LG LDP6810BM El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario
ENGLISH ESPAÑOL
FRANÇAIS
OWNER'S MANUAL
LDT780#** LDP770***
LDT680*** LDP680***
LDPS684*** LDP780***
MFL69261722
Rev.16_090220
www.lg.com
Copyright © 2018-2020 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
DISHWASHER
Read this owner's manual thoroughly before operating the appliance
and keep it handy for reference at all times.
LDP681***
2
TABLE OF CONTENTS
3 PRODUCT FEATURES
4 SAFETY INSTRUCTIONS
4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
9 PRODUCT OVERVIEW
9 Exterior Parts
10 Interior Parts
10 Accessories
11 INSTALLATION
11 Installation Parts and Tools
12 Installation Overview
12 Product Dimensions
12 Product Specifications
13 Preparing Cabinet Opening
14 Preparing Water and Electrical Connections
15 Preparing Dishwasher
16 Attaching Installation Brackets
17 Sliding Dishwasher into Cabinet Opening
19 Connecting Water Supply Line and Power
21 Connecting Drain Hose
23 Leveling Dishwasher
25 Securing Dishwasher to Cabinet Opening
26 Final Installation Check
27 OPERATION
27 Using the Appliance
28 Control Panel
30 Cycles
31 Options
32 Cycle/Option Guide
33 Loading the Dishwasher
33 Loading the Lower Rack
35 Loading the Silverware Basket
36 Loading the Upper Rack
39 Loading the Cutlery Rack (On Some Models)
41 Adding Cleaning Agents
43 SMART FUNCTIONS
43 LG ThinQ Application
45 Smart Diagnosis™ Function
46 MAINTENANCE
46 Cleaning the Exterior
46 Cleaning the Interior
46 Seasonal Maintenance and Storage
47 Clogged Drain Air Gap or
In-Sink Disposal
48 Cleaning the Filters
49 Cleaning the Spray Arms
50 TROUBLESHOOTING
50 FAQs: Frequently Asked Questions
52 User Support Videos
53 Before Calling for Service
57 LIMITED WARRANTY
57 USA
61 CANADA
65 Warranty Exceptions (U.S. and Canada)
3PRODUCT FEATURES
ENGLISH
PRODUCT FEATURES
QuadWash™ System
Multi-Motion lower spray arm shoots water in various directions and at optimized intensities to reach every area
of the tub. This system provides more powerful and complete cleaning coverage.
Inverter Direct Drive Motor
LG's experience in motor technology results in extraordinary functionality, with advanced features like the Dual
Zone option, whisper-quiet operation, energy efficiency, and durability.
The simple design and high build quality of the motor make it so reliable that it's covered for 10 years under the
warranty.
EasyRack Plus
This easy-to-use system of adjustable tines and rack height provides more flexibility and versatility when
loading dishes of various shapes and sizes.
Hybrid Drying System
This efficient drying system does not use a heating element during the drying process resulting in superior
energy efficiency and gentle care for dishes.
LG ThinQ™
Download the new LG smart phone app to set options, self-diagnose and troubleshoot problems with the
appliance, and access other useful features. This function uses Wi-Fi.
TrueSteam™ Technology
Tiny drops of purified water coat the surfaces of every dish from the steam that fills the tub, resulting in
sparkling clean dishes.
4 SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and
follow all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word WARNING or CAUTION.
These words mean:
WARNING
You may be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
CAUTION
You may be slightly injured or cause damage to the product if you do not follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and
tell you what may happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of explosion, fire, death, electric shock, scalding or injury
to persons when using this product, follow basic precautions, including the
following:
INSTALLATION
Connect to a properly rated, protected, and sized power circuit to avoid electrical overload.
To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
The appliance must be installed and electrically grounded by qualified service personnel in accordance with
local codes.
Disconnect the power supply line, house fuse or circuit breaker before installing or servicing the appliance.
When moving or installing the product in a different location, call qualified service personnel for installation
and service.
Keep packing materials out of the reach of children. Packaging material can be dangerous for children.
There is a risk of suffocation.
Moving or installation of the appliance requires two or more people.
This appliance is not designed for maritime use or for mobile installations such as in RVs, trailers, or aircraft.
5SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
Store and install the appliance where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to
outdoor weather conditions.
This appliance must be positioned near to an electrical power supply.
Do not, under any circumstances, cut or remove the ground from the power supply line.
When installing or moving the appliance, be careful not to pinch, crush, or damage the power supply line.
Do not install the appliance in humid spaces.
Destroy the carton, plastic bag, and other packing materials after the appliance is unpacked. Children might
use them for play. Cartons covered with rugs, bedspreads, or plastic sheets can become airtight chambers.
Never attempt to operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has
missing or broken parts, including a damaged power supply line.
Adhere to all industry recommended safety procedures including the use of long sleeved gloves and safety
glasses.
The installer must ensure that the dishwasher is completely enclosed at the time of installation.
Use new hoses when connecting the appliance to the water supply. Do not reuse old hoses.
After installing, check the hose connection for leaks.
Do not damage or place heavy items on the power supply line of the appliance.
OPERATION
Repair or immediately replace all power supply lines that have become frayed or otherwise damaged. Do
not use a power supply line that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end.
If you detect a strange sound, a chemical or burning smell, or smoke coming from the appliance, unplug it
immediately, and contact an LG Electronics customer information center.
Never unplug the appliance by pulling on the power supply line.
Do not use an extension cable or adapter with this appliance.
Do not grasp the power supply line or touch the appliance controls with wet hands.
Do not modify or extend the power cable.
If the product has been submerged, contact an LG Electronics customer information center for instructions
before resuming use.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
Keep the area underneath and around your appliances free of combustible materials (lint, paper, rags, etc.),
gasoline, chemicals and other flammable vapors and liquids.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
If the electrical supply line is damaged, it must only be replaced by the manufacturer or its service agent or
a similar qualified person in order to avoid a hazard.
Do not abuse, sit on, or stand on the door of the appliance.
Read all instructions before using the appliance and save these instructions.
Use this appliance only for its intended purpose.
6 SAFETY INSTRUCTIONS
Do not allow children to play on, in or with the appliance. Close supervision of children is necessary when
the appliance is used near children.
Do not tamper with controls.
In the event of a gas leak (propane gas, LP gas, etc.) do not operate this or any other appliance. Open a
window or door to ventilate the area immediately.
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot-water system that has not been used
for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot-water system has not been used for
such a period, before using the appliance turn on all hot water faucets and let the water flow from each for
several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or
use an open flame during this time.
Fix the drain hose securely in place.
Use only detergents or wetting agents recommended for use in a dishwasher and keep them out of the
reach of children.
Do not let children eat detergent or dishwasher rinse agent.
When loading items to be washed:
- Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal.
- Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cuts.
Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not
so marked, check the manufacturer’s recommendations.
Do not touch the HEATING ELEMENT during or immediately after use.
Do not operate your dishwasher unless all ENCLOSURE panels are properly in place.
Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack of the dishwasher.
Do not install or store the dishwasher where it will be exposed to weather conditions.
After cleaning the dishes, turn off the faucet. Turn on the faucet again and check the connection status of
water supply hose before cleaning.
Do not open the door while operating. For safety reasons, the drain pump operates if the door is opened,
resulting in a longer cycle time.
Be careful not to catch your hand when closing the door of the product.
Do not plug the dishwasher into a damaged outlet.
Do not install or keep the dishwasher near electrical components or exposed flames.
Do not wash dishes exposed to gasoline, solvents or other flammable materials.
When cleaning, do not spray water on the product directly.
Do not press buttons with a sharp object such as an awl or pin.
Do not use solvent-based detergent.
Do not come into contact with the steam outlet.
Small parts, such as rack clips and filter retaining posts can be a choke hazard to small children if removed
from the dishwasher. Keep out of reach of small children.
7SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
MAINTENANCE
Do not repair or replace any part of the appliance. All repairs and servicing must be performed by qualified
service personnel unless specifically recommended in this Owner’s Manual. Use only authorized factory
parts.
Do not disassemble or repair the appliance by yourself.
Remove any dust or foreign matter from the power supply line.
Disconnect this appliance from the power supply before cleaning and attempting any user maintenance.
Turning the controls to the OFF position does not disconnect this appliance from the power supply.
Remove the door before the appliance is removed from service or discarded to avoid the danger of children
or small animals getting trapped inside.
Unplug the appliance before cleaning to avoid the risk of electric shock.
Before discarding the appliance, cut off the power supply line and destroy the appliance's control panel.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a permanently connected dishwasher: This appliance must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead to the appliance.
Connect the ground wire to the green ground connector in the terminal box.
TIP OVER HAZARD
Do not use the dishwasher until completely installed.
Do not push down on the open dishwasher door.
Failure to follow these instructions may result in serious injury or cuts.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
8 SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
To reduce the risk of minor injury to persons, malfunction, or damage to the
product or property when using this product, follow basic precautions, including
the following:
INSTALLATION
Install the product on a firm and level floor.
This dishwasher must be connected to a hot water supply with a temperature range between 120 °F (49 °C)
and 149 °F (65 °C). This temperature range provides the best washing results and shortest cycle time. The
temperature should not exceed 149°F (65 °C) to prevent damage to dishes.
Do not put the drain hose under the dishwasher during installation.
OPERATION
Do not place objects on top of the appliance.
Turn off the water faucets and unplug the appliance if the appliance is to be left for an extended period of
time, such as during vacations.
Do not store or spill liquid detergents, cleaners, or bleaches (chlorine bleach, oxygen bleach) on the
appliance. Doing so may result in corrosion, discoloration or damage to the surface of the appliance.
Do not touch draining water which may be hot.
If the drain hose and the water supply hose are frozen in winter, defrost before using the appliance.
Do not put hands, feet, or metal objects below or behind the appliance.
Do not put the drain hose under the dishwasher during installation.
MAINTENANCE
If cooking oil is spilled on the exterior of the product, wipe it off immediately. Do not clean the exterior of the
product with cleaners which contain alcohol, thinners, bleach, benzene, flammable liquids, or abrasives.
These substances may discolor or damage the appliance.
9PRODUCT OVERVIEW
ENGLISH
PRODUCT OVERVIEW
Exterior Parts
3
4
8
1
5
9
2
7
6
1
Control Panel
2
Door Handle
3
Front Cover
4
Lower Cover
5
Shipping Brace
6
Safety Cover
7
SignaLight
8
Base
9
Leveling Feet
NOTE
Do not remove the safety cover at any time.
To ensure reliability, each LG dishwasher goes through thorough quality control before it leaves the factory.
You may find water droplets or water spots from this process inside your new dishwasher.
SignaLight (Front Display)
The top-control models have 3 indicator LEDs centered at the top of the front cover.
Red : Error (See the Error Codes in Troubleshooting section.)
White (steady): Normal operation.
White (blinking): Cycle has been paused. (After four minutes in pause mode, the machine turns off.)
Green: Cycle finished normally.
The default “ON” setting keeps the green light on until the door is opened. If the setting is changed to “OFF”,
the green light turns off after 90 seconds. To change the setting, turn the power on and press and hold the
High Temp button for 3 seconds until “ON” or “OFF” appears in the display. The setting is stored until you
change it.
2
3
7
1
4
8
6
5
1
Control Panel & Door Handle
2
Front Cover
3
Lower Cover
4
Shipping Brace
5
Safety Cover
6
SignaLight™
7
Base
8
Leveling Feet
10 PRODUCT OVERVIEW
Interior Parts
10
6
11
12
5
9
2
8
1
3
4
7
4
Filtration System
5
Detergent and Rinse Aid Dispenser
6
Drying Vent Cover
7
Tub Light (some models)
8
Cutlery Rack (some models)
9
Upper Rack
10
Silverware Basket
11
NOTE
The silverware basket ships installed at the back
of the bottom rack. For best performance, install it
along the right side as shown in the Interior Parts
section.
Remove all packing materials from the exterior
and interior of the dishwasher before installing the
appliance.
Press the tab to remove the cable tie by hand.
Cutting the tie with a knife or scissors may damage
the rack or the silverware basket.
Accessories
Included Accessories
Installation
brackets
(2ea)
Wood screws
(4ea)
Hose clamp
(1ea)
Top Wash Impeller
Upper Spray Arm
1
2
Lower Spray Arm
3
Lower Rack (appearance may vary)
Steam nozzle
12
2
3
11INSTALLATION
ENGLISH
INSTALLATION
Installation Parts and Tools
Parts not Provided
Electrical cable Water supply tube Fittings for tube Coupler Electrical tape
Air gap Wire nuts for
16-gauge wiring
Hose clamp UL approved
strain relief
Tools Needed
Flat-blade
screwdriver
Phillips
screwdriver
Hole saw
min. 2½” bit
Electrical drill Gloves
Safety glasses Adjustable wrench Tape measure Utility knife Level
¼” Square
drive wrench
Nipper Pliers Wire stripper Tubing cutter
⅜” Square drive
wrench + ½” Socket
12 INSTALLATION
Installation Overview
Preparing Cabinet Opening
Preparing Electrical Wiring
Preparing Water Supply Connection
Preparing the Dishwasher
Removing Lower Cover
Sliding the Dishwasher into Cabinet
Leveling the Dishwasher
Securing the Dishwasher to Countertop
Connecting the Drain Hose
Connecting Water Supply
Connecting Power
Final Check
Product Dimensions
Back view Side view
33 /16"
(846 mm)
5
23 /4" (603 mm)
3
4 /2"
(115 mm)
1
33 /8"
(854 mm)
5
2 /16" (75 mm)
15
20 /16" (512 mm)
3
24 /8" (625 mm)
5
4 /4" (120 mm)
3
9 /8"
(238 mm)
3
4 /16"
(119 mm)
5
/4"
(134 mm)
11
1
4 /2"
(115 mm)
1
26 /8 - 26 /16" (676 - 681 mm)
5 13
Water supply hose, drain hose and electric cable should be passed
through this area.
NOTE
For easiest installation, see marked areas above for water and electrical clearances in base of dishwasher.
Product Specifications
The appearance and specifications listed in this manual may vary due to constant product improvements.
Electrical requirement 120 V, 60 Hz AC only, minimum 15 A circuit breaker
Water pressure 20 - 80 psi (140 - 550 kPa)
Dimensions
23
3
/4"(W) X 24
5
/8"(D) X 33
5
/8"(H)
603 mm(W) X 625 mm(D) X 854 mm(H)
Inlet water temperature 120 °F (49 °C) minimum, 149 °F (65 °C) maximum
Net weight 72 - 89 lbs. (33 - 40 kg)
13INSTALLATION
ENGLISH
Preparing Cabinet Opening
This dishwasher is designed to fit a standard
dishwasher opening. An opening may be needed
on both sides to route plumbing and electrical
connections.
To ensure proper drainage, install the dishwasher
no more than 12 ft. (3.65 m) from the sink.
The location must have sufficient space for the
dishwasher door to open easily and provide at
least 0.1” (2 mm) between the dishwasher and the
cabinet sides.
If installing the dishwasher in a corner, leave a
minimum of 2” (50 mm) between the dishwasher
and the adjacent wall.
The adjacent wall must be free of obstructions.
For flush installations only, you may remove the
cabinet brace inside the cabinet.
1
Select a location as close to the sink as
possible for easy connections to water supply
line, drain hose and electrical connection.
22
22
2
To allow for proper clearance of plumbing and
electrical, use the template included with the
literature to determine the clearance on the
side of the cabinet where the cabinet meets
the back wall. Using a 2
1
/2” diameter hole saw,
drill a hole in the target area as shown on the
template.
3.5
''
2.5
''
4
''
WARNING
Installation damage is not covered by the
warranty, and leaks caused by improper
installation may result in property damage.
Do not use existing holes unless they are in the
target area.
Failure to properly locate the hole for the water
and drain lines may prevent the dishwasher
from installing flush with the cabinets and could
result in kinked, pinched, crushed, stressed or
damaged lines.
14 INSTALLATION
Preparing Water and
Electrical Connections
There are 2 channels in the bottom of the dishwasher
for routing the water and electrical connections. As
shown in the bottom view below, channel is for the
water supply line, and channel is for the electrical
cable.
1
Turn off the house water supply and the circuit
breaker or dedicated power before connecting
the dishwasher.
2
Run the water supply line along the floor 6
1
/2
7
3
/4” (165–197 mm) from the left side of the
opening and tape it in place in front of the
opening.
3
Run the electrical cable along the floor
14–16” (356–406 mm) from the water supply line
and tape it in place.
• The electrical outlet must be within 4 ft. (1.22
m) of either side of the dishwasher.
• The best location for the electrical conduit is
on the right side of the back wall. Re-route
the electrical cable before installation if the
electrical conduit pipe is longer than 3” (76
mm) and is centered on the back wall.
WARNING
Water Connection
Do not reuse an old hose. Use only a new hose
when installing the dishwasher. The old hose
could leak or burst causing flooding and property
damage. Contact an LG Customer Information
Center for assistance in buying a new hose.
Electrical Connection
Use a time-delay fuse or circuit breaker.
Operate this appliance with the correct voltage
as shown in this manual and on the rating plate.
The wiring must be grounded properly. If in
doubt, have it checked by a qualified electrician.
Connect the appliance using 3-wires, including a
ground wire.
The appliance and outlet must be positioned so
that the plug is easily accessible.
Do not use an extension cable or adapter with
this dishwasher.
Do not overload the outlet with more than one
appliance.
The included 16AWG wire nuts should be used.
It is the personal responsibility and obligation
of the product owner to have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
CAUTION
When connecting the dishwasher water supply
line to the house water supply, sealing tape or
compound should be used on pipe threads to
avoid leaks. Tape or compound should not be
used on compression fittings.
Connect the dishwasher to a hot water supply
with a temperature range between 120 °F (49
°C) and 149 °F (65 °C). This temperature range
provides the best washing results and shortest
cycle time. To prevent damage to dishes, the
temperature should not exceed 149 °F (65 °C).
Water supply pressure must be between 20 psi
and 80 psi (140–550 kPa). If the water supply
pressure exceeds 80 psi, a pressure reducing
valve must be installed. Otherwise premature
failure of the inlet valve may occur.
15INSTALLATION
ENGLISH
Preparing Dishwasher
WARNING
Do not remove safety cover . Removal can
result in fire, electric shock or death.
Releasing Drain Hose
Remove the twist tie holding the drain hose to the
back of the shipping brace.
Removable Shipping Brace
The rear shipping brace can be removed if additional
clearance is needed when installing the dishwasher
under a low countertop.
Removing Lower Cover
1
Remove the screws at either side which attach
the lower cover to the dishwasher.
2
Remove the lower cover.
3
If there is insulation padding behind the lower
cover, remove it.
4
Set the parts aside until the installation is
complete.
CAUTION
If you lay the dishwasher on its back, do so
carefully to avoid damaging the drain hose and
the tub.
16 INSTALLATION
Removing Packing Materials from the
Interior
Remove all packing materials from the interior of the
dishwasher before installing the appliance.
2
3
Attaching Installation
Brackets
For countertops made of wood or other material
that will not be damaged by drilling, use the metal
installation brackets provided.
For countertops made of granite, marble, or other
materials that could be damaged by drilling, use the
wood screws to attach the dishwasher to the cabinet.
See installation instructions in Securing Dishwasher
to Cabinet Opening.
NOTE
Installation brackets and screws can be found in the
silverware basket.
1
Insert the tabbed end of the installation brackets
into the slots in the upper frame. Rotate the
brackets until the tabbed ends are facing up.
2
Bend the tabs on the brackets to secure them to
the frame using a pair of needle nose pliers.
17INSTALLATION
ENGLISH
Sliding Dishwasher into
Cabinet Opening
CAUTION
Do not pull or lift the dishwasher using the
handle . Doing so can damage the door and
hinges.
Do not push the door of the dishwasher with
knees when sliding the dishwasher into position.
Doing so can damage the front cover.
Do not push the top of the dishwasher. Doing so
can damage the interior of the dishwasher.
NOTE
Open the door and grab the body frame and the
top front opening of the tub to move or lift the
dishwasher.
1
Align the dishwasher with the opening. Make
sure the water supply line and electrical cable
are in the correct positions to slide into their
channels properly.
2
Smooth out or pad the edges of the hole drilled
for the water supply to avoid damaging the drain
hose.
18 INSTALLATION
3
Make sure the drain hose is straight before
feeding the end of it through the hole for the
water supply. As you slide the dishwasher into
the opening, you will want to slowly pull on the
drain hose from inside the cabinet to take up
some slack. Be careful not to kink, pinch, crush
or stress the drain hose during installation to
avoid leaking and water damage.
4
Gradually slide the dishwasher into the opening,
making sure that the water supply line and
electrical cable are passing freely through the
channels and do not get caught under the
dishwasher.
• As you slide the dishwasher into the opening,
stop periodically (or have an assistant help)
to take up the slack by pulling the drain hose
farther into the cabinet.
CAUTION
To avoid malfunctions or leakage, it is important
that the drain hose not get kinked, pinched,
stressed or crushed behind or under the
dishwasher or inside the neighboring cabinet.
Damage resulting from improper installation is
not covered under the warranty.
5
Remove the tape from the water supply line and
the electrical cable.
19INSTALLATION
ENGLISH
Connecting Water Supply
Line and Power
Connecting Water Supply Line
1
With the home water supply turned off, connect
the water supply line to the inlet valve on the left
front of the dishwasher.
CAUTION
Tape or compound should not be used on
dishwasher inlet valve.
2
Tighten the compression nut.
3
Slide the water supply line back through the
channel, pulling gently from inside the cabinet
to make sure the line is not kinked, pinched,
stressed or crushed.
Connecting Power
The dishwasher should have a dedicated properly
grounded branch circuit to connect the 3 wire setup
which includes the ground wire.
If a 3-prong power supply is used, it should be in an
accessible location adjacent to the dishwasher within
4 ft. (1.22 m) of the dishwasher side and not behind
the dishwasher.
NOTE
The best location for the electrical conduit is on the
right side of the back wall. Re-route the electrical
cable before installation if the electrical conduit pipe
is longer than 3” (76 mm) and is centered on the
back wall.
1
Turn off electrical power to the unit at the circuit
breaker.
2
Use a Phillips screwdriver to remove the screw
from the junction box cover and remove the
cover.
3
Use a Phillips screwdriver to remove 2 screws
.
4
Remove the junction box from the appliance.
20 INSTALLATION
5
Insert a strain relief through the hole in the
junction box. Tighten the ring nut to secure it
in place.
6
Insert the electrical cable through the hole in
the strain relief. Tighten 2 screws to secure the
cable.
7
Pull the existing wires through the openings
in the junction box. Tighten 2 screws to
reassemble the junction box in the appliance.
8
Pair the white, black, and green wires to the
matching colored wires from the dishwasher.
Then twist on the provided wire nuts tightly to
connect the corresponding wires.
9
Wrap electrical tape around each connection.
10
Fold the connected wires back into the junction
box and screw on the junction box cover.
WARNING
Verify that the black wire is hot (120 V). If not,
or if you are unsure of the power supply, have it
checked by a licensed electrician.
CAUTION
Do not leave stripped wire exposed. Trim
stripped wire to fit completely inside wire nuts.
21INSTALLATION
ENGLISH
Connecting Drain Hose
If the end of the drain hose does not fit the drain
line, use a heat and detergent resistant adapter
(not supplied). These may be obtained from a local
plumbing supply store.
Cut the adapter so the end matches the size of the
drain connection.
NOTE
For drain hose installation, use the screw style
hose clamp provided with this dishwasher in the
silverware basket.
If connecting the dishwasher’s drain hose to the
garbage disposal, be sure to follow your garbage
disposal’s manual for proper installation instructions.
Drain Hose Requirements
Follow local codes and ordinances.
Do not exceed 12 ft. (3.65 m) distance to drain.
Do not connect drain hoses from other appliances
to the dishwasher’s drain hose.
If an extension drain hose is required, use a 5/8”
or 7/8” inside diameter, 2-3 ft. length hose and a
coupler for connecting the two hose ends.
Connecting to Disposal without Air
Gap
The height of the drain hose end must be at least 12”
(305 mm) and within 40” (1016 mm) from the base of
the dishwasher to avoid water being siphoned from
the tub.
1
Remove the knockout plug on the disposal
with a hammer and screwdriver.
2
Remove the knockout plug from the disposal.
CAUTION
If the knockout plug has not been removed, the
dishwasher will not be able to drain properly.
22 INSTALLATION
3
Attach the drain hose to the disposal with the
hose clamp provided. Move the hose clamp
into position and tighten it with a flat-blade
screwdriver.
Connecting Waste Tee without Air
Gap
The height of the drain hose end must be at least 12”
(305 mm) and within 40” (1016 mm) from the base of
the dishwasher to avoid water being siphoned from
the tub.
1
Remove the knockout plug with a hammer and
screwdriver.
CAUTION
If the knockout plug has not been removed, the
dishwasher will not be able to drain properly.
2
Attach the drain hose to the waste tee with
the hose clamp provided. Move the clamp
into position and tighten it with a flat-blade
screwdriver.
Connecting to Disposal or Waste Tee
with Air Gap
1
Remove the knockout plug with a hammer and
screwdriver.
2
Connect the end of the drain hose to the air
gap with the hose clamp provided. Move the
clamp into position and tighten it with a flat-blade
screwdriver.
• This avoids water being siphoned from the tub.
3
If it is not connected, attach the rubber hose
connector to the disposal or waste tee with a
hose clamp (not provided).
23INSTALLATION
ENGLISH
Leveling Dishwasher
Check that the dishwasher is level and adjust the
leveling feet if necessary.
CAUTION
Failure to level the dishwasher may result in
leakage, problems closing the door, or noise.
Where the cabinet opening is narrower than
recommended (see Preparing Cabinet
Opening), the dishwasher must be carefully
leveled and aligned so that the dishwasher is
supported fully by the 3 leveling feet and is not
hanging from the installation brackets. Failure
to do so can result in leaks from the front of the
dishwasher, AE errors, difficulty in closing the
door, or failure to operate.
Checking Leveling
To check that the tub is level from front to back,
remove the lower rack and pour 169 oz. (5 L) of water
into the bottom of the tub. The water level should be
near the center of both tub lower indentations at the
front.
With the lower rack removed, place a level on the
inside wall of the tub to check that the dishwasher is
level from side to side.
If you do not have a level, try using a smartphone
level application instead.
Make sure that the gap between the tub walls and the
door liner is the same on either side.
24 INSTALLATION
Adjusting Leveling Feet
Adjust as needed until the dishwasher is completely
leveled.
Adjusting Front Leveling Feet
Use a flat-blade screwdriver to turn the front leveling
feet and adjust the front of the tub.
Turn the front leveling feet clockwise to raise the
front of the tub and counterclockwise to lower it.
The adjustments work identically for both front
leveling feet.
When the flat-blade screwdriver is unavailable, use
a 1/4” square drive wrench( ) or 3/8” square drive
wrench( ) with 1/2” socket( ) to turn the front
leveling feet and adjust the front of the tub.
Adjust the front and rear leveling legs until they
are all in firm contact with the floor. Failure to level
the dishwasher may prevent the door from closing
properly and the dishwasher will not turn on.
Adjusting Rear Leveling Foot
Use a Phillips screwdriver to adjust the rear leveling
foot and the rear of the tub using the center screw
at the base of the appliance in the front.
Turn the center screw clockwise to raise the rear of
the tub and counterclockwise to lower it.
NOTE
To avoid damaging the screw, do not use an electric
screwdriver.
25INSTALLATION
ENGLISH
Securing Dishwasher to
Cabinet Opening
There are 2 options for securing the dishwasher. If
the countertop is made of wood or a material that
can safely be drilled into, secure the dishwasher
to the countertop with the provided brackets. If the
countertop is granite, marble, or a material that
cannot be drilled into, secure the dishwasher to the
cabinet frame with the provided wood screws.
CAUTION
Ensure the dishwasher is level and all leveling
feet are in firm contact with the floor before
attaching the dishwasher to the countertop or
cabinet. If the dishwasher is not leveled properly,
the door may not close properly or water may
leak.
NOTE
Installation brackets and screws can be found in the
silverware basket.
Use a magnetic screwdriver.
Cover the filter hole with towels to prevent screws
from falling down into the pump.
Securing Dishwasher to Countertop
Use the bracket screws provided to secure the
brackets at the top of the dishwasher to the underside
of the wood countertop.
If desired, the dishwasher can also be secured to the
cabinet frame using the instructions which follow.
Securing Dishwasher to Cabinet Frame
1
Remove the 2 plastic caps from the mounting
bracket access holes.
2
Drive a wood screw through the mounting
bracket and into the cabinet frame.
3
Reinstall the plastic caps.
26 INSTALLATION
Final Installation Check
Check if the dishwasher is properly installed.
1
Turn on the circuit breaker.
2
Turn on the house water supply.
3
Make sure that the door opens and closes
smoothly.
• If necessary, level the dishwasher again.
• If the door will not close, make sure the rack is
level.
• Make sure that all packaging materials have
been removed.
2
3
4
Power on the dishwasher and run a Turbo cycle
to verify proper operation.
5
Check for leaks at the drain hose and water
supply connection..
6
If a water leak is detected, press and hold the
Start button for 3 seconds to cancel the wash
cycle and automatically drain the water from
the dishwasher. Tighten all water connections
and run another cycle. Repeat until no leaks are
detected.
7
Replace the lower cover.
CAUTION
Only install the lower cover provided with the
dishwasher. Do not install cabinet baseboard
as it may cause noise and leakage.
Installation Check Error Codes
Refer to the chart below before calling for service.
Error
Code
Possible Cause and Solution
OE
Error
Drain hose is kinked or pinched.
Feed the drain and water supply hoses
through the hole under the sink. Then
gradually slide the dishwasher into the
cabinet while pulling on the hoses under
the sink to take up any slack. This helps
avoid kinking the hoses or trapping them
beneath the dishwasher.
Drain hose is connected to the
disposal without removing the
knockout plug.
Remove the knockout plug from the
disposal.
Waste tee or disposal is clogged.
Remove knockout plug on the waste tee
or disposal.
IE
Error
Water supply line is kinked under
dishwasher.
Feed the drain and water supply hoses
through the hole under the sink. Then
gradually slide the dishwasher into the
cabinet while pulling on the hoses under
the sink to take up any slack. This helps
avoid kinking the hoses or trapping them
beneath the dishwasher.
House water supply is not turned on.
Turn the water faucet on.
27OPERATION
ENGLISH
OPERATION
Using the Appliance
Before Using the Appliance
Read the Important Safety Instructions.
Connect to the hot water supply only. The water
supply temperature should be a minimum of 120°F
(49°C) for better washing performance and shorter
cycle time.
Follow the instructions for loading the dishwasher to
ensure effective cleaning.
Remove insoluble items such as bones, toothpicks,
and pieces of paper while loading the dishwasher.
When Loading the dishwasher
1
Only load items that are dishwasher-safe.
2
Remove solid, burned-on scraps from dishes
prior to loading in the dishwasher.
3
Place items with deep dish bottoms at an angle
to help water run off and speed the drying
process.
NOTE
Do not load utensils that are not heat-resistant or
have decorative metal trim.
Quick Start
1
Load the dishes
Scrape the dishes free of excess food, bones,
and any other hard, non-soluble residue. Pull
each rack out and load the dishes as described
in this manual.
2
Measure the detergent
Using the guidelines in this manual, fill the
detergent cup with the recommended amount
of detergent and close the lid. If a prewash is
desired, the recess on top of the lid should also
be filled with detergent.
3
Close the door
4
Turn on the dishwasher
To turn on the display panel, press the Power
button.
5
Check the Rinse Aid
The Rinse Aid icon will flash if the level of
rinse aid in the dishwasher is low. Add rinse aid
if the level is low to maintain the effectiveness of
the dry cycle.
6
Select the cycle and options
Select the cycle and options that best fit the
load by referring to the Cycle guide. The display
will show the estimated time for the cycle and
options selected.
7
Operate the dishwasher
• Method 1
- Press the Start button and then close the
door in less than four seconds to operate
the dishwasher. If the door is not closed
within four seconds, the white LED with time
flashes, an audible tone is heard, and the
cycle does not start.
• Method 2
- Close the door first and then press the Start
button to operate the dishwasher.
- If the door is opened during the cycle, the
dishwasher will stop. To resume the cycle,
see methods 1 and 2 above.
NOTE
If the door is opened during the cycle and is
not closed within four seconds after selecting
the Start button, or if the door is closed without
pressing the Start button, the white LED with
time flashes, an audible tone is heard, and the
cycle does not start.
8
End of cycle
When the cycle is complete, a chime will sound
and the display will show End until the door is
opened or Power is pressed. To save energy,
press and hold High Temp for three seconds
to set the End display to automatically turn off a
few minutes after the cycle ends.
CAUTION
Do not open the door during operation or
immediately after it has completed the wash
cycle as the steam build up may cause scalding
as the door is opened.
NOTE
Empty the lower rack first and then the upper rack.
This will avoid water dripping from the upper rack
onto dishes in the lower rack.
Auto-Off
The dishwasher automatically turns off after four
minutes of inactivity if paused or if no cycle is started.
28 OPERATION
Control Panel
2
1
4
3
1
Power
Press the Power button to turn power on and
off.
After the cycle is complete, the power
automatically turns off for purposes of safety and
economy.
If there is a power surge, power outage, or
disruption of any kind, power is automatically
turned off for safety.
When power is connected again, it will turn on
automatically and resume the cycle.
2
Display
: Digital Display
- The digital display on the control panel shows
the ESTIMATED cycle time. When the cycle
and options are selected, the display shows
the total estimated time to complete those
selections. During operation, the display shows
the remaining estimated operating time.
NOTE
The estimated time shown on the display does
not include delay times for heating water, etc.
If Delay Start is selected, the display shows the
delay time in hours.
Cycle time may vary depending on the soil level
of your load.
: Control Lock
- The Control Lock feature helps prevent
settings from being changed during a cycle.
Selecting this feature locks all of the buttons,
except for the Power button, on the control
panel. This feature does not lock the door.
- While a cycle is running, press and hold Half
Load and Energy Saver simultaneously for
three seconds to activate or deactivate Control
Lock.
To start a new cycle, deactivate Control Lock.
: Rinse Aid Icon
- This icon illuminates when the rinse aid level is
low. The LED automatically shuts off when the
rinse aid is refilled or the level is set to 0.
Refer to the Rinse Aid Dispenser Adjustment
section.
:Machine Clean & Sanitized Icon
a
Machine Clean
- This cycle is for cleaning the inside of the
dishwasher. Use the cycle without dishes in
the machine. It eliminates residual soils, odor,
white spots, and other dirt. Add citric acid
or another cleaning agent for more effective
results.
- Press and hold Heavy for three seconds to
activate.
NOTE
- This icon flashes during cycle setup every 30
cycles. To activate or deactivate the icon, press
the Delicate button for three seconds.
b
Sanitized (on some models)
- If the Steam option is added to a cycle, this
icon indicator stays lit at the end of the cycle if
the dishes were properly sanitized.
: Wi-Fi
- When the appliance is connected to the
internet through a home Wi-Fi network, this
icon illuminates.
- Press and hold Delay Start for approximately
three seconds to connect to the network.
29OPERATION
ENGLISH
3
Cancel
The drain pump activates and the cycle cancels.
Once the dishwasher finishes draining, the
power turns off.
Press and hold Start for three seconds to
activate.
4
Start
To operate the machine, either press Start and
close the door within four seconds or close the
door and press Start.
If Start button is not pressed to start the cycle,
an alert will sound.
Chime On/Off
To activate or deactivate the button sounds,
press and hold Dual Zone and Energy Saver
simultaneously for three seconds. The error alert
sound cannot be turned off.
30 OPERATION
Cycles
Select your desired cycle.
Auto
This cycle senses the soil amount and soil toughness
and is optimized to achieve the best cleaning.
Heavy
This cycle is for heavily soiled dishes and dishes with
hardened on soil. The Heavy cycle defaults to the
strongest spray intensity and uses it to wash heavily
soiled dishes.
This cycle has the added power of steam.
Delicate
Use this cycle to clean delicate items such as fine
china and stemware.
This cycle has the added power of steam.
Refresh
This cycle freshens up and warms dishes that have
been unused for a long time.
Do not use detergent when using this cycle.
Normal
This cycle is for moderately soiled, everyday loads.
Select the Night Dry option if leaving dishes
overnight. Press and hold Extra Dry for three
seconds to activate Night Dry.
After the cycle ends, the fan runs for an hour to help
vent the warm, moist air in the tub. You can stop the
fan by opening the door after the cycle ends.
Turbo
This cycle will clean heavily soiled dishes in an hour
using slightly more energy and water.
This cycle does not have drying. Select the Extra
Dry or Night Dry option or another cycle for better
drying.
Download Cycle
Use a dedicated cycle downloadable via Wi-Fi or
NFC.
NOTE
Only the cycle code for the current Download cycle
appears on the appliance. See the smartphone app
for cycle codes, names, and more information about
the available cycles.
- Default Cycle : P1. Pots & Pans
Machine Clean
This cycle is for cleaning the inside of the dishwasher.
Use the cycle without dishes in the machine. It
eliminates residual soils, odor, white spots, and other
dirt. Add citric acid or another cleaning agent for more
effective results.
Press and hold Heavy for three seconds to activate.
Rinse
This cycle is a quick rinse for dishes that will not be
washed immediately. The cycle rinses dishes that
have excess soil to soften dried on residue. Rinsing
the dishes helps prevent odors in the dishwasher. No
detergent should be used.
This cycle does not have drying.
Press and hold Normal for three seconds to
activate.
Express
This cycle will quickly clean lightly soiled dishes.
(Time : 34 minutes)
This cycle does not have drying. Select the Extra
Dry or Night Dry option or another cycle for better
drying.
Press and hold Turbo for three seconds to activate.
31OPERATION
ENGLISH
Options
Select the desired cycle button and then select the
options for that cycle.
Dual Zone
This option automatically sets the spray intensity to
soft for the upper spray arm and strong for the lower
spray arm. Place heavily soiled dishes like plates and
bowls in the lower rack and lightly soiled dishes like
cups and small plates in the upper rack to get the
best results.
Half Load
This option washes intensively by selecting the upper
or lower racks. For small loads, use just the upper
or lower rack to save energy and time. By pressing
the Half Load button, the settings , and the
cancellation of the Half Load option are available.
Energy Saver
This option saves energy by reducing the wash
and rinse temperatures. Wash time is increased to
maintain wash performance. Do not use this cycle
with heavily soiled dishes.
Steam
This option adds steam at the start of the cycle to
improve wash performance.
If the Steam option is added to a cycle, the indicator
stays lit at the end of the cycle if the dishes
were properly sanitized (on some models). If the
dishwasher could not properly sanitize the dishes
because the Steam option was not selected, the
cycle was interrupted or the water could not be
heated to the required temperature, the indicator will
not light up at the end of the cycle. Open and close
the door or press POWER to turn the indicator off.
NOTE
This high temperature rinse sanitizes dishes and
glassware in accordance with the NSF/ANSI
Standard 184 for residential dishwashers. Certified
residential dishwashers are not intended for use in
licensed food establishments. Only sanitizing cycles
have been designed to meet the requirements for
soil removal and sanitization efficacy. There is no
intention, either directly or indirectly, that all cycles
on a certified machine have passed the sanitization
performance test.
High Temp
Raises the main wash temperature to improve
cleaning.
Extra Dry
Select the Extra Dry option for better drying
performance. This option adds extra drying time to
the cycle and raises the heated rinse temperature.
When the rinse aid is empty, the Extra Dry option is
selected automatically.
Night Dry
Dishes are often left in the dishwasher overnight after
the cycle ends. This can result in the steam inside
the tub condensing on dishes, leaving them wet. The
Night Dry option runs the ventilation fan periodically
to help vent the steam from the tub.
Press and hold Extra Dry for three seconds to
activate.
The Night Dry option is selected by default on all
cycles for which it is available, except the Normal
cycle.
To add the Night Dry option to the Normal cycle,
press and hold Extra Dry for 3 seconds
Delay Start
The Delay Start feature delays the start of a selected
cycle. Each time the Delay Start button is pressed,
the delay time increases by an hour. The delay
time can be set from 1 to 12 hours, in one-hour
increments.
32 OPERATION
Cycle/Option Guide
The cycle guide below shows the available options for each cycle.
Cycle Auto Heavy Delicate Refresh Normal Turbo Express Rinse
Machine
Clean
Soil Level all levels heavy light light all levels heavy light light
*Water Usage
13.8-
24.5 L
3.6-
6.5 gal
26.9-
32.0 L
7.1-
8.4 gal
19.7-
24.8 L
5.2-
6.6 gal
7.8 L
2.1 gal
9.2-
25.9 L
2.4-
6.8 gal
27.5 L
7.3 gal
20.4 L
5.4 gal
6.8 L
1.8 gal
12.3 L
3.2 gal
**Wash Time with
Options (Mins.)
89 - 226 140 - 224 95 - 148 59 - 79 98 - 215 59 - 121 34 - 103 12 82
Available
Options
Dual
Zone
Half
Load
***Energy
Saver
High
Temp
Steam
Extra
Dry
Night
Dry
Delay
Start
* Actual water consumption will vary depending on soil level and hardness of water.
** The actual running time and cycle time displayed may change depending on options chosen, soil level, water
temperature, and hardness of water. Therefore, display time and actual running time can be different.
*** Energy Saver cannot be used at the same time as Extra Dry or High Temp.
: Extra drying time only, no added high-temperature rinse.
: ON by default.
NOTE
Options are not available for Download Cycle.
33OPERATION
ENGLISH
Loading the Dishwasher
The extra tall tub allows loading of dishes, pans, or
other utensils up to 14" high.
For effective washing performance, always follow
these instructions.
Remove large particles of food debris from plates
including bones etc. before loading.
Soak items with burnt on food prior to loading in the
dishwasher.
Place deep pots or dishes upside down.
Make sure that all items do not touch each other.
Non-Dishwasher Safe Items
The combination of high water temperature and
dishwasher detergents may damage certain items.
Do not wash the following items in the dishwasher.
Copper or anodised aluminium
Hand painted silver or gold leaf crockery
Wood or bone handled utensils
Iron or non rust proof utensils
Plastic items which are not dishwasher safe
Expensive ware such as silver and dishes with
golden rings
Fragile item such as crystal glasses
CAUTION
Do not place pots or pans with plastic handles
in the appliance as the handles may deteriorate
due to the heat and detergent.
Waterproof or long lasting lipstick smudges on
glasses may not be removed during the wash.
Loading the Lower Rack
Loading 10 Place Settings
Loading 12 Place Settings
Lower Rack Loading Tips:
Plates should be positioned upright and facing the
center of the rack and pots, pans and large dishes
must be turned upside down.
Load dinner plates, dishes, soup bowls etc.
between the tines.
Load cookie sheets, cake pans and other large
items on the sides or back of the rack. Loading
these items in the front of the dishwasher can
prevent the water spray from reaching the detergent
dispenser.
Make sure that pot handles and other large items do
not stop the rotation of the spray arms.
The lower rack should not be used for small items
such as cups, wine glasses, or small plates. These
items should be loaded in the upper rack.
Make sure that large items do not interfere with the
rotation of the spray arms, and do not prevent the
detergent dispenser from opening.
34 OPERATION
Folding Down the Lower Tines
Fold tines down to fit larger dishes; pull tines back up
to fit smaller dishes.
Case 1
Case 2
Loading Dishes & Pots
Loading Pots & Bowls
NOTE
The silverware basket ships installed at the back
of the bottom rack. For best performance, install it
along the right side as shown.
35OPERATION
ENGLISH
Loading the Silverware
Basket
The silverware basket has separators to avoid
scratching and tarnishing of delicate silverware.
Loading 10 Place Settings
1
5
4
4
4
4
4
5
5
5
5
3
3
6
2
2
3
3 4 6 5
5
5
5 1
5
4
4
4
4
3
2
6
2
2
2
2
2
2
Loading 12 Place Settings
1
5
4
4
4
4
4
5
5
1
5
3
6
2
3
3
4 6 5
5
1
5 1
5
4
4
4
42
6
2
2
2
2
2
2
Silverware Loading Tips:
For best cleaning results, use the top separators in
the basket when loading silverware. The separators
will prevent nesting of silverware.
Load sharp items, such as knives, pointing down.
When unloading the dishwasher, it is best to start
with the silverware basket. Doing so will prevent
water droplets from falling on your silverware from
the upper rack.
WARNING
Be careful when loading and unloading sharp
items. Load sharp knives with the handles up to
reduce the risk of personal injury.
36 OPERATION
Loading the Upper Rack
Loading 10 Place Settings
Loading 12 Place Settings
Upper Rack Loading Tips:
Place cups and glasses in the rows between the
rack tines. Placing them over the rack tines can lead
to breakage and water spots.
To avoid chipping, do not let stemware touch other
items.
Place items so that the open end faces down for
cleaning and drying.
Do not stack items on top of each other.
Use the upper rack for small or delicate items
such as small plates, cups, saucers, glasses, and
dishwasher-safe plastic items.
Cups, glasses, and bowls must be positioned
upside down.
Extra cups or cooking utensils can be laid on
the fold down cup racks, which may also provide
support for long-stemmed glasses.
Make sure items do not interfere with the rotation of
the spray arms above and below the upper rack.
When loading larger items in the upper rack, such
as wine glasses or taller cups, it may be necessary
to remove the cutlery rack if one is present.
Loading the Cup Rack (On Some
Models)
Some models have cup racks that provide support for
long-stemmed glasses.
The cup racks can be folded up out of the way for tall
glasses.
37OPERATION
ENGLISH
Removing and Replacing Cup Racks
(On Some Models)
The left and right cup racks are interchangeable and
can be removed.
1
Slide cup rack down into its closed position.
2
Locate assembly slot on cup rack and firmly pop
rack off support bar on that side.
• The rack on the left pops free at the back. The
rack on the right pops free at the front.
Assembly slot
3
Slide cup rack off support bar on opposite side.
4
Reverse instructions to replace cup rack.
Folding Down the Upper Tines
Fold tines down to fit larger dishes; pull tines back up
to fit smaller dishes.
Loading Dishes & Pots
38 OPERATION
Height Adjustable Upper Rack
The upper rack adjusts up and down. Raise the
upper rack to allow items up to 14" tall in the lower
rack. Lower the upper rack to allow dishes up to 12"
tall in the upper rack. The dishwasher ships with the
upper rack raised.
There are three available positions for adjusting the
height of the upper rack to create more space.
1
2
3
2
3
1
Lowering the Rack:
Hold the rack at the center of each side to support its
weight. Then, push the button on each side to release
the rack and lower it to the lower position.
Raising the Rack:
Lift the rack at the center of each side until the
rack locks into place in the upper position. It is not
necessary to lift the lock levers to raise the rack.
WARNING
Before adjusting, ensure the rack is empty of all
dishes. Otherwise dishes may get damaged or
you may be injured.
NOTE
Raise the upper rack without pushing the buttons
on each side. Pushing the buttons when raising the
rack will prevent the rack from locking into position.
To set the rack to the middle position, it may be
easier to lower the rack all the way down and then
raise each side of the rack individually until it clicks
into place.
Before pushing the upper rack into the dishwasher,
ensure the rack height is the same on both sides.
If the height is not the same on both sides, the
dishwasher door will not shut and the upper spray
arm will not connect to the water inlet.
There is a 2
1
/5 inch (56 mm) gain in height when
the upper rack is moved to the lower position.
After adjusting the rack levels, check that the spray
arms are free to rotate.
With the lower position of the upper rack, check if
the bottom part of upper rack including spray arm is
not disturbing items on the lower rack.
When the upper rack is in the lower position, push
in the upper rack first, and the lower rack later.
Pull out the lower rack first, and the upper rack later.
Raise the upper rack without pushing the buttons
on each side. Pushing the buttons when raising the
rack will prevent the rack from locking into position.
To set the rack to the middle position, it may be
easier to lower the rack all the way down and then
raise each side of the rack individually until it clicks
into place.
39OPERATION
ENGLISH
Removing the Snap-In Gliding Upper
Rack (On Some Models)
These instructions are for models with snap-in rack
supports rather than wheeled rack supports.
CAUTION
The snap-in upper rack should only be removed
for servicing. If you need to remove the rack,
wear gloves and handle the screwdriver carefully
to avoid personal injury or damage to the
dishwasher.
1
Pull the upper rack out until it stops. Remove
any contents from the rack.
2
To remove the front rack supports from the rails,
push the front hooks open with a flat-blade
screwdriver while pulling the front of the rack up
to snap the front rack support out of the hooks.
Repeat to snap the front support out on the
opposite side.
3
To remove the back rack supports from the rails,
hold a side rail with one hand, lift the front of the
rack, and firmly push the rack back to snap the
support out of the hooks in the rear. Repeat on
the opposite side.
4
To replace the rack, place the back rack
supports behind the rear hooks and pull the rack
forward to snap the supports into the hooks.
Then align the front rack supports with the front
hooks and push the front of the rack down to
snap the supports into the front hooks.
Loading the Cutlery Rack (On
Some Models)
The cutlery rack is best suited for flatware and most
cooking or serving utensils. It can also fit small prep
bowls and lids. The separators on the cutlery racks
help keep flatware separated to avoid damage and
improve cleaning.
NOTE
For best cleaning performance, place flatware in the
silverware baskets. Heavily soiled utensils or items
with baked on foods should be placed in the middle
rack or spoon basket for best performance.
Loading 10 Place Settings
CAUTION
Do not place bowls in the center of the cutlery
rack. The door may not close properly, resulting
in leakage.
40 OPERATION
Height Adjustable Tray (On Some
Models)
The tray on the left side can be adjusted to a high
or low position to accommodate utensils or cutlery of
different sizes. Remove dishes before adjusting the
tray. Adjust the tray by sliding the lever.
Removing the Cutlery Rack
The entire cutlery rack can be removed if more space
is needed on the upper rack for larger items.
Always remove the cutlery from the rack before
removing the rack.
Pull the rack out to the end of the rails. Then, lift the
front of the rack so that the rollers clear the stop on
the end of the rail. The rack can now be slid forward
and removed from the rails.
WARNING
Be careful when loading and unloading items
with sharp edges. Load sharp knives with the
blade down to reduce the risk of injury.
41OPERATION
ENGLISH
Adding Cleaning Agents
Adding Detergent to the Dispenser
Remove the label on the dispenser prior to running
the dishwasher for the first time.
The amount of detergent needed depends on the
cycle, load size, and soil level of dishes.
Put detergent into the detergent compartment
before starting any cycle, except the Rinse cycle.
1
Push the button on the dispenser lid to open the
cover.
2
Add dishwashing detergent to the main wash
compartment until the level is between the lines
marked 15 and 25.
• Fill to over the 25 line for hard water or heavily
soiled loads.
• Fill to the 15 line for soft water or lightly soiled
loads.
15
25
3
Push the detergent lid to slide the lid closed until
it clicks.
4
If a prewash is desired, fill the recessed prewash
compartment area on the lid with detergent.
WARNING
Dishwasher detergent and rinse aid contain
chemical components, like all other household
detergent. So, they must be kept out of the reach
of children.
CAUTION
Use only detergent intended for dishwashers.
Incorrect detergent may cause the dishwasher to
fill with suds during operation. Excess suds may
reduce wash performance and may cause the
dishwasher to leak.
To avoid damaging the dispenser, do not pull up
on the dispenser to close the dishwasher door.
NOTE
After completion of the wash program, check
whether the detergent was completely washed out.
Some dishwasher detergent tablets may become
stuck in the dispenser due to their excessive size.
Tablets can be placed onto the base of the wash tub
next to the filter before starting the cycle.
Too much detergent can leave a film on dishes
and in the dishwasher, resulting in poor wash
performance.
If dishwasher detergent tablets are used without
liquid rinse aid, the dishes and dishwasher interior
will have excessive moisture. Select the Extra Dry
option for better drying performance.
Using liquid rinse aid improves drying performance
by allowing water to drain off of dishes after final
rinse.
Do not use detergent tablets for shorter wash
cycles. The tablet may not dissolve completely,
causing detergent residue on dishes and inefficient
cleaning.
Using a wash booster helps remove spots, residue,
and the white film caused by hard water. It does not
help remove excess detergent residue.
42 OPERATION
Adding Rinse Aid to the Dispenser
The Rinse Aid indicator appears in the display when
more rinse aid is needed.
The use of rinse aid is recommended to prevent
water spots on dishes and to enhance drying
performance.
1
Open the rinse aid lid by lifting up the flap.
2
Add a liquid rinse aid to the maximum fill level.
The rinse aid should be settled in the dispenser
while filling, or air bubbles may result in poor
drying performance. Avoid overfilling the
dispenser.
3
Close the lid to lock the dispenser. Rinse aid is
dispensed automatically during the final rinse
cycle.
NOTE
Only use liquid rinse aid in the dishwasher.
Do not overfill the rinse aid dispenser.
Wipe off any spilled rinse aid around the dispenser.
Rinse Aid Dispenser Adjustment
The dispenser has five adjustment levels. The
dishwasher is programmed at the factory for a rinse
aid dispenser level of 2. This can be checked and
altered by using the buttons on the control panel.
1
Ensure the appliance is off.
2
Press Dual Zone and Power simultaneously to
check the current setting.
3
Press Delay Start to change the rinse aid
dispenser setting. Each press of the button
changes the setting one step from L0 to L4.
4
Once the desired rinse aid dispenser setting is
selected, press Start to save.
NOTE
Adjust the setting higher if you have hard water and
notice calcium buildup on your dishes.
Setting the rinse aid control too low will contribute
to spotting and streaking on dishes and poor drying
performance.
Setting the control too high can cause foaming,
which will cause poor wash performance.
Refilling the Rinse Aid
How often the dispenser needs to be refilled depends
on how often dishes are washed and the rinse aid
setting used.
The Rinse Aid icon flashes when more rinse aid
is needed, unless the rinse aid dispenser setting is
set to L0.
43SMART FUNCTIONS
ENGLISH
SMART FUNCTIONS
LG ThinQ Application
This feature is only available on models with the
f or logo.
The LG ThinQ application allows you to
communicate with the appliance using a
smartphone.
LG ThinQ Application Features
Monitoring
Check the current status, cycle, options, running
time and cycle end time for the appliance on a
single screen.
Download Cycle
Download new and specialized cycles that are not
included in the standard cycles on the appliance.
Appliances that have been successfully connected
can download a variety of specialty cycles specific
to the appliance.
Only one cycle can be stored on the appliance at
a time.
Once cycle download is completed in the
appliance, the appliance keeps the downloaded
cycle until a new cycle is downloaded.
Machine Clean Coach
This function shows how many cycles remain
before It is time to run the Machine Clean cycle.
Smart Diagnosis™
If you experience a problem while using the
appliance, this smart diagnosis feature will help
you diagnose the problem.
Settings
Set the Rinse Aid Dispenser Level, Machine Clean
Reminder, Signal Level and Clean Indicator Light.
When the cycle is complete or the appliance has
problems, you have the option of receiving push
notifications on a smart phone.
NOTE
If you change your wireless router, Internet
service provider, or password, delete the
connected appliance from the LG ThinQ
application and connect it again.
This information is current at the time of
publication. The application is subject to change
for product improvement purposes without
notice to users.
This feature is only available on some models.
Before Using LG ThinQ Application
1
Use a smartphone to check the strength of
the wireless router (Wi-Fi network) near the
appliance.
If the distance between the appliance and the
wireless router is too far, the signal becomes
weak. It takes long time to register or fails to
install the application.
2
Turn off the Mobile data or Cellular Data on
your smartphone.
3
Connect your smartphone to the wireless
router.
NOTE
To verify the Wi-Fi connection, check that the
Wi-Fi f icon on the control panel is lit.
The appliance supports 2.4 GHz Wi-Fi networks
only. To check your network frequency, contact
your Internet service provider or refer to your
wireless router manual.
LG ThinQ is not responsible for any network
connection problems or any faults, malfunctions,
or errors caused by network connection.
The surrounding wireless environment can
make the wireless network service run slowly.
44 SMART FUNCTIONS
If the appliance is having trouble connecting
to the Wi-Fi network, it may be too far from
the router. Purchase a Wi-Fi repeater (range
extender) to improve the Wi-Fi signal strength.
The network connection may not work properly
depending on the internet service provider.
The Wi-Fi connection may not connect or may
be interrupted because of the home network
environment.
If the appliance cannot be registered due to
problems with the wireless signal transmission,
unplug the appliance and wait about a minute
before trying again.
If the firewall on your wireless router is enabled,
disable the firewall or add an exception to it.
The wireless network name (SSID) should be a
combination of English letters and numbers. (Do
not use special characters.)
Smartphone user interface (UI) may vary
depending on the mobile operating system (OS)
and themanufacturer.
If the security protocol of the router is set
to WEP, you may fail to set up the network.
Change the security protocol (WPA2 is
recommended) and register the product again.
Installing LG ThinQ Application
Search for the LG ThinQ application from the
Google Play Store or Apple App Store on a smart
phone. Follow instructions to download and install
the application.
Wireless LAN Module Specifications
Model LCW-003 or LCW-007
Frequency Range 2412 to 2462 MHz
Output Power
(Max)
< 30 dBm
FCC Notice
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of
the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and the receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
1) This device may not cause harmful interference
and
2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation of the device.
Any changes or modifications in construction of
this device which are not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
FCC RF Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment. This
transmitter must not be co-located or operating in
conjunction with any other antenna or transmitter.
45SMART FUNCTIONS
ENGLISH
This equipment should be installed and operated
with a minimum distance of 20 cm (7.8 inches)
between the antenna and your body. Users must
follow the specific operating instructions for
satisfying RF exposure compliance.
Industry Canada Statement (For transmitter
module contained in this product)
This device contains licence-exempt transmitter(s)/
receiver(s) that comply with Innovation, Science
and Economic Development Canada’s licence-
exempt RSS(s). Operation is subject to the
following two conditions:
1) This device may not cause interference.
2) This device must accept any interference,
including interference that may cause undesired
operation of the device.
IC Radiation Exposure Statement
This equipment complies with IC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This equipment should be installed
and operated with a minimum distance of 20 cm
(7.8 inches) between the antenna and your body.
NOTE
THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE
FOR ANY RADIO OR TV INTERFERENCE
CAUSED BY UNAUTHORIZED
MODIFICATIONS TO THIS EQUIPMENT. SUCH
MODIFICATIONS COULD VOID THE USER’S
AUTHORITY TO OPERATE THE EQUIPMENT.
Open Source Software Notice
Information
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL,
and other open source licenses, that is contained
in this product, please visit http://opensource.lge.
com. In addition to the source code, all referred
license terms, warranty disclaimers and copyright
notices are available for download.
LG Electronics will also provide open source code
to you on CD-ROM for a charge covering the cost
of performing such distribution (such as the cost
of media, shipping, and handling) upon email
request to [email protected]. This offer is valid
for three (3) years from the date on which you
purchased the product.
Smart Diagnosis™ Function
This feature is only available on models with the c
or d logo.
Use this feature to help you diagnose and solve
problems with your appliance.
NOTE
For reasons not attributable to LGE’s
negligence, the service may not operate due to
external factors such as, but not limited to, Wi-Fi
unavailability, Wi-Fi disconnection, local app
store policy, or app unavailability.
The feature may be subject to change without
prior notice and may have a different form
depending on where you are located.
Using LG ThinQ to Diagnose Issues
If you experience a problem with your Wi-Fi
equipped appliance, it can transmit troubleshooting
data to a smartphone using the LG ThinQ
application.
Launch the LG ThinQ application and select
the Smart Diagnosis feature in the menu.
Follow the instructions provided in the LG ThinQ
application.
Using Audible Diagnosis to
Diagnose Issues
Follow the instructions below to use the audible
diagnosis method.
Launch the LG ThinQ application and select the
Smart Diagnosis feature in the menu. Follow
the instructions for audible diagnosis provided in
the LG ThinQ application.
1
Press the Power button to turn on the
appliance.
2
Hold the mouthpiece of your phone over the
Smart Diagnosis™ icon. Do not touch any
other buttons.
3
Press and hold the Download Cycle button
for three seconds while continuing to hold your
phone to the speaker.
4
After the data transfer is complete, the
diagnosis will be displayed in the application.
NOTE
For best results, do not move the phone while
the tones are being transmitted.
46 MAINTENANCE
MAINTENANCE
To maintain performance and prevent trouble, it is
important to check the outside and inside of the
dishwasher, including filters and spray arms, at
regular intervals.
WARNING
When cleaning the outside and inside of the
dishwasher, do not use benzene or thinner.
Otherwise, it may cause fire or explosion.
To prevent injury during care and maintenance or
cleaning, wear gloves and/or protective clothing.
NOTE
If you have not used the dishwasher for a long time,
refresh the inside by running the Machine Clean
cycle without detergent. When the cycle is finished,
clean the inside and outside of the dishwasher
according to the Maintenance instructions.
Cleaning the Exterior
Do not use scrub pads or abrasive cleaners on the
exterior of the dishwasher.
Most soil can be removed using a soft, damp cloth
or sponge. A mild soap can be used to help release
stubborn soil. Rinse and wipe dry with a soft cloth
after cleaning.
Stainless steel surfaces can be polished using a
stainless steel cleaner. Follow the instructions on
the cleaner, and wipe in the direction of the grain.
CAUTION
If cooking oil is spilled on the exterior of the
product, wipe it off immediately. Do not clean
the exterior of the product with cleaners which
contain alcohol, thinners, bleach, benzene,
flammable liquids, or abrasives. These
substances may discolor or damage the
appliance.
Cleaning the Interior
Clean the interior of the dishwasher periodically with
a soft, damp cloth or sponge to remove food and
dirt particles.
To remove white spots and odor from inside the
dishwasher, run an empty cycle, without detergent,
with one cup of white vinegar in a dishwasher safe
glass or bowl placed on the upper rack. (Vinegar is
an acid and with constant use it could damage the
appliance.)
Using Machine Clean
- Run the Machine Clean cycle once a month
or after every 30 cycles to eliminate residual
soil, odor, white spots and other dirt inside the
appliance.
1. Remove all dishes from the appliance.
2. Add 3 tbsp. (40 g) of citric acid to the detergent
dispenser or follow the manufacturer’s
instructions if using a dishwasher cleaning agent.
Do not use dishwasher detergent.
3. Press and hold Heavy for 3 seconds to select the
Machine Clean cycle.
4. Press Start.
Seasonal Maintenance and
Storage
If you will be absent for an extended period of time
during warmer months, close the water valve and
disconnect the power supply line, or turn off the
circuit breaker. Clean the filter, tub and dispenser to
prevent odor.
If you will be absent for an extended period of time
during colder months and there is a possibility of
freezing temperatures, winterize the water supply
lines and the dishwasher itself. Winterization must
be performed by qualified service personnel.
47MAINTENANCE
ENGLISH
Clogged Drain Air Gap or
In-Sink Disposal
Check the drain air gap or in-sink disposal if the
dishwasher is not draining well.
Cleaning the Air Gap
1
Turn off the dishwasher.
2
Remove the air gap cover and the plastic cap
underneath it.
3
Clean out any debris with a toothpick or brush.
4
Replace the plastic cap and air gap cover.
NOTE
The drain air gap and disposal are external
plumbing devices that are not part of the
dishwasher.
The warranty provided with the dishwasher does
not cover service costs directly associated with the
cleaning or repair of the external drain air gap and
disposal.
48 MAINTENANCE
Cleaning the Filters
1
Remove the lower rack and position the bottom
spray arm so a wider vee is open to the front.
2
Turn the inner filter counter-clockwise and take
out the assembled inner filter and stainless
steel filter.
With the filters removed, check the sump
opening and remove any foreign materials, if
needed.
3
Clean the filters with a soft brush under running
water. Reassemble the filters before reinstalling
them.
4
To replace the assembled filters, position
the spray arm so the wider vee is toward the
front. Fit the filters back into the filter holder
and secure them by turning the inner filter
clockwise until it clicks into place.
WARNING
Be cautious of sharp edges when handling the
stainless steel filter.
CAUTION
Remove food residue caught in filters to prevent
the build up of odor-causing bacteria and
possible drainage problems.
NOTE
For best wash performance, clean the filter after
each load. If food debris remains in the filter, it may
cause an odor.
In areas with hard water, clean the filter at least
once a month with a soft brush.
Clean the filters using non-abrasive materials and
warm running water.
Make sure the filter is assembled correctly before
starting a cycle. When assembling, rotate it firmly
until it clicks.
Recommended Filter Cleaning Schedule
Number of
Loads Per Week
If you wash
dishes before
loading
If you scrape and
rinse dishes before
loading
If you only scrape
dishes before loading
If you do not scrape
or rinse dishes before
loading
1-3 Every 6 months Once a year Four times a year Once a month
4-7 Every 6 months Once a year Four times a year
Twice a month
(every 15 days)
8-12 Every 6 months Every 6 months Every 1.5 months Every week
13-14 Every 6 months Every 6 months Every 1.5 months Twice a week
49MAINTENANCE
ENGLISH
Cleaning the Spray Arms
If the spray arm holes are blocked by any food
residue, dishes may not be cleaned well due to
improper water spray.
It is recommended that the spray arms be cleaned
once every two weeks.
Cleaning the Lower Spray Arm
1
Make sure that the water jet holes are not
blocked by food particles.
2
If any food residue blocks the spray arm holes,
remove it with a pin or any sharp tool.
CAUTION
To avoid breaking the rolling spray arm sections,
do not pull or manually rotate them.
Cleaning the Upper Spray Arm
1
Pull the upper rack forward. Make sure that the
water jet holes are not blocked by food particles.
2
When cleaning is necessary, remove the upper
spray arm by turning the nut on the bottom of
the spray arm
1
/8 turn counter-clockwise and
pulling down.
3
Remove food particles by rinsing or shaking the
spray arm.
4
If any food residue blocks the spray arm holes,
remove it with a pin or any sharp tool.
5
After removing the food residue, clean the spray
arms holes under running water.
6
After cleaning the upper spray arm, press it
up into place. Turn the nut
1
/8 turn clockwise to
make sure that the nut locks back into place.
7
After assembly, check whether the spray arms
rotate freely.
50 TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
FAQs: Frequently Asked Questions
Q: Does this dishwasher require a rinse aid to be used?
A: Rinse aid is strongly recommended to enhance the drying performance of the dishwasher. In order to
be more energy efficient, the hybrid drying system does not use a heating element to assist in drying,
so a rinse aid plays an integral role in the drying process. If a rinse aid is not used, water may remain
on the dishes and the tub. Rinse aid helps to ensure that the majority of the water has been sheeted
off of the dishes at the end of the rinse and that the load is ready for the dry cycle.
Q: What can be done if my dishes have a cloudy, white film on them after a wash?
A: The cloudy film is usually caused by minerals in the water reacting with the dishwasher detergent.
First, be certain not to use too much detergent. Refer to Adding Detergent to the Dispenser section
for recommended detergent amounts. Add an extra rinse to the cycle. LG Dishwashers use less
water than traditional dishwashers, so adding an extra rinse aids in rinsing the film away. If the water
supply is hard, it may be necessary to add a performance booster that addresses the hard water
condition.
Q: How do I remove white film on the tub?
A: Measure 3 tbsp. (40 g) of citric acid powder and use it to fill the main detergent compartment. Run a
Machine Clean cycle. Do not use detergent.
Q: What steps can I take to improve drying results?
A: Drying performance is directly affected by the amount of heat that remains in the tub after the
heated rinse is performed. If your dishwasher is far away from your home’s hot water heater, it may
be necessary to run the hot water tap in the sink before starting a wash cycle, to ensure that cool
water is purged from the hot water lines. This will ensure your dishwasher has a consistent supply
of hot water from start to finish. Using the High Temp setting also aids in keeping the inner drum
temperature and dishes hotter before drying begins.
LG dishwashers are designed to be used in conjunction with a rinse aid. Using a rinse aid will
maximize the amount of water that has already been sheeted away from the dishes before the dry
cycle begins. If a rinse aid is used and the performance still needs a boost, adjust the amount of
rinse aid used. 2 is the default setting, but if necessary set the level to 3 so more rinse aid is used.
Water tends to bead rather than sheet off plastic and nonstick surfaces, making them more difficult
to dry. If washing plastic items in a Normal cycle, select the Extra Dry or Night Dry option or both for
better drying results. When the rinse aid is empty, the Extra Dry option is selected automatically.
Allow the dishwasher to completely finish the dry cycle before opening the door. If the door is opened
in the middle of the dry cycle, the heat that is necessary for the hybrid dry system to work will
escape. This will cause all of the dishes inside to remain wet once the cycle finishes.
51TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Q: What is the hybrid drying system?
A: The dishwasher does not rely on a heating element for the drying process; instead, it relies on the
heat that is retained by the dishes and the tub during the wash and rinse cycles to turn the moisture
in the tub into humidity.
Warm, moist air in the dishwasher is then pulled into a condensing duct in the door by a fan. The air
then cools, which causes the humidity to condense. Room temperature air is also drawn into the duct
to help the air cool down faster. When this moisture condenses into a liquid, it is drained out.
NOTE
Rinse aid is required to enhance the drying performance. If no rinse aid is used, water may remain
on the dishes and the tub.
Q: Why am I hearing a whistling sound from the dishwasher?
A: It is important to determine the duration of the noise and when it happens (what part of the cycle).
When water is drawn into the dishwasher, a whistling noise can be heard. This is normal. If the water
pressure is too high, it will be louder, so it may be necessary to adjust the water valve to lower the
pressure if the noise is too loud.
Q: What kinds of dishes can be placed in the dishwasher?
A: Ensure that the dishes you place in the dishwasher are dishwasher safe. Plastic dishware will not
dry as effectively as glass and metal dishware. Plastic items do not retain heat as well as glass and
metal dishware. Plastic cups and dishes may require some hand drying before being put away at the
end of the cycle.
Q: Can I perform a drain only cycle?
A: To drain standing water, press and hold Start for three seconds until the cycle stops. Once the
dishwasher finishes draining, the power turns off.
Q:
Why does my dishwasher continuously chime if I open the door during a cycle or right after
the cycle has finished?
A: This is normal. The dishwasher is letting you know that the interior temperatures of the unit are hot
and to use caution when placing your hands inside. Once the unit has cooled down, the chiming will
stop.
52 TROUBLESHOOTING
Q: What is Control Lock and how is it activated?
A: Control Lock is a feature that prevents the controls from being changed during the cycle. It does
not prevent the door from being opened or the unit from being powered off. To activate or deactivate,
press and hold Half Load and Energy Saver simultaneously for three seconds.
Q: Can I add an extension to the drain hose?
A: If an extension drain hose is required, use
5
/8" or
7
/8" inside diameter, 2-3 ft. length hose and a coupler
for connecting the two hose ends.
Q:
An LED is blinking, the machine is chiming, and the dishwasher won't start. What is wrong
with the dishwasher?
A: This is a safety feature. The door must be closed within four seconds of pressing the Start button.
If the door is not closed within four seconds, an LED flashes, an audible alert sounds, and the
dishwasher does not operate. To start the dishwasher, open the door and either close the door and
press Start (front controls) or press Start and close the door within four seconds (top controls).
Q: Before loading dishes, should I pre-rinse dishes?
A: No, you don't need to pre-rinse the dishes before loading especially if using the Normal and Auto
cycles. The dishwasher washes dishes clean without pre-rinsing.
User Support Videos
For further assistance, there are videos and tutorials available
through the LG.com website.
1
On the www.lg.com/us home page, click on the Support menu
tab to bring up the menu selections. Select Video Tutorials.
2
Select a product category and then pick a topic or search a
keyword.
Scan this QR code to quickly access the
video search page on the LG website.
53TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Before Calling for Service
The appliance is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an
early stage. If the appliance does not function properly or does not function at all, check the following before you
call for service.
Problem Possible Cause & Solution
Dishwasher will not
operate.
Start button is not pressed.
Press the Start button.
Door is not completely closed.
Make sure that the door is completely closed and latched.
Power supply or power supply line is not connected.
Connect the power supply or power supply line properly.
Fuse is blown or circuit breaker tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Control Lock is activated.
Deactivate Control Lock.
Dishwasher
operates too long.
Dishwasher is connected to cold water.
Check the water supply connection or water heater setting. (Heating cold water takes
longer.)
Odor
The previous cycle was stopped before completion and residual water remains in the
dishwasher.
Turn on the power, run the Cancel cycle option to remove the residual water, then run the
Turbo cycle using detergent but with the dishwasher empty.
There is food in the bottom of the unit or in the filter.
Clean the filter and the interior according to the Maintenance section of the owner’s manual.
Unwashed dishes are left in the unit for a long time.
Cycle with one cup of white vinegar in a dishwasher safe glass or bowl placed on the upper
rack. (Vinegar is an acid, and with constant use it could damage your appliance.)
Water remains in tub
after completion of
cycle.
Drain hose is kinked or clogged.
Adjust hose or clear blockage.
Food soil remains
on dishes.
Improper cycle selection.
Select correct cycle based on soil level and type of dishware being washed.
Water temperature is too low.
Check water supply connection or water heater setting.
Dishwashing detergent was not used.
Use recommended detergent.
Low inlet water pressure.
Water pressure should be between 20 and 80 psi.
Water jet holes on spray arms blocked.
Clean the spray arms.
Improper loading of dishes.
Make sure dishes do not block spray arm rotation or interfere with detergent dispenser.
Filters are clogged.
Clean filters.
54 TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause & Solution
Cloudiness on
glassware.
Combination of excessive detergent and hard water.
Use less detergent and use a rinse aid to minimize the problem.
Black or gray marks
on dishes.
Aluminum items rubbing dishes during cycle.
Reposition the dishes.
Yellow or brown film
on inside surfaces of
dishwasher.
Coffee or tea stains.
Eliminate the stain by using a stain removal product.
Spots and filming on
dishes.
Low water temperature.
Water supply should be at least 120 °F for best wash performance.
Overloading.
Do not overload the dishwasher.
Improper loading.
See the Operation section.
Insufficient water pressure.
Water pressure should be between 20 and 80 psi.
Insufficient detergent.
Add the recommended amount of detergent. See the Operation section.
Rinse aid dispenser is empty.
Refill rinse aid dispenser.
Hard water buildup in the tub.
Remove all dishes, silverware and silverware holder from dishwasher. Only racks should
remain in tub. For best results, use citric acid powder (can be found in canning sections
of most grocery stores or online). Measure 3 tablespoons (40 g) of citric acid powder. Fill
main wash compartment with measured powder. If you cannot find citric acid powder, pour
approximately one cup (200-300 mL) of white vinegar into shallow bowl and place in upper
rack. Run Machine Clean cycle. Do not use detergent.
Noise
Some level of noise is normal during operation.
Detergent cover opening.
Drain pump at the beginning of drain cycle.
The dishwasher is not level.
Adjust leveling feet.
Nozzle arm knocking against dishes.
Reposition the dishes.
Dishes don’t dry.
Rinse agent dispenser empty.
Check and refill the rinse agent dispenser if empty.
Lamps do not
illuminate.
Power is not connected.
Connect power supply.
Spray arms do not
rotate smoothly.
Holes of spray arms are blocked by food particles.
Clean the holes of spray arms.
Upper rack is
crooked.
Rack is poorly adjusted.
See the Height Adjustable Upper Rack section.
Dishwasher
continuously chimes
when the door is
opened, during or
right after a cycle
has completed.
This is a safety measure. Contact with escaping steam or the hot contents of the
dishwasher could result in injury.
Close the door until the dishwasher and dishes have cooled down. The chiming will stop if
the door is closed or the interior temperature has cooled.
Door does not close
completely.
Cutlery rack is not properly loaded.
Push the door handle to close the door properly until it clicks.
55TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Problem Possible Cause & Solution
Dishwasher chimes
if panel is touched
during operation.
Bumping into or touching the control panel during operation may result in a disabled
button sound. Only the Power, Start, and Control Lock buttons are enabled during
operation to prevent cycle settings from being changed inadvertently.
Button sounds can be turned off by pressing and holding Half Load for three seconds.
The end of cycle chime and safety alert sounds will still sound.
Dishwasher did not
finish cycle.
Door was opened during cycle.
If the door is opened during a cycle, the Start key must be pressed within 4 minutes or the
machine turns off and all settings are lost.
Leaking in front of
unit
Dishwasher not leveled properly.
Verify the unit is level from side to side and from front to back. See leveling instructions in
the Installation section.
Wrong detergent used.
If excessive sudsing is causing the leak, allow the foam to subside for 24 hours then clean
the inside of the tub with milk.
Your home
appliance and
smartphone is not
connected to the
Wi-Fi network.
The password for the Wi-Fi that you are trying to connect to is incorrect.
Find the Wi-Fi network connected to your smartphone and remove it, then register your
appliance on LG ThinQ.
Mobile data for your smartphone is turned on.
Turn off the Mobile data of your smartphone and register the appliance using the Wi-Fi
network.
The wireless network name (SSID) is set incorrectly.
The wireless network name (SSID) should be a combination of English letters and numbers.
(Do not use special characters.)
The router frequency is not 2.4 GHz.
Only a 2.4 GHz router frequency is supported. Set the wireless router to 2.4 GHz and
connect the appliance to the wireless router. To check the router frequency, check with your
Internet service provider or the router manufacturer.
The distance between the appliance and the router is too far.
If the distance between the appliance and the router is too far, the signal may be weak and
the connection may not be configured correctly. Move the location of the router so that it is
closer to the appliance.
P1, P2, P3, or P4
appears in display.
The Download cycle is selected.
This is not an error code. This code indicates the current Download cycle.
n:#, U:#, d:#, t#
appearsin display.
(# = a number)
Test mode is selected.
This is not an error code. This code is used when testing the dishwasher. Power the unit off
and on and the code will disappear.
L0, L1, L2, L3 or L4
appears in display.
Rinse Aid Level setting mode is selected.
This is not an error code. This code indicates the current rinse aid level. For more
information, refer to the Adding Cleaning Agents section.
CL appears in
display.
Control Lock is activated.
This is not an error code. This code indicates that the control lock is activated. Press and
hold Half Load and Energy Saver simultaneously for three seconds.
56 TROUBLESHOOTING
Error Codes
Problem Possible Cause & Solution
Water inlet problem.
Check for a clogged, kinked or frozen water inlet hose.
Check water supply.
Drainage Problem.
Check for a clogged, kinked or frozen water drain hose.
Air gap or disposal is clogged.
Clean air gap or disposal.
Filters are clogged.
Clean Filters.
Oversudsing caused by improper detergent, such as liquid dish soap
Do not use hand dishwashing liquids.Only use detergents which are designed for use in
automatic dishwashers.
To remove detergent residue in the tub, pour approximately 4-8 oz(100~200 mℓ) of milk into
a shallow bowl, place it in the upper rack and then run the appliance on the Auto cycle.
Failure to level dishwasher.
Make sure that the appliance is properly leveled.
Water leakage
Turn off the water supply to the dishwasher and call an LG Electronics Customer
Information Center at 1-800-243-0000 (U.S.A.) or 1-888-542-2623 (Canada).
The dishwasher makes an alert sound for 10 seconds, and runs the drain pump
intermittently. If power is turned off to the machine, the machine powers back on
automatically until the AE error is resolved.
Excessive Water supplied.
Please call an LG Electronics Customer Information Center at 1-800-243-0000 (U.S.A.)
1-888-542-2623 (Canada).
Heater circuit failure.
Please call an LG Electronics Customer Information Center at 1-800-243-0000 (U.S.A.)
1-888-542-2623 (Canada).
Thermistor failure.
Please call an LG Electronics Customer Information Center at 1-800-243-0000 (U.S.A.)
1-888-542-2623 (Canada).
Motor trouble
Please call an LG Electronics Customer Information Center at 1-800-243-0000 (U.S.A.)
1-888-542-2623 (Canada).
Vario motor trouble
Please call an LG Electronics Customer Information Center at 1-800-243-0000 (U.S.A.)
1-888-542-2623 (Canada).
57LIMITED WARRANTY
ENGLISH
LIMITED WARRANTY
USA
ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT
REQUIRES YOU AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT,
UNLESS YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT
PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW.
Should your LG Dishwasher fail due to a defect in materials or workmanship under normal home use, during the
warranty period set forth below, LG will at its option repair or replace the product. This limited warranty is valid
only to the original retail purchaser of the product and applies only when purchased and used within the United
States, including U.S. Territories. Proof of original retail purchase is required to obtain warranty service under
this limited warranty.
Warranty Period
Scope of
Warranty
HOW SERVICE IS HANDLED
One (1) year from date of original
retail purchase
Labor / Parts
LG will also provide, free of charge, all labor and on-site
service to replace the defective part.
Five (5) years from date of original
retail purchase
Main control
board
1
/ Racks
Main control board and dishwasher racks. Customer
will be responsible for any labor or in-home service to
replace defective parts.
Ten (10) years from date of original
retail purchase
Direct Drive
Motor
Direct Drive motor. Customer will be responsible for any
labor or in-home service to replace defective parts.
Limited Lifetime Tub
Stainless steel door liner and tub. Customer will be
responsible for any labor or in-home service to replace
defective parts.
1 Main control board is located on the bottom right of the dishwasher when viewed from the front.
Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or
ninety (90) days, whichever is greater.
Replacement products and parts may be new or remanufactured.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO
THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE
EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR
SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE
DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS, OR
ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
Service trips to deliver, pick up, or install or repair the product; instruction to the customer on operation of
the product; repair or replacement of fuses or correction of wiring or plumbing, or correction of unauthorized
repairs/installation.
Failure of the product to perform during power failures and interrupted or inadequate electrical service.
Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or
interrupted water supply or inadequate supply of air.
Damage resulting from operating the product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined
in the product’s owner’s manual.
Damage to the product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of God.
Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration, or if it is used for other than the intended
purpose, or any water leakage where the unit was not properly installed.
58 LIMITED WARRANTY
Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial or industrial
use, or use of accessories, components, or consumable cleaning products that are not approved by LG.
Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the
finish of your product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported
within one (1) week of delivery.
Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished product.
Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined. Model
and serial numbers, along with original retail sales receipts, are required for warranty validation.
Increases in utility costs and additional utility expenses.
Repairs when your product is used for other than normal and usual household use (e.g. commercial use, in
offices and recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the product’s owner’s manual.
Costs associated with removal of your product from your home for repairs.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION
For additional product information, visit the LG website at http://www.lg.com
For assistance using this product or to schedule service, contact LG Electronics at 1-800-243-0000.
For further assistance, write: LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813
59LIMITED WARRANTY
ENGLISH
PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES:
ALL DISPUTES BETWEEN YOU AND LG ARISING OUT OF OR RELATING IN ANY WAY TO THIS LIMITED
WARRANTY OR THE PRODUCT SHALL BE RESOLVED EXCLUSIVELY THROUGH BINDING ARBITRATION,
AND NOT IN A COURT OF GENERAL JURISDICTION. BINDING ARBITRATION MEANS THAT YOU AND LG
ARE EACH WAIVING THE RIGHT TO A JURY TRIAL AND TO BRING OR PARTICIPATE IN A CLASS ACTION.
Definitions. For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics U.S.A., Inc., its parents,
subsidiaries and affiliates, and each of their officers, directors, employees, agents, beneficiaries, predecessors
in interest, successors, assigns and suppliers; references to “dispute” or “claim” shall include any dispute,
claim or controversy of any kind whatsoever (whether based in contract, tort, statute, regulation, ordinance,
fraud, misrepresentation or any other legal or equitable theory) arising out of or relating in any way to the sale,
condition or performance of the product or this Limited Warranty.
Notice of Dispute. In the event you intend to commence an arbitration proceeding, you must first notify LG in
writing at least 30 days in advance of initiating the arbitration by sending a letter to LG at LG Electronics, USA,
Inc. Attn: Legal Department- Arbitration 111 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. You and LG agree to engage
in good faith discussions in an attempt to amicably resolve your claim. The notice must provide your name,
address, and telephone number; identify the product that is the subject of the claim; and describe the nature of
the claim and the relief being sought. If you and LG are unable to resolve the dispute within 30 days, either party
may proceed to file a claim for arbitration.
Agreement to Binding Arbitration and Class Action Waiver. Upon failure to resolve the dispute during the
30 day period after sending written notice to LG, you and LG agree to resolve any claims between us only by
binding arbitration on an individual basis, unless you opt out as provided below. Any dispute between you and
LG shall not be combined or consolidated with a dispute involving any other person’s or entity’s product or
claim. More specifically, without limitation of the foregoing, any dispute between you and LG shall not under any
circumstances proceed as part of a class or representative action. Instead of arbitration, either party may bring
an individual action in small claims court, but that small claims court action may not be brought on a class or
representative basis.
Arbitration Rules and Procedures. To begin arbitration of a claim, either you or LG must make a written
demand for arbitration. The arbitration will be administered by the American Arbitration Association (“AAA”)
and will be conducted before a single arbitrator under the AAA’s Consumer Arbitration Rules that are in effect
at the time the arbitration is initiated (referred to as the “AAA Rules”) and under the procedures set forth in this
section. The AAA Rules are available online at www.adr.org/consumer. Send a copy of your written demand
for arbitration, as well as a copy of this provision, to the AAA in the manner described in the AAA Rules. You
must also send a copy of your written demand to LG at LG Electronics, USA, Inc. Attn: Legal Department-
Arbitration 111 Sylvan Avenue Englewood Cliffs, NJ 07632. If there is a conflict between the AAA Rules and the
rules set forth in this section, the rules set forth in this section will govern. This arbitration provision is governed
by the Federal Arbitration Act. Judgment may be entered on the arbitrator’s award in any court of competent
jurisdiction. All issues are for the arbitrator to decide, except that issues relating to the scope and enforceability
of the arbitration provision and to the arbitrability of the dispute are for the court to decide. The arbitrator is
bound by the terms of this provision.
Governing Law. The law of the state of your residence shall govern this Limited Warranty and any disputes
between us except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with applicable federal law.
Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand for
arbitration, LG will promptly pay all arbitration filing fees to the AAA unless you seek more than $25,000 in
damages, in which case the payment of these fees will be governed by the AAA Rules. Except as otherwise
provided for herein, LG will pay all AAA filing, administration and arbitrator fees for any arbitration initiated in
accordance with the AAA Rules and this arbitration provision. If you prevail in the arbitration, LG will pay your
attorneys’ fees and expenses as long as they are reasonable, by considering factors including, but not limited to,
the purchase amount and claim amount. Notwithstanding the foregoing, if applicable law allows for an award of
reasonable attorneys’ fees and expenses, an arbitrator can award them to the same extent that a court would. If
the arbitrator finds either the substance of your claim or the relief sought in the demand is frivolous or brought for
an improper purpose (as measured by the standards set forth in Federal Rule of Civil Procedure 11(b)), then the
payment of all arbitration fees will be governed by the AAA Rules. In such a situation, you agree to reimburse LG
for all monies previously disbursed by it that are otherwise your obligation to pay under the AAA Rules. Except
as otherwise provided for, LG waives any rights it may have to seek attorneys’ fees and expenses from you if LG
prevails in the arbitration.
60 LIMITED WARRANTY
Hearings and Location. If your claim is for $25,000 or less, you may choose to have the arbitration conducted solely
on the basis of (1) documents submitted to the arbitrator, (2) through a telephonic hearing, or (3) by an in-person
hearing as established by the AAA Rules. If your claim exceeds $25,000, the right to a hearing will be determined by
the AAA Rules. Any in-person arbitration hearings will be held at a location within the federal judicial district in which
you reside unless we both agree to another location or we agree to a telephonic arbitration.
Opt Out. You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor LG can require the other
to participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send notice to LG no later than 30 calendar days from
the date of the first consumer purchaser’s purchase of the product by either: (i) sending an e-mail to optout@lge.
com, with the subject line: “Arbitration Opt Out” or (ii) calling 1-800-980-2973. You must include in the opt out e-mail or
provide by telephone: (a) your name and address; (b) the date on which the product was purchased; (c) the product
model name or model number; and (d) the serial number (the serial number can be found (i) on the product; or (ii)
online by accessing https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued and clicking on “Find My
Model & Serial Number”).
You may only opt out of the dispute resolution procedure in the manner described above (that is, by e-mail or
telephone); no other form of notice will be effective to opt out of this dispute resolution procedure. Opting out of this
dispute resolution procedure will not affect the coverage of the Limited Warranty in any way, and you will continue to
enjoy the full benefits of the Limited Warranty. If you keep this product and do not opt out, then you accept all terms
and conditions of the arbitration provision described above.
61LIMITED WARRANTY
ENGLISH
LIMITED WARRANTY
CANADA
ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT
REQUIRES YOU AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT,
UNLESS THE LAWS OF YOUR PROVINCE OR TERRITORY DO NOT PERMIT THAT, OR, IN OTHER
JURISDICTIONS, IF YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS
ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES”
BELOW.
WARRANTY: Should your LG Dishwasher (“Product”) fail due to a defect in material or workmanship under
normal home use during the warranty period set forth below, LG Canada will at its option repair or replace the
product upon receipt of proof of original retail purchase. This warranty is valid only to the original retail purchaser
of the product and applies only to a product distributed in Canada by LG Canada or an authorized Canadian
distributor thereof. The warranty only applies to Products located and used within Canada. Coverage for “in
Home” repairs, for products in-warranty, will be provided if the Product is within a 150 km radius from the nearest
authorized service center (ASC), as determined by LG Canada. If your Product is located outside a 150 km
radius from a ASC, as determined by LG Canada, it will be your responsibility to bring the Product, at your sole
expense, to the ASC for in-warranty repair.
WARRANTY PERIOD: (Note: If the original date of purchase can not be verified, the warranty will begin sixty (60)
days from the date of manufacture.)
Dishwasher
Extended Component Warranty (Parts Only) (Consumer will be charged for
Labor after One (1) year from the date of purchase.)
One (1) year from the date of original
retail purchase
Five (5) years from the date of
original retail purchase
Ten (10) years from the date of
original retail purchase
Labor / Parts
Main control board
1
, Rack,
Stainless Steel Door Liner, Tub
DD Motor
(internal/functional parts only)
1 Main control board is located on the right bottom of the Dishwasher from the front view.
Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or
ninety (90) days, whichever is greater.
Replacement products and parts may be new or remanufactured.
LG Authorized Service Center warranties their repair work for thirty (30) days.
LG CANADA’S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE WARRANTY SET OUT ABOVE. EXCEPT AS
EXPRESSLY PROVIDED ABOVE, LG CANADA MAKES NO AND HEREBY DISCLAIMS ALL OTHER
WARRANTIES AND CONDITIONS RESPECTING THE PRODUCT, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NO REPRESENTATIONS SHALL BE BINDING ON LG
CANADA. LG CANADA DOES NOT AUTHORIZE ANY PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR IT ANY
OTHER WARRANTY OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. TO THE EXTENT
THAT ANY WARRANTY OR CONDITION IS IMPLIED BY LAW, IT IS LIMITED TO THE EXPRESS WARRANTY
PERIOD ABOVE. LG CANADA, THE MANUFACTURER OR DISTRIBUTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR
ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, DIRECT OR INDIRECT DAMAGES, LOSS OF GOODWILL,
LOST PROFITS, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER ARISING
DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY CONTRACTUAL BREACH, FUNDAMENTAL OR OTHERWISE, OR
FROM ANY ACTS OR OMISSIONS, TORT, OR OTHERWISE.
This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which may vary from province to
province depending on applicable provincial laws. Any term of this warranty that negates or varies any implied
condition or warranty under provincial law is severable where it conflicts with provincial law without affecting the
remainder of this warranty’s terms.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
Service trips to deliver, pick up, or install the product; instructing a customer on operation of the product; repair
or replacement of fuses or correction of wiring or plumbing, or correction of unauthorized repairs/installation.
Failure of the product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service.
Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or
interrupted water supply or inadequate supply of air.
Damage resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined
in the Product owner’s manual.
62 LIMITED WARRANTY
Damage to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of God.
Damage or product failure caused by unauthorized modification or alteration, or use for other than its intended
purpose, or resulting from any water leakage due to improper installation.
Damage or Product failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial or
industrial use, or use of accessories, components, or cleaning products that are not approved by LG Canada.
Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the
finish of your product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported
within one (1) week of delivery.
Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished Product.
Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined. Model
and Serial numbers, along with original retail sales receipt, are required for warranty validation.
Increases in utility costs and additional utility expenses.
Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.
Repairs when your Product is used in other than normal and usual household use (including, without limitation,
commercial use, in offices or recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the Product
owner’s manual.
Costs associated with removal of the Product from your home for repairs.
The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in
accordance with published installation instructions, including the Product owner’s and installation manuals.
Accessories to the Product such as door bins, drawers, handles, shelves, etc.. Also excluded are parts besides
those that were originally included with the Product.
Damage resulting from the misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the Product.
Improper repair includes use of parts not approved or specified by LG Canada.
All costs associated with the above excluded circumstances shall be borne by the consumer.
For complete warranty details and customer assistance, please call or visit our website:
Call 1-888-542-2623 (7 A.M to 12 A.M, 365 days a year) and select the appropriate option from the menu, or
Visit our website at http://www.lg.com
63LIMITED WARRANTY
ENGLISH
PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES:
EXCEPT WHERE PROHIBITED AT LAW, ALL DISPUTES BETWEEN YOU AND LG ARISING OUT OF
OR RELATING IN ANY WAY TO THIS LIMITED WARRANTY OR THE PRODUCT SHALL BE RESOLVED
EXCLUSIVELY THROUGH BINDING ARBITRATION, AND NOT IN A COURT OF GENERAL JURISDICTION.
