Groupe Brandt 6H-580ATCX El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Lo siento, no tengo información sobre el Groupe Brandt 6H-580ATCX en mis datos y no puedo continuar la tarea solicitada.

Lo siento, no tengo información sobre el Groupe Brandt 6H-580ATCX en mis datos y no puedo continuar la tarea solicitada.

EESS MMAANNUUAALL DDEE UUTTIILLIIZZAACCIIÓÓNN
PPTT MMAANNUUAALL DDEE UUTTIILLIIZZAAÇÇÃÃOO
FFRR GGUUIIDDEE DD''UUTTIILLIISSAATTIIOONN
EENN UUSSEERR GGUUIIDDEE
DDEE BBEEDDIIEENNUUNNGGSSAANNLLEEI
ITTUUNNGG
NNLL GGEEBBRRUUIIKKSSAAAANNWWIIJJZZIINNGG
CCSS NNÁÁVVOODD kk PPOOUUŽŽIITTÍÍ
SSKK NNÁÁVVOODD NNAA OOBBSSLLUUHHUU
HHUU HHAASSZZNNÁÁLLAATTII ÚÚTTMMUUTTAATTÓÓ
PPLL IINNSSTTRRUUKKCCJJAA U
UŻŻYYTTKKOOWWAANNIIAA
RRUU
Horno
Forno
Four
Oven
Backofen
Oven
Trouba
Rúra
Sütő
Piekarnik

CZ5700012_A_ES.qxp 15/10/2009 15:11 Page 1
ES
2
CZ5700012_A_ES.qxp 15/10/2009 15:11 Page 2
ÍNDICE ES
3
1/ DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Presentación del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2/ UTILIZACIÓN DEL APARATO
Cómo ajustar y modificar la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ajuste del contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Función Minutero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Seguridad para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cocción inmediata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cocción programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Función Recetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3/ MODOS DE COCCIÓN DEL HORNO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4/ MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL HORNO
Hacer una pirólisis
Pirólisis inmediata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pirólisis diferida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
CZ5700012_A_ES.qxp 15/10/2009 15:11 Page 3
1/ DESCRIPCIÓN DEL APARATOES
4
PRESENTACIÓN DEL HORNO
A
B
Pantalla
Barra de mandos
Niveles de altura varilla
C
C
B
A
CZ5700012_A_ES.qxp 15/10/2009 15:11 Page 4
1/ DESCRIPCIÓN DEL APARATO ES
Mando Encendido/Apagado
permite comenzar un programa o inte-
rrumpir o detener un programa en
curso.
Mando
Pirólisis
permite elegir el nivel de limpieza del
horno.
Mando
Reloj
permite ajustar la hora y el tiempo de
cocción.
Los mandos
“Menos” y “Más”
per-
miten elegir el tipo de programa; incre-
mentar o reducir la hora, el tiempo de
cocción y la temperatura.
P
A
PANEL DE CONTROL
5
B C D E F G
Mando Temperatura
permite ajustar la temperatura
Mando
Función Recetas
permite elegir la categoría de alimento
para la función automática.
Mando
Inicio/Pausa
permite iniciar o poner en pausa una
cocción y bloquear el panel de control.
Indicación del bloqueo para la
Seguridad niños
H
A
B
C
D
E
F
G
H
CZ5700012_A_ES.qxp 15/10/2009 15:11 Page 5
1/ DESCRIPCIÓN DEL APARATOES
La pantalla le guiará durante la programación de los distintos ajustes:
Hora, Duración del programa, Peso del alimento (gramos) y Función Recetas.
PANTALLA
SEGURIDAD NIÑOS
PIRÓLISIS
FUNCIÓN RECETAS
FUNCIÓN “CELERIS”
HORA
TEMPERATURA /
PESO DE LOS ALIMENTOS
INDICADOR DE AUMENTO
DE LA TEMPERATURA
MODOS DE COCCIÓN
INDICADOR DE NIVEL DE ALTURA
TIEMPO DE PROGRAMACIÓN
INDICADOR DE FINAL DE COCCIÓN
INDICADOR DE DURACIÓN DE COCCIÓN
A
B
C
D
E
I
J
A
B
H
L
K
6
FE
J
L
K
F
G
H
C
D
G
I
CZ5700012_A_ES.qxp 15/10/2009 15:11 Page 6
2/ UTILIZACIÓN DEL APARATO ES
7
Después de enchufar el aparato o de sufrir un corte de corriente prolongada, el reloj indica las
11 22 :: 00 00
” y la pantalla parpadea.
Para poner el reloj en hora Visualización
Ajuste la hora con los mandos + y - y a continuación valide con .
En caso de cambio de hora Visualización
Pulse el mando y luego 2 veces el mando , la hora parpadeará.
Programe la nueva hora (por ejemplo 7:30), utilizando los mandos + y -.
Valide pulsando .
Escuchará un pitido que sirve para confirmar que el ajuste de la
nueva hora se ha realizado correctamente.
CÓMO AJUSTAR Y MODIFICAR LA HORA
12:00
06:30
07:30
06:30
Programación Visualización
Pulse el mando y luego durante unos segundos , hasta
que aparezca la indicación -CO- en la pantalla.
Ajuste el contraste con los mandos + o - y valide con .
•AJUSTE DEL CONTRASTE
Programación Visualización
Usted puede programar la función “Minutero” de su horno,
eenn eessttee ccaassoo,, nnoo eessttaarráá ooppeerraattiivvoo nniinnggúúnn oottrroo pprrooggrraammaa..
Pulse el mando y a continuación .
Ajuste el tiempo de programación con los mandos - / +, por ejem-
plo, 1 minuto. Valide pulsando . La pantalla le indicará de
nuevo la hora, pero comenzará la cuenta atrás.
•FUNCIÓN MINUTERO
CZ5700012_A_ES.qxp 15/10/2009 15:11 Page 7
2/ UTILIZACIÓN DEL APARATOES
Su aparato ya está conectado y en hora.
Abra la puerta con la manilla. Coloque el alimento en el aparato y vuelva a cerrar la puerta.
Si la puerta no está correctamente cerrada, el aparato no funcionará.
La apertura de la puerta mientras está funcionando no anula el programa en curso, simplemente lo
interrumpe.
Para que el horno se vuelva a poner en marcha, cierre la puerta.
Pulse el mando una vez cerrada la puerta para interrumpir el programa y pulse de
nuevo para volver a retomar la cocción.
Para anular un programa, pulse .
Se escucharán tres pitidos para indicar la finalización de cada programa y volverá a aparecer la hora
en la pantalla.
PROGRAMACIÓN
8
Puede programar la función “SEGURIDAD NIÑOS” para impedir que pongan en marcha el horno sin
autorización.
Programación Visualización
Mantenga pulsado el mando 3 segundos. Se escucharán dos
pitidos que sirven para confirmar que su horno microondas ha
quedado temporalmente bloqueado.
Aparecerá una indicación en la parte superior izquierda de
la pantalla.
Ya no estará disponible ningún otro programa.
Para anularlo:
Siga el mismo procedimiento:
Mantenga pulsado el mando 3 segundos. La indicación
desaparecerá para dar paso al reloj.
Se escucharán dos pitidos que confirmar el procedimiento.
•SEGURIDAD PARA NIÑOS
CZ5700012_A_ES.qxp 15/10/2009 15:11 Page 8
2/ UTILIZACIÓN DEL APARATO ES
9
El programador sólo debe indicar la hora. Ésta no debe par-
padear.
Pulse el mando y luego seleccione con los mandos + ó - la
cocción elegida.
Ejemplo: TRADICIONAL ECO, altura 1 ó 2 , 200°C aconseja-
dos.
Coloque la bandeja en el horno siguiendo las instrucciones del
visor.
Valide con .
El horno se pone en marcha.
El horno le propone la temperatura óptima para este tipo de
cocción.
No obstante, puede ajustar la temperatura.
Una vez que haya elegido la cocción, pulse el mando °C y ajus-
te la temperatura utilizando los mandos + o - y valide después
con .
Ejemplo: 220°C
El indicador de aumento de temperatura señala la progresión de
la temperatura en el interior del horno.
El horno emite una serie de pitidos cuando ha alcanzado la tem-
peratura seleccionada.
Para parar la cocción, pulse .
Atención
Todas las cocciones se realizan con la puerta cerrada.
Atención
Después de realizar un ciclo de cocción, la turbina de refrigeración sigue funcionando
durante un cierto tiempo para garantizar la correcta fiabilidad del horno.
•COCCIÓN INMEDIATA
Programación Visualización
CZ5700012_A_ES.qxp 15/10/2009 15:11 Page 9
2/ UTILIZACIÓN DEL APARATOES
10
--
Cocción con puesta en marcha inmediata y duración
programada:
Pulse el mando . Elija el modo de cocción deseado, ajuste la
temperatura (ver párrafo: cocción inmediata) y valide con .
- Pulse después el mando hasta que parpadee el indicador
de duración de la cocción.
Ya puede programar una duración de cocción.
- Pulse el mando
++
o
--
para ajustar el tiempo deseado.
Ejemplo: 30 min. de cocción.
Valide con .
La pantalla del tiempo deja de parpadear.
Vuelva a validar con el mando .
El horno se pone en marcha.
La cuenta atrás del tiempo comienza inmediatamente.
DDeessppuuééss ddee eessttaass aacccciioonneess eell hhoorrnnoo eemmppiieezzaa aa ccaalleennttaarr;;
Emitirá una serie de pitidos cuando haya alcanzado la tempera-
tura seleccionada.
Al final de la cocción (fin del tiempo programado),
- el horno se para,
- el indicador de duración de cocción y 0:00 parpadean ,
- el horno emite una serie de pitidos durante unos minutos. La
parada definitiva de estos pitidos se realiza pulsando el
mando .
•COCCIÓN PROGRAMADA
Programación Visualización
CZ5700012_A_ES.qxp 15/10/2009 15:11 Page 10
2/ UTILIZACIÓN DEL APARATO ES
--
Cocción con puesta en marcha diferida y hora de fin de
cocción definida:
- Pulse el mando . Elija el modo de cocción deseado, ajuste
la temperatura y valide con el mando .
- Pulse después para programar la duración de la cocción.
- Pulse el mando
++
o
--
para ajustar el tiempo deseado. Valide
con .
- Pulse de nuevo .
La hora de fin de cocción parpadea indicando que puede
comenzar con el ajuste.
- Pulse el mando
++
o
--
para regular la hora de final de cocción
que desea.
Ejemplo: fin de cocción a las 18:00.
Valide con .
La pantalla de fin de cocción deja de parpadear.
UUnnaa vveezz eeffeeccttuuaaddaass eessttaass ooppeerraacciioonneess,, llaa ppuueessttaa eenn mmaarrcchhaa
qquueeddaa rreettaarrddaaddaa ppaar
raa qquuee llaa ccoocccciióónn tteerrmmiinnee aa llaass 1188::0000..
Al final de la cocción (fin del tiempo programado),
- el horno se para,
- el indicador de duración de cocción y 0:00 parpadean.
- el horno emite una serie de pitidos durante unos minutos.
La parada definitiva de estos pitidos se realiza pulsando el
mando .
La pantalla pasa de nuevo a la hora del día.
El interior del horno queda iluminado desde el inicio de la coc-
ción y se apaga al final de la cocción.
•COCCIÓN PROGRAMADA
Programación Visualización
11
CZ5700012_A_ES.qxp 15/10/2009 15:11 Page 11
2/ UTILIZACIÓN DEL APARATOES
12
Gracias a la función “
Recetas”
, la duración y el modo de cocción se programan automáticamente
en fun-
ción del tipo de alimento y del peso. Cuenta con 15 recetas disponibles en soporte DVD.
P01 Tomates rellenos
P02 Pimientos rojos asados
P03 Merluza o bacalao asados
P04 Salmón a la cerveza
P05 Truchas con champiñones
P06 Cigalas
P07 Asado de cerdo
P08 Cordero asado
P09 Asado de ternera
P10 Conejo asado
P11 Pollo asado
P12 Bizcocho tradicional
P13 Bizcochos de tipo “Magdalenas”
P14 Flan de huevo
P15 Barra de pan o baguette precocidas
Programación del tiempo de cocción automática en función del peso Visualización
Pulse el mando y luego el mando para seleccionar la fun-
ción recetas.
P01 parpadea en la pantalla.
Seleccione su programa (de P01 a P15) en función del tipo de
alimento que desee cocinar pulsando los mandos + o - y a con-
tinuación valide con .
Ejemplo: Salmón (P04)
El peso mínimo parpadea en la pantalla (aquí 1,5kg).
Ajuste el peso, por ejemplo, 1,6 kg, con los mandos - y +. Valide
con el mando .
La duración necesaria se calcula automáticamente y aparece en
la pantalla en forma de 2 cuadrados intermitentes.
Se puede modificar la duración utilizando los mandos + o -; ver
el cuadro siguiente:
•FUNCIÓN RECETAS
CZ5700012_A_ES.qxp 15/10/2009 15:11 Page 12
2/ UTILIZACIÓN DEL APARATO ES
13
Se ha rebajado un 15% la duración de cocción
propuesta
Se trata de la duración de cocción propuesta
Se ha aumentado un 15% la duración de cocción
propuesta
Se ha aumentado un 30 % la duración de cocción
propuesta
•FUNCIÓN RECETAS
Ejemplo: Desea aumentar el tiempo de cocción un 15% con res-
pecto al tiempo inicial, es decir .
Pulse el mando + y valide con .
El tiempo calculado será de 12 minutos con una temperatura de
218°C.
En esta receta el símbolo “CELERIS” (precalentamiento) parpa-
dea y la cuenta atrás del tiempo de cocción comenzará al finali-
zar el precalentamiento.
NNOOTTAA
: Si se pulsa brevemente mientras transcurre la coc-
ción, aparecerá el número de la receta en curso y la duración de
la cocción representada con el número de cuadrados corres-
pondiente.
Transcurridos unos segundos, la pantalla volverá a indicar la
temperatura y la duración de la cocción.
CZ5700012_A_ES.qxp 15/10/2009 15:12 Page 13
ES
3/ MODOS DE COCCIÓN DEL HORNO
DDEESSCCOONNGGEELLAACCIIÓÓNN
(temperatura recomendada
3355°°CC
, mín. 35°C, máx. 75°C)
La descongelación de los platos se efectúa con una aportación limitada de calor
y con el movimiento del aire.
Ideal para alimentos delicados (tartas de frutas, tartas de crema...).
La descongelación de carnes, panecillos, etc. se efectúa a 50° C (carnes colocadas
sobre la partilla con una bandeja debajo para recuperar el jugo de la descongelación,
que no es consumible).
TTRRAADDIICCIIOONNAALL
(temperatura recomendada
220000°°CC
, mini 75°C, maxi 250°C)
La cocción se efectúa con la resistencia inferior y la superior.
Precalentamiento recomendada.
SSOOLLEERRAA DDOOBBLLEE PPUULLSSAADDAA
(temperatura recomendada
115500°°CC
, mín. 75°C, máx. 250°C)
La cocción se efectúa con la resistencia inferior unida a una baja dosis del gratina-
dor y a la hélice de movimiento de aire.
Coloque la rejilla en el nivel inferior.
Recomendado para los platos húmedos (quiches, tartas de frutas jugosas...). La
masa estará bien cocida por debajo. Recomendado para las recetas que deben subir
(cake, brioche, kouglof…) y para los suflés que no quedarán bloqueados al formarse
una costra encima.
GGRRIILLLL MMEEDDIIOO
(temperatura recomendada
223300°°CC
, mín. 100°C, máx. 275°C)
La cocción se efectúa con la resistencia superior.
Recomendado para asar chuletillas, salchichas, rebanadas de pan, langostinos a la
parrilla…
GGRRIILLLL FFUUEERRTTEE
(temperatura recomendada
221100°°CC
, mín. 100°C, máx. 275°C
La cocción se efectúa con la resistencia superior.
Recomendado para asar chuletillas, salchichas, rebanadas de pan, langostinos a la
parrilla…
Atención
Todas las cocciones se realizan con la puerta cerrada.
14
*
*
Secuencia(s) utilizada(s) para el anuncio escrito en la etiqueta energética según la norma europea
EN 50304 y según la directiva europea 2002/40/CE.
CZ5700012_A_ES.qxp 15/10/2009 15:12 Page 14
ES
3/ MODOS DE COCCIÓN DEL HORNO
GGRRIILLLL PPUULLSSAADDOO
(temperatura recomendada
119900°°CC
, mín. 100°C, máx. 250°C)
La cocción se realiza, simultáneamente, con el elemento superior y la hélice para
mover el aire.
No hace falta precalentamiento. Aves y asados jugosos y crujientes por todos los
lados.
Coloque la bandeja para recoger la grasa en la posición más baja.
Recomendado para todas las aves o asados, para cocinar la pierna de cordero
hasta el centro y para las chuletas de ternera. Para que los bloques de pescado que-
den jugosos y tiernos.
TTUURRBBOO PPLLUUSS
(temperatura recomendada
119900°°CC
, mín. 75°C, máx. 250°C)
La cocción se efectúa con el elemento calefactor situado al fondo del horno y con
la hélice para mover el aire.
Aumento rápido de la temperatura. Algunos platos se pueden introducir con el
horno frío.
Recomendado para conservar tiernas las carnes blancas, pescados y verduras.
TTRRAADDIICCIIOONNAALL PPUULLSSAADDOO
(temperatura recomendada
117755°°CC
, mín. 75°C, máx. 220°C)
La cocción se realiza por los elementos inferior y superior y por la hélice de para
mover el aire.
Recomendado para quiches, empanadas, tartas de frutas jugosa… colocadas pre-
ferentemente en una bandeja metálica con revestimiento antiadherente.
*
Secuencia(s) utilizada(s) para el anuncio escrito en la etiqueta energética según la norma europea
EN 50304 y según la directiva europea 2002/40/CE.
15
Atención
Todas las cocciones se realizan con la puerta cerrada.
*
CZ5700012_A_ES.qxp 15/10/2009 15:12 Page 15
4/ MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL HORNOES
16
Atención
Saque las cazuelas del horno y retire los desbordamientos importantes que hubieran
podido producirse.
Puede elegir entre 3 duraciones de ciclo de pirólisis,
Pirólisis, Pirólisis ECO y Pirólisis Óptima (variable), ya sea con una puesta en marcha inmedia-
ta o con el inicio diferido con una hora de finalización programada.
Pirólisis: duración de pirólisis de 2 horas.
Pirólisis ECO: duración de pirólisis de 1 hora 30.
Pirólisis “Óptima”: duración de la pirólisis variable, entre 1 hora 30 y 2 horas 15,
se adapta automáticamente en función del grado de suciedad.
Programación Visualización
--
Verifique que el programador indica la hora del día y que ésta
no parpadea.
Pulse el mando y a continuación pulse según desee:
una vez el mando P para obtener el símbolo
dos veces el mando P para obtener el símbolo
tres veces el mando P para obtener el símbolo
Ejemplo: ciclo de pirólisis de 2 horas.
El símbolo parpadea en la pantalla y aparece 2:00.
No se puede modificar esta duración.
Valide pulsando el mando OK.
La pirólisis comienza y el símbolo queda fijo. La cuenta atrás
de la duración comienza inmediatamente. Se anima el símbolo
aumento de temperatura.
Durante la pirólisis, se puede ver el símbolo en el programador
indicando que la puerta está bloqueada.
Al final de la pirólisis, 0.00 parpadea.
--
Cuando el horno esté frío, utilice un paño húmedo para retirar la ceniza
blanca.
El horno está limpio y puede ser utilizado de nuevo para efectuar la
cocción que desee.
•HACER UNA PIRÓLISIS
•Pirólisis inmediata
CZ5700012_A_ES.qxp 15/10/2009 15:12 Page 16
4/ MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL HORNO ES
17
•Pirólisis diferida
•HACER UNA PIRÓLISIS
Programación Visualización
Siga las instrucciones descritas en el párrafo “Pirólisis inmedia-
ta”.
Una vez seleccionado el ciclo de pirólisis, pulse el mando .
El símbolo de fin de cocción parpadea en la pantalla indicando
que se puede comenzar la regulación.
Pulse el mando + o - para regular la hora de fin de cocción que
desea.
Ejemplo: Fin de limpieza a las 18 horas.
Una vez hecho esto, la puesta en marcha de la pirólisis queda
retardada para finalice a las 18:00.
Atención
Cuando se vaya a realizar una pirólisis, es muy importante sacar antes del horno todos
los accesorios que no sean aptos para resistir la pirólisis (guías correderas, placa de repos-
tería, parrillas cromadas...) y todos los recipientes. Las rejillas laterales y la placa recubier-
ta de esmalte pirolítico son compatibles y pueden permanecer en el interior del horno duran-
te la pirólisis.
CZ5700012 07/09
FFaaggoorrBBrraannddtt SSAASS,,
arrendatario gerente – SAS con capital social de 20. 000. 000 euros Registro Mercantil de Nanterre nº 440 303 196.
CZ5700012_A_ES.qxp 15/10/2009 15:12 Page 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Groupe Brandt 6H-580ATCX El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Lo siento, no tengo información sobre el Groupe Brandt 6H-580ATCX en mis datos y no puedo continuar la tarea solicitada.