Klarstein 10034223 El manual del propietario

Categoría
Chimeneas
Tipo
El manual del propietario
CRYSTAL WALL
Infrarot-Heizung
Infrared Heater
Radiador infrarrojo
Radiateur Infrarouge
Riscaldatore a infrarossi
Hinweis: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume
oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Note: This product is only suitable for well insulated
spaces or occasional use.
Advertencia: Este producto está indicado únicamente en
lugares abrigados o para una utilización punctual.
Remarque : Ce produit ne peut être utilisé que dans
des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
Nota: Questo prodotto è adatto solo per spazi
ben isolati o uso occasionale.
www.klarstein.com
10034223
2
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Technische Daten2
Produktdatenblatt3
Sicherheitshinweise4
Wandinstallation5
Displayanzeigen der Fernbedienung6
Bedienung und Funktionen6
Schnellstart8
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland12
Hinweise zur Entsorgung14
Konformitätserklärung14
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer Stromversorgung
10034223 220-240 V
50/60 Hz
English 15
Français 26
Italiano 37
Español 48
3
DE
PRODUKTDATENBLATT
Modellkennung(en) 10034223
Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit
Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten:
Art der Regelung der Wärmezufuhr
Nennwärmeleistung Pnom 0,6 kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit
integriertem Thermostat
nein
Mindestwärmeleistung
(Richtwert)
Pmin 0,0 kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr
mit Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur
nein
Maximale kontinuierliche
Wärmeleistung
Pmax 0,6 kW Elektronische Regelung der Wärmezufuhr
mit Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur
nein
Hilfsstromverbrauch Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung nein
Bei Nennwärmeleistung
(Ventilator-Motor)
elmax 0,600 kW Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle
Bei Mindestwärmeleistung
(Ventilator-Motor)
elmin 0,000 kW Einstuge Wärmeleistung, keine
Raumtemperaturkontrolle
nein
Im Bereitschaftszustand elSB 0,000 W Zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen,
keine Raumtemperaturkontrolle
nein
Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem
Thermostat
nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und
Tageszeitregelung
nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und
Wochentagsregelung
ja
Sonstige Regelungsoptionen
Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung nein
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener
Fenster
ja
Mit Fernbedienungsoption nein
Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns nein
Mit Betriebszeitbegrenzung nein
Mit Schwarzkugelsensor nein
Kontaktangaben Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Deutschland
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette und schließen
Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, lassen Sie es von einer ausgebildeten Fachkraft ersetzen.
Stellen Sie den Kamin nicht direkt unter der Steckdose auf.
Halten Sie einen Meter Abstand zu brennbaren Materialien wie Möbeln,
Vorhängen oder Ähnlichem.
Lassen Sie das Gerät während der Benutzung nicht unbeaufsichtigt.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es an die Steckdose
angeschlossen ist.
Benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. Kinder dürfen das
Gerät nur unter Aufsicht bedienen.
Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für Gebrauch im
Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen.
Benutzen Sie das Gerät nicht wenn es Fehlfunktionen aufweist oder in irgendeiner
Form beschädigt wurde.
Reparaturen dürfen nur von ausgebildeten Fachkräften durchgeführt werden.
Falsch oder eigenständig ausgeführte Reparaturen stellen ein Verletzungsrisiko dar.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter Teppichen oder Läufern.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe Kanten oder heiße
Oberächen verläuft.
Decken Sie den Kamin nicht ab, um Überhitzen zu vermieden.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem externen Timer, einer ferngesteuerten Steckdose
oder einem anderen Gerät, das den Kamin automatisch ein- und ausschaltet.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen oder
Swimmingpools.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
Benutzen Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe heißer Oberächen.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel.
Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das
Gerät vollständig abkühlen.
Benutzen Sie zur Reinigung keine Scheuermittel.
Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller ausdrücklich dafür zugelassen ist.
Kinder, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen sollten das Gerät nur
benutzen, wenn sie vorher von einer Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen
und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Einige Geräteteile können sehr heiß werden.
Achten Sie darauf, dass Sie oder Ihre Kinder sich nicht daran
verbrennen.
5
DE
WANDINSTALLATION
Wichtige Hinweise zur Installation
Der ununterbrochene Betrieb verkürzt die Nutzungsdauer der Heizgeräte. Das
Gerät sollte nach Möglichkeit alle 12 Stunden pausieren.
Verwenden Sie das Geräte nicht, wenn die Umgebungstemperatur über 20°C
liegt, da hohe Temperaturen die Leistung beeinträchtigen.
Die Steckdose sollte sich mindestens 20 cm über dem Boden benden.
Halten Sie das Gerät fern von brennbaren und explosiven Stoffen.
Lassen Sie um das Gerät herum einen Sicherheitsabstand von 30 cm nach vorne,
oben und hinten. Lassen Sie um das Gerät herum einen Sicherheitsabstand von
10cm nach rechts und links.
Während der ersten ein oder zwei Tage können neue Heizgeräte Gerüche
abgeben, die für den Menschen unbedenklich sind.
6
DE
DISPLAYANZEIGEN DER FERNBEDIENUNG
BEDIENUNG UND FUNKTIONEN
Taste [M]
Drücken Sie die Taste [M], um zwischen Systemzeit und Thermostat zu wechseln.
Wenn Sie sich in einem Programmplatz benden, halten Sie die Taste [M] gedrückt, um
ihn zu programmieren.
System Thermostat
Programmplatz
Wochentag
Programmtyp
AM (früh)/PM (spät)
Verbindungsstatus
aktuelle Temperatur
Gerätestatus
Grad Celsius
Zieltemperatur
Grad Fahrenheit
Batteriewarnung
Kühlmodus
Heizmodus
Sommerzeit
Programm-Startzeit
Programm-Endzeit
7
DE
Taste [OK]
Drücken Sie die Taste [OK], um den Programmplatz 1-4 ein- oder auszuschalten.
Wenn Sie sich im Programmier- oder Einstellungsmodus benden, drücken Sie die
Taste [OK], um die Eingabe zu bestätigen und zum nächsten Schritt zu wechseln.
Wenn Sie die Taste [OK] in der Systemansicht drücken können Sie das Gerät
manuell ein- und ausschalten.
Taste [+] und [-]
Wählen Sie den Programmplatz.
Drücken Sie die Taste [+] oder [-], um den Wert in der Programmierung zu
erhöhen/verringern. Halten Sie die Tasten gedrückt, um den Wert schneller zu
erhöhen/verringern.
Verbindung zwischen Fernbedienung und Heizung herstellen
1. Halten Sie die Tasten [+] und [-] gleichzeitig gedrückt, um die Paarung zu starten.
Das Symbol CONNECT blinkt im Display und signalisiert, dass die versucht
Fernbedienung eine Verbindung mit dem Gerät herzustellen.
2. Schalten Sie die Heizung am seitlichen Schalter ein. Das Gerät bendet sich nun 60
Sekunden lang im Paarungsmodus.
3. Warten Sie, bis das Symbol CONNECT aufhört zu blinken und dauerhaft im
Display leuchtet. Die Fernbedienung ist nun mit der Heizung verbunden.
Hinweis: Die Fernbedienung funktioniert nur in einem Radius von maximal 10 Metern
zum Gerät. Das Herstellen der Verbindung dauert in der Regel 5 Sekunden.
8
DE
SCHNELLSTART
Manuelles Überschreiben
Drücken Sie mehrmals auf die Taste [OK], um zwischen folgenden Funktionen
auszuwählen:
Manuelle Temperatureinstellung
OFF (aus)
ON (ein)
Hinweis: Die manuelle Einstellung überschreibt alle Programme, die in den
Programmplätzen gespeichert sind und setzt alle Programmplätze auf OFF.
Umgekehrt löscht das Einschalten der Programme auf den Programmplätzen die
manuellen Einstellungen.
Sind manuellen Einstellung aktiv, leuchten die Symbole On/OFF durchgängig. Sind
Programme auf den Programmplätzen aktiv, blinken die Symbole ON/OFF.
Manuelles Ausschalten
des Systems (das Symbol
leuchtet durchgängig)
Manuelles Einschalten
des Systems (das Symbol
leuchtet durchgängig)
Manuelles Einstellen der
Temperatur (das Symbol
leuchtet durchgängig)
Voreingestellte Programme
Aktivieren Sie eine der Programmplätze, um die manuellen Einstellungen zu
überschreiben und das voreingestellte Programm für diesen Programmplatz zu starten.
9
DE
Programmplätze programmieren
Das blinkende Symbol
MODE signalisiert, dass das
voreingestellte Programm für
Programmplatz 3 momentan
aktiv ist.
Das blinkenden
Symbol ON/
OFF zeigt,
dass das Gerät
momentan von
einem Programm
gesteuert wird.
Woche
programmieren Programmplatz
programmieren
Drücken Sie im
Thermostatmodus [+]
oder [-].
Stellen Sie den
Wochentag für die
Startzeit (ST) mit +/- ein.
Stellen Sie die genaue
Startzeit (Stunde und
Minuten) mit +/- ein.
Stellen Sie den
Wochentag für die
Endzeit (ET) mit +/- ein.
Wählen Sie den zu
programmierenden
Programmplatz aus und
bestätigen Sie mit [OK]
Drücken Sie [+] oder [-] und
bestätigen Sie die Zieltemperatur
mit [OK].
10
DE
Startzeit (ST) und Endzeit (ET) für mehrere Tage einstellen
Der Timer kann entweder für alle Tage gleich oder für einzelne Tage separat
programmiert werden. Es gibt 3 Wochentags-Modi. Die Anzeige im Display sieht wie
folgt aus:
Täglich Werktags Wochenende
Je nachdem, welchen Modus sie auswählen, wird die Heizung am nächsten fälligen ST-
Tag starten. An diesen Tagen wird die Heizung gemäß Ihrer Programmierung gestartet
und gestoppt.
Startzeit (ST) und Endzeit (ET) für bestimmte Tage einstellen
ST: Bestimmten Start-Tag
auswählen
ET: Beliebigen Wochentag
für die Endzeit auswählen
Stellen Sie die genaue Endzeit (Stunde und Minuten) mit +/- ein. und
Bestätigen Sie mit [OK]. Die Programmierung ist jetzt abgeschlossen.
11
DE
Wenn Sie einen bestimmten Tag in einer Woche als ST wählen, dann können Sie einen
beliebigen Tag als ET wählen. Am eingestellten ST- Tag wird die Heizung gemäß Ihrer
Programmierung gestartet und am eingestellten ET-Tag gestoppt. Das eingestellte
Programm wird wöchentlich wiederholt.
Informationen zum Programmplatz anzeigen
Der Benutzer kann seine programmierte Zeit oder Temperatur einsehen, indem er den
Programmplatz im Programm-Modus auswählt. Programmplätze lassen sich auf diese
Weise auch einfach auf ON oder OFF stellen.
1. Öffnen Sie den Programm-Modus, indem Sie im Thermostatmodus [+] oder [-]
drücken.
2. Wählen Sie den Programmplatz aus, dessen Einstellungen sie einsehen möchten.
Die Anzeige der Startzeit ST und die Endzeit ET wechselt im Sekundentakt und auch
alle anderen Einstellungen werden angezeigt.
3. Drücken Sie [OK], um Programmplatz auf OFF zu stellen. Drücken Sie erneut auf
[OK], um den Programmplatz auf ON zu stellen.
Modus zur Erkennung offener Fenster
Hinweis: Wenn der Modus zur Erkennung offener Fenster aktiv ist, werden alle
anderen Modi deaktiviert.
Falls Die Temperatur im Raum innerhalb von 20 Minuten um mehr als 6°C
sinkt, wird das vom Gerät als offenes Fenster interpretiert und die Heizung geht
automatisch aus.
Solange der Modus aktiv ist, blinkt OPEN im Display.
Drücken Sie eine beliebige Taste auf der Fernbedienung, um in den manuellen
Einstellungsmodus zurückzukehren.
Batteriewechsel
Entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs.
Ersetzen Sie die alten Batterien durch 2 neue AA-Batterien und schließen Sie das
Batteriefach wieder.
12
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und
menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln
zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und Elektro-
nikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom
Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden Altgeräte
durch folgendes Symbol der durchgestrichene Mülltonne (WEEE
Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden
können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu
trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie Glühbirnen
und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern Sie nicht das WEEE Symbol
tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400
Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufäche von
mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro-
und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein
Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen
Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer
als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu
unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro-
oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart
beschränkt.
13
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die
unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der
Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“,
„Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“
(letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50Zentimeter)
beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine
Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu
gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden:
www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf eines
Neugeräts haben sie die Möglichkeit eine Altgerätabholung über die Webseite
auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie verkauft
werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und Recyclinghöfe
nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post an uns zurücksenden.
Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie direkt bei uns von Montag bis
Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich
zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben der
Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich die
Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie gefährliche
Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und »Hg« für
Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei, Ressourcen
efzient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte
können Sie verlängern indem Sie defekte Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich
Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie es spenden, verschenken oder
verkaufen.
14
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem Land
eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von Batterien
gibt, dürfen die Batterien nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur
Entsorgung von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Hiermit erklärt Chal-Tec GmbH, dass der Funkanlagentyp
Crystal Wall der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar: use.berlin/10034223
15
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read
this manual carefully and take care of the following hints to
avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned
items and cautions mentioned in the instruction manual are not
covered by our warranty and any liability. Scan the QR code
to get access to the latest user manual and other information
about the product.
CONTENT
Product Data Sheet16
Safety Instructions17
Wall Installation18
Remote Control Display Indicators19
OPeration and Functions19
Quick Start21
Disposal Considerations25
Declaration of Conformity25
TECHNICAL DATA
Item number Power supply
10034223 220-240 V
50/60 Hz
16
EN
PRODUCT DATA SHEET
Model identier(s): 10034223
Item Symbol Value Unit Item Unit
Heat output Type of heat input, for electric storage local space
heaters only
Nominal heat output Pnom 0.6 kW manual heat charge control, with integrated
thermostat
no
Minimum heat output
(indicative)
Pmin 0.0 kW manual heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback
no
Maximum continuous heat
output
Pmax,c 0.6 kW electronic heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback
no
Auxiliary electricity consumption fan assisted heat output no
At nominal heat output
(fan motor)
elmax 0.600 kW Type of heat output/room temperature control
At minimum heat output
(fan motor)
elmin 0.000 kW single stage heat output and no room
temperature control
no
In standby mode elSB 0.000 W Two or more manual stages, no room
temperature control
no
with mechanic thermostat room temperature
control
no
with electronic room temperature control no
electronic room temperature control plus day
timer
no
electronic room temperature control plus week
timer
yes
Other control options (multiple selections possible)
room temperature control, with presence
detection
no
room temperature control, with open window
detection
yes
with distance control option no
with adaptive start control no
with working time limitation no
with black bulb sensor no
Contact details Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Germany
17
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Do not use the appliance until it is securely xed as described in this manual.
Check that the voltage indicates on the data plate corresponds with that of the local
network before connecting the appliance to the mains power supply.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a qualied engineer in order
to avoid a hazard.
The replace heater must not be positioned directly under the power socket.
Keep furniture, curtains and other ammable material at least 1 meter away from
the appliance.
Do not leave the appliance unattended during use.
Do not leave the appliance unattended whilst connected to the mains supply.
Keep out of reach of children and do not allow them to operate this appliance.
This appliance is intended for household use only and should not be used for
industrial purposes.
Do not operate this appliance after a malfunction or after being damaged in any way.
Repairs to electrical appliances should only be performed by a qualied electrician.
Improper repairs may place user at serious risk.
Do not run the mains cable under carpets, rugs, etc.
Do not allow the mains cable to hang over sharp edges or come in contact with hot surfaces.
In order to avoid overheating, do not cover the heater.
Do not use this heater with a programmer, timer, separate remote control system or
any other device that switches the heater on automatically, since a re risk exists if
the heater is covered or positioned incorrectly.
Never immerse the product in water or any other liquid for any reasons.
Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool.
Do not use the appliance outdoors.
Do not use if you have wet hands.
Never use the appliance on or near hot surfaces.
Do not operate with a damaged cord.
Before cleaning the appliance, make sure it is unplugged from the power and that it is
completely cooled.
Do not clean the appliance with abrasive chemicals.
Never use accessories that are not recommended or supplied by the manufacturer.
It could cause danger to the user or damage to the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
Physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
CAUTION
Risk of burns! Some parts of this product can become very hot and
cause burns. Particular attention has to be given where children and
vulnerable people are present.
18
EN
WALL INSTALLATION
Important installation instructions
Continuous operation shortens the service life of the heaters. If possible, the
appliance should be paused every 12 hours.
Do not use the unit when the ambient temperature is above 20 °C, as high
temperatures will affect performance.
The outlet should be at least 20 cm above the ground.
Keep the unit away from ammable and explosive materials.
Leave a safety distance of 30 cm around the unit to the front, top and rear. Leave a
safety distance of 10 cm to the right and left around the unit.
During the rst one or two days, new heaters may emit odours that are harmless to
humans.
19
EN
REMOTE CONTROL DISPLAY INDICATORS
OPERATION AND FUNCTIONS
Button [M]
Press the [M] button switch between System time/Thermostat
Press and hold the [M] button under certain program slot to initiate a programming
into the slot.
System Thermostat
Slot number
Day
Program type
AM/PM
RF Connection status
Current temperature
Socket status
Centigrade degree
Target temperature
Fahrenheit degree
Battery low warning
Cool mode
Heat mode
Daylight saving time
Program start time
Program end time
20
EN
Button [OK]
Press [OK].
Choose the 1,2,3,4 slot. Press [OK] to turn on/off the slot.
Under programming or setting status, press the OK button to conrm and proceed
to next step.
Button [+] and [-]
Choose the program slots.
Press button increase or decrease, the digit in programming and setting mode, press
and hold [-] or [+] to fast increase/decrease.
Pair to control box
1. Press and hold [+] and [-] simultaneously to start pairing. The CONNECT icon will
blink on the display to indicate that the remote is attempting to connect to the unit.
2. Turn on the heater at the side switch. The unit will now be in pairing mode for 60
seconds.
3. Wait until the CONNECT symbol stops ashing and lights up permanently in the
display. The remote control is now connected to the heater.
Note: The remote control only works within a radius of 10 meters from the unit.
Establishing the connection usually takes 5 seconds.
21
EN
QUICK START
Manual Override
Press the [OK] button repeatedly to select one of the following functions:
Manual temperatur setting
OFF
ON
Note: Manual operation override all slot programs, and set all running slots into OFF
status. Vice verse, turning on slots program will erase all manual setting.
Manual operation will features in the switch ON/OFF icons stay on while slot program
will feature in the ON/OFF icons ashing.
Manual switch-off of the
system (the symbol lights
up continuously)
Switching on the system
manually (the symbol
lights up continuously)
Manual setting of the
temperature (the symbol
lights up continuously)
Program on-the-run
Activate either of the slots program will erase the manual setting, and execute the slot
program instead.
22
EN
Display on System page when program is on-the-run
The ashing MODE symbol
indicates that the preset
program for slot 3 is currently
active.
The ashing
ON/OFF symbol
indicates that the
heater is currently
controlled by a
program.
Weekly
program Slot
program
In thermostat mode,
press [+] or [-].
Set the day of the week
for the start time (ST)
with +/-.
Set the exact start time
(hour and minutes) with
+/-.
Set the day of the week
for the end time (ET)
to +/-.
Select the programme
position to be programmed
and conrm with [OK].
Press [+] or [-] and conrm the
target temperature with [OK].
23
EN
Set the start time (ST) and end time (ET) for several days.
The timer can either be programmed for all days the same or for individual days
separately. There are 3 weekday modes. The display shows the following:
Every day Working day Weekend
In the circumstance you choose 3 types of day modes above in the ST programming,
the ET will follow the selected ST day. the switch will be powered on/off base the time
you programmed for your every routine.
Set the start time (ST) and end time (ET) for certain days
ST: Specic day to start ET: Any day in the week
to end
Set the exact end time (hour and minutes) with +/- and conrm with
[OK]. Programming is now complete.
24
EN
If you choose a specic day in a week as ST, then you can choose any day as ET. the
switch will be turned ON/OFF base on the specic ST day and time to ET. day and time
in a range of one week, and the program will repeat every week.
Display slot info
Users can view their programmed time or temperature by selecting the slot in program
mode, user are allow to close or open the slot easily.
1. Go the programme mode.
2. Select the target slot you want to view, the programmed start time and end time
will scroll in 1 second and repeat, all other information is displayed as well.
3. Press the OK button to turn off this slot, press again to recover the slot.
Open-window mode
Note: Open-window mode when running overrides all modes.
If the temperature in the room drops by more than 6 °C within 20 minutes, the
device interprets this as an open window and the heating switches off automatically.
As long as the mode is active, OPEN ashes in the display.
Press any button on the remote control to return to the manual setting mode.
Battery change
Remove the cover of the battery compartment.
Replace the old batteries with 2 new AA batteries and close the battery
compartment again.
25
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical and
electronic devices in your country, this symbol on the product
or on the packaging indicates that this product must not be
disposed of with household waste. Instead, it must be taken to
a collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By disposing of it in accordance with the rules, you
are protecting the environment and the health of your fellow
human beings from negative consequences. For information
about the recycling and disposal of this product, please contact
your local authority or your household waste disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal regulation for
the disposal of batteries in your country, the batteries must not be
disposed of with household waste. Find out about local regulations
for disposing of batteries. By disposing of them in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the health of your
fellow human beings from negative consequences.
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the radio equipment
type [designation of type of radio equipment] is in compliance
with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration
of conformity is available at the following internet address: use.
berlin/10034223
For Great Britain: Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the radio
equipment type Crystal Wall is in compliance with the relevant
statutory requirements. The full text of the declaration of conformity is
available at the following internet address: use.berlin/10034223
26
FR
Cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de
branchement et d’utilisation an d’éviter d’éventuels dommages.
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages
dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise
utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à
la dernière version du mode d‘emploi et à d‘autres informations
concernant le produit:
SOMMAIRE
Fiche de données produit27
Consignes de sécurité28
Installation murale29
Afchages sur l‘écran30
Utilisation et fonctions30
Démarrage rapide32
Conseils pour le recyclage36
Déclaration de conformité36
FICHE TECHNIQUE
Numéro
d'article
Alimentation
10034223 220-240 V
50/60 Hz
27
FR
FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Référence (s) du produit 10034223
Donnée Symbole Valeur Unité Donnée Unité
Puissance calorique Uniquement pour les radiateurs électriques à
accumulation : Type de régulation de l'apport de chaleur
Puissance calorique
nominale
Pnom 0,6 kW Régulation manuelle de l'apport de chaleur
avec thermostat intégré
Sans
objet
Puissance calorique
minimale (indicative)
Pmin 0,0 kW Régulation manuelle de l'apport de chaleur
avec indication de la température de la pièce
et/ou de l'extérieur
Sans
objet
Puissance maximale continue
de chauffage
Pmax,c 0,6 kW Régulation électronique de l'apport de chaleur
avec indication de la température de la pièce
et/ou de l'extérieur
Sans
objet
Consommation de courant auxiliaire Apport de chaleur assisté par ventilateur Sans
objet
A puissance calorique
nominale
elmax 0,600 kW Type de chauffage/contrôle de la température de la
pièce
A puissance calorique
minimale
elmin 0,000 kW Chauffage à une seule vitesse, pas de contrôle
de la température ambiante
non
En mode veille elSB 0,000 W Deux vitesses ou plus réglables manuellement,
pas de contrôle de la température ambiante
non
Contrôle de la température ambiante par
thermostat mécanique
non
Contrôle électronique de la température
ambiante
non
Contrôle électronique de la température
ambiante et régulation par jour
non
Contrôle électronique de la température
ambiante et régulation par semaine
oui
Autres options de régulation
Contrôle de la température ambiante avec
détection de présence
non
Contrôle de la température ambiante avec
détection de fenêtre ouverte
oui
Avec option télécommande non
Avec contrôle du démarrage du chauffage non
Avec limitation de la durée de fonctionnement non
Avec globe noir capteur de température non
Coordonnées de contact Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Allemagne
28
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant utilisation, vériez la tension sur l‘étiquette de l‘appareil et ne branchez
l‘appareil que sur des prises correspondant à la tension de l‘appareil.
Si le câble d‘alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un professionnel
qualié.
Ne placez pas le radiateur directement sous une prise.
Tenez l‘appareil à un mètre de distance des matériaux combustibles tels que
meubles, rideaux ou similaires.
Utilisez l‘appareil hors de portée des enfants. Les enfants ne sont autorisés à utiliser
l‘appareil que sous surveillance.
L‘appareil n‘est pas destiné à un usage commercial, mais seulement pour une
utilisation domestique et dans des environnements similaires.
N‘utilisez pas l‘appareil s‘il fonctionne mal ou a été endommagé de quelque façon
que ce soit.
Les réparations ne peuvent être effectuées que par des spécialistes qualiés.
Les réparations mal effectuées ou de votre propre chef représentent un risque de
blessure.
Ne faites pas passer le câble d‘alimentation sous des tapis ou moquettes.
Assurez-vous que le câble d‘alimentation ne passe pas sur des recoins pointus ou
des surfaces chaudes.
Ne recouvrez pas le radiateur pour éviter la surchauffe.
N‘utilisez pas l‘appareil avec une minuterie externe, une prise de courant
télécommandée ou un autre appareil qui allume et éteint automatiquement le poêle.
Ne plongez pas l‘appareil dans l‘eau ou d‘autres liquides.
N‘utilisez pas l‘appareil près d‘une baignoire, d‘une douche ou d‘une piscine.
N‘utilisez pas l‘appareil à l‘extérieur.
N‘utilisez pas l‘appareil avec des mains mouillées.
N‘utilisez pas l‘appareil sur ou à proximité de surfaces chaudes.
N‘utilisez pas l‘appareil avec un câble d‘alimentation endommagé.
Avant le nettoyage, débranchez la che de la prise et laissez l‘appareil refroidir
complètement.
N‘utilisez pas d‘abrasifs pour le nettoyage.
N‘utilisez que des accessoires expressément approuvés par le fabricant.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales limitées et / ou
dénuées d‘expérience et de connaissances, à condition d‘avoir été instruits au
fonctionnement de l‘appareil par une personne responsable et d‘en comprendre les
risques associés.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l‘appareil.
ATTENTION
Risque de brûlures ! Certaines parties de l‘appareil peuvent devenir
très chaudes. Veillez à ne pas vous brûler ni vous-même ni vos
enfants.
29
FR
INSTALLATION MURALE
Remarques importantes pour l‘installation
Le fonctionnement ininterrompu raccourcit la durée de vie des radiateurs. L‘appareil
doit faire une pause toutes les 12 heures, si possible.
N‘utilisez pas l‘appareil si la température ambiante est supérieure à 20 °C, car des
températures élevées affecteront les performances.
La prise de courant doit être à au moins 20 cm du sol.
Gardez l’appareil à l’écart de substances inammables et explosives.
Laissez une marge de sécurité de 30 cm vers l’avant, vers le haut et l‘arrière de
l’appareil. Laissez une distance de sécurité de 10 cm à droite et à gauche autour de
l‘appareil.
Au cours des deux premiers jours, un radiateur neuf peut émettre des odeurs
inoffensives pour l‘homme.
30
FR
AFFICHAGES SUR L‘ÉCRAN
UTILISATION ET FONCTIONS
Touche [M]
Appuyez sur la touche [M] pour basculer entre l‘heure du système et le thermostat.
Si vous êtes dans un emplacement de programme, maintenez la touche [M] pour le
programmer.
Système Thermostat
Emplacement du programme
Jour de la semaine
Type de programme
AM (début) / PM (n)
État de la connexion
Température actuelle
État de l‘appareil
Degrés Celsius
Température cible
Degrés Fahrenheit
Avertissement de la batterie
Mode de refroidissement
Mode chauffage
L‘heure d‘été
Heure de début
Heure de n
31
FR
Touche [OK]
Appuyez sur la touche [OK] pour activer ou désactiver le programme numéro 1-4.
En mode de programmation ou de réglage, appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer la saisie et passer à l’étape suivante.
Si vous appuyez sur la touche [OK] dans la vue Système, vous pouvez allumer et
éteindre manuellement.
Touche [+] et [-]
Sélectionnez l‘emplacement de programme.
Appuyez sur la touche [+] ou [-] pour augmenter / diminuer la valeur dans la
programmation. Maintenez les touches pour augmenter / diminuer la valeur plus
rapidement.
Établissement de la connexion entre la télécommande et le radiateur
1. Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] et maintenez-les pour lancer
l‘appariement. Le symbole CONNECT clignote à l‘écran et indique que la
télécommande tente de se connecter à l‘appareil.
2. Allumez le radiateur avec l‘interrupteur latéral. L‘appareil est maintenant en mode
d‘appariement pendant 60 secondes.
3. Attendez que l’icône CONNECT cesse de clignoter et reste allumée à l’écran. La
télécommande est maintenant connectée au radiateur.
Remarque : la télécommande ne fonctionne que dans un rayon maximum de 10
mètres de l‘appareil. La connexion prend généralement 5 secondes.
32
FR
DÉMARRAGE RAPIDE
Écrasement manuel
Appuyez plusieurs fois sur la touche [OK] pour sélectionner l‘une des fonctions
suivantes:
Réglage manuel de la température
OFF (arrêt)
ON (marche)
Remarque : Le réglage manuel écrase tous les programmes stockés dans
les logements de programme et désactive tous les logements de programme.
Inversement, le changement de programme sur les emplacements de programme
efface les réglages manuels.
Si le réglage manuel est actif, les symboles On / OFF restent allumés en continu. Si des
programmes sont actifs dans les emplacements de programme, les symboles ON / OFF
clignotent.
Éteindre le système
manuellement (le
symbole est allumé en
permanence)
Mise en marche manuelle
du système (le symbole
reste allumé)
Réglage manuel de la
température (l'icône est
allumée en permanence)
Programmes prédénis
Activez l‘un des emplacements de programme pour remplacer les paramètres manuels
et démarrez le programme par défaut pour cet emplacement.
33
FR
Programmation de l ‚emplacement des programmes
Le symbole clignotant MODE
indique que le programme
préréglé pour la position de
programme 3 est actuellement
actif.
L‘icône
clignotante ON /
OFF indique que
le périphérique
est actuellement
contrôlé par un
programme.
Programmation de
la semaine Programmation de
l‘emplacement des programmes
En mode thermostat,
appuyez sur [+]
ou [-].
Réglez le jour de la
semaine pour l’heure de
début (ST) avec +/-.
Réglez l‘heure exacte du
début (heure et minutes)
avec +/-.
Dénissez le jour de la
semaine pour l‘heure de
n (ET) avec +/-.
Sélectionnez le programme
à programmer et conrmez
avec [OK]
Appuyez sur [+] ou [-] et
conrmez la température cible
avec [OK].
34
FR
Réglage de l‘heure de début (ST) et de l‘heure de n (ET) pour plusieurs jours
La minuterie peut être programmée de la même manière pour tous les jours ou
séparément pour des jours individuels. Il existe 3 modes de semaine. L‘afchage
ressemblera à ceci :
Tous les jours Les jours de la semaine Le week-end
En fonction du mode sélectionné, le radiateur démarrera le jour suivant. Pendant ces
jours, le radiateur démarre et s‘arrête en fonction de votre programmation.
Réglage de l‘heure de début (ST) et de l‘heure de n (ET) pour des jours précis
ST: choix d'un jour précis
pour le démarrage
ET: Sélectionnez n'importe
quel jour de la semaine
pour l'heure de n
Réglez l‘heure de n exacte (heure et minutes) avec +/- et conrmez
avec [OK]. La programmation est maintenant terminée.
35
FR
Si vous sélectionnez un jour spécique de la semaine comme ST, vous pouvez choisir
n‘importe quel jour comme Heure de n. Le jour ST déni, le radiateur démarre
conformément à votre programmation et s‘arrête le jour ET conguré. Le programme
déni se répète chaque semaine.
Afcher des informations sur l‘emplacement du programme
L‘utilisateur peut voir son heure ou sa température programmée en sélectionnant
l‘emplacement du programme en mode programme. Les emplacements de programme
peuvent également être simplement activés ou désactivés de cette manière.
1. Ouvrez le mode programme en appuyant sur [+] ou [-] en mode thermostat.
2. Sélectionnez le programme dont vous souhaitez afcher les paramètres. L‘afchage
de l‘heure de début ST et de l‘heure de n ET change toutes les secondes et tous les
autres réglages sont également afchés.
3. Appuyez sur [OK] pour désactiver l‘emplacement de programme. Appuyez à
nouveau sur [OK] pour activer l‘emplacement du programme.
Mode de détection de fenêtre ouverte
Remarque : Lorsque le mode de détection de fenêtre ouverte est actif, tous les autres
modes sont désactivés.
Si la température de la pièce baisse de plus de 6 °C en 20 minutes, l‘appareil
l‘interprète comme une fenêtre ouverte et le radiateur s‘arrête automatiquement.
Tant que le mode est actif, OPEN clignote à l‘écran.
Appuyez sur n’importe quelle touche de la télécommande pour revenir au mode de
réglage manuel.
Remplacement des piles
Retirez le couvercle du compartiment à piles.
Remplacez les piles usagées par 2 piles AA neuves et refermez le compartiment
des piles.
36
FR
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations sur le
recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter
votre autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S‘il existe une réglementation
pour l‘élimination ou le recyclage des piles dans votre pays,
vous ne devez pas les jeter avec les ordures ménagères.
Renseignez-vous sur les dispositions locales relatives à la
collecte des piles usagées. La mise au rebut conforme aux
règles protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Le soussigné, Chal-Tec GmbH, déclare que l’équipement
radioélectrique du type Crystal Wall est conforme à la directive
2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible à l’adresse internet suivante : use.
berlin/10034223
37
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di
seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso
improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente,
per accedere al manuale d’uso più attuale e per ricevere
informazioni sul prodotto.
INDICE
Scheda informativa del producto38
Avvertenze di sicurezza39
Installazione a parete40
Indicazioni display del telecomando41
Utilizzo e funzioni41
Avvio rapido43
Smaltimento47
Dichiarazione di conformità47
DATI TECNICI
Item number Power supply
10034223 220-240 V
50/60 Hz
38
IT
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODUCTO
Identicazione del modello (i) 10034223
Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità
Potenza termica Solo per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente
locale elettrici ad accumulo: Tipo di controllo
dell´apporto termico
Potenza termica nominale Pnom 0,6 kW Controllo manuale del carico termico con
termostato integrato
N.D.
Potenza termica minima
(valore indicativo)
Pmin 0,0 kW Controllo manuale del carico termico con
riscontro della temperatura ambiente e/o
esterna
N.D.
Potenza termica massima
continua
Pmax,c 0,6 kW Controllo elettronico del carico termico con
riscontro della temperatura ambiente e/o
esterna
N.D.
Consumo di elettricità ausiliaria Potenza termica con supporto del ventilatore N.D.
Per la potenza termica
nominale
elmax 0,600 kW Tipo di potenza termica / controllo della temperatura
ambiente
Per la potenza termica
minima
elmin 0,000 kW Potenza termica di un solo livello, senza
controllo della temperatura ambiente
no
In modalità di attesa elSB 0,000 W Due o più livelli impostabili manualmente, senza
controllo della temperatura ambiente
no
Con controllo della temperatura ambiente
tramite termostato meccanico
no
Con controllo elettronico della temperatura
ambiente
no
Controllo elettronico della temperatura
ambiente e timer giornaliero
no
Controllo elettronico della temperatura
ambiente e timer settimanale
si
Altre opzioni di controllo
Controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di presenza
no
Controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di nestre aperte
si
Con opzione telecomando no
Con controllo di avvio adattabile no
Con limitazione del tempo di funzionamento no
Con sensore lampada nero no
Informazioni di contatto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlino, Germania
39
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Prima dell‘uso, controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo e collegare il
dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire da un tecnico qualicato.
Non posizionare il dispositivo direttamente sotto la presa.
Tenere materiali inammabili come mobili, tende o simili ad un metro di distanza.
Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. I bambini possono utilizzare il
dispositivo solo se sorvegliati.
Il dispositivo non è per un uso commerciale, bensì per un uso domestico e per
ambienti simili.
Non utilizzare il dispositivo se presenta malfunzionamenti o se è danneggiato in
qualche modo.
Le riparazioni possono essere eseguite solo da un tecnico qualicato.
Le riparazioni eseguite in modo errato o autonomamente comportano il rischio di
infortuni.
Non sistemare il cavo di alimentazione sotto tappeti o simili.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia collocato su spigoli vivi o superci
calde.
Non coprire il dispositivo per evitare il pericolo di surriscaldamento.
Non utilizzare il dispositivo con un timer esterno, una presa con telecomando o un
altro apparecchio che accende e spenge automaticamente il dispositivo.
Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
Non utilizzare il dispositivo vicino a vasche da bagno, docce o piscine.
Non utilizzare il dispositivo all‘aperto.
Non utilizzare il dispositivo con le mani bagnate.
Non utilizzare il dispositivo sopra o vicino a superci calde.
Non utilizzare il dispositivo con un cavo di alimentazione danneggiato.
Prima di eseguire la pulizia, disinserire la spina dalla presa e far raffreddare
completamente il dispositivo.
Non utilizzare prodotti abrasivi per la pulizia.
Utilizzare solo accessori espressamente approvati dal produttore.
Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da
persone con limitate capacità siche e psichiche o con conoscenza ed esperienza
limitate, solo se sono stati istruiti sulle modalità d’uso e comprendono i rischi e i
pericoli connessi.
Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo.
ATTENZIONE
Pericolo di ustioni! Alcuni componenti del dispositivo possono
diventare molto caldi. Prestare la massima attenzione in presenza di
bambini e di persone vulnerabili.
40
IT
INSTALLAZIONE A PARETE
Importanti avvertenze sull’installazione
L’utilizzo ininterrotto riduce la vita utile dei dispositivi di riscaldamento. Se possibile,
il dispositivo dovrebbe fare pause ogni 12 ore.
Non utilizza il dispositivo se la temperatura ambiente supera i 20 °C, dato che
temperature elevate possono inuire sulle prestazioni.
La presa elettrica deve trovarsi almeno 20 cm sopra al pavimento.
Tenere il dispositivo lontano da materiali inammabili ed esplosivi.
Lasciare almeno 30 cm di spazio davanti, verso l’alto e sul retro del dispositivo. Sui
lati, garantire una distanza di sicurezza di almeno 10 cm.
Durante i primi due giorni le stufe possono emettere odori, innocui per le persone.
41
IT
INDICAZIONI DISPLAY DEL TELECOMANDO
UTILIZZO E FUNZIONI
Tasto [M]
Premere il tasto [M] per passare da Tempo sistema a Termostato.
Se ci si trova in una posizione di programmazione, tenere premuto il tasto [M] per
programmarla.
System Thermostat
Posizione di programmazione
Giorno della settimana
Tipo di programma
AM (mattino)/PM
Stato di collegamento
Temperatura attuale
Stato del dispositivo
Gradi Celsius
Temperatura da raggiungere
Gradi Fahrenheit
Avviso batteria
Modalità di raffreddamento
Modalità di riscaldamento
Ora legale
Tempo di avvio
Tempo di arresto
42
IT
Tasto [OK]
Premere il tasto [OK] per accendere o spegnere la posizione di programmazione
1-4.
Se ci si trova in modalità di programmazione o impostazione, premere il tasto [OK]
per confermare l’inserimento e procedere al passaggio successivo.
Se si preme il tasto [OK] nella schermata Sistema, è possibile accendere e
spegnere manualmente il dispositivo.
Tasto [+] e [-]
Selezionare una posizione di programmazione.
Premere [+] o [-] per aumentare/diminuire il valore nella programmazione. Tenere
premuti i tasti per aumentare/diminuire più rapidamente il valore.
Stabilire il collegamento tra telecomando e dispositivo
1. Tenere premuti contemporaneamente [+] e [-] per avviare l’accoppiamento. Il
simbolo CONNECT lampeggia sul display e indica che il telecomando cerca di
stabilire un collegamento con il dispositivo.
2. Accendere la stufa con l’interruttore laterale. Il dispositivo si trova ora in modalità di
accoppiamento per 60 secondi.
3. Attendere no a quando il simbolo CONNECT smette di lampeggiare e resta
acceso sul display. Il telecomando è collegato al dispositivo.
Avvertenza: il telecomando funziona solo entro un raggio di massimo 10 metri. Per
stabilire il collegamento sono solitamente necessari 5 secondi.
43
IT
AVVIO RAPIDO
Sovrascrivere manualmente
Premere più volte [OK] per scegliere tra le seguenti funzioni:
Impostazione manuale della temperatura
OFF
ON
Avvertenza: l’impostazione manuale sovrascrive tutti i programmi salvati nella
posizione e mette tutte le posizioni di programmazione in stato OFF. Al contrario,
l’attivazione dei programmi sulle posizioni sovrascrive le impostazioni manuali.
Se le impostazioni manuali sono attive, i simboli ON/OFF rimangono costantemente
accesi. Se sono attivi programmi sulle posizioni, i simboli ON/OFF lampeggiano.
Spegnimento manuale del
sistema (il simbolo resta
illuminato)
Accensione manuale del
sistema (il simbolo resta
illuminato)
Impostazione manuale
della temperatura (il
simbolo resta illuminato)
Programmi predeniti
Attivare una delle posizioni di programmazione per sovrascrivere le impostazioni
manuali e avviare un programma predenito per la posizione in questione.
44
IT
Programmare le posizioni
Il simbolo MODE che
lampeggia indica che
al momento è attivo il
programma predenito per la
posizione 3.
Il simbolo
ON/OFF che
lampeggia
indica che il
dispositivo
viene gestito al
momento da un
programma.
Programmare la
settimana Programmare la
posizione
Premere [+] o [-] in
modalità termostato.
Impostare il giorno della
settimana per il tempo di
avvio (ST) con +/-.
Impostare l’ora precisa
per l’avvio (ora e minuti)
con +/-.
Impostare il giorno della
settimana per il tempo di
arresto (ET) con +/-.
Scegliere la posizione
da programmare e
confermare con [OK].
Premere [+] o [-] e confermare la
temperatura con [OK].
45
IT
Impostare tempo di avvio (ST) e tempo di arresto (ET) per diversi giorni
Il timer può essere attivato uguale per tutti i giorni o separatamente per i singoli giorni.
Ci sono 3 modalità settimanali. Le indicazioni sul display si presentano in questo modo:
Ogni giorno Giorno lavorativo Fine settimana
In base alla modalità selezionata, la stufa si avvia al prossimo ST in programmazione.
La stufa viene accesa e spenta quel giorno in base alla vostra programmazione.
Impostare tempo di avvio (ST) e tempo di arresto (ET) per determinati giorni
ST: scegliere un
determinato giorno di
avvio.
ET: scegliere un giorno
della settimana a piacere
per l’arresto.
Impostare il tempo di arresto preciso (ora e minuti) con +/- e confermare
con [OK]. La programmazione è conclusa.
46
IT
Se si sceglie un determinato giorno di una settimana come ST, è possibile selezionare un
giorno a piacere come ET. Nel giorno ST selezionato, la stufa viene attivata in base alla
vostra programmazione e arrestato nel giorno ET impostato. Il programma impostato
viene ripetuto settimanalmente.
Informazioni sulla visualizzazione della posizione di programmazione
L’utente può visualizzare tempo e temperatura programmati selezionando una
posizione in modalità di programmazione. Le posizioni di programmazione possono
essere in questo modo semplicemente impostate su ON o OFF.
1. Aprire la modalità di programmazione premendo [+] o [-] in modalità termostato.
2. Selezionare la posizione di programmazione per cui si desiderano visualizzare le
impostazioni. L’indicazione del tempo di avvio ST e del tempo di arresto ET cambia
ogni secondo e vengono mostrate anche le altre impostazioni.
3. Premere [OK] per impostare la posizione di programmazione su OFF. Premere di
nuovo [OK] per impostare la posizione di programmazione su ON.
Modalità di rilevamento nestra aperta
Avvertenza: quando è attiva la modalità di rilevamento nestra aperta, tutte le altre
modalità vengono disattivate.
Se la temperatura nel locale scende di oltre 6 °C entro 20 minuti, il dispositivo
ritiene che ci sia una nestra aperta e si spegne automaticamente.
Fino a quando questa modalità è attiva, sul display lampeggia OPEN.
Premere un tasto a piacere sul telecomando per tornare alla modalità di
impostazione manuale.
Sostituire le batterie
Togliere il coperchio del vano delle batterie.
Sostituire le vecchie batterie con 2 nuove batterie AA e richiudere il coperchio del
vano.
47
IT
SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici,
questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che
questi prodotti non possono essere smaltiti con i riuti normali
e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi
elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei
vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il
riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio paese si
applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di
batterie, non possono essere smaltite con i normali riuti
domestici. Preghiamo di informarvi sulle regolamentazioni
vigenti sullo smaltimento delle batterie. Grazie al corretto
smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela l’ambiente e la
salute delle persone da conseguenze negative.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Il fabbricante, Chal-Tec GmbH, dichiara che il tipo di
apparecchiatura radio Crystal Wall è conforme alla direttiva
2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: use.
berlin/10034223
48
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las
instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La
empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por
un uso indebido del producto o por haber desatendido las
indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para obtener
acceso al manual de usuario más reciente y otra información
sobre el producto:
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Hoja de datos del producto49
Indicaciones de seguridad50
Anclaje a la pared51
Pantalla del mando a distancia52
Uso y funciones52
Inicio rápido54
Retirada del aparato58
Declaración de conformidad58
DATOS TÉCNICOS
Número del
artículo
Corriente
10034223 220-240 V
50/60 Hz
49
ES
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Denominación del modelo 10034223
Dato Símbolo Valor Unidad Dato Unidad
Potencia térmica Solo con disposítivos de acumulación de calor
eléctricos para abastecimiento local: Tipo de regulación
del abastecimiento de calor
Potencia térmica nominal Pnom 0,6 kW Regulación manual del abastecimiento de calor
con termostato integrado:
n/a
Potencia térmica mínima
(valor orientativo)
Pmin 0,0 kW Regulación manual de abastecimiento de calor
con aviso de temperatura ambiente y/o exterior
n/a
Potencia térmica continua
máxima
Pmax,c 0,6 kW Regulación electrónica de abastecimiento de
calor con aviso de temperatura ambiente y/o
exterior
n/a
Consumo de corriente auxiliar Disípación de calor con ventilación auxiliar n/a
Con potencia térmica
nominal
elmax 0,600 kW Tipo de potencia térmica/control de temperatura
ambiente
Con potencia térmica mínima elmin 0,000 kW Potencia térmica de un solo nivel, sín control de
temperatura ambiente
no
En modo de espera elSB 0,000 W Dos o más niveles regulables manualmente, sín
control de temperatura ambiente
no
Control de temperatura ambiente con termostato
mecánico
no
Con control electrónico de temperatura
ambiente
no
Con control de temperatura ambiente y
regulación del momento del día
no
Con control de temperatura ambiente y
regulación del día de la semana
Otras opciones de regulación
Control de temperatura ambiente con detección
de presencia
no
Control de temperatura ambiente con detección
de ventanas abiertas
Con opción de control remoto no
Con regulación adaptable del comienzo de la
calefacción
no
Con limitación de tiempo de funcionamiento no
Con sensor de bulbo negro no
Información de contacto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlín (Alemania)
50
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo y
conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a dicha tensión.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por un servicio técnico.
No coloque el calefactor justo bajo una toma de corriente.
Mantenga los materiales inamables, como muebles, cortinas o similares, a un
metro de distancia.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Los niños solamente podrán
manejar el aparato si se encuentran bajo supervisión.
Este aparato no ha sido concebido para un uso comercial, sino doméstico o para
entornos similares.
No utilice el aparato si detecta fallos en su funcionamiento o si se ha visto dañado
de otro modo.
Las reparaciones solamente podrán realizarse por parte de un servicio técnico
cualicado.
Las reparaciones mal realizadas o por cuenta del usuario representan un riesgo de
lesiones.
No coloque el cable de alimentación bajo alfombras.
Asegúrese de que el cable de alimentación no entre en contacto con supercies
calientes ni cantos alados.
No cubra el calefacto para evitar un sobrecalentamiento.
No conecte el aparato a tomas de corriente manejadas por control remoto ni con
temporizador ni otro aparato que encienda o apague automáticamente el calefacto.
No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
No utilice el aparato cerca de bañeras, duchas o piscinas.
No utilice el aparato al aire libre.
No manipule el aparato con las manos mojadas.
No utilice el aparato encima o cerca de supercies calientes.
No utilice el aparato con el cable de alimentación dañado.
Desconecte el enchufe antes de limpiar el aparato y deje que este se enfríe por
completo.
Para la limpieza, no utilice productos abrasivos.
Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por el fabricante.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con
discapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia y
conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos sobre el uso del aparato y
comprendan los peligros y riesgos asociados.
Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.
ATENCIÓN
Existe riesgo de quemaduras. Las piezas del aparato pueden
alcanzar temperaturas muy elevadas. Tenga cuidado de que los
niños no se quemen.
51
ES
ANCLAJE A LA PARED
Instrucciones importantes para el anclaje a la pared
El uso continuado del aparato acortará su vida útil. Debe apagarlo cada 12 horas.
No utilice el aparato si la temperatura ambiente es superior a 20 °C, ya que las
altas temperaturas pueden afectar al buen funcionamiento.
El enchufe debe estar a 20 cm del suelo.
Mantenga el aparato lejos de materiales inamables y explosivos.
Deje un espacio de seguridad d e30 cm para la parte delantera, superior y
trasera. Deje un espacion de seguridad de 10 cm hacia derecha e izquierda.
Durante el primer y segundo día de uso puede emitir olores que son inocuos.
52
ES
PANTALLA DEL MANDO A DISTANCIA
USO Y FUNCIONES
Tecla [M]
Pulse la tecla [M] para cambiar entre tiempo y termostato.
En el programador mantenga la tecla [M] pulsada para programarlo.
Sistema Termostato
Programa
Día
Tipo de programa
AM/PM
RF Estado de la conexión
Temperatura
Estado del aparato
Grados Centígrados
Temperatura deseada
Grados Fahrenheit
Aviso de batería baja
Modo frío
Modo calor
Horario de verano
Hora de comienzo
Hora de nal
53
ES
Tecla [OK]
Pulse la tecla [OK] para encender o apagar los programs de 1 a 4.
Cuando esté programando o congurando las características pulse la tecla [OK]
para conrmar la selección y pasar al siguiente paso.
Con la tecla [OK] en el sistema puede encender y apagar el aparato
manualmente.
Tecla [+] y [-]
Seleccione el programa
Pulse las teclas [+] o [-] para congurar los valores del programa. Mantenga las
teclas pulsadas para subir y bajar más rápidamente.
Conexión entre el mando a distancia y la calefacción
1. Mantenga pulsadas las teclas[+] y [-] para comenzar la conexión. En la pantalla
parpadeará CONNECT, esto indica que se ha establecido una conexión entre la
calefacción y el mando.
2. Enchufe la calefacción en el lateral. El aparato estará durante 60 segundos en
modo conexión.
3. Espere hasta que la señal CONNECT deje de parpadear y aparezca ja en la
pantalla. Ahora está conectado el mando a la calefacción.
Nota: El mando a distancia solo funciona en un radio de 10 metros de la unidad.
Establecer la conexión suele tardar 5 segundos.
54
ES
INICIO RÁPIDO
Conguración manual
Pulse varias veces la tecla [OK] para seleccionar entre estas funciones:
Selección manual de la temperatura
OFF (apagado)
ON (encendido)
Nota: El funcionamiento manual congela el resto de programas. Al seleccionar
cualquiera de los programas termina el modo manual.
En la conguración manual se iluminan las luces del ON/OFF. Con los diferentes
programas las luces ON/OFF parpadean.
Apagado manual del
sistema (el icono se
mantiene jo)
Encendido manual del
sistema Apagado manual
del sistema (el icono se
mantiene jo)
Selección manual de la
temperatura (el icono se
mantiene jo)
Programas congurados
Active uno de los programas para terminar con la función manual y comenzar con uno
de los programas.
55
ES
Pantalla en uso con un programa
El parpadeo del icono MODE
indica que el programa 3 está
activo.
El parpadeo del
icono ON/OFF
indica que está
en marcha algún
programa.
Programa
semanal Espacio del
programa
Pulse [+] o [-] en
modo termostato.
Elija el día de comienzo
(ST) con +/-.
Elija el día de la semana en
el que termina (ET) con +/-.
Elija la hora de comienzo
(hora y minuto) con +/-.
Seleccione la posición
del programa que quiere
programar y pulse [OK].
Pulse [+] o [-] y conrme la
temperatura deseada con la
tecla [OK].
56
ES
Congure la hora de inicio (ST) y la hora de n (ET) para varios días
The timer can either be programmed for all days the same or for individual days
separately. There are 3 weekday modes. The display shows the following:
Todos los días Días laborables Fin de semana
Dependiendo de que modo de días elija, el aparato arrancará en la siguiente hora de
inicio (ST), En esos días el aparato se iniciará y parará conforme a la programación
seleccionada.
Conguración de la hora de comienzo (ST) y hora nal (ET) para días
determinados
ST-Hora de inicio:
Selección de un día
concreto de inicio
ET-Hora nal: cualquier
día de la semana
Seleccione la hora exacta para terminar (hora y minuto) con +/- y
conrme con la tecla [OK]. La programación se ha completado.
57
ES
Si elige un día de la semana especíco como hora de inicio (ST), puede elegir
cualquier día como hora nal (ET). El encendido y apagado se llevará a cabo según la
conguración seleccionada dentro de una semana y se repetirá cada semana.
Espacio de información en la pantallaDisplay slot info
Los usuarios pueden revisar la programación o la temperatura seleccionando en el
espació del modo de programa, el espacio se puede visualizar facilmente.
1. Vaya al modo de programa.
2. Seleccione el espacio que quiere ver, se visualizarán la hora de inicio y la hora de
nal 1 segundo y se repetirá, el resto de información también se mostrará.
3. Pulse OK para cerrar el espació y pulse de nuevo para volver a él.
Modo ventana abierta
Nota: El modo ventana abierta congela el resto de modos
Si la temperatura de la habitación cae más de 6ºC en 20 minutos, el
aparato interpreta que hay una ventana abierta y la calefacción se apaga
automáticamente.
Mientras esté en este modo, en la pantalla aparece la palabra OPEN.
Pulse cualquier botón del mando para restaurar el modo manual.
Cambio de la batería
Retire la cubierta del compartimento de las pilas.
Reemplace las pilas viejas con dos pilas nuevas AA y cierre el compartimento.
58
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida
de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una
gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
de las personas. Puede consultar más información sobre el
reciclaje y la eliminación de este producto contactando con
su administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe una
disposición legal relativa a la eliminación de baterías, estas
no deben eliminarse como residuo doméstico. Infórmese
sobre la normativa vigente relacionada con la eliminación de
baterías. Una gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo de
equipo radioeléctrico Crystal Wall es conforme con la
Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración
UE de conformidad está disponible en la dirección Internet
siguiente: use.berlin/10034223
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Klarstein 10034223 El manual del propietario

Categoría
Chimeneas
Tipo
El manual del propietario