CAME A4365 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
A4365
www.came.com
1
4
3
2
Deutsch
DE
DE
Español
ES
ES
Nederlands
NL
NL
Portugues
PT
PT
FA00602M4B
FA00602M4B - ver. 1 - 02/2017
FA00602M4B - ver. 1 - 02/2017
DEUTSCH
Beschreibung
Entriegelungseinheit mit Dreikantschlüssel
Bestandteile
1. Entriegelungseinheit
2. Dreikantschlüssel
3. 4 Schrauben UNI 5931 M8 x 30
4. 4 Fächerscheibe
Montage
Entriegelungseinheit mit den mitgelieferten Schrauben und
Unterlegscheiben auf der, am Torflügel festgeschweißten
Antriebshalterung, befestigen .
Entriegeln
ACHTUNG: Es ist ratsam, vor der Entriegelung des Antriebs
die Stromzufuhr zu unterbrechen.
Schutzklappe anheben und durch Drehung des Dreikant-
schlüsseln gegen den Uhrzeigersinn entriegeln .
Torflügel drücken oder ziehen .
verriegeln
Torflügel schließen: der Mechanismus rastet automatisch
wieder ein.
Wartung
ACHTUNG: vor Wartungs- maßnahmen die Stromzufuhr
unterbrechen.
Torflügel entriegeln und öffnen. Den Mechanismus regel-
mäßig, alle 6 Monate, wie in der Abbildung dargestellt,
säubern und schmieren.
Das Produkt entspricht den geltenden Bezugsnormen.
ABBAU UND ENTSORGUNG- Die Bestandteile der Verpackung (Pappe,
Kunststo usw.) können mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
Die Bestandteile des Produkts (Metall, Platinen, Batterien usw.) müssen
getrennt gesammelt und entsorgt werden. Vor der Entsorgung, die am
Montageort geltenden Vorschriften prüfen.
NICHT IN DIE UMWELT GELANGEN LASSEN!
DER INHALT DER ANLEITUNG KANN JEDERZEIT OHNE
VORANKÜNDIGUNG GEÄNDERT WERDEN.
ALLE MASSANGABEN IN MM - SOFERN NICHT ANDERS
ANGEGEBEN.
FA00602M4B - ver. 1 - 02/2017
FA00602M4B - ver. 1 - 02/2017
ESPAÑOL
Descripción
Desbloqueo de llave triangular
Componentes
1. Mecanismo de desbloqueo
2. Llave triangular
3. 4 tornillos de fi jación UNI 5931 M8 x 30
4. 4 arandelas moleteadas
Montaje
Fijar el desbloqueo en el soporte del motor soldado en la hoja
con los tornillos y las arandelas suministradas .
Para desbloquear
PRECAUCIÓN: se aconseja quitar la tensión antes de
desbloquear la automatización.
Alzar la protección y desbloquear girando la llave triangular en
sentido antihorario .
Empujar o tirar la hoja .
Para bloquear
Cerrar la puerta: el mecanismo la reenganchará en forma
automática.
Mantenimiento
¡PRECAUCIÓN!: quitar la tensión antes de efectuar el
mantenimiento.
Desbloquear y abrir la hoja. Limpiar y lubricar las partes del
mecanismo cada 6 meses como se representa en el dibujo
.
NEDERLANDS
Beschrijving
Ontgrendeling met driekantsleutel
Componenten
1. Ontgrendelingsmechanisme
2. Driekantsleutel
3. 4 bevestigingsschroeven UNI 5931 M8 x 30
4. 4 gekartelde borgringen
Montage
Bevestig de ontgrendeling op de motorbeugel die aan de vleu-
gel zit gelast met de meegeleverde schroeven en borgringen
.
Ontgrendelen
LET OP: het is raadzaam de stroom uit te schakelen
alvorens de automatisering te ontgrendelen.
Doe de bescherming omhoog en ontgrendel door de driekant-
sleutel tegen de richting van de klok in te draaien .
Duw tegen of trek aan de vleugel .
Vergrendelen
Sluit de vleugel: het mechanisme zal hem automatisch weer
aanhaken.
Onderhoud
LET OP: schakel de stroom uit alvorens met het onderhoud
te beginnen.
Ontgrendel en open de vleugel. Reinig en smeer elke 6 maan-
den de onderdelen van het mechanisme, zoals aangegeven in
de afbeelding .
PORTUGUÊS
Descrição
Desbloqueio com chave de três pontas
Componentes
1. Mecanismo de desbloqueio
2. Chave de três pontas
3. 4 parafusos de fi xação UNI 5931 M8 x 30
4. 4 anilhas serrilhadas
Montagem
Fixe o desbloqueio no suporte do motor soldado na folha com
os parafusos e as anilhas fornecidas .
Para desbloquear
ATEÃO: recomenda-se desligar a tensão antes de
desbloquear a automatização.
Levante a proteção e desbloqueie através da chave de três
pontas no sentido anti-horário .
Empurre ou puxe a folha .
Para desbloquear
Feche a folha: o mecanismo trava automaticamente.
Manutenção
ATEÃO: desligue a tensão antes de continuar com a
manutenção.
Desbloqueie e abra a folha. Limpe e lubrifique as partes do
mecanismo periodicamente a cada 6 meses, como represen-
tado no desenho .
O produto respeita as diretivas de referência vigentes.
DESMANTELAMENTO E ELIMINAÇÃO - Os componentes da
embalagem (papelão, plásticos, etc.) são considerados resíduos
sólidos urbanos. Os componentes do produto (metais, placas
eletrónicas, baterias, etc.) devem ser separados e eliminados de
forma diferenciada. Para as modalidades de eliminação verifi que a
legislação vigente no local da instalação.
NÃO DEIXE NO MEIO AMBIENTE!
O CONTEÚDO DESTE MANUAL DEVE SER CONSIDERADO
SUSCETÍVEL DE ALTERÕES A QUALQUER MOMENTO E SEM
OBRIGAÇÃO DE PRÉVIO AVISO.
SE NÃO INDICADO DIVERSAMENTE, AS MEDIDAS SÃO EM
MILÍMETROS.
Het product is conform de geldende toepasselijke richtlijnen.
ONTMANTELING EN AFVALVERWERKING - De verpakkingsonderdelen
(karton, plastic, etc.) kunnen met het stedelijk afval worden verwerkt.
De productonderdelen (metalen, printplaten, batterijen, etc.) moeten
worden gescheiden. Raadpleeg voor de afvalverwerkingswijzen de
geldende wetgeving in het land van installatie.
VERVUIL HET MILIEU NIET MET AFVAL!
DE INHOUD VAN DEZE HANDLEIDING KAN OP ELK OGENBLIK
EN ZONDER VERPLICHTING TOT WAARSCHUWING VOORAF
WORDEN GEWIJZIGD.
DE MATEN ZIJN, TENZIJ ANDERS VERMELD, IN MILLIMETERS.
El producto es conforme a las Directivas pertinentes vigentes.
PUESTA FUERA DE SERVICIO Y ELIMINACIÓN - Los componentes
del embalaje (cartón, plásticos, etc.) se pueden considerar como
residuos sólidos urbanos. Los componentes del producto (metal,
tarjetas electrónicas, baterías, etc.) se tienen que desmontar y
eliminar por separado. Para las modalidades de eliminación cabe
ajustarse a las reglas vigentes en el lugar donde ha sido efectuada
la instalación.
¡NO TIRAR AL MEDIOAMBIENTE!
LOS CONTENIDOS DEL MANUAL SON SUSCEPTIBLES DE
MODIFICACIÓN EN CUALQUIER MOMENTO Y SIN OBLIGACIÓN DE
PREVIO AVISO.
LAS MEDIDAS, SALVO INDICACIÓN CONTRARIA, SON EN
MILÍMETROS.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME A4365 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación