Precautions
• Do not continuously use the speaker system beyond
the peak power handling capacity.
• Keep recorded tapes, watches, and personal credit
cards using magnetic coding away from the speaker
system to protect them from damage caused by the
magnets in the speakers.
• Please note the following when installing the units;
otherwise malfunction and/or deterioration in sound
quality may result.
– Do not touch the diaphragms and/or speaker cones
by hand or with tools.
– Do not put your fingers through the holes of the
frame.
– Do not drop foreign objects in the units.
• Do not place this product close to medical devices.
– This product (including accessories) has magnet(s)
which may interfere with pacemakers, programmable
shunt valves for hydrocephalus treatment, or other
medical devices. Do not place this product close to
persons who use such medical devices. Consult your
doctor before using this product if you use any such
medical device.
If you cannot find an appropriate mounting location,
consult your car dealer or your nearest Sony dealer
before mounting.
Précautions
• Évitez de soumettre le système de haut-parleurs à une
utilisation continue au-delà de la puissance de crête
admissible.
• Gardez les bandes enregistrées, les montres et les
cartes de crédit utilisant un code magnétique à l’écart
du système de haut-parleurs pour éviter tout dommage
causé par les aimants des haut-parleurs.
• Tenez compte des recommandations suivantes lors de
l’installation des appareils; sinon vous risquez une
défaillance et/ou une détérioration de la qualité du son.
– Ne touchez pas les diaphragmes et/ou les cônes des
haut-parleurs avec la main ou des outils.
– Ne glissez pas les doigts à travers les trous du cadre.
– Ne laissez pas tomber de corps étrangers dans les
appareils.
• Ne placez pas ce produit près d’appareils médicaux.
– Ce produit (y compris les accessoires) comporte un ou
des aimants qui peuvent perturber les stimulateurs
cardiaques, les valves de dérivation programmables
pour le traitement de l’hydrocéphalie ou d’autres
appareils médicaux. Ne placez pas ce produit près
de personnes utilisant ce type d’appareil médical.
Consultez votre médecin avant d’utiliser ce produit si
vous utilisez ce type d’appareil médical.
Si vous ne pouvez pas trouver d’emplacement adéquat
pour installer l’appareil, consultez votre revendeur
Sony le plus proche.
Precauciones
• No utilice continuamente el sistema de altavoces por
encima de la capacidad de potencia máxima.
• Mantenga las cintas grabadas, los relojes y las tarjetas
de crédito personales con codificación magnética lejos
del sistema de altavoces para protegerlos de los daños
causados por los imanes de los altavoces.
• Tenga en cuenta lo siguiente cuando instale las
unidades; de lo contrario, podría producirse un mal
funcionamiento y/o un deterioro de la calidad del
sonido.
– No toque los diafragmas y/o los conos de los
altavoces con la mano o con herramientas.
– No introduzca los dedos por los agujeros del marco.
– No deje caer objetos extraños en las unidades.
• No poner este producto cerca de aparatos médicos.
– Este producto (incluyendo los accesorios) tiene un
imán (o imanes) que puede interferir con marcapasos,
válvulas de derivación programables para el
tratamiento de la hidrocefalia, o con otros aparatos
médicos. No ponga el producto cerca de personas
que utilicen dichos aparatos médicos. Consulte con
su médico antes de utilizar este producto si utiliza
cualquiera de dichos aparatos médicos.
Si no encuentra un lugar de montaje adecuado,
consulte a su concesionario de automóviles o al
distribuidor Sony más cercano antes de realizar el
montaje.
Specifications
Speaker Coaxial 2 way:
Woofer 16cm × 24cm (6in × 9in)
cone type
Tweeter 2.5cm (1in) dome type
Short-term maximum power*1 420 W*2
Rated power 50 W*2
CTA 2031 RMS Power 60 W
Rated impedance 4 Ω
Output sound pressure level 90dB ± 2dB (1W, 1m)*2
Effective frequency range 40Hz – 24 000Hz*2
Mass Woofer: Approx. 1 000g
(2lb 3oz) per speaker
Supplied accessories Parts for installation
Design and specifications are subject to change without notice.
*1 “Short-term maximum power” may also be referred to as “Peak
Power”.
*2 Testing Condition: IEC 60268-5 (2003-05)
Spécifications
Haut-parleur Coaxial à 2 voies:
Haut-parleur de graves de
16cm × 24cm (6po × 9po) de
type en cône
Haut-parleur d’aigus de 2,5cm
(1po) de type en dôme
Puissance maximale à court terme*1
420W*2
Puissance nominale 50W*2
Puissance efficace (RMS) CTA 2031 60W
Impédance nominale 4Ω
Niveau de pression acoustique de sortie
90dB ±2dB (1W, 1m)*2
Plage de fréquences efficace 40Hz – 24 000Hz*2
Masse Haut-parleur de graves :
Environ 1 000g (2lb 3oz) par
haut-parleur
Accessoires fournis Éléments d’installation
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans
préavis.
*1 La «Puissance maximale à court terme» peut aussi être désignée
sous le nom de «Puissance de crête».
*2 Conditions d’essai: CEI 60268-5 (2003-05)
Especificaciones
Altavoces Coaxial de 2 vías:
Altavoz de graves 16cm × 24cm
tipo cono
Altavoz de agudos 2,5cm tipo
cúpula
Potencia máxima a corto plazo*1 420 W*2
Potencia nominal 50 W*2
CTA 2031 Potencia RMS 60 W
Impedancia nominal 4 Ω
Nivel de presión acústica de salida
90dB ± 2dB (1 W, 1 m)*2
Gama de frecuencias efectivas 40Hz – 24 000Hz*2
Masa Altavoz de graves:
Aprox. 1 000g por altavoz
Accesorios suministrados Piezas para la instalación
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo
aviso.
*1 La “potencia máxima a corto plazo” también puede denominarse
“potencia máxima”.
*2 Condición de prueba: IEC 60268-5 (2003-05)