Behringer Eurolive B215D Operating/Safety Instructions Manual

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Operating/Safety Instructions Manual

Este manual también es adecuado para

EN
ES
FR
www.behringer.com
Operating/Safety
Instructions
IMPORTANT: Read this document before
using this product.
A50-97640-24002
IMPORTANTE: Lea este documento antes
de empezar a usar este aparato.
IMPORTANTES: Lisez ce document avant
d’utiliser le produit.
Instrucciones de
seguridad/manejo
Mode d’emploi/
Consignes de
sécurité
B208D
B210D
B212D
B215D
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 2
www.behringer.com
ES
FR
Important Safety
Instructions
This symbol, wherever it appears, alerts
you to the * presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure -
voltage that may be sufficient to constitute a risk
of shock.
This symbol, wherever it appears, alerts
you to important! operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, do not
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualified personnel.
Caution
To reduce the risk of fire or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects filled with liquids,
such as vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use by
qualified service personnel only. To reduce
the risk of electric shock do not perform any servicing
other than that contained in the operation instructions.
Repairs have to be performed by qualified service
personnel.
Read these instructions.1.
Keep these instructions.2.
Heed all warnings.3.
Follow all instructions.4.
Do not use this apparatus near water.5.
Clean only with dry cloth.6.
Do not block any ventilation openings. Install in 7.
accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as 8.
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized 9.
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or 10.
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
EN
Use only attachments/accessories specified by the 11.
manufacturer.
Use only with 12.
the cart, stand, tripod,
bracket, or table specified
by the manufacturer, or
sold with the apparatus.
When a cart is used, use
caution when moving
the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
Unplug this apparatus during lightning storms or 13.
when unused for long periods of time.
Refer all servicing to qualified service personnel.14.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
The apparatus shall be connected to a MAINS socket 15.
outlet with a protective earthing connection.
Where the MAINS plug or an appliance coupler is 16.
used as the disconnect device, the disconnect device
shall remain readily operable. I
Instrucciones de
seguridad
Este símbolo, siempre que aparece, le
advierte de la * presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja; este
voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo de
descarga.
Este símbolo, siempre que aparece, le
advierte sobre ! instrucciones operativas y
de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
no quite la tapa (o la parte posterior). No
hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cualificado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga
eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren
descritas en el manual de operaciones. Las reparaciones
deben ser realizadas exclusivamente por personal
cualificado.
Lea las instrucciones.1.
Conserve estas instrucciones.2.
Preste atención a todas las advertencias.3.
Siga todas las instrucciones.4.
No use este aparato cerca del agua.5.
Limpie este aparato con un paño seco.6.
No bloquee las aberturas de ventilación. Instale 7.
el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No instale este equipo cerca de fuentes de calor 8.
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan
producir calor.
No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra 9.
del aparato o del cable de alimentación de corriente. Un
enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
Coloque el cable de suministro de energía de 10.
manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de
objetos afilados. Asegúrese de que el cable de suministro
de energía esté protegido, especialmente en la zona de
la clavija y en el punto donde sale del aparato.
Use únicamente los dispositivos o accesorios 11.
especificados por el fabricante.
Use únicamente la 12.
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especificados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo. Al
transportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va 13.
a utilizarlo durante un periodo largo.
Confíe las reparaciones únicamente a servicios 14.
técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se
hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
EN
ES
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 4
www.behringer.com
Step 1: Hook-Up
Paso 1: Conexión
Étape 1: Connexions
B208D/B210D/B212D/B215D
CD PLAYER
Connecting a microphone
Conexión de un micrófono
Connexion d’un micro
Connecting a stereo signal source
Conexión de una fuente de señal stereo
Connexion d’une source stéréo
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 10
www.behringer.com
Step 3: Getting
started
Paso 3: Puesta en
marcha
Étape 3: Mise en
œuvret
B208D/B210D/B212D/B215D
Place the speaker(s) in desired locations, either
on stands or as wedge monitors on the floor.
Coloque el recinto(s) acústico en la ubicación
que quiera, sobre un soporte o como monitor
de escenario (tipo cuña).
Placez les enceintes où vous le souhaitez — sur des pieds
ou en position inclinée en retours de scène.
Make all necessary connections. DO NOT turn
on the power yet.
Realice todas las conexiones necesarias. NO
encienda todavía esta unidad.
Faites les connexions nécessaires. ATTENDEZ avant de placer
les enceintes sous tension.
Turn on your audio source (mixer, microphone).
Active su fuente audio (mesa de mezclas,
micrófono).
Placez la source sonore (console de mixage , micro)
sous tension.
Turn on your speaker(s) by pressing the POWER
SWITCH. The POWER LED will light up.
Encienda el recinto(s) acústico por medio
del interruptor POWER. El piloto POWER se
iluminará cuando lo haga.
PLacez les enceintes sous tension par l’interrupteur POWER.
La Led POWER s’allume alors.
Play your audio source or speak into your
microphone at a normal to loud level.
Reproduzca su fuente audio o hable/cante en
el micrófono a un nivel de normal a fuerte.
Lancez la source audio ou parlez dans le micro avec un
niveau normal à élevé.
Adjust the LEVEL knob to the desired volume
level. If the CLIP LED flashes, turn the LEVEL
knob back down. If using multiple speakers,
the LEVEL knob must be adjusted on
each speaker.
Ajuste el mando LEVEL al nivel de volumen que quiera. Si
el piloto CLIP parpadea, reduzca el ajuste del mando LEVEL.
Si está usando varios recintos acústicos, deberá ajustar este
mando en cada uno de los recintos.
Réglez le bouton LEVEL pour obtenir le niveau sonore
souhaité. Si la Led CLIP s’allume, baissez le bouton LEVEL. Si
vous utilisez plusieurs enceintes, réglez le bouton LEVEL sur
chaque enceinte.
EN
ES
FR
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 11
www.behringer.com
Getting Started
B208D B210D B212D B215D
If necessary, adjust the HIGH and LOW
EQUALIZER knobs on each speaker to boost or
cut treble and bass frequencies to taste.
Si es necesario, ajuste los mandos del
ecualizador HIGH y LOW en cada recinto acústico para
realzar o cortar los agudos y/o las bajas frecuencias de
acuerdo a sus gustos.
Si nécessaire, réglez l’égalisation HIGH et LOW EQUALIZER
sur chaque enceinte pour accentuer les basses et hautes
fréquences en fonction de la réponse souhaitée.
.
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 12
www.behringer.com
Amplifier Power Output/
Salida de potencia del amplificador/Puissance de sortie
B208D B210D
Low-frequency range
Rango de bajas frecuencias
Section du Woofer
RMS Power/Potencia RMS/Puissance efficace 135 W @ 8 Ω 135 W @ 8 Ω
Peak Power/Potencia en picos/Puissance crête 160 W @ 8 Ω 160 W @ 8 Ω
High-frequency range
Rango de altas frecuencias
Section du Tweeter
RMS Power/Potencia RMS/Puissance efficace 38 W @ 8 Ω 38 W @ 8 Ω
Peak Power/Potencia RMS/Puissance efficace 42 W @ 8 Ω 42 W @ 8 Ω
Speaker size/Tamaño del altavoz/Diamètre des haut-parleurs B208D B210D
Size/Tamaño/Diamètre 8"/20 cm 10"/25 cm
Audio Inputs/Entradas audio/Entrées audio B208D B210D
XLR (servo-balanced)
XLR (servo-balanceadas)
XLR (symétrie électronique)
Sensitivity/Sensibilidad/Sensibilité
-40 dBu to +4 dBu/-40 dBu a +4 dBu/-40 dBu
à +4 dBu
-40 dBu to +4 dBu/-40 dBu a +4 dBu/-40
dBu à +4 dBu
Input impedance/Impedancia de entrada/
Impédance d’entrée
20 kΩ 20 kΩ
/" TRS jack (servo-balanced)
Conector TRS de 6,3 mm
(servo-balanceadas)
Jack stéréo 6,35 mm (symétrie
électronique)
Sensitivity/Sensibilidad/Sensibilité
-40 dBu to +4 dBu/-40 dBu a +4 dBu/-40 dBu
à +4 dBu
-40 dBu to +4 dBu/-40 dBu a +4 dBu/-40
dBu à +4 dBu
Input impedance/Impedancia de entrada/
Impédance d’entrée
20 kΩ 20 kΩ
Level control
Control de nivel (Level)
Réglage de niveau (Level)
Input Trim/Retoque (trim) de entrada/
Plage de niveau d’entrée
–∞ to + 30 dB/ –∞ a + 30 dB/–∞ à + 30 dB –∞ to + 30 dB/ –∞ a + 30 dB/–∞ à + 30 dB
Max. input level/Nivel máximo de entrada/
Niveau max. d’entrée
+22 dBu +22 dBu
Link/Enlace (Link)/Reprise signal
d’entrée
Connector/Conector/Connecteur XLR connector/conector XLR/Connecteur XLR XLR connector/conector XLR/Connecteur XLR
Loudspeaker system data/Datos de sistema del altavoz/Données électriques B208D B210D
Frequency Response
Respuesta de frecuencia
Réponse en fréquence
65 Hz to 20 kHz/65 Hz a 20 kHz/ 65 Hz à
20 kHz
65 Hz to 20 kHz/65 Hz a 20 kHz/ 65 Hz à
20 kHz
Crossover frequency
Frecuencia de separación
Fréquence de coupure
24 kHz 24 kHz
Sound pressure level
Nivel de presión sonora
Pression sonore
max. 113 dB SPL @ 1 m max. 113 dB SPL @ 1 m
Limiter/Limitador/Limiteur Optical /Optico/Optique Optical /Optico/Optique
Dynamic Equalizer
Ecualizador dinámico
Égaliseur dynamique
Processor-controlled/controlado por
procesador/Géré par processeur
Processor-controlled/controlado por
procesador/Géré par processeur
EUROLIVE B208D/B210D Specifications/Especificaciones del
EUROLIVE B208D/B210D/Caractéristiques EUROLIVE B208D/B210D
EN
ES
FR
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 13
www.behringer.com
Equalizer/Ecualizador/Égaliseur B208D B210D
HIGH
12 kHz / ±15 dB 12 kHz / ±15 dB
LOW
80 Hz / ±15 dB 80 Hz / ±15 dB
Power Supply/Fuente de alimentación/Alimentation secteur B208D B210D
Voltage (Fuses)
Voltaje (fusibles)
Tension (fusibles)
USA/Canada 120 V, 60 Hz (T 4.0 A H 250 V) 120 V, 60 Hz (T 4.0 A H 250 V)
UK/Australia 240 V~, 50 Hz (T 2.0 A H 250 V) 240 V~, 50 Hz (T 2.0 A H 250 V)
Europe 230 V~, 50 Hz (T 2.0 A H 250 V) 230 V~, 50 Hz (T 2.0 A H 250 V)
Japan 100 V~, 50-60 Hz (T 4.0 A H 250 V) 100 V~, 50-60 Hz (T 4.0 A H 250 V)
Power consumption/Consumo/
Consommation électrique
max. 300 Watts max. 300 Watts
Mains connection/Conexión de corriente/
Embase secteur
Standard IEC receptacle/Receptáculo IEC
standard/Embase secteur IEC
Standard IEC receptacle/Receptáculo IEC
standard/Embase secteur IEC
Dimensions & Weight/Dimensiones & Peso/Dimensions et Poids B208D B210D
Dimensions (H x W x D)
Dimensiones (A x L x P)
Dimensions (H x L x P)
14.65 in/372 mm x 9.80 in/
249 mm x 372 mm 8.00 in/205 mm
18.27 in/464 mm x 11.50 in/
292 mm x 9.61 in/244 mm
Weight/Peso/Poids 14.68 lb/6,66 kg 18.77 lb/8,52 kg
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 14
www.behringer.com
Amplifier Power Output/
Salida de potencia del amplificador/Puissance de sortie
B212D B215D
Low-frequency range
Rango de bajas frecuencias
Section du Woofer
RMS Power/Potencia RMS/Puissance efficace 280 W @ 8 Ω 280 W @ 8 Ω
Peak Power/Potencia en picos/Puissance crête 450 W @ 8 Ω 450 W @ 8 Ω
High-frequency range
Rango de altas frecuencias
Section du Tweeter
RMS Power/Potencia RMS/Puissance efficace 65 W @ 8 Ω 65 W @ 8 Ω
Peak Power/Potencia RMS/Puissance efficace 100 W @ 8 Ω 100 W @ 8 Ω
Speaker size/Tamaño del altavoz/Diamètre des haut-parleurs B212D B215D
Size/Tamaño/Diamètre 12" 15"
Audio Inputs/Entradas audio/Entrées audio B212D B215D
XLR (servo-balanced)
XLR (servo-balanceadas)
XLR (symétrie électronique)
Sensitivity/Sensibilidad/Sensibilité
-40 dBu to +4 dBu/-40 dBu a +4 dBu/-40 dBu
à +4 dBu
-40 dBu to +4 dBu/-40 dBu a +4 dBu/-40
dBu à +4 dBu
Input impedance/Impedancia de entrada/
Impédance d’entrée
20 kΩ 20 kΩ
/" TRS jack (servo-balanced)
Conector TRS de 6,3 mm
(servo-balanceadas)
Jack stéréo 6,35 mm (symétrie
électronique)
Sensitivity/Sensibilidad/Sensibilité
-40 dBu to +4 dBu/-40 dBu a +4 dBu/-40 dBu
à +4 dBu
-40 dBu to +4 dBu/-40 dBu a +4 dBu/-40
dBu à +4 dBu
Input impedance/Impedancia de entrada/
Impédance d’entrée
20 kΩ 20 kΩ
Level control
Control de nivel (Level)
Réglage de niveau (Level)
Input Trim/Retoque (trim) de entrada/
Plage de niveau d’entrée
–∞ to + 30 dB/ –∞ a + 30 dB/–∞ à + 30 dB –∞ to + 30 dB/ –∞ a + 30 dB/–∞ à + 30 dB
Max. input level/Nivel máximo de entrada/
Niveau max. d’entrée
+22 dBu +22 dBu
Link/Enlace (Link)/Reprise signal
d’entrée
Connector/Conector/Connecteur XLR connector/conector XLR/Connecteur XLR XLR connector/conector XLR/Connecteur XLR
EUROLIVE B212D/B215D Specifications/Especificaciones del
EUROLIVE B212D/B215D/Caractéristiques EUROLIVE B212D/B215D
EN
ES
FR
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 15
www.behringer.com
Loudspeaker system data/Datos de sistema del altavoz/Données électriques B212D B215D
Frequency Response
Respuesta de frecuencia
Réponse en fréquence
65 Hz to 20 kHz/65 Hz a 20 kHz/ 65 Hz à
20 kHz
65 Hz to 20 kHz/65 Hz a 20 kHz/ 65 Hz à
20 kHz
Crossover frequency
Frecuencia de separación
Fréquence de coupure
2.4 kHz 1.9 kHz
Sound pressure level
Nivel de presión sonora
Pression sonore
max. 125 dB SPL @ 1 m max. 126 dB SPL @ 1 m
Limiter/Limitador/Limiteur Optical /Optico/Optique Optical /Optico/Optique
Dynamic Equalizer
Ecualizador dinámico
Égaliseur dynamique
Processor-controlled/controlado por
procesador/Géré par processeur
Processor-controlled/controlado por
procesador/Géré par processeur
Equalizer/Ecualizador/Égaliseur B212D B215D
HIGH 12 kHz / ±15 dB 12 kHz / ±15 dB
LOW 80 Hz / ±15 dB 80 Hz / ±15 dB
Power Supply/Fuente de alimentación/Alimentation secteur B212D B215D
Voltage (Fuses)
Voltaje (fusibles)
Tension (fusibles)
USA/Canada 120 V, 60 Hz (T 6.3 A H 250 V) 120 V, 60 Hz (T 6.3 A H 250 V)
UK/Australia 240 V~, 50 Hz (T 3.15 A H 250 V) 240 V~, 50 Hz (T 3.15 A H 250 V)
Europe 230 V~, 50 Hz (T 3.15 A H 250 V) 230 V~, 50 Hz (T 3.15 A H 250 V)
Japan 100 V~, 50-60 Hz (T 6.3 A H 250 V) 100 V~, 50-60 Hz (T 6.3 A H 250 V)
Power consumption/Consumo/
Consommation électrique
max. 600 Watts max. 600 Watts
Mains connection/Conexión de corriente/
Embase secteur
Standard IEC receptacle/Receptáculo IEC
standard/Embase secteur IEC
Standard IEC receptacle/Receptáculo IEC
standard/Embase secteur IEC
Dimensions & Weight/Dimensiones & Peso/Dimensions et Poids B212D B215D
Dimensions (H x W x D)
Dimensiones (A x L x P)
Dimensions (H x L x P)
approx. 21.7 in/13.6 in x 10.6 in
(approx. 550 mm x 345 mm x 270 mm)
approx. 27.2 in/17.3 in x 13.2 in
(approx. 690 mm x 440 mm x 335 mm)
Weight/Peso/Poids
31.9 lb/14,5 kg 45.2 lb/20,54 kg
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 16
www.behringer.com
Important
information
Otros aspectos
importantes
Autres informations
importantes
Other important information
Register online.1. Please register your new
BEHRINGER equipment right after you purchase it by
visiting www.behringer.com. Registering your purchase
using our simple online form helps us to process your
repair claims more quickly and efficiently. Also, read the
terms and conditions of our warranty, if applicable.
Malfunction.2. Should your BEHRINGER product
malfunction, it is our intention to get it repaired as
quickly as possible. Please contact the BEHRINGER
retailer from whom your equipment was purchased.
Should your BEHRINGER dealer not be located in
your vicinity, you may contact one of our subsidiaries
or distributors listed at www.behringer.com in the
SUPPORT area.
Fuse compartment/Voltage 3.
selection. Before plugging the unit into a power
socket, please make sure you are using the correct mains
voltage for your particular model. Some units feature a
fuse compartment that can be operated in two different
positions, allowing alternating between 230 V and 120 V.
Faulty fuses must be replaced with fuses of appropriate
rating without exception.
Registro online.1. Le recomendamos
que registre su nuevo aparato BEHRINGER justo
después de su compra accediendo a la página web
www.behringer.com. El registro de su compra a través
de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver
cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad
posible. Además, aproveche para leer los términos y
condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en
su caso.
Averías.2. En el improbable caso de que su
aparato BEHRINGER esté averiado, nuestro compromiso
es repararlo lo antes posible. Póngase en contacto con
el comercio en el que adquirió este aparato. En caso
de que no pueda localizar un comercio BEHRINGER
en las cercanías, también puede ponerse en contacto
con cualquiera de nuestros distribuidores o empresas
subsidiarias que aparecen dentro de la sección SUPPORT
de la página web www.behringer.com
Compartimento del fusible /3.
Selección de voltaje. Antes de conectar este
aparato a la salida de corriente, asegúrese de que
esta sea del voltaje y amperaje adecuados para su
modelo concreto. Algunas unidades disponen de un
compartimento para fusibles que puede ser usado en dos
posiciones distintas para que pueda cambiar el voltaje
operativo del monitor entre 230 V y 120 V. En caso de que
alguno de los fusibles se queme, sustitúyalo SIEMPRE por
otro de idénticas características.
Enregistrez-vous en ligne. 1. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit BEHRINGER aussi vite
que possible sur le site Internet www.behringer.com. Le
fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus efficacement.
Prenez également le temps de lire les termes et
conditions de notre garantie.
Dysfonctionnement.2. Si le produit
BEHRINGER venait à ne pas fonctionner correctement,
nous ferons notre possible pour le réparer dans les plus
brefs délais. Contactez le revendeur BEHRINGER où vous
avez acheté l’appareil. Si le revendeur BEHRINGER nest
pas à proximité, contactez l’un de nos distributeurs
ou l’une de nos filiales dont la liste se trouve sur le
site Internet www.behringer.com, dans la section
d’assistance SUPPORT.
Compartiment du fusible/Sélecteur 3.
de tension. Avant de relier les écoutes au secteur,
vérifiez la compatibilité de la tension secteur de votre
zone géographique avec la tension sélectionnée sur les
écoutes. Certains modèles utilisent un compartiment
de fusible pouvant être configuré de deux façons
différentes, permettant de travailler en 230 Vca ou en
120 Vca. Remplacez le fusible UNIQUEMENT par un autre
parfaitement identique.

Transcripción de documentos

B208D B210D B212D B215D Operating/Safety Instructions IMPORTANT: Read this document before using this product. EN Instrucciones de seguridad/manejo IMPORTANTE: Lea este documento antes de empezar a usar este aparato. ES Mode d’emploi/ Consignes de sécurité IMPORTANTES: Lisez ce document avant d’utiliser le produit. FR A50-97640-24002 www.behringer.com B208D/B210D/B212D/B215D • pg 2 Safety EN EN Important Instructions ES FR This symbol, wherever it appears, alerts you to the * presence of uninsulated dangerous voltage inside the enclosure voltage that may be sufficient to constitute a risk of shock. This symbol, wherever it appears, alerts you to important! operating and maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual. Caution To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel. Caution To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. Caution These service instructions are for use by qualified service personnel only. To reduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualified service personnel. 11. Use only attachments/accessories specified by the manufacturer. 12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. www.behringer.com 3. Preste atención a todas las advertencias. 6. Limpie este aparato con un paño seco. 5. No use este aparato cerca del agua. 7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor. ES Instrucciones de seguridad 4. Follow all instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 2. Conserve estas instrucciones. 16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. I 3. Heed all warnings. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 1. Lea las instrucciones. 4. Siga todas las instrucciones. 2. Keep these instructions. 6. Clean only with dry cloth. Atención Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado. 15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection. 1. Read these instructions. 5. Do not use this apparatus near water. Atención Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la * presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro de la caja; este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre ! instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual. Atención Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualificado. 9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. 10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato. 11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante. 12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con algún obstáculo. 13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo. 14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos B208D/B210D/B212D/B215D • pg 4 B208D/B210D/B212D/B215D Step 1: Hook-Up Paso 1: Conexión Étape 1: Connexions Connecting a microphone Conexión de un micrófono Connexion d’un micro CD PLAYER Connecting a stereo signal source Conexión de una fuente de señal stereo Connexion d’une source stéréo www.behringer.com B208D/B210D/B212D/B215D • pg 10 B208D/B210D/B212D/B215D Step 3: Getting started Paso 3: Puesta en marcha Étape 3: Mise en œuvret Place the speaker(s) in desired locations, either on stands or as wedge monitors on the floor. Coloque el recinto(s) acústico en la ubicación que quiera, sobre un soporte o como monitor de escenario (tipo cuña). Placez les enceintes où vous le souhaitez — sur des pieds ou en position inclinée en retours de scène. Make all necessary connections. DO NOT turn on the power yet. Realice todas las conexiones necesarias. NO encienda todavía esta unidad. Faites les connexions nécessaires. ATTENDEZ avant de placer les enceintes sous tension. Turn on your audio source (mixer, microphone). Active su fuente audio (mesa de mezclas, micrófono). Placez la source sonore (console de mixage , micro) sous tension. Turn on your speaker(s) by pressing the POWER SWITCH. The POWER LED will light up. Encienda el recinto(s) acústico por medio del interruptor POWER. El piloto POWER se iluminará cuando lo haga. PLacez les enceintes sous tension par l’interrupteur POWER. La Led POWER s’allume alors. www.behringer.com Play your audio source or speak into your microphone at a normal to loud level. Reproduzca su fuente audio o hable/cante en el micrófono a un nivel de normal a fuerte. Lancez la source audio ou parlez dans le micro avec un niveau normal à élevé. Adjust the LEVEL knob to the desired volume level. If the CLIP LED flashes, turn the LEVEL knob back down. If using multiple speakers, the LEVEL knob must be adjusted on each speaker. Ajuste el mando LEVEL al nivel de volumen que quiera. Si el piloto CLIP parpadea, reduzca el ajuste del mando LEVEL. Si está usando varios recintos acústicos, deberá ajustar este mando en cada uno de los recintos. Réglez le bouton LEVEL pour obtenir le niveau sonore souhaité. Si la Led CLIP s’allume, baissez le bouton LEVEL. Si vous utilisez plusieurs enceintes, réglez le bouton LEVEL sur chaque enceinte. B208D/B210D/B212D/B215D • pg 11 B208D Getting Started If necessary, adjust the HIGH and LOW EQUALIZER knobs on each speaker to boost or cut treble and bass frequencies to taste. B210D B212D B215D EN ES Si es necesario, ajuste los mandos del ecualizador HIGH y LOW en cada recinto acústico para realzar o cortar los agudos y/o las bajas frecuencias de acuerdo a sus gustos. Si nécessaire, réglez l’égalisation HIGH et LOW EQUALIZER sur chaque enceinte pour accentuer les basses et hautes fréquences en fonction de la réponse souhaitée. . www.behringer.com FR B208D/B210D/B212D/B215D • pg 12 EUROLIVE B208D/B210D Specifications/Especificaciones del EUROLIVE B208D/B210D/Caractéristiques EUROLIVE B208D/B210D Amplifier Power Output/ Salida de potencia del amplificador/Puissance de sortie B208D B210D RMS Power/Potencia RMS/Puissance efficace 135 W @ 8 Ω 135 W @ 8 Ω Peak Power/Potencia en picos/Puissance crête 160 W @ 8 Ω 160 W @ 8 Ω RMS Power/Potencia RMS/Puissance efficace 38 W @ 8 Ω 38 W @ 8 Ω Peak Power/Potencia RMS/Puissance efficace 42 W @ 8 Ω 42 W @ 8 Ω B208D B210D 8"/20 cm 10"/25 cm B208D B210D -40 dBu to +4 dBu/-40 dBu a +4 dBu/-40 dBu à +4 dBu -40 dBu to +4 dBu/-40 dBu a +4 dBu/-40 dBu à +4 dBu 20 kΩ 20 kΩ -40 dBu to +4 dBu/-40 dBu a +4 dBu/-40 dBu à +4 dBu -40 dBu to +4 dBu/-40 dBu a +4 dBu/-40 dBu à +4 dBu 20 kΩ 20 kΩ –∞ to + 30 dB/ –∞ a + 30 dB/–∞ à + 30 dB –∞ to + 30 dB/ –∞ a + 30 dB/–∞ à + 30 dB +22 dBu +22 dBu XLR connector/conector XLR/Connecteur XLR XLR connector/conector XLR/Connecteur XLR B208D B210D Frequency Response Respuesta de frecuencia Réponse en fréquence 65 Hz to 20 kHz/65 Hz a 20 kHz/ 65 Hz à 20 kHz 65 Hz to 20 kHz/65 Hz a 20 kHz/ 65 Hz à 20 kHz Crossover frequency Frecuencia de separación Fréquence de coupure 24 kHz 24 kHz max. 113 dB SPL @ 1 m max. 113 dB SPL @ 1 m Optical /Optico/Optique Optical /Optico/Optique Processor-controlled/controlado por procesador/Géré par processeur Processor-controlled/controlado por procesador/Géré par processeur Low-frequency range Rango de bajas frecuencias Section du Woofer High-frequency range Rango de altas frecuencias Section du Tweeter Speaker size/Tamaño del altavoz/Diamètre des haut-parleurs Size/Tamaño/Diamètre Audio Inputs/Entradas audio/Entrées audio XLR (servo-balanced) XLR (servo-balanceadas) XLR (symétrie électronique) 1/4" TRS jack (servo-balanced) Conector TRS de 6,3 mm (servo-balanceadas) Jack stéréo 6,35 mm (symétrie électronique) Level control Control de nivel (Level) Réglage de niveau (Level) Link/Enlace (Link)/Reprise signal d’entrée Sensitivity/Sensibilidad/Sensibilité Input impedance/Impedancia de entrada/ Impédance d’entrée Sensitivity/Sensibilidad/Sensibilité Input impedance/Impedancia de entrada/ Impédance d’entrée Input Trim/Retoque (trim) de entrada/ Plage de niveau d’entrée Max. input level/Nivel máximo de entrada/ Niveau max. d’entrée Connector/Conector/Connecteur Loudspeaker system data/Datos de sistema del altavoz/Données électriques Sound pressure level Nivel de presión sonora Pression sonore Limiter/Limitador/Limiteur Dynamic Equalizer Ecualizador dinámico Égaliseur dynamique www.behringer.com B208D/B210D/B212D/B215D • pg 13 EN Equalizer/Ecualizador/Égaliseur B208D B210D HIGH 12 kHz / ±15 dB 12 kHz / ±15 dB LOW 80 Hz / ±15 dB 80 Hz / ±15 dB B208D B210D USA/Canada 120 V, 60 Hz (T 4.0 A H 250 V) 120 V, 60 Hz (T 4.0 A H 250 V) UK/Australia 240 V~, 50 Hz (T 2.0 A H 250 V) 240 V~, 50 Hz (T 2.0 A H 250 V) Europe 230 V~, 50 Hz (T 2.0 A H 250 V) 230 V~, 50 Hz (T 2.0 A H 250 V) Japan 100 V~, 50-60 Hz (T 4.0 A H 250 V) 100 V~, 50-60 Hz (T 4.0 A H 250 V) max. 300 Watts max. 300 Watts Standard IEC receptacle/Receptáculo IEC standard/Embase secteur IEC Standard IEC receptacle/Receptáculo IEC standard/Embase secteur IEC B208D B210D 14.65 in/372 mm x 9.80 in/ 249 mm x 372 mm 8.00 in/205 mm 18.27 in/464 mm x 11.50 in/ 292 mm x 9.61 in/244 mm 14.68 lb/6,66 kg 18.77 lb/8,52 kg Power Supply/Fuente de alimentación/Alimentation secteur Voltage (Fuses) Voltaje (fusibles) Tension (fusibles) Power consumption/Consumo/ Consommation électrique Mains connection/Conexión de corriente/ Embase secteur Dimensions & Weight/Dimensiones & Peso/Dimensions et Poids Dimensions (H x W x D) Dimensiones (A x L x P) Dimensions (H x L x P) Weight/Peso/Poids www.behringer.com ES FR B208D/B210D/B212D/B215D • pg 14 EUROLIVE B212D/B215D Specifications/Especificaciones del EUROLIVE B212D/B215D/Caractéristiques EUROLIVE B212D/B215D Amplifier Power Output/ Salida de potencia del amplificador/Puissance de sortie Low-frequency range Rango de bajas frecuencias Section du Woofer High-frequency range Rango de altas frecuencias Section du Tweeter B212D B215D RMS Power/Potencia RMS/Puissance efficace 280 W @ 8 Ω 280 W @ 8 Ω Peak Power/Potencia en picos/Puissance crête 450 W @ 8 Ω 450 W @ 8 Ω RMS Power/Potencia RMS/Puissance efficace 65 W @ 8 Ω 65 W @ 8 Ω Peak Power/Potencia RMS/Puissance efficace 100 W @ 8 Ω 100 W @ 8 Ω B212D B215D 12" 15" B212D B215D -40 dBu to +4 dBu/-40 dBu a +4 dBu/-40 dBu à +4 dBu -40 dBu to +4 dBu/-40 dBu a +4 dBu/-40 dBu à +4 dBu 20 kΩ 20 kΩ -40 dBu to +4 dBu/-40 dBu a +4 dBu/-40 dBu à +4 dBu -40 dBu to +4 dBu/-40 dBu a +4 dBu/-40 dBu à +4 dBu 20 kΩ 20 kΩ –∞ to + 30 dB/ –∞ a + 30 dB/–∞ à + 30 dB –∞ to + 30 dB/ –∞ a + 30 dB/–∞ à + 30 dB +22 dBu +22 dBu XLR connector/conector XLR/Connecteur XLR XLR connector/conector XLR/Connecteur XLR Speaker size/Tamaño del altavoz/Diamètre des haut-parleurs Size/Tamaño/Diamètre Audio Inputs/Entradas audio/Entrées audio XLR (servo-balanced) XLR (servo-balanceadas) XLR (symétrie électronique) Sensitivity/Sensibilidad/Sensibilité Input impedance/Impedancia de entrada/ Impédance d’entrée 1/4" TRS jack (servo-balanced) Conector TRS de 6,3 mm (servo-balanceadas) Jack stéréo 6,35 mm (symétrie électronique) Sensitivity/Sensibilidad/Sensibilité Input impedance/Impedancia de entrada/ Impédance d’entrée Level control Control de nivel (Level) Réglage de niveau (Level) Link/Enlace (Link)/Reprise signal d’entrée www.behringer.com Input Trim/Retoque (trim) de entrada/ Plage de niveau d’entrée Max. input level/Nivel máximo de entrada/ Niveau max. d’entrée Connector/Conector/Connecteur B208D/B210D/B212D/B215D • pg 15 EN Loudspeaker system data/Datos de sistema del altavoz/Données électriques B212D B215D Frequency Response Respuesta de frecuencia Réponse en fréquence 65 Hz to 20 kHz/65 Hz a 20 kHz/ 65 Hz à 20 kHz 65 Hz to 20 kHz/65 Hz a 20 kHz/ 65 Hz à 20 kHz Crossover frequency Frecuencia de separación Fréquence de coupure 2.4 kHz 1.9 kHz max. 125 dB SPL @ 1 m max. 126 dB SPL @ 1 m Optical /Optico/Optique Optical /Optico/Optique Processor-controlled/controlado por procesador/Géré par processeur Processor-controlled/controlado por procesador/Géré par processeur B212D B215D HIGH 12 kHz / ±15 dB 12 kHz / ±15 dB LOW 80 Hz / ±15 dB 80 Hz / ±15 dB B212D B215D USA/Canada 120 V, 60 Hz (T 6.3 A H 250 V) 120 V, 60 Hz (T 6.3 A H 250 V) UK/Australia 240 V~, 50 Hz (T 3.15 A H 250 V) 240 V~, 50 Hz (T 3.15 A H 250 V) Europe 230 V~, 50 Hz (T 3.15 A H 250 V) 230 V~, 50 Hz (T 3.15 A H 250 V) Japan 100 V~, 50-60 Hz (T 6.3 A H 250 V) 100 V~, 50-60 Hz (T 6.3 A H 250 V) max. 600 Watts max. 600 Watts Standard IEC receptacle/Receptáculo IEC standard/Embase secteur IEC Standard IEC receptacle/Receptáculo IEC standard/Embase secteur IEC B212D B215D approx. 21.7 in/13.6 in x 10.6 in (approx. 550 mm x 345 mm x 270 mm) approx. 27.2 in/17.3 in x 13.2 in (approx. 690 mm x 440 mm x 335 mm) 31.9 lb/14,5 kg 45.2 lb/20,54 kg Sound pressure level Nivel de presión sonora Pression sonore Limiter/Limitador/Limiteur Dynamic Equalizer Ecualizador dinámico Égaliseur dynamique Equalizer/Ecualizador/Égaliseur Power Supply/Fuente de alimentación/Alimentation secteur Voltage (Fuses) Voltaje (fusibles) Tension (fusibles) Power consumption/Consumo/ Consommation électrique Mains connection/Conexión de corriente/ Embase secteur Dimensions & Weight/Dimensiones & Peso/Dimensions et Poids Dimensions (H x W x D) Dimensiones (A x L x P) Dimensions (H x L x P) Weight/Peso/Poids www.behringer.com ES FR B208D/B210D/B212D/B215D • pg 16 Other important information Important information Otros aspectos importantes Autres informations importantes 1. Register online. Please register your new BEHRINGER equipment right after you purchase it by visiting www.behringer.com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable. 2. Malfunction. Should your BEHRINGER product malfunction, it is our intention to get it repaired as quickly as possible. Please contact the BEHRINGER retailer from whom your equipment was purchased. Should your BEHRINGER dealer not be located in your vicinity, you may contact one of our subsidiaries or distributors listed at www.behringer.com in the SUPPORT area. 3. Fuse compartment/Voltage selection. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Some units feature a fuse compartment that can be operated in two different positions, allowing alternating between 230 V and 120 V. Faulty fuses must be replaced with fuses of appropriate rating without exception. 1. Registro online. Le recomendamos que registre su nuevo aparato BEHRINGER justo después de su compra accediendo a la página web www.behringer.com. El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso. 2. Averías. En el improbable caso de que su aparato BEHRINGER esté averiado, nuestro compromiso es repararlo lo antes posible. Póngase en contacto con el comercio en el que adquirió este aparato. En caso de que no pueda localizar un comercio BEHRINGER en las cercanías, también puede ponerse en contacto con cualquiera de nuestros distribuidores o empresas subsidiarias que aparecen dentro de la sección SUPPORT de la página web www.behringer.com 3. Compartimento del fusible / Selección de voltaje. Antes de conectar este aparato a la salida de corriente, asegúrese de que esta sea del voltaje y amperaje adecuados para su modelo concreto. Algunas unidades disponen de un compartimento para fusibles que puede ser usado en dos posiciones distintas para que pueda cambiar el voltaje operativo del monitor entre 230 V y 120 V. En caso de que alguno de los fusibles se queme, sustitúyalo SIEMPRE por otro de idénticas características. www.behringer.com 1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d’enregistrer votre produit BEHRINGER aussi vite que possible sur le site Internet www.behringer.com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus efficacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie. 2. Dysfonctionnement. Si le produit BEHRINGER venait à ne pas fonctionner correctement, nous ferons notre possible pour le réparer dans les plus brefs délais. Contactez le revendeur BEHRINGER où vous avez acheté l’appareil. Si le revendeur BEHRINGER n’est pas à proximité, contactez l’un de nos distributeurs ou l’une de nos filiales dont la liste se trouve sur le site Internet www.behringer.com, dans la section d’assistance SUPPORT. 3. Compartiment du fusible/Sélecteur de tension. Avant de relier les écoutes au secteur, vérifiez la compatibilité de la tension secteur de votre zone géographique avec la tension sélectionnée sur les écoutes. Certains modèles utilisent un compartiment de fusible pouvant être configuré de deux façons différentes, permettant de travailler en 230 Vca ou en 120 Vca. Remplacez le fusible UNIQUEMENT par un autre parfaitement identique.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Behringer Eurolive B215D Operating/Safety Instructions Manual

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Operating/Safety Instructions Manual
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas