Schumacher SBP1 - Backup Power System El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

MODEL
SBP1
0099001664-01
PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
This manual will explain how to use the unit safely and effectively. Please read and
follow these instructions and precautions carefully.
POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE
CADA USO. En este manual le explica cómo utilizar la unidad de manera segura
y conable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones.
OWNERS MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
Backup
Power System
Sistema de energía
de reserva
THIS UNIT CONTAINS A SEALED, NON-SPILLABLE LEAD-ACID
BATTERY. MUST BE DISPOSED OF PROPERLY.
ESTA UNIDAD CONTIENE UNA BATERÍA SELLADA DE ÁCIDO-PLOMO
NO DERRAMABLE QUE DEBE DESECHARSE APROPIADAMENTE.
WARNING: Possible explosion hazard. Contact with battery acid may cause severe
burns and blindness. Keep out of reach of children.
ADVERTENCIA: Posible riesgo de una explosión. El contacto con una batería de
ácido puede causar quemaduras y ceguera. Manténgase alejado de los niños.
3
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1.1 SAVE THESE INSTRUCTIONS –
This manual contains important safety
and operating instructions.
1.2 This product is not intended for use by
children.
1.3 Do not expose the unit to rain or snow.
1.4 If someone else uses the unit, ensure
they are well informed on how to use it
safely, and have read and understood the
operating instructions.
WARNING! RISK OF EXPLOSION.
1.5 Do not use near ammable fumes or
gases, such as in the bilge of a gasoline-
powered boat or near propane tanks.
1.6 Do not use in an enclosure containing
automotive-type lead-acid batteries.
1.7 Do not expose the unit to temperatures
over 104°F (40°C).
WARNING!
RISK OF ELECTRIC SHOCK OR FIRE.
1.8 Use of an attachment not recommended
or sold by Schumacher
®
Electric
Corporation may result in a risk of re,
electric shock or injury to persons.
1.9 Do not operate the unit with damaged
cord or plug – replace the cord or plug
immediately.
1.10 Do not recharge the unit with a damaged
extension cord.
1.11 Do not operate the unit if it has received
a sharp blow, been dropped, or otherwise
damaged in any way; take it to a qualied
service person.
1.12 Do not disassemble the unit. Take it to a
qualied service professional if service or
repair is required. Incorrect assembly may
result in re or electrical shock.
1.13 To reduce risk of electric shock, unplug
the unit from the outlet before attempting
any maintenance or cleaning. Turning off
controls will not reduce this risk.
1.14 The unit gets hot during use and must
have proper ventilation. Ensure at least 3
in. (7.5 cm) air space is maintained on all
sides of the unit.
1.15 Do not set the unit on ammable materials,
such as carpeting, upholstery, paper,
cardboard, etc. During operation, keep
unit away from materials that can that can
be affected by high temperatures, such as
blankets, pillows and sleeping bags.
2. PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS
WARNING!
RESTRICTIONS ON USE.
2.1 This unit may not be used with life
support devices or systems. Failure of
this device can reasonably be expected
to cause failure of that life support device
or system, or to affect the safety or
effectiveness of that device or system.
2.2 When working on electrical equipment,
always ensure someone is nearby to aid
you in case of an emergency.
2.3 The unit is very heavy; do not lift by the
handle. When stored or in use, prevent
unit from falling over.
2.4 WARNING: This product contains one
or more chemicals known to the State
of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm.
3. ASSEMBLY INSTRUCTIONS
3.1 Remove all cord wraps and uncoil the
cables prior to using the unit.
3.2 To retract or extend the handle, push in the
button on the top of the handle. Do not lift
the unit by the handle.
4
4. FEATURES
1. 12V DC accessory port
2. 120V AC household
power outlets (2)
3. Power port for external
battery (on back)
4. Retractable handle
5. AC power cord (not visible)
6. AC output ON/OFF button
7. Display/Battery % button
8. AC Output/USB/Error LEDs
9. Digital display
10. USB ports (2)
11. USB ON/OFF button
12. Wheels (not visible)
1
2
4
6
7
8
9
10
11
3
5
5. CONTROL PANEL
LED INDICATORS
AC Output – Green, when AC output
function is activated.
USB – Green, when USB function is
activated.
Error – Red, when unit is shut down
(in addition to audible alarm), due to low
battery voltage or converter overload.
See scrolling display message for more
information.
ON/OFF FUNCTION BUTTONS
AC output – Turns AC output on or off.
Display/Battery % – Turns on the digital
display and show’s the internal battery’s
percentage of charge
USB – Turns USB function on or off.
NOTE: The USB will turn off after a period
of time if no current is being drawn.
DIGITAL DISPLAY
Press the DISPLAY button to turn on the
display. The digital display will show the
battery’s percent of charge. Charge the
internal battery whenever the unit is not in
use and the display read less than 100%
See Display Messages for a complete list
of messages.
6. OPERATING INSTRUCTIONS
IMPORTANT! CHARGE IMMEDIATELY
AFTER PURCHASE, AFTER EACH USE
AND EVERY 30 DAYS, TO KEEP THE
INTERNAL BATTERY FULLY CHARGED
AND PROLONG BATTERY LIFE.
CHECKING THE LEVEL
OF THE INTERNAL BATTERY
Press the DISPLAY button to turn on the
display. The digital display will show the
battery’s percent of charge. Charge the
internal battery if the display shows it is
under 100%.
NOTE: The internal battery’s percent of
charge is most accurate when the unit
has been disconnected from all devices
and charging sources for a few hours.
CHARGING THE INTERNAL BATTERY
1. Make sure to turn off the 120V AC
output before charging.
2. Plug the power cord directly into a live
grounded 120V outlet (not into a surge
protector, power strip, or power bar).
Charging will start automatically.
5
3. While the unit is charging, the digital
display will show . When the internal
battery is fully charged, the display will
show a smaller, pulsingioo, for energy
efciency. Complete charging may take
up to 20 hours.
4. Unplug the unit from the 120V outlet.
SOLAR CHARGING
Solar charging of the Storm unit can be
accomplished by plugging in a solar panel
with a charge controller into the 12V
accessory port.
NOTE: A charge controller must be used
to keep from overcharging the battery.
CONNECTING TO AN EXTERNAL
BATTERY
To extend operating time, you may connect
to an additional external battery (55Ah
deep-cycle battery with threaded posts). Use
accessory cable 94500800 (not included).
See instructions included with the cable.
POWERING A 12V DC DEVICE
NOTE: Do not power a 12V device while
charging the internal battery.
1. Make sure the device to be powered
is OFF before inserting the 12V DC
accessory plug into the 12V DC
accessory port.
2. Open the protective cover of the DC
accessory port on the unit.
3. Plug the 12V DC device into the DC
accessory port and turn on the 12V DC
device (if required).
4. When nished, turn off the DC device
(if required) and unplug from the DC
accessory port.
5. Recharge the unit immediately after
unplugging the 12V DC device.
12V DC ESTIMATED RUN-TIMES
APPLIANCE
TYPE
EST
WATTAGE
ESTIMATED
RUN TIME
Cell phone 4 watts 165 hrs
Fluorescent
light
4 watts 165 hrs
Radios, fans 9 watts 73 hrs
Depth nder 9 watts 73 hrs
Camcorder 15 watts 44 hrs
Electrical tool 24 watts 27 hrs
Electric cooler 48 watts 11 hrs
Car vacuum,
air compressor
80 watts 6 hrs
NOTE: Actual time may vary. Times are based on
the internal battery being fully charged.
USING THE USB PORTS
The USB ports provide up to 2.1A at 5V DC.
1. Plug the device into one of the two
USB ports on the front panel.
2. Press the USB port ON/OFF button.
The green USB LED conrms that the
USB power is ON.
3. Turn on the USB device, if necessary.
4. When you are nished using the USB
port, press the USB port ON/OFF
button, to turn off.
5. Charge the unit as soon as possible
after using the USB port.
USING THE CONVERTER
It is important to know the continuous
wattage of the device you plan to use with
the converter. The unit must be used with
devices drawing 700 watts or less. If the
wattage is not marked on the device, use
only devices with total AC current of less
than 5.75A.
Devices such as TVs, fans or electric motors
require additional power to start (commonly
known as the “starting” or “peak” power).
The Backup Power can supply a momentary
surge in wattage; however even devices
rated less than the maximum 700 watts can
exceed the converter’s surge capability and
cause an automatic overload shutdown.
Do not use the converter with a product
that draws a higher wattage than the
converter can provide, as this may cause
erratic operation.
CAUTION: Always run a test to establish
whether the converter will operate a
particular piece of equipment or device.
In the event of a power overload (noted
with RED Error LED, an audible alarm and
a scrolling display message), the converter
is designed to automatically shut down.
This safety feature prevents damaging
the converter while testing devices and
equipment within the 700-watt range.
If powering more than one device, start
one device at a time to avoid a power
surge and/or converter overload. The
surge load of each device should not
exceed the converter’s Continuous
Operation wattage rate.
You can use an extension cord from
the converter to the device without
signicantly decreasing the power being
generated by the converter. For best
operating results, the extension cord
should be 16 AWG (1.31 mm
2
) or larger
and no longer than 50 feet.
WARNING!
RISK OF ELECTRIC SHOCK.
Incorrect operation of your converter may
result in damage and personal injury.
The converter output is 120V AC and can
shock or electrocute the same as any
ordinary household AC wall outlet.
NOTE: The maximum continuous load
is 700 watts. Do not use the converter
with a product that draws more than
700 watts, as this may cause erratic
operation.
6
USING THE AC POWER OUTLETS
CAUTION:
Do not plug surge-protected power bars
into the unit’s 120V AC outlets
Do not connect an AC power source to
the 120V AC outlets.
Do not connect the unit’s AC power cord
to its 120V AC outlets.
NOTE: Do not power an AC device while
charging the internal battery.
1. Connect your AC-powered devices
or small household appliances to one
or more of the two AC outlets of the
Backup Power System.
NOTE: Make sure the device to be
powered is OFF before inserting the plug
into the AC power outlet.
2. Press the AC Output ON/OFF button.
The green AC power LED conrms that
the backup power system is ON and
ready to provide backup power.
NOTE: Extended operation of an AC device
may result in excessive battery drain.
3. Recharge the unit immediately after
unplugging the AC device.
AC DEVICE ESTIMATED RUN-TIMES
APPLIANCE
TYPE
EST
WATTAGE
ESTIMATED
RUN TIME
Mobile device 10 watts 20 hrs
Fluorescent light 40 watts 12 hrs
Router/Gateway 50 watts 12 hrs
Television 50 watts 12 hrs
Radios, fans 100 watts 10 hrs
Computer 150 watts 4 hrs
Freezer 350 watts 8 hrs*
Refrigerator 400 watts 4 hrs**
Sump pump 500 watts 3 hrs**
*Based on duty cycle with door kept closed.
**At 25% duty cycle.
NOTE: Actual time may vary. Times are based
on the internal battery being fully charged.
7. DISPLAY MESSAGES
AC 120V OFF The converter is off.
AC 120V OFF - USB ON
The converter is off; the USB is on.
AC 120V ON - USB OFF
The converter is on; the USB is off.
AC 120V ON - USB ON
The converter and USB are on.
AC 120V ON - USB ON and LED line
races around display – The converter and
USB are on, while the internal battery is
charging.
AC 120V ON The converter is on.
AC 120V ON and the LED line races
around the display – The converter is on,
while the internal battery is charging.
BATTERY XX% CHARGED
Indicates the battery’s charge level.
SYSTEM FAULT - HIGH LOAD - PRESS
AC ON/OFF TO RESET
The converter and USB have shut down.
SYSTEM FAULT - LOW INPUT
VOLTAGE - PRESS AC ON/OFF TO
RESET (in addition to audible alarm)
The converter and USB have shut down,
due to low input voltage.
USB OFF The USB power is turned off.
USB ON The USB power is turned on.
USB ON and the LED line races
around the display – The USB is on, while
the internal battery is charging.
WARNING - LOW VOLTAGE - CHARGE
SOON (in addition to audible alarm)
The converter and/or USB is in use; the unit
needs charging.
HIGH LOAD (in addition to audible alarm)
The converter is drawing too much power.
LOW INPUT VOLTAGE The battery is
fully discharged; the unit needs charging.
The LED line races around the
display – The internal battery is charging.
Small, pulsing
ioo
The unit is fully
charged.
8. MAINTENANCE AND CARE
8.1 Recharge the unit once a month when not
in use.
8.2 Never completely discharge the internal
battery.
7
9. TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Unit is not functioning. Battery is discharged or
internal fuse is blown.
Recharge the battery, if
necessary. Check the fuse and
replace, if bad.
Display scrolls:
LOW INPUT VOLTAGE.
The battery is fully discharged. Recharge the battery.
Display scrolls:
HIGH LOAD.
The converter is drawing too
much power.
Reduce the amount of power
drawn from the unit.
10. BEFORE RETURNING FOR REPAIRS
If these solutions do not eliminate the problem, or for more information
about troubleshooting, contact customer service for assistance:
www.batterychargers.com
or call 1-800-621-5485
Monday-Friday 7:00am to 5:00pm CST
For REPAIR OR RETURN, contact Customer Service at 1-800-621-5485. DO NOT
SHIP UNIT until you receive a RETURN MERCHANDISE AUTHORIZATION (RMA)
number from Customer Service at Schumacher Electric Corporation.
11. REPLACEMENT PARTS
Battery...........................................................................................................5799000039Z
Power cord ........................................................................................................90026202Z
Fuse .............................................................................................................. 3999002160Z
12. ACCESSORIES
Accessory cable (for use with an external battery) ............................................. 94500800
13. SPECIFICATIONS
AC (Converter)
Output voltage (nominal)................................................................................. 110-120VAC
Rated AC output power .............................................................................................. 700W
Rated maximum AC surge power (10 milliseconds) ................................................1400W
AC output frequency ...................................................................................... 60 Hz ± 4 Hz
AC output waveform ...................................................................................Pure sine wave
Battery drain with no loads/outlets on ....................................................................... < 0.5A
Operating storage temperature ............................................................ 32˚-104˚F (0˚-40˚C)
Low battery shutdown ...............................................................................................10.5V
DC (12V)
Internal battery type ....................................................................... Sealed lead-acid, AGM
Internal battery voltage (nominal) ...........................................................................12V DC
Internal battery capacity .......................................................................................55Ah (x1)
Maximum load current through 12V accessory port (continuous) ................................15A
DC accessory port circuit breaker rating (internal, auto reset)......................................15A
8
Charging system
Internal AC charger/maintain current (max.) ................................................................... 6A
Intelligent built-in ................................................................................................. Automatic
California Energy Efciency Compliance ...................................................................... Yes
Safety built in ................................................................................................................ Yes
Mechanical
System dimensions (H x W x D – handle folded)................................ 24.7˝ x 13.4˝ x 11.1˝
Handle extension length ...............................................................Level 1: 7˝ / Level 2: 1
Weight ....................................................................................................................55.6 lbs.
14. LIMITED WARRANTY
WARRANTY NOT VALID IN MEXICO.
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE,
MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, MAKES THIS LIMITED WARRANTY TO THE
ORIGINAL RETAIL PURCHASER OF THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY
IS NOT TRANSFERABLE OR ASSIGNABLE.
Schumacher Electric Corporation (the “Manufacturer”) warrants this Backup Power System
for one (1) year and the internal battery for ninety (90) days from the date of purchase
at retail against defective material or workmanship that may occur under normal use
and care. If your unit is not free from defective material or workmanship, Manufacturer’s
obligation under this warranty is solely to repair or replace your product, with a new or
reconditioned unit, at the option of the Manufacturer. It is the obligation of the purchaser
to forward the unit, along with proof of purchase and mailing charges prepaid to the
Manufacturer or its authorized representatives in order for repair or replacement to occur.
Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product
that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use
with this product. This Limited Warranty is void if the product is misused, subjected to
careless handling, repaired, or modied by anyone other than Manufacturer or if this
unit is resold through an unauthorized retailer.
Manufacturer makes no other warranties, including, but not limited to, express, implied or
statutory warranties, including without limitation, any implied warranty of merchantability
or implied warranty of tness for a particular purpose. Further, Manufacturer shall
not be liable for any incidental, special or consequential damage claims incurred by
purchasers, users or others associated with this product, including, but not limited to,
lost prots, revenues, anticipated sales, business opportunities, goodwill, business
interruption and any other injury or damage. Any and all such warranties, other than the
limited warranty included herein, are hereby expressly disclaimed and excluded. Some
states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or
length of implied warranty, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights and it is possible you may have other rights
which vary from this warranty.
THIS LIMITED WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS LIMITED WARRANTY AND THE
MANUFACTURER NEITHER ASSUMES OR AUTHORIZES ANYONE TO ASSUME
OR MAKE ANY OTHER OBLIGATION TOWARDS THE PRODUCT OTHER THAN
THIS WARRANTY.
Schumacher
®
and the Schumacher logo are registered trademarks
of Schumacher Electric Corporation.
9
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES –
Este manual contiene instrucciones
operativas y de seguridad de importancia.
1.2 Este producto no está destinado para ser
usado por niños.
1.3 No exponga la unidad a la lluvia o la nieve.
1.4 Si otra persona usa la unidad, asegúrese
de que esté bien informada sobre cómo
usarlo de manera segura y además,
de que haya leído y comprendido las
instrucciones de funcionamiento.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE EXPLOSIÓN.
1.5 No utilice la unidad cerca de humos o gases
inamables, como en la sentina de un barco
a gasolina o cerca de tanques de propano.
1.6 No utilice la unidad en un recinto que
contenga baterías de plomo ácido de tipo
automotriz.
1.7 No exponga la unidad a temperaturas
superiores a 104 °F (40 °C).
ADVERTENCIA: RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO.
1.8 El uso de un accesorio no recomendado
o suministrado por Schumacher
®
Electric
Corporation puede provocar riesgo de
incendio, descarga eléctrica o lesiones a
personas.
1.9 No utilice la unidad si el mismo posee un
enchufe o cable dañado; substituya el
cable o el enchufe inmediatamente por
una persona calicada en el ramo.
1.10 No recargue la unidad con un cable de
extensión dañado.
1.11 No utilice la unidad si el mismo posee un
enchufe o cable dañado; substituya el
cable o el enchufe inmediatamente por
una persona calicada en el ramo.
1.12 No desarme la unidad. hágalo revisar
por una persona capacitada que efectúe
reparaciones cuando necesite servicio de
mantenimiento o una reparación. Volver
a ensamblar el Instant Power en forma
incorrecta puede provocar riesgo de
incendio o descarga eléctrica.
1.13 Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, desenchufe la unidad del
tomacorriente antes de intentar llevar a
cabo cualquier actividad de mantenimiento
o limpieza. El simple apagado de los
controles no reducirá este riesgo.
1.14 La unidad se calienta y debe tener una
ventilación adecuada. Asegúrese de que
se mantengan por lo menos 3 in (7.5 cm)
de espacio de aire en todos los lados de
la unidad.
1.15 No coloque la unidad sobre materiales
inamables como alfombras, tapicería,
papel, cartón, etc. Durante el
funcionamiento, mantenga la unidad
alejada de materiales que puedan ser
afectados por las altas temperaturas,
tales como mantas, almohadas y sacos
de dormir.
2. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL
ADVERTENCIA:
RESTRICCIONES DE USO.
2.1 Esta unidad no se puede utilizar
con dispositivos o sistemas de
soporte vital. El incumplimiento
de este dispositivo puede esperar
razonablemente causar fallo de ese
dispositivo de soporte de vida o sistema,
o para afectar la seguridad o ecacia
de ese dispositivo o sistema.
2.2 Cuando trabaje en equipo eléctrico,
siempre asegúrese de que haya alguien
cerca que pueda ayudarlo en caso de una
emergencia.
2.3 La unidad es muy pesada; no la levante
por el mango. Evite que la unidad se caiga
cuando esté almacenada o en uso.
2.4 ADVERTENCIA: Este producto
contiene una o más sustancias químicas
conocidas en el Estado de California
como causantes de cáncer y defectos de
nacimiento u otros daños reproductivos.
3. INSTRUCCIONES DE MONTAJE
3.1 Desenrede todos los cordones y extienda
los cables antes de usar la unidad.
3.2 Para retraer o extender el mango, presione
el botón ubicado en la parte superior de
este. No levante la unidad por el mango.
10
4. CARACTERÍSTICAS
1. Puerto de accesorios de 12V CC
2. Potencia de salida doméstica
de CA de 120 V (2)
3. Puerto de alimentación para la batería
externa (en la parte posterior)
4. Mango retráctil
5. Cable de alimentación de CA (no visible)
6. Botón ENCENDIDO/APAGADO
de salida de CA
7. Botón de % de batería/pantalla
8. Ledes de salida de CA/USB/Error
9. Pantalla digital
10. Puertos USB (2)
11. Botón ENCENDIDO/APAGADO de USB
12. Ruedas (no visibles)
1
2
4
6
7
8
9
10
11
3
5
5. PANEL DE CONTROL
INDICADORES LEDS
Salida de CA – luz verde, cuando se
activa la función de salida de CA.
USB – luz verde, cuando se activa la
función de USB.
Error – luz roja, cuando la unidad está
apagada (además de la alarma audible),
debido a la baja tensión de la batería
o a la sobrecarga del convertidor. Vea
el mensaje de la pantalla para obtener
más información.
BOTONES DE FUNCIÓN
DE ENCENDIDO/APAGADO
Salida de CA – Encienda o apague
la salida de CA.
Pantalla/% de batería – Encienda la
pantalla digital, y le mostrará el porcentaje
de carga de la batería interna.
USB – Encienda o apague la función de USB.
NOTA: El USB se apagará después de un
período de tiempo si no hay corriente.
PANTALLA DIGITAL
Presione el botón DISPLAY para encender
la pantalla. La pantalla digital mostrará
el porcentaje de la carga de la batería.
Cargue la batería interna siempre que la
unidad no esté en uso y cuando se lea en
la pantalla menos de 100 %.
Vea Mensajes de la pantalla para obtener
una lista completa de los mensajes.
6. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
IMPORTANTE: CARGUE LA UNIDAD
INMEDIATAMENTE DESPUÉS
DE ADQUIRIRLA, AL TÉRMINO
DE CADA USO Y CADA 30 DÍAS
PARA MANTENER LA BATERÍA
INTERNA DE LA ENERGÍA PORTÁTIL
COMPLETAMENTE CARGADA Y
PROLONGARÁ SU VIDA ÚTIL.
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE
CARGA DE LA BATERÍA INTERNA
Presione el botón DISPLAY para
encender la pantalla. La pantalla digital
mostrará el porcentaje de la carga de la
batería. Cargue la batería interna si la
pantalla indica que es menos de 100%.
NOTA: El por ciento de carga de la batería
interna es más precisa cuando el motor
de arranque salto ha sido desconectado
de todos los dispositivos y las fuentes de
carga para un par de horas.
LA CARGA DE LA BATERÍA INTERNA
1. Asegúrese de apagar la salida de CA
de 120 V antes de cargar.
2. Enchufe el cable de alimentación
directamente a una salida de 120
V con conexión a tierra (no en un
protector contra sobretensiones,
un enchufe múltiple o una barra
de potencia). La carga comenzará
automáticamente.
11
3. Mientras que la unidad se esté
cargando, la pantalla digital mostrará
una . Cuando la batería interna esté
completamente cargada, la pantalla
mostrará una ioo parpadeante más
pequeña para la eciencia energética.
La carga completa puede tardar hasta
20 horas.
4. Desconecte la unidad de la salida de
120 V.
CARGA SOLAR
La carga solar de la unidad Storm se
puede lograr mediante la conexión de un
panel solar con un controlador de carga
en el puerto accessorio de 12V.
NOTA: Un controlador de carga debe ser
utilizado para evitar la sobrecarga de la
batería.
CONEXIÓN A UNA BATERÍA EXTERNA
Para prolongar el tiempo de
funcionamiento, puede conectar la unidad
a una batería externa adicional (batería
de ciclo profundo de 55 Ah con postes
roscados). Utilice cable auxiliar 94500800
(no incluido). Vea las instrucciones
incluidas con el cable.
PARA HACER FUNCIONAR UN
APARATO DE 12V DE CD:
NOTA: no encienda un dispositivo
de 12 V mientras se esté cargando la
batería interna.
1. Asegúrese de que el dispositivo que
desea cargar esté apagado (OFF) antes
de insertar el enchufe auxiliar de 12V
CC en el puerto accessorio de 12V CC.
2. Abra la tapa protectora del puerto
accessorio de CC de la unidad.
3. Conecte el dispositivo de 12V CC al
puerto accessorio de CC y enciéndalo
(si es necesario).
4. Cuando haya terminado de cargarse,
apague el dispositivo de CC (si es
necesario) y desenchúfelo del puerto
accessorio de CC.
5. Recargue la unidad inmediatamente
después de desenchufar el dispositivo
de CC de 12 V.
TIEMPO ESTIMADO DE FUNCIONAMIENTO
TIPO
DE DISPOSITIVO
POTENCIA
APROX.
TIEMPO
ESTIMADO DE
FUNCIONAMIENTO
Teléfono celular
4 vatios 165 hrs
Luz uorescente
4 vatios 165 hrs
Radios, ventiladores
9 vatios 73 hrs
Localizador
de profundidad
9 vatios 73 hrs
Videocámara
15 vatios 44 hrs
Herramientas eléctricas
24 vatios 27 hrs
Refrigerador eléctrico
48 vatios 11 hrs
Aspiradora de auto,
compresor de aire
80 vatios 6 hrs
NOTA: El tiempo real de funcionamiento puede variar.
Los tiempos están basados en una batería interna
completamente cargada.
EL USO DE LOS PUERTOS USB
El puerto USB provee poco más de 2,1A
por 5V de CD.
1. Enchufe el dispositivo en uno de los dos
puertos USB ubicados en el panel frontal.
2. Presione el botón ENCENDIDO/
APAGADO del puerto USB. La luz
led verde del USB conrma que la
energía del USB está ENCENDIDA.
3. Encienda el dispositivo USB, si es
necesario.
4. Cuando haya terminado de usar el
puerto USB, presione el botón de
ENCENDIDO/APAGADO del puerto
USB para apagar.
5. Cargue la unidad tan pronto como sea
posible después de usar el puerto USB.
USAR EL CONVERTIDOR
Es de suma importancia saber la carga
continua en vatios del aparato que
desea usar con el inversor. La energía
portátil debe ser usada con aparatos que
operados en 700 vatios o menos. Si los
vatios no están marcados en el aparato
use sólo aparatos que usen menos de 5,75
amperes de Corriente Alterna CA.
Aparatos como televisiones, ventiladores
o motores eléctricos requieren energía
adicional para encender (comúnmente
conocido como arranque o máxima
energía). La energía portátil podría
suplementar u operar en vatios; de cualquier
forma aún los aparatos clasicados por
debajo de los 700 vatios pueden exceder
de la capacidad del inversor y lo apaga
automáticamente por sobrecarga.
No utilice el convertidor con un producto
que consuma una potencia superior a la
que el convertidor puede proporcionar,
ya que esto puede provocar un
funcionamiento errático.
ATENCIÓN: Realice siempre una prueba
para asegurar que el inversor opere un
equipo o un aparato.
En caso de sobre carga (señalado
con la luz LED rojo de error, una alarma
audible y un mensaje de la pantalla de
desplazamiento), el mismo inversor
está diseñado para apagarse
automáticamente. Este rasgo de
seguridad previene daño alguno al
Inversor mientras se pone a prueba el
aparato a un promedio de 700 vatios.
Si re requiere operar dos aparatos, hágase
la operación de uno por uno, para evitar
sobrecarga al inversor y perder energía.
La absorción de cada uno de los aparatos
no debe exceder la capacidad de salida de
vatios en una Operación Continua.
Usted puede utilizar una extensión del
inversor al aparato sin disminuir la carga
12
generada por el inversor. Para mejores
resultados de operación, el cable de
extensión debe ser de 16 AWG (1,31 mm
2
)
o de más intensidad pero, que no exeda
de 50 pies (15 metros).
ADVERTENCIA:
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
Una operación incorrecta de su inversor
podría resultar en daños y lesiones
personales. La salida del inversor es de
120V de CA y podría electrocutar o dañar
de la misma forma que un tomacorriente
doméstico de pared.
NOTA: La carga continua máxima es de
700 vatios. No utilice el convertidor con
un producto que consuma más de 700
vatios, ya que esto puede provocar un
funcionamiento errático.
USO DE LAS POTENCIAS
DE SALIDA DE CA
PRECAUCIÓN:
No enchufe barras de energía
protegidas contra sobretensiones en las
salidas de CA de 120 V de la unidad.
No conecte una fuente de alimentación
de CA a las salidas de CA de 120 V.
No conecte el cable de alimentación de CA
de la unidad a sus salidas de CA de 120 V.
NOTA: No alimente un dispositivo de CA
mientras se carga la batería interna.
1. Conecte los dispositivos alimentados por
CA o los pequeños electrodomésticos a
una o más de las dos salidas de CA del
sistema de energía de reserva.
NOTA: Asegúrese de que el dispositivo
a alimentar esté en APAGADO antes
de insertar el enchufe en la potencia de
salida de CA.
2. Presione el botón ENCENDIDO/
APAGADO de la salida de CA. La
luz led verde de alimentación de CA
conrma que el sistema de energía
de reserva está encendido y listo para
proporcionar energía de reserva.
NOTA: El funcionamiento prolongado de
un dispositivo de CA puede provocan una
descarga excesiva de la batería.
3. Recargue la unidad inmediatamente
después de desconectar el dispositivo
de CA.
TIEMPO DE EJECUCIÓN ESTIMADO
DEL DISPOSITIVO DE CA
TIPO
DE DISPOSITIVO
POTENCIA
APROX.
TIEMPO DE
USO ESTIMADO
Dispositivo móvil 10 vatios 20 hrs
Luz uorescente 40 vatios 12 hrs
Enrutador/pasarela 50 vatios 12 hrs
Televisión 50 vatios 12 hrs
Radios, ventiladores 100 vatios 10 hrs
Computadora 150 vatios 4 hrs
Congelador 350 vatios 8 hrs*
Refrigerador 400 vatios 4 hrs**
Bomba de sumidero
500 vatios 3 hrs**
*Basado en el ciclo de trabajo con puerta cerrada.
**En el 25 % del ciclo de trabajo.
NOTA: El tiempo real de funcionamiento puede
variar. Los tiempos están basados en una batería
interna completamente cargada.
7. MENSAJES DE LA PANTALLA
AC 120V OFF El convertidor está apagado.
AC 120V OFF - USB ON – El convertidor
está apagado; el USB está encendido.
AC 120V ON - USB OFF El convertidor
está encendido; el USB está apagado.
AC 120V ON - USB ON
El convertidor y el USB están encendidos.
AC 120V ON - USB ON y el línea LED
se desplaza alrededor de la pantalla –
El convertidor y el USB están encendidos,
mientras la batería interna se está cargando.
AC 120V ON El convertidor está encendido.
AC 120V ON y el línea LED se
desplaza alrededor de la pantalla –
El convertidor está encendido, mientras la
batería interna se está cargando.
BATTERY XX% CHARGED
Indica el nivel de carga de la batería.
SYSTEM FAULT - HIGH LOAD - PRESS
AC ON/OFF TO RESET
El convertidor y el USB se hanapagado.
SYSTEM FAULT - LOW INPUT
VOLTAGE - PRESS AC ON/OFF TO
RESET (además de la alarma audible)
El convertidor y el USB se han apago
debido a la baja tensión de entrada.
USB OFF
La energía del USB está apagada.
USB ON
La energía del USB está encendida.
USB ON y el línea LED se desplaza
alrededor de la pantalla – El USB está
encendido, mientras que la batería interna
se carga.
WARNING - LOW VOLTAGE - CHARGE
SOON (además de la alarma audible)
El convertidor o el USB están en uso; la
unidad necesita cargarse.
HIGH LOAD (además de la alarma audible)
El convertidor consume demasiada energía.
LOW INPUT VOLTAGE La batería
está descargada por completo; la unidad
necesita cargarse.
El línea LED se desplaza alrededor
de la pantalla – La batería interna se está
cargando.
ioo
parpadeante y pequeño –
La unidad está completamente cargada.
13
8. MANTENIMIENTO Y CUIDADO
8.1 Recargue la unidad una vez al mes,
cuando no esté en uso.
8.2 Nunca descargue completamente la
batería interna.
9. LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La unidad no está
funcionando.
La batería está descargada
o el fusible interno está
quemado.
Recargue la batería, si es
necesario. Revise el fusible y
reemplácelo, si esta malo.
La pantalla muestra lo
siguiente:
LOW INPUT VOLTAGE.
La batería está descargada
por completo.
Recargue la batería.
La pantalla muestra lo
siguiente: HIGH LOAD.
El convertidor consume
demasiada energía.
Reduzca la cantidad de energía
obtenida de la unidad.
10. ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES
Si estas soluciones no eliminan el problema o si desea obtener más información
sobre la solución de problemas, póngase en contacto
con el departamento de servicio al cliente para recibir asistencia:
www.batterychargers.com
o llame 1-800-621-5485, lunes-viernes 7:00am to 5:00pm CST
Para REPARACIÓN O DEVOLUCIÓN, comuníquese con Servicios al Cliente al
1-800-621-5485. NO ENVÍE LA UNIDAD hasta que usted reciba AUTORIZACIÓN
DE DEVOLUCIÓN DE MERCANCÍA (RMA) de Servicios al Cliente de Schumacher
Electric Corporation.
11. REPUESTOS
Batería ..........................................................................................................5799000039Z
Cable de alimentación ......................................................................................90026202Z
Fusible ..........................................................................................................3999002160Z
12. ACCESORIOS
Cable auxiliar (para su uso con una batería externa) ......................................... 94500800
13. ESPECIFICACIONES
AC (Convertidor)
Salida de tensión (nominal) ............................................................................ 110-120VAC
Potencia de salida de CA nominal ............................................................................700 W
Subida de tensión de CA máxima nominal (10 milisegundos) ................................1400 W
Frecuencia de salida de CA ........................................................................... 60 Hz ± 4 Hz
Forma de onda de salida de CA ....................................................... Onda sinusoidal pura
Descarga de batería sin cargas/salidas .................................................................... <0,5 A
Temperatura de funcionamiento de almacenamiento ........................... 32˚-104 °F (0°-40˚)
Apagado de la batería baja ....................................................................................... 10,5 V
CC (12V)
Tipo interno de la batería ....................................................Sellada, AGM, de plomo/acido
Voltaje de la batería interna (nominal) ...................................................................12 V CC
Capacidad de la batería interna .......................................................................... 55 Ah (x1)
Corriente máxima de carga a través de un puerto de accessorios de 12 V (continua) ......15 A
Capacidad del disyuntor de puerto de accessorios de CC (interno, reseteo automático) ... 15 A
14
Sistema de carga
Cargador de CA interno/corriente continua (máx.) ........................................................ 6 A
Inteligencia integrada ........................................................................................ Automático
De conformidad con la eciencia energética de California ..............................................
Seguridad integrada.........................................................................................................
Mecánico
Dimensiones del sistema
(altura x ancho x profundidad - mango doblado) ....................... 24,7 in x 13,4 in x 11,1 in
Longitud de extensión de la manija ..........................................Nivel 1: 7 in / Nivel 2: 11 in
Peso .......................................................................................................................55,6 lbs.
14. GARANTÍA LIMITADA
GARANTIA LIMITADA NO VALIDA EN MEXICO.
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE,
MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, REALIZA LA PRESENTE GARANTÍA
LIMITADA AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO. LA
PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE.
Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) otorga garantía por esta Sistema de
energía de reserva por un (1) año y la batería interna por noventa (90) días contados
a partir de la fecha de compra, contra cualquier material defectuoso o de mano de
obra de la unidad que pudieran surgir durante su uso y bajo cuidado normal. Si su
unidad cuenta con material defectuoso o defectos de mano de obra, la obligación de
los Fabricantes, conforme a la presente garantía, será simplemente reparar o sustituir
el producto por uno nuevo o por una unidad reparada, a elección del fabricante. Es la
obligación del comprador enviar la unidad con comprobante de compra y los gastos
de envío prepagos al Fabricante o a sus representantes autorizados para que estos
reparen o reemplacen el producto.
El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no
sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados
para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto
se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado o modicado
por personas que nos sean el Fabricante o si esta unidad es revendida a través de un
vendedor minorista no autorizado.
El Fabricante no realiza ninguna otra garantía, incluidas, a título enunciativo, las
garantías expresas, implícitas o legales, incluidas, a modo de ejemplo, las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación a un n especíco. Asimismo, el
Fabricante no será responsable ante reclamos por daños accidentales, especiales ni
directos en los que incurran los compradores, usuarios u otras personas asociadas
al producto, incluidas, a título enunciativo, los ingresos y ganancias no percibidas,
ventas anticipadas, oportunidades comerciales, el buen nombre, la interrupción de la
actividad comercial o cualquier otro daño que haya provocado. Todas las garantías,
excepto la garantía limitada incluida en el presente, por medio de la presente, quedan
expresamente anuladas y excluidas. Algunos estados no permiten la exclusión ni
la limitación de los daños accidentales ni directos o el plazo de garantía implícita,
por lo que las limitaciones o exclusiones mencionadas anteriormente podrían no
corresponder con su caso. La presente garantía le otorga derechos legales especícos
y es probable que usted cuente con otros derechos que podrían diferir de los incluidos
en la presente garantía.
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA LIMITADA
EXPRESA Y EL FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR O A
ADQUIRIR NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN RESPECTO DEL PRODUCTO QUE NO
SEA LA PRESENTE GARANTÍA.
Schumacher
®
y el logo Schumacher son maracas registradas
de Schumacher Electric Corporation.
15
1 YEAR LIMITED
WARRANTY PROGRAM
REGISTRATION
MODEL: _____________________ DESCRIPTION: ________________________
This is the only express limited warranty, and the manufacturer neither assumes
nor authorizes anyone to assume or make any other obligation. There is no other
warranty, other than what is described in the product owner’s manual.
The warranty card should be submitted within 30 days of purchase. The customer
must keep the ORIGINAL receipt because it will be required for any warranty claims.
This warranty is not transferable. Send warranty card only.
DO NOT SEND UNIT TO THIS ADDRESS FOR REPAIR.
Mail this card to: Schumacher Electric Corporation
801 Business Center Drive
Mount Prospect, IL 60056-2179
Name ______________________________________________________________
Street Address _______________________________________________________
City ________________________________State _________ Zip Code _________
Phone _____________________Email ___________________________________
Store Name Where Purchased ___________________ Date of Purchase _________
Store Location ____________________ UPC Number ________________________
Serial Number ______________________________________ (SEE PRODUCT)
For faster warranty activation, go to www.batterychargers.com to register your product online.
PROGRAMA DE REGISTRO
DE 1-AÑO DE GARANTÍA
LIMITADA
MODELO: ____________________ DESCRIPCIÓN: ________________________
Esta es la única garantía limitada expresa, y el productor no autoriza ni otorga
a alguien a realizar alguna otra obligación. No existe ninguna otra garantía
más que la descrita en el manual del dueño.
La tarjeta de garantía debe enviarse durante los primeros 30 días después de la
compra. El cliente debe mantener el recibo de compra ORIGINAL como
comprobante, el cual le otorga todo derecho a cualquier reclamo de garantía.
Esta garantía no es transferible. Envie tarjeta de garantía solamente.
NO ENVÍE LA UNIDAD A ESTA DIRECCIÓN PARA SU REPARACIÓN.
Enviar esta tarjeta a: Schumacher Electric Corporation
801 Business Center Drive
Mount Prospect, IL 60056-2179
Nombre ____________________________________________________________
Dirección ___________________________________________________________
Ciudad __________________________Estado ____________ C.P. _____________
Tel: ________________________ Correo electrónico _________________________
Nombre de la Tienda donde se Compró ____________ Fecha de compra _________
Localización de la Tienda ____________ Numero de Serie ____________________
Código de barras ___________________________ (CONSULTE EL PRODUCTO)
Para una activación más rápida, visite nuestra página de internet en www.batterychargers.com
¡AHORRE EN EL ENVÍO! ¡ACTIVE SU GARANTÍA EN LÍNEA-LA FORMA MAS RÁPIDA Y FÁCIL!
Visite nuestra página en www.batterychargers.com para registrar su producto en línea.
WARRANTY CARD / TARJETA DE GARANTÍA
SAVE ON POSTAGE! ACTIVATE YOUR WARRANTY ONLINE – THE QUICK AND EASY WAY!
Go to www.batterychargers.com to register your product online.
1. WARRANTY CARD
2. TARJETA DE GARANTÍA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Schumacher SBP1 - Backup Power System El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para