Ergotron 45-476-200 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
of
GrevK•04/19
Includes
Constant Force
Technology
HX
Desk Dual Monitor Arm
www.ergotron.com: English, Español, Français, Deutsch, Nederlands, Italiano, Türkçe, 日本語, 汉语
www.ergotron.com | USA: 1-800-888-8458 | Europe: +31 (0)33-45 45 600 | China: 400-120-3051 | Japan: [email protected]
ユーザーガイドGebruikersgidsManuel de l’utilisateurGuía del usuarioUser Guide
of
GrevK•04/19
Diese Symbole machen den Benutzer auf einen sicherheitsgefährdenden Zustand aufmerksam, der behoben werden muss. Alle Benutzer
sollten die folgenden Gefahrensymbole am Produkt bzw. in der Dokumentation erkennen und ihre Bedeutung verstehen können. Kinder,
die Sicherheitswarnungen nicht verstehen und angemessen darauf reagieren können, dürfen dieses Produkt nur unter Aufsicht durch
Erwachsene benutzen!
ÜberblicküberdieGefahrensymbole
Sicherheit
Ces symboles avertissent les utilisateurs de conditions de sécurité nécessitant leur a ention. Les utilisateurs doivent être en mesure de
reconnaître et de comprendre ce que signifi ent les risques pour la sécurité suivants s’ils les voient sur le produit ou dans la documentation
du produit. Les enfants qui ne peuvent pas reconnaître ni répondre correctement aux avertissements de sécurité ne doivent pas utiliser le
produit sans la supervision d’un adulte!
Examendessymbolesdedanger
Sécurité
Estos símbolos alertan a los usuarios sobre un tema de seguridad que requiere su atención. Todos los usuarios deben poder reconocer y
comprender el signifi cado de los siguientes riesgos de seguridad si los ve en el producto o en la documentación. Los niños que no puedan
reconocer y responder de forma adecuada a las alertas de seguridad no deben utilizar este producto sin la supervisión de un adulto.
Revisióndelossímbolosdepeligro
Seguridad
These symbols alert users of a safety condition that demands a ention. All users should be able to recognize and understand the signifi -
cance of the following Safety Hazards if encountered on the product or within the documentation. Children who are not able to recognize
and respond appropriately to Safety Alerts should not use this product without adult supervision!
HazardSymbolsReview
Symbol
Símbolo
Symbole
Symbol
Signal Word
Símbolo
Mot signal
Signalwort
Level of Hazard
Nivel de riesgo
Niveau de danger
Gefahrenebene
NOTE
NOTA
REMARQUE
HINWEIS
A NOTE indicates important information that helps you make be er use of this product.
Una NOTA presenta información importante que le ayudará a utilizar mejor este producto.
Une REMARQUE indique des informations importantes destinées à vous aider à mieux utiliser de ce produit.
Ein HINWEIS verweist auf wichtige Informationen, mit deren Hilfe Sie dieses Produkt besser nutzen können.
CAUTION
PRECAUCIÓN
ATTENTION
VORSICHT
A CAUTION indicates either potential damage to hardware or loss of data and tells you how to avoid the problem.
La PRECAUCIÓN indica la probabilidad de dañar el hardware o de perder datos y le señala la forma de evitar el problema.
La mention ATTENTION indique la possibilité de dommages matériels ou de perte de données ainsi que la manière d'éviter
le problème.
Der Hinweis VORSICHT verweist auf potenzielle Hardwareschäden oder Datenverluste und informiert Sie darüber, wie Sie
das Problem vermeiden können.
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
ACHTUNG
A WARNING indicates either potential for property damage, personal injury, or death.
Una ADVERTENCIA indica la probabilidad de daños materiales, lesiones personales o muerte.
Un AVERTISSEMENT indique la possibilité de blessures personnelles potentiellement mortelles et de dommages matériels.
Der Hinweis ACHTUNG verweist auf potenzielle Sachschäden oder Verletzungen bis hin zum Tod.
ELECTRICAL
ELÉCTRICO
ÉLECTRIQUE
ELEKTRIK
An Electrical indicates an impending electrical hazard which, if not avoided, may result in personal injury, fi re and/or death.
Eléctrico indica un peligro eléctrico inminente que, si no se evita, puede dar lugar a lesiones personales, incendios y/o la
muerte.
Un symbole électrique signale une situation électrique potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, risque
d'entraîner des blessures potentiellement mortelles et des incendies.
Der Hinweis ELEKTRIK verweist auf eine drohende elektrische Gefahr die, wenn sie nicht vermieden wird, Verletzungen,
einen Brand und/oder den Tod zur Folge haben kann.
Safety
of
GrevK•04/19
Sicherheit
WarnungWeildieMaterialienderBefestigungsfl ächenstarkvariierenkönnenmüssenSieunbedingtgewährleistendassdie
Befestigungsfl ächestarkgenugistumdasmontierteProduktunddieAusrüstungzutragen
Vorsicht
DamitkeineKabeleingeklemmtwerdenkönnenmüssenSiedieAnweisungenzurKabelführungindiesemHandbucheinhaltenEin
MissachtendieserAnweisungenkannzuGeräteschädenoderVerletzungenführen
Wichtig!SiemüssendiesesProduktnachdemZusammenbauentsprechendeinstellenAchtenSiedaraufdassalleIhreGeräterichtigaufdemProdukt
installiertwurdenbevorSieirgendwelcheEinstellungenvorzunehmenversuchenDiesesProduktsolltesichinseinemgesamtenBewegungsbereich
ruckfreiundohneSchwierigkeitenbewegenlassenundanderStellebleibenanderesabgestelltwirdWenndieBewegungenzuleichtodernurmitgroßer
AnstrengungdurchgeführtwerdenkönnenoderdasProduktnichtindervorgesehenenPositionbleibtbeachtenSiedieEinstellanleitungumruckfreieund
einfacheBewegungenzuermöglichenJenachIhremProduktundderjeweiligenEinstellungkönnenzahlreicheManipulationenerforderlichseinbevorSie
einenUnterschiedfeststellenZurSicherstellungeinersicherenundoptimalenProduktfunktionsolltenSiedieseEinstellschri eimmerdanndurchführen
wennGerätehinzugefügtoderentferntwerdenwaseineVeränderungderTraglastzurFolgehat
Sécurité
AvertissementDanslamesureoùlesmatériauxdessurfacesdemontagevarientvousdevezimpérativementvousassurerquelasurface
estsuffi sammentsolidepoursupporterleproduitetl'équipementmonté
A ention
Pouréviterderisquerdepincerlescâblesilestimportantdesuivrelesinstructionsd’acheminementdescâblesdecemanuelLenon
respectdece econsignepeutentraînerdesdommagesmatérielset/oudesblessures
Important!Vousdevezajusterleproduitunefoisl’installationterminéeAssurezvousqueléquipementestcorrectementinstallésurleproduitavantde
procéderauxajustementsCeproduitdoitpouvoirêtredéplacésansdiffi cultésurtoutelaplagedemouvementetresterimmobiliséàl’endroitoùilestréglé
Silemouvementesttropfacileoutropdiffi cileousileproduitnerestepasdanslespositionssouhaitéesprocédezselonlesinstructionsderéglagepour
harmoniserlesmouvementsEnfonctiondevotreproduitetduréglageplusieurstourspeuventsavérernécessairepourremarquerladiff érenceChaque
foisqu’unepièced’équipementestajoutéeouretiréedeceproduitaff ectantenconséquencelepoidsdelachargemontéevousdevezrépétercesétapes
deréglageafi ndegarantiruneutilisationsécuriséeetoptimaleduproduit
Seguridad
AdvertenciaDadoquelosmaterialesdelasuperfi ciedemontajepuedenvariarenormementeesimprescindiblequesecercioredequela
superfi ciesealosufi cientementeresistentecomoparasostenerelequipoyelproductomontados
Precaución
ParaevitarlaposibilidaddequesedoblenloscablesesimportanteseguirlasinstruccionesdeorganizacióndeloscablesdeestemanualEn
casodenorespetarestasinstruccionespodríanproducirsedañosenelequipoolesiones sicas
¡Importante!TendráqueajustaresteproductounavezquehayaterminadolainstalaciónAsegúresedequetodosuequipoestéinstaladocorrectamente
enelproductoantesdeintentarllevaracaboalgúnajusteEsteproductodebepodermoversedemanerafácilyfi rmedentrodelaamplituddemovimiento
permitidaymantenersedondeustedlofi jeSilosmovimientossondemasiadofácilesodi cilesosielproductonosemantieneenlasposicionesdeseadas
sigalasinstruccionesdeajusteparaconseguirmovimientossuavesyfácilesDependiendodelproductoyelajusteesposiblequedebahacermuchos
intentoshastapoderobservarladiferenciaCadavezqueañadaoretireequiposdeesteproductoyqueproduzcauncambioenelpesodelacargadebe
repetirestospasosdeajusteparagarantizarunfuncionamientoseguroyóptimo
Safety
WarningBecausemountingsurfacematerialscanvarywidelyitisimperativethatyoumakesuremountingsurfaceisstrongenoughto
handlemountedproductandequipment
Caution
ToavoidthepotentialtopinchcablesitisimportanttofollowthecableroutinginstructionsinthismanualFailuretofollowtheseinstructions
mayresultinequipmentdamageorpersonalinjury
Important!Youwillneedtoadjustthisproducta erinstallationiscompleteMakesureallyourequipmentisproperlyinstalledonthe
productbeforea emptingadjustmentsThisproductshouldmovesmoothlyandeasilythroughthefullrangeofmotionandstaywhere
yousetitIfmovementsaretooeasyordiffi cultorifproductdoesnotstayindesiredpositionsfollowtheadjustmentinstructionsto
createsmoothandeasymovementsDependingonyourproductandtheadjustmentitmaytakemanyturnstonoticeadiff erenceAny
timeequipmentisaddedorremovedfromthisproductresultinginachangeintheweightofthemountedloadyoushouldrepeatthese
adjustmentstepstoensuresafeandoptimumoperation
of
GrevK•04/19
WARNING
警告: 蓄積エネルギーの危険: アームメカニズムには張力が作用しており、付属機器を取り外すと自動的に素早く上に跳ね上がります。 そのため、付属機器を取り
外す前にアームは一番上の位置に移動してください。 この指示を無視すると、重大な人体への傷害や機器の損傷を招く恐れがあります。
VORSICHTDenMonitorNICHTüberdieHinterkantedesTischeshinausdrehenDieswürdezueinerinstabilenAnordnung
undeventuellzuGeräteschädenundVerletzungenführen
WAARSCHUWING! Rischiodaenergiaimmagazzinatailmeccanismodelbraccioèso otensioneesimuoverapidamentedasénonappenasitogliel’apparecchiaturaacui
ècollegatoPerquestomotivoNONrimuoverel’apparecchioamenocheilbracciononsiastataportatosullaposizionepiùaltaLamancataosservanzadiquestaprecauzi-
onepuòcausareinfortunigravie/odanniall’apparecchiatura
Sicherheit
ATTENTIONNEfaitesPAStournerl’écranaudelàdubordarrièredubureauCelacréeunesituationinstableetpeut
endommagerleséquipementsouentraînerdesblessures
AVERTISSEMENT!Risqued’énergieaccumuléeLemécanismedubrasestsoustensionetselèverarapidementtoutseuldèsquelematérielestretiréPource eraison
NEPASretirervotrematérielàmoinsquelebrasn’aitétémisàlapositionlaplusélevée!Risquedeblessurecorporelleet/oud’endommagementdumatérielencasde
non-respectdece einstruction!
Sécurité
PRECAUCIÓNNOgireelmonitormásalládelbordetraserodelescritorioSilohacesecrearáunasituacióndeinestabilidad
quepuedeocasionardañosalequipoolesionespersonales
ADVERTENCIA RiesgodeenergíaalmacenadaElmecanismodelbrazoestábajotensiónysemoverárápidamentehaciaarribaporsímismotanprontocomoseretireel
equipoacopladoPorelloNOretireelequipoamenosqueestécolocadoensuposiciónmáselevadaElincumplimientodeestainstrucciónpuedeprovocarlesionesperson-
alesgravesydañarelequipo
Seguridad
CAUTIONDONOTrotatemonitorpastrearedgeofdeskDoingsowillcreateanunstablesituationandmaycause
equipmentdamageorpersonalinjury
WARNING! StoredEnergyHazardThearmmechanismisundertensionandwillmoveuprapidlyonitsownassoonasa achedequipmentisremovedForthisreasonDO
NOTremoveequipmentunlessthearmhasbeenmovedtothehighestposition!Failuretofollowthisinstructionmayresultinseriouspersonalinjuryand/orequipment
damage!
Safety
of
GrevK•04/19
lbskglbskg
注意:積載物は記載の最大積載重量を超えてはなりません。重大な
人体の怪我や機器の損傷を招く恐れがあります。
特長と仕様
VORSICHTDIEANGEGEBENEMAXIMALETRAGFÄHIGKEITNICHT
ÜBERSCHREITENDIESKANNSCHWEREVERLETZUNGENODER
SACHSCHÄDENZURFOLGEHABEN!
Produkteigenscha en&TechnischeDaten
ATTENTIONNEPASDÉPASSERLACAPACITÉNOMINALE
MAXIMALEMENTIONNÉEDESÉRIEUSESBLESSURESOUDES
DOMMAGESMATÉRIELSPOURRAIENTSEPRODUIRE!
Característicasyespecifi cacionestécnicas
PRECAUCIÓNNOSUPERELACAPACIDADDEPESOMÁXIMA
INDICADAPODRÍAOCURRIRDAÑOSMATERIALESGRAVESO
LESIONESFÍSICAS
Features&Specifi cations
CAUTIONDONOTEXCEEDMAXIMUMLISTEDWEIGHT
CAPACITYSERIOUSINJURYORPROPERTYDAMAGEMAY
OCCUR!
Features&Specifi cations
of
GrevK•04/19
180°
180°
360°
70°
8.5"
90°
40°
11.5"
(292 mm)
特長と仕様
Produkteigenscha en&TechnischeDaten
Característicasyespecifi cacionestécnicas
Features&Specifi cations
Features&Specifi cations
of
GrevK•04/19
ABC D
1
2
3
4
5
6
x x x
x
xxx
mm
x x
Mxmm
Mxmm
8x
8x
Mxmm
Mxmm
x
xx
x
x
mm
Mxmm
x
Mxmm
1x
mm
xx
x
Mxmm
x
x
x
x
x
Mxmm
SecurityScrew
Sided
Security
Wrench
x
M
構成部品
KomponentenComposantsComponentesComponents
of
GrevK•04/19
"-"-mm
"-"-mm
"mm
C/L
(458mm)
18”
C/L
mm
c
d
e
f
a
b
≥2.25"
(57 mm)
0.4" - 2"
(10 - 51 mm)
mm
オプション:グロメットマウントの取り付け
注意:インストール前に、アームが通常、左か右に
傾くかどうかを確認します。
注:短いネジはグロメットマウントの前の穴に再インストー
ルすること。
OptionalGrommetMountMontage
HINWEIS: Vor der Installation prüfen, ob der Arm nor-
malerweise nach links oder rechts eingeklappt wird.
HINWEIS: Die kurze Schraube muss wieder in die vordere Bohrung
der Tüllenhalterung eingesetzt werden.
FacultatifInstallationdel’œilletdemontage
pourtroupassecâbles
REMARQUE: Déterminez si le bras aura tendance
à tomber vers la gauche ou vers la droite avant
l'installation.
REMARQUE: La vis courte doit être réinstallée dans le trou avant
de l'œillet de montage pour trou passe-câbles.
Opcionalinstalaciónconmonturaenojal
NOTA: Determine si el brazo caerá normalmente
hacia la izquierda o hacia la derecha antes de la
instalación.
NOTA: El tornillo corto debe reinstalarse en el orifi cio frontal del
montaje de ojal.
OPTIONALGrommetMountInstallation
NOTE: Determine if arm will typically collapse to the
le or right before installation.
NOTE: The short screw must be reinstalled in the front hole of the
grommet mount.
of
GrevK•04/19
d
abc
mm
ef
of
GrevK•04/19
mm
2x
xx
2x
Mxmm
2x
Mxmm
2x mm
≤45°
注意:をクロスバー アームの延長部は45度以下の
角度でなければなりません。
HINWEIS: Bei der Montage des querschiene darf der Winkel
der Armverlängerung maximal 45 Grad betragen.
REMARQUE: Lorsque le bras est fi xé de la barre, son
extension doit être de 45 degrés ou moins.
NOTA: La extensión del brazo debe situarse en un ángulo
de 45 grados o menos cuando se acople el la barra
NOTE: Arm exstension should be at a 45 angle or less
when a aching crossbar.
of
GrevK•04/19

Mxmm
x
a
cb
mm
Mxmm
Mxmm
4x
4x
オプション:停止ネジを差込んで、モニターの縦/横
の回転をロックします。
OPTIONALAnbringeneinerArretierschraubeumdieQuer-
oderHochformat-DrehungdesMonitorszuverhindern
Querschiene ausrichten.
FACULTATIFInsérezlavisd’arrêtpourverrouillerla
rotationportrait/paysagedumoniteur
Niveau de la barre transversale
OPCIONALIntroduzcaeltornilloderetenciónpara
bloquearlarotaciónhorizontal/verticaldelmonitor
Nivele la barra
Level Crossbar
OPTIONALInsertstopscrewtolockportrait/
landscapemonitorrotation
of
GrevK•04/19
a
dmm 2x
Mxmm
Mxmm
x
b
Sided
SecurityWrench SecurityScrew
c
Monitor an der Querschiene befestigen.
ACHTUNGDieMonitoresinderstnachvollständigemAnziehenderSchraubenfestmitderQuerschieneverbunden
WerdendieSchraubennichtvollständigangezogenkanndieszurBeschädigungderAusrüstungführen
Fixez les moniteurs sur la barre transversale.
ATTENTIONLesmoniteursnesontstablesqu’unefoisentièrementfi xésàlabarretransversaleSivousneserrezpas
complètementlesvisilestpossiblequel’équipementsoitendommagé
Acople los monitores a la barra.
ATTENTIONLesmoniteursnesontstablesqu’unefoisentièrementfi xésàlabarretransversale
Sivousneserrezpascomplètementlesvisilestpossiblequel’équipementsoitendommagé
Attach monitors to crossbar.
CAUTIONMonitorsarenotstableunlessfullysecuredtocrossbarFailuretotightenscrews
completelymayresultindamagetoequipment
of
GrevK•04/19
2x
2x
8
aa
bb
cc
of
GrevK•04/19
a
b
mm
Sided
SecurityWrench
i ii iii
Wie Monitore vom Querträger entfernen
nach unten
ziehen
neigen wegziehen
Comment démonter les moniteurs de la barre transversale
tirer vers le bas incliner retirer
Cómo retirar los monitores de la cruceta
tire hacia abajo incline saque
How to remove monitor from crossbar.
pull down tilt pull off
of
GrevK•04/19
注: ケーブルが自由に動くよう、たるませた状態で配線します。
注意: ケーブルの挟まりを防ぐため、必ず本マニュアルのケーブル配線手順に従ってください。この指示に従
わないと、機器の損傷や怪我を招く恐れがあります。
HINWEISLassenSiefürdasKabelausreichendSpielraumumeineuneingeschränkteBewegungzugewährleisten
VorsichtDamitkeineKabeleingeklemmtwerdenkönnenmüssenSiedieAnweisungenzurKabelführungindiesem
HandbucheinhaltenEinMissachtendieserAnweisungenkannzuGeräteschädenoderVerletzungenführen
REMARQUELaissezsuffi sammentdemoudanslecordonpourperme reaumouvementdehautenbasdesefaire
surtoutelahauteur
A entionPouréviterderisquerdepincerlescâblesilestimportantdesuivrelesinstructionsd’acheminementdes
câblesdecemanuelLenonrespectdece econsignepeutentraînerdesdommagesmatérielset/oudesblessures
NOTADejesufi cienteholguraenloscablesparapermitirsurangocompletodemovimiento
PrecauciónParaevitarlaposibilidaddequesedoblenloscablesesimportanteseguirlasinstruccionesde
organizacióndeloscablesdeestemanualEncasodenorespetarestasinstruccionespodríanproducirsedañosen
elequipoolesiones sicas
NOTELeaveenoughslackincabletoallowfullrangeofmotion
CautionToavoidthepotentialtopinchcablesitisimportanttofollowthecableroutinginstructionsinthismanual
Failuretofollowtheseinstructionsmayresultinequipmentdamageorpersonalinjury
of
GrevK•04/19

a
mm
調節ステップ
重要!本製品は取り付け後に調整する必要があります。調整を行う前に、すべての機器が本製品に適切に取り付けられていることを確認してください。本製品は可
動範囲内でスムーズかつ簡単に動く必要があり、選定した位置にしっかり固定されなければなりません。製品が簡単に動きすぎる場合、動きがぎこちない場合、あ
るいは目的の位置に固定されない場合は、説明書に従いスムーズに動くように調整してください。お使いの製品や調整によっては、違いがはっきりするまで何回か
回さなければならないこともあります。本製品に機器を追加したり、機器を取り外したことで積載重量が変わった場合は、安全かつ最適な操作を実現するために調
節手順を繰り返してください。
リフト強度の増大
積載重量が重すぎる場合、または
本製品の位置を上げても下がって
くる場合には、リフト強度を高め
る必要があります。
リフト強度の低減
積載重量が軽すぎる場合、または
本製品の位置を下げても上がって
くる場合には、リフト強度を弱め
る必要があります。
チルト (前後)
Einstellschri
Wichtig!SiemüssendiesesProduktnachdemZusammenbauentsprechendeinstellenAchtenSiedaraufdassalleIhreGeräterichtigaufdemProdukt
installiertwurdenbevorSieirgendwelcheEinstellungenvorzunehmenversuchenDiesesProduktsolltesichinseinemgesamtenBewegungsbereich
ruckfreiundohneSchwierigkeitenbewegenlassenundanderStellebleibenanderesabgestelltwirdWenndieBewegungenzuleichtodernurmitgroßer
AnstrengungdurchgeführtwerdenkönnenoderdasProduktnichtindervorgesehenenPositionbleibtbeachtenSiedieEinstellanleitungumruckfreieund
einfacheBewegungenzuermöglichenJenachIhremProduktundderjeweiligenEinstellungkönnenzahlreicheManipulationenerforderlichseinbevorSie
einenUnterschiedfeststellenZurSicherstellungeinersicherenundoptimalenProduktfunktionsolltenSiedieseEinstellschri eimmerdanndurchführen
wennGerätehinzugefügtoderentferntwerdenwaseineVeränderungderTraglastzurFolgehat
Hubkra erhöhen
Wenn die installierten Geräte zu
schwer sind oder das angehobene
Produkt nicht oben bleibt, muss die
Hubkra erhöht werden:
Hubkra senken
Wenn die installierten Geräte zu
leicht sind oder das abgesenkte
Produkt nicht unten bleibt, muss die
Hubkra reduziert werden:
Neigung – vor und zurück
Étapederéglage
Important!Vousdevezajusterleproduitunefoisl’installationterminéeAssurezvousqueléquipementestcorrectementinstallésurleproduitavantde
procéderauxajustementsCeproduitdoitpouvoirêtredéplacésansdiffi cultésurtoutelaplagedemouvementetresterimmobiliséàl’endroitoùilestréglé
Silemouvementesttropfacileoutropdiffi cileousileproduitnerestepasdanslespositionssouhaitéesprocédezselonlesinstructionsderéglagepour
harmoniserlesmouvementsEnfonctiondevotreproduitetduréglageplusieurstourspeuventsavérernécessairepourremarquerladiff érenceChaque
foisqu’unepièced’équipementestajoutéeouretiréedeceproduitaff ectantenconséquencelepoidsdelachargemontéevousdevezrépétercesétapes
deréglageafi ndegarantiruneutilisationsécuriséeetoptimaleduproduit
Augmenter la force de levage
Si le poids installé est trop lourd
ou si le produit ne reste pas en
place une fois soulevé, vous devez
augmenter la force de levage:
Réduire la force de levage
Si le poids installé est trop faible ou
si le produit ne reste pas en place
une fois abaissé, vous devez réduire
la force de levage:
Inclinaison : Avant et arrière
Etapadeajuste
¡Importante!TendráqueajustaresteproductounavezquehayaterminadolainstalaciónAsegúresedequetodosuequipoestéinstaladocorrectamente
enelproductoantesdeintentarllevaracaboalgúnajusteEsteproductodebepodermoversedemanerafácilyfi rmedentrodelaamplituddemovimiento
permitidaymantenersedondeustedlofi jeSilosmovimientossondemasiadofácilesodi cilesosielproductonosemantieneenlasposicionesdeseadas
sigalasinstruccionesdeajusteparaconseguirmovimientossuavesyfácilesDependiendodelproductoyelajusteesposiblequedebahacermuchos
intentoshastapoderobservarladiferenciaCadavezqueañadaoretireequiposdeesteproductoyqueproduzcauncambioenelpesodelacargadebe
repetirestospasosdeajusteparagarantizarunfuncionamientoseguroyóptimo
Aumentar la fuerza de elevación
Si el peso colocado es demasiado o
si el producto no se mantiene arriba
cuando se eleva, debe aumentar la
fuerza de elevación:
Reducir la fuerza de elevación
Si el peso colocado es muy poco o
si el producto no se mantiene abajo
cuando se baja, tendrá que disminuir
la fuerza de elevación:
Inclinación (adelante y atrás)
AdjustmentStep
Important!Youwillneedtoadjustthisproducta erinstallationiscompleteMakesureallyourequipmentisproperly
installedontheproductbeforea emptingadjustmentsThisproductshouldmovesmoothlyandeasilythroughthefull
rangeofmotionandstaywhereyousetitIfmovementsaretooeasyordiffi cultorifproductdoesnotstayindesired
positionsfollowtheadjustmentinstructionstocreatesmoothandeasymovementsDependingonyourproductandthe
adjustmentitmaytakemanyturnstonoticeadiff erenceAnytimeequipmentisaddedorremovedfromthisproduct
resultinginachangeintheweightofthemountedloadyoushouldrepeattheseadjustmentstepstoensuresafeand
optimumoperation
Increase Li Strength
If the mounted weight is too heavy
or this product does not stay up
when raised, then you'll need to
increase Li Strength:
Decrease Li Strength
If the mounted weight is too light
or this product does not stay down
when lowered, then you'll need to
decrease Li Strength:
Tilt – Forward and Backward
of
GrevK•04/19
mm
b
リフト強度の増大
積載重量が重すぎる場合、または
本製品の位置を上げても下がって
くる場合には、リフト強度を高め
る必要があります。
リフト強度の低減
積載重量が軽すぎる場合、または
本製品の位置を下げても上がって
くる場合には、リフト強度を弱め
る必要があります。
アームを一番高い位置まであげてください。
リフト(上下)
Hubkra erhöhen
Wenn die installierten Geräte zu
schwer sind oder das angehobene
Produkt nicht oben bleibt, muss die
Hubkra erhöht werden:
Hubkra senken
Wenn die installierten Geräte zu
leicht sind oder das abgesenkte
Produkt nicht unten bleibt, muss die
Hubkra reduziert werden:
ArmaufhöchstePositionanheben
Höhenverstellung – rauf und runter
Augmenter la force de levage
Si le poids installé est trop lourd
ou si le produit ne reste pas en
place une fois soulevé, vous devez
augmenter la force de levage:
Réduire la force de levage
Si le poids installé est trop faible ou
si le produit ne reste pas en place
une fois abaissé, vous devez réduire
la force de levage:
Soulevezlebrasàsapositionlaplushaute
Ajustement en hauteur : bas et haut
Aumentar la fuerza de elevación
Si el peso colocado es demasiado o
si el producto no se mantiene arriba
cuando se eleva, debe aumentar la
fuerza de elevación:
Reducir la fuerza de elevación
Si el peso colocado es muy poco o
si el producto no se mantiene abajo
cuando se baja, tendrá que disminuir
la fuerza de elevación:
Levanteelbrazohastasuposiciónmáselevada
Elevación (arriba y abajo)
Increase Li Strength
If the mounted weight is too heavy
or this product does not stay up
when raised, then you'll need to
increase Li Strength:
Decrease Li Strength
If the mounted weight is too light
or this product does not stay down
when lowered, then you'll need to
decrease Li Strength:
Raisearmtohighestposition
Li – Up and down
of
GrevK•04/19
c
mm
mm
d
Reibung erhöhen
Wenn sich dieses Produkt zu leicht
bewegen lässt, muss die Reibung
erhöht werden:
Reibung erhöhen
Wenn sich dieses Produkt zu leicht
bewegen lässt, muss die Reibung
erhöht werden:
Reibung senken
Wenn sich dieses Produkt nur unter
großem Kra aufwand bewegen
lässt, muss die Reibung reduziert
werden:
Reibung senken
Wenn sich dieses Produkt nur unter
großem Kra aufwand bewegen
lässt, muss die Reibung reduziert
werden:
Einstellung des Scharniers der Querschiene
Einstellen der Schwenkfunktion der Querschiene
Augmenter le fro ement
Si ce produit se déplace
trop facilement, vous devrez
augmenter la friction:
Augmenter le fro ement
Si ce produit se déplace
trop facilement, vous devrez
augmenter la friction:
Réduire le fro ement
Si ce produit est trop diffi cile à
déplacer, vous devrez diminuer la
friction:
Réduire le fro ement
Si ce produit est trop diffi cile à
déplacer, vous devrez diminuer la
friction:
Ajustement de la charnière de la barre transversale
Ajustement de l’orientation de la barre transversale
Aumentar la fricción
Si este producto se mueve con
demasiada facilidad, tendrá que
aumentar la fricción:
Aumentar la fricción
Si este producto se mueve con
demasiada facilidad, tendrá que
aumentar la fricción:
Disminuir la fricción
Si resulta demasiado di cil mover
este producto, tendrá que disminuir
la fricción:
Disminuir la fricción
Si resulta demasiado di cil mover
este producto, tendrá que disminuir
la fricción:
Ajuste de bisagra de la cruceta
Ajuste de la rotación de la cruceta
Increase Friction
If this product moves too easily, then
you'll need to increase friction:
Increase Friction
If this product moves too easily, then
you'll need to increase friction:
Decrease Friction
If this product is too diffi cult to move,
then you'll need to decrease friction:
Decrease Friction
If this product is too diffi cult to move,
then you'll need to decrease friction:
Crossbar Hinge Adjustment
Crossbar Pan Adjustment
of
GrevK•04/19
e
mm
Einstellen der Schwenkfunktion des Monitors
Reibung erhöhen
Wenn sich dieses Produkt zu leicht
bewegen lässt, muss die Reibung
erhöht werden:
Reibung senken
Wenn sich dieses Produkt nur unter
großem Kra aufwand bewegen
lässt, muss die Reibung reduziert
werden:
Ajustement de l’orientation du moniteur
Augmenter le fro ement
Si ce produit se déplace
trop facilement, vous devrez
augmenter la friction:
Réduire le fro ement
Si ce produit est trop diffi cile à
déplacer, vous devrez diminuer la
friction:
Ajuste de la rotación del monitor
Aumentar la fricción
Si este producto se mueve con
demasiada facilidad, tendrá que
aumentar la fricción:
Disminuir la fricción
Si resulta demasiado di cil mover
este producto, tendrá que disminuir
la fricción:
Monitor Pan Adjustment
Increase Friction
If this product moves too easily, then
you'll need to increase friction:
Decrease Friction
If this product is too diffi cult to move,
then you'll need to decrease friction:
of
GrevK•04/19
Ready to get moving on an active workstyle? Check out www.ergotron.com/tips to get started.
Learn more about ergonomic computer use at: www.ergotron.com/ergonomics
© 2016 Ergotron, Inc. All rights reserved.
www.ergotron.com |
USA: 1-800-888-8458
|
Europe: +31 (0)33-45 45 600
|
China: 400-120-3051
|
最寄りのカスタマー ケアの電話番号については、こちらをご覧ください: http://contact.ergotron.com
サービスをご覧ください: www.ergotron.com
保証書をご覧ください: www.ergotron.com/warranty
最新のユーザー インストール ガイドは、www.ergotron.com でご確認いただけます。
注: カスタマー サービスにご連絡の際は、シリアル番号をお知らせください。
Örtliche Telefonnummern für den Kundendienst fi nden Sie hier: http://contact.ergotron.com
Für Servicebesuch: www.ergotron.com
Für Garantie Besuch: www.ergotron.com/warranty
Die aktuellste Anleitung für die Montage durch den Benutzer fi nden Sie hier: www.ergotron.com
HINWEIS: Halten Sie bei der Kontaktaufnahme mit dem Kundendienst die Seriennummer griff bereit.
Pour les numéros de téléphone du service client local, visitez : http://contact.ergotron.com
Pour le service client, visitez: www.ergotron.com
Pour la garantie, visitez: www.ergotron.com/warranty
Pour la dernière version du Guide d’installation de l’utilisateur, visitez : www.ergotron.com.
REMARQUE : Lorsque vous contactez le service à la clientèle, veuillez donner le numéro de série.
Para conocer los números telefónicos locales de atención al cliente, visite: http://contact.ergotron.com
Para servicio, visite: www.ergotron.com
Para Garantía, visite: www.ergotron.com/warranty
Para acceder a la última versión de la Guía de instalación para el usuario, ingrese a www.ergotron.com
NOTA: Cuando se ponga en contacto con el servicio de atención al cliente, haga referencia al número de serie.
For local customer care phone numbers visit: http://contact.ergotron.com
For Service visit: www.ergotron.com
For Warranty visit: www.ergotron.com/warranty
For the latest User Installation Guide please visit: www.ergotron.com
NOTE: When contacting customer service, reference the serial number.
of
GrevK•04/19
Includes
Constant Force
Technology
HX
Desk Dual Monitor Arm
www.ergotron.com: English, Español, Français, Deutsch, Nederlands, Italiano, Türkçe, 日本語, 汉语
www.ergotron.com | USA: 1-800-888-8458 | Europe: +31 (0)33-45 45 600 | China: 400-120-3051 | Japan: [email protected]
用户指南 Kullanıcı KılavuzuGuida per l’utenteBenutzerhandbuch
of
GrevK•04/19
这些标志提醒用户需要注意的安全状况。如果在产品上或者在文件中遇到以下标志,所有用户应能够识别和理解这些安全标志的含义。
无法识别并对安全警报作出相应反应的儿童必须在成年人的监督下使用本产品!
危险标志回顾
安全性
Bu simgeler dikkat gerektiren güvenlik durumları hakkında kullanıcıya uyarı vermektedir. Tüm kullanıcılar ürün üzerinde veya dokümanlarda
karşılaşılması halinde aşağıda belirtilen Güvenlik Tehlikelerinin önemini bilmeli ve anlamalıdır. Güvenlik Uyarılarını doğru bir şekilde anlaya-
mayan ve bunlara cevap veremeyen çocuklar erişkin gözetimi olmadan bu ürünü kullanmamalıdır!
TehlikeSimgelerininGözdenGeçirilmesi
Güvenlik
Questi simboli avvisano gli utenti di una condizione di sicurezza che richiede a enzione. Tu i gli utenti devono essere in grado di ricon-
oscere e comprendere il signifi cato dei seguenti Pericoli per la sicurezza, se compaiono sul prodo o o all’interno della documentazione. I
bambini non in grado di riconoscere e reagire nel modo appropriato ai Pericoli per la sicurezza non devono utilizzare questo prodo o senza
la sorveglianza di un adulto!
Esamedeisimbolidipericolo
Sicurezza
Deze symbolen waarschuwen gebruikers voor een veiligheidsomstandigheid waaraan aandacht besteed moet worden. Alle gebruikers
moeten het belang van de volgende Veiligheidsgevaren kunnen herkennen en begrijpen als zij daarmee geconfronteerd worden op het
product of in de documentatie. Kinderen die de Veiligheidswaarschuwingen niet kunnen herkennen en niet op de juiste wijze daarop kun-
nen reageren mogen dit product niet gebruiken zonder toezicht van volwassenen!
Overzichtsymbolenvoorgevaren
Symbool
Simbolo
Simge
标志
Woordsignaal
Indicazione di
avvertenza
İşaret Sözcüğü
信号文字
Gevarenniveau
Livello di pericolo
Tehlike Seviyesi
危险等级
LET OP
NOTA
NOT
EEN OPMERKING gee aan dat er belangrijke informatie is die u helpt dit product beter te gebruiken.
Le NOTE contengono informazioni importanti per un uso migliore del prodo o.
Bu ürünü daha iyi kullanmanızı sağlayan önemli bilgilerin yer aldığı NOT.
“注”表示可以帮助您更好地使用本产品的重要信息。
VOORZICHTIG
ATTENZIONE
DİKKAT
小心
VOORZICHTIG gee aan dat er mogelijke schade kan ontstaan aan de hardware of verlies van data en vertelt u hoe het
probleem te vermijden.
Il simbolo ATTENZIONE segnala un potenziale danno all'hardware o la perdita di dati e spiega come evitare il problema.
DİKKAT ifadesi donanımdaki olası hasarı veya veri kaybını göstermekte ve sorunu nasıl önleyeceğinizi açıklamaktadır.
“小心”表示可能损坏硬件或丢失数据,告诉您如何避免。
WAARSCHUWING
AVVERTENZA
UYARI
小心
Een WAARSCHUWING gee aan dat er een kans is op beschadiging van apparatuur, verwonding van een persoon, of een
dodelijk ongeluk.
Le AVVERTENZE indicano la possibilità di danni agli ogge i, infortuni o morte.
UYARI ifadesi mal hasarı, kişisel yaralanma veya ölüm riskini ifade etmektedir.
“警告”表示潜在的财产损失、人员伤亡。
ELEKTRISCH
ELETTRICO
ELEKTRIK
电气
Elektrisch gee een kans op een elektrisch gevaar aan, dat – als het niet vermeden wordt – verwonding van een persoon,
brand en/of overlijden tot gevolg kan hebben.
L'indicazione Ele rico indica un pericolo ele rico incombente che, se non evitato, potrebbe causare infortuni, incendi e/o
morte.
Elektrik ifadesi, önlenmemesi halinde yaralanma, yangın ve/veya ölümle sonuçlanabilecek olası elektrik tehlikesini ifade
etmektedir.
“电气”表示可能的电气危险 ,如果不能避免,可能会导致人员受伤、火灾和/或死亡。
Veiligheid
of
GrevK•04/19
安全性
警告:由于安装表面材质差异很大,必须确保安装表面足以支撑所安装的产品和设备。
小心:
为了避免夹住线缆,请务必遵守本手册中的布线说明。不遵守本警告指示可能导致设备损坏或人身伤害。
重要说明!本产品安装完成后需要调节。在尝试进行调节之前,确保所有设备都正确安装在产品上。本产品应能在整个动作范围内灵活自如地移动,并能固定在所设定
的位置。如果移动过于容易或过于困难,或者产品不能固定在想要的位置上,请按照调节说明操作,使动作灵活自如。根据您所用产品及调节方式,可能需要旋转几圈
后才能注意到差别。每次添加或者从本产品上拆除设备时,都会使安装负荷重量发生变化,您应该重复调节步骤,确保运行状态安全、最佳。
Güvenlik
UyarıMontajyüzeyimalzemeleribüyükölçüdeçeşitlilikgösterebileceğindenmontajyüzeyininmonteedilenürünüvedonanımıtaşıyabilecek
kadargüçlüolduğundaneminolmanızşar ır
Dikkat
KablolardasıkışmaolasılığınıönlemekiçinbuelkitabındakikabloyönlendirmetalimatlarınauymakönemlidirButalimatlarauyulmaması
donanımdahasarve/veyakişiselyaralanmaylasonuçlanabilir!
Önemli!MontajtamamlandıktansonrabuürünüayarlamanızgerekecektirAyarlamalaryapmadanöncetümdonanımınızınürünüzerinedüzgünşekilde
monteedildiğindeneminolunBuürüntümhareketalanıboyuncadüzgüncevekolaycahareketetmeliveayarladığınızyerdekalmalıdırEğerhareketlerçok
kolayveyaçokzorsayadaürünistenenkonumlardadurmuyorsadüzgünvekolayhareketleroluşturmakiçinayartalimatlarınıizleyinÜrününüzeveayara
bağlıolarakbirfarkıntespitiiçinbirçokdönüşgerekebilirMonteedilenyükünağırlığındabirdeğişikliğeyolaçacakbirdonanımıbuürünüzerineeklediğiniz
veyaçıkardığınızzamangüvenliveenuygunçalışmayısağlamaküzerebuayaradımlarınıtekrarlamalısınız
Sicurezza
Avvertenzapoichéimaterialidellesuperfi cidimontaggiopossonovariareenormementeèessenzialeaccertarsichelasuperfi ciedi
montaggiosiaabbastanzafortedapotersostenereilprodo oel'apparecchiaturamontati
A enzione
PerevitarelapossibilitàdischiacciareicavièimportanteseguireleistruzionidiinstradamentodeicaviriportatenelpresentemanualeLa
mancataosservanzadellepresentiistruzionipuòcausaredanniallecoseoinfortunipersonali
Importante!Alterminedell’installazionesarànecessarioregolarequestoprodo oVerifi carechetu eleapparecchiaturesianocorre amenteinstallatesul
prodo oprimadicercaredieseguireleregolazioniQuestoprodo odevespostarsiinmodouniformeescorrevolea raversol’interoraggiodimovimento
nonchérestarefermonelpuntoincuivienecollocatoSeglispostamentiappaionotroppoagevoliotroppodiffi coltosioppureseilprodo ononrestanelle
posizioniprevistea enersialleistruzionisullaregolazionepero enerespostamentiuniformiescorrevoliInbasealprodo oeallaregolazioneèpossibile
chesianonecessarimoltigiripernotareladiff erenzaOgnivoltachesiaggiungonootolgonoapparecchiaturedalprodo odeterminandounamodifi canel
pesodelcaricomontatooccorreripeterequestipassaggidiregolazionepergarantireunfunzionamentosicuroeo imale
Veiligheid
WaarschuwingOmdatmateriaalvoordeoppervlakkenvanbevestigingsstukkennogalverschillendkanzijnishetvanhetgrootstebelang
datuervoorzorgtdathetoppervlakvanhetbevestigingsstuksterkgenoegisomdaaropgeze eproductenenapparatuurtebehandelen
Voorzichtig
Omtevoorkomendatdesnoerenmogelijkbeklemdrakendientudeinstructiesvoorhetleidenvandesnoerenindithandboektevolgen
Nalatendezeinstructiestevolgenkandeapparatuurbeschadigenofpersoonlijkletselveroorzaken
Belangrijk!UmoetditproductbijstellennadatdeinstallatievoltooidisOvertuiguervandataluwapparatuuropdejuistewijze
geïnstalleerdisophetproductvoordatuprobeertbijstellingenuittevoerenDitproductmoetsoepelenmakkelijkbewegendooralle
bewegingenenblijvenstaanwaaruhetzetAlshettemakkelijkofmoeilijkbeweegtofalshetproductnietindegewenstepositiesblij
staanvolgdandeinstructiesvoorhetbijstellenomtezorgenvoorsoepeleenmakkelijkebewegingenA ankelijkvanuwproductende
bijstellingmoetumogelijkveelaandeschroevenenknoppendraaienomeenverschiltemerkenElkekeeralsapparatuurtoegevoegdof
verwijderdwordtvanditproductmetalsresultaateenveranderinginhetgewichtvandegemonteerdebelastingmoetudezestappenvoor
bijstellingopnieuwdoorlopenomtezorgenvooreenveiligeenbestewerking
of
GrevK•04/19
WARNING
注意:请勿将显示器旋转超出工作台的尾部边缘。否则显示器不稳固,可能会造成设备损坏或人身伤害。
警告! 储能危险: 支臂机构处于受力状态,在拆除所安装的设备后会自行快速上升。 因此,在将支臂移到最高位置之前,不要拆除设备! 不遵守本规定可能导致严重
的人身伤害和/或设备损坏!
安全性
DİKKATMonitörütablanınarkakenarındangeçecekşekildeDÖNDÜRMEYİNBunuyapmanızsabitolmayanbirdurum
oluşturacaktırvedonanımhasarınave/veyakişiselyaralanmayanedenolabilir
UYARI!DepolanmışEnerjiTehlikesiKolmekanizmasıgerilmişdurumdadırvetakılmışolandonanımçıkarıldığıankendikendinehızlayukarıdoğruhareketedecektirBu
nedenlekolenyüksekkonumataşınmadığısürecedonanımıÇIKARMAYIN!Butalimatauyulmamasıciddikişiselyaralanmave/veyadonanımhasarıylasonuçlanabilir!
Güvenlik
ATTENZIONENONruotareilmonitoroltreilbordoposterioredellascrivaniaTaleoperazionecauserebbeunasituazione
instabileepotrebbecausaredanniall’apparecchiaturaoinfortunipersonali
AVVERTENZA!Gevaardooropgeslagenenergiehethefmechanismevanhetwerkoppervlakstaatonderspanningenverplaatstzichzelfstandigsnelomhoogwanneerde
bevestigdeapparatuurwordtverwijderdVerwijderapparatuurdaaromALLEENnadatdearmindehoogstestandisgezet!Alsudezeinstructienietopvolgtkandittot
ernstigpersoonlijkletselen/ofbeschadigingvandeapparatuurleiden!
Sicurezza
VOORZICHTIGDemonitorNIETbuitenderandvanhetwerkbladdraaienDatveroorzaakteenonstabielesituatieenkan
leidentotbeschadigingvandeapparatuurofpersoonlijkeverwonding
WARNUNG!GefährdungdurchgespeicherteEnergieDerArmMechanismusderArbeitsfl ächestehtunterSpannungundbewegtsichvonalleinundschnellnachoben
sobalddasbefestigteGerätabgenommenwirdEntfernenSieausdiesemGrunddieGerätenurwennsichderArmaufderhöchstenPositionbefi ndet!EineMissachtung
dieserAnweisungkannzuernstha enVerletzungenund/oderBeschädigungenamGerätführen
Veiligheid
of
GrevK•04/19
lbskglbskg
特点和规格
注意:请勿超过所列的最大可承重量。否则可能导致重伤或设备损坏!
NiteliklerveTeknikÖzellikler
DİKKAT: BELİRTİLEN EN YÜKSEK AĞIRLIK SINIRINI AŞMAYIN. CİDDİ
YARALANMA VEYA MAL HASARI OLUŞABİLİR!
Cara eristicheedatitecnici
ATTENZIONE: NON SUPERARE LA CAPACITÀ DI CARICO MASSIMA
INDICATA. POTREBBERO VERIFICARSI INFORTUNI O DANNI AGLI
OGGETTI!
Kenmerkenenspecifi caties
VOORZICHTIG: OVERSCHRIJD DE MAXIMUM OPGEGEVEN
GEWICHTSCAPACITEIT NIET. DIT KAN LEIDEN TOT ERNSTIGE
VERWONDINGEN OF BESCHADIGING VAN BEZIT.
of
GrevK•04/19
180°
180°
360°
70°
8.5"
90°
40°
11.5"
(292 mm)
特点和规格
NiteliklerveTeknikÖzellikler
Cara eristicheedatitecnici
Kenmerkenenspecifi caties
of
GrevK•04/19
ABC D
1
2
3
4
5
6
x x x
x
xxx
mm
x x
Mxmm
Mxmm
8x
8x
Mxmm
Mxmm
x
xx
x
x
mm
Mxmm
x
Mxmm
1x
mm
xx
x
Mxmm
x
x
x
x
x
Mxmm
SecurityScrew
Sided
Security
Wrench
x
M
部件
BileşenlerComponentiOnderdelen
of
GrevK•04/19
""mm
""mm
"mm
C/L
(458mm)
18”
C/L
mm
c
d
e
f
a
b
≥2.25"
(57 mm)
0.4" - 2"
(10 - 51 mm)
mm
可选:安装垫圈支架
注意:在安装之前,请检查支臂是否会向左或向右
塌陷。
注意:短螺丝须重新安装在垫圈安装架的前孔中。
İSTEĞEBAĞLISimitHalkasıYuvasınınMontajı
NOT: Kolun kurulum öncesinde sola veya sağa düşüp
düşmeyeceğini belirleyin.
NOT: Kısa vida, simit halkası yuvasının ön deliğine yerleştirilmelidir.
FacoltativoInstallazioneconforopassante
NOTA: prima dell’installazione, verifi care se il braccio
tenderà a cadere verso sinistra o destra.
NOTA: la vite corta deve essere reinserita nel foro anteriore del
montaggio dell'anello passacavo.
OptioneelDoorvoerOphangsysteem
LET OP: bepaal voor het installeren of de arm mees-
tal naar links of naar rechts zal kantelen.
Opmerking: de korte schroef moet opnieuw in het voorste gat van
de doorvoerklem aangebracht worden.
of
GrevK•04/19
d
abc
mm
ef
of
GrevK•04/19
mm
2x
xx
2x
Mxmm
2x
Mxmm
2x mm
≤45°
注意:支臂的伸展角度应小于或等于 45 度。
NOT: Uzatma kolu, bağlama çubuğu takılırken en az 45° veya
daha düşük açıya sahip olmalıdır.
NOTA: l’estensione del braccio deve risultare ad un angolo pari
o inferiore a 45 gradi, al momento del fi ssaggio del traversa.
LET OP: de armextensie moet op een hoek van 45° of minder.
of
GrevK•04/19

Mxmm
x
a
cb
mm
Mxmm
Mxmm
4x
4x
可选操作:嵌入止动螺丝锁定显示器的纵向/横向旋
转。
拉平横闩
İSTEĞEBAĞLIPortre/peyzajmonitördönüşünü
kilitlemekiçindurdurmavidasınıyerleştirin
Bağlama Çubuğunu Dengeleyin
FACOLTATIVOinserirelavitediarrestoperbloccarela
rotazioneverticale/orizzontaledelmonitor
Livellare la traversa
OPTIEmonteerstopschroefomrotatievandemonitor
instaande/liggendestandtevergrendelen
Plaats stang waterpas
of
GrevK•04/19
a
dmm 2x
Mxmm
Mxmm
x
b
Sided
SecurityWrench SecurityScrew
c
将显示器固定至横闩上。
小心:在完全固定在横闩上之前,显示器仍处于不稳固状态。如果未能完全拧紧螺丝,可能
会导致设备损坏。
Monitörleri bağlama çubuğuna yerleştirin.
DİKKATMonitörlerbağlamaçubuğunasabitleninceyekadarsabitdurmazlarVidaların
sonunakadarsıkılmamasıdonanımdahasarasebebiyetverebilir
Applicare i monitor alla traversa.
ATTENZIONEimonitornonsonostabilisenonvengonofi ssatiintegralmenteallatraversaSenonsi
stringonocompletamentelevitisipotrebberoverifi careinfortuniodannialleapparecchiature
Bevestig monitors aan stang.
VOORZICHTIGmonitorszijnnietstabielzolangzenietvolledigvastgezetzijnopdestangAls
deschroevenniethelemaalvastgezetwordenkandittotschadeleidenaandeapparatuur
of
GrevK•04/19
2x
2x
8
aa
bb
cc
of
GrevK•04/19
a
b
mm
Sided
SecurityWrench
i ii iii
如何从横闩上取下显示器
向下拉动 倾斜 拉下
Monitörün bağlama çubuğundan sökülmesi.
geri çekin eğin çıkarın
Modalità per togliere i monitor dalla traversa
tirare verso il basso inclinare togliere
Hoe maak je de monitoren los van de dwarsbalk
trek omlaag kantel verwijder
of
GrevK•04/19
注:保持线缆有足够的松驰度以便全方位移动。
小心:为了避免夹住线缆,请务必遵守本手册中的布线说明。不遵守本警告指示可能导致设备损坏或人身伤害。
NOTTambirhareketolanağısağlamakiçinkabloyuyeterincegevşekbırakın
DikkatKablolardasıkışmaolasılığınıönlemekiçinbuelkitabındakikabloyönlendirmetalimatlarınauymakönemlidir
Butalimatlarauyulmamasıdonanımdahasarve/veyakişiselyaralanmaylasonuçlanabilir!
NOTALasciaresuffi cientegiocoperconsentirealcavol’interointervallodimovimento
A enzionePerevitarelapossibilitàdischiacciareicavièimportanteseguireleistruzionidiinstradamentodei
caviriportatenelpresentemanualeLamancataosservanzadellepresentiistruzionipuòcausaredanniallecoseo
infortunipersonali
LETOPLaatvoldoendespelingindekabelomvolledigebewegingsbereikmogelijktemaken
VoorzichtigOmtevoorkomendatdesnoerenmogelijkbeklemdrakendientudeinstructiesvoorhetleidenvande
snoerenindithandboektevolgenNalatendezeinstructiestevolgenkandeapparatuurbeschadigenofpersoonlijk
letselveroorzaken
of
GrevK•04/19

a
mm
调整步骤
重要说明!本产品安装完成后需要调节。在尝试进行调节之前,确保所有设备都正确安装在产品上。本产品应能在整个动作范围内灵活自如地移动,并能固定在所设定
的位置。如果移动过于容易或过于困难,或者产品不能固定在想要的位置上,请按照调节说明操作,使动作灵活自如。根据您所用产品及调节方式,可能需要旋转几圈
后才能注意到差别。每次添加或者从本产品上拆除设备时,都会使安装负荷重量发生变化,您应该重复调节步骤,确保运行状态安全、最佳。
增大升力
如果安装重量过重,或者升起本
产品时,产品不停留在升起位
置,那么您需要增大升力:
减小升力
如果安装重量过轻,或者降下本产
品时,产品不停留在降下位置,那
么您需要减小升力:
倾斜 – 前后
Ayar
Önemli!MontajtamamlandıktansonrabuürünüayarlamanızgerekecektirAyarlamalaryapmadanöncetümdonanımınızınürünüzerinedüzgünşekilde
monteedildiğindeneminolunBuürüntümhareketalanıboyuncadüzgüncevekolaycahareketetmeliveayarladığınızyerdekalmalıdırEğerhareketlerçok
kolayveyaçokzorsayadaürünistenenkonumlardadurmuyorsadüzgünvekolayhareketleroluşturmakiçinayartalimatlarınıizleyinÜrününüzeveayara
bağlıolarakbirfarkıntespitiiçinbirçokdönüşgerekebilirMonteedilenyükünağırlığındabirdeğişikliğeyolaçacakbirdonanımıbuürünüzerineeklediğiniz
veyaçıkardığınızzamangüvenliveenuygunçalışmayısağlamaküzerebuayaradımlarınıtekrarlamalısınız
Kaldırma Gücünü Artırın
Monte edilen ağırlık çok fazlaysa
veya bu ürün yükseltildiği zaman
yukarıda durmuyorsa, bu durumda
Kaldırma Gücünü artırmanız
gerekecektir:
Kaldırma Gücünü Azaltın
Monte edilen ağırlık çok azsa veya
bu ürün alçaltıldığı zaman aşağıda
durmuyorsa, bu durumda Kaldırma
Gücünü azaltmanız gerekecektir:
Eğin - Öne ve Geriye
Fasediregolazione
Importante!Alterminedell’installazionesarànecessarioregolarequestoprodo oVerifi carechetu eleapparecchiaturesianocorre amenteinstallatesul
prodo oprimadicercaredieseguireleregolazioniQuestoprodo odevespostarsiinmodouniformeescorrevolea raversol’interoraggiodimovimento
nonchérestarefermonelpuntoincuivienecollocatoSeglispostamentiappaionotroppoagevoliotroppodiffi coltosioppureseilprodo ononrestanelle
posizioniprevistea enersialleistruzionisullaregolazionepero enerespostamentiuniformiescorrevoliInbasealprodo oeallaregolazioneèpossibile
chesianonecessarimoltigiripernotareladiff erenzaOgnivoltachesiaggiungonootolgonoapparecchiaturedalprodo odeterminandounamodifi canel
pesodelcaricomontatooccorreripeterequestipassaggidiregolazionepergarantireunfunzionamentosicuroeo imale
Aumentare la potenza di
sollevamento
Se il carico montato è eccessivo
o se questo prodo o non rimane
su dopo essere stato sollevato,
occorre aumentare la potenza di
sollevamento.
Diminuire la potenza di sollevamento
Se il carico montato è troppo leggero
o se questo prodo o non rimane
giù dopo essere stato abbassato,
occorre ridurre la potenza di
sollevamento.
Inclinazione – Avanti ed Indietro
Stapvoorhetbijstellen
Belangrijk!UmoetditproductbijstellennadatdeinstallatievoltooidisOvertuiguervandataluwapparatuuropdejuiste
wijzegeïnstalleerdisophetproductvoordatuprobeertbijstellingenuittevoerenDitproductmoetsoepelenmakkelijk
bewegendoorallebewegingenenblijvenstaanwaaruhetzetAlshettemakkelijkofmoeilijkbeweegtofalshetproduct
nietindegewenstepositiesblij staanvolgdandeinstructiesvoorhetbijstellenomtezorgenvoorsoepeleenmakkelijke
bewegingenA ankelijkvanuwproductendebijstellingmoetumogelijkveelaandeschroevenenknoppendraaienom
eenverschiltemerkenElkekeeralsapparatuurtoegevoegdofverwijderdwordtvanditproductmetalsresultaateen
veranderinginhetgewichtvandegemonteerdebelastingmoetudezestappenvoorbijstellingopnieuwdoorlopenomte
zorgenvooreenveiligeenbestewerking
De tilsterkte verhogen
Als het geïnstalleerde gewicht
te zwaar is of als dit product niet
omhoog blij staan als het omhoog
getild is, moet u de tilsterkte
verhogen.
De tilsterkte verlagen
Als het geïnstalleerde gewicht te
licht is of als dit product niet omlaag
blij staan als het naar beneden
geduwd is, moet u de tilsterkte
verlagen.
Kantel – Naar voren en naar achteren
of
GrevK•04/19
mm
b
增大升力
如果安装重量过重,或者升起本
产品时,产品不停留在升起位
置,那么您需要增大升力:
减小升力
如果安装重量过轻,或者降下本产
品时,产品不停留在降下位置,那
么您需要减小升力:
将支臂抬升至最高位。
升降(上下)
Kaldırma Gücünü Artırın
Monte edilen ağırlık çok fazlaysa
veya bu ürün yükseltildiği zaman
yukarıda durmuyorsa, bu durumda
Kaldırma Gücünü artırmanız
gerekecektir:
Kaldırma Gücünü Azaltın
Monte edilen ağırlık çok azsa veya
bu ürün alçaltıldığı zaman aşağıda
durmuyorsa, bu durumda Kaldırma
Gücünü azaltmanız gerekecektir:
Koluenyüksekkonumagetirin
Kaldırın - Yukarı ve aşağı
Aumentare la potenza di
sollevamento
Se il carico montato è eccessivo
o se questo prodo o non rimane
su dopo essere stato sollevato,
occorre aumentare la potenza di
sollevamento.
Diminuire la potenza di sollevamento
Se il carico montato è troppo leggero
o se questo prodo o non rimane
giù dopo essere stato abbassato,
occorre ridurre la potenza di
sollevamento.
Sollevareilbracciofi noalpuntopiù
elevato
Sollevamento – Su e Giù
De tilsterkte verhogen
Als het geïnstalleerde gewicht
te zwaar is of als dit product niet
omhoog blij staan als het omhoog
getild is, moet u de tilsterkte
verhogen.
De tilsterkte verlagen
Als het geïnstalleerde gewicht te
licht is of als dit product niet omlaag
blij staan als het naar beneden
geduwd is, moet u de tilsterkte
verlagen.
Zetarmopdehoogstestand
Verstel in hoogte – Omhoog en omlaag
of
GrevK•04/19
c
mm
mm
d
增加摩擦力
如果该产品太易于移动,那么您
将需要增加摩擦力:
增加摩擦力
如果该产品太易于移动,那么您
将需要增加摩擦力:
减少摩擦力
如果该产品太难于移动,那么您将
需要降低摩擦力:
减少摩擦力
如果该产品太难于移动,那么您将
需要降低摩擦力:
调整横闩铰链
横闩横向调节
Sürtünmeyi Artırın
Eğer bu ürün çok kolay hareket
ediyorsa bu durumda sürtünmeyi
artırmanız gerekecektir:
Sürtünmeyi Artırın
Eğer bu ürün çok kolay hareket
ediyorsa bu durumda sürtünmeyi
artırmanız gerekecektir:
Sürtünmeyi Azaltın
Eğer bu ürün çok zor hareket
ediyorsa bu durumda sürtünmeyi
azaltmanız gerekecektir:
Sürtünmeyi Azaltın
Eğer bu ürün çok zor hareket
ediyorsa bu durumda sürtünmeyi
azaltmanız gerekecektir:
Bağlama Çubuğu Menteşe Ayarı
Bağlama Çubuğu Tava Ayarı
Aumentare l’a rito
Se il prodo o si sposta troppo
facilmente, occorrerà aumentare
l’a rito:
Aumentare l’a rito
Se il prodo o si sposta troppo
facilmente, occorrerà aumentare
l’a rito:
Ridurre l’a rito
Se il prodo o si sposta con troppa
diffi coltà, occorrerà ridurre l’a rito:
Ridurre l’a rito
Se il prodo o si sposta con troppa
diffi coltà, occorrerà ridurre l’a rito:
Regolazione della cerniera della traversa
Regolazione della rotazione (Pan) della traversa
Wrijving verhogen
Als dit product te makkelijk heen
en weer beweegt, moet u de
wrijving verhogen:
Wrijving verhogen
Als dit product te makkelijk heen
en weer beweegt, moet u de
wrijving verhogen:
Wrijving verlagen
Als dit product te moeilijk heen en
weer beweegt, moet u de wrijving
verlagen:
Wrijving verlagen
Als dit product te moeilijk heen en
weer beweegt, moet u de wrijving
verlagen:
Aanpassing scharnier van stang
Aanpassen van de hoek van de dwarsstang
of
GrevK•04/19
e
mm
监视器横向调节
增加摩擦力
如果该产品太易于移动,那么您
将需要增加摩擦力:
减少摩擦力
如果该产品太难于移动,那么您将
需要降低摩擦力:
Monitör Tavası - Sol ve Sağ
Sürtünmeyi Artırın
Eğer bu ürün çok kolay hareket
ediyorsa bu durumda sürtünmeyi
artırmanız gerekecektir:
Sürtünmeyi Azaltın
Eğer bu ürün çok zor hareket
ediyorsa bu durumda sürtünmeyi
azaltmanız gerekecektir:
Regolazione della rotazione (Pan) del monitor
Aumentare l’a rito
Se il prodo o si sposta troppo
facilmente, occorrerà aumentare
l’a rito:
Ridurre l’a rito
Se il prodo o si sposta con troppa
diffi coltà, occorrerà ridurre l’a rito:
Aanpassen van de hoek van het beeldscherm
Wrijving verhogen
Als dit product te makkelijk heen
en weer beweegt, moet u de
wrijving verhogen:
Wrijving verlagen
Als dit product te moeilijk heen en
weer beweegt, moet u de wrijving
verlagen:
of
GrevK•04/19
Ready to get moving on an active workstyle? Check out www.ergotron.com/tips to get started.
Learn more about ergonomic computer use at: www.ergotron.com/ergonomics
© 2016 Ergotron, Inc. All rights reserved.
www.ergotron.com |
USA: 1-800-888-8458
|
Europe: +31 (0)33-45 45 600
|
China: 400-120-3051
|
若需当地客户服务电话号码,请访问: http://contact.ergotron.com
对于上门服务: www.ergotron.com
为保证参观: www.ergotron.com/warranty
若需最新的用户安装指南,请访问:www.ergotron.com
注: 联系客服时,请提供序列号。
Yerel müşteri destek telefon numaraları için http://contact.ergotron.com adresini ziyaret edin
Servis için www.ergotron.com adresini ziyaret edin
Garanti için www.ergotron.com/warranty adresini ziyaret edin
En yeni Kullanım Kılavuzu sürümü için lütfen www.ergotron.com adresini ziyaret ediniz.
OBS! När du kontaktar kundtjänst, hänvisa till serienumret.
Per conoscere i numeri di telefono dell’assistenza clienti locale, visitare: http://contact.ergotron.com
Per assistenza visitare: www.ergotron.com
Per la garanzia visitare: www.ergotron.com/warranty
Per la versione più recente della Guida all’installazione per l’utente, visitare il sito web: www.ergotron.com
NOTA: In occasione di contatti con l’assistenza clienti, indicare il numero di serie.
Plaatselijke telefoonnummers voor de klantendienst kunt u vinden op: http://contact.ergotron.com
Ga voor service naar: www.ergotron.com
Ga voor garantie naar: www.ergotron.com/warranty
De nieuwste Gids voor installatie door de gebruiker kunt u vinden op: www.ergotron.com
LET OP: Als u contact opneemt met de klantenservice, geef dan het serienummer door.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Ergotron 45-476-200 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación