +/-/
/
• No modo de televisor: Reduz (+) ou aumenta
(-) o volume.
• No menu do televisor: Move-se pelas opções
para a direita ( ) ou esquerda ( ).
4 PROG +/-/
/
• No modo de televisor: Selecciona o canal
seguinte (+) ou anterior (-).
• No menu do televisor: Move-se pelas opções
para cima ( ) ou para baixo ( ).
5 1 – Ligação
Liga ou desliga o televisor.
~
• Para desligar o televisor por completo, retire a ficha
da tomada.
• Quando ligar o televisor, o indicador de corrente
pisca a verde.
6
– Indicador de Imagem Deslig. /
Indicador de Temp. Desligar
• Ilumina-se a verde quando está desligado
(página 25).
• Acende-se com luz cor-de-laranja quando
Temp. Desligar é programado (página 26).
7 1 – Indicador de espera (standby)
Ilumina-se a vermelho quando o televisor está no
modo de espera (standby).
8 " – Indicador de corrente
Ilumina-se a verde quando o televisor está ligado.
9 Sensor do telecomando
• Recebe sinais IV do telecomando.
• Não coloque nada sobre o sensor, porquanto a
sua função pode ser afectada.
~
Verifique se o televisor está desligado por completo antes
de desligar o cabo de alimentação. Se desligar o cabo de
alimentação enquanto o televisor está ligado, pode causar
que o indicador fique acesso ou pode causar uma avaria do
televisor.
12 PT
Ver televisão
1
Ver televisão
Prima 1 na extremidade superior do
televisor para ligar o televisor.
Quando o televisor se encontrar no modo de
espera (o indicador 1 (modo de espera) do painel
frontal do televisor fica vermelho), prima "/1 no
telecomando para ligar o televisor.
Prima DIGITAL para activar o modo
digital ou ANALOG para mudar para o
modo analógico.
Os canais disponíveis variam dependendo do
modo.
3
2
DIGITAL ANALOG
AUDIO
2
GUIDE
RETURN
TOOLS
Carregue nos botões numéricos ou em
PROG +/- para seleccionar um canal de
televisão.
Para seleccionar os números de canal 10 e
superiores utilizando os botões numéricos ,
prima o segundo e terceiro dígito um a seguir ao
outro rapidamente.
Para seleccionar um canal digital utilizando o
Guia Electrónico Digital de Programas (EPG),
ver página 16.
No modo digital
Uma faixa de informação aparece brevemente.
Os ícones seguintes podem ser indicados na
faixa.
: Serviço de rádio
: Serviço codificado/assinatura
: Idiomas de áudio multiplo disponíveis
: Legendas disponíveis
: Legendas disponíveis para pessoas com
problemas auditivos
: Idade mínima recomendada para este
programa (de 4 a 18 anos)
: Bloqueio Parental
MENU
3
PROG
Operações adicionais
3
Para
Faça o seguinte
Ajuste o volume
Carregue em 2 + (aumentar)/
- (reduzir).
Aceder à Tabela de
índice de programas
(apenas no modo
analógico)
Carregue em
. Para
seleccionar um canal
analógico, carregue em F/f e
depois carregue em
.
13 PT
Ver televisão
2
Para aceder ao Texto
Carregue em /. Sempre que carregar em /, o
visor muda ciclicamente da maneira seguinte:
Texto t Texto sobre a imagem do televisor (modo
misturado) t Sem Texto (sair do serviço de Texto)
Para seleccionar uma página, carregue nos botões
numéricos ou em
/ .
Para revelar informações ocultas, carregue em
.
Zoom* (apenas para o modelo KDL-32L40xx/KDL26L40xx)
Mostra transmissões
em cinemascope
(formato letter box)
nas proporções
correctas.
14/9*
z
Quando quatro itens coloridos aparecerem no fundo da
página do Texto, o Fastext está disponível. O Fastext
permite-lhe um acesso mais rápido e fácil às páginas.
Carregue no botão colorido correspondente para aceder à
página.
Mostra transmissões
em 14:9 nas
proporções correctas.
Como resultado, são
visíveis barras pretas
no ecrã.
Legendas*
Parar imagem
Mostra transmissões
em cinemascope
(formato letter box)
com legendas no ecrã.
Pára a imagem do televisor (p. ex. para anotar um
número de telefone ou uma receita).
1
2
Carregue em
no telecomando.
Carregue novamente em
para
regressar ao modo de televisão.
z
Não disponível para entrada
HDMI1,
HDMI2 e
Component,
PC.
Para alterar o formato de ecrã
manualmente para se adaptar à
transmissão
Carregue repetidamente em
formato de ecrã desejado.
para seleccionar o
Optimizado*
Mostra transmissões
em 4:3 convencional
com uma limitação de
ecrã expandido. A
imagem 4:3 é esticada
de modo a encher o
ecrã.
4/3
Mostra transmissões
em 4:3 convencional
(p. ex. televisão em
formato não
expandido) nas
proporções correctas.
Expandido (apenas para o modelo KDL-32L40xx/
KDL-26L40xx)
Mostra transmissões
em ecrã expandido
(16:9) nas proporções
correctas.
14 PT
Expandido (apenas para o modelo KDL-19L40xx)
Mostra transmissões
em 16:9 nas
proporções correctas.
Como resultado, são
visíveis barras pretas
no ecrã.
Zoom (apenas para o modelo KDL-19L40xx)
Mostra transmissões
em 4:3 cinemascope
(formato letter box)
nas proporções
correctas. Como
resultado, são visíveis
barras pretas no ecrã.
Auto
• “Formato Ecrã” é definido para “Auto”, mudando
automaticamente o formato de ecrã de modo a adequarse ao sinal de transmissão.
• “Auto” está disponível apenas para sinais PAL e SECAM.
* Podem ser cortadas secções da parte de cima e da parte
de baixo da imagem.
~
• Dependendo do sinal, alguns formatos de ecrã podem
não ser seleccionáveis.
• Alguns caracteres e/ou letras da parte de cima e de baixo
da imagem podem não ser visíveis no modo “Optimizado”.
z
Pode ajustar a posição vertical da imagem quando
seleccionar “Optimizado”, “Zoom” ou “14/9”. Prima F/f
para se deslocar para cima ou para baixo (por ex., para ler
as legendas).
Utilização do menu de Ferramentas
Carregue em TOOLS para mostrar as opções seguintes
quando visualizar um programa de televisão.
Descrição
Fechar
Fecha o menu de
Ferramentas.
Modo de Imagem
Ver página 22.
Efeitos
Ver página 24.
Altifalante
Ver página 24.
Ver televisão
Opções
Idioma do áudio (apenas Ver página 31.
no modo digital)
Configurar Legendas
Ver página 31.
(apenas no modo digital)
Temp. Desligar
Ver página 26.
Poupar Energia
Ver página 25.
Informações Sistema
Mostra o ecrã de
(apenas no modo digital) informações do sistema.
15 PT
Verificar o Guia Electrónico Digital de Programas
(EPG)
*
Sex 3 Nov 15:39
Hoje
001
BBC ONE
002
BBC TWO
003
ITV 1
004
Channel 4
005
five
006
ITV 2
007
BBC THREE
009
Teletext
010
BBC FOUR
011
Sky Travel
012
UKTV History
013
More 4
Anterior
15:30
16:00
16:30
17:00
1
2
No modo digital, carregue em GUIDE.
Execute a operação desejada como
mostrado na tabela seguinte ou
visualizado no ecrã.
~
A informação do programa serã visualizada unicamente se
a estação de televisão estiver a transmiti-la.
Seguinte
Selec.
Sintonizar:
ver +1 dia
Opções:
Guia Electrónico Digital de Programas (EPG)
* Esta função pode não estar disponível em alguns países/regiões.
Para
Faça o seguinte
Ver um programa
Carregue em F/f/G/g para seleccionar o programa, e depois carregue
em .
Desligue o EPG
Carregue em GUIDE.
~
Se tiver sido seleccionada uma restrição de idade, uma mensagem pedindo o código PIN aparecerá no ecrã. Para mais
informações, ver “Bloqueio Parental” na página 31.
16 PT
Utilização da lista de Favoritos Digital
Configurar Favorito
---
Introduzir número do programa
Favoritos 1
TV3
011
SETenVEO
002
33
012
Tienda en VEO
003
3/24
013
NET TV
004
K3/300
014
CUATRO
005
TVE1
015
CNN+
006
TVE2
016
40 LATINO
007
24H TVE
017
la Sexta
008
CLAN TVE
018
Telecinco
009
TELEDEPORTE
019
T5 Estrellas
010
VEO
020
T5 Sport
Anterior
Selec.
Seguinte
A função de Favoritos permite especificar até quatro
listas dos seus programas favoritos.
1
2
No modo digital, carregue em
.
Execute a operação desejada como
mostrado na tabela seguinte ou
visualizado no ecrã.
Ver televisão
001
*
Favoritos 2
Marque como favorito:
Retroceder:
Lista de Favoritos Digital
* Esta função pode não estar disponível em alguns países/regiões.
Para
Faça o seguinte
Criar a lista de Favoritos pela primeira
vez
1 Carregue em
para seleccionar “Sim”.
2 Prima o botão amarelo para seleccionar a lista de Favoritos.
3 Carregue em F/f para seleccionar o canal que deseja
acrescentar, e depois carregue em .
Os canais que são memorizados na lista de Favoritos são indicados por
um símbolo .
4 Prima RETURN para terminar a configuração.
Ver um canal
1 Prima o botão amarelo para navegar através das suas listas
de Favoritos.
2 Carregue em F/f para seleccionar o canal, e depois
carregue em .
Desligar a lista de Favoritos
Carregue em RETURN.
Acrescentar ou apagar canais na lista
de Favoritos actualmente editados
1 Carregue no botão azul.
2 Prima o botão amarelo para seleccionar a lista de Favoritos
que pretende editar.
3 Carregue em F/f para seleccionar o canal que deseja
acrescentar ou apagar, e depois carregue em .
Apagar todos os canais da lista de
Favoritos actual
1 Carregue no botão azul.
2 Prima o botão amarelo para seleccionar a lista de Favoritos
que pretende editar.
3 Carregue no botão azul.
4 Carregue em G/g para seleccionar “Sim”, e depois carregue
em
para confirmar.
17 PT
Utilizar equipamento opcional
Ligação de equipamento opcional
Pode ligar uma grande variedade de equipamentos opcionais ao televisor. Os cabos de ligação não são
fornecidos.
Leitor de DVD
PC (saída HDMI)
Leitor de discos Blu-ray
Câmara de vídeo digital
1
2
Leitor de
DVD com
saída para
componente
COMPONENT IN
PC IN
AV1
AV2
PC
Equipamento
de áudio de
Hi-Fi
Equipamento de
jogo de vídeo
Leitor de DVD
Descodificador
Cartão CAM
Gravador de DVD
Videogravador
Descodificador
AV3
Equipamento de
jogo de vídeo/
DVC camcorder
Auscultadores
18 PT
Visualizar imagens de
equipamento ligado
Símbolo no ecrã Descrição
PC
Para ver o equipamento ligado a
G.
z
Recomenda-se que utilize um cabo
de PC com ferrites como “Ficha,
D-sub 15” (ref. 1-793-504-11,
disponível no Centro de
Assistência Técnica da Sony) ou
equivalente.
Ligue o equipamento ligado e, em seguida,
realize uma das seguintes operações.
Para um videogravador sintonizado
automaticamente (página 7)
No modo analógico, carregue em PROG +/-, ou nos
botões numéricos, para seleccionar o canal de vídeo.
Faça o seguinte
Auscultadores
I
Ligue à tomada i para ouvir o som
do televisor nos auscultadores.
Módulo de
Acesso
Condicional
(CAM) J
Para utilizar serviços Pay Per View.
Para mais informações, consulte o
manual de instruções fornecido com o
CAM. Para utilizar o CAM, retire o
cartão de testes (“dummy card”) da
ranhura CAM. Desligue o televisor
quando introduzir o CAM na ranhura
CAM. Quando não utilizar o CAM,
recomendamos que o cartão de testes
(“dummy card”) seja introduzido e
mantido no interior da ranhura CAM.
~
Símbolo no ecrã Descrição
AV1/
AV1
AV1/ Para ver o equipamento ligado a
A.
AV2/
AV2
AV2/ Para ver o equipamento ligado a
B.
Component
Para ver o equipamento ligado a
C.
HDMI1
HDMI IN 1*.
Para ver o equipamento ligado a D.
HDMI2
HDMI IN 2*.
Para ver o equipamento ligado a E.
Se o equipamento tiver uma tomada
DVI, ligue a tomada DVI à tomada
HDMI IN 2 através de uma interface
de adaptador DVI-HDMI (não
fornecida), e ligue as tomadas
“audio out” do equipamento às
tomadas “audio in” das tomadas
HDMI IN 2.
O CAM não é suportado em alguns
países/regiões. Consulte o seu agente
autorizado.
Equipamento de Ligue às tomadas de saída de áudio
áudio de
para ouvir o som do televisor no
Hi-Fi F
equipamento de áudio de Hi-Fi.
Operações adicionais
Para
Faça o seguinte
Regressar ao modo
de televisão
Carregue em DIGITAL ou em
ANALOG.
Aceder a Favoritos
Digitais (apenas no
modo digital)
Carregue em
.
Para mais informações, ver
página 17
* ~
• Certifique-se de que utiliza apenas um cabo HDMI
autorizado, com o logótipo HDMI. Recomendamos que
utilize um cabo HDMI Sony.
• Quando um equipamento compatível com o controlo HDMI
estiver ligado, a comunicação com o equipamento ligado é
suportada. Consulte página 20 para configurar esta
comunicação.
AV3
Para ver o equipamento ligado a
H.
Continua
19 PT
Utilizar equipamento opcional
Para outro tipo de equipamento ligado
Prima
para visualizar a lista de equipamento
ligado. Prima F/f para seleccionar a fonte de
entrada desejada, depois prima . (A opção
realçada é seleccionada se passarem dois segundos
sem qualquer operação, após carregar em F/f.)
Para ligar
Utilização do menu Ferramentas
Carregue em TOOLS para mostrar as opções
seguintes quando visualizar imagens do
equipamento ligado.
Opções
Descrição
Fechar
Fecha o menu de Ferramentas.
Modo de Imagem
(excepto modo de
entrada para PC)
Ver página 22.
Modo de Visualizar
(apenas no modo de
entrada para PC)
Ver página 22.
Efeitos
Ver página 24.
Altifalante
Ver página 24.
Ajuste Horizontal
(apenas no modo de
entrada para PC)
Ver página 25.
Ajuste Vertical
(apenas no modo de
entrada para PC)
Ver página 25.
Temp. Desligar
(excepto modo de
entrada para PC)
Ver página 26.
Poupar Energia
Ver página 25.
20 PT
Utilizar controlo para
HDMI
A função de controlo para HDMI permite que o
televisor comunique com o equipamento ligado
compatível com essa função, através de HDMI CEC
(Consumer Electronics Control). Por exemplo,
ligando equipamento Sony compatível com controlo
para HDMI (com cabos HDMI), pode controlá-los
em conjunto.
Certifique-se de que liga o equipamento
correctamente e que efectua as definições
necessárias.
Para efectuar as definições de controlo
para HDMI
As definições de controlo para HDMI têm de ser
definidas do lado do televisor e também do
equipamento ligado. Consulte “Configurar HDMI”
na página 28 para as definições do televisor. Para as
definições do equipamento ligado, consulte as
instruções de funcionamento do equipamento.
Funções de controlo para HDMI
• Desliga o equipamento conectado ao televisor.
• Liga o televisor conectado ao equipamento ligado
e passa a entrada automaticamente para o
equipamento quando o equipamento começa a
reprodução.
Utilizar as funções de MENU
Navegar pelos menus
“MENU” permite-lhe beneficiar de diversas funções
práticas deste televisor. Pode seleccionar facilmente
canais ou fontes de entrada e alterar os ajustes do
televisor.
DIGITAL ANALOG
GUIDE
2
TOOLS
1
MENU
6 Ajustes
Apresenta o menu “Ajustes” em que é
realizada a maior parte das definições
avançadas e ajustes.
Para obter mais informações sobre ajustes,
consulte página 22 a 31.
~
As opções que pode ajustar variam dependendo da
situação. As opções não disponíveis são vistas em
cinzento ou não são mostradas.
* Esta função pode não estar disponível em alguns
países/regiões.
Carregue em MENU.
Utilizar as funções de MENU
1
2
Selecciona equipamento ligado ao televisor.
• Para ver a entrada externa pretendida,
seleccione a fonte de entrada e depois
carregue em .
1 Carregue em F/f para seleccionar
um ícone do menu, e depois carregue
em .
2 Carregue em F/f/G/g para
seleccionar uma opção ou ajustar um
parâmetro, e depois carregue em .
AUDIO
RETURN
5 Tomadas
Carregue em F/f para seleccionar uma
opção, e depois carregue em .
Para sair do menu, carregue em MENU.
MENU
Favoritos Digitai
Analógico
Digital
EPG Digital
Tomadas
Ajustes
Selec.:
Introduzir:
Sair:
1 Favoritos Digitai*
Apresenta a lista de Favoritos (página 17).
2 Analógico
Regressa ao último canal analógico visto.
3 Digital*
Regressa ao último canal digital visto.
4 EPG Digital*
Apresenta o Guia Electrónico Digital de
Programas (EPG) (página 16).
21 PT
Menu Ajuste de Imagem
Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no menu
“Ajuste de Imagem”. Para seleccionar opções em
“Ajustes”, consulte “Navegar pelos menus”
(página 21).
Ajuste de Imagem
Modo de Imagem
Standard
Retroilumi
5
Contraste
Max
Brilho
50
Cor
50
Tonalidade
0
Nitidez
15
Tom da cor
Quente
Redução Ruido
Médio
Redução Ruído MPEG
Médio
Recomeço
Retroceder:
Selec.:
Introduzir:
Sair:
Modo de Imagem
Selecciona o modo de imagem excepto para a fonte de entrada para PC.
“Vívido”: Para um contraste e uma nitidez realçados.
“Standard”: Para imagem standard. Recomendado para o entretenimento doméstico.
“Cinema”: Para ver conteúdo baseado em filmes. Mais adequado para ver num
ambiente parecido ao de um teatro. Esta definição de imagem foi desenvolvida em
colaboração com a Sony Pictures Entertainment para reproduzir fielmente filmes como
desejado pelos seus criadores.
Modo de
Visualizar
(apenas no modo
PC)
Selecciona o modo de visualizar para fonte de entrada para PC.
“Video”: Para imagens de vídeo.
“Texto”: Para texto, gráficos ou tabelas.
Retroilumi
Ajusta o brilho e a retroiluminação.
Contraste
Aumenta ou diminui o contraste da imagem.
Brilho
Torna a imagem mais brilhante ou mais escura.
Cor
Aumenta ou diminui a intensidade da cor.
Tonalidade
Aumenta ou reduz os tons de verde e vermelho.
z
“Tonalidade” só pode ser regulada para o sinal de cores NTSC (por exemplo, cassetes de vídeo
dos EUA).
Nitidez
Aviva ou suaviza a imagem.
Tom da cor
Ajusta o branco da imagem.
“Frio”: Dá às cores brancas uma tonalidade azul.
“Neutra”: Dá às cores brancas uma tonalidade neutra.
“Quente”: Dá às cores brancas uma tonalidade vermelha.
z
“Quente” pode apenas ser seleccionado cuando programa “Modo de Imagem” para “Vívido”.
22 PT
Redução Ruido
Reduz as interferências na imagem (imagem com chuva) num sinal de transmissão
fraco.
“Alto/Médio/Baixo”: Modifica o efeito da redução do ruído.
“Desactivar”: Desliga a função “Redução Ruido”.
Redução Ruído
MPEG
Reduz o ruído da imagem em vídeo comprimido MPEG.
Recomeço
Repõe todas as definições de “Ajuste de Imagem” excepto “Modo de Imagem” e
“Modo de Visualizar” (apenas em modo PC) nas predefinições de fábrica.
~
“Brilho”, “Cor”, “Tonalidade” e “Nitidez” não estão disponíveis quando “Modo de Imagem” é definido para “Vívido” ou
quando “Modo de Visualizar” é definido para “Texto”.
Utilizar as funções de MENU
23 PT
Menu Ajuste do Som
Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no menu
“Ajuste do Som”. Para seleccionar opções em “Ajustes”,
consulte “Navegar pelos menus” (página 21).
Ajuste do Som
Efeitos
Standard
Surround
Desactivar
Agudos
0
Graves
0
Balanço
0
Recomeço
Som Estéreo
Mono
Volume Autom.
Activar
Altifalante
Altifalante TV
Retroceder:
Selec.:
Introduzir:
Sair:
Efeitos
Selecciona o modo de som.
“Standard”: Melhora a nitidez, detalhe e presença do som.
“Dinâmico”: Melhora a nitidez e presença do som, para uma melhor inteligibilidade
e realismo musical.
“Destaque da voz”: Torna o som de voz mais nítido.
Surround
Selecciona o modo surround.
“Surround”: Para som surround (apenas para programas estéreo).
“Estéreo Simulado”: Adiciona um efeito semelhante a surround a programas mono.
“Desactivar”: Para uma recepção estéreo ou mono normal.
Agudos
Ajusta os sons agudos.
Graves
Ajusta os sons baixos.
Balanço
Realça o balanço entre o altifalante direito e o altifalante esquerdo.
Recomeço
Repõe todas as definições de “Ajuste do Som” nas predefinições de fábrica.
Som Estéreo
Selecciona o som do altifalante para uma transmissão estéreo ou bilingue.
“Stereo”, “Mono”: Para uma transmissão estéreo.
“A”/“B”/“Mono”: Para ouvir uma transmissão bilingue, seleccione “A” para ouvir
o canal de som 1, “B” para ouvir o canal de som 2, ou “Mono” para ouvir um canal
de som, se estiver disponível.
z
Se seleccionar outro equipamento ligado ao televisor, programe a opção “Som Estéreo” para
“Stereo”, “A” ou “B”.
Volume Autom.
Mantém um nível de volume constante mesmo quando ocorrem falhas no nível de
volume (p. ex., o volume da publicidade tende a ser mais alto que o dos programas).
Altifalante
Liga e desliga os altifalantes internos do televisor.
“Altifalante TV”: Os altifalantes do televisor estão ligados para ouvir o som do
televisor através dos altifalantes do televisor.
“Sistema de Áudio”: Os altifalantes do televisor estão desligados para ouvir o som
do televisor apenas através do equipamento de áudio externo ligado às tomadas de
saída de áudio.
~
“Efeitos”, “Surround”, “Agudos”, “Graves”, “Balanço”, “Recomeço” e “Volume Autom.” não estão disponíveis quando
“Altifalante” está definido para “Sistema de Áudio”.
24 PT
Menu Funções
Pode seleccionar as opções indicadas a seguir, no menu
“Funções”. Para seleccionar opções em “Ajustes”,
consulte “Navegar pelos menus” (página 21).
Funções
Controlo Ecrã
Poupar Energia
Standard
Temporizador
Retroceder:
Selec.:
Introduzir:
Controlo Ecrã
Sair:
Altera o formato do ecrã.
Formato Ecrã
Para obter mais informações sobre este formato de ecrã, consulte página 14.
z
“Auto” está disponível apenas para sinais PAL e SECAM.
“Normal”: Apresenta a imagem no seu tamanho original.
“Integral”: Aumenta a imagem para preencher toda a área de visualização.
Poupar Energia
Selecciona o modo de poupança de energia para reduzir o consumo de energia do
televisor.
“Standard”: Configurações por defeito.
“Reduzir”: Reduz o consumo de energia do televisor.
“Imagem Deslig.”: Desliga a imagem. Mesmo com a imagem desligada pode ouvir
o som.
Centrar RGB
Ajusta a posição horizontal da imagem de modo que a imagem se situe no meio do
ecrã.
z
Esta opção só está disponível se foi ligada uma fonte RGB aos Euroconectores
AV1 ou
/
/
AV2 na traseira do televisor.
Ajuste de PC
/
/
Personaliza o ecrã do televisor como monitor de PC.
z
Esta opção apenas está disponível se for recebido um sinal de PC.
“Fase”: Ajusta o ecrã quando uma parte do texto ou da imagem apresentada não é
nítida.
“Pitch”: Alarga ou diminui horizontalmente o tamanho do ecrã.
“Ajuste Horizontal”: Desloca o ecrã para a esquerda ou para a direita.
“Ajuste Vertical”: Desloca o ecrã para cima ou para baixo.
“Poupar Energia”: Quando esta opção é definida para “Activar”, é activado o
modo de espera se não for recebido qualquer sinal de PC. Para regressar a TV, prima
?/1.
“Recomeço”: Repõe as predefinições de fábrica.
Continua
25 PT
Utilizar as funções de MENU
Controlo Ecrã
(apenas no modo
PC)
Temporizador
Programa o temporizador para desligar o televisor.
Temp. Desligar
Programa um período de tempo após o qual o televisor passa automaticamente para
o modo de espera (standby).
Quando “Temp. Desligar” é activado, o indicador
(Temp. Desligar) do painel
frontal do televisor acende-se com luz cor-de-laranja.
z
• Quando desliga o televisor e o volta a ligar, “Temp. Desligar” é reposto em “Desactivar”.
• Aparece uma mensagem de notificação no ecrã, um minuto após o televisor ser colocado no
modo de espera.
26 PT
Menu Configurar
Pode seleccionar as opções indicadas a seguir, no menu
“Configurar”. Para seleccionar opções em “Ajustes”,
consulte “Navegar pelos menus” (página 21).
Configurar
Iniciação Automática
Idioma
Português
Sintonia Auto.
Ordenar Programas
Tomada AV
Configurar HDMI
Nivelar Fontes
Sintonia Manual
Instalação Digital
Retroceder:
Selec.:
Introduzir:
Sair:
Inicia a configuração inicial para selecção do idioma, país/região, local e sintonização em
todos os canais digitais e analógicos disponíveis. Geralmente, não precisa de fazer esta
operação uma vez que o idioma e o país/região terão sido seleccionados e os canais já
terão sido seleccionados quando o televisor foi instalado (página 7). Contudo, esta opção
permite-lhe repetir o processo (por ex., para sintonizar novamente a televisão após mudar
de casa).
Idioma
Selecciona o idioma no qual os menus são mostrados.
Sintonia Auto.
(Apenas no modo
analógico)
Sintoniza todos os canais analógicos disponíveis.
Geralmente, não precisa de fazer esta operação uma vez que os canais já foram
seleccionados quando o televisor foi instalado (página 7). No entanto, esta opção
permite-lhe repetir o processo (p. ex., para voltar a sintonizar o televisor após mudar
de casa ou para procurar novos canais que tenham sido lançados pelas emissoras).
Ordenar
Programas
(Apenas no modo
analógico)
Altera a ordem em que os canais analógicos são memorizados no televisor.
1 Carregue em F/f para seleccionar o canal que deseja mover para uma
nova posição, e depois carregue em g.
2 Carregue em F/f para seleccionar a nova posição para o canal e
depois carregue em .
Tomada AV
Atribui um nome a qualquer equipamento ligado às tomadas de lado ou de trás. O
nome será mostrado durante um período curto de tempo no ecrã, quando o
equipamento for seleccionado. Pode saltar uma fonte de entrada que não esteja
ligada a nenhum equipamento.
1 Carregue em F/f para seleccionar a fonte de entrada desejada e
depois carregue em .
2 Carregue em F/f para seleccionar a opção abaixo desejada e depois
carregue em .
• AV1 (ou AV2/AV3/HDMI1/HDMI2/Componente/ PC), VIDEO, DVD, CABLE,
GAME, CAM, SAT: Utiliza uma das etiquetas predefinidas para atribuir um nome
ao equipamento ligado.
• “Editar”: Cria o seu próprio nome.
1 Carregue em F/f para seleccionar a letra ou o número desejado
(“_” para um espaço em branco), e depois carregue em g.
Se inserir um caracter incorrecto
Carregue em G/g para seleccionar o caracter incorrecto. Depois,
carregue em F/f para seleccionar o caracter correcto.
2 Repita o procedimento do passo 1 até o nome ficar completo e
prima .
Continua
27 PT
Utilizar as funções de MENU
Iniciação
Automática
Configurar HDMI
Permite que o televisor comunique com o equipamento compatível com a função
controlo para HDMI e ligado às tomadas HDMI do televisor. Note que as definições
de comunicação também têm de ser efectuadas do lado do equipamento ligado.
“Controlo para HDMI”: Define a opção de ligar ou não as operações do televisor
ao equipamento ligado compatível com controlo para HDMI.
“Auto-desactivar dispositi.”: Quando define esta opção para “Activar”, o
equipamento ligado compatível com controlo para HDMI é desactivado quando
coloca a televisão em espera utilizando o telecomando.
“Auto-activar TV”: Quando define esta opção para “Activar”, a televisão liga-se
quando liga o equipamento ligado compatível com controlo para HDMI.
“Actualizar lista dispositi.”: Cria ou actualiza a “Lista dispositivos HDMI”. Podem
ser ligados até 11 itens de equipamento compatível, e até 5 itens de equipamentos
podem ser ligados a uma só tomada. Certifique-se de que actualiza a “Lista
dispositivos HDMI” quando alterar as ligações ou definições.
“Lista dispositivos HDMI”: Apresenta uma lista do equipamento ligado
compatível com controlo para HDMI.
Nivelar Fontes
Configura um nível de volume independente para cada equipamento ligado ao
televisor.
Sintonia Manual
(Apenas no modo
analógico)
Altera a definição de canal analógico disponível.
Carregue em F/f para seleccionar o número de programa que pretende alterar.
Depois, carregue em .
Sistema
Programa manualmente canais de programa.
1 Carregue em F/f para seleccionar “Sistema” e depois carregue em
2 Carregue em F/f para seleccionar um dos seguintes sistemas de
transmissão de televisão e depois carregue em G.
.
B/G: Para países/regiões da Europa ocidental
D/K: Para países/regiões da Europa do leste
L: Para a França
I: Para o Reino Unido
~
Dependendo do país/região seleccionado em “País” (página 6), esta opção pode não estar
disponível.
Canal
1 Carregue em F/f para seleccionar “Canal” e depois carregue em .
2 Carregue em F/f para seleccionar “S” (para os canais de televisão por
cabo) ou “C” (para os canais terrestres) e depois carregue em g.
3 Sintonize os canais da seguinte forma:
Se não souber o número do canal (frequência)
Carregue em F/f para procurar o canal disponível seguinte. Quando for encontrado
um canal, a procura pára. Para continuar a procura, carregue em F/f.
Se souber o número de canal (frequência)
Carregue nos botões numéricos para introduzir o número do canal da transmissão que
pretende ou o número do canal do videogravador.
4
Carregue em
para saltar para “Confirmar” e depois carregue em
.
Repita o procedimento anterior para programar outros canais manualmente.
Nome
Atribui um nome da sua escolha, até cinco letras ou números, ao canal seleccionado.
AFT
Permite-lhe regular manualmente a sintonia fina do número de programa
seleccionado, se considerar que um pequeno ajuste à sintonia pode melhorar a
qualidade da imagem.
28 PT
Filtro Audio
Melhora o som de canais individuais em caso de distorção nas transmissões mono.
Às vezes, um sinal de emissão não standard pode causar uma distorção do som ou
um corte de som intermitente ao visualizar programas em mono.
Se não sentir qualquer distorção do som, recomendamos que deixe esta opção na
predefinição de fábrica “Desactivar”.
~
“Filtro Audio” não está disponível quando “Sistema” está ajustado em “L”.
Saltar
Salta os canais analógicos não utilizados quando carregar em PROG +/- para
seleccionar canais. (Pode ainda seleccionar um canal que foi saltado utilizando os
botões numéricos.)
Confirmar
Guarda as alterações realizadas nos ajustes “Sintonia Manual”.
Utilizar as funções de MENU
29 PT
Menu de Instalação Digital
Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no menu de
“Instalação Digital”. Em seguida, prima F/f para
seleccionar “Sintonia Digital” ou “Instalação Digital”.
Para seleccionar opções em “Ajustes”, consulte “Navegar
pelos menus” (página 21).
Configurar
Iniciação Automática
Idioma
Português
Sintonia Auto.
Ordenar Programas
~
Tomada AV
Algumas funções podem não estar disponíveis em alguns países/
regiões.
Configurar HDMI
Nivelar Fontes
Sintonia Manual
Instalação Digital
Retroceder:
Selec.:
Sintonia Digital
Introduzir:
Sair:
Sintonização Automática Digital
Sintoniza todos os canais digitais disponíveis.
Esta opção permite-lhe voltar a sintonizar o televisor após mudar de casa ou para
procurar novos canais que tenham sido lançados pelas emissoras. Carregue em .
Editar Lista de Programas
Apaga todos os canais digitais não desejados memorizados no televisor e altera a
ordem dos canais digitais memorizados no televisor.
1 Carregue em F/f para seleccionar o canal que pretende apagar ou
mover para uma nova posição.
Carregue nos botões numéricos para introduzir o número de programa de três dígitos
da transmissão que pretende.
2 Apague ou altere a ordem dos canais digitais como segue:
Para apagar o canal digital
Carregue em . Depois de uma mensagem de confirmação aparecer, carregue em G
para seleccionar “Sim”, e depois carregue em
.
Para alterar a ordem dos canais digitais
Carregue em g e depois carregue em F/f para seleccionar a nova posição para o canal
e carregue em G.
3 Carregue em RETURN.
Sintonização Manual Digital
Sintoniza os canais digitais manualmente.
1 Carregue no botão numérico para seleccionar o número do canal que
pretende sintonizar manualmente e depois carregue em F/f para
sintonizar o canal.
2 Quando forem encontrados os canais disponíveis, prima
para guardar
programas.
Repita o procedimento anterior para sintonizar outros canais manualmente.
30 PT
Instalação Digital
Configuração de Legendas
“Configurar Legendas”: Quando seleccionar “Para Deficientes auditivos”,
algumas ajudas visuais podem ser visualizadas com as legendas (se os canais de
televisão transmitirem esta informação).
“Idioma das legendas”: Seleccione o idioma no qual as legendas são mostradas.
Configuração de Áudio
“Tipo de Áudio”: Passa a transmitir para pessoas com problemas auditivos quando
seleccionar “Para Deficientes auditivos”.
“Idioma do áudio”: Selecciona o idioma utilizado para um programa. Alguns
canais digitais podem transmitir vários idiomas de áudio para o programa.
“Descrição Áudio”: Fornece descrição de áudio (narração) da informação visual se
os canais de televisão transmitirem essa informação.
“Nível de Mistura”: Ajuste os níveis de saída do áudio principal do televisor e de
Descrição Áudio.
z
Esta função está apenas disponível quando “Descrição Áudio” está ajustado em “Activar”.
Modo Banner
“Básico”: Mostra informações do programa com uma faixa digital.
“Integral”: Mostra informações do programa com uma faixa digital e mostra
informações do programa detalhadas abaixo dessa faixa.
Bloqueio Parental
Configura uma restrição de idade para os programas. Qualquer programa que
exceder a restrição de idade apenas pode ser visualizado depois de introduzir
correctamente um Código PIN.
1 Carregue nos botões numéricos para introduzir o código PIN existente.
Caso não tenha configurado previamente um PIN, um ecrã de entrada de código PIN
aparece. Siga as instruções de “Código PIN” abaixo.
z
O código PIN 9999 é aceite sempre.
Configuração Técnica
“Actualizar Serviço Automáticamente”: Permite ao televisor detectar e
memorizar serviços digitais novos à medida que se tornam disponíveis.
“Transferir Software”: Permite ao televisor receber automaticamente actualizações
de software gratuitamente através da antena existente (quando forem lançadas). A
Sony recomenda que esta opção esteja ajustada a “Activar” todo o tempo. Caso deseje
que o software não seja actualizado, ajuste esta opção a “Desligado”.
“Informações Sistema”: Mostra a versão de software actual e o nível do sinal.
“Zona Horária”: Permite-lhe seleccionar manualmente a zona horária em que se
encontra, caso não seja a mesma que a zona horária por defeito para o seu país/região.
“Auto DST”: Programa se troca ou não automaticamente entre horário de verão e
horário de inverno.
• “Activar”: Troca automaticamente entre o horário de verão e o horário de inverno de acordo
com o calendário.
• “Desligado”: A hora é visualizada de acordo com a diferença de tempo estabelecida “Zona Horária”.
Config módulo CA
Permite-lhe aceder ao serviço de televisão de pagamento uma vez que obtenha um Módulo de
Acesso Condicional (CAM). Ver página 18 para a localização da tomada
(PCMCIA).
31 PT
Utilizar as funções de MENU
2 Carregue em F/f para seleccionar a restrição de idade ou em
“Nenhuma” (para visualização sem restrição) e depois carregue em .
3 Carregue em RETURN.
Código PIN
Para configurar o PIN pela primeira vez
1 Carregue nos botões numéricos para introduzir o novo código PIN.
2 Carregue em RETURN.
Para alterar o PIN
1 Carregue nos botões numéricos para introduzir o código PIN existente.
2 Carregue nos botões numéricos para introduzir o novo código PIN.
3 Carregue em RETURN.
Informações adicionais
Instalar os Acessórios (Suporte de Montagem na
Parede)
Para os clientes:
Para protecção do produto e por razões de segurança, a Sony recomenda vivamente que a instalação
do seu televisor seja efectuada por agentes da Sony ou contratantes licenciados. Não tente instalá-lo
por si próprio.
Para os agentes e contratantes da Sony:
Preste total atenção às medidas de segurança durante a instalação, manutenção periódica e análise
deste produto.
O seu televisor pode ser instalado utilizando o Suporte de Montagem na Parede SU-WL500 ou
SU-WL100 (vendido separadamente).
• Consulte as instruções fornecidas com o Suporte de Montagem na Parede para realizar a
instalação de modo correcto.
• Consulte “Separação da base do televisor” (página 7).
• Consulte “Tabela de dimensões de instalação do televisor” (página 33).
• Consulte “Diagrama/tabela das localizações dos parafusos e ganchos” (página 34).
~
Coloque o televisor na Base de Mesa quando fixar o Gancho de Montagem.
SU-WL500 para KDL-32L40xx
Parafuso
(+PSW6 × 16)
Orifício
quadrado
Gancho de Montagem
SU-WL100 para KDL-26L40xx/KDL-19L40xx
Parafuso
(+PSW4 × 12)
0
0
5
01
5
51
01
51
02
02
Gancho de Montagem
É necessária uma formação técnica adequada para instalar este produto, especialmente para determinar a
resistência da parede para suportar o peso do televisor. Certifique-se de que a instalação deste produto na
parede é efectuada por agentes da Sony ou contratantes licenciados por esta e preste atenção às medidas de
segurança durante a instalação. A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos causados
pela utilização indevida ou instalação incorrecta.
32 PT
Tabela de dimensões de instalação do televisor
KDL-32L40xx
Ponto central do ecrã
KDL-26L40xx
Ponto central do ecrã
KDL-19L40xx
Informações adicionais
Ponto central do ecrã
Unidade: mm
Dimensões do visor
Nome do Modelo
Dimensão do
centro do ecrã
Comprimento para cada ângulo de montagem
Ângulo (0°)
Ângulo (20°)
A
B
C
D
E
F
G
H
KDL-32L40xx
807
548
172
485
167
304
532
513
KDL-26L40xx
674
470
92
352
153
258
456
357
KDL-19L40xx
479
376
125
339
136
215
362
340
Os números na tabela acima podem divergir ligeiramente dependendo da instalação.
AVISO
A parede onde irá ser instalado o televisor deve ser capaz de suportar um peso de pelo menos quatro vezes o do
televisor. Consulte “Características técnicas” (página 35) para ver o seu peso.
Continua
33 PT
Diagrama/tabela das localizações dos parafusos e ganchos
KDL-32L40xx
Nome do Modelo
KDL-32L40xx
Localização dos parafusos
e, g
Localização dos ganchos
c
* A posição do gancho “a” e “b” não pode ser utilizada para o modelo da tabela de cima.
Localização dos parafusos
Localização dos ganchos
a*
b*
c
KDL-26L40xx/KDL-19L40xx
Nome do Modelo
Localização dos ganchos
KDL-26L40xx
a
KDL-19L40xx
b
34 PT
a
b
Características técnicas
Nome do modelo
Sistema
Sistema do ecrã
Sistema de televisão
Sistema de Cor/Vídeo
Cobertura de canais
KDL-32L40xx
KDL-26L40xx
KDL-19L40xx
Ecrã LCD (Visor de Cristal Líquido)
Dependendo da selecção do país/região
Analógico: B/G/H, D/K, L, I
Digital: DVB-T
Analógico: PAL, SECAM, NTSC 3.58, 4.43 (só Video In)
Digital: MPEG-2 MP@ML
Analógico: 48.25 - 855.25 MHz
Digital: VHF Banda III (177.5 - 226.5 MHz)/UHF E21 - E69 (474 - 858 MHz)
10 W + 10 W (RMS)
5 W + 5 W (RMS)
Saída de som
Tomadas de Entrada/Saída
Terminal externo de 75 ohm para VHF/UHF
Antena
Ficha scart de 21 pinos, incluindo entrada áudio/vídeo, entrada RGB, entrada S-Vídeo e saída áudio/
/
/
AV1*1
/
/
AV2*2
COMPONENT IN
COMPONENT IN
HDMI IN 1, 2
AV3
AV3
vídeo de TV Analógica.
Ficha scart de 21 pinos, incluindo entrada áudio/vídeo, entrada RGB, entrada S-Vídeo e saída áudio/
vídeo.
Formatos suportados: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohms, sincron. negativa/0,3V/PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohms/
PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohms
Entradas de áudio (tomadas RCA)
Vídeo: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Áudio: PCM linear de dois canais
32, 44,1 e 48 kHz, 16, 20 e 24 bits
PC (consultar tabela)
Áudio analógico (mini-ficha) (apenas HDMI IN 2)
Entrada de vídeo (tomada RCA)
Entrada de áudio (tomadas RCA)
Saída de áudio (Esquerda/Direita) (tomadas RCA)
PC IN
i
Ranhura CAM (Módulo de Acesso Condicional)
Potência e outros
Requisitos de alimentação
Tamanho do ecrã
Resolução do ecrã
Consumo de energia
Consumo de energia no modo
de espera*3
Dimensões
(com base)
(larg × alt
(sem base)
× prof)
Peso
(com base)
(sem base)
Acessórios Fornecidos
Acessórios opcionais
220–240 V AC, 50 Hz
Aprox. 81,3 cm medidos
diagonalmente (32 polegadas)
Aprox. 66,1 cm medidos
diagonalmente (26 polegadas)
1.366 pontos (horizontal) × 768 linhas (vertical)
Aprox. 48,1 cm medidos
diagonalmente (19 polegadas)
1.680 pontos (horizontal) ×
1.050 linhas (vertical)
155 W
98 W
48 W
0,5 W ou menos
0,5 W ou menos
1 W ou menos
Aprox. 80,7 × 58,5 × 24,2 cm
Aprox. 67,4 × 51,0 × 24,2 cm
Aprox. 47,9 × 41,3 × 19,1 cm
Aprox. 80,7 × 54,8 × 10,1 cm
Aprox. 67,4 × 47,0 × 9,5 cm
Aprox. 47,9 × 37,6 × 7,6 cm
Aprox. 15,0 kg
Aprox. 11,7 kg
Aprox. 5,8 kg
Aprox. 13,0 kg
Aprox. 9,5 kg
Aprox. 5,3 kg
Consulte em “1: Verificar os acessórios” na página 4.
Consulte “Instalar os Acessórios (Suporte de Montagem na Parede)” na página 32.
*1
Saídas AV1 disponíveis apenas para televisão analógica.
*2 Saídas AV2 para o ecrã actual (excepto PC, HDMI1, 2, Component 1080i).
*3 A energia especificada no modo de espera é alcançada depois de o televisor concluir os processos internos necessários.
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
35 PT
Informações adicionais
Entrada PC (15 Dsub) (consultar página 36)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohms, sem Sincron. a Verde/B: 0,7 Vp-p, 75 ohms, sem Sincron. a Verde/
R: 0,7 Vp-p, 75 ohms, sem Sincron. a Verde
Entrada áudio PC (mini-ficha)
Tomada para auscultadores
Tabela de Referência de Sinal de Entrada PC para PC IN
Sinais
Horizontal (Pixel)
Vertical
(Linha)
Frequência
horizontal
(kHz)
Frequência
vertical (Hz)
Standard
VGA
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
Directrizes VESA
XGA
1024
768
48,4
60
Directrizes VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
• Esta entrada para PC do televisor não suporta sincron. a verde nem sincron. composta.
• Esta entrada para PC do televisor não suporta sinais entrelaçados.
• Esta entrada para PC do televisor suporta os sinais indicados no quadro abaixo com uma frequência vertical de 60 Hz.
Quadro de referência de sinal de entrada de PC para HDMI IN 1, 2
Sinais
Horizontal (Pixel)
Vertical
(Linha)
Frequência
horizontal
(kHz)
Frequência
vertical (Hz)
Standard
VGA
640
480
31,5
60
VGA
SVGA
800
600
37,9
60
Directrizes VESA
XGA
1024
768
48,4
60
Directrizes VESA
WXGA
1280
768
47,4
60
VESA
WXGA
1280
768
47,8
60
VESA
WXGA
1360
768
47,7
60
VESA
36 PT
Resolução de
problemas
Verifique se o indicador de 1 (standby)
está a piscar com uma luz vermelha.
Quando está a piscar
A função de diagnóstico automático está activada.
Prima 1 na extremidade superior do televisor para
desligá-lo, desligue o cabo de alimentação e informe
o seu representante ou centro de assistência técnica
da Sony.
Quando não está a piscar
1 Verifique os itens das tabelas seguintes.
2 Se não conseguir resolver o problema,
mande reparar o televisor por um técnico
de assistência qualificado.
Imagem
Não aparece a imagem (o ecrã está escuro) nem
o som
• Verifique a ligação do cabo de antena.
• Ligue o televisor à tomada de corrente e carregue em 1
na parte superior do televisor.
• Se o indicador 1 (standby) se acender com uma luz
vermelha, carregue em "/1.
Aparecem duas imagens ou fantasma
• Verifique a ligação do cabo de antena.
• Verifique a localização e a orientação da antena.
Só aparece chuva e ruído no ecrã
• Verifique se a antena está partida ou dobrada.
• Verifique se a antena alcançou o final da sua vida útil (tem
uma duração de três a cinco anos em condições de
utilização normal e de um a dois anos num local ao pé do
mar).
Imagem com distorções (linhas tracejadas ou
riscas)
• Afaste o televisor de fontes de interferências eléctricas,
como automóveis, motociclos, secadores para o cabelo
ou equipamento óptico.
• Quando instalar o equipamento opcional, deixe algum
espaço entre o equipamento e o televisor.
• Verifique a ligação do cabo de antena.
• Afaste o cabo da antena dos outros cabos de ligação.
Não aparecem as cores dos programas
• Seleccione “Recomeço” (página 23).
Sem cor ou com cor irregular quando visualiza um
sinal das tomadas
COMPONENT IN
• Verifique a ligação das tomadas
COMPONENT IN
e verifique se cada tomada está bem assente nas
respectivas tomadas.
Som
Não há som, mas a imagem é boa
• Carregue em 2 + ou % (Corte do som).
• Verifique se “Altifalante” está ajustado em “Altifalante
TV” (página 24).
Canais
O canal pretendido não pode ser seleccionado
• Troque entre o modo analógico e o modo digital e
seleccione o canal analógico/digital pretendido.
Alguns canais estão vazios
• Apenas canal codificado/assinatura. Assinar o serviço
de televisão de pagamento.
• O canal é utilizado somente para dados (nem imagem
nem som).
• Para obter mais informações da transmissão, contacte a
estação de televisão.
Os canais digitais não são visualizados
• Contacte um instalador local para saber se são
fornecidas transmissões digitais na sua zona.
• Actualize para uma antena de ganho mais alto.
Geral
O televisor desliga-se automaticamente (o
televisor entra no modo de espera)
• Verifique se a função “Temp. Desligar” está activada
(página 26).
• O televisor entra automaticamente no modo de espera,
se permanecer inactivo e não receber nenhum sinal
durante 15 minutos.
O telecomando não funciona
• Substitua as pilhas.
O equipamento HDMI não aparece na “Lista
dispositivos HDMI”
• Verifique se o seu equipamento é compatível com
controlo para HDMI.
Interferências na imagem ou no som quando se
vê um canal de televisão
• Ajuste “AFT” (Sintonia Fina Automática) para melhorar
a recepção da imagem (página 28).
37 PT
Informações adicionais
Não aparece a imagem ou as informações do
menu do equipamento ligado ao Euroconector
• Carregue em
para mostrar a lista de equipamento
ligado e depois seleccione a entrada desejada.
• Verifique a ligação entre o equipamento opcional e o
televisor.
Aparecem pequenos pontos pretos e/ou
brilhantes no ecrã
• A imagem do televisor é composta por pixéis. Os
pequenos pontos pretos e/ou brilhantes (pixels) que
aparecem no ecrã não são sinal de avaria.