EXCEPT WHERE PROHIBITED AT LAW, YOU AND LG BOTH IRREVOCABLY AGREE TO WAIVE THE RIGHT
TO A JURY TRIAL AND TO BRING OR PARTICIPATE IN A CLASS ACTION..
Definitions. For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics Canada, Inc., its parents,
subsidiaries and affiliates, and each of their officers, directors, employees, agents, beneficiaries, predecessors
in interest, successors, assigns and suppliers; references to “dispute” or “claim” shall include any dispute,
claim or controversy of any kind whatsoever (whether based in contract, tort, statute, regulation, ordinance,
fraud, misrepresentation or any other legal or equitable theory) arising out of or relating in any way to the sale,
condition or performance of the product or this Limited Warranty.
Notice of Dispute. In the event you intend to commence an arbitration proceeding, you must first notify LG in
writing at least 30 days in advance of initiating the arbitration by sending a letter to LGECI Legal Team at 20
Norelco Drive, North York, Ontario, Canada M9L 2X6 (the “Notice of Dispute”). You and LG agree to engage
in good faith discussions in an attempt to amicably resolve your claim. The notice must provide your name,
address, and telephone number; identify the product that is the subject of the claim; and describe the nature
of the claim and the relief being sought. If you and LG are unable to resolve the dispute within 30 days of LG’s
receipt of the Notice of Dispute, the dispute shall be resolved by binding arbitration in accordance with the
procedure set out herein. You and LG both agree that, during the arbitration proceeding, the terms (including any
amount) of any settlement offer made by either you or LG will not be disclosed to the arbitrator until the arbitrator
determines the dispute.
Agreement to Binding Arbitration and Class Action Waiver. Upon failure to resolve the dispute during the
30 day period after LG’s receipt of the Notice of Dispute, you and LG agree to resolve any claims between you
and LG only by binding arbitration on an individual basis, unless you opt out as provided below, or you reside
in a jurisdiction that prevents full application of this clause in the circumstances of the claims at issue (in which
case if you are a consumer, this clause will only apply if you expressly agree to the arbitration). To the extent
permitted by applicable law, any dispute between you and LG shall not be combined or consolidated with a
dispute involving any other person’s or entity’s product or claim. More specifically, without limitation of the
foregoing, except to the extent such a prohibition is not permitted at law, any dispute between you and LG shall
not under any circumstances proceed as part of a class or representative action. Instead of arbitration, either
party may bring an individual action in small claims court, but that small claims court action may not be brought
on a class or representative basis except to the extent this prohibition is not permitted at law in your province or
territory of jurisdiction as it relates to the claims at issue between you and LG.
Arbitration Rules and Procedures. To begin arbitration of a claim, either you or LG must make a written
demand for arbitration. The arbitration will be private and confidential, and conducted on a simplified and
expedited basis before a single arbitrator chosen by the parties under the provincial or territorial commercial
arbitration law and rules of the province or territory of your residence. You must also send a copy of your
written demand to LG at LG Electronics, Canada, Inc., Attn: Legal Department- Arbitration, 20 Norelco Drive,
North York, Ontario M9L 2X6. This arbitration provision is governed by your applicable provincial or territorial
commercial arbitration legislation. Judgment may be entered on the arbitrator’s award in any court of competent
jurisdiction. All issues are for the arbitrator to decide, except that, issues relating to the scope and enforceability
of the arbitration provision and to the arbitrability of the dispute are for the court to decide. The arbitrator is
bound by the terms of this provision.
Governing Law. The law of the province or territory of your purchase shall govern this Limited Warranty and
any disputes between you and LG except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with
applicable federal or provincial/territorial law. Should arbitration not be permitted for any claim, action, dispute or
controversy between you and LG, you and LG attorn to the exclusive jurisdiction of the courts of the province or
territory of your purchase for the resolution of the claim, action, dispute or controversy between you and LG.
64 LIMITED WARRANTY
Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand for
arbitration, LG will promptly pay all arbitration filing fees unless you seek more than $25,000 in damages, in which
case the payment of these fees will be governed by the applicable arbitration rules. Except as otherwise provided
for herein, LG will pay all filing, administration and arbitrator fees for any arbitration initiated in accordance with the
applicable arbitration rules and this arbitration provision. If you prevail in the arbitration, LG will pay your attorneys’
fees and expenses as long as they are reasonable, by considering factors including, but not limited to, the purchase
amount and claim amount. Notwithstanding the foregoing, if applicable law allows for an award of reasonable
attorneys’ fees and expenses, an arbitrator can award them to the same extent that a court would. If the arbitrator
finds either the substance of your claim or the relief sought in the demand is frivolous or brought for an improper
purpose (as measured by the applicable laws), then the payment of all arbitration fees will be governed by the
applicable arbitration rules. In such a situation, you agree to reimburse LG for all monies previously disbursed by it
that are otherwise your obligation to pay under the applicable arbitration rules. Except as otherwise provided for, LG
waives any rights it may have to seek attorneys’ fees and expenses from you if LG prevails in the arbitration.
Hearings and Location. If your claim is for $25,000 or less, you may choose to have the arbitration conducted solely
(1) on the basis of documents submitted to the arbitrator, (2) through a telephonic hearing, or (3) by an in-person
hearing as established by the applicable arbitration rules. If your claim exceeds $25,000, the right to a hearing will
be determined by the applicable arbitration rules. Any in-person arbitration hearings will be held at the nearest, most
mutually-convenient arbitration location available within the province or territory in which you reside unless you and LG
both agree to another location or agree to a telephonic arbitration.
Opt Out. You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor LG can require the other
to participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send notice to LG no later than 30 calendar days from
the date of the first consumer purchaser’s purchase of the product by either (i) sending an e-mail to [email protected],
with the subject line: “Arbitration Opt Out;” or (ii) calling 1-800-980-2973. You must include in the opt out e-mail or
provide by telephone: (a) your name and address; (b) the date on which the product was purchased; (c) the product
model name or model number; and (d) the serial number (the serial number can be found (i) on the product; or (ii)
online by accessing https://www.lg.com/ca_en/support/repair-service/schedule-repair and clicking on “Find My Model
& Serial Number”).
In the event that you “Opt Out”, the law of the province or territory of your residence shall govern this Limited
Warranty and any disputes between you and LG except to the extent that such law is preempted by or inconsistent
with applicable federal or provincial/territorial law. Should arbitration not be permitted for any claim, action, dispute or
controversy between you and LG, you and LG agree to attorn to the exclusive jurisdiction of the courts of the province
or territory of your residence for the resolution of the claim, action, dispute or controversy between you and LG.
You may only opt out of the dispute resolution procedure in the manner described above (that is, by e-mail or
telephone); no other form of notice will be effective to opt out of this dispute resolution procedure. Opting out of this
dispute resolution procedure will not affect the coverage of the Limited Warranty in any way, and you will continue to
enjoy the full benefits of the Limited Warranty. If you keep this product and do not opt out, then you accept all terms
and conditions of the arbitration provision described above.
Conflict of Terms. In the event of a conflict or inconsistency between the terms of this Limited Warranty and the End
User License Agreement (“EULA”) in regards to dispute resolution, the terms of this Limited Warranty shall control and
govern the rights and obligations of the parties and shall take precedence over the EULA.
65LIMITED WARRANTY
ENGLISH
Warranty Exceptions (U.S and Canada)
Warranty Exceptions (U.S. and Canada)
Poor wash results caused by
debris remaining in the filter.
Clean the filter regularly.
Poor wash results caused
by improper loading or over
stacking: wash arm won't
rotate or soap dispenser is
held closed.
Make certain that no dishes or
utensils are in the path of the
spray arms.
Do not place one dish on top of
another.
Poor drying results caused by
lack of rinse aid.
Use rinse aid or combination
detergent.
Water is not supplied because
the water tap is not turned on.
IE error
Check and turn on the water
tap.
Water is not supplied because
the inlet hose is kinked.
IE error
Reinstall the inlet hose.
Not draining because drain
hose is kinked.
OE error
Reinstall the drain hose.
The knockout plug in the
garbage disposal is not
removed.
OE error
Remove the plug on the
disposal.
The disposal or air gap is
blocked by debris.
OE error
Clean the disposal or the air
gap.
Inlet valve and drain hose
connection problem caused by
improper installation.
External leakage
Reinstall the hose.
Door movement or closing
compromised by incorrect
leveling.
Adjust the lower front leveling
legs to the required height.
No power due to loose
connection of power supply
line or electrical outlet
problem.
Reconnect the power supply
line or repair the electrical
outlet.
Pick-up, electrical wiring,
plumbing.
Installation
You will be charged for the
installation.
66 MEMO
67MEMO
ENGLISH
68 MEMO
ESPAÑOL
MANUAL DEL PROPIETARIO
www.lg.com
Copyright © 2018-2020 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
LAVAVAJILLAS
Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el
electrodoméstico en funcionamiento y consérvelo a mano en todo momento
para su referencia.
2
TABLA DE CONTENIDOS
3 CARACTERÍSTICAS DEL
PRODUCTO
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
9 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL
PRODUCTO
9 Piezas exteriores
10 Piezas interiores
10 Accesorios
11 INSTALACIÓN
11 Piezas y herramientas para la instalación
12 Descripción general de la instalación
12 Dimensiones del producto
12 Especificaciones del producto
13 Preparación de la abertura para el gabinete
14 Preparación de las conexiones eléctricas y de
agua
15 Preparación del lavavajillas
16 Colocación de los soportes de instalación
17 Deslizamiento del lavavajillas en la abertura del
gabinete
19 Conexión de la línea de suministro de agua y
energía eléctrica
21 Conexión de la manguera de desagüe
23 Nivelado del lavavajillas
25 Sujeción del lavavajillas en la abertura del
gabinete
26 Verificación final de la instalación
27 FUNCIONAMIENTO
27 Uso del artefacto
28 Panel de control
30 Ciclos
31 Opciones
32 Guía de ciclos y opciones
33 Carga del lavavajillas
33 Carga en la bandeja inferior
35 Carga en el cesto para cubiertos
36 Carga en la bandeja superior
39 Carga del estante de cubiertos (en algunos
modelos)
41 Agregado de agentes de limpieza
43 FUNCIONES INTELIGENTES
43 Aplicación LG ThinQ
45 Función Smart Diagnosis™ (Diagnóstico
Inteligente)
46 MANTENIMIENTO
46 Limpieza del exterior
46 Limpieza del interior
46 Mantenimiento estacional y almacenamiento
47 Trampa de aire del desagüe o triturador del
fregadero obstruidos
48 Limpieza de los filtros
49 Limpieza de los brazos rociadores
50 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
50 Preguntas frecuentes
52 Videos de soporte para el usuario
53 Antes de llamar al servicio técnico
57 GARANTÍA LIMITADA
57 EE. UU.
61 Excepciones de garantía (EE. UU. y Canadá)
3CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Sistema QuadWash™
Los brazos rociadores inferiores Multi-Motion esparcen el agua en diferentes direcciones y en intensidades
optimizadas para llegar a cada zona de la cuba. El sistema proporciona cobertura de limpieza más completa y de
mayor potencia.
Motor inversor Direct Drive
La experiencia de LG en tecnología de motores tiene como resultado una funcionalidad extraordinaria con
características de avanzada, tales como la opción Dual Zone, un funcionamiento silencioso, la eficiencia en el
consumo de energía y la durabilidad.
Su simple diseño y la alta calidad del motor lo hacen tan confiable que está cubierto por 10 años de garantía.
EasyRack Plus
Este sistema de alturas de bandejas y juntas separadoras ajustables es fácil de usar y brinda más flexibilidad y
versatilidad cuando se le carga vajilla de varias formas y tamaños.
Sistema de secado híbrido
Este eficiente sistema de secado no usa un elemento calentador durante el proceso de secado, lo que tiene como
resultado una eficiencia superior en el consumo de energía y un suave cuidado para su vajilla.
LG ThinQ™
Descargue la nueva aplicación de LG para teléfonos inteligentes para configurar las opciones, autodiagnosticar y
resolver problemas con el artefacto y acceda a otras características de gran utilidad. Esta funcion utiliza Wi-Fi.
Tecnología TrueSteam™
Pequeñas gotas de agua purificada cubren la superficie de cada plato desde el vapor que cubre la bañera, ofreciendo
como resultado platos limpios y brillantes.
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
Su seguridad y la de los demás son muy importantes.
Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes.
Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden ocasionar lesiones o la muerte a usted o a otros.
El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras "ADVERTENCIA" o
"PRECAUCIÓN" y seguido de un mensaje de seguridad importante.
Estos términos significan lo siguiente:
ADVERTENCIA
Podría sufrir lesiones graves o la muerte si no sigue las instrucciones.
PRECAUCIÓN
Podría sufrir lesiones leves o dañar el producto si no sigue las instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le indicarán cómo reducir la probabilidad de
lesiones y le proporcionarán información sobre qué podría suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de explosiones, incendios, descargas eléctricas, quemaduras,
lesiones o muerte para las personas que usen este artefacto, siga las precauciones
básicas, incluidas las siguientes:
INSTALACIÓN
Debe conectarse a un circuito de alimentación de clasificación y tamaño adecuados y debidamente
protegido para evitar la sobrecarga eléctrica.
Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de instalación.
El artefacto debe ser instalado y conectado a tierra por personal de servicio calificado, de acuerdo con los
códigos locales.
Desconecte la línea de alimentación, el fusible del hogar o el interruptor de corriente antes de instalar o
reparar el artefacto.
Cuando traslade o instale el producto en un lugar diferente, llame a personal de servicio calificado para la
instalación y el mantenimiento.
Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Los materiales de empaque pueden
ser peligrosos para los niños. Corren riesgo de asfixia.
El traslado o la instalación del artefacto requieren de dos o más personas.
Este artefacto no ha sido diseñado para ser usado en embarcaciones o instalaciones móviles, tales como
casas rodantes, remolques o aeronaves.
5INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
Almacene e instale el artefacto donde no esté expuesto a temperaturas bajo cero ni a la intemperie.
Debe posicionar este artefacto cerca de una fuente de suministro eléctrico.
En ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) de la línea de alimentación.
Cuando traslade o instale el aparato, tenga especial cuidado en no apretar, aplastar o dañar la línea de
alimentación.
No instale el artefacto en lugares húmedos.
Destruya el cartón, la bolsa de plástico y los demás materiales de empaque luego de desempacar el
artefacto. Estos materiales podrían utilizarlos los niños para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con
tapetes, colchas o láminas plásticas pueden convertirse en cámaras herméticas.
Nunca intente operar este artefacto si se encuentra dañado, si no funciona correctamente, si no está
ensamblado por completo o si tiene piezas faltantes o rotas, incluido una línea de alimentación dañada.
Cumpla con todos los procedimientos de seguridad del sector recomendados, incluido el uso de guantes de
manga larga y gafas de seguridad.
El instalador debe asegurarse de que el lavavajillas esté completamente cerrado al momento de la
instalación.
Use mangueras nuevas cuando conecte el aparato al suministro de agua. No reutilice mangueras viejas.
Después de instalar el lavavajillas, verifique que no haya fugas en la conexión de la manguera.
No dañe la línea de alimentación del artefacto ni coloque objetos pesados sobre él.
FUNCIONAMIENTO
Repare o reemplace de inmediato todas las líneas de alimentación deshilachados o dañados de otra forma.
No use un cable que exhiba roturas o abrasión en su longitud o en sus extremos.
Si detecta un sonido extraño, olor a quemado o a químico, o humo provenientes del artefacto, desconéctelo
de inmediato y contáctese con un Centro de Información al Cliente de LG Electronics.
Nunca desconecte el artefacto tirando de la línea de alimentación.
No use un cable de extensión ni un adaptador con este artefacto.
No sujete la línea de alimentación ni toque los controles del artefacto con las manos húmedas.
No modifique ni extienda el cable de alimentación.
Si el producto se ha mojado accidentalmente, comuníquese con el Centro de Información al Cliente de LG
Electronics para que le den instrucciones antes de reanudar el uso.
No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este artefacto ni de ningún
otro.
Mantenga el área debajo de los artefactos y sus alrededores libre de materiales combustibles (pelusa,
papel, trapos, etc.), gasolina, productos químicos y otros vapores o líquidos inflamables.
Este artefacto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas (incluidos niños) o que no cuenten con la experiencia o los conocimientos necesarios
para operarlo, salvo que una persona responsable de su seguridad les brinde la supervisión o la instrucción
pertinente en cuanto al uso del artefacto.
Si se daña la línea de alimentación eléctrica, solo el fabricante está autorizado para reemplazarlo, o bien su
agente de servicio técnico o una persona de calificación similar para prevenir riesgos.
No maltrate la puerta, no se siente ni se pare sobre ella.
Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto y consérvelas.
Use el artefacto únicamente para el fin previsto.
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
No permita que los niños jueguen con el artefacto. Es necesario supervisar atentamente a los niños cuando
el artefacto esté en funcionamiento cerca de ellos.
No utilice indebidamente los controles.
En el caso de que se produzca una fuga de gas (gas propano, gas licuado de petróleo, etc.), no ponga
en funcionamiento este artefacto ni ningún otro. Abra una puerta o una ventana para ventilar el área de
inmediato.
Bajo ciertas condiciones, podría producirse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no ha sido
utilizado por dos semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente
no se ha usado durante ese período de tiempo, abra todas las llaves de agua caliente y deje que fluya
varios minutos antes de usar el artefacto. Esto eliminará el gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas
hidrógeno es inflamable, no fume ni use ninguna llama abierta durante este proceso.
Fije la manguera de desagüe en su sitio de manera segura.
Solo use detergentes y agentes de enjuague recomendados para lavavajillas. Mantenga dichos productos
fuera del alcance de los niños.
No permita que los niños ingieran detergente o agentes de enjuague para vajilla.
Cuando cargue objetos para su lavado:
- Cargue los objetos cortantes de tal forma que no dañen el sello de la puerta.
- Cargue los cuchillos filosos para disminuir el riesgo de interrupciones.
No lave artículos de plástico a menos que contengan la indicación de que son "seguros para lavar con
lavavajillas" o una indicación equivalente. Para los artículos de plástico que no contengan tal indicación,
consulte las recomendaciones del fabricante.
No toque el ELEMENTO CALENTADOR durante el uso o inmediatamente después.
No ponga en funcionamiento el lavavajillas a menos que todos los paneles del CERRAMIENTO estén en el
lugar adecuado.
No maltrate la puerta o las bandejas del lavavajillas, no se siente ni se pare sobre ellas.
No instale ni almacene el lavavajillas en lugares expuestos a la intemperie.
Después de limpiar la vajilla, cierre la llave. Vuelva a abrir la llave y revise el estado de la conexión de la
manguera de suministro de agua antes de limpiar.
No abra la puerta durante la operación. Por motivos de seguridad, la bomba de purga opera si la puerta
está abierta, lo que tiene como resultado un tiempo de ciclo más largo.
Tenga cuidado de no apretarse la mano al cerrar la puerta.
No enchufe el lavavajillas en un tomacorriente dañado.
No instale ni coloque el lavavajillas cerca de componentes eléctricos o llamas expuestas.
No lave vajilla que haya estado expuesta a gasolina, solventes u otros materiales inflamables.
Al limpiar, no rocíe agua directamente sobre el producto.
No presione los botones con objetos punzantes o filosos como un alfiler o un punzón.
No utilice detergente con base solvente.
No haga contacto con la salida de vapor.
Si se extraen del lavavajillas, las piezas pequeñas como los ganchos de las bandejas y los postes de
retención del filtro pueden presentar riesgo de asfixia para niños pequeños. Mantenga dichas piezas fuera
del alcance de los niños.
7INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
No repare ni reemplace ninguna pieza del artefacto. Todas las reparaciones y el servicio de mantenimiento
deben ser realizados por un miembro del personal de servicio calificado, a menos que se recomiende lo
contrario en este Manual del propietario. Use solamente piezas de fábrica autorizadas.
No desarme ni repare el artefacto por su cuenta.
Quite el polvo o los materiales extraños de las clavijas de la línea de alimentación.
Desconecte el artefacto del suministro eléctrico antes de limpiarlo o de realizar cualquier tipo de
mantenimiento que pueda realizar el usuario. Colocar los controles en la posición de apagado no
desconecta el artefacto del suministro eléctrico.
Quite la puerta antes de sacar de servicio o desechar el artefacto para evitar el riesgo de que niños o
animales pequeños queden atrapados adentro.
Desconecte el artefacto antes de limpiar para evitar el riesgo de descargas eléctricas.
Antes de desechar el producto, corte la línea de alimentación y destruya el panel de control del producto.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Para conectar el lavavajillas de modo permanente: Este artefacto debe estar conectado a un sistema
permanente de cableado de metal con descarga a tierra, o bien debe instalarse un conductor de puesta a
tierra del equipo con los conductores de circuito y conectarse a un terminal de puesta a tierra del equipo o
a un extremo del dispositivo.
Conecte el cable a tierra al conector a tierra de color verde en la caja de conexiones eléctricas.
RIESGO DE VUELCO
No use el lavavajillas hasta que esté instalado por completo.
No empuje hacia abajo la puerta del lavavajillas cuando esté abierta.
El incumplimiento de estas instrucciones podría causar heridas o cortes graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
8 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones leves a las personas, así como de mal funcionamiento
del producto o de que el artefacto resulte dañado o la propiedad sufra daños ante la
utilización de este producto, siga las precauciones básicas, que incluyen las siguientes:
INSTALACIÓN
Instale el producto sobre un piso firme y nivelado.
El lavavajillas debe estar conectado a un suministro de agua caliente con un rango de temperatura entre
120 °F (49 °C) y 149 °F (65 °C). Este rango de temperatura brinda los mejores resultados de lavado y el
ciclo más corto. La temperatura no debe superar los 149 °F (65 °C) para evitar dañar la vajilla.
No coloque la manguera de desagüe debajo del lavavajillas durante la instalación.
FUNCIONAMIENTO
No coloque ningún objeto encima del artefacto.
Cierre las llaves de agua y desconecte el artefacto si este no será usado por un periodo de tiempo
prolongado, por ejemplo, durante las vacaciones.
No almacene ni vierta limpiadores, blanqueadores (blanqueador con cloro, blanqueador oxigenado, etc.) ni
detergentes líquidos encima del artefacto. Si lo hace, podría ocasionar corrosión, decoloración o daño de la
superficie del artefacto.
No toque el agua de desagüe, ya que podría estar caliente.
Si la manguera de desagüe y la manguera de suministro de agua se congelan en invierno, descongélelas
antes de usar el artefacto.
No coloque las manos, pies u objetos metálicos debajo ni detrás del artefacto.
No coloque la manguera de desagüe debajo del lavavajillas durante la instalación.
MANTENIMIENTO
En caso de derramar aceite de cocina en el exterior del producto, límpielo de inmediato. No limpie el
exterior del producto con productos de limpieza que contengan alcohol, diluyentes, blanqueadores,
benceno, líquidos inflamables o abrasivos. Estas sustancias pueden decolorar o dañar el electrodoméstico.
9DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Piezas exteriores
3
4
8
1
5
9
2
7
6
NOTA
No retire la cubierta de seguridad en ningún momento.
Para garantizar la fiabilidat, cada lavavajillas se somete a un extenso control de calidad antes de salir de fábrica.
Puede encontrar gotas de agua o manchas de agua como resultado de este proceso en su nuevo lavavajillas.
SignaLight(pantalla frontal)
Los modelos con control superior cuentan con tres indicadores LED centrados en la parte superior de la cubierta frontal.
Roja: Error (consulte los Códigos de error en la sección Resolución de problemas).
Blanca (fija): Funcionamiento normal.
Blanca (parpadea) El ciclo se ha pausado. (Después de cuatro minutos en modo pausa, la máquina se apaga).
Verde: El ciclo finalizó normalmente.
La configuración predeterminada de “ON” mantiene la luz verde encendida hasta que se abre la puerta. Si la
configuración cambia a “OFF”, la luz verde se apaga después de 90 segundos. Para cambiar la configuración, encienda
el lavavajillas y mantenga presionado el botón de High Temp durante 3 segundos hasta que aparezca “ON” u “OFF” en
la pantalla. El ajuste se almacena hasta que se cambie.
9
Patas de nivelación
8
Base
7
SignaLight™(Luz de seña)
6
Cubierta de seguridad
5
Soporte de embalaje
4
Cubierta inferior
3
Cubierta frontal
2
Manija de la puerta
1
Panel de control
2
3
7
1
4
8
6
5
1
Panel de control y manija de la puerta
2
Cubierta frontal
3
Cubierta inferior
4
Soporte de embalaje
5
Cubierta de seguridad
6
SignaLight™(Luz de seña)
7
Base
8
Patas de nivelación
10 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Piezas interiores
10
6
11
12
5
9
2
8
1
3
4
7
1
Rotor superior de lavado
2
Brazo rociador superior
3
Brazo rociador inferior
4
Sistema de filtrado
5
Dispensador de detergente y abrillantador
6
Cubierta de ventilación de secado
7
Luz del cuba (en algunos modelos)
8
Bandeja para cubiertos (en algunos
modelos)
9
Bandeja superior
10
Cesto para cubiertos
11
Bandeja inferior (apariencia puede variar)
NOTA
El cesto para cubiertos se encuentra instalado en la
parte posterior del estante del fondo. Para un mejor
desempeño, instálelo a lo largo del lado derecho, como
se muestra en la sección Piezas interiores.
Retire todos los materiales de empaque del exterior y el
interior del lavavajillas antes de instalar el artefacto.
Presione la lengüeta para quitar la atadura del cable
con la mano. Cortar la atadura con un cuchillo o tijeras
puede dañar el estante o la canasta de cubiertos.
Accesorios
Accesorios incluidos
Soportes de
instalación
(2 unidades)
Tornillos para
madera
(4 unidades)
Abrazadera para
manguera
(1 unidad)
12
boquilla de vapor (apariencia puede variar)
2
3
11INSTALACIÓN
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
Piezas y herramientas para la instalación
Piezas no incluidas
Cable eléctrico Tubería de suministro
de agua
Accesorios para tubería Acoplador Cinta aislante
Trampa de aire Tuercas para
cableado calibre 16
Abrazadera para
manguera
Aliviador de tensión
de aprobado por UL
Herramientas necesarias
Destornillador
de hoja plana
Destornillador
Phillips
Broca con sierra de
perforación de 2½”
mín.
Taladro eléctrico Guantes
Gafas de seguridad Llave ajustable Cinta medidora Cuchilla Nivel
Llave con
accionamiento
cuadrado de ¼”
Tenazas Pinzas Pelacables Cortador de tubería
Llave con
accionamiento
cuadrado de ⅜” +
Casquillo de ½”
12 INSTALACIÓN
Descripción general de la instalación
Preparación de la abertura para el gabinete
Preparación del cableado eléctrico
Preparación de la conexión para el suministro de agua
Preparación del lavavajillas
Extracción de la cubierta inferior
Deslizamiento del lavavajillas en el gabinete
Nivelado del lavavajillas
Sujeción del lavavajillas al mostrador
Conexión de la manguera de desagüe
Conexión del suministro de agua
Conexión de la alimentación eléctrica
Verificación final
Dimensiones del producto
Vista posterior Vista lateral
33 /16"
(846 mm)
5
23 /4" (603 mm)
3
4 /2"
(115 mm)
1
33 /8"
(854 mm)
5
2 /16" (75 mm)
15
20 /16" (512 mm)
3
24 /8" (625 mm)
5
4 /4" (120 mm)
3
9 /8"
(238 mm)
3
4 /16"
(119 mm)
5
/4"
(134 mm)
11
1
4 /2"
(115 mm)
1
26 /8 - 26 /16" (676 - 681 mm)
5 13
La manguera de suministro de agua, la manguera de desagüe y el cable
eléctrico deben pasar a través de esta área.
NOTA
Para una instalación más sencilla, observe las áreas marcadas arriba para los espacios libres correspondientes a la
línea eléctrica y la línea de suministro de agua en la base del lavavajillas.
Especificaciones del producto
La apariencia y las especificaciones detalladas en este manual podrían variar debido a mejoras constantes en el
producto.
Requisitos eléctricos 120 V CA, 60 Hz solo, interruptor de corriente mínimo de 15 A
Presión de agua 20-80 psi (140-550 kPa)
Dimensiones
23
3
/4" (A) X 24
5
/8" (P) X 33
5
/8" (L)
603 mm (A) X 625 mm (P) X 854 mm (L)
Temperatura de entrada 120 °F (49 °C) mínima, 149 °F (65 °C) máxima
Peso neto 72 - 89 lb (33 - 40 kg)
13INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Preparación de la abertura para
el gabinete
Este lavavajillas está diseñado para ajustarse a una
abertura estándar para lavavajillas. Es posible que sea
necesario hacer una abertura en ambos lados para pasar
las conexiones de fontanería y eléctricas.
Para asegurar un desagüe adecuado, el lavavajillas no
se debe instalar a más de 12 pies (3.65 m) de distancia
del fregadero.
La ubicación debe tener espacio suficiente para que
la puerta del lavavajillas se abra fácilmente y debe
dejarse una distancia de, al menos, 0.1” (2 mm) entre el
lavavajillas y los lados del gabinete.
Si instala el lavavajillas en un rincón, deje un mínimo de
2” (50 mm) entre el lavavajillas y el muro adyacente.
El muro adyacente debe estar libre de obstáculos.
Solamente para instalaciones al ras: puede retirar el
soporte del gabinete del interior del gabinete.
1
Seleccione una ubicación tan cercana al fregadero
como sea posible para facilitar la conexión de
la línea de suministro de agua, la manguera de
desagüe y la conexión eléctrica.
22
22
2
Para dejar el espacio adecuado para tareas de
fontanería y electricidad, use la plantilla incluida
con el material impreso para determinar el espacio
libre del lado del gabinete donde el lavavajillas hace
contacto con el muro posterior. Con una sierra de
perforación de 2
1
/2” de diámetro, haga un agujero
en el área objetivo según se muestra en la plantilla.
3.5
''
2.5
''
4
''
ADVERTENCIA
El daño durante la instalación no está cubierto por
la garantía, y las fugas causadas por la instalación
inadecuada podrían dañar la propiedad.
No use los orificios existentes, a menos que se
encuentren en el área objetivo.
Si no se realiza la perforación para las líneas de
agua y desagüe en las ubicaciones adecuadas, esto
podría impedir que el lavavajillas quede al ras de
los gabinetes y podría plegar, aplastar, tensionar o
dañar las líneas.
14 INSTALACIÓN
Preparación de las conexiones
eléctricas y de
agua
En la parte inferior del lavavajillas hay 2 canales por los
que se deben pasar las conexiones eléctricas y de agua.
Como se ilustra en la vista inferior a continuación, el
canal es para la línea de suministro de agua y el canal
es para el cable eléctrico.
1
Corte el suministro de agua de la vivienda y apague
el interruptor de corriente o la fuente de energía
dedicada antes de conectar el lavavajillas.
2
Pase la línea de suministro de agua a lo largo del
piso a 6
1
/2
7
3
/4” (165–197 mm) del lado izquierdo de la
abertura y fíjela con cinta adhesiva delante de la
abertura.
3
Pase el cable eléctrico a lo largo del piso a 14-
16” (356-406 mm) de la línea de suministro de agua
y fíjelo en su sitio con cinta adhesiva.
El tomacorriente debe estar a 4 pies (1220 mm)
de cualquiera de los lados del lavavajillas.
La mejor ubicación para el conducto eléctrico
es sobre el lado derecho de la pared posterior.
Redirija el cable eléctrico antes de realizar la
instalación en caso de que la longitud de la tubería
del conducto eléctrico sea mayor a 3” (76 mm) y
esté centrada en la pared posterior.
ADVERTENCIA
Conexión de agua
No reutilice una manguera vieja. Emplee solo una
manguera nueva cuando instale el lavavajillas. La
manguera vieja podría presentar fugas o explotar,
causando inundaciones y daños a la propiedad.
Póngase en contacto con un Centro de información
al cliente de LG para obtener ayuda en la compra
de una nueva manguera.
Conexión eléctrica
Utilice un interruptor de corriente o fusible de acción
retardada.
Este artefacto debe operarse con el voltaje correcto,
que se indica en este manual y en la placa de datos
técnicos.
El cableado debe tener una conexión a tierra
adecuada. Si tiene dudas, solicite que lo verifique un
electricista calificado.
Conecte el artefacto con una conexión de 3 cables,
incluido un cable de conexión a tierra.
El artefacto y el tomacorriente deben colocarse de
manera que el enchufe sea de fácil acceso.
No use un cable de extensión ni un adaptador con
este lavavajillas.
No sobrecargue el tomacorriente con más de un
artefacto.
Deben utilizarse las tuercas para cable 16AWG que
se incluyen.
Es obligación y responsabilidad personal del
propietario del producto que un electricista calificado
instale un tomacorriente adecuado.
PRECAUCIÓN
Cuando conecte la línea de suministro de agua del
lavavajillas al suministro de agua de la vivienda,
se debe usar cinta o compuesto de sellado en las
roscas de la tubería para evitar fugas. No se debe
emplear cinta ni compuesto en los accesorios de
compresión.
Conecte el lavavajillas a un suministro de agua
caliente con un rango de temperatura entre 120 °F
(49 °C) y 149 °F (65 °C). Este rango de temperatura
brinda los mejores resultados de lavado y el
ciclo más corto. Para evitar daños en la vajilla, la
temperatura no debe superar los 149 °F (65 °C).
La presión del suministro de agua debe ser de entre
20 psi y 80 psi (de 140 a 550 kPa). Si la presión
del suministro de agua es mayor a 80 psi, debe
instalarse una válvula reductora de presión, de
manera que se evite el fallo prematuro de la válvula
de entrada.
15INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Preparación del lavavajillas
ADVERTENCIA
No retire la cubierta de seguridad . Si lo hace,
puede ocasionar incendios, descargas eléctricas o
la muerte.
Para soltar la manguera de desagüe
Retire la atadura que sujeta la manguera de desagüe a la
parte posterior de la abrazadera de envío.
Abrazadera de envío removible
La abrazadera de envío trasera puede ser removida, si
es necesario más espacio libre, al instalar el lavaplatos
debajo de un mostrador bajo.
Extracción de la cubierta inferior
1
Retire los tornillos ubicados a ambos lados que
sujetan la cubierta inferior al lavavajillas.
2
Retire la cubierta inferior.
3
Si hubiera material aislante detrás de la cubierta
inferior, retírelo.
4
Reserve las piezas hasta que se complete la
instalación.
PRECAUCIÓN
Si recuesta el lavaplatos por la parte trasera, hágalo
con precaución de no dañar la manguera de drenaje
y la cuba.
16 INSTALACIÓN
Retiro de los materiales de empaque del
interior
Retire todos los materiales de empaque del interior del
lavavajillas antes de instalarlo.
2
3
Colocación de los soportes de
instalación
Para mostradores de madera u otro material que no
se dañe al taladrar, utilice los soportes de instalación
metálicos suministrados.
Para mostradores de granito, mármol u otro material
que podría dañarse al taladrar, utilice los tornillos para
madera para sujetar el lavavajillas al gabinete. Consulte
las instrucciones de instalación en la sección Sujeción
del lavavajillas en la abertura del gabinete.
NOTA
Los soportes de instalación y los tornillos se pueden
encontrar en el cesto para cubiertos.
1
Inserte el extremo con lengüeta de los soportes de
instalación en las ranuras del bastidor superior. Gire
los soportes hasta que los extremos con lengüeta
queden hacia arriba.
2
Doble las lengüetas de los soportes con un par de
pinzas de punta para fijarlos al bastidor.
17INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Deslizamiento del lavavajillas
en la abertura del gabinete
PRECAUCIÓN
No tire ni levante el lavavajillas usando la manija ;
hacerlo podría dañar la puerta y las bisagras.
No empuje la puerta del lavavajillas con las rodillas
cuando lo deslice en su lugar. Hacerlo podría dañar
la cubierta frontal.
No empuje la parte superior del lavavajillas. Hacerlo
podría dañar el interior del artefacto.
NOTA
Abra la puerta y sujete el bastidor del cuerpo del
lavavajillas y la abertura superior frontal de la cuba
para mover o levantar el lavavajillas.
1
Alinee el lavavajillas con la abertura. Asegúrese
de que la línea de suministro de agua y el cable
eléctrico estén en la posición correcta para que
puedan deslizarse sin problemas en sus canales.
2
Suavice o acolche los bordes del orificio taladrado
para el paso de la línea de suministro de agua a fin
de evitar dañar la manguera de desagüe.
18 INSTALACIÓN
3
Asegúrese de enderezar la manguera de desagüe
antes de insertar su extremo a través del orificio
para el suministro de agua. A medida que desliza el
lavavajillas en la abertura, es conveniente que tire
lentamente de la manguera de desagüe desde el
interior del gabinete para enderezarla. Para evitar
fugas o daños ocasionados por el agua, tenga
cuidado de no plegar, aplastar o tensar demasiado
la manguera de desagüe durante la instalación.
4
Gradualmente, deslice el lavavajillas en la abertura,
asegurándose de que la línea de suministro de
agua y el cable eléctrico pasan libremente por los
canales y no quedan atrapados bajo el lavavajillas.
A medida que desliza el lavavajilla en la abertura,
deténgase cada tanto (o pida la ayuda de otra
persona) para enderezar la manguera de desagüe
en el gabinete.
PRECAUCIÓN
Para evitar fallas o fugas, es importante que la
manguera de desagüe no quede plegada, tirante ni
aplastada detrás o debajo del lavavajillas o dentro
del gabinete adyacente.
La garantía no cubre los daños derivados de una
instalación inadecuada.
5
Retire la cinta de la línea de suministro de agua y el
cable eléctrico.
19INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Conexión de la línea de suministro
de agua y energía eléctrica
Conexión de la línea de suministro de agua
1
Con el suministro de agua de la vivienda cerrado,
conecte la línea de suministro de agua a la válvula
de entrada en la parte delantera izquierda del
lavavajillas.
PRECAUCIÓN
No se debe utilizar cinta ni compuesto en la válvula
de entrada del lavavajillas.
2
Apriete la tuerca de compresión.
3
Deslice la línea de suministro de agua en el canal
tirando suavemente desde el interior del gabinete
para asegurarse de que la línea no quede plegada,
tirante o aplastada.
Conexión de la alimentación eléctrica
El lavavajillas debe tener un circuito con la debida
conexión a tierra para conectar la configuración de 3
cables que incluye el cable a tierra.
Si se usa una línea de alimentación de 3 clavijas, debe
estar en un lugar accesible adyacente al lavavajillas, a no
más de 4 pies (1220 mm) del lado del artefacto, nunca
detrás del mismo.
NOTA
La mejor ubicación para el conducto eléctrico es sobre
el lado derecho de la pared posterior. Redirija el cable
eléctrico antes de realizar la instalación en caso de
que la longitud de la tubería del conducto eléctrico
sea mayor a 3” (76 mm) y esté centrada en la pared
posterior.
1
Desde el interruptor de corriente, apague el
suministro de energía eléctrica que va a la unidad.
2
Use un destornillador Phillips para quitar el tornillo
de la cubierta de la caja de empalmes y retire la
cubierta.
3
Utilice un destornillador Phillips para retirar 2
tornillos .
4
Retire la caja de empalmes del artefacto.
20 INSTALACIÓN
5
Inserte el aliviador de tensión a través del orificio
de la caja de empalmes. Apriete la tuerca redonda
para asegurarlo en su sitio.
6
Inserte el cable eléctrico a través del orificio del
aliviador de tensión. Ajuste los 2 tornillos para
asegurarlo.
7
Tire de los cables existentes a través de las
aberturas de la caja de empalmes. Ajuste los 2
tornillos para volver a ensamblar la caja de
empalmes en el artefacto.
8
Haga coincidir los cables blanco, negro y verde
con los cables de los colores correspondientes del
lavavajillas. Luego, gire las tuercas para cables
suministradas y apriételas firmemente para conectar
los cables correspondientes.
9
Envuelva cada conexión con cinta aislante .
10
Pliegue los cables conectados, introdúzcalos
nuevamente dentro de la caja de empalmes y
atornille la cubierta de la caja.
ADVERTENCIA
Verifique que el cable negro esté caliente (120 V).
De no ser así o si no está seguro de que haya
suministro eléctrico, solicite que lo verifique un
electricista calificado.
PRECAUCIÓN
No deje expuesto ningún cable pelado. Recorte el
cable pelado para que quepa completamente dentro
de las tuercas para cable.
21INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Conexión de la manguera de
desagüe
Si el extremo de la manguera de desagüe no se adapta
a la línea de desagüe, use un adaptador resistente al
calor y al detergente (no está incluido). Este accesorio
se puede comprar en una tienda local de artículos de
fontanería.
Corte el adaptador para que el extremo coincida con el
tamaño de la conexión de desagüe.
NOTA
Para la instalación de la manguera de desagüe, use la
abrazadera para manguera con tornillo incluida en el
cesto para cubiertos de este lavavajillas.
Si conecta la manguera de desagüe del lavavajillas
al triturador de basura, asegúrese de seguir las
instrucciones de instalación adecuadas según el
manual del triturador.
Requisitos para la manguera de
desagüe
Cumpla los códigos y las ordenanzas locales.
La distancia al desagüe no debe superar los 12 pies
(3.65 m).
No conecte mangueras de desagüe de otros artefactos
a la manguera de desagüe del lavavajillas.
Si es necesario utilizar una extensión en la manguera
de desagüe, use una manguera de diámetro interior de
5/8” o 7/8” y de 2 a 3 pies de longitud y un acople
para conectar los dos extremos.
Conexión al triturador sin trampa de
aire
La altura del extremo de la manguera de desagüe debe
ser, como mínimo, de 12” (305 mm) y no debe superar
las 40” (1016 mm) desde la base del lavavajillas para
evitar que el agua haga sifón desde la cuba.
1
Extraiga el tapón ciego del triturador con un
martillo y un destornillador.
2
Retire el tapón ciego del triturador.
PRECAUCIÓN
Si no se ha extraído el tapón ciego, el lavavajillas no
podrá desagotar correctamente.
22 INSTALACIÓN
3
Sujete la manguera de desagüe al triturador con la
abrazadera para manguera suministrada. Mueva la
abrazadera a la posición correcta y apriétela con un
destornillador de hoja plana.
Conexión a la pieza en T para desechos
sin trampa de aire
La altura del extremo de la manguera de desagüe debe
ser, como mínimo, de 12” (305 mm) y no debe superar
las 40” (1016 mm) desde la base del lavavajillas para
evitar que el agua haga sifón desde la cuba.
1
Extraiga el tapón ciego con un martillo y un
destornillador.
PRECAUCIÓN
Si no se ha extraído el tapón ciego, el lavavajillas no
podrá desagotar correctamente.
2
Sujete la manguera de desagüe a la pieza en T
para desechos con la abrazadera para manguera
suministrada. Mueva la abrazadera a la posición
correcta y apriétela con un destornillador de hoja
plana.
Conexión al triturador o a la pieza en T
para desechos con trampa de aire
1
Extraiga el tapón ciego con un martillo y un
destornillador.
2
Conecte el extremo de la manguera de desagüe
a la trampa de aire con la abrazadera para
manguera suministrada. Mueva la abrazadera a la
posición correcta y apriétela con un destornillador
de hoja plana.
Esto impide que el agua haga sifón desde la cuba.
3
Si no está conectado, acople el conector de la
manguera de caucho a la pieza en T para desechos
o al triturador con una abrazadera para manguera
(no incluida).
23INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Nivelado del lavavajillas
Verifique que el lavavajillas esté nivelado y ajuste las
patas de nivelación si es necesario.
PRECAUCIÓN
Si el lavavajillas no está bien nivelado, pueden
producirse fugas, problemas para cerrar la puerta o
ruidos.
Si la abertura del gabinete es más angosta de lo
recomendado (ver Preparación de la abertura
del gabinete), el lavavajillas debe nivelarse y
alinearse cuidadosamente para que este se apoye
completamente en las 3 patas de nivelación y no
quede colgado de los soportes de instalación. De
lo contrario, el lavavajillas puede no funcionar o
pueden producirse fugas desde la parte frontal del
lavavajillas, errores AE y dificultad para cerrar la
puerta.
Cómo comprobar que el lavavajillas
esté nivelado
Para verificar que la cuba esté nivelada de adelante
hacia atrás, retire la bandeja inferior y vierta 169 oz. (5
L) de agua en el fondo de la cuba. El nivel del agua debe
quedar cerca del centro de las dos muescas inferiores
que presenta la cuba en la parte delantera.
Tras extraer la bandeja inferior, coloque un nivel en la
pared interior de la cuba para verificar que el lavavajillas
esté nivelado de lado a lado.
Si no tiene un nivel, en su lugar puede utilizar una
aplicación de nivel de un teléfono inteligente.
Asegúrese de que el espacio entre las paredes de la
cuba y el revestimiento de la puerta sea el mismo de
cada lado.
24 INSTALACIÓN
Ajuste de las patas de nivelación
Ajuste según sea necesario hasta que el lavavajillas esté
completamente nivelado.
Ajuste de las patas de nivelación delanteras
Use un destornillador de punta plana para girar las
patas de nivelación delanteras y ajustar la parte frontal
de la cuba.
Haga girar las patas de nivelación delanteras en el
sentido de las agujas del reloj para levantar la parte
frontal de la cuba y en el sentido contrario a las agujas
del reloj para bajarla.
Los ajustes funcionan de la misma forma para ambas
patas de nivelación.
Si no dispone de un destornillador de punta plana, use
una llave con accionamiento cuadrado de 1/4” ( ) o
una llave con accionamiento cuadrado de 3/8” ( ) con
casquillo de 1/2” ( ) para girar las patas de nivelación
delanteras y ajustar el frente de la cuba.
Ajuste las patas de nivelación delanteras y traseras hasta
que hagan contacto firme con el piso. Si el lavavajillas
no está bien nivelado puede impedir que la puerta cierre
correctamente y el artefacto no se encenderá.
Ajuste de la pata de nivelación trasera
Use un destornillador Phillips para ajustar la pata de
nivelación trasera y la parte posterior de la cuba girando
el tornillo central que se encuentra en la parte delantera
de la base del artefacto.
Haga girar el tornillo central en el sentido de las agujas
del reloj para levantar la parte posterior de la cuba y en
el sentido contrario a las agujas del reloj para bajarla.
NOTA
Para evitar producir daños en el tornillo, no utilice un
destornillador eléctrico.
25INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Sujeción del lavavajillas en la
abertura del gabinete
Hay 2 opciones para sujetar el lavavajillas en su sitio.
Si el mostrador es de madera o de un material que
puede taladrarse con seguridad, sujete el lavavajillas
al mostrador con los soportes proporcionados. Si el
mostrador es de granito, mármol o un material que no
se puede taladrar, sujete el lavavajillas al bastidor del
gabinete con los tornillos para madera provistos.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que el lavavajillas esté nivelado y
que todas las patas de nivelación estén en contacto
firme con el piso antes de fijar el lavavajillas al
mostrador o al gabinete. Si el lavavajillas no está
nivelado correctamente, es posible que la puerta no
se cierre de forma adecuada o que haya fugas de
agua.
NOTA
Los soportes de instalación y los tornillos se pueden
encontrar en el cesto para cubiertos.
Utilice un destornillador magnético.
Cubra la boca del filtro con toallas para evitar que los
tornillos caigan dentro de la bomba.
Fijación del lavavajillas al mostrador
Use los tornillos para los soportes proporcionados a
fin de asegurar los soportes de la parte superior del
lavavajillas a la parte inferior del mostrador de madera.
Si se desea, el lavavajillas también puede asegurarse al
marco del gabinete. Para ello, siga las instrucciones a
continuación.
Sujeción del lavavajillas al bastidor del
gabinete
1
Retire las 2 tapas plásticas de los orificios de
acceso en los soportes de montaje.
2
Coloque un tornillo para madera a través del
soporte de montaje y hacia el interior del bastidor
del gabinete.
3
Reinstale las tapas plásticas.
26 INSTALACIÓN
Verificación final de la
instalación
Verifique si el lavavajillas está instalado correctamente.
1
Encienda el interruptor de corriente.
2
Abra el suministro de agua de la vivienda.
3
Asegúrese de que la puerta se abre y cierra
suavemente.
Si es necesario, nivele el lavavajillas nuevamente.
Si la puerta no cierra, compruebe que la bandeja
esté nivelada.
Asegúrese de que se hayan retirado todos los
materiales de empaque.
2
3
4
Encienda el lavavajillas y ejecute un ciclo Turbo
para verificar que el funcionamiento sea correcto.
5
Verifique si la manguera de desagüe o la conexión
de suministro de agua presentan fugas.
6
Si se detecta una fuga de agua, mantenga
presionado el botón Start durante 3 segundos
para cancelar el ciclo de lavado y desagotar
automáticamente el agua del lavavajillas. Ajuste
todas las conexiones de agua y ejecute otro ciclo.
Repita hasta que no se detecten fugas.
7
Vuelva a colocar la cubierta inferior.
PRECAUCIÓN
Solo instale la cubierta inferior suministrada con el
lavavajillas. No instale el zócalo del gabinete ya
que esto podría ocasionar ruidos y fugas.
Códigos de error de verificación de
instalación
Consulte la siguiente tabla antes de solicitar servicio
técnico.
Código
de error
Causa posible y solución
Error
OE
La manguera de desagüe está plegada o
presionada.
Inserte las mangueras de desagüe y
suministro a través del orificio bajo el
fregadero. Gradualmente, deslice el
lavavajillas dentro del gabinete mientras
tira de las mangueras por debajo del
fregadero para tensarlas. Esto sirve para
evitar que las mangueras queden plegadas
o presionadas detrás del lavavajillas.
La manguera de desagüe está
conectada al triturador sin que se haya
extraído el tapón ciego.
Retire el tapón ciego del triturador.
La pieza en T para desechos o el
triturador están obstruidos.
Retire el tapón ciego de la pieza en T para
desechos o el triturador.
Error IE La línea de suministro de agua está
plegada debajo del lavavajillas.
Inserte las mangueras de desagüe y
suministro a través del orificio bajo el
fregadero. Gradualmente, deslice el
lavavajillas dentro del gabinete mientras
tira de las mangueras por debajo del
fregadero para tensarlas. Esto sirve para
evitar que las mangueras queden plegadas
o presionadas detrás del lavavajillas.
El suministro de agua de la vivienda no
está abierto.
Abra la llave de agua.
27FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO
Uso del artefacto
Antes de usar el artefacto
Lea las Instrucciones importantes de seguridad.
Conecte al suministro de agua caliente solamente. La
temperatura del suministro de agua debería ser de un
mínimo de 120 °F (49 °C) para un mejor lavado y una
duración más breve del ciclo.
Siga las instrucciones para cargar el lavavajillas para
asegurar una limpieza eficaz.
Quite los elementos insolubles como huesos, palillos y
pedazos de papel cuando cargue el lavavajillas.
Cuando cargue el lavavajillas
1
Cargue solo objetos que sean aptos para
lavavajillas.
2
Retire los restos sólidos o quemados de la vajilla
antes de cargarla en el lavavajillas.
3
Coloque los objetos más profundos en un ángulo
para ayudar a que corra el agua y para contribuir
con la velocidad del proceso de secado.
NOTA
No cargue utensilios que no sean resistentes al calor o
que tengan decoraciones en metal.
Comienzo rápido
1
Cargue la vajilla
Raspe la vajilla para retirar excesos de alimentos,
huesos y cualquier otro residuo sólido insoluble.
Tire de cada bandeja y cargue la vajilla según se
describe en este manual.
2
Mida el detergente
Use las pautas de este manual, llene el recipiente
para detergente con la cantidad recomendada y
cierre la tapa. Si desea prelavar, también debe
llenar con detergente el hueco sobre la tapa.
3
Cierre la puerta
4
Encienda el lavavajillas
Para encender el panel de la pantalla, presione el
botón Power.
5
Verifique el abrillantador
La luz indicadora Rinse Aid parpadeará si
el nivel de abrillantador del lavavajillas es bajo.
Agregue abrillantador si el nivel es bajo para
mantener la efectividad del ciclo de secado.
6
Seleccione el ciclo y las opciones
Seleccione el ciclo y las opciones que mejor se
adapten a la carga. Para ello, consulte la Guía de
ciclos. La pantalla mostrará el tiempo estimado para
el ciclo y las opciones seleccionados.
7
Operación del lavavajillas
• Método 1
- Presione el botón Start (Inicio) y luego cierre
la puerta antes de que transcurran cuatro
segundos para operar el lavavajillas. Si la puerta
no se cierra dentro de los cuatro segundos, la
luz LED blanca con la hora parpadea, suena una
alarma y el ciclo no se inicia.
• Método 2
- Cierre la puerta primero y luego presione el
botón Start (Inicio) para hacer funcionar el
lavavajillas.
- Si se abre la puerta durante el ciclo, el
lavavajillas se detendrá. Para reanudar el
ciclo, consulte los métodos 1 y 2 mencionados
anteriormente.
NOTA
Si se abre la puerta durante el ciclo y no se
cierra dentro de los cuatro segundos de haber
seleccionado el botón Start (Inicio), o si se cierra
la puerta sin presionar el botón Start, la luz LED
blanca con la hora parpadea, suena una alarma y
el ciclo no se inicia.
8
Fin de ciclo
Cuando el ciclo haya finalizado, se emitirá un
sonido y la pantalla mostrará End hasta que se
abra la puerta o hasta que se presione Power. A
fin de ahorrar energía, mantenga presionado High
Temp durante 3 segundos para configurar que
la visualización de End en la pantalla se apague
pocos minutos después de que finalice el ciclo.
PRECAUCIÓN
No abra la puerta durante la operación ni
inmediatamente después de que se haya
completado el ciclo de lavado, ya que la
acumulación de vapor puede ocasionar quemaduras
cuando se abra la puerta.
NOTA
Vacíe primero la bandeja inferior y luego la bandeja
superior. Esto evitará que el agua de la bandeja
superior caiga sobre la vajilla de la bandeja inferior.
Apagado automático
El lavavajillas se apaga automáticamente luego de cuatro
minutos de inactividad en caso de que se lo pause o si
no se inicia un ciclo.
28 FUNCIONAMIENTO
Panel de control
2
1
4
3
1
Power (Encendido)
Presione el botón Power para encender y apagar el
artefacto.
Después de completar el ciclo, la energía se apaga
automáticamente por seguridad y economía.
Si se produce una sobrecarga eléctrica, un apagón
o una interrupción del suministro eléctrico de
cualquier clase, la energía se apaga de manera
automática por cuestiones de seguridad.
Cuando se vuelve a conectar la electricidad, el
artefacto se enciende automáticamente y el ciclo se
reanuda.
2
Pantalla
: Pantalla digital
- La pantalla digital del panel de control muestra
el tiempo ESTIMADO del ciclo. Cuando se
seleccionan el ciclo y las opciones, la pantalla
muestra el tiempo estimativo total para completar
dichas selecciones. Durante el funcionamiento,
la pantalla muestra el tiempo de funcionamiento
estimativo restante.
NOTA
El tiempo estimado en pantalla no incluye los
tiempos de retraso para calentar agua, etc.
Si se selecciona Delay Start, la pantalla muestra el
tiempo de retraso en horas.
El tiempo del ciclo podría variar según el nivel de
suciedad de su carga.
: Bloqueo de control
- La función de Bloqueo de control ayuda a evitar
que se cambien los ajustes durante un ciclo.
La selección de esta función bloquea todos los
botones, excepto el botón Power del panel de
control. Esta función no bloquea la puerta.
- Mientras un ciclo está activo, mantenga
presionados Half Load y Energy Saver de forma
simultánea por tres segundos para activar o
desactivar Cerradura de Control.
- Para comenzar un nuevo ciclo, desactive el
Bloqueo de control.
: Icono del abrillantador
- Este icono se ilumina cuando el nivel de
abrillantador es bajo. La luz LED se apaga
automáticamente cuando se vuelve a llenar el
compartimiento de abrillantador o el nivel se
configura en 0.
- Refiérase a la sección de Ajuste de Dispensador
de Asistencia de Enjuague.
: Ícono de limpieza y desinfección de la
máquina
a
Machine Clean (Limpieza de la máquina)
- Este ciclo es para limpiar el interior del lavavajillas.
Utilice este ciclo sin colocar vajilla en la máquina.
Elimina la suciedad residual, los olores, las
manchas blancas y otra suciedad. Agregue
ácido cítrico u otro agente limpiador para obtener
resultados más efectivos.
- Mantenga presionado el botón Heavy durante tres
segundos para activarlo.
NOTA
- Este ícono titila cada 30 ciclos durante la
programación del ciclo. Para activar o desactivar
el ícono, presione el botón Delicate durante tres
segundos.
b
Sanitized (Desinfección)
(en algunos modelos)
- Si la opción Steam se añade al ciclo, el indicador
de este ícono permanece encendido al final del
ciclo si la vajilla se desinfectó correctamente.
: Wi-Fi
- Cuando el artefacto está conectado a Internet a
través de una red Wi-Fi doméstica, este icono se
ilumina.
- Mantenga presionado Delay Start durante
aproximadamente 3 segundos para conectar a la
red.
29FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
La bomba de desagüe se activa y se cancela el
ciclo. Después de que se termina de desagotar el
lavavajillas, se apaga la electricidad.
Mantenga presionado el botón Start durante tres
segundos para activarla.
3
Cancel (Cancelar)
4
Start (Inicio)
Para operar la máquina puede presionar Start y
cerrar la puerta antes de que transcurran cuatro
segundos o cerrar la puerta y presionar Start.
Si el botón Start no es presionado para iniciar el
ciclo, sonará una alerta.
Chime On/Off (Alarma encendida/apagada)
Para activar o desactivar los sonidos de los
botones, mantenga presionados Dual Zone
y Energy Saver de forma simultánea por tres
segundos. El sonido de alerta de error no pueden
apagarse.
30 FUNCIONAMIENTO
Ciclos
Seleccione el ciclo que desee.
Auto (Automático)
Este ciclo detecta la cantidad de suciedad y la dificultad
de la suciedad y se optimiza para lograr la mejor
limpieza.
Heavy (Pesado)
Este ciclo se utiliza para lavar vajilla con mucha
suciedad y con residuos endurecidos. El ciclo Heavy
está predeterminado para funcionar con la intensidad de
aspersión más elevada y se utiliza para lavar vajilla muy
sucia.
este ciclo tiene el poder agregado del vapor.
Delicate (Delicado)
Use este ciclo para limpiar elementos delicados, como
por ejemplo porcelana fina y copas.
este ciclo tiene el poder agregado del vapor.
Refresh (Refrescar)
Este ciclo refresca y calienta platos que no han sido
utilizados durante mucho tiempo.
No utilice detergente cuando utilice este ciclo.
Normal (Normal)
Este ciclo es para suciedad moderada, cargas de todos
los días. Seleccione la opción Night Dry si deja la vajilla
en el lavavajillas toda la noche. Mantenga presionado
Extra Dry durante 3 segundos para activar el secado
nocturno.
Despúes de finalizado el ciclo, el ventilador trabaja
por una hora para ayudar a ventilar el aire caliente
y húmedo de la cuba. Puede detener el ventilador
abriendo la puerta luego de que el ciclo haya finalizado.
Turbo (Turbo)
Este ciclo limpiará platos profundamente sucios en una
hora usando un poco más de energía y agua.
Este ciclo no tiene secado. Seleccione la opción Extra
Dry o Night Dry u otro ciclo para un mejor secado.
Download Cycle (Descarga de ciclo)
Use un ciclo dedicado que se puede descargar mediante
Wi-Fi o NFC.
NOTA
Únicamente el código de ciclo para el ciclo de Descarga
en curso aparece en el electrodoméstico. Consulte
la aplicación del teléfono inteligente para encontrar
códigos, nombres, y más información acerca de los
ciclos disponibles.
- Ciclo por defecto: P1. Caserolas.
Machine Clean (Limpieza de la máquina)
Este ciclo es para limpiar el interior del lavavajillas. Utilice
este ciclo sin colocar vajilla en la máquina. Elimina la
suciedad residual, los olores, las manchas blancas y otra
suciedad. Agregue ácido cítrico u otro agente limpiador
para obtener resultados más efectivos.
Mantenga presionado el botón Heavy durante tres
segundos para activarlo.
Rinse (Enjuague)
Este es un ciclo rápido para la vajilla que no se lavará de
inmediato. Este ciclo enjuaga la vajilla que tiene suciedad
en exceso para ablandar los residuos secos. Enjuagar
la vajilla evita la aparición de olores en el lavavajillas. No
debe utilizarse detergente.
Este ciclo no tiene secado.
Mantenga presionado el botón Normal durante tres
segundos para activarlo.
Express (Exprés)
Este ciclo limpiará rápidamente platos levemente sucios.
(Tiempo: 34 minutos)
Este ciclo no tiene secado. Seleccione la opción Extra
Dry o Night Dry u otro ciclo para un mejor secado.
Mantenga presionado el botón Turbo durante tres
segundos para activarlo.
31FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Opciones
Seleccione el botón del ciclo deseado y luego seleccione
las opciones para ese ciclo.
Dual Zone (Zona dual)
Esta opción automáticamente configura una intensidad
de aspersión suave en el brazo rociador superior y fuerte
en el brazo rociador inferior. Coloque la vajilla muy sucia,
como platos y tazones, en la bandeja inferior y la vajilla
con poca suciedad, como tazas y platillos, en la bandeja
superior para obtener los mejores resultados.
Half Load (Media carga)
Esta opción lava intensamente al seleccionar la bandeja
superior o inferior. Para cargas pequeñas, use solo la
bandeja superior o la inferior para ahorrar energía y
tiempo. Si presiona el botón Half Load, dispone de las
configuraciones , y de la posibilidad de cancelar la
opción de Media carga.
Energy Saver (Ahorro de energía)
Esta opción ahorra energía al reducir las temperaturas
de lavado y enjuague. Se incrementa el tiempo de lavado
para mantener el rendimiento. No utilice este ciclo con
vajilla muy sucia.
Steam (Vapor)
Esta opción añade vapor al inicio del ciclo para mejorar
el rendimiento del lavado.
Si la opción Steam se añade al ciclo, el indicador de
este ícono permanece encendido al final del ciclo si la
vajilla se desinfectó correctamente (en algunos modelos).
Si el lavavajillas no pudo desinfectar adecuadamente
los platos porque no se seleccionó la opción Steam, se
interrumpió el ciclo o el agua no pudo calentarse a la
temperatura requerida, el indicador no se encenderá al
final del ciclo. Abra y cierre la puerta o presione el botón
de ENCENDIDO para apagar el indicador.
NOTA
Este enjuague de alta temperatura desinfecta los
platos y la cristalería de acuerdo con el estándar
184 de NSF/ANSI para lavavajillas residenciales.
Los lavavajillas residenciales certificados no están
diseñados para ser utilizados en establecimientos de
alimentos autorizados. Solo los ciclos de desinfección
se han diseñado para cumplir con los requisitos para
la eliminación de suelos y la eficacia de desinfección.
No existe ninguna intención, directa ni indirecta, de
que todos los ciclos en una máquina certificada hayan
superado la prueba de rendimiento de desinfección.
High Temp (Alta temperatura)
Eleva la temperatura de lavado principal para mejorar la
limpieza.
Extra Dry (Extra seco)
Seleccione la opción Extra Dry para un mejor
desempeño de secado. Esta opción agrega tiempo de
secado extra al ciclo e incrementa la temperatura de
enjuague caliente.
Cuando la asistencia de enjuague está vacante, la
opción Extra Dry es seleccionada automáticamente.
Night Dry (Secado nocturno)
A menudo, los platos quedan en el lavavajillas durante
toda la noche una vez que finaliza el ciclo. Esto puede
provocar que el vapor dentro de la cuba se condense
sobre la vajilla y la deje húmeda. La opción de Secado
nocturno hace que el ventilador funcione periódicamente
para ayudar a ventilar el vapor de la cuba.
Mantenga presionado el botón Extra Dry durante tres
segundos para activarla.
La opción Night Dry es seleccionada por defecto en
todos los ciclos donde esté disponible, a excepción del
ciclo Normal.
Para agregar la opción de Night Dry al ciclo Normal,
Mantenga presionado Extra Dry por 3 segundos.
Delay Start (Inicio retardado)
La función Delay Start retarda el inicio de un ciclo
seleccionado. Cada vez que presione el botón Delay
Start, el tiempo de retardo aumenta en una hora. Es
posible configurar el tiempo de retardo entre 1 y 12
horas, en incrementos de una hora.
32 FUNCIONAMIENTO
Guía de ciclos y opciones
La guía de ciclos a continuación muestra las opciones disponibles para cada ciclo.
Ciclo
Auto
(Automático)
Heavy
(Pesado)
Delicate
(Delicado)
Refresh
(Refrescar)
Normal
(Normal)
Turbo
(Turbo)
Express
(Exprés)
Rinse
(Enjuague)
Machine Clean
(Limpieza de la
máquina)
Nivel de suciedad
todos los
niveles
alto bajo bajo
todos
los
niveles
alto bajo bajo
*Uso de agua
13.8-
24.5 L
3.6-
6.5 gal
26.9-
32.0 L
7.1-
8.4 gal
19.7-
24.8 L
5.2-
6.6 gal
7.8 L
2.1 gal
9.2-
25.9 L
2.4-
6.8
gal
27.5 L
7.3 gal
20.4 L
5.4 gal
6.8 L
1.8 gal
12.3 L
3.2 gal
**Tiempo de Lavado con
Opciones (Mins.)
89 - 226 140 - 224 95 - 148 59 - 79
98 -
215
59 -
121
34 - 103 12 82
Opciones
disponibles
Dual Zone
(Zona dual)
Half Load
(Media carga)
***Energy
Saver (Ahorro
de energía)
High Temp (Alta
temperatura)
Steam
(Vapor)
Extra Dry
(Extra seco)
Night Dry
(Secado
nocturno)
Delay Start
(Inicio
retardado)
* El consumo real de agua variará según el nivel de suciedad y la dureza del agua.
** El tiempo actual de ejecución y el tiempo de ciclo mostrado pueden cambiar dependiendo de las opciones
seleccionadas, nivel del suelo, temperatura y dureza del agua. Por lo tanto, el tiempo mostrado y el de ejecución actual
podrían diferir.
*** El Ahorro de energía no puede utilizarse en simultáneo con las opciones de Extra seco o Alta temperatura.
: Tiempo de secado adicional solamente, sin agregado de enjuague de alta temperatura.
: ENCENDIDO por defecto.
NOTA
No hay opciones disponibles para el Ciclo de descarga.
33FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Carga del lavavajillas
La cuba extra alta permite la carga de platos, sartenes u
otros utensilios de hasta 14" de alto.
Para un resultado de lavado efectivo, siga siempre
instrucciones que se encuentran a continuación.
Retire las partículas grandes de restos de comida de
los platos, incluidos huesos, etc., antes de cargar el
artefacto.
Remoje los elementos que contengan alimentos
quemados antes de colocarlos en el lavavajillas.
Coloque boca abajo los platos o recipientes profundos.
Asegúrese de que las piezas de la vajilla no se toquen
entre sí.
Objetos no adecuados para el
lavavajillas
La combinación de agua a altas temperaturas y de
detergentes para lavavajillas puede dañar ciertos objetos.
No lave los siguientes objetos en el lavavajillas:
Cobre o aluminio anodizado
Vajilla pintada a mano con oro o plata
Utensilios con mangos de madera o hueso
Utensilios de hierro o de material que pueda oxidarse
Objetos de plástico que no sean aptos para lavavajillas
Vajilla costosa, como platería o loza con bordes
dorados
Piezas frágiles como, por ejemplo, copas de cristal
PRECAUCIÓN
No coloque ollas y sartenes con manijas plásticas
en el artefacto ya que las manijas pueden
deteriorarse debido al calor y al detergente.
Puede que no se quiten de los vasos las manchas
de lápiz labial de larga duración o a prueba de agua.
Carga en la bandeja inferior
Carga de 10 posiciones
Carga de 12 posiciones
Sugerencias de carga para la bandeja
inferior:
Las bandejas deben colocarse en posición vertical y
enfrentando al centro de la bandeja y las ollas, sartenes
y la vajilla de gran tamaño debe colocarse invertida.
Cargue bandejas de cena, platos, tazones de sopa,
recipientes, etc., entre las puntas separadoras.
Cargue placas para hornear, moldes de pasteles y otros
objetos grandes en los laterales o la parte posterior de
la bandeja. Si carga estos objetos en la parte frontal del
lavavajillas, impedirán que el agua por aspersión llegue
al dispensador de detergente.
Asegúrese de que las manijas de las ollas y otros
objetos grandes no detengan la rotación de los brazos
rociadores.
La bandeja inferior no se debe usar para objetos
pequeños como tazas, vasos de vino o platos
pequeños. Estos objetos se deben cargar en la bandeja
superior.
Asegúrese de que los objetos grandes no interfieran
con la rotación de los brazos rociadores y que no
impidan que el dispensador de detergente se abra.
34 FUNCIONAMIENTO
Plegado de las puntas separadoras
inferiores
Pliegue las puntas separadoras hacia abajo para
acomodar la vajilla más grande; despliegue las puntas
separadoras hacia arriba para acomodar la vajilla más
pequeña.
Caso 1
Caso 2
Carga de platos y ollas
Carga de ollas y tazones
NOTA
El cesto para cubiertos se encuentra instalado en la
parte posterior del estante del fondo. Para un mejor
desempeño, instálelo a lo largo del lado derecho, como
se muestra en la figura.
35FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Carga en el cesto para
cubiertos
El cesto de cubiertos cuenta con separadores para evitar
que se raspen y manchen los cubiertos delicados.
Carga de 10 posiciones
1
5
4
4
4
4
4
5
5
5
5
3
3
6
2
2
3
3 4 6 5
5
5
5 1
5
4
4
4
4
3
2
6
2
2
2
2
2
2
Carga de 12 posiciones
1
5
4
4
4
4
4
5
5
1
5
3
6
2
3
3
4 6 5
5
1
5 1
5
4
4
4
42
6
2
2
2
2
2
2
Sugerencias para la carga de cubiertos:
Para obtener mejores resultados de limpieza, utilice los
separadores superiores del cesto cuando cargue los
cubiertos. Los separadores evitan que los cubiertos se
amontonen.
Cargue los objetos filosos, como por ejemplo los
cuchillos, apuntando hacia abajo.
Cuando se descarga el lavavajillas, lo mejor es
comenzar por el cesto de cubiertos. Esto evitará que
caigan gotas de agua sobre los cubiertos desde la
bandeja superior.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al cargar y descargar objetos
filosos. Cargue los cuchillos filosos con los mangos
hacia arriba para disminuir el riesgo de lesiones
personales.
36 FUNCIONAMIENTO
Carga en la bandeja superior
Carga de 10 posiciones
Carga de 12 posiciones
Sugerencias de carga para la bandeja
superior:
Coloque las tazas y los vasos en las filas entre las
puntas separadoras. Colocarlos sobre las puntas
separadoras puede ocasionar quebraduras y/o
manchas de agua.
Para evitar que se astillen, no permita que tengan
contacto con otros objetos.
Ubique los elementos de manera que los extremos
abiertos queden orientados hacia abajo para facilitar su
limpieza y secado.
No apile los objetos.
Se recomienda utilizar la bandeja superior para platos
pequeños, tazas, platillos, vasos y objetos de plástico
aptos para lavavajillas.
Las tazas, los vasos y los tazones se deben orientar
hacia abajo.
Otras tazas o utensilios de cocina se pueden colocar
en las bandejas plegables para tazas, que también se
adaptan a copas.
Asegúrese de que los objetos no interfieran con la
rotación de los brazos rociadores por arriba y por
debajo de la bandeja superior.
Al cargar objetos grandes en la bandeja superior,
como vasos de vino o tazas altas, podría ser necesario
extraer la bandeja para cubiertos en caso de que la
hubiera.
Carga del porta copas (en algunos
modelos)
Algunos modelos cuentan con bandejas para tazas
donde pueden colocarse copas.
Las bandejas para tazas pueden plegarse hacia arriba
para dejar espacio para copas o vasos altos.
37FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Retiro y colocación de los estantes para
tazas (en algunos modelos)
Los estantes para tazas izquierdo y derecho son
intercambiables y pueden extraerse.
1
Deslice el estante para tazas hacia abajo, hasta la
posición de cerrado.
2
Ubique la ranura del ensamble del estante para
tazas y con firmeza haga salir la barra de soporte
de ese lado.
El estante de la izquierda se libera en la parte
de atrás. El estante de la derecha se libera en la
parte de adelante.
Ranura del ensamble
3
Deslice el estante para tazas quitándolo de la barra
de soporte del lado opuesto.
4
Invierta las instrucciones para volver a colocar el
estante para tazas.
Plegado de las puntas separadoras
superiores
Pliegue las puntas separadoras hacia abajo para
acomodar la vajilla más grande; despliegue las puntas
separadoras hacia arriba para acomodar la vajilla más
pequeña.
Carga de platos y ollas
38 FUNCIONAMIENTO
Bandeja superior con altura ajustable
La bandeja superior se ajusta hacia arriba y hacia abajo.
Suba la bandeja superior para dar lugar a objetos de
hasta 14" de altura en la bandeja inferior. Baje la bandeja
superior para dar lugar a objetos de hasta 12" de altura
en la bandeja superior. El lavavajillas se envía con la
bandeja superior subida.
Existen tres posiciones disponibles para ajustar la altura
de la bandeja superior a fin de crear más espacio.
1
2
3
2
3
1
Para bajar la bandeja:
Sostenga la bandeja del centro de cada lado para
soportar su peso. Luego, presione el botón de cada lado
para soltar la bandeja y bájela hasta la posición inferior.
Para subir la bandeja:
Levante la bandeja del centro de cada lado hasta que la
bandeja se trabe en la posición superior. No es necesario
levantar las palancas de bloqueo para subir la bandeja.
ADVERTENCIA
Antes de ajustar, asegúrese de que el estante no
contenga vajilla de ningún tipo. Si no lo hace, se
podrían dañar o usted podría lastimarse.
NOTA
Levante el estante superior sin presionar los botones
ubicados a cada lado. Si presiona los botones cuando
levanta el estante, no permitirá que el estante quede fijo
en su posición.
Para ubicar el estante en la posición media, puede
resultar más fácil llevarlo por completo hasta abajo y
luego levantar cada lado de este individualmente hasta
que hagan clic en el lugar.
Antes de empujar la bandeja superior en el lavavajillas,
asegúrese de que la altura de la bandeja sea la misma
en ambos lados. Si la altura no es la misma en ambos
lados, la puerta del lavavajillas no cerrará y el brazo
rociador superior no se conectará con la entrada de
agua.
Hay un incremento de 24
5
/8 pulgadas (56 mm) en la
altura disponible cuando el estante superior se coloca
en la posición más baja.
Luego de ajustar los niveles de las bandejas, verifique
que los brazos rociadores no estén impedidos de rotar.
Con la bandeja superior en la posición inferior,
compruebe que la parte inferior de la bandeja superior,
que incluye el brazo rociador, no estorbe los objetos
que se encuentren en la bandeja inferior.
Cuando la bandeja superior se encuentre en la posición
inferior, empuje hacia adentro la bandeja superior
primero y la bandeja inferior después.
Tire de la bandeja inferior primero y de la bandeja
superior después.
Levante el estante superior sin presionar los botones
ubicados a cada lado. Si presiona los botones cuando
levanta el estante, no permitirá que el estante quede fijo
en su posición.
Para ubicar el estante en la posición media, puede
resultar más fácil llevarlo por completo hasta abajo y
luego levantar cada lado de este individualmente hasta
que hagan clic en el lugar.
39FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Removiendo el Estante de Encaje
Deslizable Superior (en algunos
modelos)
Estas instrucciones son más para modelos con estantes
encajables que para estantes de soportes con ruedas.
PRECAUCIÓN
El estante superior encajable debe ser removido
únicamente para servicio. Si desea removerlo utilice
guantes y maneje el destornillador con precaución
para evitar lesiones personales o daños a la
lavadora de platos.
1
Jale el estante superior hasta que se detenga.
Remueva cualquier contenido en él.
2
Para remover los soportes delanteros del estante
de los rieles, abra los ganchos delanteros con un
destornillador de punta plana mientras levanta el
frente del estante para desencajar los soportes
delanteros de los ganchos. Repita para desencajar
los soportes delanteros en el lado opuesto.
3
Para remover los soportes traseros del estante
de los rieles, sostenga un riel lateral con una
mano, levante el frente del estante, y empújelo de
nuevo firmemente para desencajar el soporte de
los ganchos en la parte trasera. Repita en el lado
opuesto.
v
4
Para remplazar el estante, coloque los soportes del
estante trasero detrás de los ganchos laterales y
empújelo hacia adelante para cazar los soportes en
los ganchos. Luego alinee los soportes del estante
delantero con los ganchos delanteros y empuje la
parte frontal del estante hacia abajo para cazar los
soportes con los ganchos.
Carga del estante de cubiertos
(en algunos modelos)
La bandeja para cubiertos es la más adecuada para la
cubertería y para la mayoría de los utensilios de cocina.
También puede alojar tazones pequeños y tapas. Los
separadores de las bandejas de cubiertos ayudan a
mantener la cubertería separada a fin de evitar daños y
mejorar la limpieza.
NOTA
Para un mejor rendimiento de limpieza, coloque la
cubertería en los cestos para cubiertos. Los utensilios
más sucios o los elementos con comidas quemadas
deben ubicarse en el medio de la bandeja o en el cesto
para cucharas para lograr un mejor rendimiento.
Carga de 10 posiciones
PRECAUCIÓN
No coloque recipientes en el centro de la bandeja
para cubiertos. Es posible que la puerta no cierre
adecuadamente y se produzcan fugas.
40 FUNCIONAMIENTO
Bandeja de altura ajustable (en algunos
modelos)
La bandeja del lado izquierdo puede ajustarse en una
posición alta o baja para acomodar utensilios o cubiertos
de diferentes tamaños. Retire la vajilla antes de ajustar la
bandeja. Ajuste la bandeja deslizando la palanca.
Extracción de la bandeja para cubiertos
La bandeja para cubiertos puede extraerse por completo
en caso de necesitar más espacio en la bandeja superior
para objetos más grandes.
Retire siempre la cubertería de la bandeja antes de
extraer dicha bandeja.
Tire de la bandeja hacia fuera hasta llegar al extremo de
los rieles. Luego, levante la parte frontal de la bandeja
para que los rodillos se destraben del extremo del riel.
Deslice la bandeja hacia adelante y extráigala de los
rieles.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al cargar y descargar objetos con
bordes filosos. Cargue los cuchillos filosos con la
hoja hacia abajo para disminuir el riesgo de lesiones
personales.
41FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Agregado de agentes de
limpieza
Cómo agregar detergente en el
dispensador
Retire la etiqueta del dispensador antes de hacer
funcionar el lavavajillas por primera vez.
La cantidad de detergente necesario depende del
ciclo, el tamaño de la carga y el nivel de suciedad de la
vajilla.
Ponga el detergente en el compartimiento para
detergente antes de comenzar cualquier ciclo, salvo
para el ciclo de Enjuague.
1
Presione el botón de la tapa dispensadora para
abrir la cubierta.
2
Agregue detergente para lavavajillas en el
compartimiento principal hasta que el nivel se
encuentre entre las líneas marcadas en 15 y 25.
Llénelo hasta por encima de la línea 25 en caso
de agua dura o cargas con suciedad extrema.
Llénelo hasta la línea 15 en caso de agua blanda
o cargas con poca suciedad.
15
25
3
Empuje la tapa de detergente para que se cierre,
deslizándola hasta que haga un clic en el lugar.
4
Si desea efectuar un prelavado, llene con
detergente el área del compartimiento de prelavado
que hay en la tapa.
ADVERTENCIA
El detergente y el abrillantador para lavavajillas
contienen componentes químicos, como todos los
detergentes de uso doméstico. Por lo tanto, deben
mantenerse fuera del alcance de los niños.
PRECAUCIÓN
Solamente utilice detergente especial para
lavavajillas. El detergente incorrecto podría hacer
que el lavavajillas presente espumación durante el
funcionamiento. La espumación excesiva podría
reducir el rendimiento de lavado y generar fugas en
el lavavajillas.
Para evitar dañar el dispensador, no tire de éste
para cerrar la puerta del lavaplatos.
NOTA
Una vez que finalice el programa de lavado, compruebe
que el detergente se haya utilizado por completo.
Algunas pastillas de detergente pueden quedarse
atascadas en el dispensador debido a su tamaño
excesivo. Las tabletas pueden colocarse sobre la base
de la cuba de lavado, junto al filtro, antes de iniciar el
ciclo.
El exceso de detergente puede dejar una película en
la vajilla y en el lavavajillas, lo que resulta en un mal
lavado.
Si se utilizan pastillas de detergente sin abrillantador
líquido, la vajilla y el interior del lavavajillas tendrán una
humedad excesiva. Seleccione la opción Extra Dry
para un mejor resultado del secado.
El uso de abrillantador líquido mejora el resultado
del secado al permitir que el agua se desagote por
completo de la vajilla después del enjuague final.
No use tabletas de detergente para ciclos de lavado
más cortos. La tableta podría no disolverse por
completo, lo que dejaría residuos en la vajilla y la
limpieza sería ineficiente.
El uso de un impulsor de lavado ayuda a remover
manchas, residuos y la película blanca causada por el
agua dura. No ayuda a remover el residuo del exceso
de detergente.
42 FUNCIONAMIENTO
Cómo agregar abrillantador en el
dispensador
El indicador de Rinse Aid aparece en la pantalla cuando
se necesita más abrillantador.
Se recomienda utilizar abrillantador para evitar que
queden marcas de agua en la vajilla y para mejorar el
rendimiento del secado.
1
Abra la tapa del abrillantador levantando la
lengüeta.
2
Agregue líquido abrillantador hasta el nivel máximo
de llenado. El abrillantador debe asentarse en el
dispensador mientras se llena o pueden formarse
burbujas de aire que producirán resultados
deficientes de secado. Evite llenar el dispensador
en exceso.
3
Cierre la tapa para bloquear el dispensador. El
abrillantador se dispensa automáticamente durante
el ciclo final de enjuague.
NOTA
Utilice solamente abrillantador líquido en el lavavajillas.
No llene en exceso el dispensador de abrillantador.
Limpie el abrillantador que se derrame alrededor del
dispensador.
Ajuste del dispensador de abrillantador
El dispensador tiene cinco niveles de ajuste. El
lavavajillas se programa en la fábrica para un nivel
de dispensador de abrillantador de 2. Esto puede
comprobarse o modificarse mediante los botones del
panel de control.
1
Asegúrese de que el artefacto esté apagado.
2
Presione los botones Dual Zone y Power
simultáneamente para verificar el ajuste actual.
3
Presione Delay Start para cambiar el ajuste
del dispensador de abrillantador. Cada vez que
presione el botón, el nivel se irá modificando, de
Nivel 0 (L0) a Nivel 4 (L4).
4
Una vez que haya seleccionado el ajuste del
dispensador de abrillantador deseado, presione
Start para guardar.
NOTA
Ajuste la configuración a un nivel más elevado si tiene
agua dura o si nota la formación de calcio en su vajilla.
Ajustar el control del abrillantador a un nivel demasiado
bajo producirá manchas y vetas en la vajilla, así como
también un bajo rendimiento de secado.
Ajustar el control a un nivel demasiado elevado puede
causar espumación, lo que resultará en un mal lavado.
Recarga del abrillantador
La frecuencia con la que se debe recargar el dispensador
depende de la frecuencia con la que se lave la vajilla y el
ajuste de abrillantador utilizado.
El ícono Rinse Aid parpadea cuando es
necesario más abrillantador, a menos que el ajuste del
dispensador de abrillantador esté configurado en L0.
43FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
FUNCIONES
INTELIGENTES
Aplicación LG ThinQ
Esta característica solo está disponible en el
modelo con el logo f o .
La aplicación LG ThinQ le permite comunicarse con
el electrodoméstico utilizando un teléfono inteligente.
Funciones de la aplicación LG ThinQ
Monitorización
Compruebe el estado, el ciclo, las opciones, el
tiempo de operación y el tiempo de finalización del
ciclo del aparato en una sola pantalla.
Download Cycle (Descarga de ciclo)
Descargue ciclos nuevos y especiales que no
se encuentran incluidos en los ciclos básicos del
artefacto.
Los artefactos que se encuentran correctamente
conectado tienen la posibilidad de descargar una
variedad de ciclos especiales específicos para ellos.
Solamente puede guardarse un ciclo a la vez en el
artefacto.
Una vez que se completa la descarga de un ciclo en
el artefacto, el producto mantiene el ciclo descargado
hasta que se descarga un nuevo ciclo.
Asistente de limpieza de la máquina
Esta función muestra cuántos ciclos quedan antes
de que se deba ejecutar el ciclo de Limpieza de la
máquina.
Smart Diagnosis™
Si experimenta un problema a utilizar el
electrodoméstico, la función de diagnóstico
inteligente lo ayudará a diagnosticar el inconveniente.
Configuración
Ajuste el nivel de dispensador de abrillantador, el
recordatorio de limpieza de la máquina, el señal de
nivel y la luz indicadora de limpieza.
Tiene la opción de recibir notificaciones automáticas
en su teléfono inteligente cuando haya finalizado el
ciclo o cuando el artefacto presente problemas.
NOTA
Si cambia de enrutador inalámbrico, proveedor
de Internet o contraseña, borre el artefacto
conectado de la aplicación LG ThinQ y conéctelo
nuevamente.
Esta información está actualizada en el momento
de su publicación. La aplicación está sujeta a
cambios, con fines de mejorar el producto, sin
previo aviso a los usuarios.
Esta característica solamente está disponible en
algunos modelos.
Antes de usar la aplicación LG
ThinQ
1
Utilice un teléfono inteligente para verificar la
potencia del enrutador (Red Wi-Fi) cerca del
electrodoméstico.
Si la distancia entre el electrodoméstico y el
enrutador inalámbrico es muy lejana, la señal
será débil. Toma mucho tiempo registrarse o
falla la instalación de la aplicación.
2
Desactive los Datos Móviles o Datos Celulares
en su teléfono inteligente.
3
Conecte su teléfono inteligente al enrutador
inalámbrico.
NOTA
Para verificar la conexión Wi-Fi, Verifique que el
ícono de conexión Wi-Fi f que se encuentra en el
panel de control esté encendido.
El electrodoméstico funciona únicamente con
redes Wi-Fi de 2.4 GHz. Contacte a su proveedor
de servicios de internet o verifique el manual del
enrutador inalámbrico para revisar la frecuencia de
su red.
LG ThinQ no es responsable por ningún problema
de conexión en red, falla, mal funcionamiento o
error causado por la conexión de red.
44 FUNCIONES INTELIGENTES
El entorno inalámbrico circundante puede hacer
que el servicio de red inalámbrica funcione
lentamente.
Si el aparato tiene problemas para conectarse a la
red Wi-Fi, es posible que se encuentre demasiado
lejos del router. Adquiera un repetidor Wi-Fi
(extensor de alcance) para mejorar la intensidad
de la señal Wi-Fi.
Según el proveedor de servicios de Internet,
la conexión de la red puede no funcionar
correctamente.
Es posible que la conexión Wi-Fi no se conecte
o se interrumpa debido al entorno de la red
doméstica.
Si no se puede registrar el artefacto por problemas
con la transmisión de la señal inalámbrica,
desconéctelo y espere alrededor de un minuto
previo a intentarlo de nuevo.
Si el cortafuegos de su enrutador inalámbrico está
activado, desactivelo o añada una excepción a
éste.
El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser
una combinación de letras y números. (No utilice
símbolos especiales)
Puede que la interfaz del usuario del teléfono
inteligente (UI) varíe dependiendo del sistema
operativo del móvil (os) y del fabricante.
Es posible que no pueda establecer la
configuración de red si el protocolo de seguridad
del router está en WEP. Cambie el protocolo de
seguridad (se recomienda el WPA2) y registre el
producto nuevamente.
Instalación de la aplicación LG
ThinQ
Busque la aplicación LG ThinQ en la tienda Google
Play o App Store desde su teléfono inteligente.
Siga las instrucciones para descargar e instalar la
aplicación.
Especificaciones módulo LAN
inalámbrico
Modelo LCW-003 o LCW-007
Rango de
frecuencia
2412~2462 MHz
Rango de
frecuencia (max.)
< 30 dBm
Aviso de la FCC
Este equipo fue probado y se determinó que cumple
con los límites para los dispositivos digitales de
Clase B, en conformidad con la parte 15 de las
normas de la FCC. Estos límites están diseñados
para ofrecer una protección razonable contra
interferencias dañinas en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede emitir energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo
con las instrucciones, podría causar interferencias
dañinas a las comunicaciones por radio. Sin
embargo, no se garantiza que dicha interferencia no
pueda ocurrir en instalaciones particulares. Si este
equipo causa interferencia dañina a la recepción
de radio o televisión, que se puede determinar
encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al
usuario intentar corregir la interferencia realizando
alguna de las siguientes acciones:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente en un
circuito diferente del utilizado por el receptor.
Consultar al vendedor o a un técnico de radio/TV
con experiencia para solicitar ayuda.
El dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas FCC.
La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina, y
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluso aquellas que pudieran
causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Cualquier cambio o modificación en la construcción
de este dispositivo, que no cuente con la aprobación
expresa de la parte responsable del cumplimiento,
puede anular la autorización del usuario para operarlo.
Declaración sobre exposición a la
radiación de RF de la FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a
la radiación de la FCC establecidos para entornos
no controlados. Este transmisor no se debe ubicar ni
operar junto con ninguna otra antena ni transmisor.
45FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
El equipo se debe instalar y operar con una distancia
mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena y su
cuerpo. Los usuarios deben seguir las instrucciones
de operación específicas de manera tal de cumplir
con las normas de exposición a la RF.
Declaración de Industry Canada (Para el
módulo transmisor contenido en este
producto)
Este dispositivo contiene transmisores/receptores
exentos de licencia que cumplen con las RSS de
innovación, ciencia y desarrollo económico exentas
de licencia de Canadá. Su funcionamiento queda
sujeto a las siguientes condiciones:
1) Este dispositivo no debe causar interferencia.
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluso aquellas que pudieran
causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Declaración sobre Exposición a
Radiación de la IC
Este equipo cumple con los límites de exposición
a la radiación de la IC establecidos para entornos
no controlados. Este equipo debe ser instalado y
operado con una distancia mínima de 20 cm (7.8
pulg.) entre la antena y su cuerpo.
NOTA
EL FABRICANTE NO SE HACE
RESPONSABLE DE CUALQUIER
INTERFERENCIA DE TV O RADIO CAUSADA
POR MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS
A ESTE EQUIPO. TALES MODIFICACIONES
PODRÍAN ANULAR LA AUTORIDAD DEL
USUARIO PARA PONER EL EQUIPO EN
FUNCIONAMIENTO.
Software de código abierto
Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL, MPL
y otras licencias de código abierto que contiene este
producto, visite http://opensource.lge.com. Además
del código fuente, se pueden descargar los términos
de la licencia, las anulaciones de la garantía y los
avisos de derechos de autor.
LG Electronics también le proporcionará el código
fuente abierto en un CD-ROM con un cargo que
cubra el costo de realizar tal distribución (como
el costo de los medios, el envío y el manejo)
con una previa solicitud por correo electrónico a
opensource@lge. com. Esta oferta es válida durante
tres (3) años a partir de la fecha de adquisición del
producto.
Función Smart Diagnosis™
(Diagnóstico Inteligente)
Esta característica solo está disponible en el modelo
con el logo c o d.
Utilice esta función como ayuda para diagnosticar y
resolver problemas con su electrodoméstico.
NOTA
Por motivos no atribuibles a la negligencia de
LGE, es posible que el servicio no pueda funcionar
debido a factores externos como por ejemplo, la
indisponibilidad de Wi-Fi, desconexión de Wi-
Fi, política de la tienda de aplicaciones local o
indisponibilidad de aplicaciones, entre otros.
Esta función puede estar sujeta a cambios sin
previo aviso y puede tener una forma diferente
según dónde se encuentre ubicado.
Uso de LG ThinQ para diagnosticar
problemas
Si experimenta un problema con su electrodoméstico
equipado con Wi-Fi, este puede transmitir datos
sobre la resolución de problemas a un teléfono
inteligente con la aplicación LG ThinQ.
Inicie la aplicación LG ThinQ y seleccione la
función Smart Diagnosis en el menú. Siga las
instrucciones provistas en la aplicación LG ThinQ.
Uso del diagnóstico audible para
diagnosticar problemas
Siga las instrucciones a continuación para utilizar el
método de diagnóstico audible.
Inicie la aplicación LG ThinQ y seleccione la
función Smart Diagnosis en el menú. Siga las
instrucciones para el diagnóstico audible provistas
en la aplicación LG ThinQ.
1
Presione el botón de Power para encender el
artefacto.
2
Mantenga el micrófono del teléfono sobre el icono
Smart Diagnosis™. No toque ningún otro botón.
3
Mantenga presionado el botón Download Cycle
por tres segundos mientras continúa sujetando
su teléfono frente al altavoz.
4
Después de que se complete la transferencia
de datos, el diagnóstico se mostrará en la
aplicación.
NOTA
Para obtener resultados óptimos, no mueva el
teléfono mientras se transmitan los tonos.
46 MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Para mantener el rendimiento y evitar problemas, es
importante verificar el exterior y el interior del lavavajillas,
incluidos los filtros y los brazos rociadores, a intervalos
regulares.
ADVERTENCIA
Cuando limpie el exterior y el interior del lavavajillas,
no utilice benceno ni solvente. De lo contrario,
podría ocasionar un incendio o una explosión.
Para evitar lesiones físicas durante el cuidado y el
mantenimiento o limpieza, use guantes y/o prendas
protectoras.
NOTA
Si no ha utilizado el lavavajillas durante mucho
tiempo, refresque el interior ejecutando un ciclo de
limpieza de la máquina sin detergente. Cuando el
ciclo haya finalizado, limpie el interior y el exterior del
lavavajillas siguiendo las instrucciones de la sección
Mantenimiento.
Limpieza del exterior
No use almohadillas de limpieza ni limpiadores
abrasivos en el exterior del lavavajillas.
La mayor parte de la suciedad se puede eliminar con un
paño suave y húmedo o una esponja. Se puede usar un
jabón suave para ayudar a liberar el suelo persistente.
Enjuague y seque con un paño suave después de
limpiar.
Superficies de acero inoxidable se pueden pulir con un
limpiador de acero inoxidable. Siga las instrucciones del
limpiador y limpie en la dirección del grano.
PRECAUCIÓN
En caso de derramar aceite de cocina en el exterior
del producto, límpielo de inmediato. No limpie el
exterior del producto con productos de limpieza
que contengan alcohol, diluyentes, blanqueadores,
benceno, líquidos inflamables o abrasivos.
Estas sustancias pueden decolorar o dañar el
electrodoméstico.
Limpieza del interior
Limpie el interior del lavavajillas periódicamente con
un trapo o una esponja suaves y humedecidos para
eliminar las partículas de alimentos y suciedad.
Para eliminar manchas blancas y olores del interior del
lavavajillas, ejecute un ciclo con la máquina vacía, sin
detergente, colocando la cantidad correspondiente a
una taza de vinagre blanco en un recipiente apto para
lavavajillas en el estante superior. (El vinagre es un
ácido y su uso constante podría dañar el artefacto).
Uso del ciclo Machine Clean(Limpieza de la máquina)
- Ejecute el ciclo de Machine Clean (Limpieza de
la máquina) una vez al mes o después de cada 30
ciclos para eliminar la suciedad residual, el olor, las
manchas blancas y otra suciedad dentro del aparato.
1. Retire todos los platos del aparato.
2. Agregue 3 cucharadas (40 g) de ácido cítrico al
dispensador de detergente o siga las instrucciones
del fabricante si usa un agente de limpieza para
lavavajillas. No use detergente para lavavajillas.
3. Mantenga presionado Heavy durante 3 segundos
para seleccionar el ciclo Limpieza de la máquina.
4. Presione Start(Inicio).
Mantenimiento estacional y
almacenamiento
En caso de que vaya a ausentarse por un extenso
período de tiempo durante los meses más calurosos,
cierre la válvula de agua, desenchufe la línea de
alimentación o apague el interruptor de corriente.
Limpie el filtro, la cuba y el dosificador para evitar
olores.
En caso de que vaya a ausentarse por un extenso
período de tiempo durante los meses más fríos y exista
la posibilidad de que haya temperaturas heladas,
prepare las líneas de suministro de agua y el mismo
lavavajillas para el invierno. La preparación para el
invierno debe ser realizada por personal de servicio
calificado.
47MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Trampa de aire del desagüe
o triturador del fregadero
obstruidos
Verifique la trampa de aire del desagüe o el triturador del
fregadero si el lavavajillas no desagota correctamente.
Limpieza de la trampa de aire
1
Apague el lavavajillas.
2
Retire la cubierta de la trampa de aire y la tapa
plástica que se encuentra debajo.
3
Limpie quitando cualquier desecho con un palillo o
cepillo.
4
Vuelva a colocar la tapa plástica y la cobertura de la
trampa de aire.
NOTA
La trampa de aire del desagüe y el triturador son
dispositivos de fontanería externos y no forman parte
del lavavajillas.
La garantía del lavavajillas no cubre los costos de
servicio directamente relacionados con la limpieza o la
reparación de la trampa de aire de desagüe externa y
el triturador.
48 MANTENIMIENTO
Limpieza de los filtros
1
Retire el estante inferior y coloque brazo rociador
del fondo de modo que se abra una V más amplia
hacia adelante.
2
Gire el filtro interno en sentido contrario a las
agujas del reloj y quite el filtro interno ensamblado
y el filtro de acero inoxidable.
Con los filtros quitados, verifique la apertura del
sumidero y elimine cualquier material extraño, si
es necesario.
3
Limpie los filtros con un cepillo de cerdas suaves
bajo el chorro de agua. Ensamble de nuevo los
filtros antes de volver a instalarlos.
4
Para volver a colocar los filtros ensamblados,
coloque el brazo rociador de modo que la V más
amplia apunte hacia adelante. Encaje los filtros
nuevamente en el soporte de filtros y asegúrelos
haciendo girar el filtro interior en el sentido de las
agujas del reloj hasta que haga clic en su lugar.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado con los bordes filosos al manipular el
filtro de acero inoxidable.
PRECAUCIÓN
Retire los restos de comida que se encuentren
atascados en los filtros para evitar la acumulación
de bacterias que generan malos olores así como
también posibles problemas en el desagote.
NOTA
Para lograr los mejores resultados de lavado, limpie
el filtro después de cada carga. Si el filtro sigue sucio,
puede causar olores.
En áreas donde hay agua dura, limpie el filtro utilizando
un cepillo suave una vez al mes, como mínimo.
Limpie los filtros utilizando materiales no abrasivos y
agua corriente tibia.
Asegúrese de que el filtro esté correctamente
ensamblado antes de comenzar un ciclo. Cuando lo
ensamble, rótelo con firmeza hasta que haga clic.
Programa de limpieza del filtro recomendada
Cantidad de
cargas por
semana
Si lava la vajilla
antes de cargarla
Si quita los residuos y
enjuaga la vajilla antes
de cargarla
Si solo quita los
residuos de la vajilla
antes de cargarla
Si no quita los residuos
y enjuaga la vajilla
antes de cargarla
1-3 Cada 6 meses Una vez por año Cuatro veces por año Una vez por mes
4-7 Cada 6 meses Una vez por año Cuatro veces por año
Dos veces por mes
(cada 15 días)
8-12 Cada 6 meses Cada 6 meses Cada 1.5 meses Todas las semanas
13-14 Cada 6 meses Cada 6 meses Cada 1.5 meses Dos veces por semana
49MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Limpieza de los brazos
rociadores
Si los orificios de los brazos rociadores se encuentran
bloqueados por algún residuo de comida, es posible
que la vajilla no se lave correctamente debido a que el
rociado no se efectuará de forma adecuada.
Se recomienda limpiar los brazos rociadores cada dos
semanas.
Limpieza del brazo rociador inferior
1
Asegúrese de que los orificios propulsores de agua
no estén obstruidos con partículas de alimentos.
2
Si algún residuo de comida bloquea los orificios de
los brazos rociadores, elimine la suciedad utilizando
un alfiler o alguna herramienta punzante.
PRECAUCIÓN
Para evitar romper las secciones del brazo
atomizador rodante, no tire de ellas ni las rote
manualmente.
Limpieza del brazo rociador superior
1
Tire de la bandeja superior hacia fuera. Asegúrese
de que los orificios propulsores de agua no estén
obstruidos con partículas de alimentos.
2
Cuando sea necesario realizar una limpieza,
extraiga el brazo rociador superior girando la tuerca
ubicada en la parte inferior del brazo
1
/8 de giro en
sentido contrario a las agujas del reloj y tire de él
hacia abajo.
3
Enjuague o sacuda el brazo rociador para quitar las
partículas de alimentos.
4
Si algún residuo de comida bloquea los orificios de
los brazos rociadores, elimine la suciedad utilizando
un alfiler o alguna herramienta punzante.
5
Cuando haya quitado los residuos de comida, limpie
los orificios de los brazos rociadores bajo el chorro
de agua.
6
Luego de limpiar el brazo rociador superior, vuelva
a colocarlo en su lugar. Gire la tuerca
1
/8 de giro en
sentido de las agujas del reloj para asegurarse de
que la tuerca se bloquee nuevamente en su lugar.
7
Luego de ensamblar, verifique que los brazos
rociadores giren libremente.
50 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas frecuentes
P: ¿Es necesario utilizar un abrillantador?
R: Es muy recomendable utilizar un abrillantador para mejorar el rendimiento del secado del lavavajillas. Para
ganar eficiencia en el consumo de energía, el sistema de secado híbrido no utiliza un elemento de calor
para asistir el secado, de manera que el abrillantador cumple un rol crucial en dicho proceso. Si no se usa
abrillantador, podría quedar agua en la vajilla y en la cuba. El abrillantador ayuda a garantizar que la mayor
parte del agua sea removida de la vajilla al final del enjuague y que la carga esté lista para el ciclo de
secado.
P: ¿Qué puedo hacer si mi vajilla queda con una película turbia o blanca después del lavado?
R: En general, la película turbia se origina por los minerales del agua que reaccionan con el detergente del
lavavajillas. En primer lugar, asegúrese de no utilizar demasiado detergente. Consulte la sección Cómo
agregar detergente en el dispensador para conocer las cantidades recomendadas de detergente. Agregue
un enjuague extra al ciclo. Los lavavajillas LG utilizan menos agua que los lavavajillas tradicionales; por
lo tanto, agregar un enjuague extra ayuda a quitar la película. Si el agua de suministro es dura, podría
necesitarse un impulsor de rendimiento que trate la condición de agua dura.
P: ¿Cómo puedo quitar la película blanca del tambor?
R: Medir 3 cucharadas (40 g) de polvo de ácido cítrico y utilícelo para llenar el compartimento principal del
detergente. Ejecute el ciclo Machine Clean. No utilizar detergente.
P: ¿Qué pasos debo seguir para mejorar los resultados de secado?
R: El rendimiento del secado se ve directamente afectado por la cantidad de calor que permanece en la cuba
después de que se ejecuta el enjuague caliente. Si su lavavajillas se encuentra alejado del calentador de
agua de su casa, podría resultar necesario abrir la llave de agua caliente del fregadero antes de iniciar
el ciclo de lavado para asegurarse de que se purgue el agua fría de las líneas de agua caliente. Esto
garantizará que su lavavajillas tenga un suministro consistente de agua caliente desde el comienzo hasta
el final. La utilización del ajuste de Alta temperatura también ayuda a mantener la temperatura del tambor
interno y la vajilla más caliente antes de que se inicie el secado.
Los lavavajillas LG están diseñados para ser utilizados con abrillantador. El abrillantador maximiza la
cantidad de agua que se elimina de la vajilla antes de que comience el ciclo de secado. Si se utiliza un
abrillantador y el rendimiento aún necesita ser mejorado, ajuste la cantidad de abrillantador utilizada. Dos
(2) es el ajuste predeterminado, pero, de ser necesario, fíjelo el nivel en 3 para que se utilice más cantidad
de abrillantador.
El agua tiende a repeler en vez de extenderse en plástico y superficies antiadherentes, haciéndolas más
dificil de secar. Si lava artículos de plástico en el ciclo Normal seleccione la opciónExtra Dry o Night Dry o
ambas para mejores resultados de secado. Cuando la asistencia de enjuague está vacante, la opción Extra
Dry es seleccionada automáticamente.
Permita que el lavavajillas finalice por completo el ciclo de secado antes de abrir la puerta. Si la puerta
se abre en el medio de un ciclo de secado, el calor necesario para el funcionamiento del sistema de
secado híbrido se fugará. Esto provocará que toda la vajilla que se encuentra en el interior del lavavajillas
permanezca húmeda cuando termine el ciclo.
51SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
P: ¿Qué es el sistema de secado híbrido?
R: El lavavajillas no utiliza un elemento de calentamiento para el proceso de secado, sino que el calor es
retenido por la vajilla y el compartimiento durante los ciclos de lavado y enjuague para luego convertir el
agua que se produce en la cuba en humedad.
El aire caliente y húmedo del lavavajillas se introduce en un conducto de condensación ubicado en la
puerta por medio de un ventilador. Luego, el aire se enfría y hace que la humedad se condense. El aire a
temperatura ambiente también se introduce en el conducto para ayudar a enfriar el aire más rápido. Cuando
la humedad se condensa en líquido, es desagotada.
NOTA
Se requiere abrillantador para mejorar el rendimiento de secado. Si no se usa abrillantador, podría quedar
agua en la vajilla y en la cuba.
P: ¿Por qué se escucha un silbido?
R: Es importante determinar cuánto tiempo dura el ruido y cuándo aparece (en qué parte del ciclo). Cuando
ingresa el agua al lavavajillas, puede escucharse un silbido. Esto es normal. Cuando la presión de agua es
demasiado elevada, el sonido será más intenso; por lo cual, podría resultar necesario ajustar la válvula de
agua para disminuir la presión si el sonido es demasiado fuerte.
P: ¿Qué tipo de vajilla puede colocarse en el lavavajillas?
R: Asegúrese que la vajilla que coloque en el artefacto sea apta para lavavajillas. La vajilla plástica no se seca
de manera tan efectiva como la vajilla de cristal o de metal. Los objetos plásticos no retienen tanto el calor
como la vajilla de cristal o de metal. Las tazas y la vajilla de plástico podrían necesitar ser secadas a mano
antes de guardarlas al finalizar el ciclo.
P: ¿Puedo realizar solamente un ciclo de secado?
R: Para desagotar el agua estancada, mantenga presionado el botón Start durante tres segundos hasta que el
ciclo se detenga. Después de que se termina de desagotar el lavavajillas, se apaga la electricidad.
P:
¿Por qué mi lavavajillas emite un pitido continuo si abro la puerta durante o justo después de
finalizado un ciclo?
R: Esto es normal. El lavavajillas le informa que las temperaturas interiores de la unidad son altas y que debe
tener cuidado cuando coloque sus manos en su interior. Cuando la unidad se enfría, el pitido se detiene.
52 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
P: ¿Qué es el Bloqueo de control y cómo se activa?
R: El bloqueo Control Lock es una función que evita que se cambien los controles durante el ciclo. No evita
que se abra la puerta ni que se apague la unidad. Para activar o desactivar, mantenga presionados Half
Load y Energy Saver de forma simultánea durante tres segundos.
P: ¿Puedo agregar una extensión a la manguera de desagüe?
R: Si es necesario utilizar una extensión en la manguera de desagüe, use una manguera de diámetro interior
de
5
/8" o
7
/8" y de 2 a 3 pies de longitud y un acople para conectar los dos extremos.
P:
Una luz LED está parpadeando, la máquina está emitiendo un pitido y el lavavajillas no inicia el
lavado. ¿Qué le ocurre al lavavajillas?
R: Esta es una función de seguridad. La puerta se debe cerrar dentro de los cuatro segundos de haberse
presionado el botón Start. Si la puerta no se cierra a los cuatro segundos, parpadea una luz LED, suena
una alarma y el lavavajillas no funciona. Para que el lavavajillas comience a funcionar, abra la puerta
y luego ciérrela y presione Start (controles frontales) o presione Start y cierre la puerta antes de que
transcurran cuatro segundos (controles superiores).
P: Antes de cargar la vajilla, ¿debo enjuagarla?
R: No, no necesita enjuagar la vajilla antes de cargarla, en especial si utiliza los ciclos Normal y Automático. El
lavavajillas deja sus platos limpios sin necesidad de un enjuague previo.
Videos de soporte para el usuario
Si necesita más ayuda, puede encontrar videos y tutoriales en el sitio
web LG.com.
1
En la página principal de www.lg.com/us, haga click en la pestaña
Soporte del menú para mostrar las selecciones del menú.
Seleccione Video Tutorials.
2
Selecciona una categoría de producto y luego elija un tema o
busque una palabra clave.
Escanee este código QR para accesar
rápidamente a la página búsqueda de video
en el sitio web de LG.
53SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Antes de llamar al servicio técnico
El artefacto está equipado con un sistema automático de monitoreo de errores para detectar y diagnosticar problemas
en una etapa temprana. Si el artefacto no funciona adecuadamente o si no funciona en absoluto, verifique lo siguiente
antes de solicitar servicio técnico.
Problema Causas posibles y solucion
El lavavajillas no funciona.
No se presionó el botón Start.
Presione el botón Start.
La puerta no está bien cerrada.
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada y trabada.
El suministro de energía o la línea de alimentación no están conectados.
Conecte el suministro de energía o la línea de alimentación adecuadamente.
El fusible está quemado o el interruptor de corriente está desactivado.
Reemplace el fusible o restablezca el interruptor de corriente.
El bloqueo de control está activado.
Desactivar bloqueo de control.
El lavavajillas funciona por
demasiado tiempo.
El lavavajillas está conectado al agua fría.
Controle la conexión del suministro de agua o el ajuste de calentamiento del agua. (Calentar
el agua fría lleva más tiempo).
Olor.
El ciclo anterior se ha parado antes de su finalización y quedaron residuos de agua en
el lavavajillas.
Encienda el aparato, ejecute la opción Cancelar ciclo para eliminar el agua residual y
efectúe un ciclo Turbo con detergente, pero con el lavavajillas vacío.
Hay alimentos en el fondo de la unidad o en el filtro.
Limpie el filtro y el interior según la sección Mantenimiento del manual del propietario.
Se deja vajilla sin lavar mucho tiempo en el lavavajillas.
Haga un ciclo vacío con una taza de vinagre blanco en un vaso o recipiente apto para
lavavajillas colocado en la bandeja superior. (El vinagre es un ácido y su uso constante
podría dañar el aparato).
El agua permanece en el
compartimiento luego de
que el ciclo se completa.
La manguera de desagüe está plegada u obstruida.
Ajuste la manguera o elimine el bloqueo.
Quedan restos de comida
en la vajilla.
Selección inadecuada de ciclo.
Seleccione el ciclo correcto según el nivel de suciedad y el tipo de vajilla a lavar.
La temperatura del agua es demasiado baja.
Controle la conexión del suministro de agua o el ajuste de calentamiento del agua.
No se utilizó detergente para lavavajillas.
Utilice el detergente recomendado.
Presión de agua de entrada insuficiente.
La presión de agua debe ser de entre 20 y 80 psi.
Los orificios propulsores de agua de los brazos rociadores están bloqueados.
Limpie los brazos rociadores.
Carga inadecuada de vajilla.
Asegúrese de que la vajilla no bloquee la rotación de los brazos rociadores ni interfieran con
el dispensador de detergente.
Los filtros están obstruidos.
Limpie los filtros.
Opacidad en la vajilla de
cristal.
Hay una combinación de exceso de detergente y agua dura.
Use menos detergente y un abrillantador para minimizar el problema.
54 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles y solucion
Marcas negras o grises en
la vajilla.
Los objetos de aluminio rozan contra la vajilla durante el ciclo.
Reposicione la vajilla.
Película amarilla o marrón
en las superficies internas
del lavavajillas.
Manchas de té o café.
Elimine las manchas utilizando un producto quita manchas.
Manchas y película en la
vajilla.
Baja temperatura del agua.
El suministro de agua debe estar a 120 °F para un mejor rendimiento de lavado.
Sobrecarga.
No sobrecargue el lavavajillas.
Carga inadecuada.
Consulte la sección "Funcionamiento".
Presión de agua insuficiente.
La presión de agua debe ser de entre 20 y 80 psi.
Detergente insuficiente.
Agregue la cantidad de detergente recomendada. Consulte la sección "Funcionamiento".
El dispensador del abrillantador está vacío.
Recargue el dispensador del abrillantador.
Agua dura acumulada en la cuba.
Retire toda la vajilla, los cubiertos y el cesto para cubiertos del lavavajillas. Deben quedar
únicamente los estantes en la cuba. Para obtener mejores resultados, use ácido cítrico
en polvo (se puede encontrar en la sección de enlatados de la mayoría de los mercados o
en Internet). Mida 3 cucharadas (40 g) de ácido cítrico en polvo. Llene el compartimiento
principal de lavado con el polvo que ha medido. Si no puede conseguir ácido cítrico en
polvo, vierta aproximadamente una taza (200-300 ml) de vinagre blanco en un recipiente
poco profundo y colóquelo en el estante superior. Ejecute el ciclo de limpieza de la
máquina. No utilice detergente.
Ruido.
Algunos ruidos son normales durante el funcionamiento.
Abra la cubierta de detergente.
Desagote la bomba al inicio del ciclo de desagüe.
El lavavajillas no se encuentra a nivel.
Ajuste las patas de nivelación.
El brazo de la boquilla golpea contra la vajilla.
Reposicione la vajilla.
La vajilla no se seca.
El dispensador del agente de enjuague está vacío.
Controle y recargue el dispensador del agente de enjuague si está vacío.
Las lámparas no se
encienden.
La electricidad está desconectada.
Conecte el suministro de energía.
Los brazos rociadores no
rotan normalmente.
Los orificios de los brazos rociadores están bloqueados con partículas de comida.
Limpie los orificios de los brazos rociadores.
La bandeja superior está
torcida.
La bandeja está mal ajustada.
Consulte la sección "Bandeja superior ajustable".
El lavavajillas emite un
pitido constante cuando
la puerta está abierta,
durante o justo luego de
que finaliza un ciclo.
Se trata de una medida de seguridad. El contacto con el vapor que surge del interior
o con contenidos del lavavajillas que se hallan a altas temperaturas puede provocar
lesiones.
Cierre la puerta hasta que el lavavajillas y la vajilla se enfríen. El pitido finalizará si se cierra
la puerta o cuando disminuya la temperatura interior.
55SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Problema Causas posibles y solucion
La puerta no se cierra
totalmente.
La bandeja para cubiertos no está cargada de manera adecuada.
Presione la manija de la puerta para que esta se cierre correctamente hasta que haga clic.
El lavavajillas emite un
pitido si se toca el panel
mientras está operando.
Si se choca o toca el panel de control cuando el artefacto está en funcionamiento,
puede producirse un sonido de botón desactivado. Solo los botones Power, Start y
Control Lock están activados durante el funcionamiento para evitar que los ajustes de
ciclo se cambien accidentalmente.
Puede apagar los sonidos de los botones manteniendo presionado Half Load durante 3
segundos.
Los sonidos de fin de ciclo y de alertas se seguirán emitiendo.
El lavavajillas no finalizó
el ciclo.
La puerta se abrió durante el ciclo.
Si la puerta se abre durante un ciclo, debe presionarse el botón Start antes de que
transcurran 4 minutos o la máquina se apaga y se pierden todos los ajustes.
Se producen pérdidas
desde la parte frontal de la
unidad.
El lavavajillas no está correctamente nivelado.
Verifique que la unidad esté correctamente nivelada de lado a lado y de adelante hacia
atrás. Consulte las instrucciones para la nivelación en la sección Instalación.
Detergente incorrecto.
Si el espumado excesivo causa la fuga, deje que la espuma se asiente durante 24 horas y
luego limpie el interior del tambor con leche.
El electrodoméstico de
su hogar y su teléfono
inteligente no están
conectados a la red Wi-Fi.
La contraseña para la red Wi-Fi a la que se está intentando conectar es incorrecta.
Busque la red Wi-Fi conectada a su teléfono inteligente y remuévala, luego registre su
electrodoméstico en LG ThinQ.
Red Móvil está activada en su teléfono inteligente.
Desactive la Red Móvil en su teléfono inteligente y registre el electrodoméstico utilizando
la red Wi-Fi.
El nombre de la red inalámbrica (SSID) se ha configurado incorrectamente.
El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una combinación de letras y números. (No
utilice caracteres especiales)
La frecuencia del enrutador no es de 2.4 GHz.
Sólo se admite una frecuencia de enrutador de 2.4 GHz. Configure el enrutador inalámbrico
a 2.4 GHz y conecte el electrodoméstico a éste. Para verificar la frecuencia del enrutador,
consulte con su proveedor de servicios de internet o con el fabricante del enrutador.
La distancia entre el enrutador y el electrodoméstico es muy grande.
Si la distancia entre el electrodoméstico y el enrutador es muy grande, la señal puede ser
débil y puede que no se configure la conexión correctamente. Reubique el enrutador a
manera de que esté más cerca del electrodoméstico.
P1, P2, P3, o P4 aparece en
la pantalla.
El ciclo de Descarga está seleccionado.
Éste no es un código de error. Éste código indica el ciclo de Descarga en curso.
n:#, U:#, d:#, t# aparece en
pantalla.
(# = una cantidad)
Modo prueba seleccionado.
Éste no es un código de error. Este código se utiliza al probar el lavavajillas. Apague y
encienda la unidad y el código desaparecerá.
L0, L1, L2, L3 o L4 aparece
en la pantalla.
El modo configuración Nivel de Asistencia de Enjuague se encuentra seleccionado.
Éste no es un código de error. Este código indica el nivel de asistencia de enjuague actual.
Para más información, consulte la sección Agregado de agentes de limpieza section.
CL aparece en la pantalla.
Bloqueo Infantil está activado.
Éste no es un código de error. Este código indica que el bloqueo infantil está activado.
Mantenga presionado Half Load y Energy Saver simultáneamente por tres segundos.
56 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Códigos de error
Problema Causas posibles y solucion
Hay un problema en la entrada de agua.
Controle que la manguera del agua no esté obstruida, plegada o congelada.
Controle el suministro de agua.
Hay un problema en el desagüe.
Controle que la manguera de desagüe de agua no esté obstruida, plegada o congelada.
La trampa de aire o el triturador están obstruidos.
Limpie la trampa de aire o el triturador.
Los filtros están obstruidos.
Limpie los filtros.
Exceso de espuma causado por el uso del detergente inapropriado,como detergente
para vajillas.
No utilice detergente para lavar a mano.Utilice solo detergentes diseñados para su uso en
lavavajillas automáticos.
Para remover el residuo de detergente en la bañera, vierta aproximadamente 4-8 oz
(100~200 mℓ) de leche en un recipiente poco profundo, colóquelo en el estante superior y
ejecute el ciclo Auto en el electrodoméstico.
fallo al nivelar el lavaplatos.
Asegúrese de que el electrodoméstico haya sido nivelado apropiadamente.
Pérdida de agua.
Corte el suministro de agua al lavavajillas y comuníquese con un Centro de Información al
Cliente de LG llamando al 1-800-243-0000 (EE. UU.) o al 1-888-542-2623 (Canadá).
El lavavajillas emite un sonido de alerta durante 10 segundos y la bomba de desagüe
funciona de manera intermitente. Si se apaga el artefacto, este vuelve a encenderse
automáticamente hasta que se resuelve el error AE.
Excesiva cantidad de agua.
Comuníquese con un centro de información al cliente de LG Electronics llamando al: 1-800-
243-0000 (EE. UU.) 1-888-542-2623 (Canadá).
Fallas en el circuito de calentamiento.
Comuníquese con un centro de información al cliente de LG Electronics llamando al: 1-800-
243-0000 (EE. UU.) 1-888-542-2623 (Canadá).
Fallas en el termistor.
Comuníquese con un centro de información al cliente de LG Electronics llamando al: 1-800-
243-0000 (EE. UU.) 1-888-542-2623 (Canadá).
Problema con el motor.
Comuníquese con un centro de información al cliente de LG Electronics llamando al: 1-800-
243-0000 (EE. UU.) 1-888-542-2623 (Canadá).
Problema con el motor Vario.
Comuníquese con un centro de información al cliente de LG Electronics llamando al: 1-800-
243-0000 (EE. UU.) 1-888-542-2623 (Canadá).
57GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
GARANTÍA LIMITADA
EE. UU.
AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE DEMANDA
A USTED Y A LG RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO
EN LA CORTE, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS
LAS ACCIONES COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN
TITULADA “PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS”.
Si el lavavajillas LG fallara debido a defectos de materiales o de fabricación en el uso doméstico normal, durante el
período de garantía que se establece a continuación, LG tendrá la opción de reparar o reemplazar el producto. Esta
garantía limitada solo es válida para el comprador minorista original del producto y será vigente solo cuando se compre
y use dentro de los Estados Unidos y de los territorios estadounidenses. Se exige el comprobante de compra minorista
original para solicitar servicio por garantía según esta garantía limitada.
Período de garantía
Alcance de la
garantía
CÓMO SE MANEJA EL SERVICIO TÉCNICO
Un (1) año a partir de la fecha de
compra minorista original
Mano de obra /
Piezas
LG también brindará, sin costo alguno, todos los servicios de
mano de obra y en sitio para reemplazar la pieza defectuosa.
Cinco (5) años a partir de la fecha de
compra minorista original
La placa control
principal
1
/
Bandejas
La placa control principal y bandejas del lavavajillas. El
cliente será responsable del costo de mano de obra o
servicio en el hogar para reemplazar las piezas defectuosas.
Diez (10) años a partir de la fecha de
compra minorista original
Motor Direct Drive
Motor Direct Drive. El cliente será responsable del costo de
mano de obra o servicio en el hogar para reemplazar las
piezas defectuosas.
Garantía limitada de por vida Cuba
Revestimiento de acero inoxidable de la puerta y la cuba.
El cliente será responsable del costo de mano de obra o
servicio en el hogar para reemplazar las piezas defectuosas.
1)
1 La placa control principal está ubicada en la parte inferior derecha del lavavajillas, desde la vista frontal.
Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía
o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos o reparados.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, LO QUE INCLUYE SIN
LÍMITE, LAS GARANTÍAS DE APTITUD COMERCIAL O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. SALVO
POR LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS EXIGIDAS POR LA LEY, SU DURACIÓN ESTÁ LIMITADA AL PERÍODO DE
GARANTÍA EXPRESO MENCIONADO ANTERIORMENTE. NI EL FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR EN LOS
ESTADOS UNIDOS SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, EMERGENTE, INDIRECTO
NI PUNITIVO DE NINGÚN TIPO, LO QUE INCLUYE SIN LÍMITE, INGRESOS O GANANCIAS PERDIDOS O
CUALQUIER OTRO DAÑO CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL O DE OTRO TIPO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración
de la garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionadas podrían no corresponder en su
caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted cuente con otros derechos que varían
según el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
Viajes del servicio técnico para entregar, buscar, instalar o reparar el producto; instrucciones al cliente sobre la
operación del producto; reparación o reemplazo de fusibles o corrección de cableado o fontanería, o corrección de
reparaciones/instalaciones no autorizadas.
Incapacidad del producto para funcionar debido a fallas e interrupciones del suministro eléctrico o a un servicio
eléctrico inadecuado.
Daños causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe restringidas,
suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el
manual del propietario del producto.
Daños al producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones o hechos de
fuerza mayor.
Daños o fallas causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro fin que no sea el
previsto, o por fugas de agua donde la unidad no se haya instalado correctamente.
58 GARANTÍA LIMITADA
Daños o fallas causados por corriente o voltaje eléctricos incorrectos, o por códigos de fontanería, por uso comercial o
industrial, o por uso de accesorios, componentes o productos de limpieza consumibles no aprobados por LG.
Daños causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del
producto, a menos que tales daños resulten de defectos de los materiales o de la fabricación y se informen dentro del
plazo de una (1) semana de la entrega.
Daños o artículos faltantes a productos reacondicionados, comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan
estado en exhibición.
Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente.
Los números de serie y de modelo, junto con el comprobante de venta minorista original, son necesarios para validar
la garantía.
Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
Reparaciones cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso
comercial, en oficinas e instalaciones recreativas) o uso contrario a las instrucciones detalladas en el manual del
propietario del producto.
Costos asociados con el retiro del producto de su casa para realizar reparaciones.
El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor.
PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL
Para obtener más información sobre el producto, visite el sitio web de LG en http://www.lg.com
Para obtener asistencia sobre el uso de este producto o para programar un servicio, comuníquese con LG Electronics al
1-800-243-0000.
Para obtener más información, escriba a: LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813
59GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS:
TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA
MANERA CON ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A
TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE
VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A
REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA.
Definiciones. Para el propósito de esta sección, las referencias a “LG” significan: LG Electronics U.S.A., Inc., sus
empresas matrices, subsidiarias y filiales y cada uno de sus directivos, directores, empleados, agentes, beneficiarios,
predecesores en interés, sucesores, cesionarios y proveedores; las referencias a “conflicto” o “reclamación” incluirán
cualquier conflicto, reclamo o controversia de cualquier tipo, sin importar (ya sea basado en contrato, agravio, estatuto,
regulación, ordenanza, fraude, falsa representación o cualquier teoría legal o equitativa) que surja de o esté relacionada
con cualquier forma de venta, condición o desempeño del producto o de esta Garantía Limitada.
Aviso de disputa. En caso de que usted desee iniciar un procedimiento de arbitraje, primero debe notificar a LG por
escrito al menos 30 días antes de iniciar el arbitraje enviando una carta a LG a LG Electronics, USA, Inc. Atención:
Legal Department- Arbitration 111 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Usted y LG aceptan participar en discusiones de
buena fe en un intento de resolver su reclamo de manera amistosa. En la carta debe proporcionar su nombre, dirección
y número de teléfono; identificar el producto que es objeto de la reclamación; y describir la naturaleza del reclamo y
el remedio que busca. Si usted y LG no pueden resolver la disputa dentro de 30 días, cualquiera de las partes puede
proceder a presentar una demanda de arbitraje.
Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva. En caso de no resolver la disputa durante
el período de 30 días después de enviar una notificación por escrito a LG, Usted y LG se comprometen a resolver
cualquier reclamo entre nosotros, solamente a través de arbitraje vinculante sobre una base individual, a menos que
usted se excluya, conforme a lo dispuesto a continuación. Cualquier conflicto entre usted y LG no estarán combinados
o consolidados con una controversia relacionada con cualquier otro producto o reclamo de otra persona o entidad. Más
específicamente y sin prejuicio de lo anterior, no procederá bajo ninguna circunstancia cualquier disputa entre usted y
LG como parte de una acción colectiva o representativa. En lugar del arbitraje, cualquiera de las partes podrá iniciar una
acción individual en la corte de reclamos menores, pero tales acciones en la corte de reclamos menores no podrán ser
realizadas en una acción colectiva o representativa.
Normas y procedimientos de arbitraje. Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, usted o LG deben realizar
una demanda escrita para arbitraje. El arbitraje será administrado por la Asociación Americana de Arbitraje (AAA)
y se llevará a cabo ante un árbitro único bajo las Normas de Arbitraje del Consumidor de la AAA, que tienen efecto
al momento de inicio del arbitraje (en adelante “Normas de la AAA”) y bajo los procedimientos establecidos en esta
sección. Las Normas de la AAA están disponibles en línea en www.adr.org/consumer. Envíe una copia de su solicitud
de arbitraje por escrito, así como una copia de esta disposición, a la AAA de la forma descrita en las Normas de la
AAA. También debe enviar una copia de su solicitud por escrito a LG en LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal
Department- Arbitration 111 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Si hay un conflicto entre las Normas de la AAA y las
reglas establecidas en esta sección, prevalecerán dichas reglas de esta sección. Esta disposición de arbitraje se rige
por la Ley Federal de Arbitraje. El juicio se puede introducir en el laudo arbitral en cualquier tribunal de jurisdicción
competente. Todos son temas para que el árbitro tome sus decisiones, excepto aquellos asuntos relativos al alcance y
aplicabilidad de la cláusula de arbitraje y de la capacidad de arbitraje de la controversia para que el tribunal decida. El
árbitro se regirá por los términos de esta disposición.
Legislación vigente. La legislación del estado de su residencia regirá esta Garantía Limitada, así como todas las
disputas entre nosotros, salvo que sea invalidada o inconsistente con leyes federales aplicables.
Tarifas / Costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud de arbitraje
por escrito, LG pagará todos los gastos administrativos rápidamente a la AAA, a menos que usted solicite más de
$25,000.00 por daños, en cuyo caso el pago de estos gastos se regirá por las Normas de la AAA. Salvo disposición
contraria prevista en el presente documento, LG pagará a la AAA todos los gastos documentales, administrativos y de
arbitraje para cualquier arbitraje iniciado, de conformidad con las Normas de la AAA y esta disposición de arbitraje. Si
usted prevalece en el arbitraje, LG pagará los honorarios y gastos de sus abogados, siempre y cuando sean razonables,
considerando factores que incluyen, entre otros, el monto de la compra y el monto del reclamo. No obstante lo anterior,
si la ley aplicable permite una adjudicación de honorarios y gastos razonables de abogados, un árbitro puede otorgarlos
en la misma medida que lo haría un tribunal. Si el árbitro considera que la sustancia de su reclamo o la reparación
solicitada en la demanda es frívola o se utiliza para un propósito inadecuado (calificado según las normas establecidas
en la Norma Federal de Procedimiento Civil 11 (b)), el pago de todos los honorarios de arbitraje se regirá por las Normas
de la AAA. En tal situación usted se compromete a reembolsar a LG todos los fondos erogados previamente por ella,
cuyo pago es, por otra parte, su obligación, según las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria, LG renuncia a
cualquier derecho que pudiera tener para solicitarle los honorarios y gastos de sus abogados, si LG prevalece en el
arbitraje.
60 GARANTÍA LIMITADA
Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted puede optar que el arbitraje sea realizado
únicamente sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una audiencia telefónica o (3) por
una audiencia en persona, según lo establecido por las Normas de la AAA. Si su reclamo excede $25,000, el derecho a
una audiencia estará determinado por las Normas de la AAA. Cualquier audiencia de arbitraje en persona se realizará
en un lugar dentro del distrito judicial federal en el cual resida, a menos que ambos acuerden otra ubicación o estemos
de acuerdo con el arbitraje telefónico.
Exclusión. Usted puede quedarse fuera de este procedimiento de resolución de la disputa. Si se excluye, ni usted ni LG
pueden solicitar al otro que participe en un procedimiento de arbitraje. Para excluirse usted debe enviar una notificación
a LG, en un lapso de hasta 30 días continuos, contados a partir de la fecha de la primera compra del consumidor del
producto, ya sea por: (i) el envío de un correo electrónico a [email protected] con el siguiente Asunto: “Exclusión del
arbitraje” o (ii) llamada al 1-800-980-2973. Debe incluir en el correo electrónico de exclusión o suministrar por teléfono:
(a) su nombre y dirección; (b) la fecha en la cual el producto fue comprado; (c) el nombre o el número del modelo del
producto; y (d) el número del serial (el número del serial puede ser hallado (i) en el producto, o (ii) en la dirección
de https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued al hacer clic en “Find My Model & Serial
Number”).
Sólo puede excluirse del procedimiento de resolución de conflictos en la forma descrita anteriormente (es decir, por
correo electrónico o por teléfono); ninguna otra forma de notificación será efectiva para hacerlo. Excluirse de este
procedimiento de resolución de controversias no afectará de ninguna manera la cobertura de la Garantía Limitada, por
lo que usted continuará disfrutando de todos sus beneficios. Si conserva este producto y no se excluye, usted acepta
todos los términos y condiciones de la cláusula de arbitraje descrita anteriormente.
61GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
Excepciones de garantía (EE. UU. y Canadá)
Resultados deficientes de
lavado causados por desechos
remanentes en el filtro.
Limpie el filtro con regularidad.
Resultados deficientes de
lavado causados por una carga
incorrecta o exceso de apilado:
el brazo de lavado no gira o el
dispensador de jabón queda
cerrado.
Asegúrese de que no haya vajilla
ni utensilios que bloqueen los
brazos rociadores.
No apile la vajilla.
Resultados deficientes de
secado causados por falta de
abrillantador.
Use abrillantador o detergente
combinado.
No se suministra agua porque el
grifo no está abierto.
Error IE
Verifique y abra la llave de agua.
No hay suministro de agua,
porque la manguera de entrada
está plegada.
Error IE
Vuelva a instalar la manguera de
entrada.
No hay desagüe porque la
manguera de desagüe está
plegada.
Error OE
Vuelva a instalar la manguera de
desagüe.
El tapón ciego del triturador no
se ha extraído.
Error OE
Retire el tapón del triturador.
El triturador o la trampa de aire
están bloqueados por desechos.
Error OE
Limpie el triturador o la trampa
de aire.
Problema en la conexión de la
válvula de entrada y la manguera
de desagüe causado por una
instalación inadecuada.
Fuga externa
Reinstale la manguera.
Movimiento de la puerta o
cierre comprometido debido a
nivelación incorrecta.
Ajuste las patas de nivelación
frontales inferiores a la altura
requerida.
No hay energía eléctrica debido a
una conexión floja de la línea de
alimentación o a un problema en
el tomacorriente eléctrico.
Reconecte la línea de
alimentación o repare el
tomacorriente.
Retiro, cableado eléctrico,
fontanería.
Instalación
Deberá pagar la instalación.
62 MEMO
63MEMO
ESPAÑOL
64 MEMO
FRANÇAIS
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
www.lg.com
Copyright © 2018-2020 LG Electronics Inc. Tous droits réservés.
LAVE-VAISSELLE
Veuillez lire attentivement le présent manuel de lʼutilisateur avant de faire
fonctionner lʼappareil et conservez-le à portée de la main pour le consulter
en tout temps.
2
TABLE DES MATIÈRES
3 CARACTÉRISTIQUES DU
PRODUIT
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
9 APERÇU DU PRODUIT
9 Pièces extérieures
10 Pièces intérieures
10 Accessoires
11 INSTALLATION
11 Piècesetoutilsrequispourlʼinstallation
12 Aperçudelʼinstallation
12 Dimensions du produit
12 Caractéristiquesduproduit
13 Préparerlʼouverturedelʼarmoire
14 Préparationdesraccordsdesconduitesd’eauet
dubranchementélectrique
15 Préparerlelave-vaisselle
16 Fixationdessupportsd’installation
17 Positionnementdulave-vaisselledans
l’ouverturedelʼarmoire
19 Raccordementdelʼalimentationeneauet
branchementélectrique
21 Raccordementdutuyaudevidange
23 Misedeniveaudulave-vaisselle
25 Fixationdulave-vaisselleàl’ouverturede
lʼarmoire
26 Dernièrevérificationdel’installation
27 FONCTIONNEMENT
27 Utilisationdelʼappareil
28 Panneaudecontrôle
30 Cycles
31 Les options
32 Cycle/Option Guide
33 Chargementdulave-vaisselle
33 Chargementdupanierinférieur
35 Chargementdupanieràustensiles
36 Chargementdupaniersupérieur
39 Chargementdupanieràcouverts(surcertains
modèles)
41 Ajoutdʼagentsnettoyants
43 FONCTIONS INTELLIGENTES
43 ApplicationLGThinQ
45 FonctionnalitéSmartDi
ag
nosis
MC
46 ENTRETIEN
46 Nettoyagedelʼextérieur
46 Nettoyagedelʼintérieur
46 Entretiensaisonnieretrangement
47 Coupureantirefoulementoubroyeurdʼévier
obstrué
48 Nettoyagedesfiltres
49 Nettoyagedesbrasdelavage
50 DÉPANNAGE
50 Foireauxquestions
52 Vidéosd'aideauxutilisateurs
53 Avantdʼappelerleréparateur
57 GARANTIE LIMITÉE
57 CANADA
61 Exceptionsàlagarantie(É.-U.etCanada)
3CARACTÉRISTIQUESDUPRODUIT
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Syème QuadWash
MC
Lebrasdelavageinférieuràmultiplesmouvementsprojettelʼeaudansplusieursdirectionsetàdesintensités
optimiséespouratteindretouteslespartiesdelacuve.Cesyèmeprocureunecouverturedelavagepuissanteet
complète.
Moteur à entraînement direct avec ondulateur
LʼexpériencedeLGentechnologiedesmoteurspermetdʼorirdesfonctionsavancéescommelʼoptionDualZone,le
fonctionnementsilencieux,lʼéconomiedʼénergieetladurabilité.
Leylesimpleetlahautequalitédeconructiondumoteurlerendentsiablequʼilecouvertparunegarantiede10
ans.
Syème EasyRack Plus
Cesyèmederéglagedelahauteurdestigesetdespaniersefacileàutiliseretfournitplusdeexibilitéetde
polyvalencepourplacerdesplatsdetaillesetdeformatsvariés.
Syème de séchage hybride
Cesyèmedeséchageecacenʼutilisepasdʼélémentchauantdurantleséchage,cequiapourrésultatune
économiedʼénergiesupérieureetuntraitementdouxpourlavaisselle.
LG ThinQ
MC
TéléchargezlanouvelleapplicationpourtéléphoneintelligentdeLGpourréglerlesoptions,exécuterun
autodiagnoic,trouverdessolutionsauxproblèmesdelʼappareiletaccédezàd’autresfonctionnalitésutiles.Cette
fonction nécessite une connexion Wi-Fi.
Technologie TrueSteam
MC
Lavapeurremplitlacuveetrecouvrelasurfacedechaqueplatdeminusculesgouttesd’eaupuriée,cequidonneune
vaisselleétincelantedepropreté.
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT LʼUTILISATION
Il e très important dʼassurer votre sécurité et celle des autres.
Nousfournissonsdenombreuxconseilsdesécuritéimportantsdanscemanueletsurvotreappareil.Liseztoujours
l'ensembledesmessagesdesécuritéetrespectez-les.
Cecielesymboledʼalertedesécurité.
Cesymboleedeinéàvousalerterdesdangerspotentielspouvantentraînerlamortoudesblessures.
TouslesmessagesdesécuritéserontprécédésdusymboledʼalertedesécuritéetdutermeAVERTISSEMENT
ou MISE EN GARDE.
Voicilemessagequecesmotsvéhiculent:
AVERTISSEMENTS
Vouspouvezêtretuéougrièvementblessésivousnesuivezpaslesconsignes.
MISE EN GARDE
Vouspouvezêtrelégèrementblesséoupouvezendommagerleproduitsivousnesuivezpaslesconsignes.
Touslesmessagesdesécuritévousindiquerontqueleledangerpotentiel,commentréduirelesrisquesde
blessuresetcequipeutseproduireencasdenon-respectdesconsignes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENTS
Pour réduire les risques dʼexplosion, dʼincendie, de mort, de décharge électrique,
de brûlure ou de blessures lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions
élémentaires, y compris les suivantes :
INSTALLATION
Branchezlʼappareildansuncircuitélectriqueàprotection,àvaleursnominalesetdetailleadéquatespour
éviterunesurchargeélectrique.
Pourréduirelerisquedeblessuregraveoudedécès,suiveztouteslesconsignesdʼinstallation.
Lʼappareildoitêtreinstalléetmisàlaterreconformémentaucodedubâtimentlocalparlepersonnel
qualifié.
Débranchezlecâbledʼalimentationélectrique,retirezlefusibleouéteignezledisjoncteuravantlʼinstallation
oulʼentretiendelʼappareil.
Pourdéplacerouinstallerlʼappareildansunautreemplacement,faitesappelàuntechnicienqualifié.
Gardezlematérieldʼemballagehorsdeportéedesenfants.Lematérieldʼemballageposeundangerpour
lesenfants.Ilyaunrisquedesuffocation.
Aumoinsdeuxpersonnessontrequisespourdéplacerouinstallerlʼappareil.
Cetappareilnʼestpasconçupourunusagenautiqueoumobile,commedansunvéhiculerécréatif,une
roulotteouunavion.
5CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
Entreposezetinstallezlʼappareildansunendroitoùilneserapasexposéàdestempératuressouslepoint
decongélationniauxintempéries.
Cetappareildoitêtreplacéprèsdʼunepriseélectrique.
Vousnedevezenaucuncascouperouretirerlecâbledemiseàlaterreducâbledʼalimentationélectrique.
Lorsquevousinstallezoudéplacezlʼappareil,faitesattentiondenepaspincer,écraser,niendommagerle
câbledʼalimentationélectrique.
Nʼinstallezpaslʼappareildansunendroithumide.
Détruisezlʼemballageencarton,lesacenplastiqueettoutautrematérieldʼemballageaprèsavoirdéballé
lʼappareil.Lesenfantspourraientjoueraveccesarticles.Lecarton,lorsquerecouvertdetapis,dedrapsou
depelliculedeplastique,peutsetransformerenchambreétanche.
Nʼessayezjamaisdʼutilisercetappareilsʼilestendommagé,défectueuxoupartiellementdémonté,sʼil
manquedespiècesousidespiècessontendommagées.Ceciconcerneégalementuncâbledʼalimentation
électriqueabîmé.
Respecteztouteslesprocéduresdesécuritérecommandéesdelʼindustrie,incluantleportdegantsàlongs
poignets et de lunettes de sécurité.
Lʼinstallateurdoitprendresoindeplacerlelave-vaisselledansunendroittotalementclosaumomentde
lʼinstallation.
Utilisezdestuyauxneufspourraccorderlʼappareilàlʼalimentationeneau.Neréutilisezpasdestuyaux
usagés.
Aprèslʼinstallation,vérifiersileraccordementdutuyaufuit.
Neplacezpasdʼobjetslourdssurlecâbledʼalimentationélectriquedelʼappareiletnelʼabîmerpas.
FONCTIONNEMENT
Réparezouremplacezimmédiatementtoutcâbledʼalimentationélectriquedénudéouendommagé.
Nʼutilisezpasuncâbleavecdesfissuresoudesdommagesdusàuneabrasionsursalongueurousur
lʼunedesesextrémités.
Silʼappareilproduitunbruitbizarre,uneodeurchimiqueoudebrûléoudelafumée,débranchez-le
immédiatementetcommuniquezavecleCentredʼinformationàlaclientèledeLGElectronics.
Nedébranchezjamaislʼappareilentirantsurlecâbledʼalimentationélectrique.
Nʼutilisezpasderallongeélectriquenidʼadaptateuraveccetappareil.
Nesaisissezpaslecâbledʼalimentationélectriqueetnetouchezpaslesboutonsdelʼappareilavecles
mainsmouillées.
Nemodifiezetneprolongezpaslecâbledʼalimentationélectrique.
Silʼappareilaétéimmergé,communiquezavecleCentredʼinformationàlaclientèledeLGElectronicspour
obtenirdesdirectivesavantderecommenceràlʼutiliser.
Nʼentreposezounʼutilisezpasdʼessenceoudʼautresvapeursinflammablesàproximitédecetappareilou
dʼautresappareils.
Veillezàmaintenirlazonesituéeen-dessousetautourdevosappareilsélectroménagersdégagéede
matièrescombustibles(peluche/charpie,papier,chiffons,etc.),dʼessence,deproduitschimiquesetdʼautres
vapeursouliquidesinflammables.
Cetappareilnʼestpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(incluantdesenfants)dontlescapacités
physiques,mentalesousensoriellessontréduites,ouquinʼontpaslʼexpérienceoulesconnaissancespour
lefaire,àmoinsdʼavoirreçudesinstructionsetdʼavoirétésuperviséesparunepersonneresponsablede
leur sécurité.
Silecâbledʼalimentationélectriqueestendommagé,ildoitêtreremplacéparlefabricantuniquement,par
sonagentdemaintenance,outoutepersonnequalifiée,afindʼévitertoutrisque.
Neforcezpaslaporteetneposezpasvotrepoidssurlaportedelʼappareil.
Liseztouteslesinstructionsavantdʼutiliserlʼappareiletconservezcesinstructions.
Nʼutilisezlʼappareilquʼauxfinspourlesquellesilestconçu.
6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Nelaissezpasdesenfantsjouersur,dansouaveclʼappareil.Ilestnécessairedesurveillerétroitementles
enfantslorsquelʼappareilfonctionneàproximitédʼeux.
Nemodifiezpaslescommandes.
Encasdefuitedegaz(propane,gaznaturel,etc.),nefaitespasfonctionnercetappareilnitoutautre
appareil.Ouvrezimmédiatementunefenêtreouuneportepouraérerlazone.
Danscertainesconditions,delʼhydrogènepeutseformerdansunsystèmedʼeauchaudequipasétéutilisé
pendantdeuxsemainesouplus.LʼHYDROGÈNEESTUNGAZEXPLOSIF.Silesystèmedʼeauchaude
nʼapasservipendantunetelledurée,ouvreztouslesrobinetsdʼeauchaudeetlaissezlʼeaucoulerpendant
plusieursminutesavantdʼutiliserlʼappareil.Cetteprocédurepermettradʼévacuertoutetracedʼhydrogène
accumulé.Commelʼhydrogèneestungazinflammable,nefumezpaspendantcetemps,etnʼutilisezpas
de feu.
Fixezletuyaudevidangeenserrantfermement.
Utilisezseulementlesdétergentsoulesagentsmouillantsrecommandéspouruneutilisationdansunlave-
vaisselleetgardez-leshorsdelaportéedesenfants.
Nelaissezpaslesenfantsingérerdudétergentouunproduitderinçagepourlave-vaisselle.
Lorsduremplissagedulave-vaisselle:
- Placezlesobjetscoupantsdemanièreàcequʼilsnerisquentpasdʼendommagerlejointdelaporte.
- Placezlescouteauxpointuslemancheverslehautpourlimiterlerisquedeblessureparcoupures.
Nelavezpasdʼarticlesenplastiquesaufsiceux-ciportentlʼindication«sansdangeraulave-vaisselle»
oulʼéquivalent.Danslecasdesarticlesenplastiqueneportantaucuneindication,consultezles
recommandationsdufabricant.
NetouchezPASàlʼÉLÉMENTCHAUFFANTpendantouimmédiatementaprèslʼutilisation.
Nemettezpaslelave-vaisselleenmarcheavantdʼavoircorrectementmisenplacelespanneauxdu
BOÎTIER.
Neforcezpaslaporteetneposezpasvotrepoidssurlaporteousurlespaniersdulave-vaisselle.
Installezourangezlelave-vaisselledansunlieunonexposéauxintempéries.
Aprèslenettoyage,fermezlerobinet.Ouvrezlerobinetdenouveauetvérifiezlʼétatduraccordementdu
tuyaudʼalimentationeneauavantlenettoyage.
Nʼouvrezpaslaportelorsdufonctionnement.Pourdesraisonsdesécurité,lapompedevidange
fonctionneencasdʼouverturedelaporte,cequientraîneuncyclepluslong.
Fermezlaportedelʼappareilavecprudencepouréviterdʼaccrochervosmains.
Nebranchezpaslelave-vaisselledansuneprisedecourantendommagée.
Nʼinstallezpaslelave-vaisselleprèsdecomposantsélectriquesetnelemettezpasàproximitédʼunlieu
exposéauxflammes.
Nelavezpasdeplatsexposésàlʼessence,auxsolvantsouàdʼautresmatièresinflammables.
Pendantlenettoyage,nevaporisezpasdʼeaudirectementsurleproduit.
Nʼappuyezpassurlestouchesàlʼaidedʼunobjetpointucommeunealêneouuneépingle.
Nʼutilisezpasdedétergentsàbasedesolvants.
Éviteztoutcontactaveclasortiedevapeur.
Depetitespièces,commelespincesdegrilleetlesbutéesdesupportdufiltre,posentunrisquede
suffocationpourlesjeunesenfantssʼilssontretirésdulave-vaisselle.Gardez-leshorsdelaportéedes
jeunesenfants.
7CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
ENTRETIEN
Neréparezpasetneremplacezpasdepiècedelʼappareil.Touslesentretiensetlesréparationsdoivent
êtrefaitspardupersonneldʼentretienqualifié,àmoinsdʼindicationscontrairesdansleprésentguidede
lʼutilisateur.Utilisezseulementdespiècesautoriséesparlefabricant.
Nedésassemblezpasetneréparezpaslʼappareilvous-même.
Retirezlapoussièreoutoutcorpsétrangerducâbledʼalimentationélectrique.
Débranchezcetappareildelapriseélectriqueavantdelenettoyeretavanttoutetentativedʼentretien.
Lʼutilisationdupanneaudecommandepouréteindrelʼappareilnecoupepaslʼalimentation.
Avantdemettrelelave-vaissellehorsserviceouaurebut,retirez-enlaportepouréviterquedesenfantsou
despetitsanimauxysoientaccidentellementenfermés.
Débranchezlʼappareilavantdelenettoyerpouréviterlerisquededéchargeélectrique.
Avantdemettrelʼappareilaurebut,coupezlecâbledʼalimentationélectriqueetdétruisezlepanneaude
commandesdelʼappareil.
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
Pourunlave-vaissellebranchéenpermanence:Cetappareildoitêtreconnectéàunsystèmede
branchementpermanentenmétalreliéàlaterre,ouuncâbleisolantdelʼappareildoitêtrereliéàunboîtier
dejonctiondemiseàlaterresurlʼappareil.
Branchezlefildemiseàlaterreàlaprisedemassevertesurleboîtierdejonction.
RISQUE DE BASCULEMENT
Nʼutilisezpaslelave-vaisselleavantdelʼavoirinstallécomplètement.
Nepoussezpaslaportedulave-vaisselleverslebasquandelleestouverte.
Lenon-respectdecesconsignespeutentraînerdegravesblessuresoucoupures.
GARDEZ CES CONSIGNES
8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques de blessures mineures, de pannes ou de dommages causés
à lʼappareil ou à la propriété lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions
élémentaires, y compris les suivantes :
INSTALLATION
Installezleproduitsurunplancherfermeetàniveau.
Celave-vaisselledoitêtreraccordéàunesourcedʼeauchaudedontlatempératuresesitueentre120°F
(49°C)et149°F(65°C).Cetteplagedetempératuresoffredemeilleursrésultatsdelavageetlesdurées
decyclelespluscourtes.Latempératurenedoitpasdépasser149°F(65°C)pouréviterdʼendommagerla
vaisselle.
Neplacezpasletuyaudevidangesouslelave-vaisselledurantlʼinstallation.
FONCTIONNEMENT
Neplacezpasdʼobjetssurledessusdelʼappareil.
Fermezlesrobinetsdʼeauetdébranchezlʼappareilsivousquittezvotrerésidencependantlongtemps,
commelorsquevouspartezenvoyage.
Nerangezpasetnerenversezpaslesdétergentsliquides,lesnettoyantsoulesjavellisants(auchloreou
àlʼoxygène)surledessusdelʼappareil.Celapourraitentraînerdelacorrosion,deladécolorationoudes
dommagesàlasurfacedelʼappareil.
Netouchezpasàlʼeaudevidange,quipeutêtrebrûlante.
Siletuyaudevidangeetletuyaudʼalimentationeneaugèlentdurantlʼhiver,ilfautlesdégeleravant
dʼutiliserlʼappareil.
Nemettezpasvosmains,vospiedsoudesobjetsmétalliquessousouderrièrelʼappareil.
Neplacezpasletuyaudevidangesouslelave-vaisselledurantlʼinstallation.
ENTRETIEN
Sidel’huiledecuissonestrenverséesurlasurfaceextérieuredel’appareil,essuyez-laimmédiatement.Ne
nettoyezpaslasurfaceextérieuredel’appareilavecdesproduitsdenettoyagecontenantdel’alcool,du
diluant,dujavellisant,dubenzène,duliquideinflammableoudessubstancesabrasives.Cessubstances
peuventdécolorerouendommagerl’appareil.
9APERÇU DU PRODUIT
FRANÇAIS
APERÇU DU PRODUIT
Pièces extérieures
3
4
8
1
5
9
2
7
6
1
Panneaudecontrôle
2
Poignéedelaporte
3
Paroiavant
4
Paroiinférieure
5
Armaturedʼexpédition
6
Couvercle de sécurité
7
SignaLight
MC
8
Base
9
Pieds de nivellement
2
3
7
1
4
8
6
5
1
PanneaudeCommandeetPoignéedePorte
2
Paroiavant
3
Paroiinférieure
4
Armaturedʼexpédition
5
Couvercle de sécurité
6
SignaLight
MC
7
Base
8
Pieds de nivellement
REMARQUES
Neretirezjamaislecouvercledesécurité.
Pourassurersaabilité,chaquelave-vaisselleLGsubituncontrôledequalitéapprofondiavantdequitterl’usine.
Vouspouveztrouverdesgouttelettesd’eauoudestachesd’eaurésultantdeceprocessusdansvotrenouveaulave-
vaisselle.
SignaLight
MC
(Écran avant)
Lesmodèlesavecdescommandessurledessussontdotésde3voyantsDELdʼétatsituésaucentredelapartie
supérieuredelaparoiavant.
Rouge:Erreur(voirlescodesdʼerreurdanslasectionsurledépannage)
Blanc(xe):Fonctionnementnormal
Blanc(clignotant):Lecycleaétésuspendu.(Silecycleesuspendupendantplusdequatreminutes,lʼappareil
sʼéteintautomatiquement.)
Vert:Lecyclesʼeterminénormalement.
Leréglagepardéfaut«enmarche»(ON)maintientlevoyantvertalluméjusqu’àcequelaportesoitouverte.Sileréglagee
modiéà«enarrêt»(OFF),levoyantverts’éteintaprès90secondes.Pourchangerleréglage,mettrel’appareilsoustension
puisappuyezetmaintenezenfoncéelatouche«High Temp»pour3secondesjusqu’àceque“ON”ou“OFF”apparaisseà
l’acheur.Leparamètreeenregiréjusqu’àcequevouslechangiez.
10 APERÇU DU PRODUIT
Pièces intérieures
10
6
11
12
5
9
2
8
1
3
4
7
1
Pompedelavagesupérieure
2
Brasdelavagesupérieur
3
Brasdelavageinférieur
4
Syèmedeltrage
5
Diributeurdedétergentetdeproduitde
rinçage
6
Couvercledeventilationpourleséchage
7
Lumièredecuve(surcertainsmodèles)
8
Panieràuensiles(surcertainsmodèles)
9
Paniersupérieur
10
Panieràcouverts
11
Panierinférieur(l’apparencepeutvarier)
REMARQUES
Lepanieràcouvertseinalléàlʼarrièredupanier
inférieurpourlʼexpéditiondelʼappareil.Pourun
rendementoptimal,inallez-lesurlecôtécomme
indiquédansleparagrapheconcernantlespièces
intérieures.
Retireztoutlematérieldʼemballageàlʼintérieuretà
lʼextérieurdulave-vaisselleavantdelʼinaller.
2
3
Appuyezsurlalanguettepourretirermanuellement
lecollierdeserrage.Couperlecollierdeserrageà
l’aided’uncouteauoud’unepairedeciseauxpourrait
endommagerlepanierprincipaloulepanieràcouverts.
Accessoires
Accessoires inclus
Supports
dʼinallation
(2)
Visàbois
(4)
Collierdeserrage
(1)
12
Buseàvapeur
11INSTALLATION
FRANÇAIS
INSTALLATION
Pièces et outils requis pour lʼinstallation
Pièces non fournies
Câbleélectrique Tubedʼalimentation
eneau
Raccordspourtubes Coupleur Rubanisolant
Coupure
antirefoulement
Capuchonsde
connexionpourcâbles
decalibre16
Collierdeserrage Serre-câbles
homologué UL
Outils nécessaires
Tournevisplat Tournevis
Phillips
Scie-clocheàlamede
2½po(6,35cm)min.
Perceuse électrique Gants
Lunettes de
protection
Cléajuable Rubanàmesurer Couteautoutusage Niveau
Cléàtêtecarrée
¼po(0,64cm)
Pincecoupante Pinces Pinceàdénuder Coupe-tube
Cléàtêtecarrée⅜
po + Douille ½ po
12 INSTALLATION
Aperçu de lʼinstallation
Préparerlʼouverturedelʼarmoire
Préparerlecâblageélectrique
Préparerleraccorddʼalimentationeneau
Préparerlelave-vaisselle
Retirerlaparoiinférieure
Glisserlelave-vaisselledanslʼarmoire
Miseàniveaudulave-vaisselle
Fixerlelave-vaisselleaucomptoir
Raccordementdutuyaudevidange
Raccordementdelʼalimentationeneau
Raccordementdelʼalimentationélectrique
Dernièrevérication
Dimensions du produit
Vuearrière Vuelatérale
33 /16"
(846 mm)
5
23 /4" (603 mm)
3
4 /2"
(115 mm)
1
33 /8"
(854 mm)
5
2 /16" (75 mm)
15
20 /16" (512 mm)
3
24 /8" (625 mm)
5
4 /4" (120 mm)
3
9 /8"
(238 mm)
3
4 /16"
(119 mm)
5
/4"
(134 mm)
11
1
4 /2"
(115 mm)
1
26 /8 - 26 /16" (676 - 681 mm)
5 13
Letuyaudʼalimentationeneau,letuyaudevidangeetlecâbleélectrique
doiventêtrepassésdanscetemplacement.
REMARQUES
Pourfaciliterlʼinallation,tenezcomptedeszonesdedégagementindiquéesci-dessusdanslabasedulave-vaisselle
pourlesconduitesdʼeauetdʼélectricité.
Caractéristiques du produit
Lʼaspectetlescaractériiquesénumérésdansleprésentmanuelpeuventvarierenraisondesconantesaméliorations
apportéesauproduit.
Alimentation électrique 120VCA,60Hzuniquement,disjoncteur15Aminimum
Pression dʼeau 20à80psi(140à550kPa)
Dimensions
23
3
/4po(largeur)x24
5
/8po(profondeur)x33
5
/8po(hauteur)
603mm(largeur)x625mm(profondeur)x854mm(hauteur)
Température de lʼarrivée dʼeau 120°F(49°C)minimum,149°F(65°C)maximum
Poids net 72à89lb(33à40kg)
13INSTALLATION
FRANÇAIS
Préparer lʼouverture de
lʼarmoire
Celave-vaisselleeconçupoursʼadapteràune
ouverturepourlave-vaisselleandard.Uneouverture
peutêtrenécessairesurlesdeuxcôtéspourinallerla
tuyauterieetlesraccordsélectriques.
Pourassurerunevidangeecace,lelave-vaisselle
nedoitpasêtreinalléàplusde12pieds(3,65m)de
lʼévier.
L’espacedoitêtresusantpourquelaportedulave-
vaisselles’ouvrefacilement,etildoityavoiraumoins
0,1po(2mm)entrelelave-vaisselleetlesparoisde
l’armoire.
Silelave-vaisselledoitêtreinallédansuncoin,ile
nécessairedeprévoiraumoins2po(50mm)entrele
lave-vaisselleetlemurcontigu.
Lemurcontigudoitêtrelibredetouteobruction.
Pourlesinallationsencaréesuniquement,vous
pouvezretirerlʼentretoise àlʼintérieurdelʼarmoire.
1
Choisissezlʼemplacementleplusprèspossible
delʼévierpourfaciliterlesraccordementsaux
conduitesdʼalimentationeneauetdevidangeainsi
qu’àlapriseélectrique.
22
22
2
Andelaisserunjeususantpourlatuyauterieet
lesconduitesélectriques,utilisezlegabaritfourni
danslesdocumentspourdéterminerlʼespace
nécessairesurlecôtéoùlʼarmoireformeunangle
aveclemurarrière.Àlʼaidedʼunescie-clochede2
1
/2podediamètre,percezuntroudanslazonecible
commeindiquédanslegabarit.
3.5
''
2.5
''
4
''
AVERTISSEMENTS
Lesdommagesoccasionnéspendantl’inallation
nesontpascouvertsparlagarantie,etlesfuites
résultantd’uneinallationinadéquatepeuvent
entraînerdesdommagesmatériels.
Nʼutilisezpaslesoricesexiantsàmoinsquʼilsse
trouventdanslazonecible.
Siletroupourlesconduitesd’eauetdevidange
n’epascorrectementsitué,lelave-vaisselle
pourraitnepasêtrebienalignéaveclesarmoires,
cequirisquedeplier,depincer,d’écraser,de
contraindreoud’endommagerlesconduites.
14 INSTALLATION
Préparation des raccords
des conduites d’eau et du
branchement électrique
Aufonddulave-vaisselle,deuxcanauxpermettent
d’acheminerlesconduitesd’eauetlesconnexions
électriques.Commelemontrel’imageci-dessous,le
canal edeinéàlaconduited’eau,etlecanal au
câbleélectrique.
1
Coupezl’alimentationeneaududomicileainsique
ledisjoncteuroul’alimentationdédiéeavantde
brancherlelave-vaisselle.
2
Faitespasserlaconduited’eaulelongdusolà
unediancede6
1
/2 à7
3
/4po(165à197mm)du
côtégauchedel’ouvertureetxez-laavecduruban
adhésifdevantl’ouverture.
3
Faitespasserlecâbleélectrique lelongdusolà
unediancede14à16po(356à406mm)dela
conduited’eau etxez-leavecdurubanadhésif.
Laprisedecourantdoitsetrouveràmoinsde
4pieds(1220mm)del’unoul’autredescôtésdu
lave-vaisselle.
Lemeilleuremplacementpourlaconduite
électriqueedanslecôtédroitdelaparoi
arrière.Réacheminezlecâbleélectriqueavant
lʼinallationsilaconduiteélectriquemesureplus
de3po(76mm)delongetecentréesurlemur
danslefonddelʼarmoire.
AVERTISSEMENTS
Raccordement de l’alimentation en eau
Neréutilisezpasdevieuxtuyaux.Utilisez
uniquementdestuyauxneufslorsquevousinallez
lelave-vaisselle.Lestuyauxusagéspourraient
fuirouéclater,causantdesinondationsetdes
dommagesmatériels.Communiquezaveclecentre
d’informationàlaclientèledeLG pour obtenir de
l’aidepourl’achatdetuyaux.
Branchement électrique
Utilisezunfusibletemporiséouundisjoncteur.
Utilisezcetappareilenrespectantlatension
électriqueappropriée,commeileindiquédansce
manueletsurlaplaquesignalétique.
Lecâblagedoitêtrecorrectementmisàlaterre.
Encasdedoute,faites-levérierparunélectricien
qualié.
Branchezl’appareilàl’aided’uncâbleàtroisls,
incluantunldemiseàlaterre.
L’appareiletlaprisedoiventêtrepositionnésde
sortequelacheefacilementaccessible.
Nʼutilisezpasderallongeélectriquenidʼadaptateur
aveccelave-vaisselle.
Nesurchargezpaslaprisedecourantavecplus
d’unappareil.
Lescapuchonsdeconnexion16AWGfournis
doiventêtreutilisés.
Lepropriétairedel’appareileresponsableettenu
defaireinalleruneprisedecourantadéquatepar
unélectricienqualié.
MISES EN GARDE
Lorsduraccordementdesconduitesdʼeaudulave-
vaisselleàlaconduited’eaududomicile,unruban
ouuncomposécouvre-jointdoitêtreutilisésurles
letagesdetuyauxpouréviterlesfuites.Ceruban
oucomposénedoitpasêtreutilisésurlesraccords
àcompression.
Raccordezlelave-vaisselleàunesourcedʼeau
chaudedontlatempératuresesitueentre
120°F(49°C)et149°F(65°C).Cetteplagede
températureoredemeilleursrésultatsdelavage
et les durées de cycle les plus courtes. Pour éviter
dʼendommagerlesplats,latempératurenedoitpas
dépasser149°F(65°C).
Lapressiondesconduitesd’eaudoitsesituerentre
20et80psi(140et550kPa).Silapressiondes
conduitesd’eauesupérieureà80psi,unrobinet
réducteurdepressiondoitêtreinallé,àdéfautde
quoiilpeuts’ensuivreunedéfaillanceprématuréede
lavanned’entrée.
15INSTALLATION
FRANÇAIS
Préparer le lave-vaisselle
AVERTISSEMENTS
Neretirezjamaislecouvercledesécurité . Le
non-respectdecetteconsignepeutentraînerun
incendie,unedéchargeélectriqueoulamort.
Libérationdutuyaudevidange
Enlevezl’attachetorsadéequimaintientletuyaude
vidangeàl’arrièredel’armatured’expédition.
Armature dʼexpédition amovible
L’armatured’expéditionsituéeàl’arrièrepeutêtre
retiréesiunespacededégagementsupplémentairee
nécessairelorsdel’inallationdulave-vaissellesousun
comptoirbas.
Retirer la paroi inférieure
1
Retirezlesvislatéralesquixentlecouvercle
inférieuraulave-vaisselle.
2
Retirezlecouvercleinférieur.
3
S’ilyaunrembourrageisolantàl’arrièredu
couvercleinférieur,retirez-le.
4
Mettezlespiècesdecôtéjusqu’àlande
l’inallation.
MISES EN GARDE
Sivouscouchezlelave-vaissellesurledos,faites-le
avecprudencepouréviterd’endommagerletuyau
devidangeetlacuve.
16 INSTALLATION
Retrait des matériaux d’emballage qui
se trouvent à l’intérieur
Retireztoutlematérieldʼemballageàlʼintérieurdulave-
vaisselleavantdelʼinaller.
2
3
Fixation des supports
d’installation
Pourlescomptoirsdeboisoucomposésdʼautres
matériauxquinerisquentpasdʼêtreendommagéspar
leperçage,utilisezlessupportsdʼinallationenmétal
fournis.
Pourlescomptoirsdegranite,demarbreoucomposés
dʼautresmatériauxquirisquentdʼêtreendommagés
parleperçage,utilisezlesvisàboispourxerlelave-
vaisselleàlʼarmoire.Voirlesdirectivesdʼinallationdans
lasectionFixation sécuritaire du lave-vaisselle dans
l’ouverture de l’armoire.
REMARQUE
Lessupportsetlesvisdʼinallationpeuventégalement
setrouverdanslepanieràuensiles.
1
Inserezdanslesfentesducadresuperieurl’extremite
dessupportsd’inallationquicomporteune
languette.Tournezlessupportsjusqu’acequeles
extremitesalanguettesoienttourneesverslehaut.
2
Pliezleslanguettespourlesxeraucadreàl’aide
d’unepinceàbecelé.
17INSTALLATION
FRANÇAIS
Positionnement du lave-vaisselle
dans l’ouverture de lʼarmoire
MISES EN GARDE
Netirezpasounesoulevezpaslelave-vaissellepar
lapoignée ;celarisquedʼendommagerlaporteet
sescharnières.
Nepoussezpassurlaportedulave-vaisselleavecles
genouxlorsquevouslefaitesglisserenposition;cela
risqued’endommagerlecouvercleavant.
Nepoussezpaslehautdulave-vaisselle;cela
risqued’endommagerl’intérieurdel’appareil.
REMARQUE
Ouvrezlaporteetsaisissezlebâtidelʼappareilet
lʼouvertureavantsupérieure delacuvepourdéplacer
ousouleverlelave-vaisselle.
1
Alignezlelave-vaisselleavecl’ouverture.Assurez-
vousquelaconduited’eauetlecâbleélectrique
peuventglissercorrectementdansleurscanaux.
2
Lissezourembourrezlesbordsdutroupercépour
l’alimentationeneauandenepasendommagerle
tuyaudevidange.
18 INSTALLATION
3
Assurez-vousqueletuyaudevidangeedroit
avantd’enfairepasserl’extrémitédansletrou
percépourl’alimentationeneau.Pendantquevous
faitesglisserlelave-vaisselledansl’ouverture,
tirezlentementsurletuyaudevidangeàpartirde
l’intérieurdel’armoirepourenleverlejeu.Veillezà
nepasplier,pincer,écraseroucontraindreletuyau
devidangependantl’inallationpouréviterles
fuitesetlesdégâtsd’eau.
4
Faitesglisserprogressivementlelave-vaisselle
dansl’ouvertureenvousassurantquelaconduite
d’eauetlecâbleélectriquepassentlibrementdans
lescanauxetnereentpasprissouslelave-
vaisselle.
Arrêtezdedéplacerlelave-vaisselleàquelques
reprises(oudemandezdel’aide)pourenleverun
peudejeuentirantletuyaudevidangeplusloin
dansl’armoire.
MISES EN GARDE
Pouréviterlesdysfonctionnementsoulesfuites,il
eimportantqueletuyaudevidangenesoitpas
plié,pincé,contraintouécraséderrièreousousle
lave-vaisselle,ouàl’intérieurdel’armoireadjacente.
Lesdommagesattribuablesàunemauvaise
inallationnesontpascouvertsparlagarantie.
5
Enlevezlerubanadhésifdelaconduited’eauetdu
câbleélectrique.
19INSTALLATION
FRANÇAIS
Raccordement de lʼalimentation
en eau et branchement
électrique
Raccordement de lʼalimentation en eau
1
Aprèsavoircoupél’alimentationeneaududomicile,
raccordezlaconduited’eauàlavanned’entrée
situéeàl’avantgauchedulave-vaisselle.
MISES EN GARDE
Évitezd’utiliserdurubanouunproduitd’étanchéité
surlavanned’entréedulave-vaisselle.
2
Serrezl’écrouàcompression.
3
Faitesglisserlaconduited’eaudanslecanal,en
tirantdoucementdepuisl’intérieurdel’armoirepour
éviterquelaconduitesoitpliée,pincée,contrainte
ouécrasée.
Raccordement de lʼalimentation
électrique
Lelave-vaisselledoitêtrebranchéàuncircuitde
dérivationdédiéavecmiseàlaterre,adaptéàla
congurationà3brochesquicomprendleldeterre.
Siunesourced’alimentationà3brocheseutilisée,elle
doitsetrouverdansunendroitaccessibleàproximitédu
lave-vaisselle,àmoinsde4pi(1220mm)ducôtédu
lave-vaisselleetnonderrièrelelave-vaisselle.
REMARQUE
Lemeilleuremplacementpourlaconduiteélectrique
edanslecôtédroitdelaparoiarrière.Réacheminez
lecâbleélectriqueavantlʼinallationsilaconduite
électriquemesureplusde3po(76mm)delongete
centréesurlemurdanslefonddelʼarmoire.
1
Coupezlʼalimentationélectriquedelʼappareilen
fermantledisjoncteur.
2
UtilisezuntournevisPhilipspourretirerlavis
ducouvercledelaboîtedejonctionetretirezle
couvercle.
3
Utilisezuntourneviscruciformepourenleverles
deux vis .
4
Enlevezlaboîtedejonctiondel’appareil.
20 INSTALLATION
5
Insérezunserre-câbles danslaboîtedejonction
enlefaisantpasserparletrou.Serrezl’écrouàœil
pourlexer.
6
Insérezlecâbleélectriquedansletrouduserre-
câbles.Serrezlesdeuxvispourxerlecâble.
7
Tirezleslsexiantsparlesouverturesdelaboîte
dejonction.Serrezlesdeuxvis pourreplacerla
boîtedejonctiondansl’appareil.
8
Reliezleslsblanc,noiretvertauxls
correspondantsdulave-vaisselle,puistournez
fermementlescapuchonsdeconnexionfournis
pourconnecterleslscorrespondants.
9
Enroulezchaqueconnexionderuban
électrique .
10
Repliezleslsconnectésdanslaboîtedejonction
etvissezlecouvercledelaboîtedejonction.
AVERTISSEMENTS
Vériezquelelnoirechaud(120V).Sice
nʼepaslecas,ousivousnʼêtespassûrde
lʼalimentation,faitesvérierlʼappareilparun
électricienautorisé.
MISES EN GARDE
Nelaissezpasdeldénudéàlʼairlibre.Coupezle
ldénudépourquʼilentrecomplètementàlʼintérieur
descapuchonsdeconnexion.
21INSTALLATION
FRANÇAIS
Raccordement du tuyau de
vidange
Silʼextrémitédutuyaudevidangenʼepasadaptéeà
laconduitedevidange,utilisezunadaptateurrésiantà
lachaleuretaudétergent(nonfourni).Vouspouvezles
obtenirdʼunmagasindefournituredeplomberiedevotre
localité.
Coupezl’adaptateurdefaçonàcequel’extrémité
correspondeàlatailleduraccorddevidange.
REMARQUE
Pourlʼinallationdutuyaudevidange,utilisezlecollier
deserragefourniaveclelave-vaissellequisetrouve
danslepanieràuensiles.
Sivousraccordezletuyaudevidangedulave-vaisselle
àunbroyeuràdéchets,assurez-vousderespecterles
inructionsd’inallationfourniesdanslemanueldu
broyeur.
Exigences pour le tuyau de vidange
Suivezlesrèglementsdescodeslocauxetla
réglementationenvigueur.
Neraccordezpasletuyauàplusde12pieds(3,65m)
delavidange.
Neraccordezpasdetuyauxdevidangedʼautres
appareilsautuyaudevidangedulave-vaisselle.
S’ilenécessaired’utiliserunerallongedetuyaude
vidange,utilisezuntuyaud’undiamètreintérieurde
5/8poou7/8po,d’unelongueurde2à3pieds,ainsi
qu’uncoupleur pourraccorderlesdeuxextrémités
dutuyau.
Raccordement à un broyeur sans
coupure antirefoulement
Lʼextrémitédutuyaudevidangedoitêtreàunehauteur
dʼaumoins12po(305mm)etàmoinsde40po
(1016mm)delabasedulave-vaissellepouréviterque
lʼeaudelacuvenesoitsiphonnée.
1
Retirezlebouchondutuyaudevidange du
broyeurenlʼenfonçantavecunmarteauetun
tournevis.
2
Retirezlebouchondutuyaudevidange du
broyeur.
MISES EN GARDE
Silebouchondutuyaudevidangenʼapasété
retiré,lelave-vaissellenepourrapassevider
correctement.
22 INSTALLATION
3
Raccordezletuyaudevidangeaubroyeuràlʼaide
ducollierdeserragefourni.Mettezcedernieren
positionetserrez-leàl’aided’untournevisplat.
Raccordement à un té de vidange sans
coupure antirefoulement
Lʼextrémitédutuyaudevidangedoitêtreàunehauteur
dʼaumoins12po(305mm)etàmoinsde40po
(1016mm)delabasedulave-vaissellepouréviterque
lʼeaudelacuvenesoitsiphonnée.
1
Retirezlebouchonenlʼenfonçantavecunmarteau
et un tournevis.
MISES EN GARDE
Silebouchondutuyaudevidangenʼapasété
retiré,lelave-vaissellenepourrapassevider
correctement.
2
AttachezletuyaudevidangesurleraccordenTde
vidangeàl’aideducollierdeserragefourni.Mettez
cedernierenpositionetserrez-leàl’aided’un
tournevisplat.
Raccordement à un broyeur ou
à un té de vidange avec coupure
antirefoulement.
1
Retirezlebouchonenlʼenfonçantavecunmarteau
et un tournevis.
2
Raccordezl’extrémitédutuyaudevidange au
broyeursanscoupureantirefoulement àlʼaide
ducollierdeserragefourni.Mettezcedernieren
positionetserrez-leàl’aided’untournevisplat.
Celapermettrad’éviterquel’eausoitsiphonnée
horsdelacuve.
3
Sicelan’epasdéjàfait,xezleraccorddetuyau
encaoutchoucautédevidangeouautédubroyeur
àdéchetsàl’aided’uncollierdeserrage(non
fourni).
23INSTALLATION
FRANÇAIS
Mise de niveau du lave-vaisselle
Vériezquelelave-vaisselleedeniveauetajuezles
piedsdenivellementsinécessaire.
MISES EN GARDE
Unlave-vaissellequin’epasdeniveaupeut
présenterdesfuites,desproblèmesdefermeturede
laporteoudubruit.
Lorsquel’ouverturedel’armoireeplusétroite
quecequierecommandé(voirlasection
Préparation de l’ouverture de l’armoire),veillezà
soigneusementniveleretalignerlelave-vaissellede
façonàcequ’ilsoitentièrementsoutenuparlestrois
piedsdemiseàniveauetqu’ilnependepasparles
supports.Lenon-respectdecetteconsignepourrait
entraînerdesfuitesd’eauàl’avantdulave-vaisselle,
l’achaged’erreursAE,desproblèmesdefermeture
delaporteoulenon-fonctionnementdel’appareil.
Vérication du nivellement
Pourvérierquelacuveedeniveauenprofondeur,
retirezlepanierinférieuretversez169oz(5L)d’eau
danslefonddelacuve.Leniveaud’eaudevraitêtreprès
ducentredesdeuxentaillesinférieuresdelacuve,à
l’avant.
Aprèsavoirenlevélepanierinférieur,placezunniveau
surlaparoiintérieuredelacuvepourvérierquelelave-
vaisselleedeniveauenlargeur.
Sivousn’avezpasdeniveau,essayezplutôtd’utiliser
l’applicationdeniveau
de votre téléphone intelligent.
Assurez-vousquel’espaceentrelesparoisdelacuveet
lerevêtementdeporteelemêmedechaquecôté.
24 INSTALLATION
Réglage des pieds de nivellement
Ajuezlespiedsdenivellementaubesoinjusqu’àceque
lelave-vaissellesoitcomplètementdeniveau.
Réglage des pieds de nivellement avant
Utilisezuntournevisplatpourréglerlespiedsde
nivellementavantetréglerlahauteurdelʼavantde
lʼappareil.
Faitestournerlespiedsdenivellementavantdansle
sensdesaiguillesdʼunemontrepoursouleverlʼavantde
lʼappareiletdanslʼautresenspourlʼabaisser.
Leréglagesefaitdefaçonidentiquepourlesdeux
piedsdenivellementavant.
Sivousnedisposezpasd’untournevisplat,utilisezune
cléàtêtecarréede¼po( )ouunecléàtêtecarréede
⅜po( )etunedouillede½po( ) pour régler les pieds
denivellementavantetréglerlahauteurdel’avantde
l’appareil.
Réglezlahauteurdespiedsdenivellementavantet
arrièreanqu’ilssoienttousfermementencontact
aveclesol.Silelave-vaissellen’epasdeniveau,la
portepourraitnepassefermercorrectement,cequi
empêcheraledémarragedel’appareil.
Réglage des pieds de nivellement arrière
UtilisezuntournevisPhilipspourréglerlespiedsde
nivellementarrièreenutilisantlaviscentraleàlabase
delʼappareil,àlʼavant.
Faitestournerlaviscentraledanslesensdesaiguilles
dʼunemontrepoursouleverlʼarrièredelʼappareilet
danslʼautresenspourlʼabaisser.
REMARQUE
Pouréviterdʼendommagerlavis,nevousservezpas
dʼuntournevisélectrique.
25INSTALLATION
FRANÇAIS
Fixation du lave-vaisselle à
l’ouverture de lʼarmoire
Deuxoptionspermettentdesécuriserlelave-vaisselle.Si
lecomptoirefaitdeboisoud’unmatériauquipeutêtre
percésansdanger,xezlelave-vaisselleaucomptoir
àl’aidedessupportsfournis.Silecomptoirefaitde
granite,demarbreoud’unmatériauquinepeutêtre
percé,xezlelave-vaisselleaucadredel’armoireavec
lesvisàboisfournies.
MISES EN GARDE
Assurez-vousquelelave-vaisselleedeniveauet
que tous les pieds de nivellement sont fermement
encontactaveclesolavantdexerlelave-vaisselle
aucomptoirouàl’armoire.Sil’appareiln’epas
deniveau,laportepourraitnepassefermer
correctementoudesfuitesd’eaupourraientse
produire.
REMARQUE
Lessupportsetlesvisdʼinallationpeuventégalement
setrouverdanslepanieràuensiles.
Utilisezuntournevismagnétique.
Couvrezlʼoricedultreavecdesserviettespouréviter
quelesvistombentdanslapompe.
Fixation sécuritaire du lave-vaisselle au
comptoir
Utilisezlesvisdexationfourniespourxerlessupports
duhautdulave-vaisselleàlafaceinférieureducomptoir
en bois.
Sivouslesouhaitez,vouspouvezégalementxerle
lave-vaisselleaucadredel’armoireenrespectantles
inructionssuivantes.
Fixation du lave-vaisselle au cadre de
lʼarmoire
1
Retirezles2capuchonsenplaiquedestrous
d’accèsdusupportdemontage.
2
Insérezunevisàboisdanslesupportdʼinallation
etdanslecadredelʼarmoire.
3
Réinallezlescapuchonsenplaique.
26 INSTALLATION
Dernière vérication de
l’installation
Vériezquelelave-vaisselleebieninallé.
1
Mettezledisjoncteursoustension.
2
Ouvrezlʼalimentationeneaududomicile.
3
Assurez-vousquelaportes’ouvreetsefermeen
douceur.
Sinécessaire,mettezdenouveaulelave-vaisselle
deniveau.
Silaportenesefermepas,assurez-vousquele
panieredeniveau.
Assurez-vousquetouslesmatériaux
d’emballageontétéretirés.
2
3
4
Mettezlelave-vaisselleenmarcheetdémarrezun
cycleTurbopourvérierlebonfonctionnement.
5
Vériezl’étanchéitédutuyaudevidangeetdu
raccordd’alimentationeneau.
6
Encasdefuited’eau,maintenezlebouton
Startenfoncépendant3secondespourannulerle
cycledelavageetviderautomatiquementl’eaudu
lave-vaisselle.Resserreztouslesraccordsd’eauet
eectuezunautrecycle.Répétezl’opérationjusqu’à
cequ’aucunefuitenesoitdétectée.
7
Replacezlecouvercleinférieur.
MISES EN GARDE
Nʼinallezquelaparoiinférieurefournieavec
lelave-vaisselle.Nʼinallezpaslesplinthesdes
armoires, carcelapourraitproduiredubruitet
causerdesfuites.
Codes d’erreur lors de la vérication de
l’inallation
Consultezletableauci-dessousavantd’eectuerun
appeldeservice.
Code
dʼerreur
Cause possible et solution
Erreur
OE
Le tuyau de vidange e plié ou pincé.
Faitespasserlestuyauxdevidangeet
dʼentréedʼeauparletrousouslʼévier.
Glissezensuitelelave-vaisselledoucement
danslʼarmoire,toutentirantsurlestuyaux
souslʼévierpouréviterdʼavoirdujeu.Cela
empêchelestuyauxdeseplieroudese
retrouvercoincéssouslelave-vaisselle.
Le tuyau de vidange a été raccordé au
broyeur à déchets sans que le bouchon
ait été enlevé.
Retirezlebouchondutuyaudevidangedu
broyeur.
Le té de vidange ou le broyeur e
obrué.
Enlevezlebouchonsurletédevidangeou
surlebroyeuràdéchets.
Erreur IE Le tuyau d’alimentation en eau e plié
sous le lave-vaisselle.
Faitespasserlestuyauxdevidangeet
dʼentréedʼeauparletrousouslʼévier.
Glissezensuitelelave-vaisselledoucement
danslʼarmoire,toutentirantsurlestuyaux
souslʼévierpouréviterdʼavoirdujeu.Cela
empêchelestuyauxdeseplieroudese
retrouvercoincéssouslelave-vaisselle.
Le robinet d’alimentation en eau du
domicile e fermé.
Ouvrezlerobinet.
27FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT
Utilisation de lʼappareil
Avant dʼutiliser lʼappareil
Lisezlesconsignesdesécuritéimportantes.
Raccordezlelave-vaisselleàlasourcedʼeauchaude
seulement.Latempératuredelasourcedʼeaudoitêtre
dʼauminimum120°F(49°C)pourunlavageoptimalet
un temps de cycle plus court.
Suivezlesconsignesrelativesauchargementdulave-
vaisselleandʼassurerunnettoyageecace.
Retirezlesélémentsinsolublestelsquelesos,lescure-
dentsetlesmorceauxdepapierpendantlechargement
dulave-vaisselle.
Lors du chargement du lave-vaisselle
1
Nʼinsérezquedesobjetslavablesaulave-vaisselle.
2
Retirezlesélémentssolidesetlesrésiduscuits
reéssurlesplatsavantdeleschargerdansle
lave-vaisselle.
3
Placezlesobjetsàfondcreuxenpositioninclinée
pourpermettreàlʼeaudesʼécouleretfaciliterle
séchage.
REMARQUES
Nechargezpasdʼuensilesnonrésiantsàlachaleur
ouornésdeborduresmétalliques.
Démarrage rapide
1
Chargez les plats
Retirezdesplatstoutreedʼaliments,osetautres
résidussolidesetnonsolubles.Tirezchaquepanier
etinsérezlesplatscommedécritdanslemanuel.
2
Mesurez le détergent
Enrespectantlesdirectivesdecemanuel,
remplissezleverredelaquantitérecommandéede
détergentetrefermezlecouvercle.Sivousdésirez
eectuerunprélavage,remplissezégalementlebac
situé sur le couvercle.
3
Fermez la porte
4
Allumez le lave-vaisselle
Pourallumerlepanneaudʼachage,appuyezsurle
bouton Power.
5
Vériez le produit de rinçage
LʼicôneRinse Aid clignotesileniveaude
produitderinçagedulave-vaisselleefaible.
Ajoutezunpeuduproduitderinçagesileniveau
efaible,andemaintenirlʼecacitéducyclede
séchage.
6
Sélectionnez le cycle et les options
Sélectionnezlecycleetlesoptionsqui
correspondentlemieuxàlacharge,envous
reportantauguidesurlasélectionducycle.Lʼécran
acheraletempseimépourlecycleetlesoptions
choisies.
7
Faites fonctionner le lave-vaisselle
Méthode 1
- AppuyezsurleboutonStart,puisfermezla
portedansundélaidequatresecondespour
fairefonctionnerlelave-vaisselle.Silaporte
n’epasferméedanscedélai,levoyantàDEL
blancheindiquantletempssemetàclignoter,
unetonalitésefaitentendreetlecyclene
démarrepas.
Méthode 2
- Refermezdʼabordlaporteetappuyezensuite
sur le bouton Startpourfairefonctionnerlelave-
vaisselle.
- Silaporteeouvertedurantlecycle,lelave-
vaissellesʼarrêtera.Pourreprendrelecycle,voir
les méthodes 1 et 2 ci-dessus.
REMARQUES
Silaporteeouvertedurantlecycleetnʼepas
referméedansundélaidequatresecondesaprès
lasélectionduboutonStart,ousivousrefermez
laportesansappuyersurleboutonStart,le
voyantàDELblancheindiquantletempssemet
àclignoter,unetonalitésefaitentendreetlecycle
nedémarrepas.
8
Fin de cycle
Lorsquelecycleeterminé,unealarmeretentit
etlʼécranacheEndjusquʼàcequelʼonouvre
laporteouappuiesurlatouchePower. Pour
économiserdelʼénergie,maintenezlatoucheHigh
Tempenfoncéependanttroissecondespourrégler
lʼachageanquʼilsʼéteigneautomatiquement
aprèsquelquesminutessuivantlanducycle.
MISE EN GARDE
Nʼouvrezpaslaportependantlefonctionnementou
immédiatementaprèslanducycledelavage,la
vapeuraccumuléepourraitcauserdesbrûluresau
momentdelʼouverturedelaporte.
REMARQUES
Videzdʼabordlepanierinférieur,puislepanier
supérieur.Celaéviteraquedelʼeaudégouttedepuisle
paniersupérieursurlesplatsdupanierinférieur.
Auto-O
Lelave-vaissellesʼéteintautomatiquementaprèsquatre
minutesdʼinactivitésʼilemisenpauseousiaucun
cyclenedémarre.
28 FONCTIONNEMENT
Panneau de contrôle
2
1
4
3
1
Power (Mise sous tension)
AppuyezsurleboutonPowerpourallumerou
éteindrelʼappareil.
Unefoisquelecycleeterminé,lelave-vaisselle
semetautomatiquementhorstensionauxnsde
sécuritéetdʼéconomie.
Encasdesurtension,depannedecourantou
dʼinterruptiondetoutesorte,lʼalimentatione
automatiquementcoupéepourdesraisonsde
sécurité.
Lorsquelʼalimentationeraccordéedenouveau,
lʼappareilserallumeetlecyclereprend.
2
Achage
:Icône produit de rinçage
- Cetteicônesʼilluminelorsqueleniveaudelʼagent
derinçageebas.LevoyantDELsʼéteint
automatiquementsileréceptacledeproduitde
rinçageerempliousileniveauerégléà0.
- Référez-vousàlasectionRéglagedudiributeur
d’agentderinçage.
:Achage numérique
- Lʼachagenumériquesurlepanneaudecontrôle
indique le temps de cycle ESTIMÉ. Lorsque le
cycleetlesoptionssontsélectionnés,lʼécran
indiqueletempstotaleimépoureectuerces
programmes.Encoursdefonctionnement,lʼécran
indiqueletempsdeprogrammereant.
REMARQUES
Letempseiméindiquéàlʼécrannecomprendpas
lesdélaisdechauagedelʼeau,notamment.
SilʼoptionDelay Startesélectionnée,lʼécran
indiquelesheuresavantledémarrageprogrammé.
Laduréeducyclepeutvarierenfonctionduniveau
desaletédevotrevaisselle.
:verrouillage des commandes
- LafonctionControlLockpermetdʼempêcher
quelesréglagesnesoientmodiésencoursde
cycle.Lorsquecettefonctioneactivée,tousles
boutonsdupanneaudecontrôlesontverrouillés,
saufleboutonPower. Cette fonction ne verrouille
paslaporte.
- Lorsqu’uncycleeencours,appuyez
simultanémentsurHalf Load et Energy Saver
maintenez-lesenfoncésfpendanttroissecondes
pouractiveroudésactiverleverrouillagedes
commandes.
- Pourdémarrerunnouveaucycle,désactivezla
fonctiondeverrouillagedescommandes.
-
:Icône de nettoyage de l’appareil et icône
de désinfection
a
MachineClean(Nettoyagedelʼappareil)
- Cecyclesertànettoyerlʼintérieurdulave-
vaisselle.Utilisezlecyclesansmettrede
vaisselledanslʼappareil.Ilélimine les résidus de
saletés,lesodeurs,lestachesblanchesetautres
impuretés.Ajoutezdelʼacidecitriqueouunautre
agentnettoyantpourplusdʼecacité.
- Maintenezle bouton Heavyenfoncépendanttrois
secondespouractiverleréglage.
REMARQUES
- Cetteicôneclignotelorsduréglageducycletous
les30cycles.Pouractiveroudésactiverlʼine,
appuyezsurleboutonDelicate(articlesdélicats)
pendanttroissecondes.
b
Sanitized(Désinfection)
(surcertainsmodèles)
- Sil’optiondeproductiondevapeureajoutée
àuncycle,cetteicônedemeurealluméeàla
nducyclesilavaisselleaétécorrectement
désinfectée.
:Wi-Fi
- Cetteicônesʼilluminesilʼappareileconnectéà
InternetparlʼentremisedʼunréseauWi-Fi.
- MaintenezlatoucheDelay Start enfoncée
pendantenvirontroissecondespourconnecter
lʼappareilauréseau.
29FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
3
Cancel (Annuler)
Lapompedevidangesʼactiveetlecyclesʼannule.
Unefoislʼeauévacuée,lelave-vaissellesemet
hors tension.
MaintenezleboutonStartenfoncépendanttrois
secondespouractiverleréglage.
4
Start (démarrage)
Pourfairefonctionnerlʼappareil,vouspouvez
appuyersurStartetfermerlaportedanslesquatre
secondesquisuiventoufermerlaporteetappuyer
sur Start.
Sivousn’appuyezpassurlatoucheStart pour
déclencherlecycle,unsignald’alertesefait
entendre.
Chime On/O (Alarme activée/désactivée)
Pouractiveroudésactiverlestonalitésdesboutons,
appuyezsimultanémentsurDual Zone et Energy
Savermaintenez-lesenfoncésfpendanttrois
secondes.Latonalitédelʼalertedʼerreurnepeut
pasêtredésactivée.
30 FONCTIONNEMENT
Cycles
Sélectionnezlecyclequevousdésirez.
Auto (Auto)
Cecycledétectelaquantitédesaletéetsarésianceet
eoptimisépourobtenirlemeilleurnettoyage.
Heavy (Intensif)
Cecycleconvientàlavaisselletrèssaleainsiquʼàla
vaisselledontlasaletéadurci.LecycleHeavyeréglé
pardéfautàlapuissancedevaporisationmaximaleet
utiliselapuissancedelavapeurpourlaverlavaisselle
trèssale.
Delicate (Délicat)
Utilisezcecyclepournettoyerecacementlesobjets
délicatstelsquelaporcelaineetlesverresàpied.
Refresh (Rafraîchissement)
Cecyclerafraîchitetréchauelavaissellequin’a
pasétéutiliséedepuislongtemps.
N’utilisezpasdedétergentlorsquevousutilisezce
cycle.
Normal (Normal)
Cecycleconvientàlavaissellenormalementsalequi
elavéetouslesjours.SélectionnezlʼoptionNight Dry
pourlaisserlavaisselledanslʼappareildurantlanuit.
MaintenezlatoucheExtra Dryenfoncéependanttrois
secondespouractiverleréglage.
Aprèslanducycle,leventilateurfonctionnependant
uneheurepouraideràéliminerl’airchaudethumide
quisetrouvedanslacuve.Vouspouvezarrêterle
ventilateurenouvrantlaporteaprèslanducycle.
Turbo (Turbo)
Cecyclelaveralavaisselletrèssouilléeenuneheureen
utilisantunpeuplusd’eauetd’énergie.
Cecyclenecomportepasd’optionde
séchage.SélectionnezlesoptionsExtra Dry ou Night
Dryouunautrecyclepourobtenirdemeilleursrésultats
deséchage.
Download Cycle (Téléchargement dʼun
cycle)
UtiliseuncycledédiétéléchargeableparWi-FiouNFC.
REMARQUES
Seullecodedecyclepourlecycletéléchargéen
courss’achesurl’appareil.Consultezl’application
pourtéléphoneintelligentpourconnaîtrelescodeset
lesnomsdecycles,etpourobtenirdeplusamples
renseignementssurlescyclesoerts.
- Cyclepardéfaut:P1.Casseroles
Machine Clean (nettoyage de lʼappareil)
Cecyclesertànettoyerlʼintérieurdulave-vaisselle.
Utilisezlecyclesansmettredevaisselledanslʼappareil.
Il élimine lesrésidusdesaletés,lesodeurs,lestaches
blanchesetautresimpuretés.Ajoutezdelʼacidecitrique
ouunautreagentnettoyantpourplusdʼecacité.
MaintenezleboutonHeavyenfoncépendanttrois
secondespouractiverleréglage.
Rinse (Rinçage)
Cecycleprocèdeàunrinçagerapidepourlesplatsqui
nevontpasêtrelavésimmédiatement.Cecyclerinceles
platssalespourramollirlesdépôtsséchés.Lerinçage
desplatspermetdʼéviterlesmauvaisesodeursdansle
lave-vaisselle.Nepasutiliserdedétergent.
Cecyclenecomportepasd’optiondeséchage.
MaintenezleboutonNormalenfoncépendanttrois
secondespouractiverleréglage.
Express (Express)
Cecyclelaverarapidementlavaissellepeusouillée.
(Durée:34minutes)
Cecyclenecomportepasd’optionde
séchage.SélectionnezlesoptionsExtra Dry ou Night
Dryouunautrecyclepourobtenirdemeilleursrésultats
deséchage.
MaintenezleboutonTurboenfoncépendanttrois
secondespouractiverleréglage.
31FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Les options
Sélectionnezleboutonducycledésiré,puissélectionnez
les options pour celui-ci.
Dual Zone (deux zones)
Cetteoptionrègleautomatiquementlʼintensitédela
vaporisationàdoucepourlebrasdelavagesupérieuret
àfortepourlebrasdelavageinférieur.Placezlavaisselle
trèssale,commelesassiettesetlesbols,danslepanier
inférieuretlavaissellelégèrementsale,commeles
tassesetlespetitesassiettes,danslepaniersupérieur
pourobtenirlesmeilleursrésultats.
Half Load (Demi-charge)
Cetteoptionoreunlavageintensifetpermetde
sélectionnerlepaniersupérieurouinférieur.Pourles
petitescharges,utilisezsimplementlepaniersupérieur
oulepanierinférieurandʼéconomiserdelʼénergie.En
appuyantsurleboutonHalf Load,lesréglages ,
etlʼannulationdelʼoptionHalfLoadsontdisponibles.
Energy Saver (économie dʼénergie)
Cetteoptionpermetdʼéconomiserlʼénergieenréduisant
lestempératuresdelavageetderinçage.Ladurée
delavageeprolongéepourconserverunlavage
performant.Nʼutilisezpascecycleaveclesarticlestrès
sales.
Steam (Vapeur)
Cetteoptionajoutedelavapeuraudébutducycledans
lebutd’améliorerlesrésultatsdelavage.
Sil’optiondeproductiondevapeureajoutéeàun
cycle,cetteicône demeurealluméeàlanducycle
surcertainsmodèlessilavaisselleaétécorrectement
désinfectée.Silelave-vaissellen’apaspudésinfecter
correctementlavaisselleparcequel’optionde
productiondevapeurn’apasétésélectionnée,lecycle
aétéinterrompuoul’eaun’apaspuêtrechauéeàla
températurerequise,l’indicateurnes’allumerapasàla
nducycle.Ouvrezetfermezlaporteouappuyezsur
POWER(alimentation)pouréteindrel’indicateur.
REMARQUE
Lerinçageàtempératureélevéepermetdedésinfecter
lavaisselleconformémentàlanormeNSF/ANSI184
relativeauxlave-vaissellerésidentiels.Leslave-
vaissellerésidentielscertiésnesontpasconçuspour
êtreutilisésdanslesétablissementsdereauration
autorisés.Seulslescyclesdedésinfectionontété
conçuspourrespectertouteslesexigencesrelatives
àl’éliminationdelasaletéetàl’ecacitédela
désinfection.Lescyclesd’unappareilcertién’ontpas
étéconçus,directementouindirectement,pourréussir
letederendementdeladésinfection.
High Temp (Température élevée)
Augmentelatempératuredelavageprincipalepour
augmenterlʼecacitédunettoyage.
Extra Dry (Séchage supplémentaire)
Sélectionnezl’optionExtra Dry pour obtenir de meilleurs
résultatsdeséchage.Cetteoptionpermetd’ajouterdu
tempsdeséchageaucycleetd’éleverlatempératurede
rinçage.
Lorsquelediributeurd’agentderinçageevide,
l’optionExtra Dryesélectionnéeautomatiquement.
Night Dry (séchage de nuit)
Lavaisselleesouventlaisséedanslelave-vaisselle
durantlanuitaprèslanducycle.Celapeutfaireen
sortequelavapeuràlʼintérieurdelacuvesecondense
surlavaisselle,lalaissantmouillée.LʼoptionNightDry
faitfonctionnerleventilateurpériodiquementpouraiderà
évacuerlavapeurdelacuve.
MaintenezleboutonExtra Dryenfoncépendanttrois
secondespouractiverleréglage.
Pourtouslescyclesoùl’optionNight Dryeoerte,
celle-ciesélectionnéepardéfaut,saufdanslecasdu
cycleNormal.
Pourajouterl’optionNight Dry(Séchagedenuit)au
cyclenormal,appuyezsurlatoucheExtra Dry(extra
sec)etmaintenez-laenfoncéependant3secondes.
Delay Start (Démarrage programmé)
LafonctionDelayStartvouspermetdediérerle
démarragedʼuncyclesélectionné.Chaquefoisquʼon
appuiesurleboutonDelay Start,ledélaiavantle
démarrageaugmentedʼuneheure.Ledélaiavantle
démarragepeutêtrerégléentre1à12heures,par
incrémentsdʼuneheure.
32 FONCTIONNEMENT
Cycle/Option Guide
Thecycleguidebelowshowstheavailableoptionsforeachcycle.
Cycle
Auto
(Auto)
Heavy
(Intensif)
Delicate
(Délicat)
Refresh
(Rafraîchissement)
Normal
(Normal)
Turbo
(Turbo)
Express
(Express)
Rinse
(Rinçage)
Machine
Clean
(Nettoyage
de
lʼappareil)
Niveau de saleté
tous les
degrés
élevé bas bas
tous
les
degrés
élevé bas bas
Utilisation de lʼeau*
13.8-
24.5 L
3.6-
6.5gal
26.9-
32.0 L
7.1-
8.4gal
19.7-
24.8 L
5.2-
6.6gal
7.8 L
2.1gal
9.2-
25.9 L
2.4-
6.8
gal
27.5 L
7.3gal
20.4 L
5.4gal
6.8 L
1.8gal
12.3 L
3.2gal
**Temps de lavage
avec options (min)
89 -
226
140 - 224
95 -
148
59 - 79
98 -
215
59 -
121
34 -
103
12 82
Options
disponibles
Dual Zone
(deux
zones)
Half Load
(Demi-
charge)
***Energy
Saver
(économie
dʼénergie)
High Temp
(Température
élevée)
Steam
(Vapeur)
Extra Dry
(Séchage
supplémentaire)
Night Dry
(séchage de
nuit)
Delay Start
(Démarrage
programmé)
*Laconsommationréelledʼeauvarieraselonleniveaudesaletéetladuretédelʼeau.
**Letempsdefonctionnementetletempsdecycleeectifsachéspeuventvarierenfonctiondel’optionchoisie,
leniveaudusol,latempératuredel’eauetladuretédel’eau.Parconséquent,letempsd’achageetletempsde
fonctionnementeectifpeuventêtrediérents.
***LʼoptionEnergySavernepeutêtreutiliséeenmêmetempsquelesoptionsExtraDryouHighTemp.
:Duréedeséchageprolongéeseulement,aucunrinçageàtempératureélevéeajouté.
:Activépardéfaut.
REMARQUES
Aucuneoptionnʼeproposéepourlecycledetéléchargement.
33FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Chargement du lave-vaisselle
Latrèsgrandecuvepeutcontenirdesplats,despoêles
ouautresaccessoiresdecuisineayantunehauteurde
14 pouces et moins.
Pourobtenirdesperformancesdelavageecaces,
suiveztoujourslesdirectivessuivantes.
Enlevezlesgrosdébrisalimentairesdesassiettes,
incluantlesos,etc.avantdechargerlavaisselle.
Faitestremperlesarticlescomportantdesrésidus
d’alimentsbrûlésavantdelesmettreaulave-vaisselle.
Lescasserolesetlesplatsprofondsdoiventêtreplacés
àlʼenvers.
Assurez-vousquelesarticlesnesetouchentpas.
Objets nʼallant pas au lave-vaisselle
Lacombinaisondʼuneeautrèschaudeetdedétergents
pourlave-vaissellepeutendommagercertainsarticles.
Nemettezpaslesarticlessuivantsdanslelave-vaisselle.
Articlesencuivreouenaluminiumanodisé
Vaissellepeinteàlamainavecdesfeuillesdʼargentou
dʼor
Vaisselleavecdesmanchesenboisouenos
Uensilesenferouquitendentàrouiller
Articlesenplaiquenonrecommandéspourlelave-
vaisselle
Vaissellecoûteusecommedesplatsenargentetdela
vaisselleavecuneborduredorée
Articlesfragilescommedesverresdecrial
MISE EN GARDE
Nemettezpasdecasserolesoudepoêlesavec
desmanchesenplaiquedanslʼappareil,carles
poignéesrisquentdesedétérioreràcausedela
chaleuretdudétergent.
Lestachesderougeàlèvresrésiantàlʼeauoude
longueduréesurlesverrespourraientnepaspartir
aulavage.
Chargement du panier inférieur
Réglages du chargement de
10 couverts
Réglages du chargement de
12 couverts
Conseils pour le chargement du panier
inférieur :
Lesassiettesdoiventêtreplacéesenpositionverticale
etfairefaceaucentredupanieretlescasseroles,les
poêlesetlesgrandsplatsdoiventêtreplacésàlʼenvers.
Placezlesassiettes,lesplats,lesbolsàsoupeet
autresentrelestigesdupanier.
Placezlesplaquesàbiscuits,lesmoulesàgâteaux
etautresgrandsobjetssurlescôtésouàlʼarrièredu
panier.Sivousplacezcesobjetsàlʼavantdulave-
vaisselle,celapeutempêcherlejetdʼeaudʼatteindrele
diributeurdedétergent.
Assurez-vousquelesmanchesdescasseroleset
autresgrandsobjetsnʼempêchentpaslarotationdes
brasdelavage.
Lepanierinférieurnedoitpasêtreutilisépourlespetits
objets,notammentlestasses,lescoupesàvinoules
petitesassiettes.Cesobjetsdoiventêtrechargésdans
lepaniersupérieur.
Assurez-vousquelesobjetsvolumineuxnʼinterfèrent
pasaveclarotationdesbrasdelavageetnʼempêchent
paslʼouverturedudiributeurdedétergent.
34 FONCTIONNEMENT
Rabattre le râtelier inférieur
Pliezlesdentspourlogerlesgrandsplats;dépliez-les
pourlogerdepetitsplats.
Cas 1
Cas 2
Chargement des plats et des casseroles
Chargement des casseroles et des bols
REMARQUES
Lepanieràcouvertseinalléàlʼarrièredupanier
inférieurpourlʼexpéditiondelʼappareil.Pourobtenir
unrendementoptimal,inallez-lesurlecôtécomme
indiquésurlʼilluration.
35FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Chargement du panier à
ustensiles
Lepanieràuensilespossèdedesséparateursan
dʼéviterderayerouternirlesuensilesdélicats.
Réglages du chargement de
10 couverts
1
5
4
4
4
4
4
5
5
5
5
3
3
6
2
2
3
3 4 6 5
5
5
5 1
5
4
4
4
4
3
2
6
2
2
2
2
2
2
Réglages du chargement de
12 couverts
1
5
4
4
4
4
4
5
5
1
5
3
6
2
3
3
4 6 5
5
1
5 1
5
4
4
4
42
6
2
2
2
2
2
2
Conseils sur le chargement des
uensiles :
Pourunmeilleurnettoyage,utilisezlesséparateurs
supérieursdanslepanierpendantlechargementdes
uensiles.Lesséparateursempêcherontlesuensiles
desʼentasser.
Chargezlesobjetspointus,commelescouteaux,la
pointeverslebas.
Lorsquevousvidezlelave-vaisselle,ilvautmieux
commencerparlepanieràuensiles.Celaempêche
ainsilesgouttesdʼeaudetombersurvosuensiles
depuislepaniersupérieur.
AVERTISSEMENTS
Soyezvigilantlorsquevouschargezoudéchargez
desobjetspointus.Placezlescouteauxpointusavec
lemancheverslehautanderéduirelerisquede
blessure.
36 FONCTIONNEMENT
Chargement du panier
supérieur
Réglages du chargement de
10 couverts
Réglages du chargement de
12 couverts
Conseils pour le chargement du panier
supérieur :
Placezlestassesetverresdanslesrangéesentreles
dentsdurâtelier.Sionlesplacepar-dessuslesdents
durâtelier,ilspeuventsebriserouporterdestaches
dʼeaucalcaire.
Pouréviterquʼilsnesefêlent,placezlesverresàpied
defaçonàcequʼilsnesoientpasencontactavec
dʼautresobjets.
Placezlesobjetsfaceouverteverslebaspourassurer
leurnettoyageetleurséchage.
Nʼentassezpasdʼobjetslesunssurlesautres.
Servez-vousdupaniersupérieurpourlesobjetspetits
oudélicatstelsquelespetitesassiettes,lestasses,
lessoucoupes,lesverresetlesobjetsenplaique
lavablesenlave-vaisselle.
Lestasses,verresetbolsdoiventêtreplacésàlʼenvers.
Lestassessupplémentairesoulesuensilesdecuisine
peuventêtreposéspar-dessuslescompartimentsà
tassesrefermés,quipeuventaussiservirdesupport
auxverresàlongpied.
Assurez-vousquelesobjetsnʼempêchentpasla
rotationdesbrasdelavagesituésau-dessusetau-
dessousdupaniersupérieur.
Lorsquevouschargezdesobjetsdegrandetailledans
lepaniersupérieur,commedescoupesàvinoudes
tasseshautes,ilpeutêtrenécessairederetirerlepanier
àargenterie,sʼilyenaun.
Chargement du panier (sur certains
modèles)
Certainsmodèlessontéquipésdepanierspourles
tassesquifournissentunsupportpourlesverresàlong
pied.
Lespanierspourlestassessereplientpourlaisserdela
placepourlesgrandsverres.
37FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Retrait et remise en place des paniers à
tasses (sur certains modèles)
Lespaniersàtassesdedroiteetdegauchesont
interchangeablesetpeuventêtreretirés.
1
Faitesglisserlepanierdanssapositionfermée.
2
Trouvezlarainuredexationsurlepanieràtasses
ettirezsurcecôtépourdégagerlepanierdela
barredesoutien.
Lepanierducôtégauchesʼenlèveentirantà
lʼarrière.Lepanierducôtédroitsʼenlèveentirant
àlʼavant.
Rainuredexation
3
Faitesglisserlepanieràtassessurlabarrede
soutienducôtéopposé.
4
Procédezdelafaçoninversepourreplacerun
panier.
Rabattre le râtelier supérieur
Pliezlesdentspourlogerlesgrandsplats;dépliez-les
pourlogerdepetitsplats.
Chargement des plats et des casseroles
38 FONCTIONNEMENT
Panier supérieur à hauteur réglable
Lepaniersupérieurserègleverslehautetverslebas.
Relevezlepaniersupérieurpourplacerdesobjetsdʼune
hauteurmaximalede14poucesdanslepanierinférieur.
Abaissezlepaniersupérieurpourplacerdesplatsdʼune
hauteurmaximalede12poucesdanslepaniersupérieur.
Lepaniersupérieurerelevélorsdelʼexpédition.
Ilyatroispositionsdisponiblesderéglagedelahauteur
dupaniersupérieurpourcréerplusdʼespace.
1
2
3
2
3
1
Abaisser le panier :
Tenezlepanierparlemilieudechacundescôtésan
demieuxsupportersonpoids.Appuyezensuitesur
lesboutonsdechaquecôtépourlibérerlepanieret
abaissez-leenpositionbasse.
Relever le panier :
Soulevezlepanierparlemilieudechacundeses
côtésjusquʼàcequelepaniersʼenclencheàlaposition
élevée.Ilnʼepasnécessairedesouleverlesleviersde
verrouillagepourreleverlepanier.
AVERTISSEMENTS
Avantdelerégler,assurez-vousquelepanierne
contientaucunevaisselle.Autrement,ilspourraient
êtreendommagés,ouvouspourriezvousblesser.
REMARQUES
Relevezlepaniersupérieursansappuyersurles
boutonsdechaquecôté.Appuyersurlesboutonsen
relevantlepaniervousempêcheradeleverrouilleren
place.
Pourplacerlepanieràlapositioncentrale,ilpeut
êtrepréférabledelebaissercomplètement,puisdele
releverjusquʼàcequʼilsebloqueauniveausouhaité.
Avantderentrerlepaniersupérieurdanslelave-
vaisselle,assurez-vousquesahauteurelamême
dechaquecôté.Sicenʼepaslecas,laportedu
lave-vaisselleneserefermerapasetlebrasdelavage
supérieurneseraccorderapasàlʼentréedʼeau.
Ilyaungaindʼespacede24
5
/8po(56mm)enhauteur
lorsquelepaniersupérieureàlapositionlaplus
basse.
Aprèsavoirréglélahauteurdespaniers,assurez-vous
quelesbrasdelavagepeuventtournerlibrement.
Quandlepaniersupérieuredanslapositionbasse,
vériezsiledessousdupanier,incluantlebrasde
lavage,toucheauxarticlesdupanierinférieur.
Quandlepaniersupérieuredanslapositionbasse,
rentrezlepaniersupérieurenpremier,suividupanier
inférieur.
Sortezlepanierinférieurenpremier,etlepanier
supérieur en second.
Relevezlepaniersupérieursansappuyersurles
boutonsdechaquecôté.Appuyersurlesboutonsen
relevantlepaniervousempêcheradeleverrouilleren
place.
Pourplacerlepanieràlapositioncentrale,ilpeut
êtrepréférabledelebaissercomplètement,puisdele
releverjusquʼàcequʼilsebloqueauniveausouhaité.
39FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Retrait du panier supérieur coulissant et
encliquetable (sur certains modèles)
Cesinructionssontdeinéesauxmodèlesdotésde
supportsencliquetablesplutôtquedesupportsmunisde
roues.
MISE EN GARDE
Lepaniersupérieurencliquetabledoitseulement
êtreretirélorsdel’entretiendel’appareil.Sivous
devezretirerlepanier,assurez-vousdeporterdes
gantsetmanipulezsoigneusementletournevisan
d’éviterdevousblesseroud’endommagerlelave-
vaisselle.
1
Tirezlepaniersupérieurjusqu’àcequ’ilsoitbloqué
danslemouvement.Retireztouslesarticlesquise
trouventdanslepanier.
2
Pourretirerdeleursrailslessupportsavantdu
panier,ouvrezlescrochetsavantàl’aided’un
tournevisàtêteplatetoutentirantl’avantdupanier
verslehaut;celavouspermettraderetirerdes
crochetslesupportavant.Répétezcetteétape
pourretirerlesupportavantsituédel’autrecôtédu
panier.
3
Pourretirerdeleursrailslessupportsarrièredu
panier,tenezd’unemainl’undesrailssituéssur
lecôté,soulevezl’avantdupanieretpoussez
fermementlepanierversl’arrièrepourretirerdes
crochetslesupportarrière.Répétezcetteétape
pourretirerlesupportsituédel’autrecôtédupanier.
4
Pourreplacerlepanier,placezlessupportsarrière
derrièrelescrochetsarrièreettirezlepaniervers
l’avantpourplacerlessupportssurlescrochets.
Ensuite,alignezlessupportsavantdupanieravecles
crochetsavantetpoussezl’avantdupanierversle
baspourplacerlessupportssurlescrochetsavant.
Chargement du panier à
couverts (sur certains modèles)
Lepanieràargenterieconvientidéalementauxuensiles
plats,pourcuisineroupourservir.Ilconvientégalement
auxpetitsbolsetauxcouvercles.Lesséparateurs
despaniersàargenteriepermettentdemaintenirles
uensilesplatsséparésandʼéviterdelesendommager
etdʼaméliorerleurnettoyage.
REMARQUES
Pourunnettoyageoptimal,placezlesassiettesdans
lespaniersàargenterie.Lesuensilestrèssalesou
lesplatsayantserviaufourdoiventêtreplacéssurle
panierdumilieuoudanslepanieràcuillèrespourun
meilleurlavage.
Réglages du chargement de
10 couverts
MISE EN GARDE
Neplacezpaslesbolsaucentredupanierà
couverts.Laportepourraitnepassefermer
correctement,cequientraîneraitdesfuites.
40 FONCTIONNEMENT
Plateau à hauteur réglable (sur certains
modèles)
Leplateaudegauchepeutêtrerégléséparémentà
unepositionhauteoubassepourlogerdescouverts
oudesuensilesdediérentestailles.Retirezlesplats
avantderéglerlepositionnementduplateau.Réglezle
positionnementduplateauenfaisantglisserlelevier.
Retrait du panier à argenterie
Lʼensembledupanieràargenteriepeutêtreretirésiplus
dʼespaceenécessairesurlepaniersupérieurpourdes
objetslarges.
Retireztoujourslʼargenteriedupanieravantdʼenlever
celui-ci.
Tirezlepanierjusquʼàlʼextrémitédesrails.Puissoulevez
lʼavantdupanieranquelesroulementssedégagent
delabutéesituéeàlʼextrémitédurail.Lepanierpeut
maintenantêtreglisséverslʼavantetretirédesrails.
AVERTISSEMENTS
Soyezvigilantlorsquevouschargezoudéchargez
desobjetsàbordstranchants.Placezlescouteaux
aiguiséslameverslebaspouréviterlerisquede
blessure.
41FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Ajout dʼagents nettoyants
Ajout de détergent dans le diributeur
Retirezlʼétiquettesurlediributeuravantdemettreen
marchelelave-vaissellepourlapremièrefois.
Laquantitédedétergentvouluedépendducycle,dela
chargeetduniveaudesaletédesplats.
Placezledétergentdanslebacdedétergentavantle
débutdʼuncycle,sauflecyclederinçage.
1
Appuyezsurleboutonducouvercledudiributeur
pourlʼouvrir.
2
Ajoutezdudétergentdanslecompartimentprincipal
jusquʼàcequelaquantitéverséesesitueentreles
marques15et25.
Dépassezlaligne25sivotreeauedureoupour
leschargestrèssales.
Leremplirjusquʼàlaligne15pourlʼeauadoucie
oupourleschargespeusales.
15
25
3
Faitesglisserlecouvercledudétergentjusquʼàce
quʼunclicindiquequʼilebienfermé.
4
Sivoussouhaitezfaireunprélavage,remplissez
dedétergentlebacdeprélavagedanslazone
encaréesouslecouvercle.
AVERTISSEMENTS
Ledétergentpourlave-vaisselleetlʼagentde
rinçagecontiennentdesproduitschimiques,comme
touslesautresdétergentspourlamaison.Ilsdoivent
doncêtrerangéshorsdelaportéedesenfants.
MISE EN GARDE
Nʼutilisezquedudétergentconçupourleslave-
vaisselle.Lʼemploidʼundétergentinadéquatpeut
faireensortequelelave-vaisselleseremplisse
dʼeausavonneusependantlefonctionnement.
Lʼexcédentdʼeausavonneusepeutdiminuerla
performancedulave-vaisselleetcauserdesfuites.
Pouréviterd’endommagerlediributeur,netirez
pasdessuslorsquevousfermezlaportedulave-
vaisselle.
REMARQUES
Aprèsavoirterminéleprogrammedelavage,vériezsi
ledétergentaétécomplètementdissout.
Certainespaillesdedétergentpourlave-vaisselle
peuventreerbloquéesdanslediributeuràcause
deleurgrosseurexcessive.Lespaillespeuventêtre
placéesaufonddelacuvedelavageprèsdultre
avantdedémarrerlecycle.
Unexcèsdedétergentpeutlaisserunlmsurlesplats
etdanslelave-vaisselle,cequidonneraunlavagede
mauvaisequalité.
Sidespaillesdedétergentpourlave-vaisselle
sontutiliséessansproduitderinçage,unehumidité
excessivesʼaccumulerasurlavaisselleetlesparois
intérieuresdelʼappareil.SélectionnezlʼoptionExtra Dry
pourunséchageencoreplusperformant.
Lʼutilisationdeproduitderinçageaméliorelerendement
duséchageenpermettantàlʼeaudesʼégoutterdela
vaisselleaprèslerinçagenal.
Nʼutilisezpasdepaillesdedétergentpourlescycles
delavageraccourcis.Ilepossiblequelapaille
nesoitpasentièrementdissoute,entraînantainsila
formationdʼunrésidudedétergentsurlesplatsetun
mauvaisnettoyage.
Utilisezunrenforçateurpourdétergentpouraiderà
éliminerlestaches,lesrésidusetlelmblancque
produitlʼeaudure.Ilnʼaidepasàéliminerlesrésidusde
détergent excessif.
42 FONCTIONNEMENT
Ajout de produit de rinçage dans le
diributeur
LevoyantRinse Aidsʼacheàlʼécranlorsquʼilfaut
ajouterplusdʼagentderinçage.
Ilerecommandédʼutiliserunagentderinçagepour
prévenirlestracesdʼeausurlesplatsetpouraméliorerle
séchage.
1
Ouvrezlecouvercledelʼagentderinçageen
soulevantlerabat.
2
Ajoutezdelʼagentderinçageliquidejusquʼau
niveauderemplissagemaximal.Lʼagentderinçage
doitêtredéposédanslediributeurpendantle
remplissage,sinondesbullesdʼairpourraientse
formeretcauserunséchageinecace.Évitezde
tropremplirlediributeur.
3
Fermezlecouverclepourverrouillerlediributeur.
Leproduitderinçageediribuéautomatiquement
aucoursduderniercyclederinçage.
REMARQUES
Nʼutilisezqueduproduitderinçageliquidedansce
lave-vaisselle.
Nesurchargezpaslediributeurdeproduitderinçage.
Essuyeztoutagentderinçagequiseseraitdéversé
autourdudiributeur.
Réglage du diributeur de produit de
rinçage
Lediributeuredotédecinqniveauxderéglage.Le
lave-vaisselleeprogramméàlʼusinepourunniveaudu
diributeurdʼagentderinçagede2.Vouspouvezvérier
etchangerceniveauenutilisantlesboutonsdupanneau
decontrôle.
1
Assurez-vousquelʼappareileéteint.
2
AppuyezsimultanémentsurlesboutonsDual Zone
et Powerpourvérierleréglagecourant.
3
AppuyezsurDelay Startpourchangerleréglage
dudiributeurdʼagentderinçage.Chaquefoisque
vousappuyezsurlebouton,leréglagepasseau
niveausuivant,deL0àL4.
4
Unefoisqueleréglagedudiributeurdʼagentde
rinçagedésiréesélectionné,appuyezsurStart
pourlesauvegarder.
REMARQUES
Réglezlediributeuràunniveausupérieursivotreeau
edureetquevousobservezlaprésencededépôts
calcairessurvosplats.
Undiributeurdeproduitderinçagerégléàunniveau
tropfaiblefavoriseralaformationdetachesetde
marquessurlesplatsetdiminueralaperformancedu
séchage.
Unréglagetrophautpeutcauserlaformationde
mousse,cequidiminueralaperformancedulavage.
Rechargement du produit de rinçage
Lafréquencederechargementduproduitderinçage
dépenddelafréquencedʼutilisationdulave-vaisselleet
duniveaudediributionsélectionné.
LʼicôneRinse Aid clignotequandplusdʼagent
derinçageerequis,àmoinsqueleréglagedu
diributeurdʼagentderinçagesoitL0.
43FONCTIONS INTELLIGENTES
FRANÇAIS
FONCTIONS
INTELLIGENTES
Application LG ThinQ
Cettefonctionnalitéestofferteuniquementsurles
modèlesportantlelogof ou .
L’applicationLG ThinQ vous permet de communiquer
avecl’appareilàl’aided’untéléphoneintelligent.
Caractéristiques de l’application LG
ThinQ
Suivi
Contrôlezl’étatactuel,lecycle,lesoptions,letemps
defonctionnementetl’heuredefindecyclepour
l’appareilsurunseuletmêmeécran.
Download Cycle (Téléchargement dʼun
cycle)
Téléchargezdescyclesnouveauxetspéciauxquine
fontpaspartiedescyclesdebasedelʼappareil.
Lesappareilsquiontétécorrectementconnecté
peuventtéléchargerunevariétédecyclesde
spécialitéspécifiquesàlʼappareil.
Onnepeutstockerquʼunseulcycleàlafoisdans
lʼappareil.
Unefoislecycletéléchargédanslʼappareil,ce
dernierleconservejusquʼàcequʼunnouveaucycle
soittéléchargé.
Aide au nettoyage de lʼappareil
Cettefonctionindiquelenombredecyclesrestants
avantquʼuncycledenettoyagedelʼappareilsoit
requis.
Smart Diagnosis
MC
Sivouséprouvezdesproblèmeslorsdel’utilisation
del’appareil,lafonctionnalitéSmartDiagnosisvous
aideraàétablirlediagnosticduproblème.
Paramètres
Réglezleniveaududistributeurdeproduitde
rinçage,lerappelpourlenettoyagedelʼappareil,le
niveaudusignaletlevoyantindicateurdenettoyage.
Quandlecycleestterminéouquel’appareilades
problèmes,vousavezl’optionderecevoirdesalertes
instantanéessuruntéléphoneintelligent.
REMARQUE
Sivouschangezderouteursansfil,defournisseur
deserviceInternetoudemotdepasse,supprimez
l’appareilconnectédel’applicationLG ThinQ,puis
connectez-ledenouveau.
Cetteinformationestàjouraumomentde
lapublication.L’applicationestsujetteàdes
modificationsàdesfinsd’améliorationduproduit,
etce,sansquel’utilisateurensoitpréalablement
avisé.
Cettefonctionnalitéestoffertesurcertains
modèles seulement.
Avant d’utiliser l’application LG
ThinQ
1
Utilisezuntéléphoneintelligentpourvérifierla
forcedusignaldurouteursansfil(réseauWi-Fi)
àproximitédel’appareil.
Siladistanceentrel’appareiletlerouteursans
filesttropgrande,l’intensitédusignals’affaiblit.
L’enregistrementpourraitprendredutemps,ou
l’installationdel’applicationpourraitéchouer.
2
DésactivezlesDonnées mobiles ou les
Données cellulaires sur votre téléphone
intelligent.
3
Connectezvotretéléphoneintelligentaurouteur
sansfil.
REMARQUE
Pourconnaîtrel’étatduréseauWi-Fi,vérifiezque
l’icôneWi-Fi festalluméesurlepanneaude
commande.
L’appareilprendseulementenchargelesréseaux
Wi-Fide2,4GHz.Pourvérifierlafréquencede
votreréseau,contactezvotrefournisseurde
servicesInternetoureportez-vousaumanuelde
votrerouteursansfil.
44 FONCTIONS INTELLIGENTES
LG ThinQn’estpasresponsabledesproblèmes
deconnexionauréseauoudesdéfauts,
dysfonctionnementsouerreurscausésparla
connexionauréseau.
L’environnementsansfilpeutcauserun
ralentissementdufonctionnementduréseausans
fil.
Sil’appareiladesdifficultésàseconnecterau
réseauWi-Fi,ilestpeut-êtretroploindurouteur.
Procurez-vousunrépéteurWi-Fi(rallongede
portée)pouraméliorerlaforcedusignalWi-Fi.
Laconnexionauréseaupourraitnepas
fonctionner correctement en fonction du
fournisseurd’accèsInternet.
LaconnexionWi-Fipeutnepassefaireouêtre
interrompueàcausedel’environnementduréseau
domestique.
Sil’appareilnepeutpasêtreenregistréenraison
deproblèmesliésàlatransmissiondusignalsans
fil,débranchezl’appareiletattendezenvironune
minuteavantderéessayer.
Silepare-feudevotrerouteursansfilestactivé,
désactivez-leouajoutez-yuneexception.
Lenomduréseausansfil(SSID)doitêtreune
combinaisondelettresetdechiffresanglais.
(N’utilisezpasdecaractèresspéciaux.)
L’interfaceutilisateur(IU)dutéléphoneintelligent
peutvarierenfonctiondusystèmed’exploitation
(SE)mobileetdufabricant.
Si le protocole de sécurité du routeur est configuré
sur WEP,laconfigurationduréseaupeut
échouer.Changezleprotocoledesécurité(nous
recommandonsWPA2)etenregistrerleproduità
nouveau.
Installation de application LG ThinQ
Àpartird’untéléphoneintelligent,cherchez
l’applicationLG ThinQdanslaboutiqueGooglePlay
oul’AppStored’Apple.Suivezlesdirectivespour
téléchargeretinstallerl’application.
Caractéristiques du module LAN
sans fil
Modèle LCW-003 ou LCW-007
Gamme de
fréquences
2412à2462MHz
Puissance de
sortie (Max.)
< 30 dBm
Avis de la FCC
Cetéquipementaététestéetjugéconformeauxlimites
d’unappareilnumériquedeclasseB,conformément
àlapartie15desrèglesdelaFCC.Ceslimitessont
établiespourfourniruneprotectionraisonnablecontreles
interférencesnuisiblesdansuneinstallationrésidentielle.
Cetéquipementproduit,utiliseetpeutémettrede
l’énergieradioélectriqueet,s’iln’estpasinstalléetutilisé
conformémentauxprésentesinstructions,peutcauserdes
interférencesnuisiblesauxcommunicationsradio.Quoi
qu’ilensoit,onnepeutpasgarantirquedesinterférences
neseproduirontpasdanscertainesinstallations.Sicet
appareilcausedesinterférencesnuisiblesàlaréception
dessignauxderadiooudetélévision,cequipeut
êtredéterminéenallumantetenéteignantl’appareil,
onencouragel’utilisateuràessayerdecorrigerces
interférencesparl’undesmoyenssuivants:
Réorientezoudéplacezl’antennederéception.
Augmentezladistanceséparantl’équipementdu
récepteur.
Branchezl’appareilsuruncircuitélectrique
différentdeceluioùlerécepteurestbranché.
Contactezvotrerevendeurouuntechnicienradio/
télévision expérimenté.
Cetappareilestconformeàlapartie15durèglement
delaFCCLefonctionnementestsoumisauxdeux
conditionssuivantes:
1)L’appareilnedoitpasproduiredebrouillage;et
2)l’appareildoitacceptertoutbrouillage
radioélectriquesubi,mêmesilebrouillageest
susceptibled’encompromettrelefonctionnement.
Toutchangementoutoutemodificationapportésà
cetappareiletquinesontpasapprouvésdemanière
expliciteparlefabricantsontsusceptiblesd’annuler
l’autoritédel’utilisateurquantàutiliserl’appareil.
Énoncé FCC sur l’exposition aux
radiations RF
Cetéquipementestconformeauxlimitesderadiation
delaFCCdéfiniespourunenvironnementnon
contrôlé.Cetappareiletsaousesantennesne
doiventpasêtrecolocalisésouopérésenconjonction
avectoutautreantenneoutransmetteur.
45FONCTIONS INTELLIGENTES
FRANÇAIS
Cetappareildoitêtreinstalléetutilisédefaçonà
maintenirunedistanceminimalede20cm(7,8po)
entrel’antenneetl’utilisateur.Lesutilisateursdoivent
respecterlesdirectivesd’utilisationafindesatisfaireaux
critèresenmatièred’expositionauxrayonnementsRF.
Avis d’Industrie Canada (pour le module
de transmission compris dans ce
produit)
Cetappareilcontientdestransmetteursetdes
récepteursexemptsdelicenceetconformesaux
CNRd’Innovation,SciencesetDéveloppement
économiqueCanadaapplicablesauxappareilsradio
exemptsdelicence.L’exploitationestautoriséeaux
deuxconditionssuivantes:
1)Cetappareilnedoitpasprovoquerd’interférences.
2)Cetappareildoitacceptertouteslesinterférences,
ycompriscellespouvantentraînerson
dysfonctionnement.
Avis d’Industrie Canada sur l’exposition
aux rayonnements
Cetappareilestconformeauxlimitesd’expositionaux
rayonnementsd’IndustrieCanadapourunenvironnement
noncontrôlé.Cetappareildoitêtreinstallédefaçonà
garderunedistanceminimalede20cm(7,8po)entrela
sourcederayonnementetvotrecorps.
REMARQUE
LEFABRICANTN’ESTPASRESPONSABLE
DESINTERFÉRENCESRADIOÉLECTRIQUES
CAUSÉES PAR DES MODIFICATIONS NON
AUTORISÉESAPPORTÉESÀCETAPPAREIL.DE
TELLES MODIFICATIONS POURRAIENT ANNULER
L’AUTORISATIONACCORDÉEÀL’UTILISATEUR
DEFAIREFONCTIONNERL’APPAREIL.
Informations sur les logiciels libres
Pourobtenirlecodesourceconformémentaux
dispositionsdelalicencepubliquegénérale,de
lalicencepubliquegénéralelimitée,delalicence
publiqueMozillaetdetouteautrelicencerégissant
leslogicielsàcodesourcelibrecontenusdanscet
appareil,visitezlesitehttp://opensource.lge.com.
Enplusducodesource,touteslesdispositionsde
licence,lesexonérationsdegarantieetlesavisde
droitsd’auteurspeuventaussiêtretéléchargés.
LGElectronicsmettraégalementàvotredisposition
le code source libre sur CD-ROM pour un prix
couvrantlecoûtdeladistribution(coûtdusupport,
del’expéditionetdelamanutention)sursimple
demandeparcourrielàl’adresseopensource@lge.
com.Cetteoffreestvalablependanttrois(3)années
àcompterdeladated’achatduproduit.
Fonctionnalité Smart Di
ag
nosis
MC
Cettefonctionnalitéestofferteuniquementsurles
modèlesportantlelogoc ou d.
Utilisezcettefonctionnalitépourvousaideràdiagnostiquer
etàrésoudrelesproblèmesqu’éprouvevotreappareil.
REMARQUE
Pourdesraisonsnerelevantpasducontrôlede
LGE,leservicepourraitnepasfonctionnerenraison
defacteursexternes,notammentladisponibilitédu
Wi-Fi,laconnexionWi-Fi,lapolitiquedelaboutique
d’applicationsouladisponibilitédel’application.
Lafonctionnalitépourraitêtremodifiéesans
préavisetpourraitavoiruneapparencedifférente
selonvotreemplacement.
Utilisation de l’application LG ThinQ
pour diagnostiquer les problèmes
Sivouséprouvezdesproblèmesavecvotreappareil
dotéduWi-Fi,vouspouveztransmettredesdonnées
dedépannagepartéléphoneintelligentàl’aidede
l’applicationLG ThinQ.
Lancezl’applicationLG ThinQetsélectionnezla
fonctionnalitéSmart Diagnosisquisetrouvedans
lemenu.Suivezlesinstructionsindiquéesdans
l’applicationLG ThinQ.
Utilisation de la fonctionnalité de
diagnostic sonore pour
diagnostiquer les problèmes
Suivezlesinstructionsci-dessouspourutiliserla
fonctionnalitédediagnosticsonore.
Lancezl’applicationLG ThinQetsélectionnezla
fonctionnalitéSmart Diagnosisquisetrouvedansle
menu.Suivezlesinstructionsrelativesaudiagnostic
sonoreindiquéesdansl’applicationLG ThinQ.
1
AppuyezsurleboutonPowerpourallumer
l’appareil.
2
Tenezlemicrophonedevotretéléphoneprèsdel’icône
Smart Diagnosis
MC
.Netouchezàaucunautrebouton.
3
MaintenezenfoncéelatoucheDownload Cycle
pendanttroissecondestoutentenantvotre
téléphonedevantlehaut-parleur.
4
Unefoisletransfertdesdonnéesterminé,le
diagnostics’afficheradansl’application.
REMARQUE
Pourobtenirlesmeilleursrésultats,évitezdebouger
letéléphonependantlatransmissionsonore.
46 ENTRETIEN
ENTRETIEN
Pourmaintenirunebonneperformanceetéviterles
problèmes,ileimportantdevérierlʼextérieuret
lʼintérieurdulave-vaisselle,incluantlesltresetlesbras
delavage,àintervallesréguliers.
AVERTISSEMENTS
Quandvousnettoyezlʼextérieuretlʼintérieurdulave-
vaisselle,nʼutilisezpasdebenzèneoudediluant.
Autrement,celapourraitcauserunincendieouune
explosion.
Pouréviterlesblessuresdurantlʼentretienetle
nettoyage,portezdesgantsoudesvêtementsde
protection.
REMARQUES
Sivousnʼavezpasutilisélelave-vaisselledepuisune
longuepériode,exécutezlecycleMachineCleansans
détergentpourrafraîchirlʼintérieur.Àlanducycle,
nettoyezlʼintérieuretlʼextérieurdulave-vaisselleen
suivantlesdirectivesdʼentretien.
Nettoyage de lʼextérieur
N’utilisezpasdetamponsàrécureroudenettoyants
abrasifssurl’extérieurdulave-vaisselle.
Laplupartdessalissurespeuventêtreenlevéesavec
uneépongeouunchionhumideetdoux.Unsavon
douxpeutêtreutilisépouraideràlibérerlessalissures
tenaces.Rincezetessuyezavecunchiondoux
aprèslenettoyage.
Lessurfacesenacierinoxydablepeuventêtrepoliesà
l’aided’unnettoyantpouracierinoxydable.Suivezles
inructionsdel’agentdenettoyageetessuyezdansle
sensdugrain.
MISE EN GARDE
Sidel’huiledecuissonerenverséesurlasurface
extérieuredel’appareil,essuyez-laimmédiatement.
Nenettoyezpaslasurfaceextérieuredel’appareil
avecdesproduitsdenettoyagecontenantde
l’alcool,dudiluant,dujavellisant,dubenzène,du
liquideinammableoudessubancesabrasives.
Cessubancespeuventdécolorerouendommager
l’appareil.
Nettoyage de lʼintérieur
Nettoyezlʼintérieurdulave-vaissellepériodiquementà
lʼaidedʼunchiondouxethumideoudʼuneépongepour
enleverlesrésidusalimentairesetlesimpuretés.
Pouréliminerlestachesblanchesetlesodeursà
lʼintérieurdulave-vaisselle,lancezuncycleàvide
sansdétergentouavecunetassedevinaigreblanc
dansunverreouunbolpourlave-vaisselleplacé
danslepaniersupérieur.(Levinaigreeunacideet,
encasdʼutilisationintensive,ilrisquedʼendommager
lʼappareil.)
UtilisationducycleMachine Clean
- ExécutezlecycledeMachine Clean (nettoyagedela
machine)unefoisparmoisoutousles30cyclespour
éliminerlasaletérésiduelle,lesodeurs,lestaches
blanchesetautressaletésàl’intérieurdel’appareil.
1.Retireztouslesplatsdel’appareil.
2.Ajoutez3cuillèresàsoupe(40g)d’acidecitrique
danslediributeurdedétergentousuivezles
inructionsdufabricantsivousutilisezunproduit
denettoyagepourlave-vaisselle.N’utilisezpasde
détergentpourlave-vaisselle.
3.AppuyezetmaintenezenfoncéHeavypendant3
secondespoursélectionnerlecycledenettoyagede
lamachine.
4.AppuyezStart(Démarrage).
Entretien saisonnier et
rangement
Sivousvousabsentezpourunelonguepériodedurant
lesmoislespluschauds,fermezlʼarrivéedʼeauet
débranchezlecâbledʼalimentationélectrique,ou
éteignezledisjoncteur.Nettoyezleltre,lacuveetle
diributeurpouréviterlesmauvaisesodeurs.
Sivousvousabsentezpourunelonguepériodedurant
lesmoisdelasaisonfroideetqueletempsrisque
dʼêtreglacial,préparezlesconduitesdʼalimentationen
eauetlelave-vaissellepourlʼhiver.Lapréparationpour
lʼhiverdoitêtreeectuéeparunprofessionnelqualié.
47ENTRETIEN
FRANÇAIS
Coupure antirefoulement ou
broyeur dʼévier obstrué
Vériezlacoupureantirefoulementoulebroyeurdʼévier
silelave-vaissellenʼepasbienvidangé.
Nettoyage de la coupure
antirefoulement
1
Éteignezlelave-vaisselle.
2
Retirezlecouvercledelacoupureantirefoulement
etlecapuchondeplaiquequiedessous.
3
Enleveztouslesdébrisavecuncure-dentouune
brosse.
4
Replacezlecapuchondeplaiqueetlecouvercle
delacoupureantirefoulement.
REMARQUES
Lacoupureantirefoulementetlebroyeursontdes
raccordsexternesàlatuyauteriequinefontpaspartie
intégrantedulave-vaisselle.
Lagarantiedulave-vaissellenecouvrepaslesfrais
deservicedirectementassociésaunettoyageouàla
réparationdelacoupureantirefoulementexterneetdu
broyeur.
48 ENTRETIEN
Nettoyage des ltres
1
Retirezlepanierinférieuretpositionnezlebrasde
vaporisationanquʼuneouvertureenVpluslarge
soitpointéeverslʼavant.
2
Tournezleltreintérieurdanslesensinversedes
aiguillesdʼunemontreetretirezlʼunitéassemblée
comprenantleltreintérieuretleltreenacier
inoxydable.
Unefoislesltresretirés,vériezl’ouverturedu
puisardetretireztoutesubanceétrangère,sitel
elecas
3
Nettoyezlesltresavecunebrossedoucesous
lʼeaucourante.Rassemblezlesltresavantdeles
réinaller.
4
Pourreplacerlesltresassemblés,positionnezle
brasdevaporisationdefaçonàavoirlʼouverture
enVpluslargepointéeverslʼavant.Replacezles
ltresdansleboîtieràltresetxez-lesenplace
entournantleltreintérieurjusquʼàcequʼilse
bloqueenplace.
AVERTISSEMENTS
Prenezsoindenepastoucherauxbordstranchants
dultreenacierinoxydablequandvousle
manipulez.
MISE EN GARDE
Retirezlesrésidusdʼalimentscoincésdanslesltres
pouréviterlʼaccumulationdebactériescausantdes
odeursetlesproblèmespossiblesdevidange.
REMARQUES
Pourdemeilleuresperformancesdelavage,nettoyezle
ltreaprèschaquelavage.Sidesrésidusalimentaires
reentdansleltre,ilspeuventcauserdemauvaises
odeurs.
Enprésencedʼeaucalcaire,nettoyezleltreaumoins
unefoisparmoisàlʼaidedʼunebrossedouce.
Nettoyezlesltresàlʼaidedematériauxnonabrasifset
dʼeautiède.
Assurez-vousqueleltreebienassembléavantde
démarreruncycle.Durantlʼassemblage,tournez-le
fermementjusquʼàentendreunclic.
Horaire recommandé pour le nettoyage des ltres
Nombre de
lavages par
semaine
Si vous lavez les
plats avant de les
placer dans le
lave-vaisselle
Si vous frottez et
rincez les plats avant le
chargement
Si vous frottez
simplement les plats
avant le chargement
dans le lave-vaisselle
Si vous ne frottez pas et
ne rincez pas les plats
avant le chargement
1-3 Tous les 6 mois Unefoisparan Quatrefoisparan Unefoisparmois
4-7 Tous les 6 mois Unefoisparan Quatrefoisparan
Deuxfoisparmois
(tousles15jours)
8-12 Tous les 6 mois Tous les 6 mois Tousles1,5mois Chaquesemaine
13-14 Tous les 6 mois Tous les 6 mois Tousles1,5mois Deuxfoisparsemaine
49ENTRETIEN
FRANÇAIS
Nettoyage des bras de lavage
Silestrousdubrasdelavagesontbloquéspardes
résidusalimentaires,lavaissellepourraitnepasêtrebien
nettoyéeàcausedʼunjetdʼeauincorrect.
Ilerecommandédenettoyerlesbrasdelavagetoutes
lesdeuxsemaines.
Nettoyage du bras de lavage inférieur
1
Assurez-vousquelestrousdujetdʼeaunesontpas
bloquéspardesmiettesdenourriture.
2
Siunrésidualimentairebloquelestrousdubras
delavage,retirez-leavecuneépingleouunobjet
pointu.
MISE EN GARDE
Pouréviterd’abîmerlesdiérentespiècesdugicleur
rotatif,netirezpasdessusetnelesfaitespas
tournermanuellement.
Nettoyage du bras de lavage supérieur
1
Tirezlepaniersupérieurverslʼavant.Assurez-vous
quelestrousdujetdʼeaunesontpasbloquéspar
des miettes de nourriture.
2
Lorsquʼunnettoyageenécessaire,retirezlebras
delavagesupérieurentournantlʼécrousituésurla
basedubrasdelavagedʼunhuitièmedetourdans
lesensantihoraireetenletirantverslebas.
3
Rincezouagitezlebrasdelavagepourenleverles
miettes de nourriture.
4
Siunrésidualimentairebloquelestrousdubras
delavage,retirez-leavecuneépingleouunobjet
pointu.
5
Aprèsavoirenlevélerésidualimentaire,nettoyez
lesbrasdelavagesouslʼeaucourante.
6
Aprèsavoirnettoyélebrasdelavagesupérieur,
enfoncez-lepourleremettreenplace.Tournez
lʼécroudʼunhuitièmedetourhoraireetassurez-
vousquelʼécrouseverrouilledanssaposition
initiale.
7
Aprèslʼassemblage,vériezsilesbrasdelavage
tournent librement.
50 DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
Foire aux questions
Q : E-ce que lʼutilisation de ce lave-vaisselle nécessite un produit de rinçage?
R: Leproduitderinçageefortementrecommandépouraméliorerlaperformancedeséchagedulave-
vaisselle.Andʼéconomiserplusdʼénergie,cesyèmedeséchagehybridenʼutilisepasdʼélémentde
chauagepourfavoriserleséchage.Leproduitderinçagejouedoncungrandrôledansleséchage.En
lʼabsencedeproduitderinçage,ilpeutreerdelʼeausurlesplatsetsurlacuve.Leproduitderinçage
permetdegarantirquelaplusgrandepartiedelʼeauaétéévacuéedesplatsàlandurinçageetquele
chargementeprêtpourlecycledeséchage.
Q : Que puis-je faire si mes plats sont recouverts dʼun lm brumeux et blanc après un lavage?
R: Lelmbrumeuxegénéralementcauséparlaréactiondesminérauxdelʼeauavecledétergentdu
lave-vaisselle.Assurez-vousdʼaborddenepastroputiliserdedétergent.ConsultezlasectionAjoutde
détergentdanslediributeurpourconnaîtrelesquantitésdedétergentrecommandées.Ajoutezunrinçage
supplémentaireaucycle.Leslave-vaisselleLGnécessitentmoinsdʼeauqueleslave-vaisselletraditionnels;
parconséquent,unrinçagesupplémentaireaideàfairedisparaîtrelelm.Silʼalimentationeneaucontient
ducalcaire,ilpeutêtrenécessairedʼajouterunrenforçateurpourréglerleproblèmedesmarques.
Q : Comment puis-je faire disparaître la pellicule blanche dans la cuve?
R: Mesurez3cuillèresàsoupe(40g)d’acidecitriqueenpoudreetremplissezlecompartimentprincipalà
détergent.LancezlecycleMachine Clean.N’utilisezpasdedétergent.
Q : Quelles étapes puis-je suivre pour améliorer le séchage?
R: Laperformanceduséchageedirectementattribuableàlachaleurreantdanslacuveaprèslerinçage
àchaud.Sivotrelave-vaisselleesituéloindevotrechaue-eau,ilpeutêtrenécessairedʼouvrirlerobinet
dʼeauchaudedelʼévieravantdecommenceruncycledelavage,andʼassurerlʼévacuationdelʼeaufroide
desconduites.Celagarantiraquevotrelave-vaissellereçoitdelʼeauchaudedudébutàlan.Leréglage
HighTempaideégalementàmaintenirélevéelatempératuredelacuveinterneetcelledesplatsavantle
débutduséchage.
Leslave-vaisselleLGsontconçuspourêtreutilisésavecunproduitderinçage.Leproduitdenettoyage
maximiselaquantitédʼeaudéjàévacuéedesplatsavantledébutducycledeséchage.Sivousutilisezun
produitderinçageetquelesperformancesnesontpassatisfaisantes,ajuezlemontantdeproduitde
rinçageenvoyé.Leréglagepardéfauteà2.Aubesoin,réglezceniveauà3pourutiliserplusdeproduit
derinçage.
L’eauatendanceàperlersurleplaiqueetlessurfacesantiadhésives,cequilesrendplusdicilesà
sécher.Sivouslavezdesarticlesenplaiqueàl’aideducyclenormal,sélectionnezlesoptionsExtra
Dry ou Night Drypourobtenirdemeilleursrésultatsdeséchage;lesdeuxoptionspeuventégalement
êtrechoisiessimultanément.Lorsquelediributeurd’agentderinçageevide,l’optionExtra Drye
sélectionnéeautomatiquement.
Laissezlelave-vaissellenirlecycledeséchageavantdʼouvrirlaporte.Silaportesʼouvreencoursde
cycledeséchage,lachaleurnécessaireaufonctionnementdusyèmedeséchagehybridesʼéchappera.
Parconséquent,touslesplatsserontencorehumidesàlanducycle.
51DÉPANNAGE
FRANÇAIS
Q : Quʼe-ce que le syème de séchage hybride?
R: Lelave-vaissellenesebasepassurunélémentdechauagepourlaprocéduredeséchage;ilsebase
plutôtsurlachaleurretenueparlavaisselleetlacuvedurantlescyclesdelavageetderinçagepour
transformerlavapeurdʼeaudelacuveenhumidité.
Lʼairchaudethumidedulave-vaisselleeensuiteévacuéparunventilateurversuntuyaudecondensation
situédanslaporte.Lʼairserefroidit,cequicondenselʼhumidité.Lʼairdelapièceeégalementventilédans
letuyaupouraccélérerlerefroidissement.Lorsquelʼhumiditésecondenseeneau,elleeévacuée.
REMARQUES
Leproduitderinçageenécessairepouraméliorerleséchage.Enlʼabsencedeproduitderinçage,ilpeut
reerdelʼeausurlesplatsetsurlacuve.
Q : Pourquoi le lave-vaisselle émet-il un siement?
R: Ileimportantdedéterminerladuréedubruitetlemomentauquelilseproduit(quellepartieducycle).
Lorsquelʼeaueenvoyéedanslelave-vaisselle,unsiementpeutseproduire.Celaenormal.Si
lapressiondʼeauetropforte,celui-ciseraplusfortetilserapeut-êtrenécessairedʼajuerlerobinet
dʼarrivéedʼeaupourfairebaisserlapressionsilebruitetropfort.
Q : Quels types de plats peuvent être mis dans le lave-vaisselle?
R: Assurez-vousquelesplatsquevousmettezdanslelave-vaissellesontprévuspourcela.Lesplatsen
plaiquenesèchentpasaussiecacementquelesplatsenverreetenmétal.Lesplatsenplaiquene
retiennentpaslachaleuraussiecacementquelesplatsenverreetenmétal.Lesverresetlesplatsen
plaiquepeuventnécessiterunséchageàlamainavantdʼêtrerangésàlanducycle.
Q : Puis-je eectuer un cycle de purge seulement?
R: Pourévacuerlʼeauquiree,appuyezetmaintenezleboutonStartpendanttroissecondesjusquʼàceque
lecyclesʼarrête.Unefoislʼeauévacuée,lelave-vaissellesemethorstension.
Q :
Pourquoi mon lave-vaisselle sonne-t-il continuellement lorsque jʼouvre la porte en cours de cycle ou
jue après la n dʼun cycle?
R: Celaenormal.Lelave-vaissellevousavertitquelatempératureàlʼintérieurdelʼappareiletrèschaude
etdefaireattentionenplaçantvosmainsàlʼintérieur.Unefoisquelʼappareilarefroidi,lesignalsonore
sʼarrêtera.
52 DÉPANNAGE
Q : Quʼe-ce que Control Lock et comment lʼactive-t-on?
R: Control Lockeunefonctionquiempêchelechangementdescommandesencoursdecycle.Il
nʼempêchepaslʼouverturedelaportenilamisehorstensiondelʼappareil.Pourlʼactiverouladésactiver,
appuyezsimultanémentsurHalf Load et Energy Saveretmaintenez-lesenfoncésfpendanttroissecondes.
Q : Puis-je ajouter une rallonge au tuyau de vidange?
R: Siunerallongedetuyaudevidangeenécessaire,utilisezuntuyaude2ou3pieds(0,6à0,9m)au
diamètreintérieurde
5
/8 po ou de
7
/8po(1,6cmou2,2cm)etuncoupleurpourraccorderlesdeuxextrémités
detuyau.
Q :
Un voyant à DEL clignote, lʼappareil émet un son et il ne démarre pas. Quʼe-ce qui ne va pas avec le
lave-vaisselle?
R: Ilsʼagitdʼunefonctiondesécurité.Laportedoitêtreferméedanslesquatresecondesaprèsavoirappuyé
sur le bouton Start.Silaportenʼepasferméedanslesquatresecondes,unvoyantDELsemetà
clignoter,unetonalitésefaitentendreetlelave-vaissellenefonctionnepas.Pourdémarrerlelave-vaisselle,
ouvrezlaporteetvouspouvezsoitrefermerlaporteetappuyersurStart(commandesfrontales),soit
appuyersurStartetrefermerlaportedanslesquatresecondessuivantes(commandessurledessus).
Q : Avant de charger la vaisselle, e-ce que je dois la rincer?
R: Non,vousnʼavezpasbesoinderincerlavaisselleavantdelacharger,particulièrementsivousutilisezles
cyclesNormaletAuto.Lelave-vaissellerendlavaissellepropresansquevousayezàlarinceraupréalable.
Vidéos d'aide aux utilisateurs
Pourplusd'aide,ilexiedesvidéosetdestutorielsdisponiblessurle
site LG.com.
1
Rendez-voussurlapaged’accueildusitewww.lg.com/ca_fret
cliquezsurl’ongletSoutienpouracherlemenu.Sélectionnez
Video Tutorials.
2
Choisissezunecatégoriedeproduitsetunthème,oueectuez
unerechercheàl’aided’unmot-clé.
BalayezcecodeQRpouraccéder
rapidementàlapagederecherchedevidéos
du site Internet de LG.
53DÉPANNAGE
FRANÇAIS
Avant dʼappeler le réparateur
Lʼappareileéquipédʼunsyèmedesurveillancepourdétecteretdiagnoiquerlesproblèmesàunadeprécoce.Si
lʼappareilnefonctionnepascorrectementounefonctionnepasdutout,vériezlesélémentssuivantsavantdʼappelerun
technicien.
Problème Cause possible et solution
Le lave-vaisselle ne
fonctionne pas.
On nʼa pas appuyé sur le bouton Start.
AppuyezsurleboutonStart.
La porte nʼe pas complètement fermée.
Assurez-vousquelaporteecomplètementferméeetverrouillée.
Lʼalimentation ou le câble dʼalimentation électrique nʼe pas raccordé(e).
Raccordezlʼalimentationoulecâbledʼalimentationélectrique.
Le fusible e grillé ou le disjoncteur a basculé.
Remplacezlefusibleouréenclenchezledisjoncteur.
Le verrouillage des commandes e activé.
Désactivezleverrouillagedescommandes.
Le lave-vaisselle
fonctionne trop longtemps.
Le lave-vaisselle e raccordé à lʼeau froide.
Vériezleraccordementdelʼalimentationeneauouleréglageduchaue-eau.(Le
chauagedelʼeaufroideepluslong.)
Odeur
Le cycle précédent a cessé avant la n et lʼeau résiduelle ree dans le lave-vaisselle.
Allumezlʼappareil,exécutezlʼoptionAnnulerpourévacuerlʼeaurésiduelle,puisexécutezle
cycleTurboavecdudétergent,maisavecunlave-vaissellevide.
Des résidus alimentaires reent au fond de lʼappareil ou dans le ltre.
NettoyezleltreetlʼintérieurcommeindiquéàlasectionEntretiendumanueldu
propriétaire.
Des plats non lavés sont laissés dans lʼappareil pendant une période prolongée.
Exécutezuncycleavecunetassedevinaigreblancdansunverreouunbolpourlave-
vaisselleplacédanslepaniersupérieur.(Levinaigreeunacideet,encasdʼutilisation
intensive,ilrisquedʼendommagervotreappareil.)
De lʼeau ree dans la cuve
après la n du cycle.
Le tuyau de vidange e plié ou obrué.
Ajuezletuyauouenlevezcequifaitobruction.
Il ree des résidus
dʼaliments sur les plats.
La sélection du cycle e inadéquate.
Sélectionnezlecycleadéquatselonleniveaudesaletéetletypedevaisselleàlaver.
La température de lʼeau e trop basse.
Vériezleraccordementdelʼalimentationeneauouleréglageduchaue-eau.
Le détergent du lave-vaisselle nʼa pas été utilisé.
Utilisezundétergentrecommandé.
La pression de lʼarrivée dʼeau e trop faible.
Lapressiondelʼeaudoitsesituerentre20et80psi.
Les orices du jet dʼeau des bras de lavage sont bloqués.
Nettoyezlesbrasdelavage.
Chargement incorrect des plats.
Assurez-vousquelesplatsnebloquentpaslarotationdesbrasdelavageetnʼinterfèrent
pasaveclʼouverturedudiributeurdedétergent.
Les ltres sont obrués.
Nettoyezlesltres.
Ternissures sur les
gobelets.
Trop de détergent et trop dʼeau dure.
Utilisezmoinsdedétergentetunproduitderinçagepourlimiterleseetsdeceproblème.
54 DÉPANNAGE
Problème Cause possible et solution
Marques noires ou grises
sur la vaisselle.
Les objets en aluminium frottent les plats pendant le cycle.
Replacezlesplats.
Film jaune ou marron sur
les parois intérieures du
lave-vaisselle.
Taches de café ou de thé.
Éliminezcestachesàlʼaidedʼunproduitdétachant.
Traces et lm sur les plats.
Température de lʼeau trop basse.
Latempératuredelʼalimentationeneaudoitêtredʼaumoins120°F(49°C)pourobtenirun
lavageoptimal.
Surcharge.
Nesurchargezpaslelave-vaisselle.
Chargement incorrect.
Reportez-vousàlasectionFonctionnement.
Pression dʼeau insusante.
Lapressiondelʼeaudoitsesituerentre20et80psi.
Détergent insusant.
Utilisezlaquantitédedétergentrecommandée.Reportez-vousàlasection
Fonctionnement.
Le diributeur de produit de rinçage e vide.
Rechargezlediributeurdeproduitderinçage.
Accumulation dʼeau dure dans la cuve.
Retireztouslesplats,lesuensilesetlesupportàuensilesdulave-vaisselle.Seulsles
paniersdoiventreerdanslacuve.Pourdesrésultatsoptimaux,utilisezdelapoudre
dʼacidecitrique(enventedanslasectiondelamiseenconservedelaplupartdesépiceries
ouenligne).Mesurez3cuillèresàsoupe(40g)depoudredʼacidecitrique.Remplissez
lecompartimentprincipaldelapoudremesurée.Sivousnʼêtespasenmesuredevous
procurerdelapoudredʼacidecitrique,versezenvironunetasse(200à300ml)devinaigre
blancdansunbolpeuprofondetplacezcelui-cidanslepaniersupérieur.Exécutezuncycle
MachineClean.Nʼutilisezpasdedétergent.
Bruit
Un certain niveau de bruit e normal pendant le fonctionnement.
Ouvertureducouvercledubacdedétergent.
Lapompedevidangeeactivéeaudébutducycledevidange.
Le lave-vaisselle nʼe pas à niveau.
Réglezlespiedsdenivellement.
Un bras de lavage heurte les plats.
Replacezlesplats.
Les plats ne sèchent pas.
Le diributeur de produit de rinçage e vide.
Vériezetremplissezlediributeurdeproduitderinçagesʼilevide.
Les lampes ne sʼallument
pas.
Le bloc dʼalimentation nʼe pas branché.
Branchezlʼalimentationélectrique.
Les bras de lavage ne
tournent pas rondement.
Les orices des bras de lavage sont bloqués par les résidus alimentaires.
Nettoyezlesoricesdesbrasdelavage.
Le panier supérieur nʼe
pas droit.
Le panier e mal réglé.
Reportez-vousàlasectionPaniersupérieuràhauteurréglable.
Le lave-vaisselle émet
un signal sonore continu
lorsque la porte e
ouverte pendant un cycle
ou immédiatement à la n
dʼun cycle.
Il sʼagit dʼune fonction de sécurité. Un contact avec de la vapeur qui sʼéchappe ou des
articles chauds dans le lave-vaisselle peut entraîner des blessures.
Fermezlaportejusquʼàcequelelave-vaisselleetsoncontenuaientsusamment
refroidi.Lesignalsonoresʼarrêteralorsquelaporteseraferméeoulorsquelatempérature
intérieureauradiminué.
55DÉPANNAGE
FRANÇAIS
Problème Cause possible et solution
La porte ne se ferme pas
complètement.
Le panier à couverts n’e pas correctement inséré.
Poussezlapoignéedelaportepourbienfermerlaportejusqu’àcequ’elles’enclenche.
Lorsquʼil e en marche, le
lave-vaisselle émet un son
si on touche au panneau.
Le lave-vaisselle peut émettre un son de commande désactivée si vous vous heurtez
au panneau de commande ou y touchez durant le fonctionnement de lʼappareil. Seules
les touches Power, Start et Control Lock sont activées durant le fonctionnement de
lʼappareil pour empêcher le changement accidentel de réglage de cycle.
VouspouvezdésactiverlestonalitésémisesparlestouchesenappuyantsurHalf Load
pendanttroissecondes.
Lʼalarmedendecycleetlestonalitésdʼalertesdesécuritédemeurerontfonctionnelles.
Le cycle de lavage a été
interrompu.
On a ouvert la porte durant le cycle.
Silaporteeouvertedurantuncycle,ilfautappuyersurlatoucheStartdansundélaide
4minutesoulʼappareilsʼéteindraettouslesréglagesserontannulés.
Il y a une fuite à lʼavant de
lʼappareil.
Le lave-vaisselle nʼa pas été inallé de niveau.
Assurez-vousquelʼappareileinallédeniveaudʼuncôtéàlʼautreetdelʼavantàlʼarrière.
ConsultezlesinructionsdenivellementdanslasectionInallation.
Utilisation du mauvais type de détergent.
Siuneproductionexcessivedemoussecauseunefuite,laissezlaquantitédemousse
diminuerpendant24heures,puisnettoyezl’intérieurdelacuveavecdulait.
Votre appareil domeique
et votre téléphone
intelligent ne sont pas
connectés au réseau Wi-Fi.
Le mot de passe donnant accès au réseau Wi-Fi auquel vous essayez de vous
connecter e incorrect.
CherchezleréseauWi-Ficonnectéàvotretéléphoneintelligentetsupprimez-le,puis
enregirezvotreappareilsurl’applicationThinQdeLG.
Les Données mobiles de votre téléphone intelligent sont activées.
Désactivezlesdonnées mobilesdevotretéléphoneintelligentetenregirezl’appareilen
utilisantleréseauWi-Fi.
Le nom du réseau sans l (SSID) e erroné.
Lenomduréseausansl(SSID)doitêtreunecombinaisondelettresetdechiresanglais.
(N’utilisezpasdecaractèresspéciaux.)
La fréquence du routeur n’e pas de 2,4 GHz.
Seuleunefréquencederouteurde2,4GHzepriseencharge.Réglezlerouteursansl
à2,4GHzetconnectez-yl’appareil.Pourconnaîtrelafréquencedurouteur,informez-vous
auprèsdevotrefournisseurdeservicesInternetoudufabricantdurouteur.
La diance entre l’appareil et le routeur e trop grande.
Siladianceentrel’appareiletlerouteuretropgrande,lesignalpeutêtrefaibleetla
connexionpeutnepasêtreconguréecorrectement.Déplacezlerouteuranqu’ilsoitplus
prèsdel’appareil.
P1, P2, P3 ou P4 apparaît à
l’écran.
Le cycle téléchargé e sélectionnée.
Celan’epasuncoded’erreur.Cecodeindiquelecycletéléchargéencours.
n:#, U:#, d:# ou t# s’ache
à l’écran.
(# = un chire)
Le mode Te e sélectionné.
Celan’epasuncoded’erreur.Cecodeeemployélorsdelamiseàl’essaidulave-
vaisselle.Éteignezl’appareil,puisrallumez-le,etlecodedisparaîtra.
L0, L1, L2, L3 ou L4
apparaît à l’écran.
Le mode de réglage du niveau d’agent de rinçage e sélectionné.
Celan’epasuncoded’erreur.Cecodeindiqueleniveauactueld’agentderinçage.
Pourobtenirdavantagederenseignements,veuillezconsulterlasectionAjoutdʼagents
nettoyants.
CL s’ache à l’écran.
Le verrouillage de sécurité e activé.
Celan’epasuncoded’erreur.Cecodeindiquequeleverrouillagedesécuritéeactivé.
MaintenezlesboutonsHalf Load et Energy Saverenfoncéspendanttroissecondes.
56 DÉPANNAGE
Codes dʼerreur
Problème Cause possible et solution
Problème dʼarrivée dʼeau.
Vériezsiletuyaudʼarrivéedʼeaueobrué,pliéougelé.
Vériezlʼalimentationeneau.
Problème de vidange.
Vériezsiletuyaudevidangedelʼeaueobrué,pliéougelé.
Obruction de la coupure antirefoulement ou du broyeur.
Nettoyezlacoupureantirefoulementoulebroyeur.
Les ltres sont obrués.
Nettoyezlesltres.
Surplus de mousse causé par un détergent inadéquat, tel que du liquide vaisselle.
N’utilisezpasdeliquidesvaisselleclassiques.Utilisezuniquementdesdétergentsconçus
pourêtreutilisésdansdeslave-vaissellesautomatiques..
Pournettoyerlesrésidusdedétergentdelacuve,versezenviron4à8oz(100à200ml)
delaitdansunbolpeuprofondetplacez-ledanslepanierduhaut,puisdémarrezlecycle
automatiquedulave-vaisselle.
Incapacité de mettre le lave-vaisselle au niveau.
Assurez-vousquel’appareileadéquatementmisauniveau.
Fuite dʼeau.
Coupezlʼalimentationeneaudulave-vaisselleetcontactezunCentredʼinformationàla
clientèledeLGElectronicsencomposantle1800243-0000(É.-U.)oule1888542-2623
(Canada).
Lelave-vaisselleémetunetonalitédʼalertependant10secondespuisactivelapompede
vidangedefaçonintermittente.Silʼalimentationélectriqueeinterrompue,lʼappareilse
rallumeautomatiquementjusquʼàcequelʼerreurAEsoitrésolue.
Lʼalimentation en eau e trop grande.
VeuillezappeleruncentredʼinformationàlaclientèledeLGElectronicsaunuméro
1800243-0000(États-Unis)1888542-2623(Canada).
Circuit de chauage défectueux.
VeuillezappeleruncentredʼinformationàlaclientèledeLGElectronicsaunuméro
1800243-0000(États-Unis)1888542-2623(Canada).
Défaillance du thermior.
VeuillezappeleruncentredʼinformationàlaclientèledeLGElectronicsaunuméro
1800243-0000(États-Unis)1888542-2623(Canada).
Défaillance du moteur.
VeuillezappeleruncentredʼinformationàlaclientèledeLGElectronicsaunuméro
1800243-0000(États-Unis)1888542-2623(Canada).
Défaillance du moteur Vario.
VeuillezappeleruncentredʼinformationàlaclientèledeLGElectronicsaunuméro
1800243-0000(États-Unis)1888542-2623(Canada).
57GARANTIE LIMITÉE
FRANÇAIS
GARANTIE LIMITÉE
CANADA
AVISD’ARBITRAGE:LAPRÉSENTEGARANTIELIMITÉECONTIENTUNEDISPOSITIONSURL’ARBITRAGE
QUIEXIGEQUELERÈGLEMENTDESDIFFÉRENDSENTREVOUSETLGS’EFFECTUEPARARBITRAGE
EXÉCUTOIREPLUTÔTQUEDEVANTUNTRIBUNAL,ÀMOINSQUELESLOISDEVOTREPROVINCEOU
TERRITOIREL’INTERDISENTOUQUE,DANSUNAUTRETERRITOIREDECOMPÉTENCE,VOUSVOUS
PRÉVALIEZD’UNEOPTIONDERETRAIT.LESRECOURSCOLLECTIFSETLESPROCÈSDEVANTJURYNESONT
PASAUTORISÉSPARLEPROCESSUSD’ARBITRAGE.VEUILLEZVOUSRÉFÉRERCI-DESSOUSÀL’ARTICLE«
PROCÉDUREDERÈGLEMENTDEDIFFÉREND».
GARANTIE:Sivotrelave-vaisselleLG(«lʼappareil»)tombeenpannesuiteàunedéfaillancematérielleouàunvice
defabricationdansdesconditionsnormalesdʼutilisationdomeiquedurantlapériodedegarantiedétailléeci-dessous,
LGCanadaseréserveledroitderéparerouderemplacerlʼappareilsousréceptiondelapreuvedʼachatoriginale.Cette
garantienesʼappliquequʼàlʼacheteuroriginaldelʼappareiletnʼevalidequepourlesappareilsdiribuésauCanada
parLGCanadaouundiributeurcanadienautorisé.Lagarantienesʼappliquequʼauxproduitssituésetutilisésau
Canada.Lacouverturedesréparations“àdomicile”,pourproduitsengarantie,serafournieenautantqueleproduitse
trouvedansunrayonde150kmducentredeserviceautorisé(ASC)leplusprès,telquedéterminéparLGCanada.Si
votreproduitesituéàl’extérieurd’unrayonde150kmducentredeservice,telquedéterminéparLGCanada,ilen
tiendradevotreresponsabilitéd’apporterl’appareil,àvosfrais,aucentredeservicepourlaréparationengarantie.
PÉRIODEDEGARANTIE:(Note:Siladatedʼachatoriginalenepeutêtrevériée,lagarantiecommencerasoixante(60)
joursaprèsladatedefabrication.)
Lave-vaisselle
Garantieétenduedescomposants(piècesseulement)(Lamain-dʼoeuvreseraàla
chargeduclientun(1)anaprèsladatedʼachat.)
Un(1)anaprèsladatedʼachat
originaldelʼappareil.
Cinq(5)ansaprèsladatedʼachat
originaldelʼappareil.
Dix(10)ansaprèsladatedʼachatoriginalde
lʼappareil.
Main-d'œuvre/pièces
Lebandeaudecontrôleprincipal
1
,
Panier,Contre-porteeninox,
Compartiment
Moteur DD
(piècesinternes/fonctionnelles
seulement)
1 LebandeaudecontrôleprincipalelocalisésurladroiteduLave-vaissellesurlavuedeface.
Lesproduitsetpiècesderemplacementsontgarantispourlaportionreantedelapériodedegarantieoriginaleou
quatre-vingt-dix(90)jours,selonlapériodelapluslongue.
Lesproduitsetpiècesderemplacementpeuventêtreneufsouremisàneuf.
LeCentredeserviceautoriséLGgarantitsesréparationspendanttrente(30)jours.
LASEULERESPONSABILITÉDELGCANADASELIMITEÀLAGARANTIEDÉFINIECI-DESSOUS.HORMISDANS
LESCONDITIONSEXPLICITEMENTDÉFINIESAUXPRÉSENTES,LGCANADANEFAITAUCUNEGARANTIE
OUCONDITIONPARRAPPORTÀLʼAPPAREIL,QUʼELLESOITEXPRESSEOUIMPLICITE,YCOMPRIS,SANS
LIMITATION,TOUTEGARANTIEIMPLICITEDʼAPPLICATIONOUDECONFORMITÉÀUNUSAGEPARTICULIER,ET
AUCUNEDÉCLARATIONNELIERALGCANADA.LGCANADANʼAUTORISEPERSONNEÀCRÉEROUÀASSUMER
UNEAUTREGARANTIEOURESPONSABILITÉPARRAPPORTÀCETAPPAREIL.DANSLESCASOÙUNE
GARANTIEOUCONDITIONESTREQUISEPARLALOI,LADURÉEDECELLE-CIESTLIMITÉEÀLAPÉRIODEDE
GARANTIEEXPRESSECI-DESSUS.LGCANADA,LEFABRICANTOUSONDISTRIBUTEURNESAURAIENTÊTRE
RESPONSABLESDESDOMMAGESINCIDENTS,CONSÉCUTIFS,SPÉCIAUX,DIRECTSOUINDIRECTS,PERTE
DEVALEUR,DEBÉNÉFICES,DOMMAGESPUNITIFSOUEXEMPLAIRESOUAUTRES,QUʼILSSURVIENNENT
DIRECTEMENTOUINDIRECTEMENTDʼUNERUPTUREDECONTRAT,ESSENTIELLEOUNON,OUDETOUT
ACTEOUOMISSION,TORTOUAUTRE.
Cettegarantievousdonnedesdroitslégauxparticuliers.Dʼautresdroitspeuventvousêtreaccordésenfonctionde
votrerégionetdesesloisapplicables.Touteconditiondecettegarantiequirejetteoumodieuneconditionougarantie
implicitedanslecadredesloisrégionalesedissociablelorsquʼelleentreenconitaveclesloisrégionales,sansque
celanʼaectelereedesconditionsdecettegarantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :
Lesinterventionsdelivraison,depriseenchargeoudʼinallationduproduit;lalivraisondeconseilsauclientsurle
fonctionnementdelʼappareil;laréparationouleremplacementdesfusiblesoulacorrectiondubranchementélectrique
oudelaplomberie,oulacorrectionderéparationsoudʼinallationsnonautorisées.
Lapannedelʼappareilencasdepannedecourantoudʼarrivéeélectriqueinadaptée.
Lesdommagescauséspardestuyauxdʼeauquifuientquisontinadaptésougelés,despetitstuyauxdevidange,une
arrivéedʼeauinadaptéeoucoupée,ouunearrivéedʼairinadaptée.
58 GARANTIE LIMITÉE
Lesdommagesrésultantdufonctionnementdelʼappareilenatmosphèrecorrosiveoucontraireauxconsignes
détailléesdanslemanueldupropriétairedelʼappareil.
Lesdommagesàlʼappareilcausésparunaccident,lesparasites,lafoudre,levent,unincendie,lesinondationsoules
catarophesnaturelles.
Lesdommagesoulespannesdelʼappareilcauséesparunemodicationoualtérationnonautorisée,oulʼusage
détourné,ourésultantdʼunefuitedʼeauliéeàunemauvaiseinallation.
Lesdommagesoupannesdelʼappareilcausésparuncourantélectriqueoudescodesdeplomberieincorrects,ou
unusagecommercialouindurielinapproprié,ouuneutilisationdʼaccessoires,decomposantsoudeproduitsde
nettoyagenonapprouvésparLGCanada.
Lesdommagescausésparletransportetlamanutention,ycomprislesrayures,bosses,entaillesouautresdommages
àlanitiondelʼappareil,àmoinsquecesdommagesnerésultentdedéfautsdepièceoumain-d'œuvreetsoient
rapportésdanslapremièresemainesuivantlalivraison.
Lesdommagesetlespiècesmanquantespourtoutproduitutiliséauxnsdedémonration,toutproduitdéjàdéballé
avantl’achat,toutproduitvenduaurabaisettoutproduitremisàneuf.
Lesappareilsdontlesnumérosdesérieoriginauxontétéenlevés,altérésounepeuventpasêtredéterminés
facilement.Lemodèleetlenumérodesérie,ainsiquelafacturedʼachatoriginale,sontnécessairesàlavalidationde
lagarantie.
Lesaugmentationsdesfraisdefonctionnementetdesautresdépensesdefonctionnement.
Leremplacementdesampoules,desltresoudesconsommables.
Lesréparationslorsquevotreappareileutilisédansdesconditionsautresquenormalesetdomeiques(ycompris,
sanslimitation,lʼutilisationcommerciale,dansdesbureauxoudesinallationsrécréatives)oucontrairesaux
consignesétabliesdanslemanueldupropriétairedelʼappareil.
Lescoûtsassociésauretraitdelʼappareildevotrefoyerpourréparation.
Leretraitetlaréinallationdelʼappareilsʼilesituédansunendroitinaccessibleousʼilnʼepasinallé
conformémentauxconsignesdʼinallationspubliées,ycomprisdanslemanueldʼinallationetdanslemanueldu
propriétairedelʼappareil.
Lesaccessoiresdelʼappareilcommelesbacsdeporte,lespaniers,lespoignées,lesétagères,etc.Lespiècesautres
quecellesinclusesdansleproduitdʼoriginesontégalementexclues.
Lesdommagesrésultantdelamauvaiseutilisation,inallation,réparationouentretien,oudelʼabusdelʼappareil.La
mauvaiseréparationcomprendlʼutilisationdepiècesnonapprouvéesouindiquéesparLGCanada.
Tous les frais associés aux circonances dʼexclusion de garantie ci-dessus seront à la charge du client.
Pourconsulterlʼensembledesdétailsdelagarantieainsiquelʼassianceàlaclientèle,veuilleznousappelerouvisiter
notresiteWeb:
Sansfrais:1-888-542-2623(7hàminuit-l’annéelongue)etsélectionnezlʼoptionappropriéeaumenu,ouVisitezlesite
webà:http://www.lg.com
59GARANTIE LIMITÉE
FRANÇAIS
PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND:
SAUFLAOÙLALOIL’INTERDIT,TOUTDIFFÉRENDENTREVOUSETLGASSOCIÉDEQUELQUEFAÇONQUECE
SOITÀLAPRÉSENTEGARANTIELIMITÉESERÈGLEEXCLUSIVEMENTPARARBITRAGEEXÉCUTOIREPLUTÔT
QUEDEVANTUNTRIBUNALDEDROITCOMMUN.SAUFLAOÙLALOIL’INTERDIT,VOUSETLGRENONCEZ
IRRÉVOCABLEMENTÀTOUTDROITÀUNPROCÈSDEVANTJURY,AINSIQU’ÀEXERCERUNRECOURS
COLLECTIFOUÀYPARTICIPER.
Dénitions. Auxnsduprésentarticle,«LG»désigneLGElectronicsCanadaInc.,sessociétésmères,seslialeset
sessociétésaliéesettousleursdirigeants,adminirateurs,employés,agents,bénéciaires,détenteursprécédents
desmêmesdroits,successeurs,cessionnairesetfournisseurs;«diérend»et«réclamation»englobenttout
diérend,réclamationoulitigedequelquesortequecesoit(fondéssuruneresponsabilitécontractuelle,délictuelle,
légale,réglementaireoudécoulantd’uneordonnance,parfraude,faussereprésentationousousquelquerégimede
responsabilitéquecesoit)découlantdequelquefaçonquecesoitdelavente,desconditionsoudel’exécutiondu
produitoudelaprésenteGarantielimitée.
Avis de diérend.Sivousprévoyezengageruneprocédured’arbitrage,vousdevezd’abordenvoyeràLGunpréavis
écritd’aumoins30joursàl’adressesuivante:ÉquipejuridiqueLGECI,NorelcoDrive,NorthYork,Ontario,Canada
M9L2X6(l’«avisdediérend»).VousetLGconvenezdediscuterentoutebonnefoipourtenterderéglerlediérend
àl’amiable.L’avisdoitmentionnervotrenom,votreadresse,votrenumérodetéléphone,leproduitfaisantl’objetdela
réclamation,lanaturedelaréclamationetlaréparationdemandée.SivousetLGneparvenezpasàréglerlediérend
dansles30jourssuivantlaréceptiondel’avisdediérendparLG,lediérenddoitêtreréglépararbitrageexécutoire
conformémentàlaprocédureétablieauxprésentes.VousetLGconvenezque,toutaulongduprocessusd’arbitrage,
lesmodalités(ycomprislesmontants)detouteorederèglementformuléeparvousouparLGneserontpas
divulguéesàl’arbitreetreerontcondentiellesàmoinsd’accordcontraireentrelesdeuxpartiesouquel’arbitrerèglele
diérend.
Entente d’arbitrage exécutoire et renonciation à un recours collectif.Silaréclamationn’apuêtrerégléedansles
30jourssuivantlaréceptiondel’avisdediérendparLG,vousetLGconvenezdeneréglerlesréclamationsvous
opposantquepararbitrageexécutoireaucasparcas,àmoinsquevousvousprévaliezdel’optionderetraitévoquée
plushautouquevousrésidiezdansunterritoiredecompétencesquiinterditlapleineapplicationdecetteclausedans
lecasderéclamationsdecetype(danslequelcas,sivousêtesunconsommateur,cetteclausenes’appliqueraquesi
vousacceptezexpressémentl’arbitrage).Danslamesureoùlaloienvigueurlepermet,aucundiérendentrevouset
LGnepeutêtrecombinéouregroupéavecundiérendfaisantintervenirleproduitoularéclamationd’unepersonneou
entitétierce.Plusprécisémentetsanslimiterlaportéedecequiprécède,saufdanslamesureoùunetelleinterdiction
n’epasautoriséeendroit,enaucuncasundiérendentrevousetLGnepeutêtretraitédanslecadred’unrecours
collectif.Aulieudel’arbitrage,lespartiespeuventintenteruneactionindividuelledevantunecourdespetitescréances,
maiscetteactionnepeutpasêtreintentéedanslecadred’unrecourscollectif,saufdanslamesureoùunetelle
interdictionn’epasautoriséeendroitdansvotreprovinceouterritoiredecompétencespouruneréclamationencause
qui nous oppose.
Règles et procédures d’arbitrage.Poursoumettreuneréclamationàunarbitrage,l’unedesdeuxparties,soitvousou
LG,doitdéposerunedemandeécriteàceteet.L’arbitrageeprivéetcondentielets’eectueselonuneprocédure
simpliéeetaccéléréedevantunarbitreuniquechoisiparlespartiesconformémentauxloisetrèglementsenvigueur
portantsurl’arbitragecommercialdevotreprovinceouterritoirederésidence.Vousdevezégalementenvoyerunecopie
devotredemandeécriteàLGElectronicsCanadaInc.,LegalDepartment-Arbitration,20NorelcoDrive,NorthYork,
OntarioM9L2X6.Laprésentedispositionsurl’arbitrageerégieparlesloisetrèglementssurl’arbitragecommercial
applicablesdevotreprovinceouterritoire.Lasentencearbitralepeutdonnerlieuàunjugementden’importequel
tribunalcompétent.Touteslesdécisionsrelèventdel’arbitre,àl’exceptiondesqueionsassociéesàlaportéeetà
l’applicabilitédeladispositionsurl’arbitrageetàl’arbitrabilitédudiérend,quisontduressortdutribunal.L’arbitree
tenuderespecterlesmodalitésdelaprésentedisposition.
Droit applicable.Lesloisdevotreprovinceouterritoirede’achatrégissentlaprésenteGarantielimitéeettoutdiérend
entrenous,saufdanslamesureoùdetellesloissontsupplantéespardesloisfédérales,provincialesouterritoriales
applicablesousontincompatiblesaveccesdernières.Sil’arbitragen’epasautorisépourrégleruneréclamation,une
poursuite,undiérendouunlitigenousopposant,nousnousenremettronsàlacompétenceexclusivedestribunauxde
votreprovinceouterritoirede’achatcompétencepourlerèglementdelaréclamation,delapoursuite,dudiérendoudu
litigenousopposant.
Frais et coûts.Aucunsfraisnesontexigiblespourentameruneprocédured’arbitrage.Àlaréceptiondevotredemande
d’arbitrageécrite,LGréglerarapidementlatotalitédesfraisdedépôtdelademanded’arbitrage,saufsivousréclamez
desdommages-intérêtssupérieursà25000$.Danscecas,lepaiementdecesfraisserarégiparlesrèglesd’arbitrage
applicables.Saufdispositioncontraireauxprésentes,LGpaieratouslesfraisdedépôtdedemandeetd’adminiration
ainsiqueleshonorairesdel’arbitreconformémentauxrèglesd’arbitrageapplicablesetàlaprésentedispositionsur
l’arbitrage.Sivousremportezl’arbitrage,LGrègleravosfraisethonorairesjuridiquesaprèsavoirdéterminés’ilssont
raisonnablesensefondantsurdesfacteurscomme,entreautres,lemontantdel’achatetlemontantdelaréclamation.
Sil’arbitrejugequelemotifdelaréclamationoulesréparationsdemandéessontfutilesousefondentsurdesmotifs
déplacés(auregarddesloisapplicables),lepaiementdetouslesfraisd’arbitrageserarégiparlesrèglesd’arbitrage
applicables.Dansuntelcas,vousacceptezderembourseràLGlatotalitédesmontantsversésqu’ilvousrevient
autrementdepayerenvertudesrèglesd’arbitrageapplicables.Saufdispositioncontraireetsielleremportel’arbitrage,
LGrenonceàtoussesdroitsdevousréclamerdesfraisethorairesjuridiques.
60 GARANTIE LIMITÉE
Audience et lieu de l’arbitrage. Sivotreréclamationeégaleouinférieureà25000$,vouspouvezopterpourun
arbitrageconduitselonl’unedesmodalitéssuivantesuniquement:1)surexamendesdocumentsremisàl’arbitre,2)par
audiencetéléphoniqueou3)paraudienceenpersonneselonlesdispositionsdesrèglesd’arbitrageapplicables.Sivotre
réclamationdépasse25000$,ledroitàuneaudienceseradéniparlesrèglesd’arbitrageapplicables.Lesaudiences
arbitralesenpersonnesetiendrontàl’endroitleplusprocheetlepluspratiquepourlesdeuxpartiessituédansvotre
provinceouvotreterritoirederésidence,saufsinousconvenonsmutuellementd’unautrelieuoud’unarbitragepar
téléphone.
Dissociabilité et renonciation. SiunepartiedelaprésenteGarantielimitée(ycomprislesprésentesprocédures
d’arbitrage)n’epasapplicable,lesdispositionsreantesdemeurentenvigueurdanslamesurepermiseparlaloi
applicable.Lefaitdenepasexigerlaricteexécutiond’unedispositiondelaprésenteGarantielimitée(ycomprisles
présentesprocéduresd’arbitrage)nesigniepasquenousayonsrenoncéniquenousayonsl’intentionderenoncerà
toutedispositionoupartiedelaprésenteGarantielimitée.
Option de retrait. Vouspouvezvousretirerdelaprésenteprocédurederèglementdediérend.Danscecas,nivous
niLGnepouvezimposeràl’autrepartiedeparticiperàuneprocédured’arbitrage.Pourvousprévaloirdel’optionde
retrait,vousdevezenvoyerunpréavisàLGdanslestrente(30)jourscivilsàcompterdeladatedel’achatduproduit
parlepremieracheteuri)dansuncourrieladresséà[email protected]etdontlaligned’objetportelamention«Retrait
del’arbitrage»ouii)encomposantle1-800-980-2973.Quecesoitparcourrieloupartéléphone,vousdevrezdonnera)
votrenometvotreadresse;b)ladated’achatduproduit;c)lenomoulenumérodemodèleduproduitetd)lenuméro
desérie[qu’ilepossibledetrouveri)surleproduitouii)enliqneauhttps://www.lg.com/ca_fr/soutien/reparation-
garantie/demande-reparation,Trouvermesnumérosdemodèleetdesérie].
Sivousvousprévalezdel’optionderetrait,lesloisdevotreprovinceouterritoirederésidencerégissentlaprésente
Garantielimitéeettoutdiérendentrenous,saufdanslamesureoùdetellesloissontsupplantéespardeslois
fédérales,provincialesouterritorialesapplicablesousontincompatiblesaveccesdernières.Sil’arbitragen’epas
autorisépourrégleruneréclamation,unepoursuite,undiérendouunlitigenousopposant,nousnousenremettrons
àlacompétenceexclusivedestribunauxdevotreprovinceouterritoiredecompétencepourlerèglementdela
réclamation,delapoursuite,dudiérendoudulitigenousopposant.
Vousnepouvezvousprévaloirdel’optionderetraitquedelamanièredécriteplushaut(c’e-à-direparcourrielou
partéléphone).Aucunautretyped’avisneseraprisencomptepourleretraitdelaprésenteprocédurederèglement
dediérend.Lefaitdeseretirerdelaprésenteprocédurederèglementdediérendnecomprometd’aucunefaçon
laprotectionaccordéeenvertudelaGarantielimitée,etvouscontinuerezàjouirdetouslesavantagesprévusparla
Garantielimitée.Sivousconservezceproduitsansvousprévaloirdel’optionderetrait,vousacceptezlesconditions
généralesdeladispositionsurl’arbitrageénoncéeci-dessus.
Conit de modalités. Encasdeconitoud’incompatibilitéentrelesmodalitésdelaprésentegarantielimitéeetle
contratdelicenced’utilisation(CLU)encequiconcernelerèglementdesdiérends,lesmodalitésdelaprésente
garantielimitéecontrôlentetrégissentlesdroitsetobligationsdespartiesetontpréséancesurleCLU.
61
FRANÇAIS
GRANTIE LIMITÉE
Exceptions à la garantie (É.-U. et Canada)
Piètres résultats de lavage
attribuables à des impuretés
reées dans le ltre.
Nettoyezlesltres
périodiquement.
Piètres résultats de lavage
attribuables à un chargement
incorrect ou excessif : le bras
de lavage ne tourne pas ou
le diributeur de savon e
obrué.
Assurez-vousquʼaucunplatni
aucunuensilenʼobruela
rotationdesbrasdelavage.
Neplacezpasunplatau-dessus
dʼunautre.
Piètres résultats de séchage
attribuables à un manque de
produit de rinçage.
Utilisezunproduitderinçageou
un détergent combiné.
Lʼeau nʼentre pas, car la vanne
dʼeau nʼe pas ouverte.
Erreur IE
Ouvrezlerobinetetvériez-le.
Lʼeau nʼentre pas, car le tuyau
dʼarrivée dʼeau e plié.
Erreur IE
Réinallezletuyaudʼentrée
dʼeau.
Lʼeau nʼévacue pas, car le tuyau
de vidange e plié.
Erreur OE
Réinallezleboyaudʼévacuation.
Le bouchon du broyeur à
déchets nʼe pas retiré.
Erreur OE
Retirezlebouchondubroyeur.
Des débris bloquent le broyeur
ou la coupure antirefoulement.
Erreur OE
Nettoyezlebroyeuroulacoupure
antirefoulement.
Le raccordement de la soupape
dʼaspiration et du tuyau de
vidange e problématique
en raison dʼune inallation
incorrecte.
Fuite externe
Réinallezletuyau.
La porte nʼouvre pas ou ne ferme
pas en raison dʼune mauvaise
mise à niveau.
Réglezlespiedsdenivellement
inférieursavantàlahauteur
requise.
Aucune alimentation
électrique en raison dʼun
câble dʼalimentation électrique
mal raccordé ou dʼune prise
électrique défectueuse.
Raccordezcorrectementlecâble
dʼalimentationélectriqueou
réparezlaprisedecourant.
Livraison, câblage électrique,
plomberie.
Inallation
Lʼinallationvousserafacturée.
62 MEMO
63MEMO
FRANÇAIS
LG Customer Information Center
Register your product Online!
www.lg.com
For inquiries or comments,
visit www.lg.com or call:
1-800-243-0000
U.S.A.
1-888-542-2623
CANADA

Transcripción de documentos

ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS OWNER'S MANUAL DISHWASHER Read this owner's manual thoroughly before operating the appliance and keep it handy for reference at all times. LDP681*** LDT780#** LDP770*** LDT680*** LDP680*** LDPS684*** LDP780*** MFL69261722 Rev.16_090220 www.lg.com Copyright © 2018-2020 LG Electronics Inc. All Rights Reserved. 2  TABLE OF CONTENTS 3 PRODUCT FEATURES 43 SMART FUNCTIONS 43 45 LG ThinQ Application Smart Diagnosis™ Function 4 SAFETY INSTRUCTIONS 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 46 MAINTENANCE 9 PRODUCT OVERVIEW 9 10 10 Exterior Parts Interior Parts Accessories 46 46 46 47 11 INSTALLATION 11 12 12 12 13 14 15 16 17 19 21 23 25 26 Installation Parts and Tools Installation Overview Product Dimensions Product Specifications Preparing Cabinet Opening Preparing Water and Electrical Connections Preparing Dishwasher Attaching Installation Brackets Sliding Dishwasher into Cabinet Opening Connecting Water Supply Line and Power Connecting Drain Hose Leveling Dishwasher Securing Dishwasher to Cabinet Opening Final Installation Check 27 OPERATION 27 28 30 31 32 33 33 35 36 39 41 Using the Appliance Control Panel Cycles Options Cycle/Option Guide Loading the Dishwasher Loading the Lower Rack Loading the Silverware Basket Loading the Upper Rack Loading the Cutlery Rack (On Some Models) Adding Cleaning Agents 48 49 Cleaning the Exterior Cleaning the Interior Seasonal Maintenance and Storage Clogged Drain Air Gap or In-Sink Disposal Cleaning the Filters Cleaning the Spray Arms 50 TROUBLESHOOTING 50 52 53 FAQs: Frequently Asked Questions User Support Videos Before Calling for Service 57 LIMITED WARRANTY 57 61 65 USA CANADA Warranty Exceptions (U.S. and Canada) PRODUCT FEATURES 3 PRODUCT FEATURES Multi-Motion lower spray arm shoots water in various directions and at optimized intensities to reach every area of the tub. This system provides more powerful and complete cleaning coverage. Inverter Direct Drive Motor LG's experience in motor technology results in extraordinary functionality, with advanced features like the Dual Zone option, whisper-quiet operation, energy efficiency, and durability. The simple design and high build quality of the motor make it so reliable that it's covered for 10 years under the warranty. EasyRack Plus This easy-to-use system of adjustable tines and rack height provides more flexibility and versatility when loading dishes of various shapes and sizes. Hybrid Drying System This efficient drying system does not use a heating element during the drying process resulting in superior energy efficiency and gentle care for dishes. LG ThinQ™ Download the new LG smart phone app to set options, self-diagnose and troubleshoot problems with the appliance, and access other useful features. This function uses Wi-Fi. TrueSteam™ Technology Tiny drops of purified water coat the surfaces of every dish from the steam that fills the tub, resulting in sparkling clean dishes. ENGLISH QuadWash™ System 4 SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and follow all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word WARNING or CAUTION. These words mean: WARNING You may be killed or seriously injured if you do not follow instructions. CAUTION You may be slightly injured or cause damage to the product if you do not follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what may happen if the instructions are not followed. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of explosion, fire, death, electric shock, scalding or injury to persons when using this product, follow basic precautions, including the following: INSTALLATION ••Connect to a properly rated, protected, and sized power circuit to avoid electrical overload. ••To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions. ••The appliance must be installed and electrically grounded by qualified service personnel in accordance with local codes. ••Disconnect the power supply line, house fuse or circuit breaker before installing or servicing the appliance. ••When moving or installing the product in a different location, call qualified service personnel for installation and service. ••Keep packing materials out of the reach of children. Packaging material can be dangerous for children. There is a risk of suffocation. ••Moving or installation of the appliance requires two or more people. ••This appliance is not designed for maritime use or for mobile installations such as in RVs, trailers, or aircraft. SAFETY INSTRUCTIONS 5 ••Store and install the appliance where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to outdoor weather conditions. ••This appliance must be positioned near to an electrical power supply. ••When installing or moving the appliance, be careful not to pinch, crush, or damage the power supply line. ••Do not install the appliance in humid spaces. ••Destroy the carton, plastic bag, and other packing materials after the appliance is unpacked. Children might use them for play. Cartons covered with rugs, bedspreads, or plastic sheets can become airtight chambers. ••Never attempt to operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has missing or broken parts, including a damaged power supply line. ••Adhere to all industry recommended safety procedures including the use of long sleeved gloves and safety glasses. ••The installer must ensure that the dishwasher is completely enclosed at the time of installation. ••Use new hoses when connecting the appliance to the water supply. Do not reuse old hoses. ••After installing, check the hose connection for leaks. ••Do not damage or place heavy items on the power supply line of the appliance. OPERATION ••Repair or immediately replace all power supply lines that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a power supply line that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end. ••If you detect a strange sound, a chemical or burning smell, or smoke coming from the appliance, unplug it immediately, and contact an LG Electronics customer information center. ••Never unplug the appliance by pulling on the power supply line. ••Do not use an extension cable or adapter with this appliance. ••Do not grasp the power supply line or touch the appliance controls with wet hands. ••Do not modify or extend the power cable. ••If the product has been submerged, contact an LG Electronics customer information center for instructions before resuming use. ••Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. ••Keep the area underneath and around your appliances free of combustible materials (lint, paper, rags, etc.), gasoline, chemicals and other flammable vapors and liquids. ••This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety. ••If the electrical supply line is damaged, it must only be replaced by the manufacturer or its service agent or a similar qualified person in order to avoid a hazard. ••Do not abuse, sit on, or stand on the door of the appliance. ••Read all instructions before using the appliance and save these instructions. ••Use this appliance only for its intended purpose. ENGLISH ••Do not, under any circumstances, cut or remove the ground from the power supply line. 6 SAFETY INSTRUCTIONS ••Do not allow children to play on, in or with the appliance. Close supervision of children is necessary when the appliance is used near children. ••Do not tamper with controls. ••In the event of a gas leak (propane gas, LP gas, etc.) do not operate this or any other appliance. Open a window or door to ventilate the area immediately. ••Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot-water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot-water system has not been used for such a period, before using the appliance turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time. ••Fix the drain hose securely in place. ••Use only detergents or wetting agents recommended for use in a dishwasher and keep them out of the reach of children. ••Do not let children eat detergent or dishwasher rinse agent. ••When loading items to be washed: - Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal. - Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cuts. ••Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so marked, check the manufacturer’s recommendations. ••Do not touch the HEATING ELEMENT during or immediately after use. ••Do not operate your dishwasher unless all ENCLOSURE panels are properly in place. ••Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack of the dishwasher. ••Do not install or store the dishwasher where it will be exposed to weather conditions. ••After cleaning the dishes, turn off the faucet. Turn on the faucet again and check the connection status of water supply hose before cleaning. ••Do not open the door while operating. For safety reasons, the drain pump operates if the door is opened, resulting in a longer cycle time. ••Be careful not to catch your hand when closing the door of the product. ••Do not plug the dishwasher into a damaged outlet. ••Do not install or keep the dishwasher near electrical components or exposed flames. ••Do not wash dishes exposed to gasoline, solvents or other flammable materials. ••When cleaning, do not spray water on the product directly. ••Do not press buttons with a sharp object such as an awl or pin. ••Do not use solvent-based detergent. ••Do not come into contact with the steam outlet. ••Small parts, such as rack clips and filter retaining posts can be a choke hazard to small children if removed from the dishwasher. Keep out of reach of small children. SAFETY INSTRUCTIONS 7 MAINTENANCE ••Do not disassemble or repair the appliance by yourself. ••Remove any dust or foreign matter from the power supply line. ••Disconnect this appliance from the power supply before cleaning and attempting any user maintenance. Turning the controls to the OFF position does not disconnect this appliance from the power supply. ••Remove the door before the appliance is removed from service or discarded to avoid the danger of children or small animals getting trapped inside. ••Unplug the appliance before cleaning to avoid the risk of electric shock. ••Before discarding the appliance, cut off the power supply line and destroy the appliance's control panel. GROUNDING INSTRUCTIONS ••For a permanently connected dishwasher: This appliance must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead to the appliance. ••Connect the ground wire to the green ground connector in the terminal box. TIP OVER HAZARD ••Do not use the dishwasher until completely installed. ••Do not push down on the open dishwasher door. ••Failure to follow these instructions may result in serious injury or cuts. SAVE THESE INSTRUCTIONS ENGLISH ••Do not repair or replace any part of the appliance. All repairs and servicing must be performed by qualified service personnel unless specifically recommended in this Owner’s Manual. Use only authorized factory parts. 8 SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION To reduce the risk of minor injury to persons, malfunction, or damage to the product or property when using this product, follow basic precautions, including the following: INSTALLATION ••Install the product on a firm and level floor. ••This dishwasher must be connected to a hot water supply with a temperature range between 120 °F (49 °C) and 149 °F (65 °C). This temperature range provides the best washing results and shortest cycle time. The temperature should not exceed 149°F (65 °C) to prevent damage to dishes. ••Do not put the drain hose under the dishwasher during installation. OPERATION ••Do not place objects on top of the appliance. ••Turn off the water faucets and unplug the appliance if the appliance is to be left for an extended period of time, such as during vacations. ••Do not store or spill liquid detergents, cleaners, or bleaches (chlorine bleach, oxygen bleach) on the appliance. Doing so may result in corrosion, discoloration or damage to the surface of the appliance. ••Do not touch draining water which may be hot. ••If the drain hose and the water supply hose are frozen in winter, defrost before using the appliance. ••Do not put hands, feet, or metal objects below or behind the appliance. ••Do not put the drain hose under the dishwasher during installation. MAINTENANCE ••If cooking oil is spilled on the exterior of the product, wipe it off immediately. Do not clean the exterior of the product with cleaners which contain alcohol, thinners, bleach, benzene, flammable liquids, or abrasives. These substances may discolor or damage the appliance. PRODUCT OVERVIEW 9 PRODUCT OVERVIEW 1 2 5 6 1 7 4 5 6 2 3 7 8 3 4 8 9 1 Control Panel 1 Control Panel & Door Handle 2 Door Handle 2 Front Cover 3 Front Cover 3 Lower Cover 4 Lower Cover 4 Shipping Brace 5 Shipping Brace 5 Safety Cover 6 Safety Cover 6 SignaLight™ 7 SignaLight™ 7 Base 8 Base 8 Leveling Feet 9 Leveling Feet NOTE ••Do not remove the safety cover at any time. ••To ensure reliability, each LG dishwasher goes through thorough quality control before it leaves the factory. ••You may find water droplets or water spots from this process inside your new dishwasher. SignaLight™ (Front Display) The top-control models have 3 indicator LEDs centered at the top of the front cover. ••Red : Error (See the Error Codes in Troubleshooting section.) ••White (steady): Normal operation. ••White (blinking): Cycle has been paused. (After four minutes in pause mode, the machine turns off.) ••Green: Cycle finished normally. The default “ON” setting keeps the green light on until the door is opened. If the setting is changed to “OFF”, the green light turns off after 90 seconds. To change the setting, turn the power on and press and hold the High Temp button for 3 seconds until “ON” or “OFF” appears in the display. The setting is stored until you change it. ENGLISH Exterior Parts 10 PRODUCT OVERVIEW Interior Parts 1 Top Wash Impeller 1 7 2 Upper Spray Arm 3 Lower Spray Arm 2 8 4 Filtration System 9 5 Detergent and Rinse Aid Dispenser 6 Drying Vent Cover 3 10 4 7 Tub Light (some models) 8 Cutlery Rack (some models) 11 12 5 6 9 Upper Rack 10 Silverware Basket 11 Lower Rack (appearance may vary) 12 Steam nozzle NOTE ••The silverware basket ships installed at the back of the bottom rack. For best performance, install it along the right side as shown in the Interior Parts section. ••Press the tab to remove the cable tie by hand. Cutting the tie with a knife or scissors may damage the rack or the silverware basket. ••Remove all packing materials from the exterior and interior of the dishwasher before installing the appliance. Accessories Included Accessories 3 2 Installation brackets (2ea) Wood screws (4ea) Hose clamp (1ea) INSTALLATION 11 INSTALLATION ENGLISH Installation Parts and Tools Parts not Provided Electrical cable Water supply tube Fittings for tube Coupler Electrical tape Air gap Wire nuts for 16-gauge wiring Hose clamp UL approved strain relief Flat-blade screwdriver Phillips screwdriver Hole saw min. 2½” bit Electrical drill Gloves Safety glasses Adjustable wrench Tape measure Utility knife Level ¼” Square drive wrench Nipper Pliers Wire stripper Tubing cutter Tools Needed ⅜” Square drive wrench + ½” Socket 12 INSTALLATION Installation Overview Preparing Cabinet Opening Leveling the Dishwasher Preparing Electrical Wiring Securing the Dishwasher to Countertop Preparing Water Supply Connection Connecting the Drain Hose Preparing the Dishwasher Connecting Water Supply Removing Lower Cover Connecting Power Sliding the Dishwasher into Cabinet Final Check Product Dimensions Back view Side view 26 5/8 - 26 13 /16" (676 - 681 mm) 23 3/4" (603 mm) 24 5/8" (625 mm) 33 5 /16" (846 mm) 4 1/2" (115 mm) 33 5/8" (854 mm) 4 1/2" (115 mm) 9 3/8" (238 mm) 411/16" (119 mm) 5 1/4" (134 mm) 2 15/16" (75 mm) 4 3/4" (120 mm) 20 3 /16" (512 mm) Water supply hose, drain hose and electric cable should be passed through this area. NOTE ••For easiest installation, see marked areas above for water and electrical clearances in base of dishwasher. Product Specifications The appearance and specifications listed in this manual may vary due to constant product improvements. Electrical requirement 120 V, 60 Hz AC only, minimum 15 A circuit breaker Water pressure 20 - 80 psi (140 - 550 kPa) Dimensions 23 3/4"(W) X 24 5/8"(D) X 33 5/8"(H) 603 mm(W) X 625 mm(D) X 854 mm(H) Inlet water temperature 120 °F (49 °C) minimum, 149 °F (65 °C) maximum Net weight 72 - 89 lbs. (33 - 40 kg) INSTALLATION 13 Preparing Cabinet Opening ••To ensure proper drainage, install the dishwasher no more than 12 ft. (3.65 m) from the sink. To allow for proper clearance of plumbing and electrical, use the template included with the literature to determine the clearance on the side of the cabinet where the cabinet meets the back wall. Using a 2 1/2” diameter hole saw, drill a hole in the target area as shown on the template. ••The location must have sufficient space for the dishwasher door to open easily and provide at least 0.1” (2 mm) between the dishwasher and the cabinet sides. ••If installing the dishwasher in a corner, leave a minimum of 2” (50 mm) between the dishwasher and the adjacent wall. 3.5 '' 2.5 '' ••The adjacent wall must be free of obstructions. 4 '' ••For flush installations only, you may remove the cabinet brace inside the cabinet. WARNING ••Installation damage is not covered by the warranty, and leaks caused by improper installation may result in property damage. ••Do not use existing holes unless they are in the target area. ••Failure to properly locate the hole for the water and drain lines may prevent the dishwasher from installing flush with the cabinets and could result in kinked, pinched, crushed, stressed or damaged lines. 1 22 22 Select a location as close to the sink as possible for easy connections to water supply line, drain hose and electrical connection. ENGLISH This dishwasher is designed to fit a standard dishwasher opening. An opening may be needed on both sides to route plumbing and electrical connections. 2 14 INSTALLATION Preparing Water and Electrical Connections WARNING There are 2 channels in the bottom of the dishwasher for routing the water and electrical connections. As shown in the bottom view below, channel is for the water supply line, and channel is for the electrical cable. Water Connection ••Do not reuse an old hose. Use only a new hose when installing the dishwasher. The old hose could leak or burst causing flooding and property damage. Contact an LG Customer Information Center for assistance in buying a new hose. Electrical Connection ••Use a time-delay fuse or circuit breaker. ••Operate this appliance with the correct voltage as shown in this manual and on the rating plate. ••The wiring must be grounded properly. If in doubt, have it checked by a qualified electrician. ••Connect the appliance using 3-wires, including a ground wire. ••The appliance and outlet must be positioned so that the plug is easily accessible. ••Do not use an extension cable or adapter with this dishwasher. 1 Turn off the house water supply and the circuit breaker or dedicated power before connecting the dishwasher. 2 Run the water supply line along the floor 6 /2 – 7 3/4” (165–197 mm) from the left side of the opening and tape it in place in front of the opening. 3 Run the electrical cable along the floor 14–16” (356–406 mm) from the water supply line and tape it in place. 1 • The electrical outlet must be within 4 ft. (1.22 m) of either side of the dishwasher. • The best location for the electrical conduit is on the right side of the back wall. Re-route the electrical cable before installation if the electrical conduit pipe is longer than 3” (76 mm) and is centered on the back wall. ••Do not overload the outlet with more than one appliance. ••The included 16AWG wire nuts should be used. ••It is the personal responsibility and obligation of the product owner to have a proper outlet installed by a qualified electrician. CAUTION ••When connecting the dishwasher water supply line to the house water supply, sealing tape or compound should be used on pipe threads to avoid leaks. Tape or compound should not be used on compression fittings. ••Connect the dishwasher to a hot water supply with a temperature range between 120 °F (49 °C) and 149 °F (65 °C). This temperature range provides the best washing results and shortest cycle time. To prevent damage to dishes, the temperature should not exceed 149 °F (65 °C). ••Water supply pressure must be between 20 psi and 80 psi (140–550 kPa). If the water supply pressure exceeds 80 psi, a pressure reducing valve must be installed. Otherwise premature failure of the inlet valve may occur. INSTALLATION 15 Preparing Dishwasher WARNING Removable Shipping Brace ••Do not remove safety cover . Removal can result in fire, electric shock or death. Releasing Drain Hose Remove the twist tie holding the drain hose to the back of the shipping brace. Removing Lower Cover 1 Remove the screws at either side which attach the lower cover to the dishwasher. 2 Remove the lower cover. 3 If there is insulation padding behind the lower cover, remove it. 4 Set the parts aside until the installation is complete. CAUTION ••If you lay the dishwasher on its back, do so carefully to avoid damaging the drain hose and the tub. ENGLISH The rear shipping brace can be removed if additional clearance is needed when installing the dishwasher under a low countertop. 16 INSTALLATION Removing Packing Materials from the Interior Remove all packing materials from the interior of the dishwasher before installing the appliance. 3 2 Attaching Installation Brackets For countertops made of wood or other material that will not be damaged by drilling, use the metal installation brackets provided. For countertops made of granite, marble, or other materials that could be damaged by drilling, use the wood screws to attach the dishwasher to the cabinet. See installation instructions in Securing Dishwasher to Cabinet Opening. NOTE ••Installation brackets and screws can be found in the silverware basket. 1 Insert the tabbed end of the installation brackets into the slots in the upper frame. Rotate the brackets until the tabbed ends are facing up. 2 Bend the tabs on the brackets to secure them to the frame using a pair of needle nose pliers. INSTALLATION 17 Sliding Dishwasher into Cabinet Opening NOTE ••Open the door and grab the body frame and the top front opening of the tub to move or lift the dishwasher. ENGLISH CAUTION ••Do not pull or lift the dishwasher using the handle . Doing so can damage the door and hinges. 1 Align the dishwasher with the opening. Make sure the water supply line and electrical cable are in the correct positions to slide into their channels properly. 2 Smooth out or pad the edges of the hole drilled for the water supply to avoid damaging the drain hose. ••Do not push the door of the dishwasher with knees when sliding the dishwasher into position. Doing so can damage the front cover. ••Do not push the top of the dishwasher. Doing so can damage the interior of the dishwasher. 18 INSTALLATION 3 Make sure the drain hose is straight before feeding the end of it through the hole for the water supply. As you slide the dishwasher into the opening, you will want to slowly pull on the drain hose from inside the cabinet to take up some slack. Be careful not to kink, pinch, crush or stress the drain hose during installation to avoid leaking and water damage. 4 Gradually slide the dishwasher into the opening, making sure that the water supply line and electrical cable are passing freely through the channels and do not get caught under the dishwasher. • As you slide the dishwasher into the opening, stop periodically (or have an assistant help) to take up the slack by pulling the drain hose farther into the cabinet. CAUTION ••To avoid malfunctions or leakage, it is important that the drain hose not get kinked, pinched, stressed or crushed behind or under the dishwasher or inside the neighboring cabinet. ••Damage resulting from improper installation is not covered under the warranty. 5 Remove the tape from the water supply line and the electrical cable. INSTALLATION 19 Connecting Water Supply Line and Power 1 With the home water supply turned off, connect the water supply line to the inlet valve on the left front of the dishwasher. CAUTION 1 Turn off electrical power to the unit at the circuit breaker. 2 Use a Phillips screwdriver to remove the screw from the junction box cover and remove the cover. 3 Use a Phillips screwdriver to remove 2 screws . 4 Remove the junction box from the appliance. ••Tape or compound should not be used on dishwasher inlet valve. 2 3 Tighten the compression nut. Slide the water supply line back through the channel, pulling gently from inside the cabinet to make sure the line is not kinked, pinched, stressed or crushed. Connecting Power The dishwasher should have a dedicated properly grounded branch circuit to connect the 3 wire setup which includes the ground wire. If a 3-prong power supply is used, it should be in an accessible location adjacent to the dishwasher within 4 ft. (1.22 m) of the dishwasher side and not behind the dishwasher. ENGLISH Connecting Water Supply Line NOTE ••The best location for the electrical conduit is on the right side of the back wall. Re-route the electrical cable before installation if the electrical conduit pipe is longer than 3” (76 mm) and is centered on the back wall. 20 INSTALLATION 5 Insert a strain relief through the hole in the junction box. Tighten the ring nut to secure it in place. 6 Insert the electrical cable through the hole in the strain relief. Tighten 2 screws to secure the cable. 7 Pull the existing wires through the openings in the junction box. Tighten 2 screws to reassemble the junction box in the appliance. 8 Pair the white, black, and green wires to the matching colored wires from the dishwasher. Then twist on the provided wire nuts tightly to connect the corresponding wires. 9 Wrap electrical tape 10 around each connection. Fold the connected wires back into the junction box and screw on the junction box cover. WARNING ••Verify that the black wire is hot (120 V). If not, or if you are unsure of the power supply, have it checked by a licensed electrician. CAUTION ••Do not leave stripped wire exposed. Trim stripped wire to fit completely inside wire nuts. INSTALLATION 21 Connecting Drain Hose ••Cut the adapter so the end matches the size of the drain connection. The height of the drain hose end must be at least 12” (305 mm) and within 40” (1016 mm) from the base of the dishwasher to avoid water being siphoned from the tub. 1 Remove the knockout plug on the disposal with a hammer and screwdriver. 2 Remove the knockout plug NOTE ••For drain hose installation, use the screw style hose clamp provided with this dishwasher in the silverware basket. ••If connecting the dishwasher’s drain hose to the garbage disposal, be sure to follow your garbage disposal’s manual for proper installation instructions. Drain Hose Requirements ••Follow local codes and ordinances. ••Do not exceed 12 ft. (3.65 m) distance to drain. from the disposal. ••Do not connect drain hoses from other appliances to the dishwasher’s drain hose. ••If an extension drain hose is required, use a 5/8” or 7/8” inside diameter, 2-3 ft. length hose and a coupler for connecting the two hose ends. CAUTION ••If the knockout plug has not been removed, the dishwasher will not be able to drain properly. ENGLISH If the end of the drain hose does not fit the drain line, use a heat and detergent resistant adapter (not supplied). These may be obtained from a local plumbing supply store. Connecting to Disposal without Air Gap 22 INSTALLATION 3 Attach the drain hose to the disposal with the hose clamp provided. Move the hose clamp into position and tighten it with a flat-blade screwdriver. 2 Attach the drain hose to the waste tee with the hose clamp provided. Move the clamp into position and tighten it with a flat-blade screwdriver. Connecting Waste Tee without Air Gap Connecting to Disposal or Waste Tee with Air Gap The height of the drain hose end must be at least 12” (305 mm) and within 40” (1016 mm) from the base of the dishwasher to avoid water being siphoned from the tub. 1 Remove the knockout plug with a hammer and screwdriver. 2 Connect the end of the drain hose to the air gap with the hose clamp provided. Move the clamp into position and tighten it with a flat-blade screwdriver. 1 Remove the knockout plug with a hammer and screwdriver. • This avoids water being siphoned from the tub. CAUTION ••If the knockout plug has not been removed, the dishwasher will not be able to drain properly. 3 If it is not connected, attach the rubber hose connector to the disposal or waste tee with a hose clamp (not provided). INSTALLATION 23 Leveling Dishwasher Check that the dishwasher is level and adjust the leveling feet if necessary. With the lower rack removed, place a level on the inside wall of the tub to check that the dishwasher is level from side to side. CAUTION ••Failure to level the dishwasher may result in leakage, problems closing the door, or noise. ••Where the cabinet opening is narrower than recommended (see Preparing Cabinet Opening), the dishwasher must be carefully leveled and aligned so that the dishwasher is supported fully by the 3 leveling feet and is not hanging from the installation brackets. Failure to do so can result in leaks from the front of the dishwasher, AE errors, difficulty in closing the door, or failure to operate. Checking Leveling To check that the tub is level from front to back, remove the lower rack and pour 169 oz. (5 L) of water into the bottom of the tub. The water level should be near the center of both tub lower indentations at the front. Make sure that the gap between the tub walls and the door liner is the same on either side. ENGLISH ••If you do not have a level, try using a smartphone level application instead. 24 INSTALLATION Adjusting Leveling Feet Adjust as needed until the dishwasher is completely leveled. Adjusting Front Leveling Feet Adjusting Rear Leveling Foot ••Use a Phillips screwdriver to adjust the rear leveling foot and the rear of the tub using the center screw at the base of the appliance in the front. ••Turn the center screw clockwise to raise the rear of the tub and counterclockwise to lower it. ••Use a flat-blade screwdriver to turn the front leveling feet and adjust the front of the tub. ••Turn the front leveling feet clockwise to raise the front of the tub and counterclockwise to lower it. ••The adjustments work identically for both front leveling feet. NOTE ••To avoid damaging the screw, do not use an electric screwdriver. When the flat-blade screwdriver is unavailable, use a 1/4” square drive wrench( ) or 3/8” square drive wrench( ) with 1/2” socket( ) to turn the front leveling feet and adjust the front of the tub. Adjust the front and rear leveling legs until they are all in firm contact with the floor. Failure to level the dishwasher may prevent the door from closing properly and the dishwasher will not turn on. INSTALLATION 25 Securing Dishwasher to Cabinet Opening 1 Remove the 2 plastic caps from the mounting bracket access holes. 2 Drive a wood screw through the mounting bracket and into the cabinet frame. 3 Reinstall the plastic caps. ENGLISH There are 2 options for securing the dishwasher. If the countertop is made of wood or a material that can safely be drilled into, secure the dishwasher to the countertop with the provided brackets. If the countertop is granite, marble, or a material that cannot be drilled into, secure the dishwasher to the cabinet frame with the provided wood screws. Securing Dishwasher to Cabinet Frame CAUTION ••Ensure the dishwasher is level and all leveling feet are in firm contact with the floor before attaching the dishwasher to the countertop or cabinet. If the dishwasher is not leveled properly, the door may not close properly or water may leak. NOTE ••Installation brackets and screws can be found in the silverware basket. ••Use a magnetic screwdriver. ••Cover the filter hole with towels to prevent screws from falling down into the pump. Securing Dishwasher to Countertop Use the bracket screws provided to secure the brackets at the top of the dishwasher to the underside of the wood countertop. If desired, the dishwasher can also be secured to the cabinet frame using the instructions which follow. 26 INSTALLATION Final Installation Check Check if the dishwasher is properly installed. 1 2 Turn on the circuit breaker. 3 Make sure that the door opens and closes smoothly. Turn on the house water supply. CAUTION ••Only install the lower cover provided with the dishwasher. Do not install cabinet baseboard as it may cause noise and leakage. • If necessary, level the dishwasher again. • If the door will not close, make sure the rack is level. Installation Check Error Codes Refer to the chart below before calling for service. • Make sure that all packaging materials have been removed. Error Code Possible Cause and Solution OE Error Drain hose is kinked or pinched. 3 2 Feed the drain and water supply hoses through the hole under the sink. Then gradually slide the dishwasher into the cabinet while pulling on the hoses under the sink to take up any slack. This helps avoid kinking the hoses or trapping them beneath the dishwasher. Drain hose is connected to the disposal without removing the knockout plug. Remove the knockout plug from the disposal. 4 Power on the dishwasher and run a Turbo cycle to verify proper operation. 5 Check for leaks at the drain hose and water supply connection.. 6 If a water leak is detected, press and hold the Start button for 3 seconds to cancel the wash cycle and automatically drain the water from the dishwasher. Tighten all water connections and run another cycle. Repeat until no leaks are detected. Feed the drain and water supply hoses through the hole under the sink. Then gradually slide the dishwasher into the cabinet while pulling on the hoses under the sink to take up any slack. This helps avoid kinking the hoses or trapping them beneath the dishwasher. 7 Replace the lower cover. House water supply is not turned on. Waste tee or disposal is clogged. Remove knockout plug on the waste tee or disposal. IE Error Water supply line is kinked under dishwasher. Turn the water faucet on. OPERATION 27 OPERATION Select the cycle and options 7 Operate the dishwasher Using the Appliance Before Using the Appliance ••Read the Important Safety Instructions. ••Connect to the hot water supply only. The water supply temperature should be a minimum of 120°F (49°C) for better washing performance and shorter cycle time. ••Remove insoluble items such as bones, toothpicks, and pieces of paper while loading the dishwasher. • Method 2 When Loading the dishwasher Only load items that are dishwasher-safe. 2 Remove solid, burned-on scraps from dishes prior to loading in the dishwasher. 3 Place items with deep dish bottoms at an angle to help water run off and speed the drying process. - Close the door first and then press the Start button to operate the dishwasher. - If the door is opened during the cycle, the dishwasher will stop. To resume the cycle, see methods 1 and 2 above. NOTE ••If the door is opened during the cycle and is not closed within four seconds after selecting the Start button, or if the door is closed without pressing the Start button, the white LED with time flashes, an audible tone is heard, and the cycle does not start. NOTE ••Do not load utensils that are not heat-resistant or have decorative metal trim. Quick Start 1 Load the dishes 2 Measure the detergent Scrape the dishes free of excess food, bones, and any other hard, non-soluble residue. Pull each rack out and load the dishes as described in this manual. Using the guidelines in this manual, fill the detergent cup with the recommended amount of detergent and close the lid. If a prewash is desired, the recess on top of the lid should also be filled with detergent. 3 Close the door 4 Turn on the dishwasher 5 To turn on the display panel, press the Power button. Check the Rinse Aid The Rinse Aid icon will flash if the level of rinse aid in the dishwasher is low. Add rinse aid if the level is low to maintain the effectiveness of the dry cycle. • Method 1 - Press the Start button and then close the door in less than four seconds to operate the dishwasher. If the door is not closed within four seconds, the white LED with time flashes, an audible tone is heard, and the cycle does not start. ••Follow the instructions for loading the dishwasher to ensure effective cleaning. 1 Select the cycle and options that best fit the load by referring to the Cycle guide. The display will show the estimated time for the cycle and options selected. 8 End of cycle When the cycle is complete, a chime will sound and the display will show End until the door is opened or Power is pressed. To save energy, press and hold High Temp for three seconds to set the End display to automatically turn off a few minutes after the cycle ends. CAUTION ••Do not open the door during operation or immediately after it has completed the wash cycle as the steam build up may cause scalding as the door is opened. NOTE ••Empty the lower rack first and then the upper rack. This will avoid water dripping from the upper rack onto dishes in the lower rack. Auto-Off The dishwasher automatically turns off after four minutes of inactivity if paused or if no cycle is started. ENGLISH 6 28 OPERATION Control Panel 2 1 4 3 1 Power ••Press the Power button to turn power on and off. ••After the cycle is complete, the power automatically turns off for purposes of safety and economy. ••If there is a power surge, power outage, or disruption of any kind, power is automatically turned off for safety. ••When power is connected again, it will turn on automatically and resume the cycle. 2 Display •• : Digital Display - The digital display on the control panel shows the ESTIMATED cycle time. When the cycle and options are selected, the display shows the total estimated time to complete those selections. During operation, the display shows the remaining estimated operating time. NOTE ••The estimated time shown on the display does not include delay times for heating water, etc. ••If Delay Start is selected, the display shows the delay time in hours. ••Cycle time may vary depending on the soil level of your load. •• : Control Lock - The Control Lock feature helps prevent settings from being changed during a cycle. Selecting this feature locks all of the buttons, except for the Power button, on the control panel. This feature does not lock the door. - While a cycle is running, press and hold Half Load and Energy Saver simultaneously for three seconds to activate or deactivate Control Lock. ••To start a new cycle, deactivate Control Lock. •• : Rinse Aid Icon - This icon illuminates when the rinse aid level is low. The LED automatically shuts off when the rinse aid is refilled or the level is set to 0. ••Refer to the Rinse Aid Dispenser Adjustment section. •• :Machine Clean & Sanitized Icon a Machine Clean - This cycle is for cleaning the inside of the dishwasher. Use the cycle without dishes in the machine. It eliminates residual soils, odor, white spots, and other dirt. Add citric acid or another cleaning agent for more effective results. - Press and hold Heavy for three seconds to activate. NOTE - This icon flashes during cycle setup every 30 cycles. To activate or deactivate the icon, press the Delicate button for three seconds. b Sanitized (on some models) - If the Steam option is added to a cycle, this icon indicator stays lit at the end of the cycle if the dishes were properly sanitized. •• : Wi-Fi - When the appliance is connected to the internet through a home Wi-Fi network, this icon illuminates. - Press and hold Delay Start for approximately three seconds to connect to the network. OPERATION 29 3 Cancel ••Press and hold Start for three seconds to activate. 4 Start ••To operate the machine, either press Start and close the door within four seconds or close the door and press Start. ••If Start button is not pressed to start the cycle, an alert will sound. Chime On/Off ••To activate or deactivate the button sounds, press and hold Dual Zone and Energy Saver simultaneously for three seconds. The error alert sound cannot be turned off. ENGLISH ••The drain pump activates and the cycle cancels. Once the dishwasher finishes draining, the power turns off. 30 OPERATION Cycles Download Cycle Select your desired cycle. Use a dedicated cycle downloadable via Wi-Fi or NFC. Auto NOTE ••Only the cycle code for the current Download cycle appears on the appliance. See the smartphone app for cycle codes, names, and more information about the available cycles. This cycle senses the soil amount and soil toughness and is optimized to achieve the best cleaning. Heavy This cycle is for heavily soiled dishes and dishes with hardened on soil. The Heavy cycle defaults to the strongest spray intensity and uses it to wash heavily soiled dishes. ••This cycle has the added power of steam. Delicate Use this cycle to clean delicate items such as fine china and stemware. - Default Cycle : P1. Pots & Pans Machine Clean This cycle is for cleaning the inside of the dishwasher. Use the cycle without dishes in the machine. It eliminates residual soils, odor, white spots, and other dirt. Add citric acid or another cleaning agent for more effective results. ••Press and hold Heavy for three seconds to activate. ••This cycle has the added power of steam. Rinse Refresh This cycle is a quick rinse for dishes that will not be washed immediately. The cycle rinses dishes that have excess soil to soften dried on residue. Rinsing the dishes helps prevent odors in the dishwasher. No detergent should be used. This cycle freshens up and warms dishes that have been unused for a long time. ••Do not use detergent when using this cycle. Normal This cycle is for moderately soiled, everyday loads. Select the Night Dry option if leaving dishes overnight. Press and hold Extra Dry for three seconds to activate Night Dry. ••After the cycle ends, the fan runs for an hour to help vent the warm, moist air in the tub. You can stop the fan by opening the door after the cycle ends. Turbo This cycle will clean heavily soiled dishes in an hour using slightly more energy and water. ••This cycle does not have drying. Select the Extra Dry or Night Dry option or another cycle for better drying. ••This cycle does not have drying. ••Press and hold Normal for three seconds to activate. Express This cycle will quickly clean lightly soiled dishes. (Time : 34 minutes) ••This cycle does not have drying. Select the Extra Dry or Night Dry option or another cycle for better drying. ••Press and hold Turbo for three seconds to activate. OPERATION 31 Options High Temp Raises the main wash temperature to improve cleaning. Dual Zone Extra Dry This option automatically sets the spray intensity to soft for the upper spray arm and strong for the lower spray arm. Place heavily soiled dishes like plates and bowls in the lower rack and lightly soiled dishes like cups and small plates in the upper rack to get the best results. Half Load This option washes intensively by selecting the upper or lower racks. For small loads, use just the upper or lower rack to save energy and time. By pressing the Half Load button, the settings , and the cancellation of the Half Load option are available. Energy Saver This option saves energy by reducing the wash and rinse temperatures. Wash time is increased to maintain wash performance. Do not use this cycle with heavily soiled dishes. Steam This option adds steam at the start of the cycle to improve wash performance. If the Steam option is added to a cycle, the indicator stays lit at the end of the cycle if the dishes were properly sanitized (on some models). If the dishwasher could not properly sanitize the dishes because the Steam option was not selected, the cycle was interrupted or the water could not be heated to the required temperature, the indicator will not light up at the end of the cycle. Open and close the door or press POWER to turn the indicator off. NOTE ••This high temperature rinse sanitizes dishes and glassware in accordance with the NSF/ANSI Standard 184 for residential dishwashers. Certified residential dishwashers are not intended for use in licensed food establishments. Only sanitizing cycles have been designed to meet the requirements for soil removal and sanitization efficacy. There is no intention, either directly or indirectly, that all cycles on a certified machine have passed the sanitization performance test. Select the Extra Dry option for better drying performance. This option adds extra drying time to the cycle and raises the heated rinse temperature. ••When the rinse aid is empty, the Extra Dry option is selected automatically. Night Dry Dishes are often left in the dishwasher overnight after the cycle ends. This can result in the steam inside the tub condensing on dishes, leaving them wet. The Night Dry option runs the ventilation fan periodically to help vent the steam from the tub. ••Press and hold Extra Dry for three seconds to activate. ••The Night Dry option is selected by default on all cycles for which it is available, except the Normal cycle. ••To add the Night Dry option to the Normal cycle, press and hold Extra Dry for 3 seconds Delay Start The Delay Start feature delays the start of a selected cycle. Each time the Delay Start button is pressed, the delay time increases by an hour. The delay time can be set from 1 to 12 hours, in one-hour increments. ENGLISH Select the desired cycle button and then select the options for that cycle. 32 OPERATION Cycle/Option Guide The cycle guide below shows the available options for each cycle. Cycle Auto Heavy Soil Level all levels heavy light 13.824.5 L 26.932.0 L 19.724.8 L 3.66.5 gal 7.18.4 gal 5.26.6 gal 2.1 gal 89 - 226 140 - 224 95 - 148 59 - 79 *Water Usage **Wash Time with Options (Mins.) Delicate Refresh Machine Clean Normal Turbo Express Rinse light all levels heavy light light 7.8 L 9.225.9 L 27.5 L 20.4 L 6.8 L 12.3 L 2.46.8 gal 7.3 gal 5.4 gal 1.8 gal 3.2 gal 98 - 215 59 - 121 34 - 103 12 82 Dual Zone Half Load ***Energy Saver Available Options High Temp Steam Extra Dry Night Dry Delay Start * Actual water consumption will vary depending on soil level and hardness of water. ** The actual running time and cycle time displayed may change depending on options chosen, soil level, water temperature, and hardness of water. Therefore, display time and actual running time can be different. *** Energy Saver cannot be used at the same time as Extra Dry or High Temp. : Extra drying time only, no added high-temperature rinse. : ON by default. NOTE ••Options are not available for Download Cycle. OPERATION 33 Loading the Dishwasher Loading the Lower Rack The extra tall tub allows loading of dishes, pans, or other utensils up to 14" high. Loading 10 Place Settings ENGLISH For effective washing performance, always follow these instructions. ••Remove large particles of food debris from plates including bones etc. before loading. ••Soak items with burnt on food prior to loading in the dishwasher. ••Place deep pots or dishes upside down. ••Make sure that all items do not touch each other. Loading 12 Place Settings Non-Dishwasher Safe Items The combination of high water temperature and dishwasher detergents may damage certain items. Do not wash the following items in the dishwasher. ••Copper or anodised aluminium ••Hand painted silver or gold leaf crockery ••Wood or bone handled utensils ••Iron or non rust proof utensils ••Plastic items which are not dishwasher safe ••Expensive ware such as silver and dishes with golden rings ••Fragile item such as crystal glasses CAUTION ••Do not place pots or pans with plastic handles in the appliance as the handles may deteriorate due to the heat and detergent. ••Waterproof or long lasting lipstick smudges on glasses may not be removed during the wash. Lower Rack Loading Tips: ••Plates should be positioned upright and facing the center of the rack and pots, pans and large dishes must be turned upside down. ••Load dinner plates, dishes, soup bowls etc. between the tines. ••Load cookie sheets, cake pans and other large items on the sides or back of the rack. Loading these items in the front of the dishwasher can prevent the water spray from reaching the detergent dispenser. ••Make sure that pot handles and other large items do not stop the rotation of the spray arms. ••The lower rack should not be used for small items such as cups, wine glasses, or small plates. These items should be loaded in the upper rack. ••Make sure that large items do not interfere with the rotation of the spray arms, and do not prevent the detergent dispenser from opening. 34 OPERATION Folding Down the Lower Tines Loading Pots & Bowls Fold tines down to fit larger dishes; pull tines back up to fit smaller dishes. Case 1 Case 2 NOTE ••The silverware basket ships installed at the back of the bottom rack. For best performance, install it along the right side as shown. Loading Dishes & Pots OPERATION 35 Loading the Silverware Basket Loading 10 Place Settings 1 5 4 3 5 4 5 4 3 5 4 5 4 2 2 2 6 2 3 2 2 2 6 2 3 4 6 5 5 4 3 4 5 1 5 4 2 4 5 ••For best cleaning results, use the top separators in the basket when loading silverware. The separators will prevent nesting of silverware. ••Load sharp items, such as knives, pointing down. ••When unloading the dishwasher, it is best to start with the silverware basket. Doing so will prevent water droplets from falling on your silverware from the upper rack. WARNING ••Be careful when loading and unloading sharp items. Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of personal injury. Loading 12 Place Settings 5 4 3 4 4 1 5 5 1 5 4 4 6 2 2 2 3 2 2 2 2 6 4 6 5 4 4 5 5 1 2 4 4 5 1 3 ENGLISH The silverware basket has separators to avoid scratching and tarnishing of delicate silverware. Silverware Loading Tips: 36 OPERATION Loading the Upper Rack Loading 10 Place Settings Upper Rack Loading Tips: ••Place cups and glasses in the rows between the rack tines. Placing them over the rack tines can lead to breakage and water spots. ••To avoid chipping, do not let stemware touch other items. ••Place items so that the open end faces down for cleaning and drying. ••Do not stack items on top of each other. ••Use the upper rack for small or delicate items such as small plates, cups, saucers, glasses, and dishwasher-safe plastic items. ••Cups, glasses, and bowls must be positioned upside down. ••Extra cups or cooking utensils can be laid on the fold down cup racks, which may also provide support for long-stemmed glasses. Loading 12 Place Settings ••Make sure items do not interfere with the rotation of the spray arms above and below the upper rack. ••When loading larger items in the upper rack, such as wine glasses or taller cups, it may be necessary to remove the cutlery rack if one is present. Loading the Cup Rack (On Some Models) Some models have cup racks that provide support for long-stemmed glasses. The cup racks can be folded up out of the way for tall glasses. OPERATION 37 Removing and Replacing Cup Racks (On Some Models) 1 Slide cup rack down into its closed position. 2 Locate assembly slot on cup rack and firmly pop rack off support bar on that side. • The rack on the left pops free at the back. The rack on the right pops free at the front. Assembly slot 3 Slide cup rack off support bar on opposite side. 4 Reverse instructions to replace cup rack. Fold tines down to fit larger dishes; pull tines back up to fit smaller dishes. ENGLISH The left and right cup racks are interchangeable and can be removed. Folding Down the Upper Tines Loading Dishes & Pots 38 OPERATION Height Adjustable Upper Rack WARNING The upper rack adjusts up and down. Raise the upper rack to allow items up to 14" tall in the lower rack. Lower the upper rack to allow dishes up to 12" tall in the upper rack. The dishwasher ships with the upper rack raised. There are three available positions for adjusting the height of the upper rack to create more space. 3 2 1 3 2 1 ••Before adjusting, ensure the rack is empty of all dishes. Otherwise dishes may get damaged or you may be injured. NOTE ••Raise the upper rack without pushing the buttons on each side. Pushing the buttons when raising the rack will prevent the rack from locking into position. ••To set the rack to the middle position, it may be easier to lower the rack all the way down and then raise each side of the rack individually until it clicks into place. ••Before pushing the upper rack into the dishwasher, ensure the rack height is the same on both sides. If the height is not the same on both sides, the dishwasher door will not shut and the upper spray arm will not connect to the water inlet. Lowering the Rack: Hold the rack at the center of each side to support its weight. Then, push the button on each side to release the rack and lower it to the lower position. •• There is a 2 1/5 inch (56 mm) gain in height when the upper rack is moved to the lower position. ••After adjusting the rack levels, check that the spray arms are free to rotate. ••With the lower position of the upper rack, check if the bottom part of upper rack including spray arm is not disturbing items on the lower rack. Raising the Rack: Lift the rack at the center of each side until the rack locks into place in the upper position. It is not necessary to lift the lock levers to raise the rack. ••When the upper rack is in the lower position, push in the upper rack first, and the lower rack later. ••Pull out the lower rack first, and the upper rack later. ••Raise the upper rack without pushing the buttons on each side. Pushing the buttons when raising the rack will prevent the rack from locking into position. ••To set the rack to the middle position, it may be easier to lower the rack all the way down and then raise each side of the rack individually until it clicks into place. OPERATION 39 Removing the Snap-In Gliding Upper Rack (On Some Models) CAUTION ••The snap-in upper rack should only be removed for servicing. If you need to remove the rack, wear gloves and handle the screwdriver carefully to avoid personal injury or damage to the dishwasher. 1 Pull the upper rack out until it stops. Remove any contents from the rack. 2 To remove the front rack supports from the rails, push the front hooks open with a flat-blade screwdriver while pulling the front of the rack up to snap the front rack support out of the hooks. Repeat to snap the front support out on the opposite side. 3 To remove the back rack supports from the rails, hold a side rail with one hand, lift the front of the rack, and firmly push the rack back to snap the support out of the hooks in the rear. Repeat on the opposite side. The cutlery rack is best suited for flatware and most cooking or serving utensils. It can also fit small prep bowls and lids. The separators on the cutlery racks help keep flatware separated to avoid damage and improve cleaning. NOTE ••For best cleaning performance, place flatware in the silverware baskets. Heavily soiled utensils or items with baked on foods should be placed in the middle rack or spoon basket for best performance. Loading 10 Place Settings CAUTION ••Do not place bowls in the center of the cutlery rack. The door may not close properly, resulting in leakage. 4 To replace the rack, place the back rack supports behind the rear hooks and pull the rack forward to snap the supports into the hooks. Then align the front rack supports with the front hooks and push the front of the rack down to snap the supports into the front hooks. ENGLISH These instructions are for models with snap-in rack supports rather than wheeled rack supports. Loading the Cutlery Rack (On Some Models) 40 OPERATION Height Adjustable Tray (On Some Models) The tray on the left side can be adjusted to a high or low position to accommodate utensils or cutlery of different sizes. Remove dishes before adjusting the tray. Adjust the tray by sliding the lever. Removing the Cutlery Rack The entire cutlery rack can be removed if more space is needed on the upper rack for larger items. Always remove the cutlery from the rack before removing the rack. Pull the rack out to the end of the rails. Then, lift the front of the rack so that the rollers clear the stop on the end of the rail. The rack can now be slid forward and removed from the rails. WARNING ••Be careful when loading and unloading items with sharp edges. Load sharp knives with the blade down to reduce the risk of injury. OPERATION 41 Adding Cleaning Agents Adding Detergent to the Dispenser ••The amount of detergent needed depends on the cycle, load size, and soil level of dishes. ••Put detergent into the detergent compartment before starting any cycle, except the Rinse cycle. 1 Push the button on the dispenser lid to open the cover. ••Dishwasher detergent and rinse aid contain chemical components, like all other household detergent. So, they must be kept out of the reach of children. CAUTION ••Use only detergent intended for dishwashers. Incorrect detergent may cause the dishwasher to fill with suds during operation. Excess suds may reduce wash performance and may cause the dishwasher to leak. ••To avoid damaging the dispenser, do not pull up on the dispenser to close the dishwasher door. 2 Add dishwashing detergent to the main wash compartment until the level is between the lines marked 15 and 25. • Fill to over the 25 line for hard water or heavily soiled loads. • Fill to the 15 line for soft water or lightly soiled loads. 25 15 3 Push the detergent lid to slide the lid closed until it clicks. NOTE ••After completion of the wash program, check whether the detergent was completely washed out. ••Some dishwasher detergent tablets may become stuck in the dispenser due to their excessive size. Tablets can be placed onto the base of the wash tub next to the filter before starting the cycle. ••Too much detergent can leave a film on dishes and in the dishwasher, resulting in poor wash performance. ••If dishwasher detergent tablets are used without liquid rinse aid, the dishes and dishwasher interior will have excessive moisture. Select the Extra Dry option for better drying performance. ••Using liquid rinse aid improves drying performance by allowing water to drain off of dishes after final rinse. 4 If a prewash is desired, fill the recessed prewash compartment area on the lid with detergent. ••Do not use detergent tablets for shorter wash cycles. The tablet may not dissolve completely, causing detergent residue on dishes and inefficient cleaning. ••Using a wash booster helps remove spots, residue, and the white film caused by hard water. It does not help remove excess detergent residue. ENGLISH ••Remove the label on the dispenser prior to running the dishwasher for the first time. WARNING 42 OPERATION Adding Rinse Aid to the Dispenser Rinse Aid Dispenser Adjustment The Rinse Aid indicator appears in the display when more rinse aid is needed. The dispenser has five adjustment levels. The dishwasher is programmed at the factory for a rinse aid dispenser level of 2. This can be checked and altered by using the buttons on the control panel. The use of rinse aid is recommended to prevent water spots on dishes and to enhance drying performance. 1 2 Open the rinse aid lid by lifting up the flap. Add a liquid rinse aid to the maximum fill level. The rinse aid should be settled in the dispenser while filling, or air bubbles may result in poor drying performance. Avoid overfilling the dispenser. 1 Ensure the appliance is off. 2 Press Dual Zone and Power simultaneously to check the current setting. 3 Press Delay Start to change the rinse aid dispenser setting. Each press of the button changes the setting one step from L0 to L4. 4 Once the desired rinse aid dispenser setting is selected, press Start to save. NOTE ••Adjust the setting higher if you have hard water and notice calcium buildup on your dishes. ••Setting the rinse aid control too low will contribute to spotting and streaking on dishes and poor drying performance. ••Setting the control too high can cause foaming, which will cause poor wash performance. 3 Close the lid to lock the dispenser. Rinse aid is dispensed automatically during the final rinse cycle. Refilling the Rinse Aid How often the dispenser needs to be refilled depends on how often dishes are washed and the rinse aid setting used. ••The Rinse Aid icon flashes when more rinse aid is needed, unless the rinse aid dispenser setting is set to L0. NOTE ••Only use liquid rinse aid in the dishwasher. ••Do not overfill the rinse aid dispenser. ••Wipe off any spilled rinse aid around the dispenser. SMART FUNCTIONS 43 SMART FUNCTIONS •• This feature is only available on models with the f or logo. The LG ThinQ application allows you to communicate with the appliance using a smartphone. LG ThinQ Application Features Monitoring Check the current status, cycle, options, running time and cycle end time for the appliance on a single screen. Before Using LG ThinQ Application 1 Use a smartphone to check the strength of the wireless router (Wi-Fi network) near the appliance. ••If the distance between the appliance and the wireless router is too far, the signal becomes weak. It takes long time to register or fails to install the application. 2 Turn off the Mobile data or Cellular Data on your smartphone. 3 Connect your smartphone to the wireless router. Download Cycle Download new and specialized cycles that are not included in the standard cycles on the appliance. Appliances that have been successfully connected can download a variety of specialty cycles specific to the appliance. Only one cycle can be stored on the appliance at a time. Once cycle download is completed in the appliance, the appliance keeps the downloaded cycle until a new cycle is downloaded. Machine Clean Coach This function shows how many cycles remain before It is time to run the Machine Clean cycle. Smart Diagnosis™ If you experience a problem while using the appliance, this smart diagnosis feature will help you diagnose the problem. Settings Set the Rinse Aid Dispenser Level, Machine Clean Reminder, Signal Level and Clean Indicator Light. When the cycle is complete or the appliance has problems, you have the option of receiving push notifications on a smart phone. NOTE •• To verify the Wi-Fi connection, check that the Wi-Fi f icon on the control panel is lit. •• The appliance supports 2.4 GHz Wi-Fi networks only. To check your network frequency, contact your Internet service provider or refer to your wireless router manual. •• LG ThinQ is not responsible for any network connection problems or any faults, malfunctions, or errors caused by network connection. •• The surrounding wireless environment can make the wireless network service run slowly. ENGLISH LG ThinQ Application NOTE •• If you change your wireless router, Internet service provider, or password, delete the connected appliance from the LG ThinQ application and connect it again. •• This information is current at the time of publication. The application is subject to change for product improvement purposes without notice to users. •• This feature is only available on some models. 44 SMART FUNCTIONS •• If the appliance is having trouble connecting to the Wi-Fi network, it may be too far from the router. Purchase a Wi-Fi repeater (range extender) to improve the Wi-Fi signal strength. •• The network connection may not work properly depending on the internet service provider. •• The Wi-Fi connection may not connect or may be interrupted because of the home network environment. •• If the appliance cannot be registered due to problems with the wireless signal transmission, unplug the appliance and wait about a minute before trying again. •• If the firewall on your wireless router is enabled, disable the firewall or add an exception to it. •• The wireless network name (SSID) should be a combination of English letters and numbers. (Do not use special characters.) •• Smartphone user interface (UI) may vary depending on the mobile operating system (OS) and themanufacturer. •• If the security protocol of the router is set to WEP, you may fail to set up the network. Change the security protocol (WPA2 is recommended) and register the product again. Installing LG ThinQ Application Search for the LG ThinQ application from the Google Play Store or Apple App Store on a smart phone. Follow instructions to download and install the application. Wireless LAN Module Specifications Model LCW-003 or LCW-007 Frequency Range 2412 to 2462 MHz Output Power (Max) < 30 dBm FCC Notice This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: •• Reorient or relocate the receiving antenna. •• Increase the separation between the equipment and the receiver. •• Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. •• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference and 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device. Any changes or modifications in construction of this device which are not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. FCC RF Radiation Exposure Statement This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. SMART FUNCTIONS 45 Industry Canada Statement (For transmitter module contained in this product) This device contains licence-exempt transmitter(s)/ receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licenceexempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause interference. 2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. IC Radiation Exposure Statement This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 cm (7.8 inches) between the antenna and your body. NOTE •• THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY RADIO OR TV INTERFERENCE CAUSED BY UNAUTHORIZED MODIFICATIONS TO THIS EQUIPMENT. SUCH MODIFICATIONS COULD VOID THE USER’S AUTHORITY TO OPERATE THE EQUIPMENT. Open Source Software Notice Information To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL, and other open source licenses, that is contained in this product, please visit http://opensource.lge. com. In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are available for download. LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of performing such distribution (such as the cost of media, shipping, and handling) upon email request to [email protected]. This offer is valid for three (3) years from the date on which you purchased the product. Smart Diagnosis™ Function This feature is only available on models with the c or d logo. Use this feature to help you diagnose and solve problems with your appliance. NOTE •• For reasons not attributable to LGE’s negligence, the service may not operate due to external factors such as, but not limited to, Wi-Fi unavailability, Wi-Fi disconnection, local app store policy, or app unavailability. •• The feature may be subject to change without prior notice and may have a different form depending on where you are located. Using LG ThinQ to Diagnose Issues If you experience a problem with your Wi-Fi equipped appliance, it can transmit troubleshooting data to a smartphone using the LG ThinQ application. •• Launch the LG ThinQ application and select the Smart Diagnosis feature in the menu. Follow the instructions provided in the LG ThinQ application. Using Audible Diagnosis to Diagnose Issues Follow the instructions below to use the audible diagnosis method. •• Launch the LG ThinQ application and select the Smart Diagnosis feature in the menu. Follow the instructions for audible diagnosis provided in the LG ThinQ application. 1 Press the Power button to turn on the appliance. 2 Hold the mouthpiece of your phone over the Smart Diagnosis™ icon. Do not touch any other buttons. 3 Press and hold the Download Cycle button for three seconds while continuing to hold your phone to the speaker. 4 After the data transfer is complete, the diagnosis will be displayed in the application. NOTE •• For best results, do not move the phone while the tones are being transmitted. ENGLISH This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 cm (7.8 inches) between the antenna and your body. Users must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance. 46 MAINTENANCE MAINTENANCE To maintain performance and prevent trouble, it is important to check the outside and inside of the dishwasher, including filters and spray arms, at regular intervals. WARNING ••When cleaning the outside and inside of the dishwasher, do not use benzene or thinner. Otherwise, it may cause fire or explosion. ••To prevent injury during care and maintenance or cleaning, wear gloves and/or protective clothing. NOTE ••If you have not used the dishwasher for a long time, refresh the inside by running the Machine Clean cycle without detergent. When the cycle is finished, clean the inside and outside of the dishwasher according to the Maintenance instructions. Cleaning the Exterior ••Do not use scrub pads or abrasive cleaners on the exterior of the dishwasher. ••Most soil can be removed using a soft, damp cloth or sponge. A mild soap can be used to help release stubborn soil. Rinse and wipe dry with a soft cloth after cleaning. ••Stainless steel surfaces can be polished using a stainless steel cleaner. Follow the instructions on the cleaner, and wipe in the direction of the grain. CAUTION ••If cooking oil is spilled on the exterior of the product, wipe it off immediately. Do not clean the exterior of the product with cleaners which contain alcohol, thinners, bleach, benzene, flammable liquids, or abrasives. These substances may discolor or damage the appliance. Cleaning the Interior ••Clean the interior of the dishwasher periodically with a soft, damp cloth or sponge to remove food and dirt particles. ••To remove white spots and odor from inside the dishwasher, run an empty cycle, without detergent, with one cup of white vinegar in a dishwasher safe glass or bowl placed on the upper rack. (Vinegar is an acid and with constant use it could damage the appliance.) ••Using Machine Clean - Run the Machine Clean cycle once a month or after every 30 cycles to eliminate residual soil, odor, white spots and other dirt inside the appliance. 1. Remove all dishes from the appliance. 2. Add 3 tbsp. (40 g) of citric acid to the detergent dispenser or follow the manufacturer’s instructions if using a dishwasher cleaning agent. Do not use dishwasher detergent. 3. Press and hold Heavy for 3 seconds to select the Machine Clean cycle. 4. Press Start. Seasonal Maintenance and Storage ••If you will be absent for an extended period of time during warmer months, close the water valve and disconnect the power supply line, or turn off the circuit breaker. Clean the filter, tub and dispenser to prevent odor. ••If you will be absent for an extended period of time during colder months and there is a possibility of freezing temperatures, winterize the water supply lines and the dishwasher itself. Winterization must be performed by qualified service personnel. MAINTENANCE 47 Clogged Drain Air Gap or In-Sink Disposal Cleaning the Air Gap 1 Turn off the dishwasher. 2 Remove the air gap cover and the plastic cap underneath it. 3 Clean out any debris with a toothpick or brush. 4 Replace the plastic cap and air gap cover. NOTE ••The drain air gap and disposal are external plumbing devices that are not part of the dishwasher. ••The warranty provided with the dishwasher does not cover service costs directly associated with the cleaning or repair of the external drain air gap and disposal. ENGLISH Check the drain air gap or in-sink disposal if the dishwasher is not draining well. 48 MAINTENANCE Cleaning the Filters 1 Remove the lower rack and position the bottom spray arm so a wider vee is open to the front. 2 Turn the inner filter counter-clockwise and take out the assembled inner filter and stainless steel filter. WARNING ••Be cautious of sharp edges when handling the stainless steel filter. CAUTION With the filters removed, check the sump opening and remove any foreign materials, if needed. ••Remove food residue caught in filters to prevent the build up of odor-causing bacteria and possible drainage problems. NOTE ••For best wash performance, clean the filter after each load. If food debris remains in the filter, it may cause an odor. 3 Clean the filters with a soft brush under running water. Reassemble the filters before reinstalling them. ••In areas with hard water, clean the filter at least once a month with a soft brush. ••Clean the filters using non-abrasive materials and warm running water. ••Make sure the filter is assembled correctly before starting a cycle. When assembling, rotate it firmly until it clicks. 4 To replace the assembled filters, position the spray arm so the wider vee is toward the front. Fit the filters back into the filter holder and secure them by turning the inner filter clockwise until it clicks into place. Recommended Filter Cleaning Schedule Number of Loads Per Week If you wash dishes before loading If you scrape and rinse dishes before loading If you only scrape dishes before loading If you do not scrape or rinse dishes before loading 1-3 Every 6 months Once a year Four times a year Once a month 4-7 Every 6 months Once a year Four times a year 8-12 Every 6 months Every 6 months Every 1.5 months Every week 13-14 Every 6 months Every 6 months Every 1.5 months Twice a week Twice a month (every 15 days) MAINTENANCE 49 Cleaning the Spray Arms It is recommended that the spray arms be cleaned once every two weeks. Remove food particles by rinsing or shaking the spray arm. 4 If any food residue blocks the spray arm holes, remove it with a pin or any sharp tool. 5 After removing the food residue, clean the spray arms holes under running water. 6 After cleaning the upper spray arm, press it up into place. Turn the nut 1/8 turn clockwise to make sure that the nut locks back into place. 7 After assembly, check whether the spray arms rotate freely. Cleaning the Lower Spray Arm 1 Make sure that the water jet holes are not blocked by food particles. 2 If any food residue blocks the spray arm holes, remove it with a pin or any sharp tool. CAUTION ••To avoid breaking the rolling spray arm sections, do not pull or manually rotate them. Cleaning the Upper Spray Arm 1 Pull the upper rack forward. Make sure that the water jet holes are not blocked by food particles. 2 When cleaning is necessary, remove the upper spray arm by turning the nut on the bottom of the spray arm 1/8 turn counter-clockwise and pulling down. ENGLISH If the spray arm holes are blocked by any food residue, dishes may not be cleaned well due to improper water spray. 3 50 TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING FAQs: Frequently Asked Questions Q: Does this dishwasher require a rinse aid to be used? A: Rinse aid is strongly recommended to enhance the drying performance of the dishwasher. In order to be more energy efficient, the hybrid drying system does not use a heating element to assist in drying, so a rinse aid plays an integral role in the drying process. If a rinse aid is not used, water may remain on the dishes and the tub. Rinse aid helps to ensure that the majority of the water has been sheeted off of the dishes at the end of the rinse and that the load is ready for the dry cycle. Q: What can be done if my dishes have a cloudy, white film on them after a wash? A: The cloudy film is usually caused by minerals in the water reacting with the dishwasher detergent. First, be certain not to use too much detergent. Refer to Adding Detergent to the Dispenser section for recommended detergent amounts. Add an extra rinse to the cycle. LG Dishwashers use less water than traditional dishwashers, so adding an extra rinse aids in rinsing the film away. If the water supply is hard, it may be necessary to add a performance booster that addresses the hard water condition. Q: How do I remove white film on the tub? A: Measure 3 tbsp. (40 g) of citric acid powder and use it to fill the main detergent compartment. Run a Machine Clean cycle. Do not use detergent. Q: What steps can I take to improve drying results? A: Drying performance is directly affected by the amount of heat that remains in the tub after the heated rinse is performed. If your dishwasher is far away from your home’s hot water heater, it may be necessary to run the hot water tap in the sink before starting a wash cycle, to ensure that cool water is purged from the hot water lines. This will ensure your dishwasher has a consistent supply of hot water from start to finish. Using the High Temp setting also aids in keeping the inner drum temperature and dishes hotter before drying begins. LG dishwashers are designed to be used in conjunction with a rinse aid. Using a rinse aid will maximize the amount of water that has already been sheeted away from the dishes before the dry cycle begins. If a rinse aid is used and the performance still needs a boost, adjust the amount of rinse aid used. 2 is the default setting, but if necessary set the level to 3 so more rinse aid is used. Water tends to bead rather than sheet off plastic and nonstick surfaces, making them more difficult to dry. If washing plastic items in a Normal cycle, select the Extra Dry or Night Dry option or both for better drying results. When the rinse aid is empty, the Extra Dry option is selected automatically. Allow the dishwasher to completely finish the dry cycle before opening the door. If the door is opened in the middle of the dry cycle, the heat that is necessary for the hybrid dry system to work will escape. This will cause all of the dishes inside to remain wet once the cycle finishes. TROUBLESHOOTING 51 What is the hybrid drying system? A: The dishwasher does not rely on a heating element for the drying process; instead, it relies on the heat that is retained by the dishes and the tub during the wash and rinse cycles to turn the moisture in the tub into humidity. Warm, moist air in the dishwasher is then pulled into a condensing duct in the door by a fan. The air then cools, which causes the humidity to condense. Room temperature air is also drawn into the duct to help the air cool down faster. When this moisture condenses into a liquid, it is drained out. NOTE ••Rinse aid is required to enhance the drying performance. If no rinse aid is used, water may remain on the dishes and the tub. Q: Why am I hearing a whistling sound from the dishwasher? A: It is important to determine the duration of the noise and when it happens (what part of the cycle). When water is drawn into the dishwasher, a whistling noise can be heard. This is normal. If the water pressure is too high, it will be louder, so it may be necessary to adjust the water valve to lower the pressure if the noise is too loud. Q: What kinds of dishes can be placed in the dishwasher? A: Ensure that the dishes you place in the dishwasher are dishwasher safe. Plastic dishware will not dry as effectively as glass and metal dishware. Plastic items do not retain heat as well as glass and metal dishware. Plastic cups and dishes may require some hand drying before being put away at the end of the cycle. Q: Can I perform a drain only cycle? A: To drain standing water, press and hold Start for three seconds until the cycle stops. Once the dishwasher finishes draining, the power turns off. Q: A: Why does my dishwasher continuously chime if I open the door during a cycle or right after the cycle has finished? This is normal. The dishwasher is letting you know that the interior temperatures of the unit are hot and to use caution when placing your hands inside. Once the unit has cooled down, the chiming will stop. ENGLISH Q: 52 TROUBLESHOOTING Q: What is Control Lock and how is it activated? A: Control Lock is a feature that prevents the controls from being changed during the cycle. It does not prevent the door from being opened or the unit from being powered off. To activate or deactivate, press and hold Half Load and Energy Saver simultaneously for three seconds. Q: Can I add an extension to the drain hose? A: If an extension drain hose is required, use 5/8" or 7/8" inside diameter, 2-3 ft. length hose and a coupler for connecting the two hose ends. Q: An LED is blinking, the machine is chiming, and the dishwasher won't start. What is wrong with the dishwasher? A: This is a safety feature. The door must be closed within four seconds of pressing the Start button. If the door is not closed within four seconds, an LED flashes, an audible alert sounds, and the dishwasher does not operate. To start the dishwasher, open the door and either close the door and press Start (front controls) or press Start and close the door within four seconds (top controls). Q: Before loading dishes, should I pre-rinse dishes? A: No, you don't need to pre-rinse the dishes before loading especially if using the Normal and Auto cycles. The dishwasher washes dishes clean without pre-rinsing. User Support Videos For further assistance, there are videos and tutorials available through the LG.com website. 1 On the www.lg.com/us home page, click on the Support menu tab to bring up the menu selections. Select Video Tutorials. 2 Select a product category and then pick a topic or search a keyword. Scan this QR code to quickly access the video search page on the LG website. TROUBLESHOOTING 53 Before Calling for Service Problem Possible Cause & Solution Start button is not pressed. ••Press the Start button. Door is not completely closed. Dishwasher will not operate. ••Make sure that the door is completely closed and latched. Power supply or power supply line is not connected. ••Connect the power supply or power supply line properly. Fuse is blown or circuit breaker tripped. ••Replace the fuse or reset the circuit breaker. Control Lock is activated. Dishwasher operates too long. Odor ••Deactivate Control Lock. Dishwasher is connected to cold water. ••Check the water supply connection or water heater setting. (Heating cold water takes longer.) The previous cycle was stopped before completion and residual water remains in the dishwasher. ••Turn on the power, run the Cancel cycle option to remove the residual water, then run the Turbo cycle using detergent but with the dishwasher empty. There is food in the bottom of the unit or in the filter. ••Clean the filter and the interior according to the Maintenance section of the owner’s manual. Unwashed dishes are left in the unit for a long time. ••Cycle with one cup of white vinegar in a dishwasher safe glass or bowl placed on the upper rack. (Vinegar is an acid, and with constant use it could damage your appliance.) Water remains in tub Drain hose is kinked or clogged. after completion of ••Adjust hose or clear blockage. cycle. Improper cycle selection. ••Select correct cycle based on soil level and type of dishware being washed. Water temperature is too low. ••Check water supply connection or water heater setting. Dishwashing detergent was not used. Food soil remains on dishes. ••Use recommended detergent. Low inlet water pressure. ••Water pressure should be between 20 and 80 psi. Water jet holes on spray arms blocked. ••Clean the spray arms. Improper loading of dishes. ••Make sure dishes do not block spray arm rotation or interfere with detergent dispenser. Filters are clogged. ••Clean filters. ENGLISH The appliance is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early stage. If the appliance does not function properly or does not function at all, check the following before you call for service. 54 TROUBLESHOOTING Problem Cloudiness on glassware. Black or gray marks on dishes. Possible Cause & Solution Combination of excessive detergent and hard water. ••Use less detergent and use a rinse aid to minimize the problem. Aluminum items rubbing dishes during cycle. ••Reposition the dishes. Yellow or brown film Coffee or tea stains. on inside surfaces of ••Eliminate the stain by using a stain removal product. dishwasher. Low water temperature. ••Water supply should be at least 120 °F for best wash performance. Overloading. ••Do not overload the dishwasher. Improper loading. ••See the Operation section. Insufficient water pressure. ••Water pressure should be between 20 and 80 psi. Spots and filming on Insufficient detergent. dishes. ••Add the recommended amount of detergent. See the Operation section. Rinse aid dispenser is empty. ••Refill rinse aid dispenser. Hard water buildup in the tub. ••Remove all dishes, silverware and silverware holder from dishwasher. Only racks should remain in tub. For best results, use citric acid powder (can be found in canning sections of most grocery stores or online). Measure 3 tablespoons (40 g) of citric acid powder. Fill main wash compartment with measured powder. If you cannot find citric acid powder, pour approximately one cup (200-300 mL) of white vinegar into shallow bowl and place in upper rack. Run Machine Clean cycle. Do not use detergent. Some level of noise is normal during operation. ••Detergent cover opening. Noise ••Drain pump at the beginning of drain cycle. The dishwasher is not level. ••Adjust leveling feet. Nozzle arm knocking against dishes. Dishes don’t dry. Lamps do not illuminate. Spray arms do not rotate smoothly. Upper rack is crooked. ••Reposition the dishes. Rinse agent dispenser empty. ••Check and refill the rinse agent dispenser if empty. Power is not connected. ••Connect power supply. Holes of spray arms are blocked by food particles. ••Clean the holes of spray arms. Rack is poorly adjusted. ••See the Height Adjustable Upper Rack section. Dishwasher continuously chimes This is a safety measure. Contact with escaping steam or the hot contents of the dishwasher could result in injury. when the door is opened, during or ••Close the door until the dishwasher and dishes have cooled down. The chiming will stop if right after a cycle the door is closed or the interior temperature has cooled. has completed. Door does not close completely. Cutlery rack is not properly loaded. ••Push the door handle to close the door properly until it clicks. TROUBLESHOOTING 55 Problem Dishwasher did not finish cycle. Leaking in front of unit ••Button sounds can be turned off by pressing and holding Half Load for three seconds. ••The end of cycle chime and safety alert sounds will still sound. Door was opened during cycle. ••If the door is opened during a cycle, the Start key must be pressed within 4 minutes or the machine turns off and all settings are lost. Dishwasher not leveled properly. ••Verify the unit is level from side to side and from front to back. See leveling instructions in the Installation section. Wrong detergent used. ••If excessive sudsing is causing the leak, allow the foam to subside for 24 hours then clean the inside of the tub with milk. The password for the Wi-Fi that you are trying to connect to is incorrect. ••Find the Wi-Fi network connected to your smartphone and remove it, then register your appliance on LG ThinQ. Mobile data for your smartphone is turned on. ••Turn off the Mobile data of your smartphone and register the appliance using the Wi-Fi network. The wireless network name (SSID) is set incorrectly. Your home appliance and smartphone is not connected to the Wi-Fi network. ••The wireless network name (SSID) should be a combination of English letters and numbers. (Do not use special characters.) The router frequency is not 2.4 GHz. ••Only a 2.4 GHz router frequency is supported. Set the wireless router to 2.4 GHz and connect the appliance to the wireless router. To check the router frequency, check with your Internet service provider or the router manufacturer. The distance between the appliance and the router is too far. ••If the distance between the appliance and the router is too far, the signal may be weak and the connection may not be configured correctly. Move the location of the router so that it is closer to the appliance. P1, P2, P3, or P4 appears in display. n:#, U:#, d:#, t# appearsin display. (# = a number) L0, L1, L2, L3 or L4 appears in display. CL appears in display. The Download cycle is selected. ••This is not an error code. This code indicates the current Download cycle. Test mode is selected. ••This is not an error code. This code is used when testing the dishwasher. Power the unit off and on and the code will disappear. Rinse Aid Level setting mode is selected. ••This is not an error code. This code indicates the current rinse aid level. For more information, refer to the Adding Cleaning Agents section. Control Lock is activated. ••This is not an error code. This code indicates that the control lock is activated. Press and hold Half Load and Energy Saver simultaneously for three seconds. ENGLISH Dishwasher chimes if panel is touched during operation. Possible Cause & Solution Bumping into or touching the control panel during operation may result in a disabled button sound. Only the Power, Start, and Control Lock buttons are enabled during operation to prevent cycle settings from being changed inadvertently. 56 TROUBLESHOOTING Error Codes Problem Possible Cause & Solution Water inlet problem. ••Check for a clogged, kinked or frozen water inlet hose. ••Check water supply. Drainage Problem. ••Check for a clogged, kinked or frozen water drain hose. Air gap or disposal is clogged. ••Clean air gap or disposal. Filters are clogged. ••Clean Filters. Oversudsing caused by improper detergent, such as liquid dish soap ••Do not use hand dishwashing liquids.Only use detergents which are designed for use in automatic dishwashers. ••To remove detergent residue in the tub, pour approximately 4-8 oz(100~200 mℓ) of milk into a shallow bowl, place it in the upper rack and then run the appliance on the Auto cycle. Failure to level dishwasher. ••Make sure that the appliance is properly leveled. Water leakage ••Turn off the water supply to the dishwasher and call an LG Electronics Customer Information Center at 1-800-243-0000 (U.S.A.) or 1-888-542-2623 (Canada). ••The dishwasher makes an alert sound for 10 seconds, and runs the drain pump intermittently. If power is turned off to the machine, the machine powers back on automatically until the AE error is resolved. Excessive Water supplied. ••Please call an LG Electronics Customer Information Center at 1-800-243-0000 (U.S.A.) 1-888-542-2623 (Canada). Heater circuit failure. ••Please call an LG Electronics Customer Information Center at 1-800-243-0000 (U.S.A.) 1-888-542-2623 (Canada). Thermistor failure. ••Please call an LG Electronics Customer Information Center at 1-800-243-0000 (U.S.A.) 1-888-542-2623 (Canada). Motor trouble ••Please call an LG Electronics Customer Information Center at 1-800-243-0000 (U.S.A.) 1-888-542-2623 (Canada). Vario motor trouble ••Please call an LG Electronics Customer Information Center at 1-800-243-0000 (U.S.A.) 1-888-542-2623 (Canada). LIMITED WARRANTY 57 LIMITED WARRANTY ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT REQUIRES YOU AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT, UNLESS YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW. Should your LG Dishwasher fail due to a defect in materials or workmanship under normal home use, during the warranty period set forth below, LG will at its option repair or replace the product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only when purchased and used within the United States, including U.S. Territories. Proof of original retail purchase is required to obtain warranty service under this limited warranty. Warranty Period Scope of Warranty One (1) year from date of original retail purchase Labor / Parts Five (5) years from date of original retail purchase Main control board1 / Racks Ten (10) years from date of original retail purchase Direct Drive Motor Direct Drive motor. Customer will be responsible for any labor or in-home service to replace defective parts. Limited Lifetime Tub Stainless steel door liner and tub. Customer will be responsible for any labor or in-home service to replace defective parts. HOW SERVICE IS HANDLED LG will also provide, free of charge, all labor and on-site service to replace the defective part. Main control board and dishwasher racks. Customer will be responsible for any labor or in-home service to replace defective parts. 1 Main control board is located on the bottom right of the dishwasher when viewed from the front. ••Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90) days, whichever is greater. ••Replacement products and parts may be new or remanufactured. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER: ••Service trips to deliver, pick up, or install or repair the product; instruction to the customer on operation of the product; repair or replacement of fuses or correction of wiring or plumbing, or correction of unauthorized repairs/installation. ••Failure of the product to perform during power failures and interrupted or inadequate electrical service. ••Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply or inadequate supply of air. ••Damage resulting from operating the product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined in the product’s owner’s manual. ••Damage to the product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of God. ••Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration, or if it is used for other than the intended purpose, or any water leakage where the unit was not properly installed. ENGLISH USA 58 LIMITED WARRANTY ••Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial or industrial use, or use of accessories, components, or consumable cleaning products that are not approved by LG. ••Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the finish of your product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported within one (1) week of delivery. ••Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished product. ••Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined. Model and serial numbers, along with original retail sales receipts, are required for warranty validation. ••Increases in utility costs and additional utility expenses. ••Repairs when your product is used for other than normal and usual household use (e.g. commercial use, in offices and recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the product’s owner’s manual. ••Costs associated with removal of your product from your home for repairs. The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer. TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION For additional product information, visit the LG website at http://www.lg.com For assistance using this product or to schedule service, contact LG Electronics at 1-800-243-0000. For further assistance, write: LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813 LIMITED WARRANTY 59 PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES: Definitions. For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics U.S.A., Inc., its parents, subsidiaries and affiliates, and each of their officers, directors, employees, agents, beneficiaries, predecessors in interest, successors, assigns and suppliers; references to “dispute” or “claim” shall include any dispute, claim or controversy of any kind whatsoever (whether based in contract, tort, statute, regulation, ordinance, fraud, misrepresentation or any other legal or equitable theory) arising out of or relating in any way to the sale, condition or performance of the product or this Limited Warranty. Notice of Dispute. In the event you intend to commence an arbitration proceeding, you must first notify LG in writing at least 30 days in advance of initiating the arbitration by sending a letter to LG at LG Electronics, USA, Inc. Attn: Legal Department- Arbitration 111 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. You and LG agree to engage in good faith discussions in an attempt to amicably resolve your claim. The notice must provide your name, address, and telephone number; identify the product that is the subject of the claim; and describe the nature of the claim and the relief being sought. If you and LG are unable to resolve the dispute within 30 days, either party may proceed to file a claim for arbitration. Agreement to Binding Arbitration and Class Action Waiver. Upon failure to resolve the dispute during the 30 day period after sending written notice to LG, you and LG agree to resolve any claims between us only by binding arbitration on an individual basis, unless you opt out as provided below. Any dispute between you and LG shall not be combined or consolidated with a dispute involving any other person’s or entity’s product or claim. More specifically, without limitation of the foregoing, any dispute between you and LG shall not under any circumstances proceed as part of a class or representative action. Instead of arbitration, either party may bring an individual action in small claims court, but that small claims court action may not be brought on a class or representative basis. Arbitration Rules and Procedures. To begin arbitration of a claim, either you or LG must make a written demand for arbitration. The arbitration will be administered by the American Arbitration Association (“AAA”) and will be conducted before a single arbitrator under the AAA’s Consumer Arbitration Rules that are in effect at the time the arbitration is initiated (referred to as the “AAA Rules”) and under the procedures set forth in this section. The AAA Rules are available online at www.adr.org/consumer. Send a copy of your written demand for arbitration, as well as a copy of this provision, to the AAA in the manner described in the AAA Rules. You must also send a copy of your written demand to LG at LG Electronics, USA, Inc. Attn: Legal DepartmentArbitration 111 Sylvan Avenue Englewood Cliffs, NJ 07632. If there is a conflict between the AAA Rules and the rules set forth in this section, the rules set forth in this section will govern. This arbitration provision is governed by the Federal Arbitration Act. Judgment may be entered on the arbitrator’s award in any court of competent jurisdiction. All issues are for the arbitrator to decide, except that issues relating to the scope and enforceability of the arbitration provision and to the arbitrability of the dispute are for the court to decide. The arbitrator is bound by the terms of this provision. Governing Law. The law of the state of your residence shall govern this Limited Warranty and any disputes between us except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with applicable federal law. Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand for arbitration, LG will promptly pay all arbitration filing fees to the AAA unless you seek more than $25,000 in damages, in which case the payment of these fees will be governed by the AAA Rules. Except as otherwise provided for herein, LG will pay all AAA filing, administration and arbitrator fees for any arbitration initiated in accordance with the AAA Rules and this arbitration provision. If you prevail in the arbitration, LG will pay your attorneys’ fees and expenses as long as they are reasonable, by considering factors including, but not limited to, the purchase amount and claim amount. Notwithstanding the foregoing, if applicable law allows for an award of reasonable attorneys’ fees and expenses, an arbitrator can award them to the same extent that a court would. If the arbitrator finds either the substance of your claim or the relief sought in the demand is frivolous or brought for an improper purpose (as measured by the standards set forth in Federal Rule of Civil Procedure 11(b)), then the payment of all arbitration fees will be governed by the AAA Rules. In such a situation, you agree to reimburse LG for all monies previously disbursed by it that are otherwise your obligation to pay under the AAA Rules. Except as otherwise provided for, LG waives any rights it may have to seek attorneys’ fees and expenses from you if LG prevails in the arbitration. ENGLISH ALL DISPUTES BETWEEN YOU AND LG ARISING OUT OF OR RELATING IN ANY WAY TO THIS LIMITED WARRANTY OR THE PRODUCT SHALL BE RESOLVED EXCLUSIVELY THROUGH BINDING ARBITRATION, AND NOT IN A COURT OF GENERAL JURISDICTION. BINDING ARBITRATION MEANS THAT YOU AND LG ARE EACH WAIVING THE RIGHT TO A JURY TRIAL AND TO BRING OR PARTICIPATE IN A CLASS ACTION. 60 LIMITED WARRANTY Hearings and Location. If your claim is for $25,000 or less, you may choose to have the arbitration conducted solely on the basis of (1) documents submitted to the arbitrator, (2) through a telephonic hearing, or (3) by an in-person hearing as established by the AAA Rules. If your claim exceeds $25,000, the right to a hearing will be determined by the AAA Rules. Any in-person arbitration hearings will be held at a location within the federal judicial district in which you reside unless we both agree to another location or we agree to a telephonic arbitration. Opt Out. You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor LG can require the other to participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send notice to LG no later than 30 calendar days from the date of the first consumer purchaser’s purchase of the product by either: (i) sending an e-mail to optout@lge. com, with the subject line: “Arbitration Opt Out” or (ii) calling 1-800-980-2973. You must include in the opt out e-mail or provide by telephone: (a) your name and address; (b) the date on which the product was purchased; (c) the product model name or model number; and (d) the serial number (the serial number can be found (i) on the product; or (ii) online by accessing https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued and clicking on “Find My Model & Serial Number”). You may only opt out of the dispute resolution procedure in the manner described above (that is, by e-mail or telephone); no other form of notice will be effective to opt out of this dispute resolution procedure. Opting out of this dispute resolution procedure will not affect the coverage of the Limited Warranty in any way, and you will continue to enjoy the full benefits of the Limited Warranty. If you keep this product and do not opt out, then you accept all terms and conditions of the arbitration provision described above. LIMITED WARRANTY 61 LIMITED WARRANTY ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT REQUIRES YOU AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT, UNLESS THE LAWS OF YOUR PROVINCE OR TERRITORY DO NOT PERMIT THAT, OR, IN OTHER JURISDICTIONS, IF YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW. WARRANTY: Should your LG Dishwasher (“Product”) fail due to a defect in material or workmanship under normal home use during the warranty period set forth below, LG Canada will at its option repair or replace the product upon receipt of proof of original retail purchase. This warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only to a product distributed in Canada by LG Canada or an authorized Canadian distributor thereof. The warranty only applies to Products located and used within Canada. Coverage for “in Home” repairs, for products in-warranty, will be provided if the Product is within a 150 km radius from the nearest authorized service center (ASC), as determined by LG Canada. If your Product is located outside a 150 km radius from a ASC, as determined by LG Canada, it will be your responsibility to bring the Product, at your sole expense, to the ASC for in-warranty repair. WARRANTY PERIOD: (Note: If the original date of purchase can not be verified, the warranty will begin sixty (60) days from the date of manufacture.) Dishwasher Extended Component Warranty (Parts Only) (Consumer will be charged for Labor after One (1) year from the date of purchase.) One (1) year from the date of original retail purchase Five (5) years from the date of original retail purchase Ten (10) years from the date of original retail purchase Labor / Parts Main control board1, Rack, Stainless Steel Door Liner, Tub DD Motor (internal/functional parts only) 1 Main control board is located on the right bottom of the Dishwasher from the front view. ••Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90) days, whichever is greater. ••Replacement products and parts may be new or remanufactured. ••LG Authorized Service Center warranties their repair work for thirty (30) days. LG CANADA’S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE WARRANTY SET OUT ABOVE. EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED ABOVE, LG CANADA MAKES NO AND HEREBY DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES AND CONDITIONS RESPECTING THE PRODUCT, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NO REPRESENTATIONS SHALL BE BINDING ON LG CANADA. LG CANADA DOES NOT AUTHORIZE ANY PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR IT ANY OTHER WARRANTY OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. TO THE EXTENT THAT ANY WARRANTY OR CONDITION IS IMPLIED BY LAW, IT IS LIMITED TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. LG CANADA, THE MANUFACTURER OR DISTRIBUTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, DIRECT OR INDIRECT DAMAGES, LOSS OF GOODWILL, LOST PROFITS, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER ARISING DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY CONTRACTUAL BREACH, FUNDAMENTAL OR OTHERWISE, OR FROM ANY ACTS OR OMISSIONS, TORT, OR OTHERWISE. This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which may vary from province to province depending on applicable provincial laws. Any term of this warranty that negates or varies any implied condition or warranty under provincial law is severable where it conflicts with provincial law without affecting the remainder of this warranty’s terms. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER: ••Service trips to deliver, pick up, or install the product; instructing a customer on operation of the product; repair or replacement of fuses or correction of wiring or plumbing, or correction of unauthorized repairs/installation. ••Failure of the product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service. ••Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply or inadequate supply of air. ••Damage resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined in the Product owner’s manual. ENGLISH CANADA 62 LIMITED WARRANTY ••Damage to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of God. ••Damage or product failure caused by unauthorized modification or alteration, or use for other than its intended purpose, or resulting from any water leakage due to improper installation. ••Damage or Product failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial or industrial use, or use of accessories, components, or cleaning products that are not approved by LG Canada. ••Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the finish of your product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported within one (1) week of delivery. ••Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished Product. ••Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined. Model and Serial numbers, along with original retail sales receipt, are required for warranty validation. ••Increases in utility costs and additional utility expenses. ••Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts. ••Repairs when your Product is used in other than normal and usual household use (including, without limitation, commercial use, in offices or recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the Product owner’s manual. ••Costs associated with removal of the Product from your home for repairs. ••The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions, including the Product owner’s and installation manuals. ••Accessories to the Product such as door bins, drawers, handles, shelves, etc.. Also excluded are parts besides those that were originally included with the Product. ••Damage resulting from the misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the Product. Improper repair includes use of parts not approved or specified by LG Canada. All costs associated with the above excluded circumstances shall be borne by the consumer. For complete warranty details and customer assistance, please call or visit our website: Call 1-888-542-2623 (7 A.M to 12 A.M, 365 days a year) and select the appropriate option from the menu, or Visit our website at http://www.lg.com LIMITED WARRANTY 63 PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES: Definitions. For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics Canada, Inc., its parents, subsidiaries and affiliates, and each of their officers, directors, employees, agents, beneficiaries, predecessors in interest, successors, assigns and suppliers; references to “dispute” or “claim” shall include any dispute, claim or controversy of any kind whatsoever (whether based in contract, tort, statute, regulation, ordinance, fraud, misrepresentation or any other legal or equitable theory) arising out of or relating in any way to the sale, condition or performance of the product or this Limited Warranty. Notice of Dispute. In the event you intend to commence an arbitration proceeding, you must first notify LG in writing at least 30 days in advance of initiating the arbitration by sending a letter to LGECI Legal Team at 20 Norelco Drive, North York, Ontario, Canada M9L 2X6 (the “Notice of Dispute”). You and LG agree to engage in good faith discussions in an attempt to amicably resolve your claim. The notice must provide your name, address, and telephone number; identify the product that is the subject of the claim; and describe the nature of the claim and the relief being sought. If you and LG are unable to resolve the dispute within 30 days of LG’s receipt of the Notice of Dispute, the dispute shall be resolved by binding arbitration in accordance with the procedure set out herein. You and LG both agree that, during the arbitration proceeding, the terms (including any amount) of any settlement offer made by either you or LG will not be disclosed to the arbitrator until the arbitrator determines the dispute. Agreement to Binding Arbitration and Class Action Waiver. Upon failure to resolve the dispute during the 30 day period after LG’s receipt of the Notice of Dispute, you and LG agree to resolve any claims between you and LG only by binding arbitration on an individual basis, unless you opt out as provided below, or you reside in a jurisdiction that prevents full application of this clause in the circumstances of the claims at issue (in which case if you are a consumer, this clause will only apply if you expressly agree to the arbitration). To the extent permitted by applicable law, any dispute between you and LG shall not be combined or consolidated with a dispute involving any other person’s or entity’s product or claim. More specifically, without limitation of the foregoing, except to the extent such a prohibition is not permitted at law, any dispute between you and LG shall not under any circumstances proceed as part of a class or representative action. Instead of arbitration, either party may bring an individual action in small claims court, but that small claims court action may not be brought on a class or representative basis except to the extent this prohibition is not permitted at law in your province or territory of jurisdiction as it relates to the claims at issue between you and LG. Arbitration Rules and Procedures. To begin arbitration of a claim, either you or LG must make a written demand for arbitration. The arbitration will be private and confidential, and conducted on a simplified and expedited basis before a single arbitrator chosen by the parties under the provincial or territorial commercial arbitration law and rules of the province or territory of your residence. You must also send a copy of your written demand to LG at LG Electronics, Canada, Inc., Attn: Legal Department- Arbitration, 20 Norelco Drive, North York, Ontario M9L 2X6. This arbitration provision is governed by your applicable provincial or territorial commercial arbitration legislation. Judgment may be entered on the arbitrator’s award in any court of competent jurisdiction. All issues are for the arbitrator to decide, except that, issues relating to the scope and enforceability of the arbitration provision and to the arbitrability of the dispute are for the court to decide. The arbitrator is bound by the terms of this provision. Governing Law. The law of the province or territory of your purchase shall govern this Limited Warranty and any disputes between you and LG except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with applicable federal or provincial/territorial law. Should arbitration not be permitted for any claim, action, dispute or controversy between you and LG, you and LG attorn to the exclusive jurisdiction of the courts of the province or territory of your purchase for the resolution of the claim, action, dispute or controversy between you and LG. ENGLISH EXCEPT WHERE PROHIBITED AT LAW, ALL DISPUTES BETWEEN YOU AND LG ARISING OUT OF OR RELATING IN ANY WAY TO THIS LIMITED WARRANTY OR THE PRODUCT SHALL BE RESOLVED EXCLUSIVELY THROUGH BINDING ARBITRATION, AND NOT IN A COURT OF GENERAL JURISDICTION. EXCEPT WHERE PROHIBITED AT LAW, YOU AND LG BOTH IRREVOCABLY AGREE TO WAIVE THE RIGHT TO A JURY TRIAL AND TO BRING OR PARTICIPATE IN A CLASS ACTION.. 64 LIMITED WARRANTY Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand for arbitration, LG will promptly pay all arbitration filing fees unless you seek more than $25,000 in damages, in which case the payment of these fees will be governed by the applicable arbitration rules. Except as otherwise provided for herein, LG will pay all filing, administration and arbitrator fees for any arbitration initiated in accordance with the applicable arbitration rules and this arbitration provision. If you prevail in the arbitration, LG will pay your attorneys’ fees and expenses as long as they are reasonable, by considering factors including, but not limited to, the purchase amount and claim amount. Notwithstanding the foregoing, if applicable law allows for an award of reasonable attorneys’ fees and expenses, an arbitrator can award them to the same extent that a court would. If the arbitrator finds either the substance of your claim or the relief sought in the demand is frivolous or brought for an improper purpose (as measured by the applicable laws), then the payment of all arbitration fees will be governed by the applicable arbitration rules. In such a situation, you agree to reimburse LG for all monies previously disbursed by it that are otherwise your obligation to pay under the applicable arbitration rules. Except as otherwise provided for, LG waives any rights it may have to seek attorneys’ fees and expenses from you if LG prevails in the arbitration. Hearings and Location. If your claim is for $25,000 or less, you may choose to have the arbitration conducted solely (1) on the basis of documents submitted to the arbitrator, (2) through a telephonic hearing, or (3) by an in-person hearing as established by the applicable arbitration rules. If your claim exceeds $25,000, the right to a hearing will be determined by the applicable arbitration rules. Any in-person arbitration hearings will be held at the nearest, most mutually-convenient arbitration location available within the province or territory in which you reside unless you and LG both agree to another location or agree to a telephonic arbitration. Opt Out. You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor LG can require the other to participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send notice to LG no later than 30 calendar days from the date of the first consumer purchaser’s purchase of the product by either (i) sending an e-mail to [email protected], with the subject line: “Arbitration Opt Out;” or (ii) calling 1-800-980-2973. You must include in the opt out e-mail or provide by telephone: (a) your name and address; (b) the date on which the product was purchased; (c) the product model name or model number; and (d) the serial number (the serial number can be found (i) on the product; or (ii) online by accessing https://www.lg.com/ca_en/support/repair-service/schedule-repair and clicking on “Find My Model & Serial Number”). In the event that you “Opt Out”, the law of the province or territory of your residence shall govern this Limited Warranty and any disputes between you and LG except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with applicable federal or provincial/territorial law. Should arbitration not be permitted for any claim, action, dispute or controversy between you and LG, you and LG agree to attorn to the exclusive jurisdiction of the courts of the province or territory of your residence for the resolution of the claim, action, dispute or controversy between you and LG. You may only opt out of the dispute resolution procedure in the manner described above (that is, by e-mail or telephone); no other form of notice will be effective to opt out of this dispute resolution procedure. Opting out of this dispute resolution procedure will not affect the coverage of the Limited Warranty in any way, and you will continue to enjoy the full benefits of the Limited Warranty. If you keep this product and do not opt out, then you accept all terms and conditions of the arbitration provision described above. Conflict of Terms. In the event of a conflict or inconsistency between the terms of this Limited Warranty and the End User License Agreement (“EULA”) in regards to dispute resolution, the terms of this Limited Warranty shall control and govern the rights and obligations of the parties and shall take precedence over the EULA. LIMITED WARRANTY 65 Warranty Exceptions (U.S and Canada) Warranty Exceptions (U.S. and Canada) ••Clean the filter regularly. Poor wash results caused by improper loading or over stacking: wash arm won't rotate or soap dispenser is held closed. ••Make certain that no dishes or utensils are in the path of the spray arms. Poor drying results caused by lack of rinse aid. ••Use rinse aid or combination detergent. Water is not supplied because the water tap is not turned on. IE error Water is not supplied because the inlet hose is kinked. ••Do not place one dish on top of another. ••Check and turn on the water tap. ••Reinstall the inlet hose. IE error Not draining because drain hose is kinked. ••Reinstall the drain hose. OE error The knockout plug in the garbage disposal is not removed. ••Remove the plug on the disposal. OE error The disposal or air gap is blocked by debris. OE error Inlet valve and drain hose connection problem caused by improper installation. ••Clean the disposal or the air gap. ••Reinstall the hose. External leakage Door movement or closing compromised by incorrect leveling. No power due to loose connection of power supply line or electrical outlet problem. Pick-up, electrical wiring, plumbing. Installation ••Adjust the lower front leveling legs to the required height. ••Reconnect the power supply line or repair the electrical outlet. ••You will be charged for the installation. ENGLISH Poor wash results caused by debris remaining in the filter. 66 MEMO MEMO 67 ENGLISH 68 MEMO ESPAÑOL MANUAL DEL PROPIETARIO LAVAVAJILLAS Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el electrodoméstico en funcionamiento y consérvelo a mano en todo momento para su referencia. www.lg.com Copyright © 2018-2020 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados. 2  TABLA DE CONTENIDOS 3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 35 36 39 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 41 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 43 FUNCIONES INTELIGENTES 9 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 9 10 10 Piezas exteriores Piezas interiores Accesorios 11 INSTALACIÓN 11 12 12 12 13 14 15 16 17 19 21 23 25 26 Piezas y herramientas para la instalación Descripción general de la instalación Dimensiones del producto Especificaciones del producto Preparación de la abertura para el gabinete Preparación de las conexiones eléctricas y de agua Preparación del lavavajillas Colocación de los soportes de instalación Deslizamiento del lavavajillas en la abertura del gabinete Conexión de la línea de suministro de agua y energía eléctrica Conexión de la manguera de desagüe Nivelado del lavavajillas Sujeción del lavavajillas en la abertura del gabinete Verificación final de la instalación 27 FUNCIONAMIENTO 27 28 30 31 32 33 33 Uso del artefacto Panel de control Ciclos Opciones Guía de ciclos y opciones Carga del lavavajillas Carga en la bandeja inferior 43 45 Carga en el cesto para cubiertos Carga en la bandeja superior Carga del estante de cubiertos (en algunos modelos) Agregado de agentes de limpieza Aplicación LG ThinQ Función Smart Diagnosis™ (Diagnóstico Inteligente) 46 MANTENIMIENTO 46 46 46 47 48 49 Limpieza del exterior Limpieza del interior Mantenimiento estacional y almacenamiento Trampa de aire del desagüe o triturador del fregadero obstruidos Limpieza de los filtros Limpieza de los brazos rociadores 50 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 50 52 53 Preguntas frecuentes Videos de soporte para el usuario Antes de llamar al servicio técnico 57 GARANTÍA LIMITADA 57 61 EE. UU. Excepciones de garantía (EE. UU. y Canadá) CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Sistema QuadWash™ Los brazos rociadores inferiores Multi-Motion esparcen el agua en diferentes direcciones y en intensidades optimizadas para llegar a cada zona de la cuba. El sistema proporciona cobertura de limpieza más completa y de mayor potencia. La experiencia de LG en tecnología de motores tiene como resultado una funcionalidad extraordinaria con características de avanzada, tales como la opción Dual Zone, un funcionamiento silencioso, la eficiencia en el consumo de energía y la durabilidad. Su simple diseño y la alta calidad del motor lo hacen tan confiable que está cubierto por 10 años de garantía. EasyRack Plus Este sistema de alturas de bandejas y juntas separadoras ajustables es fácil de usar y brinda más flexibilidad y versatilidad cuando se le carga vajilla de varias formas y tamaños. Sistema de secado híbrido Este eficiente sistema de secado no usa un elemento calentador durante el proceso de secado, lo que tiene como resultado una eficiencia superior en el consumo de energía y un suave cuidado para su vajilla. LG ThinQ™ Descargue la nueva aplicación de LG para teléfonos inteligentes para configurar las opciones, autodiagnosticar y resolver problemas con el artefacto y acceda a otras características de gran utilidad. Esta funcion utiliza Wi-Fi. Tecnología TrueSteam™ Pequeñas gotas de agua purificada cubren la superficie de cada plato desde el vapor que cubre la bañera, ofreciendo como resultado platos limpios y brillantes. ESPAÑOL Motor inversor Direct Drive 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR Su seguridad y la de los demás son muy importantes. Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes. Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden ocasionar lesiones o la muerte a usted o a otros. El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras "ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN" y seguido de un mensaje de seguridad importante. Estos términos significan lo siguiente: ADVERTENCIA Podría sufrir lesiones graves o la muerte si no sigue las instrucciones. PRECAUCIÓN Podría sufrir lesiones leves o dañar el producto si no sigue las instrucciones. Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le indicarán cómo reducir la probabilidad de lesiones y le proporcionarán información sobre qué podría suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para disminuir el riesgo de explosiones, incendios, descargas eléctricas, quemaduras, lesiones o muerte para las personas que usen este artefacto, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes: INSTALACIÓN ••Debe conectarse a un circuito de alimentación de clasificación y tamaño adecuados y debidamente protegido para evitar la sobrecarga eléctrica. ••Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de instalación. ••El artefacto debe ser instalado y conectado a tierra por personal de servicio calificado, de acuerdo con los códigos locales. ••Desconecte la línea de alimentación, el fusible del hogar o el interruptor de corriente antes de instalar o reparar el artefacto. ••Cuando traslade o instale el producto en un lugar diferente, llame a personal de servicio calificado para la instalación y el mantenimiento. ••Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Los materiales de empaque pueden ser peligrosos para los niños. Corren riesgo de asfixia. ••El traslado o la instalación del artefacto requieren de dos o más personas. ••Este artefacto no ha sido diseñado para ser usado en embarcaciones o instalaciones móviles, tales como casas rodantes, remolques o aeronaves. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 5 ••Almacene e instale el artefacto donde no esté expuesto a temperaturas bajo cero ni a la intemperie. ••Debe posicionar este artefacto cerca de una fuente de suministro eléctrico. ••En ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) de la línea de alimentación. ••Cuando traslade o instale el aparato, tenga especial cuidado en no apretar, aplastar o dañar la línea de alimentación. ••No instale el artefacto en lugares húmedos. ••Nunca intente operar este artefacto si se encuentra dañado, si no funciona correctamente, si no está ensamblado por completo o si tiene piezas faltantes o rotas, incluido una línea de alimentación dañada. ••Cumpla con todos los procedimientos de seguridad del sector recomendados, incluido el uso de guantes de manga larga y gafas de seguridad. ••El instalador debe asegurarse de que el lavavajillas esté completamente cerrado al momento de la instalación. ••Use mangueras nuevas cuando conecte el aparato al suministro de agua. No reutilice mangueras viejas. ••Después de instalar el lavavajillas, verifique que no haya fugas en la conexión de la manguera. ••No dañe la línea de alimentación del artefacto ni coloque objetos pesados sobre él. FUNCIONAMIENTO ••Repare o reemplace de inmediato todas las líneas de alimentación deshilachados o dañados de otra forma. No use un cable que exhiba roturas o abrasión en su longitud o en sus extremos. ••Si detecta un sonido extraño, olor a quemado o a químico, o humo provenientes del artefacto, desconéctelo de inmediato y contáctese con un Centro de Información al Cliente de LG Electronics. ••Nunca desconecte el artefacto tirando de la línea de alimentación. ••No use un cable de extensión ni un adaptador con este artefacto. ••No sujete la línea de alimentación ni toque los controles del artefacto con las manos húmedas. ••No modifique ni extienda el cable de alimentación. ••Si el producto se ha mojado accidentalmente, comuníquese con el Centro de Información al Cliente de LG Electronics para que le den instrucciones antes de reanudar el uso. ••No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este artefacto ni de ningún otro. ••Mantenga el área debajo de los artefactos y sus alrededores libre de materiales combustibles (pelusa, papel, trapos, etc.), gasolina, productos químicos y otros vapores o líquidos inflamables. ••Este artefacto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas (incluidos niños) o que no cuenten con la experiencia o los conocimientos necesarios para operarlo, salvo que una persona responsable de su seguridad les brinde la supervisión o la instrucción pertinente en cuanto al uso del artefacto. ••Si se daña la línea de alimentación eléctrica, solo el fabricante está autorizado para reemplazarlo, o bien su agente de servicio técnico o una persona de calificación similar para prevenir riesgos. ••No maltrate la puerta, no se siente ni se pare sobre ella. ••Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto y consérvelas. ••Use el artefacto únicamente para el fin previsto. ESPAÑOL ••Destruya el cartón, la bolsa de plástico y los demás materiales de empaque luego de desempacar el artefacto. Estos materiales podrían utilizarlos los niños para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con tapetes, colchas o láminas plásticas pueden convertirse en cámaras herméticas. 6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ••No permita que los niños jueguen con el artefacto. Es necesario supervisar atentamente a los niños cuando el artefacto esté en funcionamiento cerca de ellos. ••No utilice indebidamente los controles. ••En el caso de que se produzca una fuga de gas (gas propano, gas licuado de petróleo, etc.), no ponga en funcionamiento este artefacto ni ningún otro. Abra una puerta o una ventana para ventilar el área de inmediato. ••Bajo ciertas condiciones, podría producirse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no ha sido utilizado por dos semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no se ha usado durante ese período de tiempo, abra todas las llaves de agua caliente y deje que fluya varios minutos antes de usar el artefacto. Esto eliminará el gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas hidrógeno es inflamable, no fume ni use ninguna llama abierta durante este proceso. ••Fije la manguera de desagüe en su sitio de manera segura. ••Solo use detergentes y agentes de enjuague recomendados para lavavajillas. Mantenga dichos productos fuera del alcance de los niños. ••No permita que los niños ingieran detergente o agentes de enjuague para vajilla. ••Cuando cargue objetos para su lavado: - Cargue los objetos cortantes de tal forma que no dañen el sello de la puerta. - Cargue los cuchillos filosos para disminuir el riesgo de interrupciones. ••No lave artículos de plástico a menos que contengan la indicación de que son "seguros para lavar con lavavajillas" o una indicación equivalente. Para los artículos de plástico que no contengan tal indicación, consulte las recomendaciones del fabricante. ••No toque el ELEMENTO CALENTADOR durante el uso o inmediatamente después. ••No ponga en funcionamiento el lavavajillas a menos que todos los paneles del CERRAMIENTO estén en el lugar adecuado. ••No maltrate la puerta o las bandejas del lavavajillas, no se siente ni se pare sobre ellas. ••No instale ni almacene el lavavajillas en lugares expuestos a la intemperie. ••Después de limpiar la vajilla, cierre la llave. Vuelva a abrir la llave y revise el estado de la conexión de la manguera de suministro de agua antes de limpiar. ••No abra la puerta durante la operación. Por motivos de seguridad, la bomba de purga opera si la puerta está abierta, lo que tiene como resultado un tiempo de ciclo más largo. ••Tenga cuidado de no apretarse la mano al cerrar la puerta. ••No enchufe el lavavajillas en un tomacorriente dañado. ••No instale ni coloque el lavavajillas cerca de componentes eléctricos o llamas expuestas. ••No lave vajilla que haya estado expuesta a gasolina, solventes u otros materiales inflamables. ••Al limpiar, no rocíe agua directamente sobre el producto. ••No presione los botones con objetos punzantes o filosos como un alfiler o un punzón. ••No utilice detergente con base solvente. ••No haga contacto con la salida de vapor. ••Si se extraen del lavavajillas, las piezas pequeñas como los ganchos de las bandejas y los postes de retención del filtro pueden presentar riesgo de asfixia para niños pequeños. Mantenga dichas piezas fuera del alcance de los niños. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 7 MANTENIMIENTO ••No repare ni reemplace ninguna pieza del artefacto. Todas las reparaciones y el servicio de mantenimiento deben ser realizados por un miembro del personal de servicio calificado, a menos que se recomiende lo contrario en este Manual del propietario. Use solamente piezas de fábrica autorizadas. ••No desarme ni repare el artefacto por su cuenta. ••Quite el polvo o los materiales extraños de las clavijas de la línea de alimentación. ••Quite la puerta antes de sacar de servicio o desechar el artefacto para evitar el riesgo de que niños o animales pequeños queden atrapados adentro. ••Desconecte el artefacto antes de limpiar para evitar el riesgo de descargas eléctricas. ••Antes de desechar el producto, corte la línea de alimentación y destruya el panel de control del producto. INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ••Para conectar el lavavajillas de modo permanente: Este artefacto debe estar conectado a un sistema permanente de cableado de metal con descarga a tierra, o bien debe instalarse un conductor de puesta a tierra del equipo con los conductores de circuito y conectarse a un terminal de puesta a tierra del equipo o a un extremo del dispositivo. ••Conecte el cable a tierra al conector a tierra de color verde en la caja de conexiones eléctricas. RIESGO DE VUELCO ••No use el lavavajillas hasta que esté instalado por completo. ••No empuje hacia abajo la puerta del lavavajillas cuando esté abierta. ••El incumplimiento de estas instrucciones podría causar heridas o cortes graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ESPAÑOL ••Desconecte el artefacto del suministro eléctrico antes de limpiarlo o de realizar cualquier tipo de mantenimiento que pueda realizar el usuario. Colocar los controles en la posición de apagado no desconecta el artefacto del suministro eléctrico. 8 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de lesiones leves a las personas, así como de mal funcionamiento del producto o de que el artefacto resulte dañado o la propiedad sufra daños ante la utilización de este producto, siga las precauciones básicas, que incluyen las siguientes: INSTALACIÓN ••Instale el producto sobre un piso firme y nivelado. ••El lavavajillas debe estar conectado a un suministro de agua caliente con un rango de temperatura entre 120 °F (49 °C) y 149 °F (65 °C). Este rango de temperatura brinda los mejores resultados de lavado y el ciclo más corto. La temperatura no debe superar los 149 °F (65 °C) para evitar dañar la vajilla. ••No coloque la manguera de desagüe debajo del lavavajillas durante la instalación. FUNCIONAMIENTO ••No coloque ningún objeto encima del artefacto. ••Cierre las llaves de agua y desconecte el artefacto si este no será usado por un periodo de tiempo prolongado, por ejemplo, durante las vacaciones. ••No almacene ni vierta limpiadores, blanqueadores (blanqueador con cloro, blanqueador oxigenado, etc.) ni detergentes líquidos encima del artefacto. Si lo hace, podría ocasionar corrosión, decoloración o daño de la superficie del artefacto. ••No toque el agua de desagüe, ya que podría estar caliente. ••Si la manguera de desagüe y la manguera de suministro de agua se congelan en invierno, descongélelas antes de usar el artefacto. ••No coloque las manos, pies u objetos metálicos debajo ni detrás del artefacto. ••No coloque la manguera de desagüe debajo del lavavajillas durante la instalación. MANTENIMIENTO ••En caso de derramar aceite de cocina en el exterior del producto, límpielo de inmediato. No limpie el exterior del producto con productos de limpieza que contengan alcohol, diluyentes, blanqueadores, benceno, líquidos inflamables o abrasivos. Estas sustancias pueden decolorar o dañar el electrodoméstico. 9 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Piezas exteriores 1 7 4 5 6 2 3 7 8 3 4 8 9 1 Panel de control 1 Panel de control y manija de la puerta 2 Manija de la puerta 2 Cubierta frontal 3 Cubierta frontal 3 Cubierta inferior 4 Cubierta inferior 4 Soporte de embalaje 5 Soporte de embalaje 5 Cubierta de seguridad 6 Cubierta de seguridad 6 SignaLight™(Luz de seña) 7 SignaLight™(Luz de seña) 7 Base 8 Base 8 Patas de nivelación 9 Patas de nivelación NOTA ••No retire la cubierta de seguridad en ningún momento. ••Para garantizar la fiabilidat, cada lavavajillas se somete a un extenso control de calidad antes de salir de fábrica. ••Puede encontrar gotas de agua o manchas de agua como resultado de este proceso en su nuevo lavavajillas. SignaLight™(pantalla frontal) Los modelos con control superior cuentan con tres indicadores LED centrados en la parte superior de la cubierta frontal. ••Roja: Error (consulte los Códigos de error en la sección Resolución de problemas). ••Blanca (fija): Funcionamiento normal. ••Blanca (parpadea) El ciclo se ha pausado. (Después de cuatro minutos en modo pausa, la máquina se apaga). ••Verde: El ciclo finalizó normalmente. La configuración predeterminada de “ON” mantiene la luz verde encendida hasta que se abre la puerta. Si la configuración cambia a “OFF”, la luz verde se apaga después de 90 segundos. Para cambiar la configuración, encienda el lavavajillas y mantenga presionado el botón de High Temp durante 3 segundos hasta que aparezca “ON” u “OFF” en la pantalla. El ajuste se almacena hasta que se cambie. ESPAÑOL 1 2 5 6 10 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Piezas interiores 1 7 1 Rotor superior de lavado 2 Brazo rociador superior 8 2 9 3 Brazo rociador inferior 4 Sistema de filtrado 5 Dispensador de detergente y abrillantador 3 10 4 6 Cubierta de ventilación de secado 7 Luz del cuba (en algunos modelos) 5 11 8 Bandeja para cubiertos (en algunos 12 9 Bandeja superior modelos) 10 Cesto para cubiertos 6 11 Bandeja inferior (apariencia puede variar) 12 boquilla de vapor (apariencia puede variar) NOTA ••El cesto para cubiertos se encuentra instalado en la parte posterior del estante del fondo. Para un mejor desempeño, instálelo a lo largo del lado derecho, como se muestra en la sección Piezas interiores. ••Presione la lengüeta para quitar la atadura del cable con la mano. Cortar la atadura con un cuchillo o tijeras puede dañar el estante o la canasta de cubiertos. ••Retire todos los materiales de empaque del exterior y el interior del lavavajillas antes de instalar el artefacto. Accesorios Accesorios incluidos 3 2 Soportes de instalación (2 unidades) Tornillos para madera (4 unidades) Abrazadera para manguera (1 unidad) INSTALACIÓN 11 INSTALACIÓN Piezas y herramientas para la instalación Piezas no incluidas Trampa de aire Tubería de suministro Accesorios para tubería de agua Tuercas para cableado calibre 16 Acoplador Abrazadera para manguera Aliviador de tensión de aprobado por UL Cinta aislante Herramientas necesarias Destornillador de hoja plana Destornillador Phillips Broca con sierra de perforación de 2½” mín. Taladro eléctrico Guantes Gafas de seguridad Llave ajustable Cinta medidora Cuchilla Nivel Llave con accionamiento cuadrado de ¼” Tenazas Pinzas Pelacables Cortador de tubería Llave con accionamiento cuadrado de ⅜” + Casquillo de ½” ESPAÑOL Cable eléctrico 12 INSTALACIÓN Descripción general de la instalación Preparación de la abertura para el gabinete Nivelado del lavavajillas Preparación del cableado eléctrico Sujeción del lavavajillas al mostrador Preparación de la conexión para el suministro de agua Conexión de la manguera de desagüe Preparación del lavavajillas Conexión del suministro de agua Extracción de la cubierta inferior Conexión de la alimentación eléctrica Deslizamiento del lavavajillas en el gabinete Verificación final Dimensiones del producto Vista posterior Vista lateral 26 5/8 - 26 13 /16" (676 - 681 mm) 23 3/4" (603 mm) 24 5/8" (625 mm) 33 5 /16" (846 mm) 4 1/2" (115 mm) 33 5/8" (854 mm) 4 1/2" (115 mm) 9 3/8" (238 mm) 411/16" (119 mm) 5 1/4" (134 mm) 2 15/16" (75 mm) 4 3/4" (120 mm) 20 3 /16" (512 mm) La manguera de suministro de agua, la manguera de desagüe y el cable eléctrico deben pasar a través de esta área. NOTA ••Para una instalación más sencilla, observe las áreas marcadas arriba para los espacios libres correspondientes a la línea eléctrica y la línea de suministro de agua en la base del lavavajillas. Especificaciones del producto La apariencia y las especificaciones detalladas en este manual podrían variar debido a mejoras constantes en el producto. Requisitos eléctricos 120 V CA, 60 Hz solo, interruptor de corriente mínimo de 15 A Presión de agua 20-80 psi (140-550 kPa) Dimensiones 23 3/4" (A) X 24 5/8" (P) X 33 5/8" (L) 603 mm (A) X 625 mm (P) X 854 mm (L) Temperatura de entrada 120 °F (49 °C) mínima, 149 °F (65 °C) máxima Peso neto 72 - 89 lb (33 - 40 kg) INSTALACIÓN 13 Preparación de la abertura para el gabinete Este lavavajillas está diseñado para ajustarse a una abertura estándar para lavavajillas. Es posible que sea necesario hacer una abertura en ambos lados para pasar las conexiones de fontanería y eléctricas. 2 Para dejar el espacio adecuado para tareas de fontanería y electricidad, use la plantilla incluida con el material impreso para determinar el espacio libre del lado del gabinete donde el lavavajillas hace contacto con el muro posterior. Con una sierra de perforación de 2 1/2” de diámetro, haga un agujero en el área objetivo según se muestra en la plantilla. ••La ubicación debe tener espacio suficiente para que la puerta del lavavajillas se abra fácilmente y debe dejarse una distancia de, al menos, 0.1” (2 mm) entre el lavavajillas y los lados del gabinete. ••Si instala el lavavajillas en un rincón, deje un mínimo de 2” (50 mm) entre el lavavajillas y el muro adyacente. ••El muro adyacente debe estar libre de obstáculos. ••Solamente para instalaciones al ras: puede retirar el soporte del gabinete del interior del gabinete. ESPAÑOL ••Para asegurar un desagüe adecuado, el lavavajillas no se debe instalar a más de 12 pies (3.65 m) de distancia del fregadero. 3.5 '' 2.5 '' 4 '' ADVERTENCIA ••El daño durante la instalación no está cubierto por la garantía, y las fugas causadas por la instalación inadecuada podrían dañar la propiedad. ••No use los orificios existentes, a menos que se encuentren en el área objetivo. ••Si no se realiza la perforación para las líneas de agua y desagüe en las ubicaciones adecuadas, esto podría impedir que el lavavajillas quede al ras de los gabinetes y podría plegar, aplastar, tensionar o dañar las líneas. 1 22 22 Seleccione una ubicación tan cercana al fregadero como sea posible para facilitar la conexión de la línea de suministro de agua, la manguera de desagüe y la conexión eléctrica. 14 INSTALACIÓN Preparación de las conexiones eléctricas y de agua En la parte inferior del lavavajillas hay 2 canales por los que se deben pasar las conexiones eléctricas y de agua. Como se ilustra en la vista inferior a continuación, el canal es para la línea de suministro de agua y el canal es para el cable eléctrico. ADVERTENCIA Conexión de agua ••No reutilice una manguera vieja. Emplee solo una manguera nueva cuando instale el lavavajillas. La manguera vieja podría presentar fugas o explotar, causando inundaciones y daños a la propiedad. Póngase en contacto con un Centro de información al cliente de LG para obtener ayuda en la compra de una nueva manguera. Conexión eléctrica ••Utilice un interruptor de corriente o fusible de acción retardada. ••Este artefacto debe operarse con el voltaje correcto, que se indica en este manual y en la placa de datos técnicos. ••El cableado debe tener una conexión a tierra adecuada. Si tiene dudas, solicite que lo verifique un electricista calificado. ••Conecte el artefacto con una conexión de 3 cables, incluido un cable de conexión a tierra. 1 Corte el suministro de agua de la vivienda y apague el interruptor de corriente o la fuente de energía dedicada antes de conectar el lavavajillas. 2 Pase la línea de suministro de agua a lo largo del piso a 6 1/2 – 7 3/4” (165–197 mm) del lado izquierdo de la abertura y fíjela con cinta adhesiva delante de la abertura. 3 Pase el cable eléctrico a lo largo del piso a 1416” (356-406 mm) de la línea de suministro de agua y fíjelo en su sitio con cinta adhesiva. • El tomacorriente debe estar a 4 pies (1220 mm) de cualquiera de los lados del lavavajillas. • La mejor ubicación para el conducto eléctrico es sobre el lado derecho de la pared posterior. Redirija el cable eléctrico antes de realizar la instalación en caso de que la longitud de la tubería del conducto eléctrico sea mayor a 3” (76 mm) y esté centrada en la pared posterior. ••El artefacto y el tomacorriente deben colocarse de manera que el enchufe sea de fácil acceso. ••No use un cable de extensión ni un adaptador con este lavavajillas. ••No sobrecargue el tomacorriente con más de un artefacto. ••Deben utilizarse las tuercas para cable 16AWG que se incluyen. ••Es obligación y responsabilidad personal del propietario del producto que un electricista calificado instale un tomacorriente adecuado. PRECAUCIÓN ••Cuando conecte la línea de suministro de agua del lavavajillas al suministro de agua de la vivienda, se debe usar cinta o compuesto de sellado en las roscas de la tubería para evitar fugas. No se debe emplear cinta ni compuesto en los accesorios de compresión. ••Conecte el lavavajillas a un suministro de agua caliente con un rango de temperatura entre 120 °F (49 °C) y 149 °F (65 °C). Este rango de temperatura brinda los mejores resultados de lavado y el ciclo más corto. Para evitar daños en la vajilla, la temperatura no debe superar los 149 °F (65 °C). ••La presión del suministro de agua debe ser de entre 20 psi y 80 psi (de 140 a 550 kPa). Si la presión del suministro de agua es mayor a 80 psi, debe instalarse una válvula reductora de presión, de manera que se evite el fallo prematuro de la válvula de entrada. INSTALACIÓN 15 Preparación del lavavajillas ADVERTENCIA Abrazadera de envío removible La abrazadera de envío trasera puede ser removida, si es necesario más espacio libre, al instalar el lavaplatos debajo de un mostrador bajo. ••No retire la cubierta de seguridad . Si lo hace, puede ocasionar incendios, descargas eléctricas o la muerte. ESPAÑOL Para soltar la manguera de desagüe Retire la atadura que sujeta la manguera de desagüe a la parte posterior de la abrazadera de envío. Extracción de la cubierta inferior 1 Retire los tornillos ubicados a ambos lados que sujetan la cubierta inferior al lavavajillas. 2 Retire la cubierta inferior. 3 Si hubiera material aislante detrás de la cubierta inferior, retírelo. 4 Reserve las piezas hasta que se complete la instalación. PRECAUCIÓN ••Si recuesta el lavaplatos por la parte trasera, hágalo con precaución de no dañar la manguera de drenaje y la cuba. 16 INSTALACIÓN Retiro de los materiales de empaque del interior Retire todos los materiales de empaque del interior del lavavajillas antes de instalarlo. 3 2 Colocación de los soportes de instalación Para mostradores de madera u otro material que no se dañe al taladrar, utilice los soportes de instalación metálicos suministrados. Para mostradores de granito, mármol u otro material que podría dañarse al taladrar, utilice los tornillos para madera para sujetar el lavavajillas al gabinete. Consulte las instrucciones de instalación en la sección Sujeción del lavavajillas en la abertura del gabinete. NOTA ••Los soportes de instalación y los tornillos se pueden encontrar en el cesto para cubiertos. 1 Inserte el extremo con lengüeta de los soportes de instalación en las ranuras del bastidor superior. Gire los soportes hasta que los extremos con lengüeta queden hacia arriba. 2 Doble las lengüetas de los soportes con un par de pinzas de punta para fijarlos al bastidor. INSTALACIÓN 17 Deslizamiento del lavavajillas en la abertura del gabinete NOTA ••Abra la puerta y sujete el bastidor del cuerpo del lavavajillas y la abertura superior frontal de la cuba para mover o levantar el lavavajillas. PRECAUCIÓN ••No tire ni levante el lavavajillas usando la manija hacerlo podría dañar la puerta y las bisagras. ; ESPAÑOL 1 Alinee el lavavajillas con la abertura. Asegúrese de que la línea de suministro de agua y el cable eléctrico estén en la posición correcta para que puedan deslizarse sin problemas en sus canales. 2 Suavice o acolche los bordes del orificio taladrado para el paso de la línea de suministro de agua a fin de evitar dañar la manguera de desagüe. ••No empuje la puerta del lavavajillas con las rodillas cuando lo deslice en su lugar. Hacerlo podría dañar la cubierta frontal. ••No empuje la parte superior del lavavajillas. Hacerlo podría dañar el interior del artefacto. 18 INSTALACIÓN 3 Asegúrese de enderezar la manguera de desagüe antes de insertar su extremo a través del orificio para el suministro de agua. A medida que desliza el lavavajillas en la abertura, es conveniente que tire lentamente de la manguera de desagüe desde el interior del gabinete para enderezarla. Para evitar fugas o daños ocasionados por el agua, tenga cuidado de no plegar, aplastar o tensar demasiado la manguera de desagüe durante la instalación. 4 Gradualmente, deslice el lavavajillas en la abertura, asegurándose de que la línea de suministro de agua y el cable eléctrico pasan libremente por los canales y no quedan atrapados bajo el lavavajillas. • A medida que desliza el lavavajilla en la abertura, deténgase cada tanto (o pida la ayuda de otra persona) para enderezar la manguera de desagüe en el gabinete. PRECAUCIÓN ••Para evitar fallas o fugas, es importante que la manguera de desagüe no quede plegada, tirante ni aplastada detrás o debajo del lavavajillas o dentro del gabinete adyacente. ••La garantía no cubre los daños derivados de una instalación inadecuada. 5 Retire la cinta de la línea de suministro de agua y el cable eléctrico. INSTALACIÓN 19 Conexión de la línea de suministro de agua y energía eléctrica Conexión de la línea de suministro de agua 1 Con el suministro de agua de la vivienda cerrado, conecte la línea de suministro de agua a la válvula de entrada en la parte delantera izquierda del lavavajillas. 1 Desde el interruptor de corriente, apague el suministro de energía eléctrica que va a la unidad. 2 Use un destornillador Phillips para quitar el tornillo de la cubierta de la caja de empalmes y retire la cubierta. 3 Utilice un destornillador Phillips para retirar 2 tornillos . 4 Retire la caja de empalmes del artefacto. ••No se debe utilizar cinta ni compuesto en la válvula de entrada del lavavajillas. 2 3 Apriete la tuerca de compresión. Deslice la línea de suministro de agua en el canal tirando suavemente desde el interior del gabinete para asegurarse de que la línea no quede plegada, tirante o aplastada. Conexión de la alimentación eléctrica El lavavajillas debe tener un circuito con la debida conexión a tierra para conectar la configuración de 3 cables que incluye el cable a tierra. Si se usa una línea de alimentación de 3 clavijas, debe estar en un lugar accesible adyacente al lavavajillas, a no más de 4 pies (1220 mm) del lado del artefacto, nunca detrás del mismo. ESPAÑOL PRECAUCIÓN NOTA ••La mejor ubicación para el conducto eléctrico es sobre el lado derecho de la pared posterior. Redirija el cable eléctrico antes de realizar la instalación en caso de que la longitud de la tubería del conducto eléctrico sea mayor a 3” (76 mm) y esté centrada en la pared posterior. 20 INSTALACIÓN 5 Inserte el aliviador de tensión a través del orificio de la caja de empalmes. Apriete la tuerca redonda para asegurarlo en su sitio. 6 Inserte el cable eléctrico a través del orificio del aliviador de tensión. Ajuste los 2 tornillos para asegurarlo. 7 Tire de los cables existentes a través de las aberturas de la caja de empalmes. Ajuste los 2 tornillos para volver a ensamblar la caja de empalmes en el artefacto. 8 Haga coincidir los cables blanco, negro y verde con los cables de los colores correspondientes del lavavajillas. Luego, gire las tuercas para cables suministradas y apriételas firmemente para conectar los cables correspondientes. 9 Envuelva cada conexión con cinta aislante 10 . Pliegue los cables conectados, introdúzcalos nuevamente dentro de la caja de empalmes y atornille la cubierta de la caja. ADVERTENCIA ••Verifique que el cable negro esté caliente (120 V). De no ser así o si no está seguro de que haya suministro eléctrico, solicite que lo verifique un electricista calificado. PRECAUCIÓN ••No deje expuesto ningún cable pelado. Recorte el cable pelado para que quepa completamente dentro de las tuercas para cable. INSTALACIÓN 21 Conexión de la manguera de desagüe Si el extremo de la manguera de desagüe no se adapta a la línea de desagüe, use un adaptador resistente al calor y al detergente (no está incluido). Este accesorio se puede comprar en una tienda local de artículos de fontanería. La altura del extremo de la manguera de desagüe debe ser, como mínimo, de 12” (305 mm) y no debe superar las 40” (1016 mm) desde la base del lavavajillas para evitar que el agua haga sifón desde la cuba. 1 Extraiga el tapón ciego del triturador con un martillo y un destornillador. 2 Retire el tapón ciego ESPAÑOL ••Corte el adaptador para que el extremo coincida con el tamaño de la conexión de desagüe. Conexión al triturador sin trampa de aire NOTA ••Para la instalación de la manguera de desagüe, use la abrazadera para manguera con tornillo incluida en el cesto para cubiertos de este lavavajillas. ••Si conecta la manguera de desagüe del lavavajillas al triturador de basura, asegúrese de seguir las instrucciones de instalación adecuadas según el manual del triturador. Requisitos para la manguera de desagüe del triturador. ••Cumpla los códigos y las ordenanzas locales. ••La distancia al desagüe no debe superar los 12 pies (3.65 m). ••No conecte mangueras de desagüe de otros artefactos a la manguera de desagüe del lavavajillas. ••Si es necesario utilizar una extensión en la manguera de desagüe, use una manguera de diámetro interior de 5/8” o 7/8” y de 2 a 3 pies de longitud y un acople para conectar los dos extremos. PRECAUCIÓN ••Si no se ha extraído el tapón ciego, el lavavajillas no podrá desagotar correctamente. 22 INSTALACIÓN 3 Sujete la manguera de desagüe al triturador con la abrazadera para manguera suministrada. Mueva la abrazadera a la posición correcta y apriétela con un destornillador de hoja plana. Conexión a la pieza en T para desechos sin trampa de aire La altura del extremo de la manguera de desagüe debe ser, como mínimo, de 12” (305 mm) y no debe superar las 40” (1016 mm) desde la base del lavavajillas para evitar que el agua haga sifón desde la cuba. 1 Extraiga el tapón ciego con un martillo y un destornillador. 2 Sujete la manguera de desagüe a la pieza en T para desechos con la abrazadera para manguera suministrada. Mueva la abrazadera a la posición correcta y apriétela con un destornillador de hoja plana. Conexión al triturador o a la pieza en T para desechos con trampa de aire 1 Extraiga el tapón ciego con un martillo y un destornillador. 2 Conecte el extremo de la manguera de desagüe a la trampa de aire con la abrazadera para manguera suministrada. Mueva la abrazadera a la posición correcta y apriétela con un destornillador de hoja plana. • Esto impide que el agua haga sifón desde la cuba. PRECAUCIÓN ••Si no se ha extraído el tapón ciego, el lavavajillas no podrá desagotar correctamente. 3 Si no está conectado, acople el conector de la manguera de caucho a la pieza en T para desechos o al triturador con una abrazadera para manguera (no incluida). INSTALACIÓN 23 Nivelado del lavavajillas Verifique que el lavavajillas esté nivelado y ajuste las patas de nivelación si es necesario. Tras extraer la bandeja inferior, coloque un nivel en la pared interior de la cuba para verificar que el lavavajillas esté nivelado de lado a lado. ••Si no tiene un nivel, en su lugar puede utilizar una aplicación de nivel de un teléfono inteligente. PRECAUCIÓN ESPAÑOL ••Si el lavavajillas no está bien nivelado, pueden producirse fugas, problemas para cerrar la puerta o ruidos. ••Si la abertura del gabinete es más angosta de lo recomendado (ver Preparación de la abertura del gabinete), el lavavajillas debe nivelarse y alinearse cuidadosamente para que este se apoye completamente en las 3 patas de nivelación y no quede colgado de los soportes de instalación. De lo contrario, el lavavajillas puede no funcionar o pueden producirse fugas desde la parte frontal del lavavajillas, errores AE y dificultad para cerrar la puerta. Cómo comprobar que el lavavajillas esté nivelado Para verificar que la cuba esté nivelada de adelante hacia atrás, retire la bandeja inferior y vierta 169 oz. (5 L) de agua en el fondo de la cuba. El nivel del agua debe quedar cerca del centro de las dos muescas inferiores que presenta la cuba en la parte delantera. Asegúrese de que el espacio entre las paredes de la cuba y el revestimiento de la puerta sea el mismo de cada lado. 24 INSTALACIÓN Ajuste de las patas de nivelación Ajuste según sea necesario hasta que el lavavajillas esté completamente nivelado. Ajuste de las patas de nivelación delanteras ••Use un destornillador de punta plana para girar las patas de nivelación delanteras y ajustar la parte frontal de la cuba. Ajuste de la pata de nivelación trasera ••Use un destornillador Phillips para ajustar la pata de nivelación trasera y la parte posterior de la cuba girando el tornillo central que se encuentra en la parte delantera de la base del artefacto. ••Haga girar el tornillo central en el sentido de las agujas del reloj para levantar la parte posterior de la cuba y en el sentido contrario a las agujas del reloj para bajarla. ••Haga girar las patas de nivelación delanteras en el sentido de las agujas del reloj para levantar la parte frontal de la cuba y en el sentido contrario a las agujas del reloj para bajarla. ••Los ajustes funcionan de la misma forma para ambas patas de nivelación. NOTA ••Para evitar producir daños en el tornillo, no utilice un destornillador eléctrico. Si no dispone de un destornillador de punta plana, use una llave con accionamiento cuadrado de 1/4” ( ) o una llave con accionamiento cuadrado de 3/8” ( ) con casquillo de 1/2” ( ) para girar las patas de nivelación delanteras y ajustar el frente de la cuba. Ajuste las patas de nivelación delanteras y traseras hasta que hagan contacto firme con el piso. Si el lavavajillas no está bien nivelado puede impedir que la puerta cierre correctamente y el artefacto no se encenderá. INSTALACIÓN 25 Sujeción del lavavajillas al bastidor del gabinete Hay 2 opciones para sujetar el lavavajillas en su sitio. Si el mostrador es de madera o de un material que puede taladrarse con seguridad, sujete el lavavajillas al mostrador con los soportes proporcionados. Si el mostrador es de granito, mármol o un material que no se puede taladrar, sujete el lavavajillas al bastidor del gabinete con los tornillos para madera provistos. 1 Retire las 2 tapas plásticas de los orificios de acceso en los soportes de montaje. 2 Coloque un tornillo para madera a través del soporte de montaje y hacia el interior del bastidor del gabinete. 3 Reinstale las tapas plásticas. ESPAÑOL Sujeción del lavavajillas en la abertura del gabinete PRECAUCIÓN ••Asegúrese de que el lavavajillas esté nivelado y que todas las patas de nivelación estén en contacto firme con el piso antes de fijar el lavavajillas al mostrador o al gabinete. Si el lavavajillas no está nivelado correctamente, es posible que la puerta no se cierre de forma adecuada o que haya fugas de agua. NOTA ••Los soportes de instalación y los tornillos se pueden encontrar en el cesto para cubiertos. ••Utilice un destornillador magnético. ••Cubra la boca del filtro con toallas para evitar que los tornillos caigan dentro de la bomba. Fijación del lavavajillas al mostrador Use los tornillos para los soportes proporcionados a fin de asegurar los soportes de la parte superior del lavavajillas a la parte inferior del mostrador de madera. Si se desea, el lavavajillas también puede asegurarse al marco del gabinete. Para ello, siga las instrucciones a continuación. 26 INSTALACIÓN Verificación final de la instalación Verifique si el lavavajillas está instalado correctamente. 1 Encienda el interruptor de corriente. 2 Abra el suministro de agua de la vivienda. 3 Asegúrese de que la puerta se abre y cierra suavemente. PRECAUCIÓN ••Solo instale la cubierta inferior suministrada con el lavavajillas. No instale el zócalo del gabinete ya que esto podría ocasionar ruidos y fugas. • Si es necesario, nivele el lavavajillas nuevamente. • Si la puerta no cierra, compruebe que la bandeja esté nivelada. Códigos de error de verificación de instalación Consulte la siguiente tabla antes de solicitar servicio técnico. • Asegúrese de que se hayan retirado todos los materiales de empaque. Código Causa posible y solución de error Error La manguera de desagüe está plegada o OE presionada. Inserte las mangueras de desagüe y suministro a través del orificio bajo el fregadero. Gradualmente, deslice el lavavajillas dentro del gabinete mientras tira de las mangueras por debajo del fregadero para tensarlas. Esto sirve para evitar que las mangueras queden plegadas o presionadas detrás del lavavajillas. La manguera de desagüe está conectada al triturador sin que se haya extraído el tapón ciego. 3 2 4 Encienda el lavavajillas y ejecute un ciclo Turbo para verificar que el funcionamiento sea correcto. 5 Verifique si la manguera de desagüe o la conexión de suministro de agua presentan fugas. 6 Si se detecta una fuga de agua, mantenga presionado el botón Start durante 3 segundos para cancelar el ciclo de lavado y desagotar automáticamente el agua del lavavajillas. Ajuste todas las conexiones de agua y ejecute otro ciclo. Repita hasta que no se detecten fugas. 7 Vuelva a colocar la cubierta inferior. Error IE Retire el tapón ciego del triturador. La pieza en T para desechos o el triturador están obstruidos. Retire el tapón ciego de la pieza en T para desechos o el triturador. La línea de suministro de agua está plegada debajo del lavavajillas. Inserte las mangueras de desagüe y suministro a través del orificio bajo el fregadero. Gradualmente, deslice el lavavajillas dentro del gabinete mientras tira de las mangueras por debajo del fregadero para tensarlas. Esto sirve para evitar que las mangueras queden plegadas o presionadas detrás del lavavajillas. El suministro de agua de la vivienda no está abierto. Abra la llave de agua. FUNCIONAMIENTO 27 FUNCIONAMIENTO 6 Seleccione el ciclo y las opciones 7 Operación del lavavajillas Uso del artefacto Antes de usar el artefacto ••Lea las Instrucciones importantes de seguridad. - Presione el botón Start (Inicio) y luego cierre la puerta antes de que transcurran cuatro segundos para operar el lavavajillas. Si la puerta no se cierra dentro de los cuatro segundos, la luz LED blanca con la hora parpadea, suena una alarma y el ciclo no se inicia. ••Siga las instrucciones para cargar el lavavajillas para asegurar una limpieza eficaz. ••Quite los elementos insolubles como huesos, palillos y pedazos de papel cuando cargue el lavavajillas. • Método 2 Cuando cargue el lavavajillas 1 Cargue solo objetos que sean aptos para lavavajillas. 2 Retire los restos sólidos o quemados de la vajilla antes de cargarla en el lavavajillas. 3 Coloque los objetos más profundos en un ángulo para ayudar a que corra el agua y para contribuir con la velocidad del proceso de secado. - Cierre la puerta primero y luego presione el botón Start (Inicio) para hacer funcionar el lavavajillas. - Si se abre la puerta durante el ciclo, el lavavajillas se detendrá. Para reanudar el ciclo, consulte los métodos 1 y 2 mencionados anteriormente. NOTA ••Si se abre la puerta durante el ciclo y no se cierra dentro de los cuatro segundos de haber seleccionado el botón Start (Inicio), o si se cierra la puerta sin presionar el botón Start, la luz LED blanca con la hora parpadea, suena una alarma y el ciclo no se inicia. NOTA ••No cargue utensilios que no sean resistentes al calor o que tengan decoraciones en metal. Comienzo rápido 1 Cargue la vajilla 2 Mida el detergente Raspe la vajilla para retirar excesos de alimentos, huesos y cualquier otro residuo sólido insoluble. Tire de cada bandeja y cargue la vajilla según se describe en este manual. Use las pautas de este manual, llene el recipiente para detergente con la cantidad recomendada y cierre la tapa. Si desea prelavar, también debe llenar con detergente el hueco sobre la tapa. 3 Cierre la puerta 4 Encienda el lavavajillas 5 Verifique el abrillantador Para encender el panel de la pantalla, presione el botón Power. La luz indicadora Rinse Aid parpadeará si el nivel de abrillantador del lavavajillas es bajo. Agregue abrillantador si el nivel es bajo para mantener la efectividad del ciclo de secado. • Método 1 8 Fin de ciclo Cuando el ciclo haya finalizado, se emitirá un sonido y la pantalla mostrará End hasta que se abra la puerta o hasta que se presione Power. A fin de ahorrar energía, mantenga presionado High Temp durante 3 segundos para configurar que la visualización de End en la pantalla se apague pocos minutos después de que finalice el ciclo. PRECAUCIÓN ••No abra la puerta durante la operación ni inmediatamente después de que se haya completado el ciclo de lavado, ya que la acumulación de vapor puede ocasionar quemaduras cuando se abra la puerta. NOTA ••Vacíe primero la bandeja inferior y luego la bandeja superior. Esto evitará que el agua de la bandeja superior caiga sobre la vajilla de la bandeja inferior. Apagado automático El lavavajillas se apaga automáticamente luego de cuatro minutos de inactividad en caso de que se lo pause o si no se inicia un ciclo. ESPAÑOL ••Conecte al suministro de agua caliente solamente. La temperatura del suministro de agua debería ser de un mínimo de 120 °F (49 °C) para un mejor lavado y una duración más breve del ciclo. Seleccione el ciclo y las opciones que mejor se adapten a la carga. Para ello, consulte la Guía de ciclos. La pantalla mostrará el tiempo estimado para el ciclo y las opciones seleccionados. 28 FUNCIONAMIENTO Panel de control 2 1 4 3 1 Power (Encendido) ••Presione el botón Power para encender y apagar el artefacto. ••Después de completar el ciclo, la energía se apaga automáticamente por seguridad y economía. ••Si se produce una sobrecarga eléctrica, un apagón o una interrupción del suministro eléctrico de cualquier clase, la energía se apaga de manera automática por cuestiones de seguridad. ••Cuando se vuelve a conectar la electricidad, el artefacto se enciende automáticamente y el ciclo se reanuda. 2 Pantalla •• : Pantalla digital - La pantalla digital del panel de control muestra el tiempo ESTIMADO del ciclo. Cuando se seleccionan el ciclo y las opciones, la pantalla muestra el tiempo estimativo total para completar dichas selecciones. Durante el funcionamiento, la pantalla muestra el tiempo de funcionamiento estimativo restante. NOTA ••El tiempo estimado en pantalla no incluye los tiempos de retraso para calentar agua, etc. ••Si se selecciona Delay Start, la pantalla muestra el tiempo de retraso en horas. ••El tiempo del ciclo podría variar según el nivel de suciedad de su carga. •• : Bloqueo de control - La función de Bloqueo de control ayuda a evitar que se cambien los ajustes durante un ciclo. La selección de esta función bloquea todos los botones, excepto el botón Power del panel de control. Esta función no bloquea la puerta. - Mientras un ciclo está activo, mantenga presionados Half Load y Energy Saver de forma simultánea por tres segundos para activar o desactivar Cerradura de Control. - Para comenzar un nuevo ciclo, desactive el Bloqueo de control. •• : Icono del abrillantador - Este icono se ilumina cuando el nivel de abrillantador es bajo. La luz LED se apaga automáticamente cuando se vuelve a llenar el compartimiento de abrillantador o el nivel se configura en 0. - Refiérase a la sección de Ajuste de Dispensador de Asistencia de Enjuague. •• : Ícono de limpieza y desinfección de la máquina a Machine Clean (Limpieza de la máquina) - Este ciclo es para limpiar el interior del lavavajillas. Utilice este ciclo sin colocar vajilla en la máquina. Elimina la suciedad residual, los olores, las manchas blancas y otra suciedad. Agregue ácido cítrico u otro agente limpiador para obtener resultados más efectivos. - Mantenga presionado el botón Heavy durante tres segundos para activarlo. NOTA - Este ícono titila cada 30 ciclos durante la programación del ciclo. Para activar o desactivar el ícono, presione el botón Delicate durante tres segundos. b Sanitized (Desinfección) (en algunos modelos) - Si la opción Steam se añade al ciclo, el indicador de este ícono permanece encendido al final del ciclo si la vajilla se desinfectó correctamente. •• : Wi-Fi - Cuando el artefacto está conectado a Internet a través de una red Wi-Fi doméstica, este icono se ilumina. - Mantenga presionado Delay Start durante aproximadamente 3 segundos para conectar a la red. FUNCIONAMIENTO 29 3 Cancel (Cancelar) ••La bomba de desagüe se activa y se cancela el ciclo. Después de que se termina de desagotar el lavavajillas, se apaga la electricidad. ••Mantenga presionado el botón Start durante tres segundos para activarla. 4 Start (Inicio) ••Si el botón Start no es presionado para iniciar el ciclo, sonará una alerta. Chime On/Off (Alarma encendida/apagada) ••Para activar o desactivar los sonidos de los botones, mantenga presionados Dual Zone y Energy Saver de forma simultánea por tres segundos. El sonido de alerta de error no pueden apagarse. ESPAÑOL ••Para operar la máquina puede presionar Start y cerrar la puerta antes de que transcurran cuatro segundos o cerrar la puerta y presionar Start. 30 FUNCIONAMIENTO Ciclos Download Cycle (Descarga de ciclo) Seleccione el ciclo que desee. Use un ciclo dedicado que se puede descargar mediante Wi-Fi o NFC. Auto (Automático) NOTA ••Únicamente el código de ciclo para el ciclo de Descarga en curso aparece en el electrodoméstico. Consulte la aplicación del teléfono inteligente para encontrar códigos, nombres, y más información acerca de los ciclos disponibles. Este ciclo detecta la cantidad de suciedad y la dificultad de la suciedad y se optimiza para lograr la mejor limpieza. Heavy (Pesado) Este ciclo se utiliza para lavar vajilla con mucha suciedad y con residuos endurecidos. El ciclo Heavy está predeterminado para funcionar con la intensidad de aspersión más elevada y se utiliza para lavar vajilla muy sucia. ••este ciclo tiene el poder agregado del vapor. Delicate (Delicado) - Ciclo por defecto: P1. Caserolas. Machine Clean (Limpieza de la máquina) Este ciclo es para limpiar el interior del lavavajillas. Utilice este ciclo sin colocar vajilla en la máquina. Elimina la suciedad residual, los olores, las manchas blancas y otra suciedad. Agregue ácido cítrico u otro agente limpiador para obtener resultados más efectivos. ••Mantenga presionado el botón Heavy durante tres segundos para activarlo. Use este ciclo para limpiar elementos delicados, como por ejemplo porcelana fina y copas. ••este ciclo tiene el poder agregado del vapor. Rinse (Enjuague) Este ciclo refresca y calienta platos que no han sido utilizados durante mucho tiempo. Este es un ciclo rápido para la vajilla que no se lavará de inmediato. Este ciclo enjuaga la vajilla que tiene suciedad en exceso para ablandar los residuos secos. Enjuagar la vajilla evita la aparición de olores en el lavavajillas. No debe utilizarse detergente. ••No utilice detergente cuando utilice este ciclo. ••Este ciclo no tiene secado. Refresh (Refrescar) •• ••Mantenga presionado el botón Normal durante tres segundos para activarlo. Normal (Normal) Este ciclo es para suciedad moderada, cargas de todos los días. Seleccione la opción Night Dry si deja la vajilla en el lavavajillas toda la noche. Mantenga presionado Extra Dry durante 3 segundos para activar el secado nocturno. ••Despúes de finalizado el ciclo, el ventilador trabaja por una hora para ayudar a ventilar el aire caliente y húmedo de la cuba. Puede detener el ventilador abriendo la puerta luego de que el ciclo haya finalizado. Turbo (Turbo) Este ciclo limpiará platos profundamente sucios en una hora usando un poco más de energía y agua. ••Este ciclo no tiene secado. Seleccione la opción Extra Dry o Night Dry u otro ciclo para un mejor secado. Express (Exprés) Este ciclo limpiará rápidamente platos levemente sucios. (Tiempo: 34 minutos) ••Este ciclo no tiene secado. Seleccione la opción Extra Dry o Night Dry u otro ciclo para un mejor secado. ••Mantenga presionado el botón Turbo durante tres segundos para activarlo. FUNCIONAMIENTO 31 Opciones High Temp (Alta temperatura) Eleva la temperatura de lavado principal para mejorar la limpieza. Dual Zone (Zona dual) Extra Dry (Extra seco) Esta opción automáticamente configura una intensidad de aspersión suave en el brazo rociador superior y fuerte en el brazo rociador inferior. Coloque la vajilla muy sucia, como platos y tazones, en la bandeja inferior y la vajilla con poca suciedad, como tazas y platillos, en la bandeja superior para obtener los mejores resultados. Seleccione la opción Extra Dry para un mejor desempeño de secado. Esta opción agrega tiempo de secado extra al ciclo e incrementa la temperatura de enjuague caliente. Half Load (Media carga) Night Dry (Secado nocturno) Esta opción lava intensamente al seleccionar la bandeja superior o inferior. Para cargas pequeñas, use solo la bandeja superior o la inferior para ahorrar energía y tiempo. Si presiona el botón Half Load, dispone de las configuraciones , y de la posibilidad de cancelar la opción de Media carga. A menudo, los platos quedan en el lavavajillas durante toda la noche una vez que finaliza el ciclo. Esto puede provocar que el vapor dentro de la cuba se condense sobre la vajilla y la deje húmeda. La opción de Secado nocturno hace que el ventilador funcione periódicamente para ayudar a ventilar el vapor de la cuba. Energy Saver (Ahorro de energía) Esta opción ahorra energía al reducir las temperaturas de lavado y enjuague. Se incrementa el tiempo de lavado para mantener el rendimiento. No utilice este ciclo con vajilla muy sucia. Steam (Vapor) Esta opción añade vapor al inicio del ciclo para mejorar el rendimiento del lavado. Si la opción Steam se añade al ciclo, el indicador de este ícono permanece encendido al final del ciclo si la vajilla se desinfectó correctamente (en algunos modelos). Si el lavavajillas no pudo desinfectar adecuadamente los platos porque no se seleccionó la opción Steam, se interrumpió el ciclo o el agua no pudo calentarse a la temperatura requerida, el indicador no se encenderá al final del ciclo. Abra y cierre la puerta o presione el botón de ENCENDIDO para apagar el indicador. NOTA ••Este enjuague de alta temperatura desinfecta los platos y la cristalería de acuerdo con el estándar 184 de NSF/ANSI para lavavajillas residenciales. Los lavavajillas residenciales certificados no están diseñados para ser utilizados en establecimientos de alimentos autorizados. Solo los ciclos de desinfección se han diseñado para cumplir con los requisitos para la eliminación de suelos y la eficacia de desinfección. No existe ninguna intención, directa ni indirecta, de que todos los ciclos en una máquina certificada hayan superado la prueba de rendimiento de desinfección. ••Cuando la asistencia de enjuague está vacante, la opción Extra Dry es seleccionada automáticamente. ••Mantenga presionado el botón Extra Dry durante tres segundos para activarla. ••La opción Night Dry es seleccionada por defecto en todos los ciclos donde esté disponible, a excepción del ciclo Normal. ••Para agregar la opción de Night Dry al ciclo Normal, Mantenga presionado Extra Dry por 3 segundos. Delay Start (Inicio retardado) La función Delay Start retarda el inicio de un ciclo seleccionado. Cada vez que presione el botón Delay Start, el tiempo de retardo aumenta en una hora. Es posible configurar el tiempo de retardo entre 1 y 12 horas, en incrementos de una hora. ESPAÑOL Seleccione el botón del ciclo deseado y luego seleccione las opciones para ese ciclo. 32 FUNCIONAMIENTO Guía de ciclos y opciones La guía de ciclos a continuación muestra las opciones disponibles para cada ciclo. Ciclo Nivel de suciedad *Uso de agua **Tiempo de Lavado con Opciones (Mins.) Auto Heavy Delicate Refresh Normal Turbo (Automático) (Pesado) (Delicado) (Refrescar) (Normal) (Turbo) todos los niveles alto bajo 13.824.5 L 26.932.0 L 19.724.8 L bajo 7.8 L 3.66.5 gal 7.18.4 gal 5.26.6 gal 2.1 gal 89 - 226 140 - 224 95 - 148 59 - 79 todos los niveles 9.225.9 L 2.46.8 gal 98 215 Express (Exprés) Machine Clean Rinse (Limpieza de la (Enjuague) máquina) alto bajo bajo 27.5 L 20.4 L 6.8 L 12.3 L 7.3 gal 5.4 gal 1.8 gal 3.2 gal 59 121 34 - 103 12 82 Dual Zone (Zona dual) Half Load (Media carga) ***Energy Saver (Ahorro de energía) Opciones disponibles High Temp (Alta temperatura) Steam (Vapor) Extra Dry (Extra seco) Night Dry (Secado nocturno) Delay Start (Inicio retardado) * El consumo real de agua variará según el nivel de suciedad y la dureza del agua. ** El tiempo actual de ejecución y el tiempo de ciclo mostrado pueden cambiar dependiendo de las opciones seleccionadas, nivel del suelo, temperatura y dureza del agua. Por lo tanto, el tiempo mostrado y el de ejecución actual podrían diferir. *** El Ahorro de energía no puede utilizarse en simultáneo con las opciones de Extra seco o Alta temperatura. : Tiempo de secado adicional solamente, sin agregado de enjuague de alta temperatura. : ENCENDIDO por defecto. NOTA ••No hay opciones disponibles para el Ciclo de descarga. FUNCIONAMIENTO 33 Carga del lavavajillas Carga en la bandeja inferior La cuba extra alta permite la carga de platos, sartenes u otros utensilios de hasta 14" de alto. Carga de 10 posiciones Para un resultado de lavado efectivo, siga siempre instrucciones que se encuentran a continuación. ••Retire las partículas grandes de restos de comida de los platos, incluidos huesos, etc., antes de cargar el artefacto. ESPAÑOL ••Remoje los elementos que contengan alimentos quemados antes de colocarlos en el lavavajillas. ••Coloque boca abajo los platos o recipientes profundos. ••Asegúrese de que las piezas de la vajilla no se toquen entre sí. Carga de 12 posiciones Objetos no adecuados para el lavavajillas La combinación de agua a altas temperaturas y de detergentes para lavavajillas puede dañar ciertos objetos. No lave los siguientes objetos en el lavavajillas: ••Cobre o aluminio anodizado ••Vajilla pintada a mano con oro o plata ••Utensilios con mangos de madera o hueso ••Utensilios de hierro o de material que pueda oxidarse ••Objetos de plástico que no sean aptos para lavavajillas ••Vajilla costosa, como platería o loza con bordes dorados ••Piezas frágiles como, por ejemplo, copas de cristal PRECAUCIÓN ••No coloque ollas y sartenes con manijas plásticas en el artefacto ya que las manijas pueden deteriorarse debido al calor y al detergente. ••Puede que no se quiten de los vasos las manchas de lápiz labial de larga duración o a prueba de agua. Sugerencias de carga para la bandeja inferior: ••Las bandejas deben colocarse en posición vertical y enfrentando al centro de la bandeja y las ollas, sartenes y la vajilla de gran tamaño debe colocarse invertida. ••Cargue bandejas de cena, platos, tazones de sopa, recipientes, etc., entre las puntas separadoras. ••Cargue placas para hornear, moldes de pasteles y otros objetos grandes en los laterales o la parte posterior de la bandeja. Si carga estos objetos en la parte frontal del lavavajillas, impedirán que el agua por aspersión llegue al dispensador de detergente. ••Asegúrese de que las manijas de las ollas y otros objetos grandes no detengan la rotación de los brazos rociadores. ••La bandeja inferior no se debe usar para objetos pequeños como tazas, vasos de vino o platos pequeños. Estos objetos se deben cargar en la bandeja superior. ••Asegúrese de que los objetos grandes no interfieran con la rotación de los brazos rociadores y que no impidan que el dispensador de detergente se abra. 34 FUNCIONAMIENTO Plegado de las puntas separadoras inferiores Carga de ollas y tazones Pliegue las puntas separadoras hacia abajo para acomodar la vajilla más grande; despliegue las puntas separadoras hacia arriba para acomodar la vajilla más pequeña. Caso 1 Caso 2 NOTA ••El cesto para cubiertos se encuentra instalado en la parte posterior del estante del fondo. Para un mejor desempeño, instálelo a lo largo del lado derecho, como se muestra en la figura. Carga de platos y ollas FUNCIONAMIENTO 35 Carga en el cesto para cubiertos El cesto de cubiertos cuenta con separadores para evitar que se raspen y manchen los cubiertos delicados. 2 2 2 6 2 3 2 2 2 6 2 3 4 6 5 5 4 3 4 5 1 5 4 2 4 5 ••Cuando se descarga el lavavajillas, lo mejor es comenzar por el cesto de cubiertos. Esto evitará que caigan gotas de agua sobre los cubiertos desde la bandeja superior. ADVERTENCIA ••Tenga cuidado al cargar y descargar objetos filosos. Cargue los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para disminuir el riesgo de lesiones personales. Carga de 12 posiciones 5 4 3 4 4 1 5 5 1 5 4 4 6 2 2 2 3 2 2 2 2 6 4 6 5 4 4 5 5 1 2 4 4 5 1 3 ESPAÑOL 5 4 3 5 4 5 4 3 5 4 5 4 ••Para obtener mejores resultados de limpieza, utilice los separadores superiores del cesto cuando cargue los cubiertos. Los separadores evitan que los cubiertos se amontonen. ••Cargue los objetos filosos, como por ejemplo los cuchillos, apuntando hacia abajo. Carga de 10 posiciones 1 Sugerencias para la carga de cubiertos: 36 FUNCIONAMIENTO Carga en la bandeja superior Carga de 10 posiciones Sugerencias de carga para la bandeja superior: ••Coloque las tazas y los vasos en las filas entre las puntas separadoras. Colocarlos sobre las puntas separadoras puede ocasionar quebraduras y/o manchas de agua. ••Para evitar que se astillen, no permita que tengan contacto con otros objetos. ••Ubique los elementos de manera que los extremos abiertos queden orientados hacia abajo para facilitar su limpieza y secado. ••No apile los objetos. ••Se recomienda utilizar la bandeja superior para platos pequeños, tazas, platillos, vasos y objetos de plástico aptos para lavavajillas. Carga de 12 posiciones ••Las tazas, los vasos y los tazones se deben orientar hacia abajo. ••Otras tazas o utensilios de cocina se pueden colocar en las bandejas plegables para tazas, que también se adaptan a copas. ••Asegúrese de que los objetos no interfieran con la rotación de los brazos rociadores por arriba y por debajo de la bandeja superior. ••Al cargar objetos grandes en la bandeja superior, como vasos de vino o tazas altas, podría ser necesario extraer la bandeja para cubiertos en caso de que la hubiera. Carga del porta copas (en algunos modelos) Algunos modelos cuentan con bandejas para tazas donde pueden colocarse copas. Las bandejas para tazas pueden plegarse hacia arriba para dejar espacio para copas o vasos altos. FUNCIONAMIENTO 37 Retiro y colocación de los estantes para tazas (en algunos modelos) Plegado de las puntas separadoras superiores Los estantes para tazas izquierdo y derecho son intercambiables y pueden extraerse. Pliegue las puntas separadoras hacia abajo para acomodar la vajilla más grande; despliegue las puntas separadoras hacia arriba para acomodar la vajilla más pequeña. Deslice el estante para tazas hacia abajo, hasta la posición de cerrado. 2 Ubique la ranura del ensamble del estante para tazas y con firmeza haga salir la barra de soporte de ese lado. ESPAÑOL 1 • El estante de la izquierda se libera en la parte de atrás. El estante de la derecha se libera en la parte de adelante. Ranura del ensamble 3 Deslice el estante para tazas quitándolo de la barra de soporte del lado opuesto. 4 Invierta las instrucciones para volver a colocar el estante para tazas. Carga de platos y ollas 38 FUNCIONAMIENTO Bandeja superior con altura ajustable La bandeja superior se ajusta hacia arriba y hacia abajo. Suba la bandeja superior para dar lugar a objetos de hasta 14" de altura en la bandeja inferior. Baje la bandeja superior para dar lugar a objetos de hasta 12" de altura en la bandeja superior. El lavavajillas se envía con la bandeja superior subida. Existen tres posiciones disponibles para ajustar la altura de la bandeja superior a fin de crear más espacio. 3 2 1 3 2 1 ADVERTENCIA ••Antes de ajustar, asegúrese de que el estante no contenga vajilla de ningún tipo. Si no lo hace, se podrían dañar o usted podría lastimarse. NOTA ••Levante el estante superior sin presionar los botones ubicados a cada lado. Si presiona los botones cuando levanta el estante, no permitirá que el estante quede fijo en su posición. ••Para ubicar el estante en la posición media, puede resultar más fácil llevarlo por completo hasta abajo y luego levantar cada lado de este individualmente hasta que hagan clic en el lugar. ••Antes de empujar la bandeja superior en el lavavajillas, asegúrese de que la altura de la bandeja sea la misma en ambos lados. Si la altura no es la misma en ambos lados, la puerta del lavavajillas no cerrará y el brazo rociador superior no se conectará con la entrada de agua. Para bajar la bandeja: Sostenga la bandeja del centro de cada lado para soportar su peso. Luego, presione el botón de cada lado para soltar la bandeja y bájela hasta la posición inferior. ••Hay un incremento de 24 5/8 pulgadas (56 mm) en la altura disponible cuando el estante superior se coloca en la posición más baja. ••Luego de ajustar los niveles de las bandejas, verifique que los brazos rociadores no estén impedidos de rotar. Para subir la bandeja: Levante la bandeja del centro de cada lado hasta que la bandeja se trabe en la posición superior. No es necesario levantar las palancas de bloqueo para subir la bandeja. ••Con la bandeja superior en la posición inferior, compruebe que la parte inferior de la bandeja superior, que incluye el brazo rociador, no estorbe los objetos que se encuentren en la bandeja inferior. ••Cuando la bandeja superior se encuentre en la posición inferior, empuje hacia adentro la bandeja superior primero y la bandeja inferior después. ••Tire de la bandeja inferior primero y de la bandeja superior después. ••Levante el estante superior sin presionar los botones ubicados a cada lado. Si presiona los botones cuando levanta el estante, no permitirá que el estante quede fijo en su posición. ••Para ubicar el estante en la posición media, puede resultar más fácil llevarlo por completo hasta abajo y luego levantar cada lado de este individualmente hasta que hagan clic en el lugar. FUNCIONAMIENTO 39 Removiendo el Estante de Encaje Deslizable Superior (en algunos modelos) Estas instrucciones son más para modelos con estantes encajables que para estantes de soportes con ruedas. PRECAUCIÓN 1 Jale el estante superior hasta que se detenga. Remueva cualquier contenido en él. 2 Para remover los soportes delanteros del estante de los rieles, abra los ganchos delanteros con un destornillador de punta plana mientras levanta el frente del estante para desencajar los soportes delanteros de los ganchos. Repita para desencajar los soportes delanteros en el lado opuesto. 3 Para remover los soportes traseros del estante de los rieles, sostenga un riel lateral con una mano, levante el frente del estante, y empújelo de nuevo firmemente para desencajar el soporte de los ganchos en la parte trasera. Repita en el lado opuesto. La bandeja para cubiertos es la más adecuada para la cubertería y para la mayoría de los utensilios de cocina. También puede alojar tazones pequeños y tapas. Los separadores de las bandejas de cubiertos ayudan a mantener la cubertería separada a fin de evitar daños y mejorar la limpieza. NOTA ••Para un mejor rendimiento de limpieza, coloque la cubertería en los cestos para cubiertos. Los utensilios más sucios o los elementos con comidas quemadas deben ubicarse en el medio de la bandeja o en el cesto para cucharas para lograr un mejor rendimiento. Carga de 10 posiciones PRECAUCIÓN ••No coloque recipientes en el centro de la bandeja para cubiertos. Es posible que la puerta no cierre adecuadamente y se produzcan fugas. 4 v Para remplazar el estante, coloque los soportes del estante trasero detrás de los ganchos laterales y empújelo hacia adelante para cazar los soportes en los ganchos. Luego alinee los soportes del estante delantero con los ganchos delanteros y empuje la parte frontal del estante hacia abajo para cazar los soportes con los ganchos. ESPAÑOL ••El estante superior encajable debe ser removido únicamente para servicio. Si desea removerlo utilice guantes y maneje el destornillador con precaución para evitar lesiones personales o daños a la lavadora de platos. Carga del estante de cubiertos (en algunos modelos) 40 FUNCIONAMIENTO Bandeja de altura ajustable (en algunos modelos) La bandeja del lado izquierdo puede ajustarse en una posición alta o baja para acomodar utensilios o cubiertos de diferentes tamaños. Retire la vajilla antes de ajustar la bandeja. Ajuste la bandeja deslizando la palanca. Extracción de la bandeja para cubiertos La bandeja para cubiertos puede extraerse por completo en caso de necesitar más espacio en la bandeja superior para objetos más grandes. Retire siempre la cubertería de la bandeja antes de extraer dicha bandeja. Tire de la bandeja hacia fuera hasta llegar al extremo de los rieles. Luego, levante la parte frontal de la bandeja para que los rodillos se destraben del extremo del riel. Deslice la bandeja hacia adelante y extráigala de los rieles. ADVERTENCIA ••Tenga cuidado al cargar y descargar objetos con bordes filosos. Cargue los cuchillos filosos con la hoja hacia abajo para disminuir el riesgo de lesiones personales. FUNCIONAMIENTO 41 Agregado de agentes de limpieza Cómo agregar detergente en el dispensador ••Retire la etiqueta del dispensador antes de hacer funcionar el lavavajillas por primera vez. ••Ponga el detergente en el compartimiento para detergente antes de comenzar cualquier ciclo, salvo para el ciclo de Enjuague. 1 2 Presione el botón de la tapa dispensadora para abrir la cubierta. Agregue detergente para lavavajillas en el compartimiento principal hasta que el nivel se encuentre entre las líneas marcadas en 15 y 25. • Llénelo hasta por encima de la línea 25 en caso de agua dura o cargas con suciedad extrema. • Llénelo hasta la línea 15 en caso de agua blanda o cargas con poca suciedad. 25 15 ••El detergente y el abrillantador para lavavajillas contienen componentes químicos, como todos los detergentes de uso doméstico. Por lo tanto, deben mantenerse fuera del alcance de los niños. PRECAUCIÓN ••Solamente utilice detergente especial para lavavajillas. El detergente incorrecto podría hacer que el lavavajillas presente espumación durante el funcionamiento. La espumación excesiva podría reducir el rendimiento de lavado y generar fugas en el lavavajillas. ••Para evitar dañar el dispensador, no tire de éste para cerrar la puerta del lavaplatos. NOTA ••Una vez que finalice el programa de lavado, compruebe que el detergente se haya utilizado por completo. ••Algunas pastillas de detergente pueden quedarse atascadas en el dispensador debido a su tamaño excesivo. Las tabletas pueden colocarse sobre la base de la cuba de lavado, junto al filtro, antes de iniciar el ciclo. ••El exceso de detergente puede dejar una película en la vajilla y en el lavavajillas, lo que resulta en un mal lavado. 3 Empuje la tapa de detergente para que se cierre, deslizándola hasta que haga un clic en el lugar. ••Si se utilizan pastillas de detergente sin abrillantador líquido, la vajilla y el interior del lavavajillas tendrán una humedad excesiva. Seleccione la opción Extra Dry para un mejor resultado del secado. ••El uso de abrillantador líquido mejora el resultado del secado al permitir que el agua se desagote por completo de la vajilla después del enjuague final. ••No use tabletas de detergente para ciclos de lavado más cortos. La tableta podría no disolverse por completo, lo que dejaría residuos en la vajilla y la limpieza sería ineficiente. 4 Si desea efectuar un prelavado, llene con detergente el área del compartimiento de prelavado que hay en la tapa. ••El uso de un impulsor de lavado ayuda a remover manchas, residuos y la película blanca causada por el agua dura. No ayuda a remover el residuo del exceso de detergente. ESPAÑOL ••La cantidad de detergente necesario depende del ciclo, el tamaño de la carga y el nivel de suciedad de la vajilla. ADVERTENCIA 42 FUNCIONAMIENTO Cómo agregar abrillantador en el dispensador El indicador de Rinse Aid aparece en la pantalla cuando se necesita más abrillantador. Se recomienda utilizar abrillantador para evitar que queden marcas de agua en la vajilla y para mejorar el rendimiento del secado. 1 2 Abra la tapa del abrillantador levantando la lengüeta. Agregue líquido abrillantador hasta el nivel máximo de llenado. El abrillantador debe asentarse en el dispensador mientras se llena o pueden formarse burbujas de aire que producirán resultados deficientes de secado. Evite llenar el dispensador en exceso. Ajuste del dispensador de abrillantador El dispensador tiene cinco niveles de ajuste. El lavavajillas se programa en la fábrica para un nivel de dispensador de abrillantador de 2. Esto puede comprobarse o modificarse mediante los botones del panel de control. 1 Asegúrese de que el artefacto esté apagado. 2 Presione los botones Dual Zone y Power simultáneamente para verificar el ajuste actual. 3 Presione Delay Start para cambiar el ajuste del dispensador de abrillantador. Cada vez que presione el botón, el nivel se irá modificando, de Nivel 0 (L0) a Nivel 4 (L4). 4 Una vez que haya seleccionado el ajuste del dispensador de abrillantador deseado, presione Start para guardar. NOTA ••Ajuste la configuración a un nivel más elevado si tiene agua dura o si nota la formación de calcio en su vajilla. ••Ajustar el control del abrillantador a un nivel demasiado bajo producirá manchas y vetas en la vajilla, así como también un bajo rendimiento de secado. ••Ajustar el control a un nivel demasiado elevado puede causar espumación, lo que resultará en un mal lavado. Recarga del abrillantador 3 Cierre la tapa para bloquear el dispensador. El abrillantador se dispensa automáticamente durante el ciclo final de enjuague. NOTA ••Utilice solamente abrillantador líquido en el lavavajillas. ••No llene en exceso el dispensador de abrillantador. ••Limpie el abrillantador que se derrame alrededor del dispensador. La frecuencia con la que se debe recargar el dispensador depende de la frecuencia con la que se lave la vajilla y el ajuste de abrillantador utilizado. ••El ícono Rinse Aid parpadea cuando es necesario más abrillantador, a menos que el ajuste del dispensador de abrillantador esté configurado en L0. FUNCIONES INTELIGENTES 43 FUNCIONES INTELIGENTES Aplicación LG ThinQ Funciones de la aplicación LG ThinQ Monitorización Compruebe el estado, el ciclo, las opciones, el tiempo de operación y el tiempo de finalización del ciclo del aparato en una sola pantalla. Antes de usar la aplicación LG ThinQ 1 Utilice un teléfono inteligente para verificar la potencia del enrutador (Red Wi-Fi) cerca del electrodoméstico. •• Si la distancia entre el electrodoméstico y el enrutador inalámbrico es muy lejana, la señal será débil. Toma mucho tiempo registrarse o falla la instalación de la aplicación. 2 Desactive los Datos Móviles o Datos Celulares en su teléfono inteligente. 3 Conecte su teléfono inteligente al enrutador inalámbrico. Download Cycle (Descarga de ciclo) Descargue ciclos nuevos y especiales que no se encuentran incluidos en los ciclos básicos del artefacto. Los artefactos que se encuentran correctamente conectado tienen la posibilidad de descargar una variedad de ciclos especiales específicos para ellos. Solamente puede guardarse un ciclo a la vez en el artefacto. Una vez que se completa la descarga de un ciclo en el artefacto, el producto mantiene el ciclo descargado hasta que se descarga un nuevo ciclo. Asistente de limpieza de la máquina Esta función muestra cuántos ciclos quedan antes de que se deba ejecutar el ciclo de Limpieza de la máquina. Smart Diagnosis™ Si experimenta un problema a utilizar el electrodoméstico, la función de diagnóstico inteligente lo ayudará a diagnosticar el inconveniente. Configuración Ajuste el nivel de dispensador de abrillantador, el recordatorio de limpieza de la máquina, el señal de nivel y la luz indicadora de limpieza. Tiene la opción de recibir notificaciones automáticas en su teléfono inteligente cuando haya finalizado el ciclo o cuando el artefacto presente problemas. NOTA •• Para verificar la conexión Wi-Fi, Verifique que el ícono de conexión Wi-Fi f que se encuentra en el panel de control esté encendido. •• El electrodoméstico funciona únicamente con redes Wi-Fi de 2.4 GHz. Contacte a su proveedor de servicios de internet o verifique el manual del enrutador inalámbrico para revisar la frecuencia de su red. •• LG ThinQ no es responsable por ningún problema de conexión en red, falla, mal funcionamiento o error causado por la conexión de red. ESPAÑOL •• Esta característica solo está disponible en el modelo con el logo f o . La aplicación LG ThinQ le permite comunicarse con el electrodoméstico utilizando un teléfono inteligente. NOTA •• Si cambia de enrutador inalámbrico, proveedor de Internet o contraseña, borre el artefacto conectado de la aplicación LG ThinQ y conéctelo nuevamente. •• Esta información está actualizada en el momento de su publicación. La aplicación está sujeta a cambios, con fines de mejorar el producto, sin previo aviso a los usuarios. •• Esta característica solamente está disponible en algunos modelos. 44 FUNCIONES INTELIGENTES •• El entorno inalámbrico circundante puede hacer que el servicio de red inalámbrica funcione lentamente. •• Si el aparato tiene problemas para conectarse a la red Wi-Fi, es posible que se encuentre demasiado lejos del router. Adquiera un repetidor Wi-Fi (extensor de alcance) para mejorar la intensidad de la señal Wi-Fi. •• Según el proveedor de servicios de Internet, la conexión de la red puede no funcionar correctamente. •• Es posible que la conexión Wi-Fi no se conecte o se interrumpa debido al entorno de la red doméstica. •• Si no se puede registrar el artefacto por problemas con la transmisión de la señal inalámbrica, desconéctelo y espere alrededor de un minuto previo a intentarlo de nuevo. •• Si el cortafuegos de su enrutador inalámbrico está activado, desactivelo o añada una excepción a éste. •• El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una combinación de letras y números. (No utilice símbolos especiales) •• Puede que la interfaz del usuario del teléfono inteligente (UI) varíe dependiendo del sistema operativo del móvil (os) y del fabricante. •• Es posible que no pueda establecer la configuración de red si el protocolo de seguridad del router está en WEP. Cambie el protocolo de seguridad (se recomienda el WPA2) y registre el producto nuevamente. Instalación de la aplicación LG ThinQ Busque la aplicación LG ThinQ en la tienda Google Play o App Store desde su teléfono inteligente. Siga las instrucciones para descargar e instalar la aplicación. Especificaciones módulo LAN inalámbrico Modelo LCW-003 o LCW-007 Rango de frecuencia 2412~2462 MHz Rango de frecuencia (max.) < 30 dBm Aviso de la FCC Este equipo fue probado y se determinó que cumple con los límites para los dispositivos digitales de Clase B, en conformidad con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría causar interferencias dañinas a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que dicha interferencia no pueda ocurrir en instalaciones particulares. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario intentar corregir la interferencia realizando alguna de las siguientes acciones: •• Reorientar o reubicar la antena receptora. •• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. •• Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente del utilizado por el receptor. •• Consultar al vendedor o a un técnico de radio/TV con experiencia para solicitar ayuda. El dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: 1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina, y 2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquellas que pudieran causar un funcionamiento no deseado del dispositivo. Cualquier cambio o modificación en la construcción de este dispositivo, que no cuente con la aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento, puede anular la autorización del usuario para operarlo. Declaración sobre exposición a la radiación de RF de la FCC Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para entornos no controlados. Este transmisor no se debe ubicar ni operar junto con ninguna otra antena ni transmisor. FUNCIONES INTELIGENTES 45 El equipo se debe instalar y operar con una distancia mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena y su cuerpo. Los usuarios deben seguir las instrucciones de operación específicas de manera tal de cumplir con las normas de exposición a la RF. Función Smart Diagnosis™ (Diagnóstico Inteligente) Declaración de Industry Canada (Para el módulo transmisor contenido en este producto) Utilice esta función como ayuda para diagnosticar y resolver problemas con su electrodoméstico. Esta característica solo está disponible en el modelo con el logo c o d. Declaración sobre Exposición a Radiación de la IC Uso de LG ThinQ para diagnosticar problemas 1) Este dispositivo no debe causar interferencia. Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la IC establecidos para entornos no controlados. Este equipo debe ser instalado y operado con una distancia mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena y su cuerpo. NOTA •• EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE CUALQUIER INTERFERENCIA DE TV O RADIO CAUSADA POR MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS A ESTE EQUIPO. TALES MODIFICACIONES PODRÍAN ANULAR LA AUTORIDAD DEL USUARIO PARA PONER EL EQUIPO EN FUNCIONAMIENTO. Software de código abierto Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que contiene este producto, visite http://opensource.lge.com. Además del código fuente, se pueden descargar los términos de la licencia, las anulaciones de la garantía y los avisos de derechos de autor. LG Electronics también le proporcionará el código fuente abierto en un CD-ROM con un cargo que cubra el costo de realizar tal distribución (como el costo de los medios, el envío y el manejo) con una previa solicitud por correo electrónico a opensource@lge. com. Esta oferta es válida durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición del producto. Si experimenta un problema con su electrodoméstico equipado con Wi-Fi, este puede transmitir datos sobre la resolución de problemas a un teléfono inteligente con la aplicación LG ThinQ. •• Inicie la aplicación LG ThinQ y seleccione la función Smart Diagnosis en el menú. Siga las instrucciones provistas en la aplicación LG ThinQ. Uso del diagnóstico audible para diagnosticar problemas Siga las instrucciones a continuación para utilizar el método de diagnóstico audible. •• Inicie la aplicación LG ThinQ y seleccione la función Smart Diagnosis en el menú. Siga las instrucciones para el diagnóstico audible provistas en la aplicación LG ThinQ. 1 Presione el botón de Power para encender el artefacto. 2 Mantenga el micrófono del teléfono sobre el icono Smart Diagnosis™. No toque ningún otro botón. 3 4 Mantenga presionado el botón Download Cycle por tres segundos mientras continúa sujetando su teléfono frente al altavoz. Después de que se complete la transferencia de datos, el diagnóstico se mostrará en la aplicación. NOTA •• Para obtener resultados óptimos, no mueva el teléfono mientras se transmitan los tonos. ESPAÑOL 2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquellas que pudieran causar un funcionamiento no deseado del dispositivo. NOTA •• Por motivos no atribuibles a la negligencia de LGE, es posible que el servicio no pueda funcionar debido a factores externos como por ejemplo, la indisponibilidad de Wi-Fi, desconexión de WiFi, política de la tienda de aplicaciones local o indisponibilidad de aplicaciones, entre otros. •• Esta función puede estar sujeta a cambios sin previo aviso y puede tener una forma diferente según dónde se encuentre ubicado. Este dispositivo contiene transmisores/receptores exentos de licencia que cumplen con las RSS de innovación, ciencia y desarrollo económico exentas de licencia de Canadá. Su funcionamiento queda sujeto a las siguientes condiciones: 46 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Para mantener el rendimiento y evitar problemas, es importante verificar el exterior y el interior del lavavajillas, incluidos los filtros y los brazos rociadores, a intervalos regulares. ADVERTENCIA ••Cuando limpie el exterior y el interior del lavavajillas, no utilice benceno ni solvente. De lo contrario, podría ocasionar un incendio o una explosión. ••Para evitar lesiones físicas durante el cuidado y el mantenimiento o limpieza, use guantes y/o prendas protectoras. NOTA ••Si no ha utilizado el lavavajillas durante mucho tiempo, refresque el interior ejecutando un ciclo de limpieza de la máquina sin detergente. Cuando el ciclo haya finalizado, limpie el interior y el exterior del lavavajillas siguiendo las instrucciones de la sección Mantenimiento. Limpieza del interior ••Limpie el interior del lavavajillas periódicamente con un trapo o una esponja suaves y humedecidos para eliminar las partículas de alimentos y suciedad. ••Para eliminar manchas blancas y olores del interior del lavavajillas, ejecute un ciclo con la máquina vacía, sin detergente, colocando la cantidad correspondiente a una taza de vinagre blanco en un recipiente apto para lavavajillas en el estante superior. (El vinagre es un ácido y su uso constante podría dañar el artefacto). ••Uso del ciclo Machine Clean(Limpieza de la máquina) - Ejecute el ciclo de Machine Clean (Limpieza de la máquina) una vez al mes o después de cada 30 ciclos para eliminar la suciedad residual, el olor, las manchas blancas y otra suciedad dentro del aparato. 1. Retire todos los platos del aparato. 2. Agregue 3 cucharadas (40 g) de ácido cítrico al dispensador de detergente o siga las instrucciones del fabricante si usa un agente de limpieza para lavavajillas. No use detergente para lavavajillas. 3. Mantenga presionado Heavy durante 3 segundos para seleccionar el ciclo Limpieza de la máquina. 4. Presione Start(Inicio). Limpieza del exterior ••No use almohadillas de limpieza ni limpiadores abrasivos en el exterior del lavavajillas. ••La mayor parte de la suciedad se puede eliminar con un paño suave y húmedo o una esponja. Se puede usar un jabón suave para ayudar a liberar el suelo persistente. Enjuague y seque con un paño suave después de limpiar. ••Superficies de acero inoxidable se pueden pulir con un limpiador de acero inoxidable. Siga las instrucciones del limpiador y limpie en la dirección del grano. PRECAUCIÓN ••En caso de derramar aceite de cocina en el exterior del producto, límpielo de inmediato. No limpie el exterior del producto con productos de limpieza que contengan alcohol, diluyentes, blanqueadores, benceno, líquidos inflamables o abrasivos. Estas sustancias pueden decolorar o dañar el electrodoméstico. Mantenimiento estacional y almacenamiento ••En caso de que vaya a ausentarse por un extenso período de tiempo durante los meses más calurosos, cierre la válvula de agua, desenchufe la línea de alimentación o apague el interruptor de corriente. Limpie el filtro, la cuba y el dosificador para evitar olores. ••En caso de que vaya a ausentarse por un extenso período de tiempo durante los meses más fríos y exista la posibilidad de que haya temperaturas heladas, prepare las líneas de suministro de agua y el mismo lavavajillas para el invierno. La preparación para el invierno debe ser realizada por personal de servicio calificado. MANTENIMIENTO 47 Trampa de aire del desagüe o triturador del fregadero obstruidos Verifique la trampa de aire del desagüe o el triturador del fregadero si el lavavajillas no desagota correctamente. 1 Apague el lavavajillas. 2 Retire la cubierta de la trampa de aire y la tapa plástica que se encuentra debajo. 3 Limpie quitando cualquier desecho con un palillo o cepillo. 4 Vuelva a colocar la tapa plástica y la cobertura de la trampa de aire. NOTA ••La trampa de aire del desagüe y el triturador son dispositivos de fontanería externos y no forman parte del lavavajillas. ••La garantía del lavavajillas no cubre los costos de servicio directamente relacionados con la limpieza o la reparación de la trampa de aire de desagüe externa y el triturador. ESPAÑOL Limpieza de la trampa de aire 48 MANTENIMIENTO Limpieza de los filtros 1 Retire el estante inferior y coloque brazo rociador del fondo de modo que se abra una V más amplia hacia adelante. 2 Gire el filtro interno en sentido contrario a las agujas del reloj y quite el filtro interno ensamblado y el filtro de acero inoxidable. ADVERTENCIA ••Tenga cuidado con los bordes filosos al manipular el filtro de acero inoxidable. PRECAUCIÓN Con los filtros quitados, verifique la apertura del sumidero y elimine cualquier material extraño, si es necesario. ••Retire los restos de comida que se encuentren atascados en los filtros para evitar la acumulación de bacterias que generan malos olores así como también posibles problemas en el desagote. NOTA ••Para lograr los mejores resultados de lavado, limpie el filtro después de cada carga. Si el filtro sigue sucio, puede causar olores. 3 Limpie los filtros con un cepillo de cerdas suaves bajo el chorro de agua. Ensamble de nuevo los filtros antes de volver a instalarlos. ••En áreas donde hay agua dura, limpie el filtro utilizando un cepillo suave una vez al mes, como mínimo. ••Limpie los filtros utilizando materiales no abrasivos y agua corriente tibia. ••Asegúrese de que el filtro esté correctamente ensamblado antes de comenzar un ciclo. Cuando lo ensamble, rótelo con firmeza hasta que haga clic. 4 Para volver a colocar los filtros ensamblados, coloque el brazo rociador de modo que la V más amplia apunte hacia adelante. Encaje los filtros nuevamente en el soporte de filtros y asegúrelos haciendo girar el filtro interior en el sentido de las agujas del reloj hasta que haga clic en su lugar. Programa de limpieza del filtro recomendada Cantidad de cargas por semana Si lava la vajilla antes de cargarla Si quita los residuos y enjuaga la vajilla antes de cargarla Si solo quita los residuos de la vajilla antes de cargarla Si no quita los residuos y enjuaga la vajilla antes de cargarla 1-3 Cada 6 meses Una vez por año Cuatro veces por año Una vez por mes 4-7 Cada 6 meses Una vez por año Cuatro veces por año 8-12 Cada 6 meses Cada 6 meses Cada 1.5 meses Todas las semanas 13-14 Cada 6 meses Cada 6 meses Cada 1.5 meses Dos veces por semana Dos veces por mes (cada 15 días) MANTENIMIENTO 49 Limpieza de los brazos rociadores 3 Enjuague o sacuda el brazo rociador para quitar las partículas de alimentos. Si los orificios de los brazos rociadores se encuentran bloqueados por algún residuo de comida, es posible que la vajilla no se lave correctamente debido a que el rociado no se efectuará de forma adecuada. 4 Si algún residuo de comida bloquea los orificios de los brazos rociadores, elimine la suciedad utilizando un alfiler o alguna herramienta punzante. 5 Cuando haya quitado los residuos de comida, limpie los orificios de los brazos rociadores bajo el chorro de agua. 6 Luego de limpiar el brazo rociador superior, vuelva a colocarlo en su lugar. Gire la tuerca 1/8 de giro en sentido de las agujas del reloj para asegurarse de que la tuerca se bloquee nuevamente en su lugar. 7 Luego de ensamblar, verifique que los brazos rociadores giren libremente. Se recomienda limpiar los brazos rociadores cada dos semanas. ESPAÑOL Limpieza del brazo rociador inferior 1 Asegúrese de que los orificios propulsores de agua no estén obstruidos con partículas de alimentos. 2 Si algún residuo de comida bloquea los orificios de los brazos rociadores, elimine la suciedad utilizando un alfiler o alguna herramienta punzante. PRECAUCIÓN ••Para evitar romper las secciones del brazo atomizador rodante, no tire de ellas ni las rote manualmente. Limpieza del brazo rociador superior 1 Tire de la bandeja superior hacia fuera. Asegúrese de que los orificios propulsores de agua no estén obstruidos con partículas de alimentos. 2 Cuando sea necesario realizar una limpieza, extraiga el brazo rociador superior girando la tuerca ubicada en la parte inferior del brazo 1/8 de giro en sentido contrario a las agujas del reloj y tire de él hacia abajo. 50 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Preguntas frecuentes P: ¿Es necesario utilizar un abrillantador? R: Es muy recomendable utilizar un abrillantador para mejorar el rendimiento del secado del lavavajillas. Para ganar eficiencia en el consumo de energía, el sistema de secado híbrido no utiliza un elemento de calor para asistir el secado, de manera que el abrillantador cumple un rol crucial en dicho proceso. Si no se usa abrillantador, podría quedar agua en la vajilla y en la cuba. El abrillantador ayuda a garantizar que la mayor parte del agua sea removida de la vajilla al final del enjuague y que la carga esté lista para el ciclo de secado. P: ¿Qué puedo hacer si mi vajilla queda con una película turbia o blanca después del lavado? R: En general, la película turbia se origina por los minerales del agua que reaccionan con el detergente del lavavajillas. En primer lugar, asegúrese de no utilizar demasiado detergente. Consulte la sección Cómo agregar detergente en el dispensador para conocer las cantidades recomendadas de detergente. Agregue un enjuague extra al ciclo. Los lavavajillas LG utilizan menos agua que los lavavajillas tradicionales; por lo tanto, agregar un enjuague extra ayuda a quitar la película. Si el agua de suministro es dura, podría necesitarse un impulsor de rendimiento que trate la condición de agua dura. P: ¿Cómo puedo quitar la película blanca del tambor? R: Medir 3 cucharadas (40 g) de polvo de ácido cítrico y utilícelo para llenar el compartimento principal del detergente. Ejecute el ciclo Machine Clean. No utilizar detergente. P: ¿Qué pasos debo seguir para mejorar los resultados de secado? R: El rendimiento del secado se ve directamente afectado por la cantidad de calor que permanece en la cuba después de que se ejecuta el enjuague caliente. Si su lavavajillas se encuentra alejado del calentador de agua de su casa, podría resultar necesario abrir la llave de agua caliente del fregadero antes de iniciar el ciclo de lavado para asegurarse de que se purgue el agua fría de las líneas de agua caliente. Esto garantizará que su lavavajillas tenga un suministro consistente de agua caliente desde el comienzo hasta el final. La utilización del ajuste de Alta temperatura también ayuda a mantener la temperatura del tambor interno y la vajilla más caliente antes de que se inicie el secado. Los lavavajillas LG están diseñados para ser utilizados con abrillantador. El abrillantador maximiza la cantidad de agua que se elimina de la vajilla antes de que comience el ciclo de secado. Si se utiliza un abrillantador y el rendimiento aún necesita ser mejorado, ajuste la cantidad de abrillantador utilizada. Dos (2) es el ajuste predeterminado, pero, de ser necesario, fíjelo el nivel en 3 para que se utilice más cantidad de abrillantador. El agua tiende a repeler en vez de extenderse en plástico y superficies antiadherentes, haciéndolas más dificil de secar. Si lava artículos de plástico en el ciclo Normal seleccione la opciónExtra Dry o Night Dry o ambas para mejores resultados de secado. Cuando la asistencia de enjuague está vacante, la opción Extra Dry es seleccionada automáticamente. Permita que el lavavajillas finalice por completo el ciclo de secado antes de abrir la puerta. Si la puerta se abre en el medio de un ciclo de secado, el calor necesario para el funcionamiento del sistema de secado híbrido se fugará. Esto provocará que toda la vajilla que se encuentra en el interior del lavavajillas permanezca húmeda cuando termine el ciclo. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 51 ¿Qué es el sistema de secado híbrido? R: El lavavajillas no utiliza un elemento de calentamiento para el proceso de secado, sino que el calor es retenido por la vajilla y el compartimiento durante los ciclos de lavado y enjuague para luego convertir el agua que se produce en la cuba en humedad. El aire caliente y húmedo del lavavajillas se introduce en un conducto de condensación ubicado en la puerta por medio de un ventilador. Luego, el aire se enfría y hace que la humedad se condense. El aire a temperatura ambiente también se introduce en el conducto para ayudar a enfriar el aire más rápido. Cuando la humedad se condensa en líquido, es desagotada. NOTA ••Se requiere abrillantador para mejorar el rendimiento de secado. Si no se usa abrillantador, podría quedar agua en la vajilla y en la cuba. P: ¿Por qué se escucha un silbido? R: Es importante determinar cuánto tiempo dura el ruido y cuándo aparece (en qué parte del ciclo). Cuando ingresa el agua al lavavajillas, puede escucharse un silbido. Esto es normal. Cuando la presión de agua es demasiado elevada, el sonido será más intenso; por lo cual, podría resultar necesario ajustar la válvula de agua para disminuir la presión si el sonido es demasiado fuerte. P: ¿Qué tipo de vajilla puede colocarse en el lavavajillas? R: Asegúrese que la vajilla que coloque en el artefacto sea apta para lavavajillas. La vajilla plástica no se seca de manera tan efectiva como la vajilla de cristal o de metal. Los objetos plásticos no retienen tanto el calor como la vajilla de cristal o de metal. Las tazas y la vajilla de plástico podrían necesitar ser secadas a mano antes de guardarlas al finalizar el ciclo. P: ¿Puedo realizar solamente un ciclo de secado? R: Para desagotar el agua estancada, mantenga presionado el botón Start durante tres segundos hasta que el ciclo se detenga. Después de que se termina de desagotar el lavavajillas, se apaga la electricidad. P: R: ¿Por qué mi lavavajillas emite un pitido continuo si abro la puerta durante o justo después de finalizado un ciclo? Esto es normal. El lavavajillas le informa que las temperaturas interiores de la unidad son altas y que debe tener cuidado cuando coloque sus manos en su interior. Cuando la unidad se enfría, el pitido se detiene. ESPAÑOL P: 52 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS P: ¿Qué es el Bloqueo de control y cómo se activa? R: El bloqueo Control Lock es una función que evita que se cambien los controles durante el ciclo. No evita que se abra la puerta ni que se apague la unidad. Para activar o desactivar, mantenga presionados Half Load y Energy Saver de forma simultánea durante tres segundos. P: ¿Puedo agregar una extensión a la manguera de desagüe? R: Si es necesario utilizar una extensión en la manguera de desagüe, use una manguera de diámetro interior de 5/8" o 7/8" y de 2 a 3 pies de longitud y un acople para conectar los dos extremos. P: Una luz LED está parpadeando, la máquina está emitiendo un pitido y el lavavajillas no inicia el lavado. ¿Qué le ocurre al lavavajillas? R: Esta es una función de seguridad. La puerta se debe cerrar dentro de los cuatro segundos de haberse presionado el botón Start. Si la puerta no se cierra a los cuatro segundos, parpadea una luz LED, suena una alarma y el lavavajillas no funciona. Para que el lavavajillas comience a funcionar, abra la puerta y luego ciérrela y presione Start (controles frontales) o presione Start y cierre la puerta antes de que transcurran cuatro segundos (controles superiores). P: Antes de cargar la vajilla, ¿debo enjuagarla? R: No, no necesita enjuagar la vajilla antes de cargarla, en especial si utiliza los ciclos Normal y Automático. El lavavajillas deja sus platos limpios sin necesidad de un enjuague previo. Videos de soporte para el usuario Si necesita más ayuda, puede encontrar videos y tutoriales en el sitio web LG.com. 1 En la página principal de www.lg.com/us, haga click en la pestaña Soporte del menú para mostrar las selecciones del menú. Seleccione Video Tutorials. 2 Selecciona una categoría de producto y luego elija un tema o busque una palabra clave. Escanee este código QR para accesar rápidamente a la página búsqueda de video en el sitio web de LG. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 53 Antes de llamar al servicio técnico El artefacto está equipado con un sistema automático de monitoreo de errores para detectar y diagnosticar problemas en una etapa temprana. Si el artefacto no funciona adecuadamente o si no funciona en absoluto, verifique lo siguiente antes de solicitar servicio técnico. Problema Causas posibles y solucion No se presionó el botón Start. La puerta no está bien cerrada. ••Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada y trabada. El lavavajillas no funciona. El suministro de energía o la línea de alimentación no están conectados. ••Conecte el suministro de energía o la línea de alimentación adecuadamente. El fusible está quemado o el interruptor de corriente está desactivado. ••Reemplace el fusible o restablezca el interruptor de corriente. El bloqueo de control está activado. ••Desactivar bloqueo de control. El lavavajillas funciona por demasiado tiempo. El lavavajillas está conectado al agua fría. ••Controle la conexión del suministro de agua o el ajuste de calentamiento del agua. (Calentar el agua fría lleva más tiempo). El ciclo anterior se ha parado antes de su finalización y quedaron residuos de agua en el lavavajillas. ••Encienda el aparato, ejecute la opción Cancelar ciclo para eliminar el agua residual y efectúe un ciclo Turbo con detergente, pero con el lavavajillas vacío. Olor. Hay alimentos en el fondo de la unidad o en el filtro. ••Limpie el filtro y el interior según la sección Mantenimiento del manual del propietario. Se deja vajilla sin lavar mucho tiempo en el lavavajillas. ••Haga un ciclo vacío con una taza de vinagre blanco en un vaso o recipiente apto para lavavajillas colocado en la bandeja superior. (El vinagre es un ácido y su uso constante podría dañar el aparato). El agua permanece en el compartimiento luego de que el ciclo se completa. La manguera de desagüe está plegada u obstruida. ••Ajuste la manguera o elimine el bloqueo. Selección inadecuada de ciclo. ••Seleccione el ciclo correcto según el nivel de suciedad y el tipo de vajilla a lavar. La temperatura del agua es demasiado baja. ••Controle la conexión del suministro de agua o el ajuste de calentamiento del agua. No se utilizó detergente para lavavajillas. ••Utilice el detergente recomendado. Quedan restos de comida en la vajilla. Presión de agua de entrada insuficiente. ••La presión de agua debe ser de entre 20 y 80 psi. Los orificios propulsores de agua de los brazos rociadores están bloqueados. ••Limpie los brazos rociadores. Carga inadecuada de vajilla. ••Asegúrese de que la vajilla no bloquee la rotación de los brazos rociadores ni interfieran con el dispensador de detergente. Los filtros están obstruidos. ••Limpie los filtros. Opacidad en la vajilla de cristal. Hay una combinación de exceso de detergente y agua dura. ••Use menos detergente y un abrillantador para minimizar el problema. ESPAÑOL ••Presione el botón Start. 54 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causas posibles y solucion Marcas negras o grises en la vajilla. Los objetos de aluminio rozan contra la vajilla durante el ciclo. Película amarilla o marrón en las superficies internas del lavavajillas. Manchas de té o café. ••Reposicione la vajilla. ••Elimine las manchas utilizando un producto quita manchas. Baja temperatura del agua. ••El suministro de agua debe estar a 120 °F para un mejor rendimiento de lavado. Sobrecarga. ••No sobrecargue el lavavajillas. Carga inadecuada. ••Consulte la sección "Funcionamiento". Presión de agua insuficiente. ••La presión de agua debe ser de entre 20 y 80 psi. Manchas y película en la vajilla. Detergente insuficiente. ••Agregue la cantidad de detergente recomendada. Consulte la sección "Funcionamiento". El dispensador del abrillantador está vacío. ••Recargue el dispensador del abrillantador. Agua dura acumulada en la cuba. ••Retire toda la vajilla, los cubiertos y el cesto para cubiertos del lavavajillas. Deben quedar únicamente los estantes en la cuba. Para obtener mejores resultados, use ácido cítrico en polvo (se puede encontrar en la sección de enlatados de la mayoría de los mercados o en Internet). Mida 3 cucharadas (40 g) de ácido cítrico en polvo. Llene el compartimiento principal de lavado con el polvo que ha medido. Si no puede conseguir ácido cítrico en polvo, vierta aproximadamente una taza (200-300 ml) de vinagre blanco en un recipiente poco profundo y colóquelo en el estante superior. Ejecute el ciclo de limpieza de la máquina. No utilice detergente. Algunos ruidos son normales durante el funcionamiento. ••Abra la cubierta de detergente. ••Desagote la bomba al inicio del ciclo de desagüe. Ruido. El lavavajillas no se encuentra a nivel. ••Ajuste las patas de nivelación. El brazo de la boquilla golpea contra la vajilla. ••Reposicione la vajilla. La vajilla no se seca. El dispensador del agente de enjuague está vacío. ••Controle y recargue el dispensador del agente de enjuague si está vacío. Las lámparas no se encienden. La electricidad está desconectada. Los brazos rociadores no rotan normalmente. Los orificios de los brazos rociadores están bloqueados con partículas de comida. La bandeja superior está torcida. La bandeja está mal ajustada. El lavavajillas emite un pitido constante cuando la puerta está abierta, durante o justo luego de que finaliza un ciclo. Se trata de una medida de seguridad. El contacto con el vapor que surge del interior o con contenidos del lavavajillas que se hallan a altas temperaturas puede provocar lesiones. ••Conecte el suministro de energía. ••Limpie los orificios de los brazos rociadores. ••Consulte la sección "Bandeja superior ajustable". ••Cierre la puerta hasta que el lavavajillas y la vajilla se enfríen. El pitido finalizará si se cierra la puerta o cuando disminuya la temperatura interior. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 55 Problema La puerta no se cierra totalmente. La bandeja para cubiertos no está cargada de manera adecuada. ••Presione la manija de la puerta para que esta se cierre correctamente hasta que haga clic. Si se choca o toca el panel de control cuando el artefacto está en funcionamiento, puede producirse un sonido de botón desactivado. Solo los botones Power, Start y Control Lock están activados durante el funcionamiento para evitar que los ajustes de ciclo se cambien accidentalmente. ••Puede apagar los sonidos de los botones manteniendo presionado Half Load durante 3 segundos. ••Los sonidos de fin de ciclo y de alertas se seguirán emitiendo. El lavavajillas no finalizó el ciclo. La puerta se abrió durante el ciclo. ••Si la puerta se abre durante un ciclo, debe presionarse el botón Start antes de que transcurran 4 minutos o la máquina se apaga y se pierden todos los ajustes. El lavavajillas no está correctamente nivelado. Se producen pérdidas desde la parte frontal de la unidad. ••Verifique que la unidad esté correctamente nivelada de lado a lado y de adelante hacia atrás. Consulte las instrucciones para la nivelación en la sección Instalación. Detergente incorrecto. ••Si el espumado excesivo causa la fuga, deje que la espuma se asiente durante 24 horas y luego limpie el interior del tambor con leche. La contraseña para la red Wi-Fi a la que se está intentando conectar es incorrecta. ••Busque la red Wi-Fi conectada a su teléfono inteligente y remuévala, luego registre su electrodoméstico en LG ThinQ. Red Móvil está activada en su teléfono inteligente. ••Desactive la Red Móvil en su teléfono inteligente y registre el electrodoméstico utilizando la red Wi-Fi. El electrodoméstico de su hogar y su teléfono inteligente no están conectados a la red Wi-Fi. El nombre de la red inalámbrica (SSID) se ha configurado incorrectamente. ••El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una combinación de letras y números. (No utilice caracteres especiales) La frecuencia del enrutador no es de 2.4 GHz. ••Sólo se admite una frecuencia de enrutador de 2.4 GHz. Configure el enrutador inalámbrico a 2.4 GHz y conecte el electrodoméstico a éste. Para verificar la frecuencia del enrutador, consulte con su proveedor de servicios de internet o con el fabricante del enrutador. La distancia entre el enrutador y el electrodoméstico es muy grande. ••Si la distancia entre el electrodoméstico y el enrutador es muy grande, la señal puede ser débil y puede que no se configure la conexión correctamente. Reubique el enrutador a manera de que esté más cerca del electrodoméstico. P1, P2, P3, o P4 aparece en la pantalla. El ciclo de Descarga está seleccionado. n:#, U:#, d:#, t# aparece en pantalla. (# = una cantidad) Modo prueba seleccionado. L0, L1, L2, L3 o L4 aparece en la pantalla. ••Éste no es un código de error. Éste código indica el ciclo de Descarga en curso. ••Éste no es un código de error. Este código se utiliza al probar el lavavajillas. Apague y encienda la unidad y el código desaparecerá. El modo configuración Nivel de Asistencia de Enjuague se encuentra seleccionado. ••Éste no es un código de error. Este código indica el nivel de asistencia de enjuague actual. Para más información, consulte la sección Agregado de agentes de limpieza section. Bloqueo Infantil está activado. CL aparece en la pantalla. ••Éste no es un código de error. Este código indica que el bloqueo infantil está activado. Mantenga presionado Half Load y Energy Saver simultáneamente por tres segundos. ESPAÑOL El lavavajillas emite un pitido si se toca el panel mientras está operando. Causas posibles y solucion 56 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Códigos de error Problema Causas posibles y solucion Hay un problema en la entrada de agua. ••Controle que la manguera del agua no esté obstruida, plegada o congelada. ••Controle el suministro de agua. Hay un problema en el desagüe. ••Controle que la manguera de desagüe de agua no esté obstruida, plegada o congelada. La trampa de aire o el triturador están obstruidos. ••Limpie la trampa de aire o el triturador. Los filtros están obstruidos. ••Limpie los filtros. Exceso de espuma causado por el uso del detergente inapropriado,como detergente para vajillas. ••No utilice detergente para lavar a mano.Utilice solo detergentes diseñados para su uso en lavavajillas automáticos. ••Para remover el residuo de detergente en la bañera, vierta aproximadamente 4-8 oz (100~200 mℓ) de leche en un recipiente poco profundo, colóquelo en el estante superior y ejecute el ciclo Auto en el electrodoméstico. fallo al nivelar el lavaplatos. ••Asegúrese de que el electrodoméstico haya sido nivelado apropiadamente. Pérdida de agua. ••Corte el suministro de agua al lavavajillas y comuníquese con un Centro de Información al Cliente de LG llamando al 1-800-243-0000 (EE. UU.) o al 1-888-542-2623 (Canadá). ••El lavavajillas emite un sonido de alerta durante 10 segundos y la bomba de desagüe funciona de manera intermitente. Si se apaga el artefacto, este vuelve a encenderse automáticamente hasta que se resuelve el error AE. Excesiva cantidad de agua. ••Comuníquese con un centro de información al cliente de LG Electronics llamando al: 1-800243-0000 (EE. UU.) 1-888-542-2623 (Canadá). Fallas en el circuito de calentamiento. ••Comuníquese con un centro de información al cliente de LG Electronics llamando al: 1-800243-0000 (EE. UU.) 1-888-542-2623 (Canadá). Fallas en el termistor. ••Comuníquese con un centro de información al cliente de LG Electronics llamando al: 1-800243-0000 (EE. UU.) 1-888-542-2623 (Canadá). Problema con el motor. ••Comuníquese con un centro de información al cliente de LG Electronics llamando al: 1-800243-0000 (EE. UU.) 1-888-542-2623 (Canadá). Problema con el motor Vario. ••Comuníquese con un centro de información al cliente de LG Electronics llamando al: 1-800243-0000 (EE. UU.) 1-888-542-2623 (Canadá). GARANTÍA LIMITADA 57 GARANTÍA LIMITADA EE. UU. AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE DEMANDA A USTED Y A LG RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO EN LA CORTE, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN TITULADA “PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS”. 1) Período de garantía Alcance de la garantía CÓMO SE MANEJA EL SERVICIO TÉCNICO Un (1) año a partir de la fecha de compra minorista original Mano de obra / Piezas LG también brindará, sin costo alguno, todos los servicios de mano de obra y en sitio para reemplazar la pieza defectuosa. Cinco (5) años a partir de la fecha de compra minorista original La placa control principal1/ Bandejas La placa control principal y bandejas del lavavajillas. El cliente será responsable del costo de mano de obra o servicio en el hogar para reemplazar las piezas defectuosas. Diez (10) años a partir de la fecha de compra minorista original Motor Direct Drive Garantía limitada de por vida Cuba Motor Direct Drive. El cliente será responsable del costo de mano de obra o servicio en el hogar para reemplazar las piezas defectuosas. Revestimiento de acero inoxidable de la puerta y la cuba. El cliente será responsable del costo de mano de obra o servicio en el hogar para reemplazar las piezas defectuosas. 1 La placa control principal está ubicada en la parte inferior derecha del lavavajillas, desde la vista frontal. ••Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor. ••Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos o reparados. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, LO QUE INCLUYE SIN LÍMITE, LAS GARANTÍAS DE APTITUD COMERCIAL O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. SALVO POR LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS EXIGIDAS POR LA LEY, SU DURACIÓN ESTÁ LIMITADA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESO MENCIONADO ANTERIORMENTE. NI EL FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR EN LOS ESTADOS UNIDOS SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, EMERGENTE, INDIRECTO NI PUNITIVO DE NINGÚN TIPO, LO QUE INCLUYE SIN LÍMITE, INGRESOS O GANANCIAS PERDIDOS O CUALQUIER OTRO DAÑO CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL O DE OTRO TIPO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración de la garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionadas podrían no corresponder en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted cuente con otros derechos que varían según el estado. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE: ••Viajes del servicio técnico para entregar, buscar, instalar o reparar el producto; instrucciones al cliente sobre la operación del producto; reparación o reemplazo de fusibles o corrección de cableado o fontanería, o corrección de reparaciones/instalaciones no autorizadas. ••Incapacidad del producto para funcionar debido a fallas e interrupciones del suministro eléctrico o a un servicio eléctrico inadecuado. ••Daños causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado. ••Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el manual del propietario del producto. ••Daños al producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones o hechos de fuerza mayor. ••Daños o fallas causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro fin que no sea el previsto, o por fugas de agua donde la unidad no se haya instalado correctamente. ESPAÑOL Si el lavavajillas LG fallara debido a defectos de materiales o de fabricación en el uso doméstico normal, durante el período de garantía que se establece a continuación, LG tendrá la opción de reparar o reemplazar el producto. Esta garantía limitada solo es válida para el comprador minorista original del producto y será vigente solo cuando se compre y use dentro de los Estados Unidos y de los territorios estadounidenses. Se exige el comprobante de compra minorista original para solicitar servicio por garantía según esta garantía limitada. 58 GARANTÍA LIMITADA ••Daños o fallas causados por corriente o voltaje eléctricos incorrectos, o por códigos de fontanería, por uso comercial o industrial, o por uso de accesorios, componentes o productos de limpieza consumibles no aprobados por LG. ••Daños causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del producto, a menos que tales daños resulten de defectos de los materiales o de la fabricación y se informen dentro del plazo de una (1) semana de la entrega. ••Daños o artículos faltantes a productos reacondicionados, comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado en exhibición. ••Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente. Los números de serie y de modelo, junto con el comprobante de venta minorista original, son necesarios para validar la garantía. ••Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios. ••Reparaciones cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial, en oficinas e instalaciones recreativas) o uso contrario a las instrucciones detalladas en el manual del propietario del producto. ••Costos asociados con el retiro del producto de su casa para realizar reparaciones. El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor. PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL Para obtener más información sobre el producto, visite el sitio web de LG en http://www.lg.com Para obtener asistencia sobre el uso de este producto o para programar un servicio, comuníquese con LG Electronics al 1-800-243-0000. Para obtener más información, escriba a: LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813 GARANTÍA LIMITADA 59 PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS: TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA MANERA CON ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA. Aviso de disputa. En caso de que usted desee iniciar un procedimiento de arbitraje, primero debe notificar a LG por escrito al menos 30 días antes de iniciar el arbitraje enviando una carta a LG a LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department- Arbitration 111 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Usted y LG aceptan participar en discusiones de buena fe en un intento de resolver su reclamo de manera amistosa. En la carta debe proporcionar su nombre, dirección y número de teléfono; identificar el producto que es objeto de la reclamación; y describir la naturaleza del reclamo y el remedio que busca. Si usted y LG no pueden resolver la disputa dentro de 30 días, cualquiera de las partes puede proceder a presentar una demanda de arbitraje. Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva. En caso de no resolver la disputa durante el período de 30 días después de enviar una notificación por escrito a LG, Usted y LG se comprometen a resolver cualquier reclamo entre nosotros, solamente a través de arbitraje vinculante sobre una base individual, a menos que usted se excluya, conforme a lo dispuesto a continuación. Cualquier conflicto entre usted y LG no estarán combinados o consolidados con una controversia relacionada con cualquier otro producto o reclamo de otra persona o entidad. Más específicamente y sin prejuicio de lo anterior, no procederá bajo ninguna circunstancia cualquier disputa entre usted y LG como parte de una acción colectiva o representativa. En lugar del arbitraje, cualquiera de las partes podrá iniciar una acción individual en la corte de reclamos menores, pero tales acciones en la corte de reclamos menores no podrán ser realizadas en una acción colectiva o representativa. Normas y procedimientos de arbitraje. Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, usted o LG deben realizar una demanda escrita para arbitraje. El arbitraje será administrado por la Asociación Americana de Arbitraje (AAA) y se llevará a cabo ante un árbitro único bajo las Normas de Arbitraje del Consumidor de la AAA, que tienen efecto al momento de inicio del arbitraje (en adelante “Normas de la AAA”) y bajo los procedimientos establecidos en esta sección. Las Normas de la AAA están disponibles en línea en www.adr.org/consumer. Envíe una copia de su solicitud de arbitraje por escrito, así como una copia de esta disposición, a la AAA de la forma descrita en las Normas de la AAA. También debe enviar una copia de su solicitud por escrito a LG en LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department- Arbitration 111 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Si hay un conflicto entre las Normas de la AAA y las reglas establecidas en esta sección, prevalecerán dichas reglas de esta sección. Esta disposición de arbitraje se rige por la Ley Federal de Arbitraje. El juicio se puede introducir en el laudo arbitral en cualquier tribunal de jurisdicción competente. Todos son temas para que el árbitro tome sus decisiones, excepto aquellos asuntos relativos al alcance y aplicabilidad de la cláusula de arbitraje y de la capacidad de arbitraje de la controversia para que el tribunal decida. El árbitro se regirá por los términos de esta disposición. Legislación vigente. La legislación del estado de su residencia regirá esta Garantía Limitada, así como todas las disputas entre nosotros, salvo que sea invalidada o inconsistente con leyes federales aplicables. Tarifas / Costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud de arbitraje por escrito, LG pagará todos los gastos administrativos rápidamente a la AAA, a menos que usted solicite más de $25,000.00 por daños, en cuyo caso el pago de estos gastos se regirá por las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria prevista en el presente documento, LG pagará a la AAA todos los gastos documentales, administrativos y de arbitraje para cualquier arbitraje iniciado, de conformidad con las Normas de la AAA y esta disposición de arbitraje. Si usted prevalece en el arbitraje, LG pagará los honorarios y gastos de sus abogados, siempre y cuando sean razonables, considerando factores que incluyen, entre otros, el monto de la compra y el monto del reclamo. No obstante lo anterior, si la ley aplicable permite una adjudicación de honorarios y gastos razonables de abogados, un árbitro puede otorgarlos en la misma medida que lo haría un tribunal. Si el árbitro considera que la sustancia de su reclamo o la reparación solicitada en la demanda es frívola o se utiliza para un propósito inadecuado (calificado según las normas establecidas en la Norma Federal de Procedimiento Civil 11 (b)), el pago de todos los honorarios de arbitraje se regirá por las Normas de la AAA. En tal situación usted se compromete a reembolsar a LG todos los fondos erogados previamente por ella, cuyo pago es, por otra parte, su obligación, según las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria, LG renuncia a cualquier derecho que pudiera tener para solicitarle los honorarios y gastos de sus abogados, si LG prevalece en el arbitraje. ESPAÑOL Definiciones. Para el propósito de esta sección, las referencias a “LG” significan: LG Electronics U.S.A., Inc., sus empresas matrices, subsidiarias y filiales y cada uno de sus directivos, directores, empleados, agentes, beneficiarios, predecesores en interés, sucesores, cesionarios y proveedores; las referencias a “conflicto” o “reclamación” incluirán cualquier conflicto, reclamo o controversia de cualquier tipo, sin importar (ya sea basado en contrato, agravio, estatuto, regulación, ordenanza, fraude, falsa representación o cualquier teoría legal o equitativa) que surja de o esté relacionada con cualquier forma de venta, condición o desempeño del producto o de esta Garantía Limitada. 60 GARANTÍA LIMITADA Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted puede optar que el arbitraje sea realizado únicamente sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una audiencia telefónica o (3) por una audiencia en persona, según lo establecido por las Normas de la AAA. Si su reclamo excede $25,000, el derecho a una audiencia estará determinado por las Normas de la AAA. Cualquier audiencia de arbitraje en persona se realizará en un lugar dentro del distrito judicial federal en el cual resida, a menos que ambos acuerden otra ubicación o estemos de acuerdo con el arbitraje telefónico. Exclusión. Usted puede quedarse fuera de este procedimiento de resolución de la disputa. Si se excluye, ni usted ni LG pueden solicitar al otro que participe en un procedimiento de arbitraje. Para excluirse usted debe enviar una notificación a LG, en un lapso de hasta 30 días continuos, contados a partir de la fecha de la primera compra del consumidor del producto, ya sea por: (i) el envío de un correo electrónico a [email protected] con el siguiente Asunto: “Exclusión del arbitraje” o (ii) llamada al 1-800-980-2973. Debe incluir en el correo electrónico de exclusión o suministrar por teléfono: (a) su nombre y dirección; (b) la fecha en la cual el producto fue comprado; (c) el nombre o el número del modelo del producto; y (d) el número del serial (el número del serial puede ser hallado (i) en el producto, o (ii) en la dirección de https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued al hacer clic en “Find My Model & Serial Number”). Sólo puede excluirse del procedimiento de resolución de conflictos en la forma descrita anteriormente (es decir, por correo electrónico o por teléfono); ninguna otra forma de notificación será efectiva para hacerlo. Excluirse de este procedimiento de resolución de controversias no afectará de ninguna manera la cobertura de la Garantía Limitada, por lo que usted continuará disfrutando de todos sus beneficios. Si conserva este producto y no se excluye, usted acepta todos los términos y condiciones de la cláusula de arbitraje descrita anteriormente. GARANTÍA LIMITADA 61 Excepciones de garantía (EE. UU. y Canadá) Resultados deficientes de lavado causados por desechos remanentes en el filtro. Resultados deficientes de secado causados por falta de abrillantador. No se suministra agua porque el grifo no está abierto. ••Asegúrese de que no haya vajilla ni utensilios que bloqueen los brazos rociadores. ••No apile la vajilla. ••Use abrillantador o detergente combinado. ••Verifique y abra la llave de agua. Error IE No hay suministro de agua, porque la manguera de entrada está plegada. ••Vuelva a instalar la manguera de entrada. Error IE No hay desagüe porque la manguera de desagüe está plegada. ••Vuelva a instalar la manguera de desagüe. Error OE El tapón ciego del triturador no se ha extraído. ••Retire el tapón del triturador. Error OE El triturador o la trampa de aire están bloqueados por desechos. Error OE Problema en la conexión de la válvula de entrada y la manguera de desagüe causado por una instalación inadecuada. ••Limpie el triturador o la trampa de aire. ••Reinstale la manguera. Fuga externa Movimiento de la puerta o cierre comprometido debido a nivelación incorrecta. No hay energía eléctrica debido a una conexión floja de la línea de alimentación o a un problema en el tomacorriente eléctrico. Retiro, cableado eléctrico, fontanería. Instalación ••Ajuste las patas de nivelación frontales inferiores a la altura requerida. ••Reconecte la línea de alimentación o repare el tomacorriente. ••Deberá pagar la instalación. ESPAÑOL Resultados deficientes de lavado causados por una carga incorrecta o exceso de apilado: el brazo de lavado no gira o el dispensador de jabón queda cerrado. ••Limpie el filtro con regularidad. 62 MEMO MEMO 63 ESPAÑOL 64 MEMO FRANÇAIS MANUEL DU PROPRIÉTAIRE LAVE-VAISSELLE Veuillez lire attentivement le présent manuel de lʼutilisateur avant de faire fonctionner lʼappareil et conservez-le à portée de la main pour le consulter en tout temps. www.lg.com Copyright © 2018-2020 LG Electronics Inc. Tous droits réservés. 2  TABLE DES MATIÈRES 3 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 39 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 43 FONCTIONS INTELLIGENTES 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 43 45 9 APERÇU DU PRODUIT 9 10 10 Pièces extérieures Pièces intérieures Accessoires 11 INSTALLATION 11 12 12 12 13 14 15 16 17 19 21 23 25 26 Pièces et outils requis pour lʼinstallation Aperçu de lʼinstallation Dimensions du produit Caractéristiques du produit Préparer lʼouverture de lʼarmoire Préparation des raccords des conduites d’eau et du branchement électrique Préparer le lave-vaisselle Fixation des supports d’installation Positionnement du lave-vaisselle dans l’ouverture de lʼarmoire Raccordement de lʼalimentation en eau et branchement électrique Raccordement du tuyau de vidange Mise de niveau du lave-vaisselle Fixation du lave-vaisselle à l’ouverture de lʼarmoire Dernière vérification de l’installation 27 FONCTIONNEMENT 27 28 30 31 32 33 33 35 36 Utilisation de lʼappareil Panneau de contrôle Cycles Les options Cycle/Option Guide Chargement du lave-vaisselle Chargement du panier inférieur Chargement du panier à ustensiles Chargement du panier supérieur 41 Chargement du panier à couverts (sur certains modèles) Ajout dʼagents nettoyants Application LG ThinQ Fonctionnalité Smart DiagnosisMC 46 ENTRETIEN 46 46 46 47 48 49 Nettoyage de lʼextérieur Nettoyage de lʼintérieur Entretien saisonnier et rangement Coupure antirefoulement ou broyeur dʼévier obstrué Nettoyage des filtres Nettoyage des bras de lavage 50 DÉPANNAGE 50 52 53 Foire aux questions Vidéos d'aide aux utilisateurs Avant dʼappeler le réparateur 57 GARANTIE LIMITÉE 57 61 CANADA Exceptions à la garantie (É.-U. et Canada) CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 3 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Système QuadWashMC Le bras de lavage inférieur à multiples mouvements projette lʼeau dans plusieurs directions et à des intensités optimisées pour atteindre toutes les parties de la cuve. Ce système procure une couverture de lavage puissante et complète. Moteur à entraînement direct avec ondulateur Lʼexpérience de LG en technologie des moteurs permet dʼoffrir des fonctions avancées comme lʼoption Dual Zone, le fonctionnement silencieux, lʼéconomie dʼénergie et la durabilité. Le style simple et la haute qualité de construction du moteur le rendent si fiable quʼil est couvert par une garantie de 10 ans. Ce système de réglage de la hauteur des tiges et des paniers est facile à utiliser et fournit plus de flexibilité et de polyvalence pour placer des plats de tailles et de formats variés. Système de séchage hybride Ce système de séchage efficace nʼutilise pas dʼélément chauffant durant le séchage, ce qui a pour résultat une économie dʼénergie supérieure et un traitement doux pour la vaisselle. LG ThinQMC Téléchargez la nouvelle application pour téléphone intelligent de LG pour régler les options, exécuter un autodiagnostic, trouver des solutions aux problèmes de lʼappareil et accédez à d’autres fonctionnalités utiles. Cette fonction nécessite une connexion Wi-Fi. Technologie TrueSteamMC La vapeur remplit la cuve et recouvre la surface de chaque plat de minuscules gouttes d’eau purifiée, ce qui donne une vaisselle étincelante de propreté. FRANÇAIS Système EasyRack Plus 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT LʼUTILISATION Il est très important dʼassurer votre sécurité et celle des autres. Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez toujours l'ensemble des messages de sécurité et respectez-les. Ceci est le symbole dʼalerte de sécurité. Ce symbole est destiné à vous alerter des dangers potentiels pouvant entraîner la mort ou des blessures. Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole dʼalerte de sécurité et du terme AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE. Voici le message que ces mots véhiculent : AVERTISSEMENTS Vous pouvez être tué ou grièvement blessé si vous ne suivez pas les consignes. MISE EN GARDE Vous pouvez être légèrement blessé ou pouvez endommager le produit si vous ne suivez pas les consignes. Tous les messages de sécurité vous indiqueront quel est le danger potentiel, comment réduire les risques de blessures et ce qui peut se produire en cas de non-respect des consignes. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENTS Pour réduire les risques dʼexplosion, dʼincendie, de mort, de décharge électrique, de brûlure ou de blessures lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions élémentaires, y compris les suivantes : INSTALLATION ••Branchez lʼappareil dans un circuit électrique à protection, à valeurs nominales et de taille adéquates pour éviter une surcharge électrique. ••Pour réduire le risque de blessure grave ou de décès, suivez toutes les consignes dʼinstallation. ••Lʼappareil doit être installé et mis à la terre conformément au code du bâtiment local par le personnel qualifié. ••Débranchez le câble dʼalimentation électrique, retirez le fusible ou éteignez le disjoncteur avant lʼinstallation ou lʼentretien de lʼappareil. ••Pour déplacer ou installer lʼappareil dans un autre emplacement, faites appel à un technicien qualifié. ••Gardez le matériel dʼemballage hors de portée des enfants. Le matériel dʼemballage pose un danger pour les enfants. Il y a un risque de suffocation. ••Au moins deux personnes sont requises pour déplacer ou installer lʼappareil. ••Cet appareil nʼest pas conçu pour un usage nautique ou mobile, comme dans un véhicule récréatif, une roulotte ou un avion. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 5 ••Entreposez et installez lʼappareil dans un endroit où il ne sera pas exposé à des températures sous le point de congélation ni aux intempéries. ••Cet appareil doit être placé près dʼune prise électrique. ••Vous ne devez en aucun cas couper ou retirer le câble de mise à la terre du câble dʼalimentation électrique. ••Lorsque vous installez ou déplacez lʼappareil, faites attention de ne pas pincer, écraser, ni endommager le câble dʼalimentation électrique. ••Nʼinstallez pas lʼappareil dans un endroit humide. ••Détruisez lʼemballage en carton, le sac en plastique et tout autre matériel dʼemballage après avoir déballé lʼappareil. Les enfants pourraient jouer avec ces articles. Le carton, lorsque recouvert de tapis, de draps ou de pellicule de plastique, peut se transformer en chambre étanche. ••Respectez toutes les procédures de sécurité recommandées de lʼindustrie, incluant le port de gants à longs poignets et de lunettes de sécurité. ••Lʼinstallateur doit prendre soin de placer le lave-vaisselle dans un endroit totalement clos au moment de lʼinstallation. ••Utilisez des tuyaux neufs pour raccorder lʼappareil à lʼalimentation en eau. Ne réutilisez pas des tuyaux usagés. ••Après lʼinstallation, vérifier si le raccordement du tuyau fuit. ••Ne placez pas dʼobjets lourds sur le câble dʼalimentation électrique de lʼappareil et ne lʼabîmer pas. FONCTIONNEMENT ••Réparez ou remplacez immédiatement tout câble dʼalimentation électrique dénudé ou endommagé. Nʼutilisez pas un câble avec des fissures ou des dommages dus à une abrasion sur sa longueur ou sur lʼune de ses extrémités. ••Si lʼappareil produit un bruit bizarre, une odeur chimique ou de brûlé ou de la fumée, débranchez-le immédiatement et communiquez avec le Centre dʼinformation à la clientèle de LG Electronics. ••Ne débranchez jamais lʼappareil en tirant sur le câble dʼalimentation électrique. ••Nʼutilisez pas de rallonge électrique ni dʼadaptateur avec cet appareil. ••Ne saisissez pas le câble dʼalimentation électrique et ne touchez pas les boutons de lʼappareil avec les mains mouillées. ••Ne modifiez et ne prolongez pas le câble dʼalimentation électrique. ••Si lʼappareil a été immergé, communiquez avec le Centre dʼinformation à la clientèle de LG Electronics pour obtenir des directives avant de recommencer à lʼutiliser. ••Nʼentreposez ou nʼutilisez pas dʼessence ou dʼautres vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ou dʼautres appareils. ••Veillez à maintenir la zone située en-dessous et autour de vos appareils électroménagers dégagée de matières combustibles (peluche/charpie, papier, chiffons, etc.), dʼessence, de produits chimiques et dʼautres vapeurs ou liquides inflammables. ••Cet appareil nʼest pas destiné à être utilisé par des personnes (incluant des enfants) dont les capacités physiques, mentales ou sensorielles sont réduites, ou qui nʼont pas lʼexpérience ou les connaissances pour le faire, à moins dʼavoir reçu des instructions et dʼavoir été supervisées par une personne responsable de leur sécurité. ••Si le câble dʼalimentation électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant uniquement, par son agent de maintenance, ou toute personne qualifiée, afin dʼéviter tout risque. ••Ne forcez pas la porte et ne posez pas votre poids sur la porte de lʼappareil. ••Lisez toutes les instructions avant dʼutiliser lʼappareil et conservez ces instructions. ••Nʼutilisez lʼappareil quʼaux fins pour lesquelles il est conçu. FRANÇAIS ••Nʼessayez jamais dʼutiliser cet appareil sʼil est endommagé, défectueux ou partiellement démonté, sʼil manque des pièces ou si des pièces sont endommagées. Ceci concerne également un câble dʼalimentation électrique abîmé. 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ••Ne laissez pas des enfants jouer sur, dans ou avec lʼappareil. Il est nécessaire de surveiller étroitement les enfants lorsque lʼappareil fonctionne à proximité dʼeux. ••Ne modifiez pas les commandes. ••En cas de fuite de gaz (propane, gaz naturel, etc.), ne faites pas fonctionner cet appareil ni tout autre appareil. Ouvrez immédiatement une fenêtre ou une porte pour aérer la zone. ••Dans certaines conditions, de lʼhydrogène peut se former dans un système dʼeau chaude qui pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. LʼHYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le système dʼeau chaude nʼa pas servi pendant une telle durée, ouvrez tous les robinets dʼeau chaude et laissez lʼeau couler pendant plusieurs minutes avant dʼutiliser lʼappareil. Cette procédure permettra dʼévacuer toute trace dʼhydrogène accumulé. Comme lʼhydrogène est un gaz inflammable, ne fumez pas pendant ce temps, et nʼutilisez pas de feu. ••Fixez le tuyau de vidange en serrant fermement. ••Utilisez seulement les détergents ou les agents mouillants recommandés pour une utilisation dans un lavevaisselle et gardez-les hors de la portée des enfants. ••Ne laissez pas les enfants ingérer du détergent ou un produit de rinçage pour lave-vaisselle. ••Lors du remplissage du lave-vaisselle : - Placez les objets coupants de manière à ce quʼils ne risquent pas dʼendommager le joint de la porte. - Placez les couteaux pointus le manche vers le haut pour limiter le risque de blessure par coupures. ••Ne lavez pas dʼarticles en plastique sauf si ceux-ci portent lʼindication « sans danger au lave-vaisselle » ou lʼéquivalent. Dans le cas des articles en plastique ne portant aucune indication, consultez les recommandations du fabricant. ••Ne touchez PAS à lʼÉLÉMENT CHAUFFANT pendant ou immédiatement après lʼutilisation. ••Ne mettez pas le lave-vaisselle en marche avant dʼavoir correctement mis en place les panneaux du BOÎTIER. ••Ne forcez pas la porte et ne posez pas votre poids sur la porte ou sur les paniers du lave-vaisselle. ••Installez ou rangez le lave-vaisselle dans un lieu non exposé aux intempéries. ••Après le nettoyage, fermez le robinet. Ouvrez le robinet de nouveau et vérifiez lʼétat du raccordement du tuyau dʼalimentation en eau avant le nettoyage. ••Nʼouvrez pas la porte lors du fonctionnement. Pour des raisons de sécurité, la pompe de vidange fonctionne en cas dʼouverture de la porte, ce qui entraîne un cycle plus long. ••Fermez la porte de lʼappareil avec prudence pour éviter dʼaccrocher vos mains. ••Ne branchez pas le lave-vaisselle dans une prise de courant endommagée. ••Nʼinstallez pas le lave-vaisselle près de composants électriques et ne le mettez pas à proximité dʼun lieu exposé aux flammes. ••Ne lavez pas de plats exposés à lʼessence, aux solvants ou à dʼautres matières inflammables. ••Pendant le nettoyage, ne vaporisez pas dʼeau directement sur le produit. ••Nʼappuyez pas sur les touches à lʼaide dʼun objet pointu comme une alêne ou une épingle. ••Nʼutilisez pas de détergents à base de solvants. ••Évitez tout contact avec la sortie de vapeur. ••De petites pièces, comme les pinces de grille et les butées de support du filtre, posent un risque de suffocation pour les jeunes enfants sʼils sont retirés du lave-vaisselle. Gardez-les hors de la portée des jeunes enfants. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 7 ENTRETIEN ••Ne réparez pas et ne remplacez pas de pièce de lʼappareil. Tous les entretiens et les réparations doivent être faits par du personnel dʼentretien qualifié, à moins dʼindications contraires dans le présent guide de lʼutilisateur. Utilisez seulement des pièces autorisées par le fabricant. ••Ne désassemblez pas et ne réparez pas lʼappareil vous-même. ••Retirez la poussière ou tout corps étranger du câble dʼalimentation électrique. ••Débranchez cet appareil de la prise électrique avant de le nettoyer et avant toute tentative dʼentretien. Lʼutilisation du panneau de commande pour éteindre lʼappareil ne coupe pas lʼalimentation. ••Avant de mettre le lave-vaisselle hors service ou au rebut, retirez-en la porte pour éviter que des enfants ou des petits animaux y soient accidentellement enfermés. ••Débranchez lʼappareil avant de le nettoyer pour éviter le risque de décharge électrique. CONSIGNES DE MISE À LA TERRE ••Pour un lave-vaisselle branché en permanence : Cet appareil doit être connecté à un système de branchement permanent en métal relié à la terre, ou un câble isolant de lʼappareil doit être relié à un boîtier de jonction de mise à la terre sur lʼappareil. ••Branchez le fil de mise à la terre à la prise de masse verte sur le boîtier de jonction. RISQUE DE BASCULEMENT ••Nʼutilisez pas le lave-vaisselle avant de lʼavoir installé complètement. ••Ne poussez pas la porte du lave-vaisselle vers le bas quand elle est ouverte. ••Le non-respect de ces consignes peut entraîner de graves blessures ou coupures. GARDEZ CES CONSIGNES FRANÇAIS ••Avant de mettre lʼappareil au rebut, coupez le câble dʼalimentation électrique et détruisez le panneau de commandes de lʼappareil. 8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE Pour réduire les risques de blessures mineures, de pannes ou de dommages causés à lʼappareil ou à la propriété lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions élémentaires, y compris les suivantes : INSTALLATION ••Installez le produit sur un plancher ferme et à niveau. ••Ce lave-vaisselle doit être raccordé à une source dʼeau chaude dont la température se situe entre 120 °F (49 °C) et 149 °F (65 °C). Cette plage de températures offre de meilleurs résultats de lavage et les durées de cycle les plus courtes. La température ne doit pas dépasser 149 °F (65 °C) pour éviter dʼendommager la vaisselle. ••Ne placez pas le tuyau de vidange sous le lave-vaisselle durant lʼinstallation. FONCTIONNEMENT ••Ne placez pas dʼobjets sur le dessus de lʼappareil. ••Fermez les robinets dʼeau et débranchez lʼappareil si vous quittez votre résidence pendant longtemps, comme lorsque vous partez en voyage. ••Ne rangez pas et ne renversez pas les détergents liquides, les nettoyants ou les javellisants (au chlore ou à lʼoxygène) sur le dessus de lʼappareil. Cela pourrait entraîner de la corrosion, de la décoloration ou des dommages à la surface de lʼappareil. ••Ne touchez pas à lʼeau de vidange, qui peut être brûlante. ••Si le tuyau de vidange et le tuyau dʼalimentation en eau gèlent durant lʼhiver, il faut les dégeler avant dʼutiliser lʼappareil. ••Ne mettez pas vos mains, vos pieds ou des objets métalliques sous ou derrière lʼappareil. ••Ne placez pas le tuyau de vidange sous le lave-vaisselle durant lʼinstallation. ENTRETIEN ••Si de l’huile de cuisson est renversée sur la surface extérieure de l’appareil, essuyez-la immédiatement. Ne nettoyez pas la surface extérieure de l’appareil avec des produits de nettoyage contenant de l’alcool, du diluant, du javellisant, du benzène, du liquide inflammable ou des substances abrasives. Ces substances peuvent décolorer ou endommager l’appareil. 9 APERÇU DU PRODUIT APERÇU DU PRODUIT Pièces extérieures 1 2 5 6 1 7 6 2 8 4 7 3 9 8 1 Panneau de contrôle 1 Panneau de Commande et Poignée de Porte 2 Poignée de la porte 2 Paroi avant 3 Paroi avant 3 Paroi inférieure 4 Paroi inférieure 4 Armature dʼexpédition 5 Armature dʼexpédition 5 Couvercle de sécurité 6 Couvercle de sécurité 6 SignaLightMC 7 SignaLightMC 7 Base 8 Base 8 Pieds de nivellement 9 Pieds de nivellement REMARQUES ••Ne retirez jamais le couvercle de sécurité. ••Pour assurer sa fiabilité, chaque lave-vaisselle LG subit un contrôle de qualité approfondi avant de quitter l’usine. ••Vous pouvez trouver des gouttelettes d’eau ou des taches d’eau résultant de ce processus dans votre nouveau lavevaisselle. SignaLightMC (Écran avant) Les modèles avec des commandes sur le dessus sont dotés de 3 voyants DEL dʼétat situés au centre de la partie supérieure de la paroi avant. ••Rouge : Erreur (voir les codes dʼerreur dans la section sur le dépannage) ••Blanc (fixe) : Fonctionnement normal ••Blanc (clignotant) : Le cycle a été suspendu. (Si le cycle est suspendu pendant plus de quatre minutes, lʼappareil sʼéteint automatiquement.) ••Vert : Le cycle sʼest terminé normalement. Le réglage par défaut «en marche» (ON) maintient le voyant vert allumé jusqu’à ce que la porte soit ouverte. Si le réglage est modifié à «en arrêt» (OFF), le voyant vert s’éteint après 90 secondes. Pour changer le réglage, mettre l’appareil sous tension puis appuyez et maintenez enfoncée la touche «High Temp» pour 3 secondes jusqu’à ce que “ON” ou “OFF” apparaisse à l’afficheur. Le paramètre est enregistré jusqu’à ce que vous le changiez. FRANÇAIS 3 4 5 10 APERÇU DU PRODUIT Pièces intérieures 1 7 1 Pompe de lavage supérieure 2 Bras de lavage supérieur 8 2 9 3 Bras de lavage inférieur 4 Système de filtrage 5 Distributeur de détergent et de produit de 3 10 4 rinçage 6 Couvercle de ventilation pour le séchage 7 Lumière de cuve (sur certains modèles) 5 11 8 Panier à ustensiles (sur certains modèles) 12 9 Panier supérieur 10 Panier à couverts 6 11 Panier inférieur (l’apparence peut varier) 12 Buse à vapeur REMARQUES ••Le panier à couverts est installé à lʼarrière du panier inférieur pour lʼexpédition de lʼappareil. Pour un rendement optimal, installez-le sur le côté comme indiqué dans le paragraphe concernant les pièces intérieures. ••Appuyez sur la languette pour retirer manuellement le collier de serrage. Couper le collier de serrage à l’aide d’un couteau ou d’une paire de ciseaux pourrait endommager le panier principal ou le panier à couverts. ••Retirez tout le matériel dʼemballage à lʼintérieur et à lʼextérieur du lave-vaisselle avant de lʼinstaller. Accessoires Accessoires inclus 3 2 Supports dʼinstallation (2) Vis à bois (4) Collier de serrage (1) INSTALLATION 11 INSTALLATION Pièces et outils requis pour lʼinstallation Pièces non fournies Tube dʼalimentation en eau Raccords pour tubes Coupleur Coupure antirefoulement Capuchons de connexion pour câbles de calibre 16 Collier de serrage Serre-câbles homologué UL Ruban isolant FRANÇAIS Câble électrique Outils nécessaires Tournevis plat Tournevis Phillips Scie-cloche à lame de 2½ po (6,35 cm) min. Perceuse électrique Gants Lunettes de protection Clé ajustable Ruban à mesurer Couteau tout usage Niveau Clé à tête carrée ¼ po (0,64 cm) Pince coupante Pinces Pince à dénuder Coupe-tube Clé à tête carrée ⅜ po + Douille ½ po 12 INSTALLATION Aperçu de lʼinstallation Préparer lʼouverture de lʼarmoire Mise à niveau du lave-vaisselle Préparer le câblage électrique Fixer le lave-vaisselle au comptoir Préparer le raccord dʼalimentation en eau Raccordement du tuyau de vidange Préparer le lave-vaisselle Raccordement de lʼalimentation en eau Retirer la paroi inférieure Raccordement de lʼalimentation électrique Glisser le lave-vaisselle dans lʼarmoire Dernière vérification Dimensions du produit Vue arrière Vue latérale 26 5/8 - 26 13 /16" (676 - 681 mm) 23 3/4" (603 mm) 24 5/8" (625 mm) 33 5 /16" (846 mm) 4 1/2" (115 mm) 33 5/8" (854 mm) 4 1/2" (115 mm) 9 3/8" (238 mm) 411/16" (119 mm) 5 1/4" (134 mm) 2 15/16" (75 mm) 4 3/4" (120 mm) 20 3 /16" (512 mm) Le tuyau dʼalimentation en eau, le tuyau de vidange et le câble électrique doivent être passés dans cet emplacement. REMARQUES ••Pour faciliter lʼinstallation, tenez compte des zones de dégagement indiquées ci-dessus dans la base du lave-vaisselle pour les conduites dʼeau et dʼélectricité. Caractéristiques du produit Lʼaspect et les caractéristiques énumérés dans le présent manuel peuvent varier en raison des constantes améliorations apportées au produit. Alimentation électrique 120 V CA, 60 Hz uniquement, disjoncteur 15 A minimum Pression dʼeau 20 à 80 psi (140 à 550 kPa) Dimensions 23 3/4 po (largeur) x 24 5/8 po (profondeur) x 33 5/8 po (hauteur) 603 mm (largeur) x 625 mm (profondeur) x 854 mm (hauteur) Température de lʼarrivée dʼeau 120 °F (49 °C) minimum, 149 °F (65 °C) maximum Poids net 72 à 89 lb (33 à 40 kg) INSTALLATION 13 Préparer lʼouverture de lʼarmoire Ce lave-vaisselle est conçu pour sʼadapter à une ouverture pour lave-vaisselle standard. Une ouverture peut être nécessaire sur les deux côtés pour installer la tuyauterie et les raccords électriques. 2 Afin de laisser un jeu suffisant pour la tuyauterie et les conduites électriques, utilisez le gabarit fourni dans les documents pour déterminer lʼespace nécessaire sur le côté où lʼarmoire forme un angle avec le mur arrière. À lʼaide dʼune scie-cloche de 2 1 /2 po de diamètre, percez un trou dans la zone cible comme indiqué dans le gabarit. ••Pour assurer une vidange efficace, le lave-vaisselle ne doit pas être installé à plus de 12 pieds (3,65 m) de lʼévier. ••L’espace doit être suffisant pour que la porte du lavevaisselle s’ouvre facilement, et il doit y avoir au moins 0,1 po (2 mm) entre le lave-vaisselle et les parois de l’armoire. 2.5 '' 4 '' ••Le mur contigu doit être libre de toute obstruction. ••Pour les installations encastrées uniquement, vous pouvez retirer lʼentretoise à lʼintérieur de lʼarmoire. AVERTISSEMENTS ••Les dommages occasionnés pendant l’installation ne sont pas couverts par la garantie, et les fuites résultant d’une installation inadéquate peuvent entraîner des dommages matériels. ••Nʼutilisez pas les orifices existants à moins quʼils se trouvent dans la zone cible. ••Si le trou pour les conduites d’eau et de vidange n’est pas correctement situé, le lave-vaisselle pourrait ne pas être bien aligné avec les armoires, ce qui risque de plier, de pincer, d’écraser, de contraindre ou d’endommager les conduites. 1 22 22 Choisissez lʼemplacement le plus près possible de lʼévier pour faciliter les raccordements aux conduites dʼalimentation en eau et de vidange ainsi qu’à la prise électrique. FRANÇAIS ••Si le lave-vaisselle doit être installé dans un coin, il est nécessaire de prévoir au moins 2 po (50 mm) entre le lave-vaisselle et le mur contigu. 3.5 '' 14 INSTALLATION Préparation des raccords des conduites d’eau et du branchement électrique Au fond du lave-vaisselle, deux canaux permettent d’acheminer les conduites d’eau et les connexions électriques. Comme le montre l’image ci-dessous, le canal est destiné à la conduite d’eau, et le canal au câble électrique. AVERTISSEMENTS Raccordement de l’alimentation en eau ••Ne réutilisez pas de vieux tuyaux. Utilisez uniquement des tuyaux neufs lorsque vous installez le lave-vaisselle. Les tuyaux usagés pourraient fuir ou éclater, causant des inondations et des dommages matériels. Communiquez avec le centre d’information à la clientèle de LG pour obtenir de l’aide pour l’achat de tuyaux. Branchement électrique ••Utilisez un fusible temporisé ou un disjoncteur. ••Utilisez cet appareil en respectant la tension électrique appropriée, comme il est indiqué dans ce manuel et sur la plaque signalétique. ••Le câblage doit être correctement mis à la terre. En cas de doute, faites-le vérifier par un électricien qualifié. ••Branchez l’appareil à l’aide d’un câble à trois fils, incluant un fil de mise à la terre. ••L’appareil et la prise doivent être positionnés de sorte que la fiche est facilement accessible. 1 2 3 Coupez l’alimentation en eau du domicile ainsi que le disjoncteur ou l’alimentation dédiée avant de brancher le lave-vaisselle. Faites passer la conduite d’eau le long du sol à une distance de 6 1/2 à 7 3/4 po (165 à 197 mm) du côté gauche de l’ouverture et fixez-la avec du ruban adhésif devant l’ouverture. Faites passer le câble électrique le long du sol à une distance de 14 à 16 po (356 à 406 mm) de la conduite d’eau et fixez-le avec du ruban adhésif. • La prise de courant doit se trouver à moins de 4 pieds (1 220 mm) de l’un ou l’autre des côtés du lave-vaisselle. • Le meilleur emplacement pour la conduite électrique est dans le côté droit de la paroi arrière. Réacheminez le câble électrique avant lʼinstallation si la conduite électrique mesure plus de 3 po (76 mm) de long et est centrée sur le mur dans le fond de lʼarmoire. ••Nʼutilisez pas de rallonge électrique ni dʼadaptateur avec ce lave-vaisselle. ••Ne surchargez pas la prise de courant avec plus d’un appareil. ••Les capuchons de connexion 16 AWG fournis doivent être utilisés. ••Le propriétaire de l’appareil est responsable et tenu de faire installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié. MISES EN GARDE ••Lors du raccordement des conduites dʼeau du lavevaisselle à la conduite d’eau du domicile, un ruban ou un composé couvre-joint doit être utilisé sur les filetages de tuyaux pour éviter les fuites. Ce ruban ou composé ne doit pas être utilisé sur les raccords à compression. ••Raccordez le lave-vaisselle à une source dʼeau chaude dont la température se situe entre 120 °F (49 °C) et 149 °F (65 °C). Cette plage de température offre de meilleurs résultats de lavage et les durées de cycle les plus courtes. Pour éviter dʼendommager les plats, la température ne doit pas dépasser 149 °F (65 °C). ••La pression des conduites d’eau doit se situer entre 20 et 80 psi (140 et 550 kPa). Si la pression des conduites d’eau est supérieure à 80 psi, un robinet réducteur de pression doit être installé, à défaut de quoi il peut s’ensuivre une défaillance prématurée de la vanne d’entrée. INSTALLATION 15 Préparer le lave-vaisselle AVERTISSEMENTS ••Ne retirez jamais le couvercle de sécurité . Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie, une décharge électrique ou la mort. Armature dʼexpédition amovible L’armature d’expédition située à l’arrière peut être retirée si un espace de dégagement supplémentaire est nécessaire lors de l’installation du lave-vaisselle sous un comptoir bas. FRANÇAIS Libération du tuyau de vidange Enlevez l’attache torsadée qui maintient le tuyau de vidange à l’arrière de l’armature d’expédition. Retirer la paroi inférieure 1 Retirez les vis latérales qui fixent le couvercle inférieur au lave-vaisselle. 2 Retirez le couvercle inférieur. 3 S’il y a un rembourrage isolant à l’arrière du couvercle inférieur, retirez-le. 4 Mettez les pièces de côté jusqu’à la fin de l’installation. MISES EN GARDE ••Si vous couchez le lave-vaisselle sur le dos, faites-le avec prudence pour éviter d’endommager le tuyau de vidange et la cuve. 16 INSTALLATION Retrait des matériaux d’emballage qui se trouvent à l’intérieur Retirez tout le matériel dʼemballage à lʼintérieur du lavevaisselle avant de lʼinstaller. 3 2 Fixation des supports d’installation Pour les comptoirs de bois ou composés dʼautres matériaux qui ne risquent pas dʼêtre endommagés par le perçage, utilisez les supports dʼinstallation en métal fournis. Pour les comptoirs de granite, de marbre ou composés dʼautres matériaux qui risquent dʼêtre endommagés par le perçage, utilisez les vis à bois pour fixer le lavevaisselle à lʼarmoire. Voir les directives dʼinstallation dans la section Fixation sécuritaire du lave-vaisselle dans l’ouverture de l’armoire. REMARQUE ••Les supports et les vis dʼinstallation peuvent également se trouver dans le panier à ustensiles. 1 Inserez dans les fentes du cadre superieur l’extremite des supports d’installation qui comporte une languette. Tournez les supports jusqu’a ce que les extremites a languette soient tournees vers le haut. 2 Pliez les languettes pour les fixer au cadre à l’aide d’une pince à bec effilé. INSTALLATION 17 Positionnement du lave-vaisselle dans l’ouverture de lʼarmoire REMARQUE ••Ouvrez la porte et saisissez le bâti de lʼappareil et lʼouverture avant supérieure de la cuve pour déplacer ou soulever le lave-vaisselle. MISES EN GARDE ••Ne tirez pas ou ne soulevez pas le lave-vaisselle par la poignée ; cela risque dʼendommager la porte et ses charnières. FRANÇAIS 1 Alignez le lave-vaisselle avec l’ouverture. Assurezvous que la conduite d’eau et le câble électrique peuvent glisser correctement dans leurs canaux. 2 Lissez ou rembourrez les bords du trou percé pour l’alimentation en eau afin de ne pas endommager le tuyau de vidange. ••Ne poussez pas sur la porte du lave-vaisselle avec les genoux lorsque vous le faites glisser en position; cela risque d’endommager le couvercle avant. ••Ne poussez pas le haut du lave-vaisselle; cela risque d’endommager l’intérieur de l’appareil. 18 INSTALLATION 3 Assurez-vous que le tuyau de vidange est droit avant d’en faire passer l’extrémité dans le trou percé pour l’alimentation en eau. Pendant que vous faites glisser le lave-vaisselle dans l’ouverture, tirez lentement sur le tuyau de vidange à partir de l’intérieur de l’armoire pour enlever le jeu. Veillez à ne pas plier, pincer, écraser ou contraindre le tuyau de vidange pendant l’installation pour éviter les fuites et les dégâts d’eau. 4 Faites glisser progressivement le lave-vaisselle dans l’ouverture en vous assurant que la conduite d’eau et le câble électrique passent librement dans les canaux et ne restent pas pris sous le lavevaisselle. • Arrêtez de déplacer le lave-vaisselle à quelques reprises (ou demandez de l’aide) pour enlever un peu de jeu en tirant le tuyau de vidange plus loin dans l’armoire. MISES EN GARDE ••Pour éviter les dysfonctionnements ou les fuites, il est important que le tuyau de vidange ne soit pas plié, pincé, contraint ou écrasé derrière ou sous le lave-vaisselle, ou à l’intérieur de l’armoire adjacente. ••Les dommages attribuables à une mauvaise installation ne sont pas couverts par la garantie. 5 Enlevez le ruban adhésif de la conduite d’eau et du câble électrique. INSTALLATION 19 Raccordement de lʼalimentation en eau et branchement électrique Raccordement de lʼalimentation en eau 1 Après avoir coupé l’alimentation en eau du domicile, raccordez la conduite d’eau à la vanne d’entrée située à l’avant gauche du lave-vaisselle. MISES EN GARDE REMARQUE ••Le meilleur emplacement pour la conduite électrique est dans le côté droit de la paroi arrière. Réacheminez le câble électrique avant lʼinstallation si la conduite électrique mesure plus de 3 po (76 mm) de long et est centrée sur le mur dans le fond de lʼarmoire. 1 Coupez lʼalimentation électrique de lʼappareil en fermant le disjoncteur. 2 Utilisez un tournevis Philips pour retirer la vis du couvercle de la boîte de jonction et retirez le couvercle. 3 Utilisez un tournevis cruciforme pour enlever les deux vis . 4 Enlevez la boîte de jonction de l’appareil. ••Évitez d’utiliser du ruban ou un produit d’étanchéité sur la vanne d’entrée du lave-vaisselle. 3 FRANÇAIS 2 Serrez l’écrou à compression. Faites glisser la conduite d’eau dans le canal, en tirant doucement depuis l’intérieur de l’armoire pour éviter que la conduite soit pliée, pincée, contrainte ou écrasée. Raccordement de lʼalimentation électrique Le lave-vaisselle doit être branché à un circuit de dérivation dédié avec mise à la terre, adapté à la configuration à 3 broches qui comprend le fil de terre. Si une source d’alimentation à 3 broches est utilisée, elle doit se trouver dans un endroit accessible à proximité du lave-vaisselle, à moins de 4 pi (1 220 mm) du côté du lave-vaisselle et non derrière le lave-vaisselle. 20 INSTALLATION 5 Insérez un serre-câbles dans la boîte de jonction en le faisant passer par le trou. Serrez l’écrou à œil pour le fixer. 6 Insérez le câble électrique dans le trou du serrecâbles. Serrez les deux vis pour fixer le câble. 7 8 Reliez les fils blanc, noir et vert aux fils correspondants du lave-vaisselle, puis tournez fermement les capuchons de connexion fournis pour connecter les fils correspondants. 9 Enroulez chaque connexion de ruban électrique . Tirez les fils existants par les ouvertures de la boîte de jonction. Serrez les deux vis pour replacer la boîte de jonction dans l’appareil. 10 Repliez les fils connectés dans la boîte de jonction et vissez le couvercle de la boîte de jonction. AVERTISSEMENTS ••Vérifiez que le fil noir est chaud (120 V). Si ce nʼest pas le cas, ou si vous nʼêtes pas sûr de lʼalimentation, faites vérifier lʼappareil par un électricien autorisé. MISES EN GARDE ••Ne laissez pas de fil dénudé à lʼair libre. Coupez le fil dénudé pour quʼil entre complètement à lʼintérieur des capuchons de connexion. INSTALLATION 21 Raccordement du tuyau de vidange Si lʼextrémité du tuyau de vidange nʼest pas adaptée à la conduite de vidange, utilisez un adaptateur résistant à la chaleur et au détergent (non fourni). Vous pouvez les obtenir dʼun magasin de fourniture de plomberie de votre localité. ••Coupez l’adaptateur de façon à ce que l’extrémité corresponde à la taille du raccord de vidange. Raccordement à un broyeur sans coupure antirefoulement Lʼextrémité du tuyau de vidange doit être à une hauteur dʼau moins 12 po (305 mm) et à moins de 40 po (1 016 mm) de la base du lave-vaisselle pour éviter que lʼeau de la cuve ne soit siphonnée. Retirez le bouchon du tuyau de vidange du broyeur en lʼenfonçantavec un marteau et un tournevis. 2 Retirez le bouchon du tuyau de vidange broyeur. FRANÇAIS 1 REMARQUE ••Pour lʼinstallation du tuyau de vidange, utilisez le collier de serrage fourni avec le lave-vaisselle qui se trouve dans le panier à ustensiles. ••Si vous raccordez le tuyau de vidange du lave-vaisselle à un broyeur à déchets, assurez-vous de respecter les instructions d’installation fournies dans le manuel du broyeur. Exigences pour le tuyau de vidange ••Suivez les règlements des codes locaux et la réglementation en vigueur. ••Ne raccordez pas le tuyau à plus de 12 pieds (3,65 m) de la vidange. du ••Ne raccordez pas de tuyaux de vidange dʼautres appareils au tuyau de vidange du lave-vaisselle. ••S’il est nécessaire d’utiliser une rallonge de tuyau de vidange, utilisez un tuyau d’un diamètre intérieur de 5/8 po ou 7/8 po, d’une longueur de 2 à 3 pieds, ainsi qu’un coupleur pour raccorder les deux extrémités du tuyau. MISES EN GARDE ••Si le bouchon du tuyau de vidange nʼa pas été retiré, le lave-vaisselle ne pourra pas se vider correctement. 22 INSTALLATION 3 Raccordez le tuyau de vidange au broyeur à lʼaide du collier de serrage fourni. Mettez ce dernier en position et serrez-le à l’aide d’un tournevis plat. Raccordement à un té de vidange sans coupure antirefoulement Lʼextrémité du tuyau de vidange doit être à une hauteur dʼau moins 12 po (305 mm) et à moins de 40 po (1 016 mm) de la base du lave-vaisselle pour éviter que lʼeau de la cuve ne soit siphonnée. 1 Retirez le bouchon en lʼenfonçant avec un marteau et un tournevis. 2 Attachez le tuyau de vidange sur le raccord en T de vidange à l’aide du collier de serrage fourni. Mettez ce dernier en position et serrez-le à l’aide d’un tournevis plat. Raccordement à un broyeur ou à un té de vidange avec coupure antirefoulement. 1 Retirez le bouchon en lʼenfonçant avec un marteau et un tournevis. 2 Raccordez l’extrémité du tuyau de vidange au broyeur sans coupure antirefoulement à lʼaide du collier de serrage fourni. Mettez ce dernier en position et serrez-le à l’aide d’un tournevis plat. • Cela permettra d’éviter que l’eau soit siphonnée hors de la cuve. MISES EN GARDE ••Si le bouchon du tuyau de vidange nʼa pas été retiré, le lave-vaisselle ne pourra pas se vider correctement. 3 Si cela n’est pas déjà fait, fixez le raccord de tuyau en caoutchouc au té de vidange ou au té du broyeur à déchets à l’aide d’un collier de serrage (non fourni). INSTALLATION 23 Mise de niveau du lave-vaisselle Vérifiez que le lave-vaisselle est de niveau et ajustez les pieds de nivellement si nécessaire. MISES EN GARDE ••Un lave-vaisselle qui n’est pas de niveau peut présenter des fuites, des problèmes de fermeture de la porte ou du bruit. Vérification du nivellement Pour vérifier que la cuve est de niveau en profondeur, retirez le panier inférieur et versez 169 oz (5 L) d’eau dans le fond de la cuve. Le niveau d’eau devrait être près du centre des deux entailles inférieures de la cuve, à l’avant. Après avoir enlevé le panier inférieur, placez un niveau sur la paroi intérieure de la cuve pour vérifier que le lavevaisselle est de niveau en largeur. ••Si vous n’avez pas de niveau, essayez plutôt d’utiliser l’application de niveau de votre téléphone intelligent. Assurez-vous que l’espace entre les parois de la cuve et le revêtement de porte est le même de chaque côté. FRANÇAIS ••Lorsque l’ouverture de l’armoire est plus étroite que ce qui est recommandé (voir la section Préparation de l’ouverture de l’armoire), veillez à soigneusement niveler et aligner le lave-vaisselle de façon à ce qu’il soit entièrement soutenu par les trois pieds de mise à niveau et qu’il ne pende pas par les supports. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des fuites d’eau à l’avant du lave-vaisselle, l’affichage d’erreurs AE, des problèmes de fermeture de la porte ou le non-fonctionnement de l’appareil. 24 INSTALLATION Réglage des pieds de nivellement Ajustez les pieds de nivellement au besoin jusqu’à ce que le lave-vaisselle soit complètement de niveau. Réglage des pieds de nivellement avant ••Utilisez un tournevis plat pour régler les pieds de nivellement avant et régler la hauteur de lʼavant de lʼappareil. Réglage des pieds de nivellement arrière ••Utilisez un tournevis Philips pour régler les pieds de nivellement arrière en utilisant la vis centrale à la base de lʼappareil, à lʼavant. ••Faites tourner la vis centrale dans le sens des aiguilles dʼune montre pour soulever lʼarrière de lʼappareil et dans lʼautre sens pour lʼabaisser. ••Faites tourner les pieds de nivellement avant dans le sens des aiguilles dʼune montre pour soulever lʼavant de lʼappareil et dans lʼautre sens pour lʼabaisser. ••Le réglage se fait de façon identique pour les deux pieds de nivellement avant. REMARQUE ••Pour éviter dʼendommager la vis, ne vous servez pas dʼun tournevis électrique. Si vous ne disposez pas d’un tournevis plat, utilisez une clé à tête carrée de ¼ po( ) ou une clé à tête carrée de ⅜ po( ) et une douille de ½ po( ) pour régler les pieds de nivellement avant et régler la hauteur de l’avant de l’appareil. Réglez la hauteur des pieds de nivellement avant et arrière afin qu’ils soient tous fermement en contact avec le sol. Si le lave-vaisselle n’est pas de niveau, la porte pourrait ne pas se fermer correctement, ce qui empêchera le démarrage de l’appareil. INSTALLATION 25 Fixation du lave-vaisselle à l’ouverture de lʼarmoire Fixation du lave-vaisselle au cadre de lʼarmoire Deux options permettent de sécuriser le lave-vaisselle. Si le comptoir est fait de bois ou d’un matériau qui peut être percé sans danger, fixez le lave-vaisselle au comptoir à l’aide des supports fournis. Si le comptoir est fait de granite, de marbre ou d’un matériau qui ne peut être percé, fixez le lave-vaisselle au cadre de l’armoire avec les vis à bois fournies. 1 Retirez les 2 capuchons en plastique des trous d’accès du support de montage. 2 Insérez une vis à bois dans le support dʼinstallation et dans le cadre de lʼarmoire. 3 Réinstallez les capuchons en plastique. MISES EN GARDE FRANÇAIS ••Assurez-vous que le lave-vaisselle est de niveau et que tous les pieds de nivellement sont fermement en contact avec le sol avant de fixer le lave-vaisselle au comptoir ou à l’armoire. Si l’appareil n’est pas de niveau, la porte pourrait ne pas se fermer correctement ou des fuites d’eau pourraient se produire. REMARQUE ••Les supports et les vis dʼinstallation peuvent également se trouver dans le panier à ustensiles. ••Utilisez un tournevis magnétique. ••Couvrez lʼorifice du filtre avec des serviettes pour éviter que les vis tombent dans la pompe. Fixation sécuritaire du lave-vaisselle au comptoir Utilisez les vis de fixation fournies pour fixer les supports du haut du lave-vaisselle à la face inférieure du comptoir en bois. Si vous le souhaitez, vous pouvez également fixer le lave-vaisselle au cadre de l’armoire en respectant les instructions suivantes. 26 INSTALLATION Dernière vérification de l’installation Vérifiez que le lave-vaisselle est bien installé. 1 Mettez le disjoncteur sous tension. 2 Ouvrez lʼalimentation en eau du domicile. 3 Assurez-vous que la porte s’ouvre et se ferme en douceur. MISES EN GARDE ••Nʼinstallez que la paroi inférieure fournie avec le lave-vaisselle. Nʼinstallez pas les plinthes des armoires, car cela pourrait produire du bruit et causer des fuites. • Si nécessaire, mettez de nouveau le lave-vaisselle de niveau. • Si la porte ne se ferme pas, assurez-vous que le panier est de niveau. Codes d’erreur lors de la vérification de l’installation Consultez le tableau ci-dessous avant d’effectuer un appel de service. • Assurez-vous que tous les matériaux d’emballage ont été retirés. 3 2 Code dʼerreur Cause possible et solution Erreur OE Le tuyau de vidange est plié ou pincé. Faites passer les tuyaux de vidange et dʼentrée dʼeau par le trou sous lʼévier. Glissez ensuite le lave-vaisselle doucement dans lʼarmoire, tout en tirant sur les tuyaux sous lʼévier pour éviter dʼavoir du jeu. Cela empêche les tuyaux de se plier ou de se retrouver coincés sous le lave-vaisselle. Le tuyau de vidange a été raccordé au broyeur à déchets sans que le bouchon ait été enlevé. Retirez le bouchon du tuyau de vidange du broyeur. 4 Mettez le lave-vaisselle en marche et démarrez un cycle Turbo pour vérifier le bon fonctionnement. 5 Vérifiez l’étanchéité du tuyau de vidange et du raccord d’alimentation en eau. 6 En cas de fuite d’eau, maintenez le bouton Start enfoncé pendant 3 secondes pour annuler le cycle de lavage et vider automatiquement l’eau du lave-vaisselle. Resserrez tous les raccords d’eau et effectuez un autre cycle. Répétez l’opération jusqu’à ce qu’aucune fuite ne soit détectée. 7 Replacez le couvercle inférieur. Le té de vidange ou le broyeur est obstrué. Enlevez le bouchon sur le té de vidange ou sur le broyeur à déchets. Erreur IE Le tuyau d’alimentation en eau est plié sous le lave-vaisselle. Faites passer les tuyaux de vidange et dʼentrée dʼeau par le trou sous lʼévier. Glissez ensuite le lave-vaisselle doucement dans lʼarmoire, tout en tirant sur les tuyaux sous lʼévier pour éviter dʼavoir du jeu. Cela empêche les tuyaux de se plier ou de se retrouver coincés sous le lave-vaisselle. Le robinet d’alimentation en eau du domicile est fermé. Ouvrez le robinet. FONCTIONNEMENT 27 FONCTIONNEMENT 6 Sélectionnez le cycle et les options 7 Faites fonctionner le lave-vaisselle Utilisation de lʼappareil Avant dʼutiliser lʼappareil ••Lisez les consignes de sécurité importantes. ••Raccordez le lave-vaisselle à la source dʼeau chaude seulement. La température de la source dʼeau doit être dʼau minimum 120 °F (49 °C) pour un lavage optimal et un temps de cycle plus court. • Méthode 2 Lors du chargement du lave-vaisselle 2 Retirez les éléments solides et les résidus cuits restés sur les plats avant de les charger dans le lave-vaisselle. 3 Placez les objets à fond creux en position inclinée pour permettre à lʼeau de sʼécouler et faciliter le séchage. - Refermez dʼabord la porte et appuyez ensuite sur le bouton Start pour faire fonctionner le lavevaisselle. - Si la porte est ouverte durant le cycle, le lavevaisselle sʼarrêtera. Pour reprendre le cycle, voir les méthodes 1 et 2 ci-dessus. REMARQUES ••Si la porte est ouverte durant le cycle et nʼest pas refermée dans un délai de quatre secondes après la sélection du bouton Start, ou si vous refermez la porte sans appuyer sur le bouton Start, le voyant à DEL blanche indiquant le temps se met à clignoter, une tonalité se fait entendre et le cycle ne démarre pas. REMARQUES ••Ne chargez pas dʼustensiles non résistants à la chaleur ou ornés de bordures métalliques. Démarrage rapide 1 Chargez les plats 2 Mesurez le détergent Retirez des plats tout reste dʼaliments, os et autres résidus solides et non solubles. Tirez chaque panier et insérez les plats comme décrit dans le manuel. En respectant les directives de ce manuel, remplissez le verre de la quantité recommandée de détergent et refermez le couvercle. Si vous désirez effectuer un prélavage, remplissez également le bac situé sur le couvercle. 3 Fermez la porte 4 Allumez le lave-vaisselle 5 Vérifiez le produit de rinçage Pour allumer le panneau dʼaffichage, appuyez sur le bouton Power. Lʼicône Rinse Aid clignote si le niveau de produit de rinçage du lave-vaisselle est faible. Ajoutez un peu du produit de rinçage si le niveau est faible, afin de maintenir lʼefficacité du cycle de séchage. 8 Fin de cycle Lorsque le cycle est terminé, une alarme retentit et lʼécran affiche End jusquʼà ce que lʼon ouvre la porte ou appuie sur la touche Power. Pour économiser de lʼénergie, maintenez la touche High Temp enfoncée pendant trois secondes pour régler lʼaffichage afin quʼil sʼéteigne automatiquement après quelques minutes suivant la fin du cycle. MISE EN GARDE ••Nʼouvrez pas la porte pendant le fonctionnement ou immédiatement après la fin du cycle de lavage, la vapeur accumulée pourrait causer des brûlures au moment de lʼouverture de la porte. REMARQUES ••Videz dʼabord le panier inférieur, puis le panier supérieur. Cela évitera que de lʼeau dégoutte depuis le panier supérieur sur les plats du panier inférieur. Auto-Off Le lave-vaisselle sʼéteint automatiquement après quatre minutes dʼinactivité sʼil est mis en pause ou si aucun cycle ne démarre. FRANÇAIS ••Retirez les éléments insolubles tels que les os, les curedents et les morceaux de papier pendant le chargement du lave-vaisselle. 1 • Méthode 1 - Appuyez sur le bouton Start, puis fermez la porte dans un délai de quatre secondes pour faire fonctionner le lave-vaisselle. Si la porte n’est pas fermée dans ce délai, le voyant à DEL blanche indiquant le temps se met à clignoter, une tonalité se fait entendre et le cycle ne démarre pas. ••Suivez les consignes relatives au chargement du lavevaisselle afin dʼassurer un nettoyage efficace. Nʼinsérez que des objets lavables au lave-vaisselle. Sélectionnez le cycle et les options qui correspondent le mieux à la charge, en vous reportant au guide sur la sélection du cycle. Lʼécran affichera le temps estimé pour le cycle et les options choisies. 28 FONCTIONNEMENT Panneau de contrôle 2 1 4 3 1 Power (Mise sous tension) ••Appuyez sur le bouton Power pour allumer ou éteindre lʼappareil. ••Une fois que le cycle est terminé, le lave-vaisselle se met automatiquement hors tension aux fins de sécurité et dʼéconomie. ••En cas de surtension, de panne de courant ou dʼinterruption de toute sorte, lʼalimentation est automatiquement coupée pour des raisons de sécurité. ••Lorsque lʼalimentation est raccordée de nouveau, lʼappareil se rallume et le cycle reprend. 2 Affichage •• : verrouillage des commandes - La fonction Control Lock permet dʼempêcher que les réglages ne soient modifiés en cours de cycle. Lorsque cette fonction est activée, tous les boutons du panneau de contrôle sont verrouillés, sauf le bouton Power. Cette fonction ne verrouille pas la porte. - Lorsqu’un cycle est en cours, appuyez simultanément sur Half Load et Energy Saver maintenez-les enfoncésf pendant trois secondes pour activer ou désactiver le verrouillage des commandes. - Pour démarrer un nouveau cycle, désactivez la fonction de verrouillage des commandes. - : Icône produit de rinçage - Cette icône sʼillumine lorsque le niveau de lʼagent de rinçage est bas. Le voyant DEL sʼéteint automatiquement si le réceptacle de produit de rinçage est rempli ou si le niveau est réglé à 0. - Référez-vous à la section Réglage du distributeur d’agent de rinçage. •• •• : Affichage numérique - Lʼaffichage numérique sur le panneau de contrôle indique le temps de cycle ESTIMÉ. Lorsque le cycle et les options sont sélectionnés, lʼécran indique le temps total estimé pour effectuer ces programmes. En cours de fonctionnement, lʼécran indique le temps de programme restant. REMARQUES ••Le temps estimé indiqué à lʼécran ne comprend pas les délais de chauffage de lʼeau, notamment. ••Si lʼoption Delay Start est sélectionnée, lʼécran indique les heures avant le démarrage programmé. ••La durée du cycle peut varier en fonction du niveau de saleté de votre vaisselle. •• : Icône de nettoyage de l’appareil et icône de désinfection a Machine Clean (Nettoyage de lʼappareil) - Ce cycle sert à nettoyer lʼintérieur du lavevaisselle. Utilisez le cycle sans mettre de vaisselle dans lʼappareil. Il élimine les résidus de saletés, les odeurs, les taches blanches et autres impuretés. Ajoutez de lʼacide citrique ou un autre agent nettoyant pour plus dʼefficacité. - Maintenez le bouton Heavy enfoncé pendant trois secondes pour activer le réglage. REMARQUES - Cette icône clignote lors du réglage du cycle tous les 30 cycles. Pour activer ou désactiver lʼicône, appuyez sur le bouton Delicate (articles délicats) pendant trois secondes. b Sanitized (Désinfection) (sur certains modèles) - Si l’option de production de vapeur est ajoutée à un cycle, cette icône demeure allumée à la fin du cycle si la vaisselle a été correctement désinfectée. •• : Wi-Fi - Cette icône sʼillumine si lʼappareil est connecté à Internet par lʼentremise dʼun réseau Wi-Fi. - Maintenez la touche Delay Start enfoncée pendant environ trois secondes pour connecter lʼappareil au réseau. FONCTIONNEMENT 29 3 Cancel (Annuler) ••La pompe de vidange sʼactive et le cycle sʼannule. Une fois lʼeau évacuée, le lave-vaisselle se met hors tension. ••Maintenez le bouton Start enfoncé pendant trois secondes pour activer le réglage. 4 Start (démarrage) ••Pour faire fonctionner lʼappareil, vous pouvez appuyer sur Start et fermer la porte dans les quatre secondes qui suivent ou fermer la porte et appuyer sur Start. Chime On/Off (Alarme activée/désactivée) ••Pour activer ou désactiver les tonalités des boutons, appuyez simultanément sur Dual Zone et Energy Saver maintenez-les enfoncésf pendant trois secondes. La tonalité de lʼalerte dʼerreur ne peut pas être désactivée. FRANÇAIS ••Si vous n’appuyez pas sur la touche Start pour déclencher le cycle, un signal d’alerte se fait entendre. 30 FONCTIONNEMENT Cycles Sélectionnez le cycle que vous désirez. Download Cycle (Téléchargement dʼun cycle) Utilise un cycle dédié téléchargeable par Wi-Fi ou NFC. Auto (Auto) Ce cycle détecte la quantité de saleté et sa résistance et est optimisé pour obtenir le meilleur nettoyage. Heavy (Intensif) Ce cycle convient à la vaisselle très sale ainsi quʼà la vaisselle dont la saleté a durci. Le cycle Heavy est réglé par défaut à la puissance de vaporisation maximale et utilise la puissance de la vapeur pour laver la vaisselle très sale. Delicate (Délicat) Utilisez ce cycle pour nettoyer efficacement les objets délicats tels que la porcelaine et les verres à pied. Refresh (Rafraîchissement) Ce cycle rafraîchit et réchauffe la vaisselle qui n’a pas été utilisée depuis longtemps. ••N’utilisez pas de détergent lorsque vous utilisez ce cycle. Normal (Normal) Ce cycle convient à la vaisselle normalement sale qui est lavée tous les jours. Sélectionnez lʼoption Night Dry pour laisser la vaisselle dans lʼappareil durant la nuit. Maintenez la touche Extra Dry enfoncée pendant trois secondes pour activer le réglage. ••Après la fin du cycle, le ventilateur fonctionne pendant une heure pour aider à éliminer l’air chaud et humide qui se trouve dans la cuve. Vous pouvez arrêter le ventilateur en ouvrant la porte après la fin du cycle. Turbo (Turbo) Ce cycle lavera la vaisselle très souillée en une heure en utilisant un peu plus d’eau et d’énergie. ••Ce cycle ne comporte pas d’option de séchage. Sélectionnez les options Extra Dry ou Night Dry ou un autre cycle pour obtenir de meilleurs résultats de séchage. REMARQUES ••Seul le code de cycle pour le cycle téléchargé en cours s’affiche sur l’appareil. Consultez l’application pour téléphone intelligent pour connaître les codes et les noms de cycles, et pour obtenir de plus amples renseignements sur les cycles offerts. - Cycle par défaut : P1. Casseroles Machine Clean (nettoyage de lʼappareil) Ce cycle sert à nettoyer lʼintérieur du lave-vaisselle. Utilisez le cycle sans mettre de vaisselle dans lʼappareil. Il élimine les résidus de saletés, les odeurs, les taches blanches et autres impuretés. Ajoutez de lʼacide citrique ou un autre agent nettoyant pour plus dʼefficacité. ••Maintenez le bouton Heavy enfoncé pendant trois secondes pour activer le réglage. Rinse (Rinçage) Ce cycle procède à un rinçage rapide pour les plats qui ne vont pas être lavés immédiatement. Ce cycle rince les plats sales pour ramollir les dépôts séchés. Le rinçage des plats permet dʼéviter les mauvaises odeurs dans le lave-vaisselle. Ne pas utiliser de détergent. ••Ce cycle ne comporte pas d’option de séchage. ••Maintenez le bouton Normal enfoncé pendant trois secondes pour activer le réglage. Express (Express) Ce cycle lavera rapidement la vaisselle peu souillée. (Durée : 34 minutes) ••Ce cycle ne comporte pas d’option de séchage. Sélectionnez les options Extra Dry ou Night Dry ou un autre cycle pour obtenir de meilleurs résultats de séchage. ••Maintenez le bouton Turbo enfoncé pendant trois secondes pour activer le réglage. FONCTIONNEMENT 31 Les options High Temp (Température élevée) Sélectionnez le bouton du cycle désiré, puis sélectionnez les options pour celui-ci. Augmente la température de lavage principale pour augmenter lʼefficacité du nettoyage. Dual Zone (deux zones) Extra Dry (Séchage supplémentaire) Cette option règle automatiquement lʼintensité de la vaporisation à douce pour le bras de lavage supérieur et à forte pour le bras de lavage inférieur. Placez la vaisselle très sale, comme les assiettes et les bols, dans le panier inférieur et la vaisselle légèrement sale, comme les tasses et les petites assiettes, dans le panier supérieur pour obtenir les meilleurs résultats. Sélectionnez l’option Extra Dry pour obtenir de meilleurs résultats de séchage. Cette option permet d’ajouter du temps de séchage au cycle et d’élever la température de rinçage. Cette option offre un lavage intensif et permet de sélectionner le panier supérieur ou inférieur. Pour les petites charges, utilisez simplement le panier supérieur ou le panier inférieur afin dʼéconomiser de lʼénergie. En appuyant sur le bouton Half Load, les réglages , et lʼannulation de lʼoption Half Load sont disponibles. Energy Saver (économie dʼénergie) Cette option permet dʼéconomiser lʼénergie en réduisant les températures de lavage et de rinçage. La durée de lavage est prolongée pour conserver un lavage performant. Nʼutilisez pas ce cycle avec les articles très sales. Steam (Vapeur) Cette option ajoute de la vapeur au début du cycle dans le but d’améliorer les résultats de lavage. Si l’option de production de vapeur est ajoutée à un cycle, cette icône demeure allumée à la fin du cycle sur certains modèles si la vaisselle a été correctement désinfectée. Si le lave-vaisselle n’a pas pu désinfecter correctement la vaisselle parce que l’option de production de vapeur n’a pas été sélectionnée, le cycle a été interrompu ou l’eau n’a pas pu être chauffée à la température requise, l’indicateur ne s’allumera pas à la fin du cycle. Ouvrez et fermez la porte ou appuyez sur POWER (alimentation) pour éteindre l’indicateur. REMARQUE ••Le rinçage à température élevée permet de désinfecter la vaisselle conformément à la norme NSF/ANSI 184 relative aux lave-vaisselle résidentiels. Les lavevaisselle résidentiels certifiés ne sont pas conçus pour être utilisés dans les établissements de restauration autorisés. Seuls les cycles de désinfection ont été conçus pour respecter toutes les exigences relatives à l’élimination de la saleté et à l’efficacité de la désinfection. Les cycles d’un appareil certifié n’ont pas été conçus, directement ou indirectement, pour réussir le test de rendement de la désinfection. Night Dry (séchage de nuit) La vaisselle est souvent laissée dans le lave-vaisselle durant la nuit après la fin du cycle. Cela peut faire en sorte que la vapeur à lʼintérieur de la cuve se condense sur la vaisselle, la laissant mouillée. Lʼoption Night Dry fait fonctionner le ventilateur périodiquement pour aider à évacuer la vapeur de la cuve. ••Maintenez le bouton Extra Dry enfoncé pendant trois secondes pour activer le réglage. ••Pour tous les cycles où l’option Night Dry est offerte, celle-ci est sélectionnée par défaut, sauf dans le cas du cycle Normal. ••Pour ajouter l’option Night Dry (Séchage de nuit) au cycle normal, appuyez sur la touche Extra Dry (extra sec) et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes. Delay Start (Démarrage programmé) La fonction Delay Start vous permet de différer le démarrage dʼun cycle sélectionné. Chaque fois quʼon appuie sur le bouton Delay Start, le délai avant le démarrage augmente dʼune heure. Le délai avant le démarrage peut être réglé entre 1 à 12 heures, par incréments dʼune heure. FRANÇAIS Half Load (Demi-charge) ••Lorsque le distributeur d’agent de rinçage est vide, l’option Extra Dry est sélectionnée automatiquement. 32 FONCTIONNEMENT Cycle/Option Guide The cycle guide below shows the available options for each cycle. Cycle Niveau de saleté Utilisation de lʼeau* **Temps de lavage avec options (min) Machine Clean Auto Heavy Delicate Refresh Normal Turbo Express Rinse (Nettoyage (Auto) (Intensif) (Délicat) (Rafraîchissement) (Normal) (Turbo) (Express) (Rinçage) de lʼappareil) tous les degrés élevé bas 13.824.5 L 26.932.0 L 19.724.8 L 3.66.5 gal 7.18.4 gal 5.26.6 gal 89 226 140 - 224 95 148 bas 7.8 L 2.1 gal 59 - 79 tous les degrés 9.225.9 L 2.46.8 gal 98 215 élevé bas bas 27.5 L 20.4 L 6.8 L 12.3 L 7.3 gal 5.4 gal 1.8 gal 3.2 gal 59 121 34 103 12 82 Dual Zone (deux zones) Half Load (Demicharge) ***Energy Saver (économie dʼénergie) Options disponibles High Temp (Température élevée) Steam (Vapeur) Extra Dry (Séchage supplémentaire) Night Dry (séchage de nuit) Delay Start (Démarrage programmé) * La consommation réelle dʼeau variera selon le niveau de saleté et la dureté de lʼeau. ** Le temps de fonctionnement et le temps de cycle effectifs affichés peuvent varier en fonction de l’option choisie, le niveau du sol, la température de l’eau et la dureté de l’eau. Par conséquent, le temps d’affichage et le temps de fonctionnement effectif peuvent être différents. *** Lʼoption Energy Saver ne peut être utilisée en même temps que les options Extra Dry ou High Temp. : Durée de séchage prolongée seulement, aucun rinçage à température élevée ajouté. : Activé par défaut. REMARQUES ••Aucune option nʼest proposée pour le cycle de téléchargement. FONCTIONNEMENT 33 Chargement du lave-vaisselle Chargement du panier inférieur La très grande cuve peut contenir des plats, des poêles ou autres accessoires de cuisine ayant une hauteur de 14 pouces et moins. Réglages du chargement de 10 couverts Pour obtenir des performances de lavage efficaces, suivez toujours les directives suivantes. ••Enlevez les gros débris alimentaires des assiettes, incluant les os, etc. avant de charger la vaisselle. ••Faites tremper les articles comportant des résidus d’aliments brûlés avant de les mettre au lave-vaisselle. ••Les casseroles et les plats profonds doivent être placés à lʼenvers. FRANÇAIS ••Assurez-vous que les articles ne se touchent pas. Réglages du chargement de 12 couverts Objets nʼallant pas au lave-vaisselle La combinaison dʼune eau très chaude et de détergents pour lave-vaisselle peut endommager certains articles. Ne mettez pas les articles suivants dans le lave-vaisselle. ••Articles en cuivre ou en aluminium anodisé ••Vaisselle peinte à la main avec des feuilles dʼargent ou dʼor ••Vaisselle avec des manches en bois ou en os ••Ustensiles en fer ou qui tendent à rouiller ••Articles en plastique non recommandés pour le lavevaisselle ••Vaisselle coûteuse comme des plats en argent et de la vaisselle avec une bordure dorée ••Articles fragiles comme des verres de cristal MISE EN GARDE ••Ne mettez pas de casseroles ou de poêles avec des manches en plastique dans lʼappareil, car les poignées risquent de se détériorer à cause de la chaleur et du détergent. ••Les taches de rouge à lèvres résistant à lʼeau ou de longue durée sur les verres pourraient ne pas partir au lavage. Conseils pour le chargement du panier inférieur : ••Les assiettes doivent être placées en position verticale et faire face au centre du panier et les casseroles, les poêles et les grands plats doivent être placés à lʼenvers. ••Placez les assiettes, les plats, les bols à soupe et autres entre les tiges du panier. ••Placez les plaques à biscuits, les moules à gâteaux et autres grands objets sur les côtés ou à lʼarrière du panier. Si vous placez ces objets à lʼavant du lavevaisselle, cela peut empêcher le jet dʼeau dʼatteindre le distributeur de détergent. ••Assurez-vous que les manches des casseroles et autres grands objets nʼempêchent pas la rotation des bras de lavage. ••Le panier inférieur ne doit pas être utilisé pour les petits objets, notamment les tasses, les coupes à vin ou les petites assiettes. Ces objets doivent être chargés dans le panier supérieur. ••Assurez-vous que les objets volumineux nʼinterfèrent pas avec la rotation des bras de lavage et nʼempêchent pas lʼouverture du distributeur de détergent. 34 FONCTIONNEMENT Rabattre le râtelier inférieur Chargement des casseroles et des bols Pliez les dents pour loger les grands plats; dépliez-les pour loger de petits plats. Cas 1 Cas 2 Chargement des plats et des casseroles REMARQUES ••Le panier à couverts est installé à lʼarrière du panier inférieur pour lʼexpédition de lʼappareil. Pour obtenir un rendement optimal, installez-le sur le côté comme indiqué sur lʼillustration. FONCTIONNEMENT 35 Chargement du panier à ustensiles Conseils sur le chargement des ustensiles : Le panier à ustensiles possède des séparateurs afin dʼéviter de rayer ou ternir les ustensiles délicats. ••Pour un meilleur nettoyage, utilisez les séparateurs supérieurs dans le panier pendant le chargement des ustensiles. Les séparateurs empêcheront les ustensiles de sʼentasser. Réglages du chargement de 10 couverts ••Chargez les objets pointus, comme les couteaux, la pointe vers le bas. 1 5 4 3 5 4 5 4 3 5 4 5 4 2 2 2 6 2 3 2 2 2 6 2 3 4 6 5 5 4 3 4 5 1 5 4 2 4 5 ••Lorsque vous videz le lave-vaisselle, il vaut mieux commencer par le panier à ustensiles. Cela empêche ainsi les gouttes dʼeau de tomber sur vos ustensiles depuis le panier supérieur. ••Soyez vigilant lorsque vous chargez ou déchargez des objets pointus. Placez les couteaux pointus avec le manche vers le haut afin de réduire le risque de blessure. Réglages du chargement de 12 couverts 5 4 3 4 4 1 5 5 1 5 4 4 6 2 2 2 3 2 2 2 2 6 4 6 5 4 4 5 5 1 2 4 4 5 1 3 FRANÇAIS AVERTISSEMENTS 36 FONCTIONNEMENT Chargement du panier supérieur Réglages du chargement de 10 couverts Conseils pour le chargement du panier supérieur : ••Placez les tasses et verres dans les rangées entre les dents du râtelier. Si on les place par-dessus les dents du râtelier, ils peuvent se briser ou porter des taches dʼeau calcaire. ••Pour éviter quʼils ne se fêlent, placez les verres à pied de façon à ce quʼils ne soient pas en contact avec dʼautres objets. ••Placez les objets face ouverte vers le bas pour assurer leur nettoyage et leur séchage. ••Nʼentassez pas dʼobjets les uns sur les autres. ••Servez-vous du panier supérieur pour les objets petits ou délicats tels que les petites assiettes, les tasses, les soucoupes, les verres et les objets en plastique lavables en lave-vaisselle. ••Les tasses, verres et bols doivent être placés à lʼenvers. Réglages du chargement de 12 couverts ••Les tasses supplémentaires ou les ustensiles de cuisine peuvent être posés par-dessus les compartiments à tasses refermés, qui peuvent aussi servir de support aux verres à long pied. ••Assurez-vous que les objets nʼempêchent pas la rotation des bras de lavage situés au-dessus et audessous du panier supérieur. ••Lorsque vous chargez des objets de grande taille dans le panier supérieur, comme des coupes à vin ou des tasses hautes, il peut être nécessaire de retirer le panier à argenterie, sʼil y en a un. Chargement du panier (sur certains modèles) Certains modèles sont équipés de paniers pour les tasses qui fournissent un support pour les verres à long pied. Les paniers pour les tasses se replient pour laisser de la place pour les grands verres. FONCTIONNEMENT 37 Retrait et remise en place des paniers à tasses (sur certains modèles) Les paniers à tasses de droite et de gauche sont interchangeables et peuvent être retirés. Faites glisser le panier dans sa position fermée. 2 Trouvez la rainure de fixation sur le panier à tasses et tirez sur ce côté pour dégager le panier de la barre de soutien. • Le panier du côté gauche sʼenlève en tirant à lʼarrière. Le panier du côté droit sʼenlève en tirant à lʼavant. Rainure de fixation 3 Faites glisser le panier à tasses sur la barre de soutien du côté opposé. 4 Procédez de la façon inverse pour replacer un panier. Pliez les dents pour loger les grands plats; dépliez-les pour loger de petits plats. FRANÇAIS 1 Rabattre le râtelier supérieur Chargement des plats et des casseroles 38 FONCTIONNEMENT Panier supérieur à hauteur réglable Le panier supérieur se règle vers le haut et vers le bas. Relevez le panier supérieur pour placer des objets dʼune hauteur maximale de 14 pouces dans le panier inférieur. Abaissez le panier supérieur pour placer des plats dʼune hauteur maximale de 12 pouces dans le panier supérieur. Le panier supérieur est relevé lors de lʼexpédition. Il y a trois positions disponibles de réglage de la hauteur du panier supérieur pour créer plus dʼespace. AVERTISSEMENTS ••Avant de le régler, assurez-vous que le panier ne contient aucune vaisselle. Autrement, ils pourraient être endommagés, ou vous pourriez vous blesser. REMARQUES ••Relevez le panier supérieur sans appuyer sur les boutons de chaque côté. Appuyer sur les boutons en relevant le panier vous empêchera de le verrouiller en place. ••Pour placer le panier à la position centrale, il peut être préférable de le baisser complètement, puis de le relever jusquʼà ce quʼil se bloque au niveau souhaité. 3 2 1 3 2 1 ••Avant de rentrer le panier supérieur dans le lavevaisselle, assurez-vous que sa hauteur est la même de chaque côté. Si ce nʼest pas le cas, la porte du lave-vaisselle ne se refermera pas et le bras de lavage supérieur ne se raccordera pas à lʼentrée dʼeau. Abaisser le panier : Tenez le panier par le milieu de chacun des côtés afin de mieux supporter son poids. Appuyez ensuite sur les boutons de chaque côté pour libérer le panier et abaissez-le en position basse. ••Il y a un gain dʼespace de 24 5/8 po (56 mm) en hauteur lorsque le panier supérieur est à la position la plus basse. ••Après avoir réglé la hauteur des paniers, assurez-vous que les bras de lavage peuvent tourner librement. ••Quand le panier supérieur est dans la position basse, vérifiez si le dessous du panier, incluant le bras de lavage, touche aux articles du panier inférieur. ••Quand le panier supérieur est dans la position basse, rentrez le panier supérieur en premier, suivi du panier inférieur. Relever le panier : Soulevez le panier par le milieu de chacun de ses côtés jusquʼà ce que le panier sʼenclenche à la position élevée. Il nʼest pas nécessaire de soulever les leviers de verrouillage pour relever le panier. ••Sortez le panier inférieur en premier, et le panier supérieur en second. ••Relevez le panier supérieur sans appuyer sur les boutons de chaque côté. Appuyer sur les boutons en relevant le panier vous empêchera de le verrouiller en place. ••Pour placer le panier à la position centrale, il peut être préférable de le baisser complètement, puis de le relever jusquʼà ce quʼil se bloque au niveau souhaité. FONCTIONNEMENT 39 Retrait du panier supérieur coulissant et encliquetable (sur certains modèles) Ces instructions sont destinées aux modèles dotés de supports encliquetables plutôt que de supports munis de roues. MISE EN GARDE 1 Tirez le panier supérieur jusqu’à ce qu’il soit bloqué dans le mouvement. Retirez tous les articles qui se trouvent dans le panier. 2 Pour retirer de leurs rails les supports avant du panier, ouvrez les crochets avant à l’aide d’un tournevis à tête plate tout en tirant l’avant du panier vers le haut; cela vous permettra de retirer des crochets le support avant. Répétez cette étape pour retirer le support avant situé de l’autre côté du panier. 3 Pour retirer de leurs rails les supports arrière du panier, tenez d’une main l’un des rails situés sur le côté, soulevez l’avant du panier et poussez fermement le panier vers l’arrière pour retirer des crochets le support arrière. Répétez cette étape pour retirer le support situé de l’autre côté du panier. Le panier à argenterie convient idéalement aux ustensiles plats, pour cuisiner ou pour servir. Il convient également aux petits bols et aux couvercles. Les séparateurs des paniers à argenterie permettent de maintenir les ustensiles plats séparés afin dʼéviter de les endommager et dʼaméliorer leur nettoyage. REMARQUES ••Pour un nettoyage optimal, placez les assiettes dans les paniers à argenterie. Les ustensiles très sales ou les plats ayant servi au four doivent être placés sur le panier du milieu ou dans le panier à cuillères pour un meilleur lavage. Réglages du chargement de 10 couverts MISE EN GARDE ••Ne placez pas les bols au centre du panier à couverts. La porte pourrait ne pas se fermer correctement, ce qui entraînerait des fuites. 4 Pour replacer le panier, placez les supports arrière derrière les crochets arrière et tirez le panier vers l’avant pour placer les supports sur les crochets. Ensuite, alignez les supports avant du panier avec les crochets avant et poussez l’avant du panier vers le bas pour placer les supports sur les crochets avant. FRANÇAIS ••Le panier supérieur encliquetable doit seulement être retiré lors de l’entretien de l’appareil. Si vous devez retirer le panier, assurez-vous de porter des gants et manipulez soigneusement le tournevis afin d’éviter de vous blesser ou d’endommager le lavevaisselle. Chargement du panier à couverts (sur certains modèles) 40 FONCTIONNEMENT Plateau à hauteur réglable (sur certains modèles) Le plateau de gauche peut être réglé séparément à une position haute ou basse pour loger des couverts ou des ustensiles de différentes tailles. Retirez les plats avant de régler le positionnement du plateau. Réglez le positionnement du plateau en faisant glisser le levier. Retrait du panier à argenterie Lʼensemble du panier à argenterie peut être retiré si plus dʼespace est nécessaire sur le panier supérieur pour des objets larges. Retirez toujours lʼargenterie du panier avant dʼenlever celui-ci. Tirez le panier jusquʼà lʼextrémité des rails. Puis soulevez lʼavant du panier afin que les roulements se dégagent de la butée située à lʼextrémité du rail. Le panier peut maintenant être glissé vers lʼavant et retiré des rails. AVERTISSEMENTS ••Soyez vigilant lorsque vous chargez ou déchargez des objets à bords tranchants. Placez les couteaux aiguisés lame vers le bas pour éviter le risque de blessure. FONCTIONNEMENT 41 Ajout dʼagents nettoyants Ajout de détergent dans le distributeur ••Retirez lʼétiquette sur le distributeur avant de mettre en marche le lave-vaisselle pour la première fois. ••La quantité de détergent voulue dépend du cycle, de la charge et du niveau de saleté des plats. ••Placez le détergent dans le bac de détergent avant le début dʼun cycle, sauf le cycle de rinçage. 1 Appuyez sur le bouton du couvercle du distributeur pour lʼouvrir. AVERTISSEMENTS ••Le détergent pour lave-vaisselle et lʼagent de rinçage contiennent des produits chimiques, comme tous les autres détergents pour la maison. Ils doivent donc être rangés hors de la portée des enfants. MISE EN GARDE ••Pour éviter d’endommager le distributeur, ne tirez pas dessus lorsque vous fermez la porte du lavevaisselle. 2 Ajoutez du détergent dans le compartiment principal jusquʼà ce que la quantité versée se situe entre les marques 15 et 25. • Dépassez la ligne 25 si votre eau est dure ou pour les charges très sales. • Le remplir jusquʼà la ligne 15 pour lʼeau adoucie ou pour les charges peu sales. 25 15 3 Faites glisser le couvercle du détergent jusquʼà ce quʼun clic indique quʼil est bien fermé. REMARQUES ••Après avoir terminé le programme de lavage, vérifiez si le détergent a été complètement dissout. ••Certaines pastilles de détergent pour lave-vaisselle peuvent rester bloquées dans le distributeur à cause de leur grosseur excessive. Les pastilles peuvent être placées au fond de la cuve de lavage près du filtre avant de démarrer le cycle. ••Un excès de détergent peut laisser un film sur les plats et dans le lave-vaisselle, ce qui donnera un lavage de mauvaise qualité. ••Si des pastilles de détergent pour lave-vaisselle sont utilisées sans produit de rinçage, une humidité excessive sʼaccumulera sur la vaisselle et les parois intérieures de lʼappareil. Sélectionnez lʼoption Extra Dry pour un séchage encore plus performant. 4 Si vous souhaitez faire un prélavage, remplissez de détergent le bac de prélavage dans la zone encastrée sous le couvercle. ••Lʼutilisation de produit de rinçage améliore le rendement du séchage en permettant à lʼeau de sʼégoutter de la vaisselle après le rinçage final. ••Nʼutilisez pas de pastilles de détergent pour les cycles de lavage raccourcis. Il est possible que la pastille ne soit pas entièrement dissoute, entraînant ainsi la formation dʼun résidu de détergent sur les plats et un mauvais nettoyage. ••Utilisez un renforçateur pour détergent pour aider à éliminer les taches, les résidus et le film blanc que produit lʼeau dure. Il nʼaide pas à éliminer les résidus de détergent excessif. FRANÇAIS ••Nʼutilisez que du détergent conçu pour les lavevaisselle. Lʼemploi dʼun détergent inadéquat peut faire en sorte que le lave-vaisselle se remplisse dʼeau savonneuse pendant le fonctionnement. Lʼexcédent dʼeau savonneuse peut diminuer la performance du lave-vaisselle et causer des fuites. 42 FONCTIONNEMENT Ajout de produit de rinçage dans le distributeur Réglage du distributeur de produit de rinçage Le voyant Rinse Aid sʼaffiche à lʼécran lorsquʼil faut ajouter plus dʼagent de rinçage. Le distributeur est doté de cinq niveaux de réglage. Le lave-vaisselle est programmé à lʼusine pour un niveau du distributeur dʼagent de rinçage de 2. Vous pouvez vérifier et changer ce niveau en utilisant les boutons du panneau de contrôle. Il est recommandé dʼutiliser un agent de rinçage pour prévenir les traces dʼeau sur les plats et pour améliorer le séchage. 1 2 Ouvrez le couvercle de lʼagent de rinçage en soulevant le rabat. Ajoutez de lʼagent de rinçage liquide jusquʼau niveau de remplissage maximal. Lʼagent de rinçage doit être déposé dans le distributeur pendant le remplissage, sinon des bulles dʼair pourraient se former et causer un séchage inefficace. Évitez de trop remplir le distributeur. 1 Assurez-vous que lʼappareil est éteint. 2 Appuyez simultanément sur les boutons Dual Zone et Power pour vérifier le réglage courant. 3 Appuyez sur Delay Start pour changer le réglage du distributeur dʼagent de rinçage. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le réglage passe au niveau suivant, de L0 à L4. 4 Une fois que le réglage du distributeur dʼagent de rinçage désiré est sélectionné, appuyez sur Start pour le sauvegarder. REMARQUES ••Réglez le distributeur à un niveau supérieur si votre eau est dure et que vous observez la présence de dépôts calcaires sur vos plats. ••Un distributeur de produit de rinçage réglé à un niveau trop faible favorisera la formation de taches et de marques sur les plats et diminuera la performance du séchage. ••Un réglage trop haut peut causer la formation de mousse, ce qui diminuera la performance du lavage. 3 Fermez le couvercle pour verrouiller le distributeur. Le produit de rinçage est distribué automatiquement au cours du dernier cycle de rinçage. Rechargement du produit de rinçage La fréquence de rechargement du produit de rinçage dépend de la fréquence dʼutilisation du lave-vaisselle et du niveau de distribution sélectionné. ••Lʼicône Rinse Aid clignote quand plus dʼagent de rinçage est requis, à moins que le réglage du distributeur dʼagent de rinçage soit L0. REMARQUES ••Nʼutilisez que du produit de rinçage liquide dans ce lave-vaisselle. ••Ne surchargez pas le distributeur de produit de rinçage. ••Essuyez tout agent de rinçage qui se serait déversé autour du distributeur. FONCTIONS INTELLIGENTES 43 FONCTIONS INTELLIGENTES Application LG ThinQ •• Cette fonctionnalité est offerte uniquement sur les modèles portant le logo f ou . L’application LG ThinQ vous permet de communiquer avec l’appareil à l’aide d’un téléphone intelligent. Suivi Contrôlez l’état actuel, le cycle, les options, le temps de fonctionnement et l’heure de fin de cycle pour l’appareil sur un seul et même écran. Avant d’utiliser l’application LG ThinQ 1 Utilisez un téléphone intelligent pour vérifier la force du signal du routeur sans fil (réseau Wi-Fi) à proximité de l’appareil. •• Si la distance entre l’appareil et le routeur sans fil est trop grande, l’intensité du signal s’affaiblit. L’enregistrement pourrait prendre du temps, ou l’installation de l’application pourrait échouer. 2 Désactivez les Données mobiles ou les Données cellulaires sur votre téléphone intelligent. 3 Connectez votre téléphone intelligent au routeur sans fil. Download Cycle (Téléchargement dʼun cycle) Téléchargez des cycles nouveaux et spéciaux qui ne font pas partie des cycles de base de lʼappareil. Les appareils qui ont été correctement connecté peuvent télécharger une variété de cycles de spécialité spécifiques à lʼappareil. On ne peut stocker quʼun seul cycle à la fois dans lʼappareil. Une fois le cycle téléchargé dans lʼappareil, ce dernier le conserve jusquʼà ce quʼun nouveau cycle soit téléchargé. Aide au nettoyage de lʼappareil Cette fonction indique le nombre de cycles restants avant quʼun cycle de nettoyage de lʼappareil soit requis. Smart DiagnosisMC Si vous éprouvez des problèmes lors de l’utilisation de l’appareil, la fonctionnalité Smart Diagnosis vous aidera à établir le diagnostic du problème. Paramètres Réglez le niveau du distributeur de produit de rinçage, le rappel pour le nettoyage de lʼappareil, le niveau du signal et le voyant indicateur de nettoyage. Quand le cycle est terminé ou que l’appareil a des problèmes, vous avez l’option de recevoir des alertes instantanées sur un téléphone intelligent. REMARQUE •• Pour connaître l’état du réseau Wi-Fi, vérifiez que l’icône Wi-Fi f est allumée sur le panneau de commande. •• L’appareil prend seulement en charge les réseaux Wi-Fi de 2,4 GHz. Pour vérifier la fréquence de votre réseau, contactez votre fournisseur de services Internet ou reportez-vous au manuel de votre routeur sans fil. FRANÇAIS Caractéristiques de l’application LG ThinQ REMARQUE •• Si vous changez de routeur sans fil, de fournisseur de service Internet ou de mot de passe, supprimez l’appareil connecté de l’application LG ThinQ, puis connectez-le de nouveau. •• Cette information est à jour au moment de la publication. L’application est sujette à des modifications à des fins d’amélioration du produit, et ce, sans que l’utilisateur en soit préalablement avisé. •• Cette fonctionnalité est offerte sur certains modèles seulement. 44 FONCTIONS INTELLIGENTES •• LG ThinQ n’est pas responsable des problèmes de connexion au réseau ou des défauts, dysfonctionnements ou erreurs causés par la connexion au réseau. •• L’environnement sans fil peut causer un ralentissement du fonctionnement du réseau sans fil. •• Si l’appareil a des difficultés à se connecter au réseau Wi-Fi, il est peut-être trop loin du routeur. Procurez-vous un répéteur Wi-Fi (rallonge de portée) pour améliorer la force du signal Wi-Fi. •• La connexion au réseau pourrait ne pas fonctionner correctement en fonction du fournisseur d’accès Internet. •• La connexion Wi-Fi peut ne pas se faire ou être interrompue à cause de l’environnement du réseau domestique. •• Si l’appareil ne peut pas être enregistré en raison de problèmes liés à la transmission du signal sans fil, débranchez l’appareil et attendez environ une minute avant de réessayer. •• Si le pare-feu de votre routeur sans fil est activé, désactivez-le ou ajoutez-y une exception. •• Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être une combinaison de lettres et de chiffres anglais. (N’utilisez pas de caractères spéciaux.) •• L’interface utilisateur (IU) du téléphone intelligent peut varier en fonction du système d’exploitation (SE) mobile et du fabricant. •• Si le protocole de sécurité du routeur est configuré sur WEP, la configuration du réseau peut échouer. Changez le protocole de sécurité (nous recommandons WPA2) et enregistrer le produit à nouveau. Installation de application LG ThinQ À partir d’un téléphone intelligent, cherchez l’application LG ThinQ dans la boutique Google Play ou l’App Store d’Apple. Suivez les directives pour télécharger et installer l’application. Caractéristiques du module LAN sans fil Modèle LCW-003 ou LCW-007 Gamme de fréquences 2412 à 2462 MHz Puissance de sortie (Max.) < 30 dBm Avis de la FCC Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont établies pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux présentes instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Quoi qu’il en soit, on ne peut pas garantir que des interférences ne se produiront pas dans certaines installations. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’appareil, on encourage l’utilisateur à essayer de corriger ces interférences par l’un des moyens suivants: •• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. •• Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur. •• Branchez l’appareil sur un circuit électrique différent de celui où le récepteur est branché. •• Contactez votre revendeur ou un technicien radio/ télévision expérimenté. Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement de la FCC Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage; et 2) l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Tout changement ou toute modification apportés à cet appareil et qui ne sont pas approuvés de manière explicite par le fabricant sont susceptibles d’annuler l’autorité de l’utilisateur quant à utiliser l’appareil. Énoncé FCC sur l’exposition aux radiations RF Cet équipement est conforme aux limites de radiation de la FCC définies pour un environnement non contrôlé. Cet appareil et sa ou ses antennes ne doivent pas être colocalisés ou opérés en conjonction avec tout autre antenne ou transmetteur. FONCTIONS INTELLIGENTES 45 Cet appareil doit être installé et utilisé de façon à maintenir une distance minimale de 20 cm (7,8 po) entre l’antenne et l’utilisateur. Les utilisateurs doivent respecter les directives d’utilisation afin de satisfaire aux critères en matière d’exposition aux rayonnements RF. Avis d’Industrie Canada (pour le module de transmission compris dans ce produit) 1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences. 2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant entraîner son dysfonctionnement. Avis d’Industrie Canada sur l’exposition aux rayonnements Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements d’Industrie Canada pour un environnement non contrôlé. Cet appareil doit être installé de façon à garder une distance minimale de 20 cm (7,8 po) entre la source de rayonnement et votre corps. REMARQUE •• LE FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE DES INTERFÉRENCES RADIOÉLECTRIQUES CAUSÉES PAR DES MODIFICATIONS NON AUTORISÉES APPORTÉES À CET APPAREIL. DE TELLES MODIFICATIONS POURRAIENT ANNULER L’AUTORISATION ACCORDÉE À L’UTILISATEUR DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL. Informations sur les logiciels libres Pour obtenir le code source conformément aux dispositions de la licence publique générale, de la licence publique générale limitée, de la licence publique Mozilla et de toute autre licence régissant les logiciels à code source libre contenus dans cet appareil, visitez le site http://opensource.lge.com. En plus du code source, toutes les dispositions de licence, les exonérations de garantie et les avis de droits d’auteurs peuvent aussi être téléchargés. LG Electronics mettra également à votre disposition le code source libre sur CD-ROM pour un prix couvrant le coût de la distribution (coût du support, de l’expédition et de la manutention) sur simple demande par courriel à l’adresse opensource@lge. com. Cette offre est valable pendant trois (3) années à compter de la date d’achat du produit. Cette fonctionnalité est offerte uniquement sur les modèles portant le logo c ou d. Utilisez cette fonctionnalité pour vous aider à diagnostiquer et à résoudre les problèmes qu’éprouve votre appareil. REMARQUE •• Pour des raisons ne relevant pas du contrôle de LGE, le service pourrait ne pas fonctionner en raison de facteurs externes, notamment la disponibilité du Wi-Fi, la connexion Wi-Fi, la politique de la boutique d’applications ou la disponibilité de l’application. •• La fonctionnalité pourrait être modifiée sans préavis et pourrait avoir une apparence différente selon votre emplacement. Utilisation de l’application LG ThinQ pour diagnostiquer les problèmes Si vous éprouvez des problèmes avec votre appareil doté du Wi-Fi, vous pouvez transmettre des données de dépannage par téléphone intelligent à l’aide de l’application LG ThinQ. •• Lancez l’application LG ThinQ et sélectionnez la fonctionnalité Smart Diagnosis qui se trouve dans le menu. Suivez les instructions indiquées dans l’application LG ThinQ. Utilisation de la fonctionnalité de diagnostic sonore pour diagnostiquer les problèmes Suivez les instructions ci-dessous pour utiliser la fonctionnalité de diagnostic sonore. •• Lancez l’application LG ThinQ et sélectionnez la fonctionnalité Smart Diagnosis qui se trouve dans le menu. Suivez les instructions relatives au diagnostic sonore indiquées dans l’application LG ThinQ. 1 Appuyez sur le bouton Power pour allumer l’appareil. 2 Tenez le microphone de votre téléphone près de l’icône Smart DiagnosisMC. Ne touchez à aucun autre bouton. 3 Maintenez enfoncée la touche Download Cycle pendant trois secondes tout en tenant votre téléphone devant le haut-parleur. 4 Une fois le transfert des données terminé, le diagnostic s’affichera dans l’application. REMARQUE •• Pour obtenir les meilleurs résultats, évitez de bouger le téléphone pendant la transmission sonore. FRANÇAIS Cet appareil contient des transmetteurs et des récepteurs exempts de licence et conformes aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : Fonctionnalité Smart DiagnosisMC 46 ENTRETIEN ENTRETIEN Pour maintenir une bonne performance et éviter les problèmes, il est important de vérifier lʼextérieur et lʼintérieur du lave-vaisselle, incluant les filtres et les bras de lavage, à intervalles réguliers. AVERTISSEMENTS ••Quand vous nettoyez lʼextérieur et lʼintérieur du lavevaisselle, nʼutilisez pas de benzène ou de diluant. Autrement, cela pourrait causer un incendie ou une explosion. ••Pour éviter les blessures durant lʼentretien et le nettoyage, portez des gants ou des vêtements de protection. REMARQUES ••Si vous nʼavez pas utilisé le lave-vaisselle depuis une longue période, exécutez le cycle Machine Clean sans détergent pour rafraîchir lʼintérieur. À la fin du cycle, nettoyez lʼintérieur et lʼextérieur du lave-vaisselle en suivant les directives dʼentretien. Nettoyage de lʼextérieur ••N’utilisez pas de tampons à récurer ou de nettoyants abrasifs sur l’extérieur du lave-vaisselle. ••La plupart des salissures peuvent être enlevées avec une éponge ou un chiffon humide et doux. Un savon doux peut être utilisé pour aider à libérer les salissures tenaces. Rincez et essuyez avec un chiffon doux après le nettoyage. ••Les surfaces en acier inoxydable peuvent être polies à l’aide d’un nettoyant pour acier inoxydable. Suivez les instructions de l’agent de nettoyage et essuyez dans le sens du grain. MISE EN GARDE ••Si de l’huile de cuisson est renversée sur la surface extérieure de l’appareil, essuyez-la immédiatement. Ne nettoyez pas la surface extérieure de l’appareil avec des produits de nettoyage contenant de l’alcool, du diluant, du javellisant, du benzène, du liquide inflammable ou des substances abrasives. Ces substances peuvent décolorer ou endommager l’appareil. Nettoyage de lʼintérieur ••Nettoyez lʼintérieur du lave-vaisselle périodiquement à lʼaide dʼun chiffon doux et humide ou dʼune éponge pour enlever les résidus alimentaires et les impuretés. ••Pour éliminer les taches blanches et les odeurs à lʼintérieur du lave-vaisselle, lancez un cycle à vide sans détergent ou avec une tasse de vinaigre blanc dans un verre ou un bol pour lave-vaisselle placé dans le panier supérieur. (Le vinaigre est un acide et, en cas dʼutilisation intensive, il risque dʼendommager lʼappareil.) ••Utilisation du cycle Machine Clean - Exécutez le cycle de Machine Clean (nettoyage de la machine) une fois par mois ou tous les 30 cycles pour éliminer la saleté résiduelle, les odeurs, les taches blanches et autres saletés à l’intérieur de l’appareil. 1. Retirez tous les plats de l’appareil. 2. Ajoutez 3 cuillères à soupe (40 g) d’acide citrique dans le distributeur de détergent ou suivez les instructions du fabricant si vous utilisez un produit de nettoyage pour lave-vaisselle. N’utilisez pas de détergent pour lave-vaisselle. 3. Appuyez et maintenez enfoncé Heavy pendant 3 secondes pour sélectionner le cycle de nettoyage de la machine. 4. Appuyez Start(Démarrage). Entretien saisonnier et rangement ••Si vous vous absentez pour une longue période durant les mois les plus chauds, fermez lʼarrivée dʼeau et débranchez le câble dʼalimentation électrique, ou éteignez le disjoncteur. Nettoyez le filtre, la cuve et le distributeur pour éviter les mauvaises odeurs. ••Si vous vous absentez pour une longue période durant les mois de la saison froide et que le temps risque dʼêtre glacial, préparez les conduites dʼalimentation en eau et le lave-vaisselle pour lʼhiver. La préparation pour lʼhiver doit être effectuée par un professionnel qualifié. ENTRETIEN 47 Coupure antirefoulement ou broyeur dʼévier obstrué Vérifiez la coupure antirefoulement ou le broyeur dʼévier si le lave-vaisselle nʼest pas bien vidangé. Nettoyage de la coupure antirefoulement Éteignez le lave-vaisselle. 2 Retirez le couvercle de la coupure antirefoulement et le capuchon de plastique qui est dessous. 3 Enlevez tous les débris avec un cure-dent ou une brosse. 4 Replacez le capuchon de plastique et le couvercle de la coupure antirefoulement. REMARQUES ••La coupure antirefoulement et le broyeur sont des raccords externes à la tuyauterie qui ne font pas partie intégrante du lave-vaisselle. ••La garantie du lave-vaisselle ne couvre pas les frais de service directement associés au nettoyage ou à la réparation de la coupure antirefoulement externe et du broyeur. FRANÇAIS 1 48 ENTRETIEN Nettoyage des filtres 1 Retirez le panier inférieur et positionnez le bras de vaporisation afin quʼune ouverture en V plus large soit pointée vers lʼavant. 2 Tournez le filtre intérieur dans le sens inverse des aiguilles dʼune montre et retirez lʼunité assemblée comprenant le filtre intérieur et le filtre en acier inoxydable. Une fois les filtres retirés, vérifiez l’ouverture du puisard et retirez toute substance étrangère, si tel est le cas 3 AVERTISSEMENTS ••Prenez soin de ne pas toucher aux bords tranchants du filtre en acier inoxydable quand vous le manipulez. MISE EN GARDE ••Retirez les résidus dʼaliments coincés dans les filtres pour éviter lʼaccumulation de bactéries causant des odeurs et les problèmes possibles de vidange. REMARQUES ••Pour de meilleures performances de lavage, nettoyez le filtre après chaque lavage. Si des résidus alimentaires restent dans le filtre, ils peuvent causer de mauvaises odeurs. Nettoyez les filtres avec une brosse douce sous lʼeau courante. Rassemblez les filtres avant de les réinstaller. ••En présence dʼeau calcaire, nettoyez le filtre au moins une fois par mois à lʼaide dʼune brosse douce. ••Nettoyez les filtres à lʼaide de matériaux non abrasifs et dʼeau tiède. ••Assurez-vous que le filtre est bien assemblé avant de démarrer un cycle. Durant lʼassemblage, tournez-le fermement jusquʼà entendre un clic. 4 Pour replacer les filtres assemblés, positionnez le bras de vaporisation de façon à avoir lʼouverture en V plus large pointée vers lʼavant. Replacez les filtres dans le boîtier à filtres et fixez-les en place en tournant le filtre intérieur jusquʼà ce quʼil se bloque en place. Horaire recommandé pour le nettoyage des filtres Nombre de lavages par semaine Si vous lavez les plats avant de les placer dans le lave-vaisselle Si vous frottez et rincez les plats avant le chargement Si vous frottez simplement les plats avant le chargement dans le lave-vaisselle 1-3 Tous les 6 mois Une fois par an Quatre fois par an Si vous ne frottez pas et ne rincez pas les plats avant le chargement Une fois par mois Deux fois par mois 4-7 Tous les 6 mois Une fois par an Quatre fois par an 8-12 Tous les 6 mois Tous les 6 mois Tous les 1,5 mois Chaque semaine 13-14 Tous les 6 mois Tous les 6 mois Tous les 1,5 mois Deux fois par semaine (tous les 15 jours) ENTRETIEN 49 Nettoyage des bras de lavage Si les trous du bras de lavage sont bloqués par des résidus alimentaires, la vaisselle pourrait ne pas être bien nettoyée à cause dʼun jet dʼeau incorrect. Il est recommandé de nettoyer les bras de lavage toutes les deux semaines. 3 Rincez ou agitez le bras de lavage pour enlever les miettes de nourriture. 4 Si un résidu alimentaire bloque les trous du bras de lavage, retirez-le avec une épingle ou un objet pointu. 5 Après avoir enlevé le résidu alimentaire, nettoyez les bras de lavage sous lʼeau courante. 6 Après avoir nettoyé le bras de lavage supérieur, enfoncez-le pour le remettre en place. Tournez lʼécrou dʼun huitième de tour horaire et assurezvous que lʼécrou se verrouille dans sa position initiale. 7 Après lʼassemblage, vérifiez si les bras de lavage tournent librement. Nettoyage du bras de lavage inférieur Assurez-vous que les trous du jet dʼeau ne sont pas bloqués par des miettes de nourriture. 2 Si un résidu alimentaire bloque les trous du bras de lavage, retirez-le avec une épingle ou un objet pointu. MISE EN GARDE ••Pour éviter d’abîmer les différentes pièces du gicleur rotatif, ne tirez pas dessus et ne les faites pas tourner manuellement. Nettoyage du bras de lavage supérieur 1 Tirez le panier supérieur vers lʼavant. Assurez-vous que les trous du jet dʼeau ne sont pas bloqués par des miettes de nourriture. 2 Lorsquʼun nettoyage est nécessaire, retirez le bras de lavage supérieur en tournant lʼécrou situé sur la base du bras de lavage dʼun huitième de tour dans le sens antihoraire et en le tirant vers le bas. FRANÇAIS 1 50 DÉPANNAGE DÉPANNAGE Foire aux questions Q: Est-ce que lʼutilisation de ce lave-vaisselle nécessite un produit de rinçage? R: Le produit de rinçage est fortement recommandé pour améliorer la performance de séchage du lavevaisselle. Afin dʼéconomiser plus dʼénergie, ce système de séchage hybride nʼutilise pas dʼélément de chauffage pour favoriser le séchage. Le produit de rinçage joue donc un grand rôle dans le séchage. En lʼabsence de produit de rinçage, il peut rester de lʼeau sur les plats et sur la cuve. Le produit de rinçage permet de garantir que la plus grande partie de lʼeau a été évacuée des plats à la fin du rinçage et que le chargement est prêt pour le cycle de séchage. Q: Que puis-je faire si mes plats sont recouverts dʼun film brumeux et blanc après un lavage? R: Le film brumeux est généralement causé par la réaction des minéraux de lʼeau avec le détergent du lave-vaisselle. Assurez-vous dʼabord de ne pas trop utiliser de détergent. Consultez la section Ajout de détergent dans le distributeur pour connaître les quantités de détergent recommandées. Ajoutez un rinçage supplémentaire au cycle. Les lave-vaisselle LG nécessitent moins dʼeau que les lave-vaisselle traditionnels; par conséquent, un rinçage supplémentaire aide à faire disparaître le film. Si lʼalimentation en eau contient du calcaire, il peut être nécessaire dʼajouter un renforçateur pour régler le problème des marques. Q: Comment puis-je faire disparaître la pellicule blanche dans la cuve? R: Mesurez 3 cuillères à soupe (40 g) d’acide citrique en poudre et remplissez le compartiment principal à détergent. Lancez le cycle Machine Clean. N’utilisez pas de détergent. Q: Quelles étapes puis-je suivre pour améliorer le séchage? R: La performance du séchage est directement attribuable à la chaleur restant dans la cuve après le rinçage à chaud. Si votre lave-vaisselle est situé loin de votre chauffe-eau, il peut être nécessaire dʼouvrir le robinet dʼeau chaude de lʼévier avant de commencer un cycle de lavage, afin dʼassurer lʼévacuation de lʼeau froide des conduites. Cela garantira que votre lave-vaisselle reçoit de lʼeau chaude du début à la fin. Le réglage High Temp aide également à maintenir élevée la température de la cuve interne et celle des plats avant le début du séchage. Les lave-vaisselle LG sont conçus pour être utilisés avec un produit de rinçage. Le produit de nettoyage maximise la quantité dʼeau déjà évacuée des plats avant le début du cycle de séchage. Si vous utilisez un produit de rinçage et que les performances ne sont pas satisfaisantes, ajustez le montant de produit de rinçage envoyé. Le réglage par défaut est à 2. Au besoin, réglez ce niveau à 3 pour utiliser plus de produit de rinçage. L’eau a tendance à perler sur le plastique et les surfaces antiadhésives, ce qui les rend plus difficiles à sécher. Si vous lavez des articles en plastique à l’aide du cycle normal, sélectionnez les options Extra Dry ou Night Dry pour obtenir de meilleurs résultats de séchage; les deux options peuvent également être choisies simultanément. Lorsque le distributeur d’agent de rinçage est vide, l’option Extra Dry est sélectionnée automatiquement. Laissez le lave-vaisselle finir le cycle de séchage avant dʼouvrir la porte. Si la porte sʼouvre en cours de cycle de séchage, la chaleur nécessaire au fonctionnement du système de séchage hybride sʼéchappera. Par conséquent, tous les plats seront encore humides à la fin du cycle. DÉPANNAGE 51 Q: Quʼest-ce que le système de séchage hybride? R: Le lave-vaisselle ne se base pas sur un élément de chauffage pour la procédure de séchage; il se base plutôt sur la chaleur retenue par la vaisselle et la cuve durant les cycles de lavage et de rinçage pour transformer la vapeur dʼeau de la cuve en humidité. Lʼair chaud et humide du lave-vaisselle est ensuite évacué par un ventilateur vers un tuyau de condensation situé dans la porte. Lʼair se refroidit, ce qui condense lʼhumidité. Lʼair de la pièce est également ventilé dans le tuyau pour accélérer le refroidissement. Lorsque lʼhumidité se condense en eau, elle est évacuée. Q: Pourquoi le lave-vaisselle émet-il un sifflement? R: Il est important de déterminer la durée du bruit et le moment auquel il se produit (quelle partie du cycle). Lorsque lʼeau est envoyée dans le lave-vaisselle, un sifflement peut se produire. Cela est normal. Si la pression dʼeau est trop forte, celui-ci sera plus fort et il sera peut-être nécessaire dʼajuster le robinet dʼarrivée dʼeau pour faire baisser la pression si le bruit est trop fort. Q: Quels types de plats peuvent être mis dans le lave-vaisselle? R: Assurez-vous que les plats que vous mettez dans le lave-vaisselle sont prévus pour cela. Les plats en plastique ne sèchent pas aussi efficacement que les plats en verre et en métal. Les plats en plastique ne retiennent pas la chaleur aussi efficacement que les plats en verre et en métal. Les verres et les plats en plastique peuvent nécessiter un séchage à la main avant dʼêtre rangés à la fin du cycle. Q: Puis-je effectuer un cycle de purge seulement? R: Pour évacuer lʼeau qui reste, appuyez et maintenez le bouton Start pendant trois secondes jusquʼà ce que le cycle sʼarrête. Une fois lʼeau évacuée, le lave-vaisselle se met hors tension. Q: R: Pourquoi mon lave-vaisselle sonne-t-il continuellement lorsque jʼouvre la porte en cours de cycle ou juste après la fin dʼun cycle? Cela est normal. Le lave-vaisselle vous avertit que la température à lʼintérieur de lʼappareil est très chaude et de faire attention en plaçant vos mains à lʼintérieur. Une fois que lʼappareil a refroidi, le signal sonore sʼarrêtera. FRANÇAIS REMARQUES ••Le produit de rinçage est nécessaire pour améliorer le séchage. En lʼabsence de produit de rinçage, il peut rester de lʼeau sur les plats et sur la cuve. 52 DÉPANNAGE Q: Quʼest-ce que Control Lock et comment lʼactive-t-on? R: Control Lock est une fonction qui empêche le changement des commandes en cours de cycle. Il nʼempêche pas lʼouverture de la porte ni la mise hors tension de lʼappareil. Pour lʼactiver ou la désactiver, appuyez simultanément sur Half Load et Energy Saver et maintenez-les enfoncésf pendant trois secondes. Q: Puis-je ajouter une rallonge au tuyau de vidange? R: Si une rallonge de tuyau de vidange est nécessaire, utilisez un tuyau de 2 ou 3 pieds (0,6 à 0,9 m) au diamètre intérieur de 5/8 po ou de 7/8 po (1,6 cm ou 2,2 cm) et un coupleur pour raccorder les deux extrémités de tuyau. Q: Un voyant à DEL clignote, lʼappareil émet un son et il ne démarre pas. Quʼest-ce qui ne va pas avec le lave-vaisselle? R: Il sʼagit dʼune fonction de sécurité. La porte doit être fermée dans les quatre secondes après avoir appuyé sur le bouton Start. Si la porte nʼest pas fermée dans les quatre secondes, un voyant DEL se met à clignoter, une tonalité se fait entendre et le lave-vaisselle ne fonctionne pas. Pour démarrer le lave-vaisselle, ouvrez la porte et vous pouvez soit refermer la porte et appuyer sur Start (commandes frontales), soit appuyer sur Start et refermer la porte dans les quatre secondes suivantes (commandes sur le dessus). Q: Avant de charger la vaisselle, est-ce que je dois la rincer? R: Non, vous nʼavez pas besoin de rincer la vaisselle avant de la charger, particulièrement si vous utilisez les cycles Normal et Auto. Le lave-vaisselle rend la vaisselle propre sans que vous ayez à la rincer au préalable. Vidéos d'aide aux utilisateurs Pour plus d'aide, il existe des vidéos et des tutoriels disponibles sur le site LG.com. 1 Rendez-vous sur la page d’accueil du site www.lg.com/ca_fr et cliquez sur l’onglet Soutien pour afficher le menu. Sélectionnez Video Tutorials. 2 Choisissez une catégorie de produits et un thème, ou effectuez une recherche à l’aide d’un mot-clé. Balayez ce code QR pour accéder rapidement à la page de recherche de vidéos du site Internet de LG. DÉPANNAGE 53 Avant dʼappeler le réparateur Lʼappareil est équipé dʼun système de surveillance pour détecter et diagnostiquer les problèmes à un stade précoce. Si lʼappareil ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du tout, vérifiez les éléments suivants avant dʼappeler un technicien. Problème Cause possible et solution On nʼa pas appuyé sur le bouton Start. ••Appuyez sur le bouton Start. La porte nʼest pas complètement fermée. ••Assurez-vous que la porte est complètement fermée et verrouillée. Lʼalimentation ou le câble dʼalimentation électrique nʼest pas raccordé(e). ••Raccordez lʼalimentation ou le câble dʼalimentation électrique. Le fusible est grillé ou le disjoncteur a basculé. ••Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. Le verrouillage des commandes est activé. ••Désactivez le verrouillage des commandes. Le lave-vaisselle fonctionne trop longtemps. Le lave-vaisselle est raccordé à lʼeau froide. ••Vérifiez le raccordement de lʼalimentation en eau ou le réglage du chauffe-eau. (Le chauffage de lʼeau froide est plus long.) Le cycle précédent a cessé avant la fin et lʼeau résiduelle reste dans le lave-vaisselle. ••Allumez lʼappareil, exécutez lʼoption Annuler pour évacuer lʼeau résiduelle, puis exécutez le cycle Turbo avec du détergent, mais avec un lave-vaisselle vide. Des résidus alimentaires restent au fond de lʼappareil ou dans le filtre. Odeur ••Nettoyez le filtre et lʼintérieur comme indiqué à la section Entretien du manuel du propriétaire. Des plats non lavés sont laissés dans lʼappareil pendant une période prolongée. ••Exécutez un cycle avec une tasse de vinaigre blanc dans un verre ou un bol pour lavevaisselle placé dans le panier supérieur. (Le vinaigre est un acide et, en cas dʼutilisation intensive, il risque dʼendommager votre appareil.) De lʼeau reste dans la cuve après la fin du cycle. Le tuyau de vidange est plié ou obstrué. ••Ajustez le tuyau ou enlevez ce qui fait obstruction. La sélection du cycle est inadéquate. ••Sélectionnez le cycle adéquat selon le niveau de saleté et le type de vaisselle à laver. La température de lʼeau est trop basse. ••Vérifiez le raccordement de lʼalimentation en eau ou le réglage du chauffe-eau. Le détergent du lave-vaisselle nʼa pas été utilisé. ••Utilisez un détergent recommandé. Il reste des résidus dʼaliments sur les plats. La pression de lʼarrivée dʼeau est trop faible. ••La pression de lʼeau doit se situer entre 20 et 80 psi. Les orifices du jet dʼeau des bras de lavage sont bloqués. ••Nettoyez les bras de lavage. Chargement incorrect des plats. ••Assurez-vous que les plats ne bloquent pas la rotation des bras de lavage et nʼinterfèrent pas avec lʼouverture du distributeur de détergent. Les filtres sont obstrués. ••Nettoyez les filtres. Ternissures sur les gobelets. Trop de détergent et trop dʼeau dure. ••Utilisez moins de détergent et un produit de rinçage pour limiter les effets de ce problème. FRANÇAIS Le lave-vaisselle ne fonctionne pas. 54 DÉPANNAGE Problème Cause possible et solution Marques noires ou grises sur la vaisselle. Les objets en aluminium frottent les plats pendant le cycle. Film jaune ou marron sur les parois intérieures du lave-vaisselle. Taches de café ou de thé. ••Replacez les plats. ••Éliminez ces taches à lʼaide dʼun produit détachant. Température de lʼeau trop basse. ••La température de lʼalimentation en eau doit être dʼau moins 120 °F (49 °C) pour obtenir un lavage optimal. Surcharge. ••Ne surchargez pas le lave-vaisselle. Chargement incorrect. ••Reportez-vous à la section Fonctionnement. Pression dʼeau insuffisante. ••La pression de lʼeau doit se situer entre 20 et 80 psi. Détergent insuffisant. Traces et film sur les plats. ••Utilisez la quantité de détergent recommandée. Reportez-vous à la section Fonctionnement. Le distributeur de produit de rinçage est vide. ••Rechargez le distributeur de produit de rinçage. Accumulation dʼeau dure dans la cuve. ••Retirez tous les plats, les ustensiles et le support à ustensiles du lave-vaisselle. Seuls les paniers doivent rester dans la cuve. Pour des résultats optimaux, utilisez de la poudre dʼacide citrique (en vente dans la section de la mise en conserve de la plupart des épiceries ou en ligne). Mesurez 3 cuillères à soupe (40 g) de poudre dʼacide citrique. Remplissez le compartiment principal de la poudre mesurée. Si vous nʼêtes pas en mesure de vous procurer de la poudre dʼacide citrique, versez environ une tasse (200 à 300 ml) de vinaigre blanc dans un bol peu profond et placez celui-ci dans le panier supérieur. Exécutez un cycle Machine Clean. Nʼutilisez pas de détergent. Un certain niveau de bruit est normal pendant le fonctionnement. ••Ouverture du couvercle du bac de détergent. ••La pompe de vidange est activée au début du cycle de vidange. Bruit Le lave-vaisselle nʼest pas à niveau. ••Réglez les pieds de nivellement. Un bras de lavage heurte les plats. ••Replacez les plats. Les plats ne sèchent pas. Le distributeur de produit de rinçage est vide. ••Vérifiez et remplissez le distributeur de produit de rinçage sʼil est vide. Les lampes ne sʼallument pas. Le bloc dʼalimentation nʼest pas branché. Les bras de lavage ne tournent pas rondement. Les orifices des bras de lavage sont bloqués par les résidus alimentaires. Le panier supérieur nʼest pas droit. Le panier est mal réglé. Le lave-vaisselle émet un signal sonore continu lorsque la porte est ouverte pendant un cycle ou immédiatement à la fin dʼun cycle. Il sʼagit dʼune fonction de sécurité. Un contact avec de la vapeur qui sʼéchappe ou des articles chauds dans le lave-vaisselle peut entraîner des blessures. ••Branchez lʼalimentation électrique. ••Nettoyez les orifices des bras de lavage. ••Reportez-vous à la section Panier supérieur à hauteur réglable. ••Fermez la porte jusquʼà ce que le lave-vaisselle et son contenu aient suffisamment refroidi. Le signal sonore sʼarrêtera lorsque la porte sera fermée ou lorsque la température intérieure aura diminué. DÉPANNAGE 55 Problème La porte ne se ferme pas complètement. Lorsquʼil est en marche, le lave-vaisselle émet un son si on touche au panneau. Cause possible et solution Le panier à couverts n’est pas correctement inséré. ••Poussez la poignée de la porte pour bien fermer la porte jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Le lave-vaisselle peut émettre un son de commande désactivée si vous vous heurtez au panneau de commande ou y touchez durant le fonctionnement de lʼappareil. Seules les touches Power, Start et Control Lock sont activées durant le fonctionnement de lʼappareil pour empêcher le changement accidentel de réglage de cycle. ••Vous pouvez désactiver les tonalités émises par les touches en appuyant sur Half Load pendant trois secondes. ••Lʼalarme de fin de cycle et les tonalités dʼalertes de sécurité demeureront fonctionnelles. Le cycle de lavage a été interrompu. On a ouvert la porte durant le cycle. Le lave-vaisselle nʼa pas été installé de niveau. Il y a une fuite à lʼavant de lʼappareil. ••Assurez-vous que lʼappareil est installé de niveau dʼun côté à lʼautre et de lʼavant à lʼarrière. Consultez les instructions de nivellement dans la section Installation. Utilisation du mauvais type de détergent. ••Si une production excessive de mousse cause une fuite, laissez la quantité de mousse diminuer pendant 24 heures, puis nettoyez l’intérieur de la cuve avec du lait. Le mot de passe donnant accès au réseau Wi-Fi auquel vous essayez de vous connecter est incorrect. ••Cherchez le réseau Wi-Fi connecté à votre téléphone intelligent et supprimez-le, puis enregistrez votre appareil sur l’application ThinQ de LG. Les Données mobiles de votre téléphone intelligent sont activées. ••Désactivez les données mobiles de votre téléphone intelligent et enregistrez l’appareil en utilisant le réseau Wi-Fi. Votre appareil domestique et votre téléphone intelligent ne sont pas connectés au réseau Wi-Fi. Le nom du réseau sans fil (SSID) est erroné. ••Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être une combinaison de lettres et de chiffres anglais. (N’utilisez pas de caractères spéciaux.) La fréquence du routeur n’est pas de 2,4 GHz. ••Seule une fréquence de routeur de 2,4 GHz est prise en charge. Réglez le routeur sans fil à 2,4 GHz et connectez-y l’appareil. Pour connaître la fréquence du routeur, informez-vous auprès de votre fournisseur de services Internet ou du fabricant du routeur. La distance entre l’appareil et le routeur est trop grande. ••Si la distance entre l’appareil et le routeur est trop grande, le signal peut être faible et la connexion peut ne pas être configurée correctement. Déplacez le routeur afin qu’il soit plus près de l’appareil. P1, P2, P3 ou P4 apparaît à l’écran. Le cycle téléchargé est sélectionnée. n:#, U:#, d:# ou t# s’affiche à l’écran. (# = un chiffre) Le mode Test est sélectionné. ••Cela n’est pas un code d’erreur. Ce code indique le cycle téléchargé en cours. ••Cela n’est pas un code d’erreur. Ce code est employé lors de la mise à l’essai du lavevaisselle. Éteignez l’appareil, puis rallumez-le, et le code disparaîtra. Le mode de réglage du niveau d’agent de rinçage est sélectionné. L0, L1, L2, L3 ou L4 apparaît à l’écran. ••Cela n’est pas un code d’erreur. Ce code indique le niveau actuel d’agent de rinçage. Pour obtenir davantage de renseignements, veuillez consulter la section Ajout dʼagents nettoyants. Le verrouillage de sécurité est activé. CL s’affiche à l’écran. ••Cela n’est pas un code d’erreur. Ce code indique que le verrouillage de sécurité est activé. Maintenez les boutons Half Load et Energy Saver enfoncés pendant trois secondes. FRANÇAIS ••Si la porte est ouverte durant un cycle, il faut appuyer sur la touche Start dans un délai de 4 minutes ou lʼappareil sʼéteindra et tous les réglages seront annulés. 56 DÉPANNAGE Codes dʼerreur Problème Cause possible et solution Problème dʼarrivée dʼeau. ••Vérifiez si le tuyau dʼarrivée dʼeau est obstrué, plié ou gelé. ••Vérifiez lʼalimentation en eau. Problème de vidange. ••Vérifiez si le tuyau de vidange de lʼeau est obstrué, plié ou gelé. Obstruction de la coupure antirefoulement ou du broyeur. ••Nettoyez la coupure antirefoulement ou le broyeur. Les filtres sont obstrués. ••Nettoyez les filtres. Surplus de mousse causé par un détergent inadéquat, tel que du liquide vaisselle. ••N’utilisez pas de liquides vaisselle classiques. Utilisez uniquement des détergents conçus pour être utilisés dans des lave-vaisselles automatiques.. ••Pour nettoyer les résidus de détergent de la cuve, versez environ 4 à 8 oz(100 à 200 ml) de lait dans un bol peu profond et placez-le dans le panier du haut, puis démarrez le cycle automatique du lave-vaisselle. Incapacité de mettre le lave-vaisselle au niveau. ••Assurez-vous que l’appareil est adéquatement mis au niveau. Fuite dʼeau. ••Coupez lʼalimentation en eau du lave-vaisselle et contactez un Centre dʼinformation à la clientèle de LG Electronics en composant le 1 800 243-0000 (É.-U.) ou le 1 888 542-2623 (Canada). ••Le lave-vaisselle émet une tonalité dʼalerte pendant 10 secondes puis active la pompe de vidange de façon intermittente. Si lʼalimentation électrique est interrompue, lʼappareil se rallume automatiquement jusquʼà ce que lʼerreur AE soit résolue. Lʼalimentation en eau est trop grande. ••Veuillez appeler un centre dʼinformation à la clientèle de LG Electronics au numéro 1 800 243-0000 (États-Unis) 1 888 542-2623 (Canada). Circuit de chauffage défectueux. ••Veuillez appeler un centre dʼinformation à la clientèle de LG Electronics au numéro 1 800 243-0000 (États-Unis) 1 888 542-2623 (Canada). Défaillance du thermistor. ••Veuillez appeler un centre dʼinformation à la clientèle de LG Electronics au numéro 1 800 243-0000 (États-Unis) 1 888 542-2623 (Canada). Défaillance du moteur. ••Veuillez appeler un centre dʼinformation à la clientèle de LG Electronics au numéro 1 800 243-0000 (États-Unis) 1 888 542-2623 (Canada). Défaillance du moteur Vario. ••Veuillez appeler un centre dʼinformation à la clientèle de LG Electronics au numéro 1 800 243-0000 (États-Unis) 1 888 542-2623 (Canada). GARANTIE LIMITÉE 57 GARANTIE LIMITÉE CANADA AVIS D’ARBITRAGE : LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONTIENT UNE DISPOSITION SUR L’ARBITRAGE QUI EXIGE QUE LE RÈGLEMENT DES DIFFÉRENDS ENTRE VOUS ET LG S’EFFECTUE PAR ARBITRAGE EXÉCUTOIRE PLUTÔT QUE DEVANT UN TRIBUNAL, À MOINS QUE LES LOIS DE VOTRE PROVINCE OU TERRITOIRE L’INTERDISENT OU QUE, DANS UN AUTRE TERRITOIRE DE COMPÉTENCE, VOUS VOUS PRÉVALIEZ D’UNE OPTION DE RETRAIT. LES RECOURS COLLECTIFS ET LES PROCÈS DEVANT JURY NE SONT PAS AUTORISÉS PAR LE PROCESSUS D’ARBITRAGE. VEUILLEZ VOUS RÉFÉRER CI-DESSOUS À L’ARTICLE « PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND ». PÉRIODE DE GARANTIE: (Note : Si la date dʼachat originale ne peut être vérifiée, la garantie commencera soixante (60) jours après la date de fabrication.) Lave-vaisselle Un (1) an après la date dʼachat original de lʼappareil. Main-d'œuvre/pièces (pièces internes/fonctionnelles seulement) Garantie étendue des composants (pièces seulement) (La main-dʼoeuvre sera à la charge du client un (1) an après la date dʼachat.) Cinq (5) ans après la date dʼachat original de lʼappareil. Le bandeau de contrôle principal1, Panier, Contre-porte en inox, Compartiment Dix (10) ans après la date dʼachat original de lʼappareil. Moteur DD 1 Le bandeau de contrôle principal est localisé sur la droite du Lave-vaisselle sur la vue de face. ••Les produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie originale ou quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période la plus longue. ••Les produits et pièces de remplacement peuvent être neufs ou remis à neuf. ••Le Centre de service autorisé LG garantit ses réparations pendant trente (30) jours. LA SEULE RESPONSABILITÉ DE LG CANADA SE LIMITE À LA GARANTIE DÉFINIE CI-DESSOUS. HORMIS DANS LES CONDITIONS EXPLICITEMENT DÉFINIES AUX PRÉSENTES, LG CANADA NE FAIT AUCUNE GARANTIE OU CONDITION PAR RAPPORT À LʼAPPAREIL, QUʼELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DʼAPPLICATION OU DE CONFORMITÉ À UN USAGE PARTICULIER, ET AUCUNE DÉCLARATION NE LIERA LG CANADA. LG CANADA NʼAUTORISE PERSONNE À CRÉER OU À ASSUMER UNE AUTRE GARANTIE OU RESPONSABILITÉ PAR RAPPORT À CET APPAREIL. DANS LES CAS OÙ UNE GARANTIE OU CONDITION EST REQUISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CELLE-CI EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE EXPRESSE CI-DESSUS. LG CANADA, LE FABRICANT OU SON DISTRIBUTEUR NE SAURAIENT ÊTRE RESPONSABLES DES DOMMAGES INCIDENTS, CONSÉCUTIFS, SPÉCIAUX, DIRECTS OU INDIRECTS, PERTE DE VALEUR, DE BÉNÉFICES, DOMMAGES PUNITIFS OU EXEMPLAIRES OU AUTRES, QUʼILS SURVIENNENT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DʼUNE RUPTURE DE CONTRAT, ESSENTIELLE OU NON, OU DE TOUT ACTE OU OMISSION, TORT OU AUTRE. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers. Dʼautres droits peuvent vous être accordés en fonction de votre région et de ses lois applicables. Toute condition de cette garantie qui rejette ou modifie une condition ou garantie implicite dans le cadre des lois régionales est dissociable lorsquʼelle entre en conflit avec les lois régionales, sans que cela nʼaffecte le reste des conditions de cette garantie. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT : ••Les interventions de livraison, de prise en charge ou dʼinstallation du produit ; la livraison de conseils au client sur le fonctionnement de lʼappareil ; la réparation ou le remplacement des fusibles ou la correction du branchement électrique ou de la plomberie, ou la correction de réparations ou dʼinstallations non autorisées. ••La panne de lʼappareil en cas de panne de courant ou dʼarrivée électrique inadaptée. ••Les dommages causés par des tuyaux dʼeau qui fuient qui sont inadaptésou gelés, des petits tuyaux de vidange, une arrivée dʼeau inadaptée ou coupée,ou une arrivée dʼair inadaptée. FRANÇAIS GARANTIE: Si votre lave-vaisselle LG (« lʼappareil ») tombe en panne suite à une défaillance matérielle ou à un vice de fabrication dans des conditions normales dʼutilisation domestique durant la période de garantie détaillée ci-dessous, LG Canada se réserve le droit de réparer ou de remplacer lʼappareil sous réception de la preuve dʼachat originale. Cette garantie ne sʼapplique quʼà lʼacheteur original de lʼappareil et nʼest valide que pour les appareils distribués au Canada par LG Canada ou un distributeur canadien autorisé. La garantie ne sʼapplique quʼaux produits situés et utilisés au Canada. La couverture des réparations “à domicile”, pour produits en garantie, sera fournie en autant que le produit se trouve dans un rayon de 150 km du centre de service autorisé (ASC) le plus près, tel que déterminé par LG Canada. Si votre produit est situé à l’extérieur d’un rayon de 150 km du centre de service, tel que déterminé par LG Canada, il en tiendra de votre responsabilité d’apporter l’appareil, à vos frais, au centre de service pour la réparation en garantie. 58 GARANTIE LIMITÉE ••Les dommages résultant du fonctionnement de lʼappareil en atmosphère corrosive ou contraire aux consignes détaillées dans le manuel du propriétaire de lʼappareil. ••Les dommages à lʼappareil causés par un accident, les parasites, la foudre, le vent, un incendie, les inondations ou les catastrophes naturelles. ••Les dommages ou les pannes de lʼappareil causées par une modification ou altération non autorisée, ou lʼusage détourné, ou résultant dʼune fuite dʼeau liée à une mauvaise installation. ••Les dommages ou pannes de lʼappareil causés par un courant électrique ou des codes de plomberie incorrects, ou un usage commercial ou industriel inapproprié, ou une utilisation dʼaccessoires, de composants ou de produits de nettoyage non approuvés par LG Canada. ••Les dommages causés par le transport et la manutention, y compris les rayures, bosses, entailles ou autres dommages à la finition de lʼappareil, à moins que ces dommages ne résultent de défauts de pièce ou main-d'œuvre et soient rapportés dans la première semaine suivant la livraison. ••Les dommages et les pièces manquantes pour tout produit utilisé aux fins de démonstration, tout produit déjà déballé avant l’achat, tout produit vendu au rabais et tout produit remis à neuf. ••Les appareils dont les numéros de série originaux ont été enlevés, altérés ou ne peuvent pas être déterminés facilement. Le modèle et le numéro de série, ainsi que la facture dʼachat originale, sont nécessaires à la validation de la garantie. ••Les augmentations des frais de fonctionnement et des autres dépenses de fonctionnement. ••Le remplacement des ampoules, des filtres ou des consommables. ••Les réparations lorsque votre appareil est utilisé dans des conditions autres que normales et domestiques (y compris, sans limitation, lʼutilisation commerciale, dans des bureaux ou des installations récréatives) ou contraires aux consignes établies dans le manuel du propriétaire de lʼappareil. ••Les coûts associés au retrait de lʼappareil de votre foyer pour réparation. ••Le retrait et la réinstallation de lʼappareil sʼil est situé dans un endroit inaccessible ou sʼil nʼest pas installé conformément aux consignes dʼinstallations publiées, y compris dans le manuel dʼinstallation et dans le manuel du propriétaire de lʼappareil. ••Les accessoires de lʼappareil comme les bacs de porte, les paniers, les poignées, les étagères, etc. Les pièces autres que celles incluses dans le produit dʼorigine sont également exclues. ••Les dommages résultant de la mauvaise utilisation, installation, réparation ou entretien, ou de lʼabus de lʼappareil. La mauvaise réparation comprend lʼutilisation de pièces non approuvées ou indiquées par LG Canada. Tous les frais associés aux circonstances dʼexclusion de garantie ci-dessus seront à la charge du client. Pour consulter lʼensemble des détails de la garantie ainsi que lʼassistance à la clientèle, veuilleznous appeler ou visiter notre site Web : Sans frais : 1-888-542-2623 (7h à minuit - l’année longue) et sélectionnez lʼoption appropriée au menu, ou Visitez le site web à : http://www.lg.com GARANTIE LIMITÉE 59 PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND: SAUF LA OÙ LA LOI L’INTERDIT, TOUT DIFFÉREND ENTRE VOUS ET LG ASSOCIÉ DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT À LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE SE RÈGLE EXCLUSIVEMENT PAR ARBITRAGE EXÉCUTOIRE PLUTÔT QUE DEVANT UN TRIBUNAL DE DROIT COMMUN. SAUF LA OÙ LA LOI L’INTERDIT, VOUS ET LG RENONCEZ IRRÉVOCABLEMENT À TOUT DROIT À UN PROCÈS DEVANT JURY, AINSI QU’À EXERCER UN RECOURS COLLECTIF OU À Y PARTICIPER. Définitions. Aux fins du présent article, « LG » désigne LG Electronics Canada Inc., ses sociétés mères, ses filiales et ses sociétés affiliées et tous leurs dirigeants, administrateurs, employés, agents, bénéficiaires, détenteurs précédents des mêmes droits, successeurs, cessionnaires et fournisseurs; « différend » et « réclamation » englobent tout différend, réclamation ou litige de quelque sorte que ce soit (fondés sur une responsabilité contractuelle, délictuelle, légale, réglementaire ou découlant d’une ordonnance, par fraude, fausse représentation ou sous quelque régime de responsabilité que ce soit) découlant de quelque façon que ce soit de la vente, des conditions ou de l’exécution du produit ou de la présente Garantie limitée. Entente d’arbitrage exécutoire et renonciation à un recours collectif. Si la réclamation n’a pu être réglée dans les 30 jours suivant la réception de l’avis de différend par LG, vous et LG convenez de ne régler les réclamations vous opposant que par arbitrage exécutoire au cas par cas, à moins que vous vous prévaliez de l’option de retrait évoquée plus haut ou que vous résidiez dans un territoire de compétences qui interdit la pleine application de cette clause dans le cas de réclamations de ce type (dans lequel cas, si vous êtes un consommateur, cette clause ne s’appliquera que si vous acceptez expressément l’arbitrage). Dans la mesure où la loi en vigueur le permet, aucun différend entre vous et LG ne peut être combiné ou regroupé avec un différend faisant intervenir le produit ou la réclamation d’une personne ou entité tierce. Plus précisément et sans limiter la portée de ce qui précède, sauf dans la mesure où une telle interdiction n’est pas autorisée en droit, en aucun cas un différend entre vous et LG ne peut être traité dans le cadre d’un recours collectif. Au lieu de l’arbitrage, les parties peuvent intenter une action individuelle devant une cour des petites créances, mais cette action ne peut pas être intentée dans le cadre d’un recours collectif, sauf dans la mesure où une telle interdiction n’est pas autorisée en droit dans votre province ou territoire de compétences pour une réclamation en cause qui nous oppose. Règles et procédures d’arbitrage. Pour soumettre une réclamation à un arbitrage, l’une des deux parties, soit vous ou LG, doit déposer une demande écrite à cet effet. L’arbitrage est privé et confidentiel et s’effectue selon une procédure simplifiée et accélérée devant un arbitre unique choisi par les parties conformément aux lois et règlements en vigueur portant sur l’arbitrage commercial de votre province ou territoire de résidence. Vous devez également envoyer une copie de votre demande écrite à LG Electronics Canada Inc., Legal Department - Arbitration, 20 Norelco Drive, North York, Ontario M9L 2X6. La présente disposition sur l’arbitrage est régie par les lois et règlements sur l’arbitrage commercial applicables de votre province ou territoire. La sentence arbitrale peut donner lieu à un jugement de n’importe quel tribunal compétent. Toutes les décisions relèvent de l’arbitre, à l’exception des questions associées à la portée et à l’applicabilité de la disposition sur l’arbitrage et à l’arbitrabilité du différend, qui sont du ressort du tribunal. L’arbitre est tenu de respecter les modalités de la présente disposition. Droit applicable. Les lois de votre province ou territoire de’achat régissent la présente Garantie limitée et tout différend entre nous, sauf dans la mesure où de telles lois sont supplantées par des lois fédérales, provinciales ou territoriales applicables ou sont incompatibles avec ces dernières. Si l’arbitrage n’est pas autorisé pour régler une réclamation, une poursuite, un différend ou un litige nous opposant, nous nous en remettrons à la compétence exclusive des tribunaux de votre province ou territoire de’achat compétence pour le règlement de la réclamation, de la poursuite, du différend ou du litige nous opposant. Frais et coûts. Aucuns frais ne sont exigibles pour entamer une procédure d’arbitrage. À la réception de votre demande d’arbitrage écrite, LG réglera rapidement la totalité des frais de dépôt de la demande d’arbitrage, sauf si vous réclamez des dommages-intérêts supérieurs à 25 000 $. Dans ce cas, le paiement de ces frais sera régi par les règles d’arbitrage applicables. Sauf disposition contraire aux présentes, LG paiera tous les frais de dépôt de demande et d’administration ainsi que les honoraires de l’arbitre conformément aux règles d’arbitrage applicables et à la présente disposition sur l’arbitrage. Si vous remportez l’arbitrage, LG règlera vos frais et honoraires juridiques après avoir déterminé s’ils sont raisonnables en se fondant sur des facteurs comme, entre autres, le montant de l’achat et le montant de la réclamation. Si l’arbitre juge que le motif de la réclamation ou les réparations demandées sont futiles ou se fondent sur des motifs déplacés (au regard des lois applicables), le paiement de tous les frais d’arbitrage sera régi par les règles d’arbitrage applicables. Dans un tel cas, vous acceptez de rembourser à LG la totalité des montants versés qu’il vous revient autrement de payer en vertu des règles d’arbitrage applicables. Sauf disposition contraire et si elle remporte l’arbitrage, LG renonce à tous ses droits de vous réclamer des frais et horaires juridiques. FRANÇAIS Avis de différend. Si vous prévoyez engager une procédure d’arbitrage, vous devez d’abord envoyer à LG un préavis écrit d’au moins 30 jours à l’adresse suivante : Équipe juridique LGECI, Norelco Drive, North York, Ontario, Canada M9L 2X6 (l’ « avis de différend »). Vous et LG convenez de discuter en toute bonne foi pour tenter de régler le différend à l’amiable. L’avis doit mentionner votre nom, votre adresse, votre numéro de téléphone, le produit faisant l’objet de la réclamation, la nature de la réclamation et la réparation demandée. Si vous et LG ne parvenez pas à régler le différend dans les 30 jours suivant la réception de l’avis de différend par LG, le différend doit être réglé par arbitrage exécutoire conformément à la procédure établie aux présentes. Vous et LG convenez que, tout au long du processus d’arbitrage, les modalités (y compris les montants) de toute offre de règlement formulée par vous ou par LG ne seront pas divulguées à l’arbitre et resteront confidentielles à moins d’accord contraire entre les deux parties ou que l’arbitre règle le différend. 60 GARANTIE LIMITÉE Audience et lieu de l’arbitrage. Si votre réclamation est égale ou inférieure à 25 000 $, vous pouvez opter pour un arbitrage conduit selon l’une des modalités suivantes uniquement : 1) sur examen des documents remis à l’arbitre, 2) par audience téléphonique ou 3) par audience en personne selon les dispositions des règles d’arbitrage applicables. Si votre réclamation dépasse 25 000 $, le droit à une audience sera défini par les règles d’arbitrage applicables. Les audiences arbitrales en personne se tiendront à l’endroit le plus proche et le plus pratique pour les deux parties situé dans votre province ou votre territoire de résidence, sauf si nous convenons mutuellement d’un autre lieu ou d’un arbitrage par téléphone. Dissociabilité et renonciation. Si une partie de la présente Garantie limitée (y compris les présentes procédures d’arbitrage) n’est pas applicable, les dispositions restantes demeurent en vigueur dans la mesure permise par la loi applicable. Le fait de ne pas exiger la stricte exécution d’une disposition de la présente Garantie limitée (y compris les présentes procédures d’arbitrage) ne signifie pas que nous ayons renoncé ni que nous ayons l’intention de renoncer à toute disposition ou partie de la présente Garantie limitée. Option de retrait. Vous pouvez vous retirer de la présente procédure de règlement de différend. Dans ce cas, ni vous ni LG ne pouvez imposer à l’autre partie de participer à une procédure d’arbitrage. Pour vous prévaloir de l’option de retrait, vous devez envoyer un préavis à LG dans les trente (30) jours civils à compter de la date de l’achat du produit par le premier acheteur i) dans un courriel adressé à [email protected] et dont la ligne d’objet porte la mention « Retrait de l’arbitrage » ou ii) en composant le 1-800-980-2973. Que ce soit par courriel ou par téléphone, vous devrez donner a) votre nom et votre adresse; b) la date d’achat du produit; c) le nom ou le numéro de modèle du produit et d) le numéro de série [qu’il est possible de trouver i) sur le produit ou ii) en liqne au https://www.lg.com/ca_fr/soutien/reparationgarantie/demande-reparation, Trouver mes numéros de modèle et de série]. Si vous vous prévalez de l’option de retrait, les lois de votre province ou territoire de résidence régissent la présente Garantie limitée et tout différend entre nous, sauf dans la mesure où de telles lois sont supplantées par des lois fédérales, provinciales ou territoriales applicables ou sont incompatibles avec ces dernières. Si l’arbitrage n’est pas autorisé pour régler une réclamation, une poursuite, un différend ou un litige nous opposant, nous nous en remettrons à la compétence exclusive des tribunaux de votre province ou territoire de compétence pour le règlement de la réclamation, de la poursuite, du différend ou du litige nous opposant. Vous ne pouvez vous prévaloir de l’option de retrait que de la manière décrite plus haut (c’est-à-dire par courriel ou par téléphone). Aucun autre type d’avis ne sera pris en compte pour le retrait de la présente procédure de règlement de différend. Le fait de se retirer de la présente procédure de règlement de différend ne compromet d’aucune façon la protection accordée en vertu de la Garantie limitée, et vous continuerez à jouir de tous les avantages prévus par la Garantie limitée. Si vous conservez ce produit sans vous prévaloir de l’option de retrait, vous acceptez les conditions générales de la disposition sur l’arbitrage énoncée ci-dessus. Conflit de modalités. En cas de conflit ou d’incompatibilité entre les modalités de la présente garantie limitée et le contrat de licence d’utilisation (CLU) en ce qui concerne le règlement des différends, les modalités de la présente garantie limitée contrôlent et régissent les droits et obligations des parties et ont préséance sur le CLU. GRANTIE LIMITÉE 61 Exceptions à la garantie (É.-U. et Canada) Piètres résultats de lavage attribuables à des impuretés restées dans le filtre. Piètres résultats de lavage attribuables à un chargement incorrect ou excessif : le bras de lavage ne tourne pas ou le distributeur de savon est obstrué. Lʼeau nʼentre pas, car la vanne dʼeau nʼest pas ouverte. ••Assurez-vous quʼaucun plat ni aucun ustensile nʼobstrue la rotation des bras de lavage. ••Ne placez pas un plat au-dessus dʼun autre. ••Utilisez un produit de rinçage ou un détergent combiné. ••Ouvrez le robinet et vérifiez-le. Erreur IE Lʼeau nʼentre pas, car le tuyau dʼarrivée dʼeau est plié. Erreur IE Lʼeau nʼévacue pas, car le tuyau de vidange est plié. ••Réinstallez le tuyau dʼentrée dʼeau. ••Réinstallez le boyau dʼévacuation. Erreur OE Le bouchon du broyeur à déchets nʼest pas retiré. ••Retirez le bouchon du broyeur. Erreur OE Des débris bloquent le broyeur ou la coupure antirefoulement. Erreur OE Le raccordement de la soupape dʼaspiration et du tuyau de vidange est problématique en raison dʼune installation incorrecte. ••Nettoyez le broyeur ou la coupure antirefoulement. ••Réinstallez le tuyau. Fuite externe La porte nʼouvre pas ou ne ferme pas en raison dʼune mauvaise mise à niveau. ••Réglez les pieds de nivellement inférieurs avant à la hauteur requise. Aucune alimentation électrique en raison dʼun câble dʼalimentation électrique mal raccordé ou dʼune prise électrique défectueuse. ••Raccordez correctement le câble dʼalimentation électrique ou réparez la prise de courant. Livraison, câblage électrique, plomberie. Installation ••Lʼinstallation vous sera facturée. FRANÇAIS Piètres résultats de séchage attribuables à un manque de produit de rinçage. ••Nettoyez les filtres périodiquement. 62 MEMO MEMO 63 FRANÇAIS LG Customer Information Center For inquiries or comments, visit www.lg.com or call: 1-800-243-0000 1-888-542-2623 U.S.A. CANADA Register your product Online! www.lg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

LG LDP6810BM El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario