Wacker Neuson CT48-13A-V Parts Manual

Tipo
Parts Manual
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
CT48-13A-V
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5000009452 - 208
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
CT48-13A-V
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5000009452 - 208
Lower Handle
Unterer Führungsbügel
Manija Inferior
Guidon Inférieur
8
Drive System
Antrieb
Sistema Impulsor
Entraînement
10
Blade Mechanism
Glätterflügel
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
14
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
18
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
22
Engine-Honda
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
25
Cylinder cpl.
Zylinder kpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.
26
Cylinder Head/Cover
Zylinderkopf/Deckel
Culata/Tapa
Culasse /Couvercle
28
Crankcase Cover
Kurbelgehäusedeckel
Tapa del Cárter
Couvercle de Carter
30
Crankshaft cpl.
Kurbelwelle kpl.
Cigueñal compl.
Vilebrequin compl.
32
Piston
Kolben
Pistón
Piston
34
Camshaft cpl.
Nockenwelle kpl.
Arbol de levas compl.
Arbre à cames compl.
36
Starter cpl.
Starter kpl.
Arrancador compl.
Démarreur compl.
38
Blower Housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
40
CT48-13A-V
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5000009452 - 208
5
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000157105
1
Guard ring
Schutzring
Anillo de protección
Anneau de garde
48
2
5000192749
1
Engine cpl.
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
13hp
3
5000170169
1
Beltguard cpl.
Riemenschutz kpl.
Guardacorrea compl.
Protection de courroie compl.
4
5000182707
1
Beltguard plate
Riemenschutzplatte
Placa del guardacorrea
Plaque de la protection de cou
23
5000182650
1
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
3/4in
24
5000182651
1
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
26
5000182309
1
Drive belt
Antriebsriemen
Correa de Transmisión
Courroie d?Entraînement
36
5000182648
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
37
5000192651
1
Control module
Betätigungsmodul
Módulo de regulador
Module régulateur
49
5000158865
4
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
50
5000054147
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-24 x 1-1/4in
18Nm/13ft.lbs
51
5000182649
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8in x 24 x 5,5
52
5000011486
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M4 x 20
3Nm/2ft.lbs
53
5000012356
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
DIN933
55
5000011457
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
DIN933
56
5000034837
4
Countersunk screw
Senkschraube
Tornillo avellanado
Vis noyée
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
ISO10642
58
5000182674
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25 x 75
68
5000033198
4
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
8 DIN6796
69
5000010373
6
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 ISO7093
70
5000182666
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
73
5000010621
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
74
5000182647
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
76
5000010625
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
77
5000153746
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
78
5000010370
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
CT48-13A-V
Drive System
Antrieb
Sistema Impulsor
Entraînement
5000009452 - 208
11
Blade Mechanism
Glätterflügel
CT48-13A-V
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
14
5000009452 - 208
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
8
5000181872
1
Spider Kit
Satz-Gelenkkreuz
Juego-Araña
Jeu-Croisillon
9
5000165529
1
Blade lift ring
Scheibenhubring
Cubo levantador de la paleta
Moyeu de levage de la lame
10
5000118618
1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
11
5000174722
2
Tube
Rohr
Tubo
Tube
12
5000153286
1
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
13
5000160848
4
Link
Verbindungsstange
Barra de unión
Tringle
14
5000160803
4
Eccentric
Unwucht
Excéntrica
Excentrique
27
5000074526
1
Sleeve bearing
Gleitlager
Rodamiento de manguito
Roulement à coussinet-douille
46 ID
28
5000118623
1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
40
5000074986
1
Cap plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
41
5002004705
4
Grease fitting
Kegelschmiernippel
Grasera
Graisseur
AM6 DIN71412
43
5000073567
2
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
5/16 x 1-1/2in
44
5000154831
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
45
5000025660
2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 3/4in
47
5000077256
1
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/4in
55
5000011457
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
DIN933
57
5000117969
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 45
25Nm/18ft.lbs
59
5000174692
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
62
5000157054
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 12 x 16
64
5000151126
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-18 x 1-5/8in
67
5000010374
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
72
5000073457
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
88
5000043180
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
94
5000079641
1
Combo Blade Set
Kombiflügelsatz
Juego-paletas de combinación
Jeu-pales combinées
48in
95
5000179118
4
Mount
Konsole
Ménsula
Support
CT48-13A-V
Blade Mechanism
Glätterflügel
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
5000009452 - 208
15
Blade Mechanism
Glätterflügel
CT48-13A-V
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
16
5000009452 - 208
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
188
5000084896
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M6,4
189
5000179359
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 8
CT48-13A-V
Blade Mechanism
Glätterflügel
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
5000009452 - 208
17
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000163432
1
Gearbox cpl.
Getriebegehäuse kpl.
Caja de engranajes compl.
Boîte de vitesses compl.
5
5000163904
1
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
6
5000150977
1
Gearbox cover
Getriebegehäusedeckel
Tapa de caja de engranajes
Couvercle de la boîte de vites
7
5000158801
1
Gearbox cover
Getriebegehäusedeckel
Tapa de caja de engranajes
Couvercle de la boîte de vites
18
5000154001
1
Worm gear
Schneckengetriebe
Engranaje de tornillo sin fin
Engrenage à vis sans fin
19
5000163928
1
Drive shaft
Antriebswelle
Eje motor
Arbre d'entraînement
20
5000178901
1
Drive shaft
Antriebswelle
Eje motor
Arbre d'entraînement
21
5000164302
1
Shoe-brake
Bremsbacke
Patín de freno
Segment de frein
22
5000164303
1
Disc
Scheibe
Disco
Disque
29
5000154888
3
Roller bearing
Rollenlager
Rodamiento de rodillos
Roulement à rouleaux
30
5000163937
1
Needle bearing
Nadellager
Rodamiento de agujas
Roulement à aiguilles
32
5000160130
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
28 x 40 x 7
33
5000160131
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
30 x 52 x 7
34
5000160110
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
35
5000154887
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
38
5000117044
1
Relief valve
Überdruckventil
Válvula de desahoga
Soupape de surpression
S8
39
5000116134
1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
3/8 NPTF
54
5000011456
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
25Nm/18ft.lbs
63
5002005946
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3-48 x 5/32
82
5000158850
1
Key
Passfeder
Llave
Clé
83
5000158852
1
Key
Passfeder
Llave
Clé
86
5000151055
1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
8 x 7 x 70
87
5002001815
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
30 x 1,5 DIN471
89
5000159437
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
3,5 x 138
90
5000163938
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
3 x 67
CT48-13A-V
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
5000009452 - 208
19
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
91
5000164360
1
Shim Kit
Ausgleichsscheibenkit
Juego de cuñas
Kit de cales
118
5000163710
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
CT48-13A-V
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
5000009452 - 208
21
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
95
5000222086
1
Label Symbol
Aufkleber Symbol
Calcomania Símbololo
Autocollant Symbole
96
5000161060
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurit
97
5000116940
1
Label Sheet
Aufkleberblatt
Hoja de Calcomanía
Lame de Talochage
114
5000159115
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
191
5000177668
1
Label-CT48
Aufkleber-CT48
Calcomania-CT48
Autocollant-CT48
CT48-13A-V
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
5000009452 - 208
23
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200000469
1
Cylinder cpl.
Zylinder kpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.
2
5000217492
1
Switch assembly
Ölschutzschalter kpl.
Interruptor compl.
Interrupteur compl.
3
5000110114
1
Governor shaft
Reglerwelle
Eje de regulador
Arbre régulateur
6
5000053993
2
Plug (threaded)
Ölablaßschraube
Tapón roscado
Bouchon
7
5000074656
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8.2 x 17 x 0.8
8
5200000471
1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
9
5000157749
1
Oil Seal
Öldichtung
Junta de Aceite
Joint D‘Huile
8 x 14 x 5
10
5000071082
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
14 x 1,3
11
5000072332
2
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M10
12
5000053994
1
Ring seal
Dichtring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
12M
13
5000110110
2
Cotter pin
Vorsteckfeder
Clavija hendida
Goupille fendue
10
14
5000072333
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
15
5000074640
1
Grooved ball bearing
Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
CT48-13A-V
Cylinder cpl.
Zylinder kpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.
5000009452 - 208
27
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200000464
1
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
2
5000110602
1
Valve guide
Ventilführung
Guíaválvula
Guide de soupape
3
5000074648
1
Valve guide
Ventilführung
Guíaválvula
Guide de soupape
4
5000074660
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
11,9
5
5200000465
1
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
6
5200000466
1
Cylinder head cover
Zylinderkopfhaube
Tapa del cilindro
Couvercle supérieur
8
5000074645
1
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
10
5200000468
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
11
5000075798
1
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
M8 x 131,5
12
5000125833
2
Stud bolt
Stiftschraube
Perno prisionero
Boulon
8 x 32
13
5000074657
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
14
5000074652
2
Dowel pin
Passstift
Espiga
Cheville
12 x 20
15
5000074647
4
Screw
Zylinderkopfschraube
Tornillo
Vis
M10 x 80
49Nm/36ft.lbs
16
5000158498
1
Spark plug
Zündkerze
Bujía
Bougie
BPR5ES (NGK)
17
5200000467
1
Breather tube
Entlüftungsrohr
Tubo respiradero
Tube reniflard
CT48-13A-V
Cylinder Head/Cover
Zylinderkopf/Deckel
Culata/Tapa
Culasse /Couvercle
5000009452 - 208
29
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200000472
1
Crankcase cover
Kurbelgehäusedeckel
Tapa del cárter
Couvercle de carter
2
5200000473
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
3
5000162646
1
Oil filler cap
Kappe-Ölfüller
Llenador de aceite
Remplisseur d'huile
4
5000217482
1
Oil dip stick cpl.
Ölpeilstab kpl.
Varilla de sondear aceite cpl.
Jauge de niveau d'huile cpl.
5
5000162647
2
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
6
5000082828
1
Kit-governor
Reglersatz
Juego-regulador
Jeu-régulateur
7
5000075788
3
Weight
Reglergewicht
Peso
Poids
8
5000082829
1
Holder
Halter
Soporte
Attache
9
5000074634
3
Pin
Stift
Pasador
Goupille
10
5000074632
1
Slider
Gleitstück
Manguito
Douille
11
5000081615
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
12
5000081617
2
Dowel pin
Passstift
Espiga
Cheville
8 x 12
13
5200000471
1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
14
5000071639
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6M
15
5000116734
7
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 40
16
5000074640
1
Grooved ball bearing
Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
17
5000075801
1
Grooved ball bearing
Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
CT48-13A-V
Crankcase Cover
Kurbelgehäusedeckel
Tapa del Cárter
Couvercle de Carter
5000009452 - 208
31
Crankshaft cpl.
Kurbelwelle kpl.
CT48-13A-V
Cigueñal compl.
Vilebrequin compl.
32
5000009452 - 208
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000212753
1
Crankshaft cpl.
Kurbelwelle kpl.
Cigüeñal cpl.
Vilebrequin cpl.
7
5000082823
1
Balance weight
Gegengewicht
Contrapeso
Contrebalance
10
5000074686
1
Fitting key
Passfeder
Chaveta
Clavette
6,3 x 43
11
5000212796
1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento a bolas
Roulement rainuré à billes
CT48-13A-V
Crankshaft cpl.
Kurbelwelle kpl.
Cigueñal compl.
Vilebrequin compl.
5000009452 - 208
33
Piston
Kolben
CT48-13A-V
Pistón
Piston
34
5000009452 - 208
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000217425
1
Set-piston rings
Kolbenringsatz
Juego de anillos
Jeu de segments
2
5200000488
1
Piston (0,50)
Kolben (0,50)
Pistón (0,50)
Piston (0,50)
0,5
3
5200000490
1
Piston pin
Kolbenbolzen
Pasador de pistón
Axe de piston
4
5200000491
1
Connecting rod cpl.
Pleuel kpl.
Biela compl.
Bielle compl.
5
5000075807
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6
5000075804
2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
22,44
CT48-13A-V
Piston
Kolben
Pistón
Piston
5000009452 - 208
35
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000151750
1
Gasket
Dichtung
Empaque
Garniture
2
5100000378
1
Camshaft cpl.
Nockenwelle kpl.
Arbol de levas cpl.
Arbre à cames cpl.
4
5200001633
2
Push rod (valve lifter)
Stoßstange
Levantaválvula
Poussoir de soupape
5
5000074675
2
Rocker arm
Kipphebel
Balancín
Culbuteur
6
5000074678
2
Valve tappet
Ventilstößel
Levantaválvula
Poussoir
7
5000070985
1
Rocker arm pivot
Einstellmutter
Espaciador
Pivot
8
5000151028
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
9
5200000493
1
Intake valve
Einlaßventil
Válvula de admisión
Soupape d'admission
10
5200000494
2
Exhaust valve
Auslaßventil
Válvula de escape
Soupape d'échappement
11
5000217481
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
12
5200000495
1
Spring holder
Federgehäuse
Soporte
Support
13
5000074659
1
Spring
Federteller
Resorte
Ressort
14
5000074659
1
Spring
Federteller
Resorte
Ressort
16
5200000543
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
18
5000072778
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
8
19
5000070984
2
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
1/4-28in
CT48-13A-V
Camshaft cpl.
Nockenwelle kpl.
Arbol de levas compl.
Arbre à cames compl.
5000009452 - 208
37
Starter cpl.
Starter kpl.
CT48-13A-V
Arrancador compl.
Démarreur compl.
38
5000009452 - 208
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200000497
1
Recoil starter cpl.
Reversierstarter kpl.
Arrancador compl.
Démarreur compl.
2
5000116300
1
Starter housing
Startergehäuse
Caja del arrancador
Carter de démarreur
3
5000082840
1
Starter pulley
Seilscheibe
Polea
Poulie de démarrage
4
5000081645
2
Ratchet
Sperrklinke
Trinquete
Cliquet
5
5000081646
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
6
5000081647
1
Spring
Rückholfeder
Resorte
Ressort
7
5000081648
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
8
5000081649
1
Spring Housing
Federgehäuse
Carcasa de Resorte
Logement du Ressort
10
5000082842
1
Rope
Starterseil
Cuerda
Corde
11
5000081658
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
12
5000158458
3
Flange Bolt
Flanschbolzen
Tornillo de Perno
Vis de Boulon
6 x 10
13
5200000499
1
Starter handle
Anwerfgriff
Empuñadura del arranque
Poignée du lanceur
14
5200000500
1
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
CT48-13A-V
Starter cpl.
Starter kpl.
Arrancador compl.
Démarreur compl.
5000009452 - 208
39
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000074767
1
Set-gaskets
Dichtungssatz
Juego de juntasr
Jeu de joints
2
5000074759
1
Float needle
Schwimmernadel
Aguja del flotador
Aiguille de flotteur
3
5000074760
1
Float cpl.
Schwimmersatz
Flotador cpl.
Flotteur cpl.
4
5200000429
1
Carburetor Float Set
Schwimmersatz
Juego de flotador
Jeu de flotteur
5
5000089286
1
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
6
5200000430
1
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
7
5200000431
1
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
8
5000075828
1
Choke Valve Set
Starterklappe
Juego
estrangulador
9
5200014400
1
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
10
5000071018
1
Throttle stop screw
Anschlagschraube
Tornillo de tope
Vis
12
5000089281
1
Set-collar
Manschettensatz
Juego-collar
Jeu-collet
13
5000071024
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
14
5200001593
1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
15
5000074761
1
Carburetor mount spacer
Distanzstück
Espaciador
Pièce d'écartement
16
5200004080
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
16
5200001591
1
Jet
Düse
Chicler
Gicleur
17
5200000438
1
Gasket
Dichtungen
Empaques
Joints
21
5000071013
1
Choke control lever
Chokehebel
Palanca estranguladora
Levier d'étrangleur
23
5000150266
1
Fuel valve lever
Kraftstoffhahn
Palanca
Levier
24
5000073269
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
26
5000073272
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
27
5000071023
1
Fuel filter
Kraftstoffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
29
5000156674
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M3x6
33
5000162705
1
Main jet
Hauptdüse
Chicler principal
Gicleur principal
98
33
5000125841
1
Main jet
Hauptdüse
Gicleur principal
Gicleur prinzipal
90
CT48-13A-V
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
5000009452 - 208
43
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
33
5000162702
1
Main jet
Hauptdüse
Chicler principal
Gicleur principal
95
34
5000081997
1
Set-pilot jet
Leerlaufdüsensatz
Juego-chicler piloto
Jeu-gicleur de ralenti
38
CT48-13A-V
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
5000009452 - 208
45
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
CT48-13A-V
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de Carburant compl.
50
5000009452 - 208
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000081764
1
Protective hose
Schlauchstück
Manguera
Tuyau
2
5000071083
1
Fuel filter
Kraftstoffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
7
5000217460
1
Cap-fuel fill
Kraftstofftankverschluss
Tapa del tanque de combustible
Chapeau de réservoir à essence
8
5000209770
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
9
5000217453
1
Fuel Filter
Benzinfilter
Filtro de Combustible
Filtre à Carburant
11
5000071082
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
14 x 1,3
12
5200000558
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
M4.5 x 235
13
5000074738
2
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M8
14
5000208617
2
Clamp
Rohrschelle
Abrazadera
Agrafe
15
5000074751
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
16
5100000401
1
Fuel tank cpl.
Benzintank kpl.
Tanque de combustible cpl.
Reservoir de carburant cpl.
CT48-13A-V
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de Carburant compl.
5000009452 - 208
51
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000075813
1
Fan
Lüfterrad
Ventilador
Ventilateur
2
5000082841
1
Puller
Mitnehmertopf
Extractor
Appareil de traction
6
5200000560
1
Flywheel
Schwungrad
Volante
Volant
8
5000081613
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
9
5000074672
1
Woodruff key
Scheibenfeder
Lengüeta redonda
Clavette
25 x 18
CT48-13A-V
Flywheel cpl.
Schwungrad kpl.
Volante compl.
Volant compl.
5000009452 - 208
53
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200000453
1
Ignition coil
Zündspule
Bobina de encendido
Bobine d'allumage
2
5000217491
1
Spark plug terminal cap
Zündkerzenstecker
Enchufe de bujía
Porte bougies
4
5000081611
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
9
5000070966
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 28
10Nm/7ft.lbs
10
5000076375
1
Clip
Klemme
Sujetador
Agrafe
15
5200000455
1
Engine wiring harness
Motorkabelbaum
Conjunto de cables de motor
Harnais de câbles électriques
CT48-13A-V
Ignition Coil
Zündspule
Bobina de Encendido
Bobine d'Allumage
5000009452 - 208
55
Throttle cpl.
Gasregler kpl.
CT48-13A-V
Acelerador compl.
Commande des gaz compl.
56
5000009452 - 208
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5000075845
1
Governor lever
Reglerhebel
Palanca de regulador
Levier régulateur
3
5000075844
1
Governor rod
Reglerstange
Varillaje de regulación
Tige de régulateur
4
5000075842
1
Governor spring
Reglerfeder
Resorte del regulador
Ressort régulateur
5
5000075843
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
10
5000082831
1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
11
5000071058
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
12
5000074726
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13
5000071062
1
Cable holder
Klemme
Soporte cable
Attache
14
5000071064
1
Spacer
Distanzstück
Espaciador
Pièce d'écartement
15
5000071064
1
Spacer
Distanzstück
Espaciador
Pièce d'écartement
17
5000074730
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
18
5000074730
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
20
5000053990
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
21
5200000457
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
23
5000072782
1
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
26
5000110112
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5 x 16
27
5000011791
1
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza planaatado
Vis lentiforme
M5 x 35 ISO1580
30
5000071056
1
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
M6
CT48-13A-V
Throttle cpl.
Gasregler kpl.
Acelerador compl.
Commande des gaz compl.
5000009452 - 208
57
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000169990
1
Handle-Centrifugal
Griff mit Fliehkraftschalter
Manija con interruptor centrífugo
Poignée avec automate tachymét
4
5000165276
1
Pitch nut
Schrägstellungsmutter
Tuerca de inclinación
Écrou de l'inclinaison
5
5000154747
1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
6
5000163865
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7
5000154741
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8
5100034471
1
Throttle Cable Kit
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble des gaz compl.
9
5000163391
1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
10
5000153077
1
Pitch control knob
Schrägstellungsdrehknopf
Control perilla
Bouton de réglage de l'inclina
11
5000160300
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
12
5000154748
1
Bearing flange
Flansch-Lager
Brida-rodamiento
Collerette-roulement
13
5000165406
1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
1/4 x 1-3/8in
14
5000155138
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
9
15
5000157000
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
16
5000157008
1
Ball
Kugel
Bola
Bille
17
5000038489
1
Tie cable
Kabelbinder
Fijación
Attache
18
5000011346
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 65
25Nm/18ft.lbs
DIN931
19
5000012356
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
DIN933
S3
21
5000011570
1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
5Nm/4ft.lbs S2
22
5000164648
2
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 16
23
5000010367
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
24
5000010369
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
26
5000010620
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 ISO7090
30
5000160627
2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
30
5000222107
2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
40
31
5000161059
1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opérati
CT48-13A-V
Handle-Twist, Centrifugal
Griff mit Dreh-Neigungskontroll, Fliehkraftschalte
Manija con control giro y interruptor centrífugo
Poignée avec commande d'inclin
5000009452 - 208
61
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
33
5000162824
1
Centrifugal switch
Fliehkraftschalter
Interruptor centrífugo
Automate tachymétrique
34
5000011476
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M5 x 16
6Nm/4ft.lbs
DIN933
S2
35
5000010625
6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
36
5000165404
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
1/4 x 0.17 x 3/8
37
5000165405
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
3/4 x 2.0 x 9.0in
38
5000165342
1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
40
5000165508
2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
41
5100034470
1
Throttle rack
Gasreglerstift
Pasador de mariposa
Goupille des gaz
75
5000165461
1
Twist Pitch Trowel Handle
Griff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija con control giro
Poignée avec commande d'inclin
CT48-13A-V
Handle-Twist, Centrifugal
Griff mit Dreh-Neigungskontroll, Fliehkraftschalte
Manija con control giro y interruptor centrífugo
Poignée avec commande d'inclin
5000009452 - 208
63
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200015234
1
Adjustable handle
Verstellbarer Handgriff
Manija ajustable
Poignée ajustable
4
5000165276
1
Pitch nut
Schrägstellungsmutter
Tuerca de inclinación
Écrou de l'inclinaison
5
5000154747
1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
6
5000163865
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7
5000154741
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8
5100034471
1
Throttle Cable Kit
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble des gaz compl.
9
5000163391
1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
10
5000153077
1
Pitch control knob
Schrägstellungsdrehknopf
Control perilla
Bouton de réglage de l'inclina
11
5000160300
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
12
5000154748
1
Bearing flange
Flansch-Lager
Brida-rodamiento
Collerette-roulement
13
5000165406
1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
1/4 x 1-3/8in
14
5000155138
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
9
15
5000157000
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
16
5000157008
1
Ball
Kugel
Bola
Bille
18
5000011346
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 65
25Nm/18ft.lbs
DIN931
19
5000012356
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
DIN933
21
5000011570
1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
22
5000164648
2
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 16
23
5000010367
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
24
5000010369
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
26
5000010620
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 ISO7090
30
5000222107
2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
40
31
5000161059
1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opérati
33
5000162824
1
Centrifugal switch
Fliehkraftschalter
Interruptor centrífugo
Automate tachymétrique
34
5000011476
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M5 x 16
6Nm/4ft.lbs
DIN933
CT48-13A-V
Handle-Twist, Centrifugal
Griff mit Dreh-Neigungskontroll, Fliehkraftschalte
Manija con control giro y interruptor centrífugo
Poignée avec commande d'inclin
5000009452 - 208
65
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
35
5000010625
6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
36
5000165404
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
1/4 x 0.17 x 3/8
37
5000165405
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
3/4 x 2.0 x 9.0in
38
5000165342
1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
40
5000165508
2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
41
5100034470
1
Throttle rack
Gasreglerstift
Pasador de mariposa
Goupille des gaz
43
5000163959
1
Block
Block
Bloque
Bloc
44
5000011456
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
48
5000164837
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
49
5000169986
1
Handle-Adjustable
Verstellbarer Handgriff
Manija ajustable
Poignée ajustable
75
5200015427
1
Twist Pitch Trowel Handle
Griff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija con control giro
Poignée avec commande d'inclin
CT48-13A-V
Handle-Twist, Centrifugal
Griff mit Dreh-Neigungskontroll, Fliehkraftschalte
Manija con control giro y interruptor centrífugo
Poignée avec commande d'inclin
5000009452 - 208
67
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000169987
1
Handle-Twist
Griff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija con control giro
Poignée avec commande d'inclin
3
5002007007
1
Push button switch
Kurzschlußknopf
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
4
5000165276
1
Pitch nut
Schrägstellungsmutter
Tuerca de inclinación
Écrou de l'inclinaison
5
5000154747
1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
6
5000164630
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7
5000154741
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8
5100034471
1
Throttle Cable Kit
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble des gaz compl.
9
5000163391
1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
10
5000153077
1
Pitch control knob
Schrägstellungsdrehknopf
Control perilla
Bouton de réglage de l'inclina
11
5000160300
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
12
5000154748
1
Bearing flange
Flansch-Lager
Brida-rodamiento
Collerette-roulement
13
5000165406
1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
1/4 x 1-3/8in
14
5000155138
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
9
15
5000157000
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
16
5000157008
1
Ball
Kugel
Bola
Bille
17
5000038489
3
Tie cable
Kabelbinder
Fijación
Attache
18
5000011346
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 65
25Nm/18ft.lbs
DIN931
19
5000012356
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
DIN933
S2
21
5000011572
1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 10
5Nm/4ft.lbs
ISO4762
S2
22
5000011570
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
5Nm/4ft.lbs
23
5000010367
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
24
5000010369
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
26
5000010620
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 ISO7090
30
5000160627
2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
30
5000222107
2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
40
CT48-13A-V
Handle-Twist
Griff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija con control giro
Poignée avec commande d'inclin
5000009452 - 208
69
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
31
5000161059
1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opérati
34
5000165404
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
1/4 x 0.17 x 3/8
35
5000165405
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
3/4 x 2.0 x 9.0in
36
5000165508
2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
38
5000165342
1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
39
5000164632
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
41
5100034470
1
Throttle rack
Gasreglerstift
Pasador de mariposa
Goupille des gaz
75
5000165462
1
Twist Pitch Trowel Handle
Führunghandgriffl
Manija con control giro
Poignée avec commande d'inclin
CT48-13A-V
Handle-Twist
Griff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija con control giro
Poignée avec commande d'inclin
5000009452 - 208
71
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000169988
1
Handle-Folding, Twist
Klappgriff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija plegadiza con control giro
Poignée repliable avec command
3
5002007007
1
Push button switch
Kurzschlußknopf
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
4
5000165276
1
Pitch nut
Schrägstellungsmutter
Tuerca de inclinación
Écrou de l'inclinaison
5
5000154747
1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
6
5000164630
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7
5000154741
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8
5100034471
1
Throttle Cable Kit
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble des gaz compl.
9
5000163391
1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
10
5000153077
1
Pitch control knob
Schrägstellungsdrehknopf
Control perilla
Bouton de réglage de l'inclina
11
5000160300
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
12
5000154748
1
Bearing flange
Flansch-Lager
Brida-rodamiento
Collerette-roulement
13
5000165406
1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
1/4 x 1-3/8in
14
5000155138
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
9
15
5000157000
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
16
5000157008
1
Ball
Kugel
Bola
Bille
17
5000038489
3
Tie cable
Kabelbinder
Fijación
Attache
18
5000011346
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 65
25Nm/18ft.lbs
DIN931
19
5000012356
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
DIN933
21
5000011572
1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 10
5Nm/4ft.lbs
ISO4762
22
5000164648
2
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 16
23
5000010367
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
24
5000010369
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
26
5000010620
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 ISO7090
30
5000222107
2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
40
30
5000160627
2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
CT48-13A-V
Handle-Folding, Twist
Klappgriff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija plegadiza con control giro
Poignée repliable avec command
5000009452 - 208
73
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
31
5000161059
1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opérati
34
5000165404
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
1/4 x 0.17 x 3/8
35
5000165405
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
3/4 x 2.0 x 9.0in
36
5000165508
2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
38
5000165342
1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
39
5000164632
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
41
5100034470
1
Throttle rack
Gasreglerstift
Pasador de mariposa
Goupille des gaz
60
5000170007
1
Handle-folding, lower
Klappgriff, Unterteil
Manija plegadiza, inferior
Poignée repliable, inférieur
61
5000164205
1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
62
5000164207
1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
63
5000164208
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
75
5000165463
1
Folding Twist Pitch Trowel Handle
Führunghandgriffntroll
Manija plegadiza con control giro
Poignée repliable avec command
CT48-13A-V
Handle-Folding, Twist
Klappgriff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija plegadiza con control giro
Poignée repliable avec command
5000009452 - 208
75
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000170008
1
Handle-Folding, Adjustable, Twist
Klappgriff, einstellbar, mit
Dreh-Neigungskontroll
Manija plegadiza ajustable con control giro
Poignée repliable ajustable av
3
5002007007
1
Push button switch
Kurzschlußknopf
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
4
5000165276
1
Pitch nut
Schrägstellungsmutter
Tuerca de inclinación
Écrou de l'inclinaison
5
5000154747
1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
6
5000164630
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7
5000154741
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8
5100034471
1
Throttle Cable Kit
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble des gaz compl.
9
5000163391
1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
10
5000153077
1
Pitch control knob
Schrägstellungsdrehknopf
Control perilla
Bouton de réglage de l'inclina
11
5000160300
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
12
5000154748
1
Bearing flange
Flansch-Lager
Brida-rodamiento
Collerette-roulement
13
5000165406
1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
1/4 x 1-3/8in
14
5000155138
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
9
15
5000157000
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
16
5000157008
1
Ball
Kugel
Bola
Bille
18
5000011346
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 65
25Nm/18ft.lbs
DIN931
19
5000012356
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
DIN933
S3
21
5000011570
1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
5Nm/4ft.lbs S2
22
5000164648
2
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 16
23
5000010367
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
26
5000010620
3
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 ISO7090
30
5000222107
2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
40
30
5000160627
2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
31
5000161059
1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opérati
34
5000165404
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
1/4 x 0.17 x 3/8
CT48-13A-V
Handle-Folding, Adjustable, Twist
Klappgriff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll
Manija plegadiza ajustable con control giro
Poignée repliable ajustable av
5000009452 - 208
77
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
35
5000165405
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
3/4 x 2.0 x 9.0in
36
5000165508
2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
38
5000165342
1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
39
5000164632
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
41
5100034470
1
Throttle rack
Gasreglerstift
Pasador de mariposa
Goupille des gaz
43
5000163959
1
Block
Block
Bloque
Bloc
44
5000011456
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
25Nm/18ft.lbs
48
5000164837
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
49
5000169986
1
Handle-Adjustable
Verstellbarer Handgriff
Manija ajustable
Poignée ajustable
60
5000170007
1
Handle-folding, lower
Klappgriff, Unterteil
Manija plegadiza, inferior
Poignée repliable, inférieur
61
5000164205
1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
62
5000164207
1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
63
5000164208
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
64
5000164196
1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
75
5000165464
1
Folding Adjustable Twist Pitch Trowel
Handle
Führunghandgriffreh-Neigungskontroll
Manija plegadiza ajustable con control giro
Poignée repliable ajustable av
CT48-13A-V
Handle-Folding, Adjustable, Twist
Klappgriff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll
Manija plegadiza ajustable con control giro
Poignée repliable ajustable av
5000009452 - 208
79
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000170009
1
Handle-Adjustable, Twist
Griff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll
Manija ajustable con control giro
Poignée ajustable avec command
3
5002007007
1
Push button switch
Kurzschlußknopf
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
4
5000165276
1
Pitch nut
Schrägstellungsmutter
Tuerca de inclinación
Écrou de l'inclinaison
5
5000154747
1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
6
5000164630
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7
5000154741
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8
5100034471
1
Throttle Cable Kit
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble des gaz compl.
9
5000163391
1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
10
5000153077
1
Pitch control knob
Schrägstellungsdrehknopf
Control perilla
Bouton de réglage de l'inclina
11
5000160300
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
12
5000154748
1
Bearing flange
Flansch-Lager
Brida-rodamiento
Collerette-roulement
13
5000165406
1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
1/4 x 1-3/8in
14
5000155138
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
9
15
5000157000
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
16
5000157008
1
Ball
Kugel
Bola
Bille
18
5000011346
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 65
25Nm/18ft.lbs
DIN931
19
5000012356
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
DIN933
S3
21
5000011570
1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
5Nm/4ft.lbs S2
22
5000164648
2
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 16
23
5000010367
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
24
5000010369
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
26
5000010620
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 ISO7090
30
5000222107
2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
40
30
5000160627
2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
31
5000161059
1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opérati
CT48-13A-V
Handle-Adjustable, Twist
Griff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll
Manija ajustable con control giro
Poignée ajustable avec command
5000009452 - 208
81
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
49
5000169986
1
Handle-Adjustable
Verstellbarer Handgriff
Manija ajustable
Poignée ajustable
50
5000164065
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
51
5000163395
1
Pitch control
Neigungskontroll
Regulador de inclinación
Commande de l'inclinaison
52
5000163653
1
Gas spring
Feder
Resorte
Ressort
90 lb
53
5000164077
1
Pitch control handle
Neigungskontroll-Handgriff
Regulador de inclinación en la manija
Commande d'inclinaison
54
5000163457
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
55
5000170942
1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
60
5000169989
1
Handle-folding, Pro-Shift®, lower
Klappgriff, Pro-Shift® Neigungskontroll,
Unterteil
Manija plegadiza con control Pro-Shift®,
inferior
Poignée repliable avec command
61
5000164205
1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
62
5000164207
1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
63
5000164208
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
75
5000165466
1
Folding Adjustable Pro-Shift®Trowel
Handle
Führunghandgriffro-Shift® Neigungsko
Manija plegadiza ajustable con control
Pro-Shift®
Poignée repliable ajustable av
CT48-13A-V
Handle-Folding, Adjustable, Pro-Shift®
Klappgriff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungsko
Manija plegadiza ajustable con control Pro-Shift®
Poignée repliable ajustable av
5000009452 - 208
87
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000170005
1
Handle-Pro-Shift®
Griff mit Pro-Shift® Neigungskontroll
Manija con control Pro-Shift®
Poignée avec commande d'inclin
3
5002007007
1
Push button switch
Kurzschlußknopf
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
6
5000164630
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7
5000162972
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8
5100034471
1
Throttle Cable Kit
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble des gaz compl.
9
5000163391
1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
18
5000011346
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 65
25Nm/18ft.lbs
DIN931
22
5000164648
2
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 16
23
5000010367
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
24
5000010369
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
30
5000160627
2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
30
5000222107
2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
40
31
5000161059
1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opérati
36
5000165508
2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
38
5000165342
1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
39
5000164632
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
40
5000010622
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
41
5100034470
1
Throttle rack
Gasreglerstift
Pasador de mariposa
Goupille des gaz
42
5000111610
2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
43
5000163959
1
Block
Block
Bloque
Bloc
44
5000011456
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
25Nm/18ft.lbs
45
5000011457
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
6Nm/4ft.lbs
DIN933
S3
46
5000030066
1
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
16Nm/12ft.lbs
47
5000155125
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 10
16Nm/12ft.lbs
48
5000164837
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
CT48-13A-V
Handle-Adjustable, Pro-Shift®
Griff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungskontrol
Manija ajustable con control Pro-Shift®
Poignée ajustable avec command
5000009452 - 208
89
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
49
5000169986
1
Handle-Adjustable
Verstellbarer Handgriff
Manija ajustable
Poignée ajustable
50
5000164065
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
51
5000163395
1
Pitch control
Neigungskontroll
Regulador de inclinación
Commande de l'inclinaison
52
5000163653
1
Gas spring
Feder
Resorte
Ressort
90 lb
53
5000164077
1
Pitch control handle
Neigungskontroll-Handgriff
Regulador de inclinación en la manija
Commande d'inclinaison
S3
54
5000163457
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
55
5000170942
1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
75
5000165467
1
Adjustable Pro-Shift® Trowel Handle
Führunghandgriffift® Neigungskontrol
Manija ajustable con control Pro-Shift®
Manija ajustable con control P
CT48-13A-V
Handle-Adjustable, Pro-Shift®
Griff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungskontrol
Manija ajustable con control Pro-Shift®
Poignée ajustable avec command
5000009452 - 208
91
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000160978
1
Lift Bracket Kit
Hebebügel
Ménsula alzadora compl.
Support de relèvement compl.
2
5000159028
1
Lifting bracket
Hebebügel
Ménsula alzadora
Support de relèvement
48
3
5000011457
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
DIN933
4
5000010367
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
CT48-13A-V
Lift Bracket Kit
Hebebügelsatz
Ménsula alzadora compl.
Support de relèvement compl.
5000009452 - 208
95
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000164262
1
Lift Bracket Kit
Hebebügelsatz
Ménsula alzadora compl.
Support de relèvement compl.
48in
2
5000163404
1
Lifting bracket
Hebebügel
Ménsula alzadora
Support de relèvement
48in
3
5000011457
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
DIN933
4
5000010367
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
CT48-13A-V
Lift Bracket Kit
Hebebügelsatz
Ménsula alzadora compl.
Support de relèvement compl.
5000009452 - 208
97
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000162865
1
Weight kit
Ballastsatz
Juego-pesos
Jeu-poids
2
5000160862
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
4
5000162866
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
CT48-13A-V
Weight Kit
Ballastsatz
Juego-pesos
Jeu-poids
5000009452 - 208
99
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200017650
1
Bottle holder bracket
Flaschenhalter konsole
Soporte de botella
Porte-bouteille support
2
5000011346
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 65
25Nm/18ft.lbs
DIN931
3
5000010367
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
4
5200019653
1
Bottle Holder Kit
Flaschenhalter kpl.
Juego de Soporte de la Botella
Porte-Bouteille compl.
CT48-13A-V
Bottle Holder Kit
Flaschenhalter kpl.
Juego de Soporte de la Botella
Porte-Bouteille compl.
5000009452 - 208
101

Transcripción de documentos

Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación CT48-13A-V A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 5000009452 - 208 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras CT48-13A-V Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 5000009452 - 208 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières CT48-13A-V Lower Handle Unterer Führungsbügel Manija Inferior Guidon Inférieur 8 Drive System Antrieb Sistema Impulsor Entraînement 10 Blade Mechanism Glätterflügel Mecanismo de Paletas Mécanisme des Pales 14 Gearbox Getriebegehäuse Caja de engranajes Boîte de vitesses 18 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 22 Engine-Honda Honda-Motor Motor Honda Moteur Honda 25 Cylinder cpl. Zylinder kpl. Cilindro compl. Cylindre compl. 26 Cylinder Head/Cover Zylinderkopf/Deckel Culata/Tapa Culasse /Couvercle 28 Crankcase Cover Kurbelgehäusedeckel Tapa del Cárter Couvercle de Carter 30 Crankshaft cpl. Kurbelwelle kpl. Cigueñal compl. Vilebrequin compl. 32 Piston Kolben Pistón Piston 34 Camshaft cpl. Nockenwelle kpl. Arbol de levas compl. Arbre à cames compl. 36 Starter cpl. Starter kpl. Arrancador compl. Démarreur compl. 38 Blower Housing Lüftergehäuse Cubierta Bouclier 40 5000009452 - 208 5 Drive System Antrieb Sistema Impulsor Entraînement CT48-13A-V Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000157105 1 Guard ring Schutzring Anillo de protección Anneau de garde 48 2 5000192749 1 Engine cpl. Motor kpl. Motor compl. Moteur compl. 13hp 3 5000170169 1 Beltguard cpl. Riemenschutz kpl. Guardacorrea compl. Protection de courroie compl. 4 5000182707 1 Beltguard plate Riemenschutzplatte Placa del guardacorrea Plaque de la protection de cou 23 5000182650 1 Clutch Kupplung Embrague Embrayage 24 5000182651 1 Clutch Kupplung Embrague Embrayage 26 5000182309 1 Drive belt Antriebsriemen Correa de Transmisión Courroie d?Entraînement 36 5000182648 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 37 5000192651 1 Control module Betätigungsmodul Módulo de regulador Module régulateur 49 5000158865 4 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon 50 5000054147 4 Screw Schraube Tornillo Vis 5/16-24 x 1-1/4in 51 5000182649 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 3/8in x 24 x 5,5 52 5000011486 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M4 x 20 Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 10 3/4in 18Nm/13ft.lbs 3Nm/2ft.lbs DIN933 53 5000012356 6 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 55 5000011457 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 25 56 5000034837 4 Countersunk screw Senkschraube Tornillo avellanado Vis noyée M8 x 30 58 5000182674 1 Bolt Bolzen Perno Boulon M8 x 1,25 x 75 68 5000033198 4 Lockwasher Spannscheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 8 DIN6796 69 5000010373 6 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 6 ISO7093 70 5000182666 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 73 5000010621 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 74 5000182647 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 76 5000010625 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 77 5000153746 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 78 5000010370 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 5000009452 - 208 11 10Nm/7ft.lbs DIN933 25Nm/18ft.lbs ISO10642 25Nm/18ft.lbs Blade Mechanism Glätterflügel Mecanismo de Paletas Mécanisme des Pales CT48-13A-V 14 5000009452 - 208 Blade Mechanism Glätterflügel Mecanismo de Paletas Mécanisme des Pales CT48-13A-V Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 8 5000181872 9 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Spider Kit Satz-Gelenkkreuz Juego-Araña Jeu-Croisillon 5000165529 1 Blade lift ring Scheibenhubring Cubo levantador de la paleta Moyeu de levage de la lame 10 5000118618 1 Bearing holder Lagerhalterung Portarodamiento Porte-roulement 11 5000174722 2 Tube Rohr Tubo Tube 12 5000153286 1 Yoke Gabel Horquilla Extrémité à chape 13 5000160848 4 Link Verbindungsstange Barra de unión Tringle 14 5000160803 4 Eccentric Unwucht Excéntrica Excentrique 27 5000074526 1 Sleeve bearing Gleitlager Rodamiento de manguito Roulement à coussinet-douille 28 5000118623 1 Ball bearing Kugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 40 5000074986 1 Cap plug Stopfen Tapón Bouchon 41 5002004705 4 Grease fitting Kegelschmiernippel Grasera Graisseur AM6 43 5000073567 2 Clevis pin Bolzen-Lastöse Pasador de horquilla Vis à oeillet 5/16 x 1-1/2in 44 5000154831 1 Pin Stift Pasador Goupille 45 5000025660 2 Cotter pin Sicherungssplint Clavija hendida Goupille fendue 1/8 x 3/4in 47 5000077256 1 Cotter pin Sicherungssplint Clavija hendida Goupille fendue 1/8 x 1-1/4in 55 5000011457 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 25 57 5000117969 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M8 x 45 Tornillo Vis M10 x 25 46 ID 25Nm/18ft.lbs 25Nm/18ft.lbs 59 5000174692 2 Screw Schraube 62 5000157054 4 Screw Schraube Tornillo Vis M10 x 12 x 16 64 5000151126 8 Screw Schraube Tornillo Vis 5/16-18 x 1-5/8in 67 5000010374 4 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 72 5000073457 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 88 5000043180 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 94 5000079641 1 Combo Blade Set Kombiflügelsatz Juego-paletas de combinación Jeu-pales combinées 95 5000179118 4 Mount Konsole Ménsula Support 5000009452 - 208 15 48in DIN71412 DIN933 Blade Mechanism Glätterflügel Mecanismo de Paletas Mécanisme des Pales CT48-13A-V 16 5000009452 - 208 Blade Mechanism Glätterflügel Mecanismo de Paletas Mécanisme des Pales CT48-13A-V Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 188 5000084896 189 5000179359 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle M6,4 4 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 8 5000009452 - 208 17 Gearbox Getriebegehäuse Caja de engranajes Boîte de vitesses CT48-13A-V Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000163432 5 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Gearbox cpl. Getriebegehäuse kpl. Caja de engranajes compl. Boîte de vitesses compl. 5000163904 1 Gearbox Getriebegehäuse Caja de engranajes Boîte de vitesses 6 5000150977 1 Gearbox cover Getriebegehäusedeckel Tapa de caja de engranajes Couvercle de la boîte de vites 7 5000158801 1 Gearbox cover Getriebegehäusedeckel Tapa de caja de engranajes Couvercle de la boîte de vites 18 5000154001 1 Worm gear Schneckengetriebe Engranaje de tornillo sin fin Engrenage à vis sans fin 19 5000163928 1 Drive shaft Antriebswelle Eje motor Arbre d'entraînement 20 5000178901 1 Drive shaft Antriebswelle Eje motor Arbre d'entraînement 21 5000164302 1 Shoe-brake Bremsbacke Patín de freno Segment de frein 22 5000164303 1 Disc Scheibe Disco Disque 29 5000154888 3 Roller bearing Rollenlager Rodamiento de rodillos Roulement à rouleaux 30 5000163937 1 Needle bearing Nadellager Rodamiento de agujas Roulement à aiguilles 32 5000160130 1 Seal Dichtung Empaque Joint 28 x 40 x 7 33 5000160131 1 Seal Dichtung Empaque Joint 30 x 52 x 7 34 5000160110 1 Spring Feder Resorte Ressort 35 5000154887 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 38 5000117044 1 Relief valve Überdruckventil Válvula de desahoga Soupape de surpression Tapón roscado Bouchon 39 5000116134 1 Plug (threaded) Schraubverschluß 54 5000011456 6 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale Tornillo Vis S8 3/8 NPTF 25Nm/18ft.lbs 3-48 x 5/32 63 5002005946 4 Screw Schraube 82 5000158850 1 Key Passfeder Llave Clé 83 5000158852 1 Key Passfeder Llave Clé 86 5000151055 1 Square key Passfeder Chaveta Clavette 8 x 7 x 70 87 5002001815 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 30 x 1,5 89 5000159437 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 3,5 x 138 90 5000163938 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 3 x 67 5000009452 - 208 19 DIN471 Gearbox Getriebegehäuse Caja de engranajes Boîte de vitesses CT48-13A-V Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 91 5000164360 1 Shim Kit Ausgleichsscheibenkit Juego de cuñas Kit de cales 118 5000163710 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 5000009452 - 208 21 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants CT48-13A-V Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 95 5000222086 1 Label Symbol Aufkleber Symbol Calcomania Símbololo Autocollant Symbole 96 5000161060 1 Label-sheet, safety Aufkleberblatt-Sicherheit Hoja de calcomanias-seguridad Feuille d'autocollants-sécurit 97 5000116940 1 Label Sheet Aufkleberblatt Hoja de Calcomanía Lame de Talochage 114 5000159115 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 191 5000177668 1 Label-CT48 Aufkleber-CT48 Calcomania-CT48 Autocollant-CT48 5000009452 - 208 23 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Cylinder cpl. Zylinder kpl. Cilindro compl. Cylindre compl. CT48-13A-V Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5200000469 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Cylinder cpl. Zylinder kpl. Cilindro compl. Cylindre compl. 5000217492 1 Switch assembly Ölschutzschalter kpl. Interruptor compl. Interrupteur compl. 3 5000110114 1 Governor shaft Reglerwelle Eje de regulador Arbre régulateur 6 5000053993 2 Plug (threaded) Ölablaßschraube Tapón roscado Bouchon 7 5000074656 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 8 5200000471 1 Shaft seal Wellendichtring Sello del eje Bague d'étanchéité 9 5000157749 1 Oil Seal Öldichtung Junta de Aceite Joint D‘Huile 8 x 14 x 5 10 5000071082 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 14 x 1,3 11 5000072332 2 Flange nut Flanschmutter Tuerca de reborde Ecrou de bride M10 12 5000053994 1 Ring seal Dichtring Anillo sellador Rondelle à étancher 12M 13 5000110110 2 Cotter pin Vorsteckfeder Clavija hendida Goupille fendue 10 14 5000072333 1 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 12 1 Grooved ball bearing Rillenkugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 15 5000074640 5000009452 - 208 27 8.2 x 17 x 0.8 10Nm/7ft.lbs Cylinder Head/Cover Zylinderkopf/Deckel Culata/Tapa Culasse /Couvercle CT48-13A-V Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5200000464 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Cylinder head Zylinderkopf Culata Culasse 5000110602 1 Valve guide Ventilführung Guíaválvula Guide de soupape 3 5000074648 1 Valve guide Ventilführung Guíaválvula Guide de soupape 4 5000074660 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 5 5200000465 1 Cylinder head gasket Zylinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Joint de culasse de cylindre 6 5200000466 1 Cylinder head cover Zylinderkopfhaube Tapa del cilindro Couvercle supérieur 8 5000074645 1 Cylinder head gasket Zylinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Joint de culasse de cylindre 10 5200000468 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 11 5000075798 1 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Boulon M8 x 131,5 12 5000125833 2 Stud bolt Stiftschraube Perno prisionero Boulon 8 x 32 13 5000074657 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 14 5000074652 2 Dowel pin Passstift Espiga Cheville 12 x 20 15 5000074647 4 Screw Zylinderkopfschraube Tornillo Vis M10 x 80 Bujía Bougie BPR5ES (NGK) Tubo respiradero Tube reniflard 16 5000158498 1 Spark plug Zündkerze 17 5200000467 1 Breather tube Entlüftungsrohr 5000009452 - 208 29 11,9 49Nm/36ft.lbs Crankcase Cover Kurbelgehäusedeckel Tapa del Cárter Couvercle de Carter CT48-13A-V Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5200000472 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Crankcase cover Kurbelgehäusedeckel Tapa del cárter Couvercle de carter 5200000473 1 Gasket Dichtung Junta Joint 3 5000162646 1 Oil filler cap Kappe-Ölfüller Llenador de aceite Remplisseur d'huile 4 5000217482 1 Oil dip stick cpl. Ölpeilstab kpl. Varilla de sondear aceite cpl. Jauge de niveau d'huile cpl. 5 5000162647 2 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 6 5000082828 1 Kit-governor Reglersatz Juego-regulador Jeu-régulateur 7 5000075788 3 Weight Reglergewicht Peso Poids 8 5000082829 1 Holder Halter Soporte Attache 9 5000074634 3 Pin Stift Pasador Goupille 10 5000074632 1 Slider Gleitstück Manguito Douille 11 5000081615 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 12 5000081617 2 Dowel pin Passstift Espiga Cheville 13 5200000471 1 Shaft seal Wellendichtring Sello del eje Bague d'étanchéité 14 5000071639 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 6M 15 5000116734 7 Bolt Bolzen Perno Boulon M8 x 40 16 5000074640 1 Grooved ball bearing Rillenkugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 17 5000075801 1 Grooved ball bearing Rillenkugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 5000009452 - 208 31 8 x 12 Crankshaft cpl. Kurbelwelle kpl. Cigueñal compl. Vilebrequin compl. CT48-13A-V 32 5000009452 - 208 Crankshaft cpl. Kurbelwelle kpl. Cigueñal compl. Vilebrequin compl. CT48-13A-V Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000212753 1 Crankshaft cpl. Kurbelwelle kpl. Cigüeñal cpl. Vilebrequin cpl. 7 5000082823 1 Balance weight Gegengewicht Contrapeso Contrebalance 10 5000074686 1 Fitting key Passfeder Chaveta Clavette 11 5000212796 1 Ball bearing Kugellager Rodamiento a bolas Roulement rainuré à billes 5000009452 - 208 33 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 6,3 x 43 Piston Kolben Pistón Piston CT48-13A-V 34 5000009452 - 208 Piston Kolben Pistón Piston CT48-13A-V Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000217425 1 Set-piston rings Kolbenringsatz Juego de anillos Jeu de segments 2 5200000488 1 Piston (0,50) Kolben (0,50) Pistón (0,50) Piston (0,50) 3 5200000490 1 Piston pin Kolbenbolzen Pasador de pistón Axe de piston 4 5200000491 1 Connecting rod cpl. Pleuel kpl. Biela compl. Bielle compl. 5 5000075807 2 Screw Schraube Tornillo Vis 6 5000075804 2 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 5000009452 - 208 35 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 0,5 22,44 Camshaft cpl. Nockenwelle kpl. Arbol de levas compl. Arbre à cames compl. CT48-13A-V Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000151750 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Gasket Dichtung Empaque Garniture 5100000378 1 Camshaft cpl. Nockenwelle kpl. Arbol de levas cpl. Arbre à cames cpl. 4 5200001633 2 Push rod (valve lifter) Stoßstange Levantaválvula Poussoir de soupape 5 5000074675 2 Rocker arm Kipphebel Balancín Culbuteur 6 5000074678 2 Valve tappet Ventilstößel Levantaválvula Poussoir 7 5000070985 1 Rocker arm pivot Einstellmutter Espaciador Pivot 8 5000151028 1 Spring Feder Resorte Ressort 9 5200000493 1 Intake valve Einlaßventil Válvula de admisión Soupape d'admission 10 5200000494 2 Exhaust valve Auslaßventil Válvula de escape Soupape d'échappement 11 5000217481 2 Spring Feder Resorte Ressort 12 5200000495 1 Spring holder Federgehäuse Soporte Support 13 5000074659 1 Spring Federteller Resorte Ressort 14 5000074659 1 Spring Federteller Resorte Ressort 16 5200000543 1 Plate Platte Placa Plaque 18 5000072778 2 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Boulon 8 19 5000070984 2 Locknut Sechskantmutter Contratuerca Contre-écrou 1/4-28in 5000009452 - 208 37 Starter cpl. Starter kpl. Arrancador compl. Démarreur compl. CT48-13A-V 38 5000009452 - 208 Starter cpl. Starter kpl. Arrancador compl. Démarreur compl. CT48-13A-V Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5200000497 1 Recoil starter cpl. Reversierstarter kpl. Arrancador compl. Démarreur compl. 2 5000116300 1 Starter housing Startergehäuse Caja del arrancador Carter de démarreur 3 5000082840 1 Starter pulley Seilscheibe Polea Poulie de démarrage 4 5000081645 2 Ratchet Sperrklinke Trinquete Cliquet 5 5000081646 1 Spring Feder Resorte Ressort 6 5000081647 1 Spring Rückholfeder Resorte Ressort 7 5000081648 2 Spring Feder Resorte Ressort 8 5000081649 1 Spring Housing Federgehäuse Carcasa de Resorte Logement du Ressort 10 5000082842 1 Rope Starterseil Cuerda Corde 11 5000081658 1 Screw Schraube Tornillo Vis 12 5000158458 3 Flange Bolt Flanschbolzen Tornillo de Perno Vis de Boulon 13 5200000499 1 Starter handle Anwerfgriff Empuñadura del arranque Poignée du lanceur 14 5200000500 1 Insert Einsatz Inserto Insertion 5000009452 - 208 39 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 6 x 10 Carburetor cpl. Vergaser kpl. Carburador compl. Carburateur compl. CT48-13A-V Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000074767 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Set-gaskets Dichtungssatz Juego de juntasr Jeu de joints 5000074759 1 Float needle Schwimmernadel Aguja del flotador Aiguille de flotteur 3 5000074760 1 Float cpl. Schwimmersatz Flotador cpl. Flotteur cpl. 4 5200000429 1 Carburetor Float Set Schwimmersatz Juego de flotador Jeu de flotteur 5 5000089286 1 Setscrew Gewindestift Tornillo Vis 6 5200000430 1 Screw w/washer Schraube mit Scheibe Tornillo con arandela Vis avec rondelle 7 5200000431 1 Screw w/washer Schraube mit Scheibe Tornillo con arandela Vis avec rondelle 8 5000075828 1 Choke Valve Set Starterklappe Juego estrangulador 9 5200014400 1 Carburetor cpl. Vergaser kpl. Carburador compl. Carburateur compl. 10 5000071018 1 Throttle stop screw Anschlagschraube Tornillo de tope Vis 12 5000089281 1 Set-collar Manschettensatz Juego-collar Jeu-collet 13 5000071024 1 Gasket Dichtung Junta Joint 14 5200001593 1 Insulator Isolator Aislador Isolant 15 5000074761 1 Carburetor mount spacer Distanzstück Espaciador Pièce d'écartement 16 5200004080 1 Gasket Dichtung Junta Joint 16 5200001591 1 Jet Düse Chicler Gicleur 17 5200000438 1 Gasket Dichtungen Empaques Joints 21 5000071013 1 Choke control lever Chokehebel Palanca estranguladora Levier d'étrangleur 23 5000150266 1 Fuel valve lever Kraftstoffhahn Palanca Levier 24 5000073269 1 Plate Platte Placa Plaque 26 5000073272 1 Gasket Dichtung Junta Joint 27 5000071023 1 Fuel filter Kraftstoffilter Filtro de combustible Filtre à carburant 29 5000156674 1 Screw Schraube Tornillo Vis M3x6 33 5000162705 1 Main jet Hauptdüse Chicler principal Gicleur principal 98 33 5000125841 1 Main jet Hauptdüse Gicleur principal Gicleur prinzipal 90 5000009452 - 208 43 Carburetor cpl. Vergaser kpl. Carburador compl. Carburateur compl. CT48-13A-V Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 33 5000162702 1 Main jet Hauptdüse Chicler principal Gicleur principal 95 34 5000081997 1 Set-pilot jet Leerlaufdüsensatz Juego-chicler piloto Jeu-gicleur de ralenti 38 5000009452 - 208 45 Fuel Tank cpl. Kraftstofftank kpl. Depósito de Combustible compl. Réservoir de Carburant compl. CT48-13A-V 50 5000009452 - 208 Fuel Tank cpl. Kraftstofftank kpl. Depósito de Combustible compl. Réservoir de Carburant compl. CT48-13A-V Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000081764 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Protective hose Schlauchstück Manguera Tuyau 5000071083 1 Fuel filter Kraftstoffilter Filtro de combustible Filtre à carburant 7 5000217460 1 Cap-fuel fill Kraftstofftankverschluss Tapa del tanque de combustible Chapeau de réservoir à essence 8 5000209770 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 9 5000217453 1 Fuel Filter Benzinfilter Filtro de Combustible Filtre à Carburant 11 5000071082 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 14 x 1,3 12 5200000558 1 Fuel hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant M4.5 x 235 13 5000074738 2 Flange nut Flanschmutter Tuerca de reborde Ecrou de bride M8 14 5000208617 2 Clamp Rohrschelle Abrazadera Agrafe 15 5000074751 2 Screw Schraube Tornillo Vis 1 Fuel tank cpl. Benzintank kpl. Tanque de combustible cpl. Reservoir de carburant cpl. 16 5100000401 5000009452 - 208 51 M8 x 25 25Nm/18ft.lbs Flywheel cpl. Schwungrad kpl. Volante compl. Volant compl. CT48-13A-V Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000075813 1 Fan Lüfterrad Ventilador Ventilateur 2 5000082841 1 Puller Mitnehmertopf Extractor Appareil de traction 6 5200000560 1 Flywheel Schwungrad Volante Volant 8 5000081613 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 9 5000074672 1 Woodruff key Scheibenfeder Lengüeta redonda Clavette 5000009452 - 208 53 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 25 x 18 Ignition Coil Zündspule Bobina de Encendido Bobine d'Allumage CT48-13A-V Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5200000453 1 Ignition coil Zündspule Bobina de encendido Bobine d'allumage 2 5000217491 1 Spark plug terminal cap Zündkerzenstecker Enchufe de bujía Porte bougies 4 5000081611 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 9 5000070966 2 Screw Schraube Tornillo Vis 10 5000076375 1 Clip Klemme Sujetador Agrafe 15 5200000455 1 Engine wiring harness Motorkabelbaum Conjunto de cables de motor Harnais de câbles électriques 5000009452 - 208 55 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M6 x 28 10Nm/7ft.lbs Throttle cpl. Gasregler kpl. Acelerador compl. Commande des gaz compl. CT48-13A-V 56 5000009452 - 208 Throttle cpl. Gasregler kpl. Acelerador compl. Commande des gaz compl. CT48-13A-V Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 2 5000075845 1 Governor lever Reglerhebel Palanca de regulador Levier régulateur 3 5000075844 1 Governor rod Reglerstange Varillaje de regulación Tige de régulateur 4 5000075842 1 Governor spring Reglerfeder Resorte del regulador Ressort régulateur 5 5000075843 1 Spring Feder Resorte Ressort 10 5000082831 1 Lever Hebel Palanca Levier 11 5000071058 1 Spring Feder Resorte Ressort 12 5000074726 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 13 5000071062 1 Cable holder Klemme Soporte cable Attache 14 5000071064 1 Spacer Distanzstück Espaciador Pièce d'écartement 15 5000071064 1 Spacer Distanzstück Espaciador Pièce d'écartement 17 5000074730 1 Spring Feder Resorte Ressort 18 5000074730 1 Spring Feder Resorte Ressort 20 5000053990 2 Screw Schraube Tornillo Vis Perno Boulon Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M6 x 12 10Nm/7ft.lbs 21 5200000457 1 Bolt Bolzen 23 5000072782 1 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M6 26 5000110112 1 Screw Schraube Tornillo Vis 5 x 16 27 5000011791 1 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza planaatado Vis lentiforme M5 x 35 30 5000071056 1 Nut Mutter Tuerca Ecrou M6 5000009452 - 208 57 ISO1580 CT48-13A-V Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000169990 4 Handle-Twist, Centrifugal Griff mit Dreh-Neigungskontroll, Fliehkraftschalte Manija con control giro y interruptor centrífugo Poignée avec commande d'inclin Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Handle-Centrifugal Griff mit Fliehkraftschalter Manija con interruptor centrífugo Poignée avec automate tachymét 5000165276 1 Pitch nut Schrägstellungsmutter Tuerca de inclinación Écrou de l'inclinaison 5 5000154747 1 Bearing holder Lagerhalterung Portarodamiento Porte-roulement 6 5000163865 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 7 5000154741 1 Cable Kabel Cable Câble 8 5100034471 1 Throttle Cable Kit Kabel kpl. Cable compl. Câble des gaz compl. 9 5000163391 1 CT Throttle Kit Gashebelsatz des CT Juego de acelerador de la CT Jeu de levier des gaz de la CT 10 5000153077 1 Pitch control knob Schrägstellungsdrehknopf Control perilla Bouton de réglage de l'inclina 11 5000160300 1 Plate Platte Placa Plaque 12 5000154748 1 Bearing flange Flansch-Lager Brida-rodamiento Collerette-roulement 13 5000165406 1 Roll pin Spannstift Pasador Goupille de tension 1/4 x 1-3/8in 14 5000155138 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 9 15 5000157000 1 Spring Feder Resorte Ressort 16 5000157008 1 Ball Kugel Bola Bille 17 5000038489 1 Tie cable Kabelbinder Fijación Attache 18 5000011346 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 65 19 5000012356 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 10 DIN933 10Nm/7ft.lbs S3 1 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 5Nm/4ft.lbs S2 Tornillo de cabeza perdida Vis à tête conique M5 x 16 M8 DIN985 12 ISO7090 21 5000011570 22 5000164648 2 Flat head screw Senkschraube 23 5000010367 3 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 24 5000010369 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 26 5000010620 1 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 30 5000160627 2 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 30 5000222107 2 Label-Wacker Neuson logo Aufkleber-Wacker Neuson Logo Calcomanía-Wacker Neuson logotipo Autocollant-Wacker Neuson logo 31 5000161059 1 Label-sheet, operation Aufkleberblatt-Betrieb Hoja de calcomanias-operación Feuille d'autocollants-opérati 5000009452 - 208 61 DIN931 25Nm/18ft.lbs 40 CT48-13A-V Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 33 5000162824 34 5000011476 Handle-Twist, Centrifugal Griff mit Dreh-Neigungskontroll, Fliehkraftschalte Manija con control giro y interruptor centrífugo Poignée avec commande d'inclin Description Beschreibung Descripción Description 1 Centrifugal switch Fliehkraftschalter Interruptor centrífugo Automate tachymétrique 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale Arandela Rondelle Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M5 x 16 DIN933 6Nm/4ft.lbs S2 35 5000010625 6 Washer Scheibe 36 5000165404 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 1/4 x 0.17 x 3/8 37 5000165405 1 Sleeve Hülse Manguito Douille 3/4 x 2.0 x 9.0in 38 5000165342 1 Pad Unterlage Cojín Coussin 40 5000165508 2 Cap Kappe Tapa Capuchon 41 5100034470 1 Throttle rack Gasreglerstift Pasador de mariposa Goupille des gaz 75 5000165461 1 Twist Pitch Trowel Handle Griff mit Dreh-Neigungskontroll Manija con control giro Poignée avec commande d'inclin 5000009452 - 208 63 CT48-13A-V Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5200015234 4 Handle-Twist, Centrifugal Griff mit Dreh-Neigungskontroll, Fliehkraftschalte Manija con control giro y interruptor centrífugo Poignée avec commande d'inclin Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Adjustable handle Verstellbarer Handgriff Manija ajustable Poignée ajustable 5000165276 1 Pitch nut Schrägstellungsmutter Tuerca de inclinación Écrou de l'inclinaison 5 5000154747 1 Bearing holder Lagerhalterung Portarodamiento Porte-roulement 6 5000163865 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 7 5000154741 1 Cable Kabel Cable Câble 8 5100034471 1 Throttle Cable Kit Kabel kpl. Cable compl. Câble des gaz compl. 9 5000163391 1 CT Throttle Kit Gashebelsatz des CT Juego de acelerador de la CT Jeu de levier des gaz de la CT 10 5000153077 1 Pitch control knob Schrägstellungsdrehknopf Control perilla Bouton de réglage de l'inclina 11 5000160300 1 Plate Platte Placa Plaque 12 5000154748 1 Bearing flange Flansch-Lager Brida-rodamiento Collerette-roulement 13 5000165406 1 Roll pin Spannstift Pasador Goupille de tension 1/4 x 1-3/8in 14 5000155138 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 9 15 5000157000 1 Spring Feder Resorte Ressort 16 5000157008 1 Ball Kugel Bola Bille 18 5000011346 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 65 19 5000012356 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 10 21 5000011570 1 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 22 5000164648 2 Flat head screw Senkschraube Tornillo de cabeza perdida Vis à tête conique M5 x 16 23 5000010367 3 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 DIN985 24 5000010369 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 26 5000010620 1 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 12 ISO7090 30 5000222107 2 Label-Wacker Neuson logo Aufkleber-Wacker Neuson Logo Calcomanía-Wacker Neuson logotipo Autocollant-Wacker Neuson logo 40 31 5000161059 1 Label-sheet, operation Aufkleberblatt-Betrieb Hoja de calcomanias-operación Feuille d'autocollants-opérati 33 5000162824 1 Centrifugal switch Fliehkraftschalter Interruptor centrífugo Automate tachymétrique 34 5000011476 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 5000009452 - 208 65 DIN931 25Nm/18ft.lbs DIN933 10Nm/7ft.lbs M5 x 16 6Nm/4ft.lbs DIN933 CT48-13A-V Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 35 5000010625 36 Handle-Twist, Centrifugal Griff mit Dreh-Neigungskontroll, Fliehkraftschalte Manija con control giro y interruptor centrífugo Poignée avec commande d'inclin Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 6 Washer Scheibe Arandela Rondelle 5000165404 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 1/4 x 0.17 x 3/8 37 5000165405 1 Sleeve Hülse Manguito Douille 3/4 x 2.0 x 9.0in 38 5000165342 1 Pad Unterlage Cojín Coussin 40 5000165508 2 Cap Kappe Tapa Capuchon 41 5100034470 1 Throttle rack Gasreglerstift Pasador de mariposa Goupille des gaz 43 5000163959 1 Block Block Bloque Bloc 44 5000011456 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 48 5000164837 1 Handle Handgriff Manija Poignée 49 5000169986 1 Handle-Adjustable Verstellbarer Handgriff Manija ajustable Poignée ajustable 75 5200015427 1 Twist Pitch Trowel Handle Griff mit Dreh-Neigungskontroll Manija con control giro Poignée avec commande d'inclin 5000009452 - 208 67 Handle-Twist Griff mit Dreh-Neigungskontroll Manija con control giro Poignée avec commande d'inclin CT48-13A-V Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000169987 3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Handle-Twist Griff mit Dreh-Neigungskontroll Manija con control giro Poignée avec commande d'inclin 5002007007 1 Push button switch Kurzschlußknopf Interruptor de botón Interrupteur à poussoir 4 5000165276 1 Pitch nut Schrägstellungsmutter Tuerca de inclinación Écrou de l'inclinaison 5 5000154747 1 Bearing holder Lagerhalterung Portarodamiento Porte-roulement 6 5000164630 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 7 5000154741 1 Cable Kabel Cable Câble 8 5100034471 1 Throttle Cable Kit Kabel kpl. Cable compl. Câble des gaz compl. 9 5000163391 1 CT Throttle Kit Gashebelsatz des CT Juego de acelerador de la CT Jeu de levier des gaz de la CT 10 5000153077 1 Pitch control knob Schrägstellungsdrehknopf Control perilla Bouton de réglage de l'inclina 11 5000160300 1 Plate Platte Placa Plaque 12 5000154748 1 Bearing flange Flansch-Lager Brida-rodamiento Collerette-roulement 13 5000165406 1 Roll pin Spannstift Pasador Goupille de tension 1/4 x 1-3/8in 14 5000155138 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 9 15 5000157000 1 Spring Feder Resorte Ressort 16 5000157008 1 Ball Kugel Bola Bille 17 5000038489 3 Tie cable Kabelbinder Fijación Attache 18 5000011346 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 65 19 5000012356 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 10 DIN933 10Nm/7ft.lbs S2 Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M4 x 10 ISO4762 5Nm/4ft.lbs S2 21 5000011572 1 Cheese head screw Zylinderschraube 22 5000011570 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 23 5000010367 3 Hexagon nut Sechskantmutter 24 5000010369 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 26 5000010620 1 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 30 5000160627 2 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 30 5000222107 2 Label-Wacker Neuson logo Aufkleber-Wacker Neuson Logo Calcomanía-Wacker Neuson logotipo Autocollant-Wacker Neuson logo 5000009452 - 208 69 DIN931 25Nm/18ft.lbs 5Nm/4ft.lbs M8 DIN985 12 ISO7090 40 Handle-Twist Griff mit Dreh-Neigungskontroll Manija con control giro Poignée avec commande d'inclin CT48-13A-V Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 31 5000161059 34 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Label-sheet, operation Aufkleberblatt-Betrieb Hoja de calcomanias-operación Feuille d'autocollants-opérati 5000165404 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 1/4 x 0.17 x 3/8 35 5000165405 1 Sleeve Hülse Manguito Douille 3/4 x 2.0 x 9.0in 36 5000165508 2 Cap Kappe Tapa Capuchon 38 5000165342 1 Pad Unterlage Cojín Coussin 39 5000164632 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 41 5100034470 1 Throttle rack Gasreglerstift Pasador de mariposa Goupille des gaz 75 5000165462 1 Twist Pitch Trowel Handle Führunghandgriffl Manija con control giro Poignée avec commande d'inclin 5000009452 - 208 71 Handle-Folding, Twist Klappgriff mit Dreh-Neigungskontroll Manija plegadiza con control giro Poignée repliable avec command CT48-13A-V Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000169988 3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Handle-Folding, Twist Klappgriff mit Dreh-Neigungskontroll Manija plegadiza con control giro Poignée repliable avec command 5002007007 1 Push button switch Kurzschlußknopf Interruptor de botón Interrupteur à poussoir 4 5000165276 1 Pitch nut Schrägstellungsmutter Tuerca de inclinación Écrou de l'inclinaison 5 5000154747 1 Bearing holder Lagerhalterung Portarodamiento Porte-roulement 6 5000164630 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 7 5000154741 1 Cable Kabel Cable Câble 8 5100034471 1 Throttle Cable Kit Kabel kpl. Cable compl. Câble des gaz compl. 9 5000163391 1 CT Throttle Kit Gashebelsatz des CT Juego de acelerador de la CT Jeu de levier des gaz de la CT 10 5000153077 1 Pitch control knob Schrägstellungsdrehknopf Control perilla Bouton de réglage de l'inclina 11 5000160300 1 Plate Platte Placa Plaque 12 5000154748 1 Bearing flange Flansch-Lager Brida-rodamiento Collerette-roulement 13 5000165406 1 Roll pin Spannstift Pasador Goupille de tension 1/4 x 1-3/8in 14 5000155138 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 9 15 5000157000 1 Spring Feder Resorte Ressort 16 5000157008 1 Ball Kugel Bola Bille 17 5000038489 3 Tie cable Kabelbinder Fijación Attache 18 5000011346 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 65 19 5000012356 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 10 21 5000011572 1 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M4 x 10 22 5000164648 2 Flat head screw Senkschraube Tornillo de cabeza perdida Vis à tête conique M5 x 16 23 5000010367 3 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 DIN985 24 5000010369 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 26 5000010620 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 12 ISO7090 30 5000222107 2 Label-Wacker Neuson logo Aufkleber-Wacker Neuson Logo Calcomanía-Wacker Neuson logotipo Autocollant-Wacker Neuson logo 40 30 5000160627 2 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 5000009452 - 208 73 DIN931 25Nm/18ft.lbs DIN933 10Nm/7ft.lbs ISO4762 5Nm/4ft.lbs Handle-Folding, Twist Klappgriff mit Dreh-Neigungskontroll Manija plegadiza con control giro Poignée repliable avec command CT48-13A-V Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 31 5000161059 34 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Label-sheet, operation Aufkleberblatt-Betrieb Hoja de calcomanias-operación Feuille d'autocollants-opérati 5000165404 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 1/4 x 0.17 x 3/8 35 5000165405 1 Sleeve Hülse Manguito Douille 3/4 x 2.0 x 9.0in 36 5000165508 2 Cap Kappe Tapa Capuchon 38 5000165342 1 Pad Unterlage Cojín Coussin 39 5000164632 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 41 5100034470 1 Throttle rack Gasreglerstift Pasador de mariposa Goupille des gaz 60 5000170007 1 Handle-folding, lower Klappgriff, Unterteil Manija plegadiza, inferior Poignée repliable, inférieur 61 5000164205 1 Knob Griff Empuñadura Poignée 62 5000164207 1 Clevis pin Bolzen-Lastöse Pasador de horquilla Vis à oeillet 63 5000164208 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 75 5000165463 1 Folding Twist Pitch Trowel Handle Führunghandgriffntroll Manija plegadiza con control giro Poignée repliable avec command 5000009452 - 208 75 CT48-13A-V Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000170008 1 3 5002007007 1 4 5000165276 1 Pitch nut Schrägstellungsmutter Tuerca de inclinación Écrou de l'inclinaison 5 5000154747 1 Bearing holder Lagerhalterung Portarodamiento Porte-roulement 6 5000164630 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 7 5000154741 1 Cable Kabel Cable Câble 8 5100034471 1 Throttle Cable Kit Kabel kpl. Cable compl. Câble des gaz compl. 9 5000163391 1 CT Throttle Kit Gashebelsatz des CT Juego de acelerador de la CT Jeu de levier des gaz de la CT 10 5000153077 1 Pitch control knob Schrägstellungsdrehknopf Control perilla Bouton de réglage de l'inclina 11 5000160300 1 Plate Platte Placa Plaque 12 5000154748 1 Bearing flange Flansch-Lager Brida-rodamiento Collerette-roulement 13 5000165406 1 Roll pin Spannstift Pasador Goupille de tension 1/4 x 1-3/8in 14 5000155138 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 9 15 5000157000 1 Spring Feder Resorte Ressort 16 5000157008 1 Ball Kugel Bola Bille 18 5000011346 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 65 19 5000012356 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 10 DIN933 10Nm/7ft.lbs S3 1 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 5Nm/4ft.lbs S2 Tornillo de cabeza perdida Vis à tête conique M5 x 16 5000011570 Handle-Folding, Adjustable, Twist Klappgriff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll Push button switch Kurzschlußknopf Descripción Description Measurem./Abm. Ref. Pos. 21 Description Beschreibung Handle-Folding, Adjustable, Twist Klappgriff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll Manija plegadiza ajustable con control giro Poignée repliable ajustable av Manija plegadiza ajustable con control giro Poignée repliable ajustable av Interruptor de botón Interrupteur à poussoir DIN931 25Nm/18ft.lbs 22 5000164648 2 Flat head screw Senkschraube 23 5000010367 3 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 DIN985 26 5000010620 3 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 12 ISO7090 30 5000222107 2 Label-Wacker Neuson logo Aufkleber-Wacker Neuson Logo Calcomanía-Wacker Neuson logotipo Autocollant-Wacker Neuson logo 40 30 5000160627 2 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 31 5000161059 1 Label-sheet, operation Aufkleberblatt-Betrieb Hoja de calcomanias-operación Feuille d'autocollants-opérati 34 5000165404 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 5000009452 - 208 77 1/4 x 0.17 x 3/8 CT48-13A-V Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 35 5000165405 36 Handle-Folding, Adjustable, Twist Klappgriff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll Manija plegadiza ajustable con control giro Poignée repliable ajustable av Description Beschreibung Descripción Description 1 Sleeve Hülse Manguito Douille 5000165508 2 Cap Kappe Tapa Capuchon 38 5000165342 1 Pad Unterlage Cojín Coussin 39 5000164632 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 41 5100034470 1 Throttle rack Gasreglerstift Pasador de mariposa Goupille des gaz 43 5000163959 1 Block Block Bloque Bloc 44 5000011456 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 48 5000164837 1 Handle Handgriff Manija Poignée 49 5000169986 1 Handle-Adjustable Verstellbarer Handgriff Manija ajustable Poignée ajustable 60 5000170007 1 Handle-folding, lower Klappgriff, Unterteil Manija plegadiza, inferior Poignée repliable, inférieur 61 5000164205 1 Knob Griff Empuñadura Poignée 62 5000164207 1 Clevis pin Bolzen-Lastöse Pasador de horquilla Vis à oeillet 63 5000164208 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 64 5000164196 1 Polea Poulie 75 5000165464 1 Pulley Scheibe Folding Adjustable Twist Pitch Trowel Handle Führunghandgriffreh-Neigungskontroll 5000009452 - 208 Manija plegadiza ajustable con control giro Poignée repliable ajustable av 79 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 3/4 x 2.0 x 9.0in 25Nm/18ft.lbs CT48-13A-V Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000170009 1 Handle-Adjustable, Twist Manija ajustable con control giro Griff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll Poignée ajustable avec command 3 5002007007 1 Push button switch Kurzschlußknopf Interruptor de botón Interrupteur à poussoir 4 5000165276 1 Pitch nut Schrägstellungsmutter Tuerca de inclinación Écrou de l'inclinaison 5 5000154747 1 Bearing holder Lagerhalterung Portarodamiento Porte-roulement 6 5000164630 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 7 5000154741 1 Cable Kabel Cable Câble 8 5100034471 1 Throttle Cable Kit Kabel kpl. Cable compl. Câble des gaz compl. 9 5000163391 1 CT Throttle Kit Gashebelsatz des CT Juego de acelerador de la CT Jeu de levier des gaz de la CT 10 5000153077 1 Pitch control knob Schrägstellungsdrehknopf Control perilla Bouton de réglage de l'inclina 11 5000160300 1 Plate Platte Placa Plaque 12 5000154748 1 Bearing flange Flansch-Lager Brida-rodamiento Collerette-roulement 13 5000165406 1 Roll pin Spannstift Pasador Goupille de tension 1/4 x 1-3/8in 14 5000155138 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 9 15 5000157000 1 Spring Feder Resorte Ressort 16 5000157008 1 Ball Kugel Bola Bille 18 5000011346 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 65 19 5000012356 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 10 DIN933 10Nm/7ft.lbs S3 1 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 5Nm/4ft.lbs S2 Tornillo de cabeza perdida Vis à tête conique M5 x 16 M8 DIN985 ISO7090 5000011570 Descripción Description Measurem./Abm. Ref. Pos. 21 Description Beschreibung Handle-Adjustable, Twist Griff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll Manija ajustable con control giro Poignée ajustable avec command 22 5000164648 2 Flat head screw Senkschraube 23 5000010367 3 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 24 5000010369 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 26 5000010620 1 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 12 30 5000222107 2 Label-Wacker Neuson logo Aufkleber-Wacker Neuson Logo Calcomanía-Wacker Neuson logotipo Autocollant-Wacker Neuson logo 40 30 5000160627 2 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 31 5000161059 1 Label-sheet, operation Aufkleberblatt-Betrieb Hoja de calcomanias-operación Feuille d'autocollants-opérati 5000009452 - 208 81 DIN931 25Nm/18ft.lbs CT48-13A-V Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 49 5000169986 50 Handle-Folding, Adjustable, Pro-Shift® Klappgriff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungsko Manija plegadiza ajustable con control Pro-Shift® Poignée repliable ajustable av Description Beschreibung Descripción Description 1 Handle-Adjustable Verstellbarer Handgriff Manija ajustable Poignée ajustable 5000164065 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 51 5000163395 1 Pitch control Neigungskontroll Regulador de inclinación Commande de l'inclinaison 52 5000163653 1 Gas spring Feder Resorte Ressort 53 5000164077 1 Pitch control handle Neigungskontroll-Handgriff Regulador de inclinación en la manija Commande d'inclinaison 54 5000163457 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 55 5000170942 1 60 5000169989 1 61 5000164205 1 Rod Stange Handle-folding, Pro-Shift®, lower Klappgriff, Pro-Shift® Neigungskontroll, Unterteil Knob Griff Varilla Tringle Manija plegadiza con control Pro-Shift®, inferior Poignée repliable avec command Empuñadura Poignée 62 5000164207 1 Clevis pin Bolzen-Lastöse Pasador de horquilla Vis à oeillet 63 5000164208 1 75 5000165466 1 Retaining ring Sicherungsring Folding Adjustable Pro-Shift®Trowel Handle Führunghandgriffro-Shift® Neigungsko Anillo de retención Bague d'arrêt Manija plegadiza ajustable con control Pro-Shift® Poignée repliable ajustable av 5000009452 - 208 87 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 90 lb CT48-13A-V Handle-Adjustable, Pro-Shift® Griff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungskontrol Manija ajustable con control Pro-Shift® Poignée ajustable avec command Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 65 DIN931 Flat head screw Senkschraube Tornillo de cabeza perdida Vis à tête conique M5 x 16 3 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 5000010369 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 30 5000160627 2 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 30 5000222107 2 Label-Wacker Neuson logo Aufkleber-Wacker Neuson Logo Calcomanía-Wacker Neuson logotipo Autocollant-Wacker Neuson logo 31 5000161059 1 Label-sheet, operation Aufkleberblatt-Betrieb Hoja de calcomanias-operación Feuille d'autocollants-opérati 36 5000165508 2 Cap Kappe Tapa Capuchon 38 5000165342 1 Pad Unterlage Cojín Coussin 39 5000164632 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 40 5000010622 4 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 41 5100034470 1 Throttle rack Gasreglerstift Pasador de mariposa Goupille des gaz 42 5000111610 2 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 43 5000163959 1 Block Block Bloque Bloc 44 5000011456 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 25 DIN933 6Nm/4ft.lbs S3 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000170005 1 Handle-Pro-Shift® Griff mit Pro-Shift® Neigungskontroll Manija con control Pro-Shift® Poignée avec commande d'inclin 3 5002007007 1 Push button switch Kurzschlußknopf Interruptor de botón Interrupteur à poussoir 6 5000164630 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 7 5000162972 1 Cable Kabel Cable Câble 8 5100034471 1 Throttle Cable Kit Kabel kpl. Cable compl. Câble des gaz compl. 9 5000163391 1 CT Throttle Kit Gashebelsatz des CT Juego de acelerador de la CT Jeu de levier des gaz de la CT 18 5000011346 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 22 5000164648 2 23 5000010367 24 45 46 47 48 5000011457 5000030066 5000155125 5000164837 25Nm/18ft.lbs 40 25Nm/18ft.lbs 1 Locknut Sechskantmutter Contratuerca Contre-écrou M8 2 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon M8 x 10 1 Handle Handgriff Manija Poignée 5000009452 - 208 89 DIN985 16Nm/12ft.lbs 16Nm/12ft.lbs CT48-13A-V Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 49 5000169986 50 Handle-Adjustable, Pro-Shift® Griff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungskontrol Manija ajustable con control Pro-Shift® Poignée ajustable avec command Description Beschreibung Descripción Description 1 Handle-Adjustable Verstellbarer Handgriff Manija ajustable Poignée ajustable 5000164065 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 51 5000163395 1 Pitch control Neigungskontroll Regulador de inclinación Commande de l'inclinaison 52 5000163653 1 Gas spring Feder Resorte Ressort 53 5000164077 1 Pitch control handle Neigungskontroll-Handgriff Regulador de inclinación en la manija Commande d'inclinaison Espaciador Entretoise 54 5000163457 1 Spacer Abstandsstück 55 5000170942 1 Rod Stange Varilla Tringle 75 5000165467 1 Adjustable Pro-Shift® Trowel Handle Führunghandgriffift® Neigungskontrol Manija ajustable con control Pro-Shift® Manija ajustable con control P 5000009452 - 208 91 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 90 lb S3 Lift Bracket Kit Hebebügelsatz Ménsula alzadora compl. Support de relèvement compl. CT48-13A-V Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000160978 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Lift Bracket Kit Hebebügel Ménsula alzadora compl. Support de relèvement compl. 5000159028 1 Lifting bracket Hebebügel Ménsula alzadora Support de relèvement 48 3 5000011457 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 25 4 5000010367 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 5000009452 - 208 95 DIN933 25Nm/18ft.lbs DIN985 Lift Bracket Kit Hebebügelsatz Ménsula alzadora compl. Support de relèvement compl. CT48-13A-V Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000164262 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Lift Bracket Kit Hebebügelsatz Ménsula alzadora compl. Support de relèvement compl. 48in 5000163404 1 Lifting bracket Hebebügel Ménsula alzadora Support de relèvement 48in 3 5000011457 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 25 4 5000010367 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 5000009452 - 208 97 DIN933 25Nm/18ft.lbs DIN985 Weight Kit Ballastsatz Juego-pesos Jeu-poids CT48-13A-V Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000162865 1 Weight kit Ballastsatz Juego-pesos Jeu-poids 2 5000160862 2 Bracket Konsole Soporte Support 4 5000162866 2 Bracket Konsole Soporte Support 5000009452 - 208 99 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Bottle Holder Kit Flaschenhalter kpl. Juego de Soporte de la Botella Porte-Bouteille compl. CT48-13A-V Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5200017650 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 65 DIN931 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 Bottle Holder Kit Flaschenhalter kpl. Juego de Soporte de la Botella Porte-Bouteille compl. Description Beschreibung Descripción Description 1 Bottle holder bracket Flaschenhalter konsole Soporte de botella Porte-bouteille support 5000011346 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 3 5000010367 2 4 5200019653 1 5000009452 - 208 101 25Nm/18ft.lbs DIN985
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Wacker Neuson CT48-13A-V Parts Manual

Tipo
Parts Manual