ProFlo PFWSC1140CP Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Two-Handle
Lavatory Faucet
Robinet De Lavabo
À Deux Manettes
Grifo De Baño Con
Dos Manijas
Before Your Installation
Avant l’installation
Antes de Instalar
Tools You Will Need
Outils dont vous aurez besoin
Herramientas Necesarias
Check to make sure you have the following parts indicated below:
Vérifier pour vous assurer que vous possédez les pièces au bas:
Verifique que tenga todas las partes indicadas:
Phillips screwdriver
Tournevis Phillips
Destornillador
cruciforme
Adjustable wrench
Clé à molette
Llave
ajustable
Pipe tape
Ruban pour tuyau
Cinta selladora
para rosca
Groove joint plier
Pince multiprise
Pinzas
ajustable
SAFETY TIPS
• If you use soldering for the installation of the faucet, the seats, cartridges and washers will have to be
removed before using flame. Otherwise, warranty will be void on these parts
• Cover your drain to avoid loosing parts
CONSEILS DE SÉCURITÉ
• Si vous faite usage d’une torche à souder, enleve les joints, siège et cartouches. Si non la guarantie
sera nulle sur ces pièces
• Couvrez le drain à fin de ne pas perdre de pièces
CONSEJOS DE SEGURIDAD
• En el caso de utilizar soldadura para instalar el grifo, remueva los asientos, cartuchos y arandelas
• Tape la boca del desagüe para prevenir la pérdida de piezas pequeñas
Models/Modèles/Modelos
PFWSC1140L CP
PFWSC1140 CP
Silicone Sealant
Enduit d'étanchéité
au silicone
Sellodor de silicona
Warning/Avertissement /Advertencia:
Check with the local plumbing code requirment before installation. The fittings should be
installed by the licensed plumber of the State.
Vérifier les exigences du code de la plomberie qui s’applique avant de procéder à
l’installation. Les raccords doivent être installés par un plombier qualifié pour exercer
dans cette province.
Antes de la instalación, consulte las exigencias del código local de plomería. Las
conexiones han de ser instaladas por un plomero autorizado del Estado.
1
Pop-Up Drain Installation
Installation de la vidange mécanique
Instalación del Desagüe Levadizo
Lift rod
Tige de levage
Varilla levadiza
Thumb screw
Vis à oreilles
Tornillo
Lift rod strap
Sangle de tige de levage
Prolongación de varilla levadiza
Ball rod
Levier à rotule
Varilla glóbulo
Main plunger
Dispositif principal
de fermeture mobile
Tapón del desagüe
Spring clip
Pince
Pinza sujetadora
Flange
Bride
Brida
Lock nut
Écrou de blocage
Contratuerca
Friction ring
Anneau de friction
Arandela de cierre
1
8
9
6
10
11
7
2
3
4
5
Drain assembly
Tuyau de queue
Tubo de desagüe
Ball nut
Écrou de pivot
Tuerca asiento glóbulo 1. Remove old pop-up drain assembly.
Enlever la vidange mécanique existante.
Remueva el ensamblaje del desagüe
levadizo viejo.
2. Place a ring of putty around drain opening
of sink.
Mettre du mastic autour de l’ouverture du
drain du lavabo.
Coloque un anillo de masilla de plomería
alrededor del orificio del desagüe del lavabo.
3. Insert threaded end of drain body (7) up through
drain hole and attach flange (9) to body.
Insérer l’extrémité filetée du corps du drain (7)
dans l’orifice de drain et fixer la bride (9) au
corps.
Introduzca el extremo roscado del tubo del
desagüe (7) por el orificio en el lavabo y fije la
brida (9) al tubo.
4. Thread lock nut (11) from underside of
sink until rubber washer sits securely
inside opening of sink. Tighten lock nut.
Visser l’écrou de blocage (11) en dessous
du lavabo jusqu’à ce que la rondelle
de caoutchouc soit solidement placée
à l’intérieur de l’ouverture du lavabo.
Serrer l’écrou de blocage.
Enrosque la contratuerca (11) por debajo
del lavabo hasta que el empaque de
caucho se asegure dentro del orificio
del lavabo. Apriete la contratuerca.
3
ENTRETIEN
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyer périodiquement avec un chiffon doux pour qu’il conserve la même apparence
qu’à l’état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques forts puisqu’ils endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.
MANTENIMIENTO
Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo
periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.
MAINTENANCE
Your new faucet is designed for years of trouble-free performance.
Keep it looking new by cleaning it periodically with a soft cloth. Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these
will dull the finish and void your warranty.
6. Place one end of spring clip (4) on end of ball
rod (5). Pass the tip of the rod through the hole
in the lift rod strap (3) and then through the
hole on the other end of the spring clip (4).
Mettre une extrémité de la pince (4) au bout du
levier à rotule (5). Insérer la sangle de tige de
levage (3) dans l’orifice de la pince (4).
Coloque un extremo de la pinza sujetadora (4)
en el extremo de la varilla glóbulo (5). Pase la
varilla por un hoyo en la prolongación de la
varilla levadiza (3) y entonces por el otro hoyo
en la pinza sujetadora (4).
5. Insert main plunger (8) into drain. Insert ball
rod (5) into rod port and into hole at bottom
of main plunger.
Insérer le dispositif principal de fermeture
mobile (8) dans le drain. Insérer le levier à
rotule (5) dans l’orifice de levier et dans le
trou au bas du dispositif principal de
fermeture mobile.
Introduzca el obturador en el desagüe (8).
Introduzca la varilla glóbulo (5) en la abertura
lateral del tubo del desagüe y en el hoyo al
fondo del obturador.
7. Insert bottom of lift rod (1) into hole at
top of lift rod strap (3). Tighten with
thumb screw (2).
Insérer la partie inférieure de la tige de
levage (1) dans l’orifice sur le dessus de
la sangle de tige de levage (3). Serrer à
l’aide de la vis à oreilles (2).
Inserte el extremo inferior de la varilla
levadiza (1) en el orificio en el extremo
superior de la prolongación de la varilla
levadiza (3). Apriete con el tornillo (2).
4
Keep this manual for ordering replacement parts.
Conserver ce manuel pour commander les pièces de rechange.
Guarde este folleto como una referencia para pedir repuestos.
Replacement Parts/Pièces de rechange/Repuestos
1.1 Screw – Cold (W3/16"-24*16L)/
Vis-froid/ Tornillo-fría
1.2 Screw – Hot (W3/16"-24*16L)/
Vis-chaud/ Tornillo-caliente
2 Metal Handle/ Manette en métal/ Manija metálicas
3.1 Handle Adaptor - Cold/ Adaptateur de manette-froid/
Adaptador de la manija-fría
3.2 Handle Adaptor - Hot/ Adaptateur de manette-chaud/
Adaptador de la manija-caliente
4 Retainer Nut Assembly/
Assemblage d'écrou de serrage/
Ensamblaje del tuerca de retención
5.1 Ceramic Disc Cartridge - Cold/
Cartouche à disque en céramique-froid/
Cartucho de disco cerámico-frío
5.2 Ceramic Disc Cartridge - Hot/
Cartouche à disque en céramique-chaud/
Cartucho de disco cerámico-caliente
6 Putty Plate/ Plaque de mastic/ Placa de masilla
7 Lock Nut/ Écrou de blocage/ Contratuerca
8 Aerator/ Brise-jet/ Aireador
9 Lift Rod Plug/ Bouchon de tige de levage/
Tapa de la barra de elevación
1.1 Screw – Cold (W3/16"-24*16L)/
Vis-froid/ Tornillo-fría
1.2 Screw – Hot (W3/16"-24*16L)/
Vis-chaud/ Tornillo-caliente
2 Metal Handle/ Manette en métal/ Manija metálicas
3.1 Handle Adapter - Cold/ Adaptateur de manette-froid/
Adaptador de la manija-fría
3.2 Handle Adapter - Hot/ Adaptateur de manette-chaud/
Adaptador de la manija-caliente
4 Retainer Nut Assembly/ Assemblage d'écrou de serrage/
Ensamblaje del tuerca de retención
5.1 Ceramic Disc Cartridge - Cold/
Cartouche à disque en céramique-froid/
Cartucho de disco cerámico-frío
5.2 Ceramic Disc Cartridge - Hot/
Cartouche à disque en céramique-chaud/
Cartucho de disco cerámico-caliente
6 Putty Plate/ Plaque de mastic/ Placa de masilla
7 Lock Nut/ Écrou de blocage/ Contratuerca
8 Lift Rod Plug/ Bouchon de tige de levage/
Tapa de la barra de elevación
9 Aerator/ Brise-jet/ Aireador
10 Lift Rod/ Tige de levage/ Varilla de elevación
11 Pop-Up Assembly/ Dispositif de vidange à bond/
Conjunto levadizo
PFWSC1140L CP
PFWSC1140 CP
5
Problem/Problème/Problema Cause/Cause/Causa Action/Correctif/Solución
Leaks underneath handle.
Fuites sous la manette.
Goteo debajo de la manija.
Retainer nut has come loose. O-ring on
cartridge is dirty or damaged.
L’écrou de fixation s’est desserré. Le
joint torique du cartouche est sale ou
endommagé.
Tuerca de ajuste se ha aflojado. La arandela
circular en el cartucho está sucio o dañado.
Tighten the retainer nut. Clean or replace o-ring.
Serrer l’écrou de fixation. Nettoyer ou remplacer
le joint torique.
Apriete la tuerca de ajuste. Limpie o reemplace
la arandela circular.
Aerator leaks or has an inconsistent
water flow pattern.
Le brise-jet fuit ou la diffusion des jets
qui s’en écoulent n’est pas uniforme.
El aireador gotea o el chorro de agua
está irregular.
Aerator is dirty or misfitted.
Le brise-jet est mal ajusté ou sale.
El aireador está sucio o mal puesto.
Unscrew the aerator to check rubber packing
or replace the aerator.
Dévisser le brise-jet pour vérifier le joint en
caoutchouc ou remplacer le brise-jet.
Destornille el aireador para chequear el empaque
de caucho o reemplace el aireador.
Water will not shut off completely.
L’eau ne cesse pas complètement de couler.
El agua no se cierra completamente
Rubber seat and spring is dirty
or broken.
Le siège de caoutchouc et le ressort
est sale ou brisé.
El asiento de caucho o el resorte está
sucio o dañado.
Remove handle and cartridge to check the
rubber seat and spring. Clean or replace it.
Enlever la manette et la cartouche pour
vérifier le siège de caoutchouc et le ressort.
Le nettoyer ou le remplacer.
Remueva la manivela y el cartucho y revice el
asiento de caucho y el resorte. Limpie o
cambie pieza sucia o dañada.
Trouble - Shooting/Dépannage/Guía de Solucionar Problemas
If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, apporter
les correctifs suivants.
Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, sigue estos pasos
correctivos.
US Customers:
The purchaser should contact their local Ferguson location, installing contractor or builder from whom the product was purchased. To find your nearest Ferguson
location please visit www.ferguson.com and enter in your address into the Find a Location field.
Canadian Customers:
The purchaser should contact their local Wolseley Canada location, installing contractor or builder from whom the product was purchased. To find your nearest
Wolseley Canada location please visit www.wolseleyinc.ca, then click on Find a Location and enter in your address into the location field.
Clients des É.-U.:
L’acheteur/acheteuse devrait contacter le distributeur Ferguson, l’entrepreneur ou l’installateur le plus proche chez qui le produit a été acheté. Pour trouver le
distributeur Ferguson le plus proche, veuillez visiter le www.ferguson.com et entrer votre adresse dans le champ Trouver Une Adresse.
Clients du Canada:
L’acheteur/acheteuse devrait contacter le distributeur Wolseley Canada, l’entrepreneur ou l’installateur le plus proche chez qui le produit a été acheté. Pour trouver
votre distributeur Wolseley Canada le plus proche, veuillez visiter www.wolseleyinc.ca, puis cliquer sur Trouver Une Adresse et introduire votre adresse dans le
champ d’adresse.
Clientes de los Estados Unidos:
El comprador debe comunicarse con la tienda Ferguson de su localidad, el contratista de la instalación o la empresa constructora a la que se le compró el producto.
Para buscar la tienda Ferguson más cercana visite www.ferguson.com e ingrese su dirección en el campo Find a Location.
Clientes de Canadá:
El comprador debe comunicarse con la tienda Wolseley Canada de su localidad, el contratista de la instalación o la empresa constructora a la que se le compró el
producto. Para buscar la tienda Wolseley Canada más cercana visite www.wolseleyinc.ca y haga clic en Find a Location e ingrese su dirección en el campo location.
6

Transcripción de documentos

Two-Handle Lavatory Faucet Robinet De Lavabo À Deux Manettes Grifo De Baño Con Dos Manijas Before Your Installation Avant l’installation Antes de Instalar Tools You Will Need Outils dont vous aurez besoin Herramientas Necesarias Check to make sure you have the following parts indicated below: Vérifier pour vous assurer que vous possédez les pièces au bas: Verifique que tenga todas las partes indicadas: Adjustable wrench Pipe tape Groove joint plier Phillips screwdriver Silicone Sealant Clé à molette Ruban pour tuyau Pince multiprise Tournevis Phillips Llave ajustable Cinta selladora para rosca Pinzas ajustable Destornillador cruciforme Enduit d'étanchéité au silicone Sellodor de silicona Warning/Avertissement /Advertencia: Check with the local plumbing code requirment before installation. The fittings should be installed by the licensed plumber of the State. Vérifier les exigences du code de la plomberie qui s’applique avant de procéder à l’installation. Les raccords doivent être installés par un plombier qualifié pour exercer dans cette province. Antes de la instalación, consulte las exigencias del código local de plomería. Las conexiones han de ser instaladas por un plomero autorizado del Estado. SAFETY TIPS • If you use soldering for the installation of the faucet, the seats, cartridges and washers will have to be removed before using flame. Otherwise, warranty will be void on these parts • Cover your drain to avoid loosing parts CONSEILS DE SÉCURITÉ • Si vous faite usage d’une torche à souder, enleve les joints, siège et cartouches. Si non la guarantie sera nulle sur ces pièces • Couvrez le drain à fin de ne pas perdre de pièces CONSEJOS DE SEGURIDAD • En el caso de utilizar soldadura para instalar el grifo, remueva los asientos, cartuchos y arandelas • Tape la boca del desagüe para prevenir la pérdida de piezas pequeñas Models/Modèles/Modelos 1 PFWSC1140L CP PFWSC1140 CP Pop-Up Drain Installation Installation de la vidange mécanique Instalación del Desagüe Levadizo 1 8 Flange Bride Brida Main plunger Dispositif principal de fermeture mobile Tapón del desagüe 9 Thumb screw Vis à oreilles Tornillo 2 3 Friction ring Anneau de friction Arandela de cierre Lock nut Écrou de blocage Contratuerca Drain assembly Tuyau de queue Tubo de desagüe Lift rod Tige de levage Varilla levadiza Lift rod strap Sangle de tige de levage Prolongación de varilla levadiza 10 4 11 6 7 5 Ball nut Écrou de pivot Tuerca asiento glóbulo Spring clip Pince Pinza sujetadora Ball rod Levier à rotule Varilla glóbulo 1. Remove old pop-up drain assembly. Enlever la vidange mécanique existante. Remueva el ensamblaje del desagüe levadizo viejo. 2. Place a ring of putty around drain opening of sink. Mettre du mastic autour de l’ouverture du drain du lavabo. Coloque un anillo de masilla de plomería alrededor del orificio del desagüe del lavabo. 3. Insert threaded end of drain body (7) up through 4. Thread lock nut (11) from underside of sink until rubber washer sits securely drain hole and attach flange (9) to body. inside opening of sink. Tighten lock nut. Insérer l’extrémité filetée du corps du drain (7) Visser l’écrou de blocage (11) en dessous dans l’orifice de drain et fixer la bride (9) au du lavabo jusqu’à ce que la rondelle corps. de caoutchouc soit solidement placée à l’intérieur de l’ouverture du lavabo. Introduzca el extremo roscado del tubo del Serrer l’écrou de blocage. desagüe (7) por el orificio en el lavabo y fije la brida (9) al tubo. Enrosque la contratuerca (11) por debajo del lavabo hasta que el empaque de caucho se asegure dentro del orificio del lavabo. Apriete la contratuerca. 3 5. Insert main plunger (8) into drain. Insert ball rod (5) into rod port and into hole at bottom of main plunger. Insérer le dispositif principal de fermeture mobile (8) dans le drain. Insérer le levier à rotule (5) dans l’orifice de levier et dans le trou au bas du dispositif principal de fermeture mobile. Introduzca el obturador en el desagüe (8). Introduzca la varilla glóbulo (5) en la abertura lateral del tubo del desagüe y en el hoyo al fondo del obturador. 6. Place one end of spring clip (4) on end of ball 7. Insert bottom of lift rod (1) into hole at rod (5). Pass the tip of the rod through the hole top of lift rod strap (3). Tighten with in the lift rod strap (3) and then through the thumb screw (2). hole on the other end of the spring clip (4). Insérer la partie inférieure de la tige de Mettre une extrémité de la pince (4) au bout du levage (1) dans l’orifice sur le dessus de levier à rotule (5). Insérer la sangle de tige de la sangle de tige de levage (3). Serrer à levage (3) dans l’orifice de la pince (4). l’aide de la vis à oreilles (2). Coloque un extremo de la pinza sujetadora (4) en el extremo de la varilla glóbulo (5). Pase la varilla por un hoyo en la prolongación de la varilla levadiza (3) y entonces por el otro hoyo en la pinza sujetadora (4). Inserte el extremo inferior de la varilla levadiza (1) en el orificio en el extremo superior de la prolongación de la varilla levadiza (3). Apriete con el tornillo (2). MAINTENANCE Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically with a soft cloth. Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty. ENTRETIEN Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyer périodiquement avec un chiffon doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques forts puisqu’ils endommageront le fini et rendront votre garantie nulle. MANTENIMIENTO Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía. 4 Replacement Parts/Pièces de rechange/Repuestos Keep this manual for ordering replacement parts. Conserver ce manuel pour commander les pièces de rechange. Guarde este folleto como una referencia para pedir repuestos. PFWSC1140L CP 1.1 Screw – Cold (W3/16"-24*16L)/ Vis-froid/ Tornillo-fría 1.2 Screw – Hot (W3/16"-24*16L)/ Vis-chaud/ Tornillo-caliente 2 Metal Handle/ Manette en métal/ Manija metálicas 3.1 Handle Adaptor - Cold/ Adaptateur de manette-froid/ Adaptador de la manija-fría 3.2 Handle Adaptor - Hot/ Adaptateur de manette-chaud/ Adaptador de la manija-caliente 4 Retainer Nut Assembly/ Assemblage d'écrou de serrage/ Ensamblaje del tuerca de retención 5.1 Ceramic Disc Cartridge - Cold/ Cartouche à disque en céramique-froid/ Cartucho de disco cerámico-frío 5.2 Ceramic Disc Cartridge - Hot/ Cartouche à disque en céramique-chaud/ Cartucho de disco cerámico-caliente 6 Putty Plate/ Plaque de mastic/ Placa de masilla 7 Lock Nut/ Écrou de blocage/ Contratuerca 8 Aerator/ Brise-jet/ Aireador 9 Lift Rod Plug/ Bouchon de tige de levage/ Tapa de la barra de elevación PFWSC1140 CP 1.1 Screw – Cold (W3/16"-24*16L)/ Vis-froid/ Tornillo-fría 1.2 Screw – Hot (W3/16"-24*16L)/ Vis-chaud/ Tornillo-caliente 2 Metal Handle/ Manette en métal/ Manija metálicas 3.1 Handle Adapter - Cold/ Adaptateur de manette-froid/ Adaptador de la manija-fría 3.2 Handle Adapter - Hot/ Adaptateur de manette-chaud/ Adaptador de la manija-caliente 4 Retainer Nut Assembly/ Assemblage d'écrou de serrage/ Ensamblaje del tuerca de retención 5.1 Ceramic Disc Cartridge - Cold/ Cartouche à disque en céramique-froid/ Cartucho de disco cerámico-frío 5.2 Ceramic Disc Cartridge - Hot/ Cartouche à disque en céramique-chaud/ Cartucho de disco cerámico-caliente 6 Putty Plate/ Plaque de mastic/ Placa de masilla 7 Lock Nut/ Écrou de blocage/ Contratuerca 8 Lift Rod Plug/ Bouchon de tige de levage/ Tapa de la barra de elevación 9 Aerator/ Brise-jet/ Aireador 10 Lift Rod/ Tige de levage/ Varilla de elevación 11 Pop-Up Assembly/ Dispositif de vidange à bond/ Conjunto levadizo 5 Trouble - Shooting/Dépannage/Guía de Solucionar Problemas If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps. Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, apporter les correctifs suivants. Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, sigue estos pasos correctivos. Problem/Problème/Problema Cause/Cause/Causa Action/Correctif/Solución Leaks underneath handle. Retainer nut has come loose. O-ring on cartridge is dirty or damaged. Tighten the retainer nut. Clean or replace o-ring. Fuites sous la manette. L’écrou de fixation s’est desserré. Le joint torique du cartouche est sale ou endommagé. Serrer l’écrou de fixation. Nettoyer ou remplacer le joint torique. Goteo debajo de la manija. Tuerca de ajuste se ha aflojado. La arandela circular en el cartucho está sucio o dañado. Apriete la tuerca de ajuste. Limpie o reemplace la arandela circular. Aerator leaks or has an inconsistent water flow pattern. Aerator is dirty or misfitted. Unscrew the aerator to check rubber packing or replace the aerator. Le brise-jet fuit ou la diffusion des jets qui s’en écoulent n’est pas uniforme. Le brise-jet est mal ajusté ou sale. Dévisser le brise-jet pour vérifier le joint en caoutchouc ou remplacer le brise-jet. El aireador gotea o el chorro de agua está irregular. El aireador está sucio o mal puesto. Destornille el aireador para chequear el empaque de caucho o reemplace el aireador. Water will not shut off completely. Rubber seat and spring is dirty or broken. Remove handle and cartridge to check the rubber seat and spring. Clean or replace it. L’eau ne cesse pas complètement de couler. Le siège de caoutchouc et le ressort est sale ou brisé. Enlever la manette et la cartouche pour vérifier le siège de caoutchouc et le ressort. Le nettoyer ou le remplacer. El agua no se cierra completamente El asiento de caucho o el resorte está sucio o dañado. Remueva la manivela y el cartucho y revice el asiento de caucho y el resorte. Limpie o cambie pieza sucia o dañada. US Customers: The purchaser should contact their local Ferguson location, installing contractor or builder from whom the product was purchased. To find your nearest Ferguson location please visit www.ferguson.com and enter in your address into the Find a Location field. Canadian Customers: The purchaser should contact their local Wolseley Canada location, installing contractor or builder from whom the product was purchased. To find your nearest Wolseley Canada location please visit www.wolseleyinc.ca, then click on Find a Location and enter in your address into the location field. Clients des É.-U.: L’acheteur/acheteuse devrait contacter le distributeur Ferguson, l’entrepreneur ou l’installateur le plus proche chez qui le produit a été acheté. Pour trouver le distributeur Ferguson le plus proche, veuillez visiter le www.ferguson.com et entrer votre adresse dans le champ Trouver Une Adresse. Clients du Canada: L’acheteur/acheteuse devrait contacter le distributeur Wolseley Canada, l’entrepreneur ou l’installateur le plus proche chez qui le produit a été acheté. Pour trouver votre distributeur Wolseley Canada le plus proche, veuillez visiter www.wolseleyinc.ca, puis cliquer sur Trouver Une Adresse et introduire votre adresse dans le champ d’adresse. Clientes de los Estados Unidos: El comprador debe comunicarse con la tienda Ferguson de su localidad, el contratista de la instalación o la empresa constructora a la que se le compró el producto. Para buscar la tienda Ferguson más cercana visite www.ferguson.com e ingrese su dirección en el campo Find a Location. Clientes de Canadá: El comprador debe comunicarse con la tienda Wolseley Canada de su localidad, el contratista de la instalación o la empresa constructora a la que se le compró el producto. Para buscar la tienda Wolseley Canada más cercana visite www.wolseleyinc.ca y haga clic en Find a Location e ingrese su dirección en el campo location. 6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

ProFlo PFWSC1140CP Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para