Shimano WH-7900-C35 Service Instructions

Tipo
Service Instructions

Shimano WH-7900-C35: ruedas de alta calidad diseñadas para bicicletas de carretera, con llantas de fibra de carbono y bujes de aluminio, para un rendimiento ligero y rígido. Cuentan con un sistema de radios entrelazados para una mayor resistencia y durabilidad, y son compatibles con transmisiones de 10 velocidades. Las ruedas WH-7900-C35 están diseñadas para un uso en superficies pavimentadas y ofrecen una excelente frenada y manejo en todas las condiciones climáticas.

Shimano WH-7900-C35: ruedas de alta calidad diseñadas para bicicletas de carretera, con llantas de fibra de carbono y bujes de aluminio, para un rendimiento ligero y rígido. Cuentan con un sistema de radios entrelazados para una mayor resistencia y durabilidad, y son compatibles con transmisiones de 10 velocidades. Las ruedas WH-7900-C35 están diseñadas para un uso en superficies pavimentadas y ofrecen una excelente frenada y manejo en todas las condiciones climáticas.

Cambio del cuerpo de rueda libre
Primero, saque el eje de cubo de acuerdo con el procedimiento indicado en la figura. No se puede desarmar desde el lado del cubo de rueda libre.
(1) (2) (3)
Para desmontar
Llave Allen de 5 mm
Llave Allen de 5 mm
Lado izquierdo Par de apriete:
15 - 17 N•m {150 - 170 kgf•cm}
El labio queda del lado
de afuera
Sello
Eje de cubo
A
B
Cono
Tubo de soporte de cono
Cuerpo de rueda libre
Arandela de rueda libre
No desarme el sello.
Perno de fijación de rueda libre
Aplicando
lubricante
Lubricante DURA-ACE
(Y-04110000)
Nota:
Al desarmar e instalar el sello, hágalo con mucho cuidado de manera que el sello no se doble.
Al volver a instalar el sello, asegúrese que está mirando hacia el lado derecho e insértelo tanto como sea posible.
Apriete el cono en el eje de cubo hasta que no deje de estar flojo.Mientras alinea las estrías del cono y las estrías del tubo de soporte del cono, alinee la sección
A del tubo de soporte del cono con la sección B en el eje de cubo.
Luego de desmontar el eje del cubo, desmontar el perno de fijación de rueda libre (dentro del cuerpo de la rueda libre), y cambiar el cuerpo de rueda libre.
Nota:
Al cambiar el cuerpo de rueda libre, cambie a la misma vez el perno de sujeción del cuerpo de rueda libre. Se debe engrasar la rosca del perno de
sujeción del cuerpo de rueda libre, de lo contrario se podría aflojar o quedar pegado. No desarme el cubo de rueda libre ni lubrique con aceite o
engráselo, de lo contrario podrían ocurrir problemas en el funcionamiento.
Información general de seguridad
ADVERTENCIA
Antes de usar, verifique las ruedas para estar seguro que no hay radios doblados o flojos,
abolladuras, rayaduras o rajaduras en la llanta. No use la rueda si encuentra cualquiera de
esos problemas.
No lo use en combinación con horquillas de suspensión de tipo con articulación inferior. Con
estos tipos de horquillas, la separación entre el eje de cubo y las zapatas de frenos pueden
cambiar debido al funcionamiento de la suspensión, de manera que al aplicar los frenos, las
zapatas de frenos pueden tocar los radios.
Si el mecanismo de desacople rápido no se usa correctamente, la rueda puede salirse de
la bicicleta y puede resultar en heridas graves. Lea cuidadosamente las instrucciones de
servicio del mecanismo de desacople rápido antes de usarlo.
Use cemento para llantas para asegurar los neumáticos tubulares en las llantas. Si los
neumáticos no estuvieran bien seguros, se podrían salir de las llantas, y podrían ocurrir
accidentes serios y resultar en heridas.
Estas ruedas fueron diseñadas para ser usadas sobre superficies pavimentadas. Si las
ruedas son usadas sobre superficies no pavimentadas, las ruedas se podrían doblar o dañar,
y podrían ocurrir accidentes.
Verifique que las ruedas están bien puestas antes de montar la bicicleta. Si las ruedas están
flojas de alguna manera, se podrían salir de la bicicleta y podría resultar en heridas graves.
Obtenga una copia y lea cuidadosamente las instrucciones de servicio antes de
instalar las partes. Las partes flojas, desgastadas o dañadas pueden hacer que se caiga
y sufra heridas graves. Le recomendamos enfáticamente que use sólo repuestos genuinos
Shimano.
Si la superficie de frenado de las llantas de fibra de carbono se gastan mucho y las llantas
parecen deformarse, deje de andar en la bicicleta. Si continúa andando en la bicicleta en
estas condiciones, se podría caer y sufrir heridas graves como resultado.
Lea estas instrucciones de servicio técnico cuidadosamente, y manténgala en un lugar
seguro para futuras consultas.
PRECAUCION
Los neumáticos deben ser inflados a la presión indicada en los neumáticos antes de usarlos.
Las llantas de fibras de carbono se desgastan debido a la fricción de las zapatas de frenos, y
debe transcurrir un período de “ablande” antes de que se pueda obtener el rendimiento total
de las llantas. A medida que transcurre el período de ablande, la fuerza de frenado se volverá
más fuerte. Para su seguridad debe tener en cuenta el aumento de la fuerza de frenado
durante este período.
PRECAUCION
Use las zapatas de freno de llanta de fibras de carbono R55C3 con el WH-7900-C35-TU. Si
se usan zapatas de freno como las zapatas estándar R55C o las zapatas de alto rendimiento
R55C, la fuerza de frenado provistas por los frenos puede ser insuficiente, o las zapatas de
freno pueden sufrir desgaste anormal.
Se recomienda usar radios de boquillas y arandelas genuinas de Shimano. Si no usa partes
genuinas de Shimano, el área donde calzan los radios en la unidad de cubo se puede dañar.
Antes de usar, verifique que no hayan pedazos de metal u otros objetos extraños pegados a
las almohadillas de frenos. De lo contrario, esos elementos podrían dañar la llanta al aplicar
los frenos.
No utilice de nuevo una zapata de freno para llantas de carbono R55C3 si ya ha sido utilizada
con una llanta de aluminio. Si utiliza la zapata en una llanta de aluminio provocará que el
polvo producido por el desgaste del aluminio se atasque en la zapata de freno, lo cual podría
dañar la superficie de fricción del freno de la llanta de carbono.
Las boquillas tiene diámetros grandes y son fáciles de girar para facilitar el aumento de la
tensión de los radios. Sin embargo, tenga cuidado de no apretar demasiado las boquillas
cuando ajusta las tensiones de los radios. Si las boquillas se aprietan demasiado, se podría
dañar la llanta. (Recomendamos que realice estos ajustes en una tienda de bicicletas
autorizada.)
Nota:
Si la rueda se endurece y resulta difícil de girar, deberá lubricarla con grasa.
No aplique aceite dentro del cubo, de lo contrario la grasa se podría salir.
Existen llaves de radios especiales como accesorios opcionales.
Recomendamos que consulte en una tienda de bicicletas autorizada para ajustar la tensión
de los radios si existe juego inicial en los radios y después de los primeros 1,000Km.
Los protectores de radios (CP-WH23) también son vendidos por separado. Para detalles
consulte en la tienda de bicicletas.
Los Reflectores (fabricados por CATEYE) también son vendidos por separado. Para detalles
consulte en la tienda de bicicletas.
Número de modelo Especificación Color
RR-550-WUWSW CPSC Blanco
RR-550-WUASW AS Amber
RR-317-WUASW DIN Amber
Las piezas no están garantizadas contra el desgaste natural o el deterioro resultante del uso
normal.
Instrucciones de servicio técnico
SI-4G90A-003
WH-7900-C35-TU
Rueda
SI-4G90A-003-00
Para lograr el máximo rendimiento, recomendamos usar las combinaciones indicadas en el siguiente
cuadro.
Tamaño de neumático aplicable
Neumáticos tubulares
700C
Cadena 10 velocidades CN-7901
Ruedas dentadas tipo cassette 10 velocidades CS-7900
Esta rueda puede ser utilizada con juegos de engranaje de 8, 9 y 10 piñones.
(Si usa un juego de 10 ruedas dentadas diferente del de una bicicleta junior, use un espaciador
accesorio de 1 mm.)
Consulte la Información técnica del producto para más detalles sobre la combinación con otras
partes como cadenas y juegos de ruedas dentadas.
Especificaciones
Serie DURA-ACE
Número de modelo WH-7900-C35-TU
Engranajes 8 / 9 / 10
Tamaño de llanta 700C
Ancho de llanta 20,8 mm
Altura de la llanta
Para adelante 35 mm
Para atrás 35 mm
Ruedas dentadas tipo cassette
Las ruedas dentadas marcadas con se sostienen.
Modelo No. CS-7900
Configuración de dientes de rueda
dentada
11T - 21T
11T - 23T
11T - 25T
11T - 27T
11T - 28T
12T - 23T
12T - 25T
12T - 27T
11T, 12T, 13T, 14T, 15T, 16T, 17T, 18T, 19T, 21T
11T, 12T, 13T, 14T, 15T, 16T, 17T, 19T, 21T, 23T
11T, 12T, 13T, 14T, 15T, 17T, 19T, 21T, 23T, 25T
11T, 12T, 13T, 14T, 15T, 17T, 19T, 21T, 24T, 27T
11T, 12T, 13T, 14T, 15T, 17T, 19T, 21T, 24T, 28T
12T, 13T, 14T, 15T, 16T, 17T, 18T, 19T, 21T, 23T
12T, 13T, 14T, 15T, 16T, 17T, 19T, 21T, 23T, 25T
12T, 13T, 14T, 15T, 16T, 17T, 19T, 21T, 24T, 27T
Cambio de los radios
Enganche los radios a través del cubo tal
como se indica en la figura para instalarlos.
Radio
Boquilla de
radio
Adelante, calce las cabezas de los radios con seguridad en las
ranuras en la unidad de cubo, de lo contrario se podría dañar.
*1 Anillo interior
*2 Tapa del cubo
*2 Tapa del cubo
*1 Instale el anillo interior de manera que esté completamente
fijo en el interior de las lengüetas de la unidad de cubo.
*2 Coloque la tapa del hub adecuadamente de manera que
las pestañas estén ajustadas completamente en el aro
interior simplemente presionándolo hasta que haga clic y a
continuación asegúrese de que no puede ser extraído con la
mano antes de utilizarlo.
Entrelazado de radios
Entrelace los radios tal como se indica en la figura.
(Para adelante)
Adelante, se usa un conjunto
radial del lado izquierdo y
derecho.
(Para atrás)
Atrás, se usa un conjunto
tangente a la izquierda y a
la derecha.
Valor de tensión de los radios
Para adelante Para atrás
1000 - 1400 N
(100 - 140 kgf)
Lado derecho (ruedas dentadas) Lado izquierdo
1200 - 1500 N
(120 - 150 kgf)
600 - 900 N
(60 - 90 kgf)
* Estos valores sólo deben ser usados como una guia
Instalación de las ruedas dentadas HG
Para cada rueda dentada,
la superficie que tiene la
marca del grupo debe
mirar hacia afuera y estar
colocada de forma que
las partes anchas de las
proyecciones en cada
rueda dentada y la parte A
del cuerpo de la rueda libre
(en la ranura más ancha)
estén alineadas.
A
a
c
-
1
4
T
Parte ancha
Hay sólo
una ranura
más ancha
Al instalar las ruedas dentadas
HG, usar la herramienta
especial (TL-LR15) para apretar
el anillo retén.
Par de apriete:
30 - 50 N•m
{300 - 500 kgf•cm}
Para cambiar las ruedas
dentadas HG, usar la
herramienta especial (TL-LR15)
y la herramienta (TL-SR21) para
desmontar el anillo retén.
Anillo retén
Herramienta
(TL-SR21)
TL-LR15
Para desmontar
Al instalar el cubo de rueda
libre CS-7900 (10 velocidades),
instale un espaciador en la
posición indicada en la figura.
11T - 21T, 11T - 23T
11T - 25T, 11T - 27T, 11T - 28T
12T - 23T, 12T - 25T, 12T - 27T
Espaciador Espaciadores ruedas dentadas Anillo retén
Anillo retén
Anillo retén
Espaciadores ruedas dentadas
Espaciadores ruedas dentadas
Espaciador
Espaciador
* Las instrucciones de servicio en otros idiomas están disponibles en: http://techdocs.shimano.com
Nota: Las especificaciones pueden cambiar por mejoras sin previo aviso (Spanish)
Para desmontar
Llave Allen de 14 mm
Par de apriete:
45 - 50 N•m {450 - 500 kgf•cm}
  • Page 1 1

Shimano WH-7900-C35 Service Instructions

Tipo
Service Instructions

Shimano WH-7900-C35: ruedas de alta calidad diseñadas para bicicletas de carretera, con llantas de fibra de carbono y bujes de aluminio, para un rendimiento ligero y rígido. Cuentan con un sistema de radios entrelazados para una mayor resistencia y durabilidad, y son compatibles con transmisiones de 10 velocidades. Las ruedas WH-7900-C35 están diseñadas para un uso en superficies pavimentadas y ofrecen una excelente frenada y manejo en todas las condiciones climáticas.