Velmia Motorcycle Cover Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
MOTORCYCLE COVER
Indoor & outdoor
FUNDA PARA MOTOCICLETAS
Uso en interiores y exteriores
MOTORRAD ABDECKPLANE
In- & Outdoor
[AE] INSTRUCTIONS FOR USE
[ES] INSTRUCCIONES DE USO
[DE] GEBRAUCHSANLEITUNG
GERMAN INNOVATION
Table of Contents
1. General Information
2. Velmia Premium Motorcycle Cover Features
and Benefits
3. Important Safety Information
Understand Signal Words
Important Safety Instructions
4. Instructions for Use
5. General Notes
6. Care and Cleaning
7. Storing the Cover
8. Disposal
9. Warranty
10. Contact Us
2[AE] INSTRUCTIONS FOR USE
3
4
5
5
6
7
8 - 9
10
10
10
11
11
1. General Information
Congratulations on your purchase of the Velmia® Premium Motorcycle
Cover! These instructions contain important information on the use and
care of your new cover.
When used correctly, this cover will help protect your motorcycle from the
damaging eects of the sun and harsh weather for many years. It is ideal
for indoor and outdoor storage, plus it provides a visual barrier to curious
eyes. (Bear in mind that the cover does not protect against the loss or theft
of the motorcycle or the cover itself, and we are not liable for any such
occurrences.)
The outer layer’s unique fabric reduces premature aging caused by dirt,
rain, and harmful UV rays. The soft inner fleece layer will not damage the
paint job or chrome surfaces of your motorcycle if it is kept free from dirt
and debris.
Keep these instructions in a safe place for future reference, and please
pass them along to the next lucky owner of your Velmia Premium Motor-
cycle Cover.
These instructions are also available at www.velmia.com/cover.
3
INSTRUCTIONS FOR USE [AE]
4[AE] INSTRUCTIONS FOR USE
2. Velmia Premium Motorcycle Cover
Features and Benefits
Read the following instructions completely before using the Velmia Premi-
um Motorcycle Cover. Make sure you understand all safety messages and
follow all instructions while using the cover.
4
1
2
9
10
38
7
4
56
5
5
4 [AE] INSTRUCTIONS FOR USE
2. Velmia Premium Motorcycle Cover
Features and Benets
Read the following instructions completely before using the Velmia Pre-
mium Motorcycle Cover. Make sure you understand all safety messages
and follow all instructions while using the cover.
1 Reflectors improve visibility of
the cover at night
2 Soft inner material protects from
scratches
3 Durable material protects against
weathering influences
4 Elastic hems stretch to ensure
optimal fit
5 Adjustable securing straps keep the
cover in place
6 Reinforced lock openings for
added security
7 Heat-resistant fabric protects
to 575 °F near the exhaust area
8 License plate window for parking
in public areas
9 Taped seams provide maximum
rain protection
10 Ventilation openings at handlebar
level prevent condensation
3. Important Safety Information
The manufacturer is not liable for death, injury, or damage to the product or
motorcycle when using this product in the following cases:
Faulty assembly or installation.
Installation over freshly painted, sealed, waxed, or otherwise chemi-
cally treated motorcycles.
Damage to the product resulting from heat or mechanical eects.
Alterations to the product without express permission from the ma-
nufacturer.
Use for purposes other than those described in this instruction ma-
nual.
Failure to follow any instructions in this instruction manual.
Understanding Signal Words
A signal word will identify safety messages and property damage messa-
ges and will indicate the degree or level of hazard seriousness:
NOTICE
CAUTION
WARNING Indicates a hazardous situation that, if not
avoided, could result in death or serious in-
jury and property damage.
Indicates a hazardous situation that, if not
avoided, could result in mild to moderate in-
jury and property damage.
Indicates a hazardous situation that, if not
avoided, could result in property damage.
5
INSTRUCTIONS FOR USE [AE]
Avoid placing the cover over wet motorcycle parts as the trapped
moisture can cause corrosion on motorcycle parts.
Make sure the cover has at least four inches (10 centimeters) of
ground clearance to allow optimal air circulation.
When installing the cover, be aware of sharp edges and corners on
the motorcycle which could potentially cut or tear the cover.
Important Safety Instructions
SUFFOCATION HAZARD: Keep the cover away from children; never
use it as a tent or similar item. Keep plastic wrap or other packaging
materials away from infants and children.
FIRE HAZARD: Never place the cover over a hot motorcycle that has
parts with a temperature exceeding 575 °F (300 °C). Do not burn the
cover. Keep it away from open fire and open flame.
INJURY OR CRASH HAZARD: Do not use the cover while riding or
when towing your motorcycle, as this will prevent you from operating
all the motorcycle controls (e. g. brake lever, gear lever).
INJURY OR CRASH HAZARD: Do not use the cover while transporting
your motorcycle on an open trailer, open truck bed, or similar carrier.
NOTICE
CAUTION
WARNING
INJURY HAZARD: Secure your motorcycle
against falling over before putting the cover
over your motorcycle. Failure to obey this
instruction could result in mild to moderate
injury and property damage.
Failure to obey the following instructions
could result in property damage to the cover
or the motorcycle:
Failure to obey the following instructions
could result in death or serious injury and
property damage:
6[AE] INSTRUCTIONS FOR USE
4. The cover has elastic hems at the front and back (illustration no. 4); pull
the elastic hems over the front and rear tires of your motorcycle.
5. OPTIONAL: If you are parking in a public area, check to make sure your
license plate is visible through the license plate window (illustration no. 8).
6. Tighten the front, middle and rear securing straps to fit (illustration no.
5). Be careful not to pull too tightly as this may cause the cover to tear. If
necessary, use additional securing straps to reduce the possibility of the
cover fluttering in the wind.
7. At the front of the cover, there are two reinforced openings for an option-
al locking mechanism (illustration no. 6). To secure your motorcycle with
the cover installed, slide your lock through one of the openings, through
your motorcycle, and out of the other so that both your motorcycle and the
cover are secured.
8. Removing the cover is the reverse of the above process. Remove the
cover completely before riding the motorcycle.
4. Instructions for Use
(Refer to the illustration on page 4)
1. Remove the cover from the storage bag included in the kit.
2. Unfold the cover completely.
3. Place the unfolded cover over your motorcycle from the front and above,
then pull the cover down at all four corners. The „FRONT“ and „BACK“ la-
bels sewn to the inside of the cover indicate the front and rear sides of the
cover. Do NOT install the cover backwards.
NOTICE SNAG HAZARDS: Avoid catching the cover
on mirrors, muer ends, shifters, brake le-
vers, foot pegs and antennae. Failure to use
care around these wear points could result in
a tear or puncture of the cover.
7
INSTRUCTIONS FOR USE [AE]
5. General Notes
Failure to obey the following instructions could
result in property damage to the cover or your
motorcycle:
This cover is approved for use with two-wheeled motorcycles only.
Do not use this cover with other vehicles, equipment, or objects.
This cover is a universal product that is not specifically designed for
a particular motorcycle. It is available in sizes S, M, L, XL and XXL.
Consult your motorcycle owner’s manual for specifications or check
the sizing chart on our website at www.velmia.com/cover, or you can
email us at [email protected]. If in doubt, consult a specialist or a pro-
fessional repair shop.
Although the cover is equipped with heat-resistant fabric near the
exhaust area, never place the cover over a motorcycle with parts hot-
ter than 575 °F (300 °C). The heat-resistant areas of the cover do not
have the soft inner fleece applied to them; if any hot parts of your
motorcycle do not line up with these areas, allow your motorcycle to
cool down completely before installing the cover.
Avoid direct sunlight whenever possible; park your covered motorcy-
cle in the shade.
Always park your covered motorcycle so that it is sheltered from the
wind. Do not use the cover at higher wind speeds, as this may cause
your motorcycle to tip over.
Do not use the cover for covering your motorcycle while it is trailered
or in the back of a flatbed, trailer, open truck bed, or similar open
carrier because this cover is not designed for it. Doing so will void
the warranty.
NOTICE
8[AE] INSTRUCTIONS FOR USE
Make sure that the motorcycle’s headlights are switched o before
you install the cover.
Avoid placing the cover over a dirty motorcycle. Sand and dirt trapped
between the cover and motorcycle parts can cause scratches on the
motorcycle.
Do not use the cover on freshly painted, polished, sealed or other-
wise chemically treated vehicle parts. Solvents can take up to six
months to evaporate after application, and when trapped under the
cover, the gases can damage the cover and the motorcycle. This is
particularly important for new motorcycles, which often need a curing
time of several months.
In cases of extreme heat, polycarbonate windscreens or headlights
may be damaged due to the heat trapped under the cover. Use care
when using the cover on a motorcycle equipped with such compo-
nents.
In the event of extreme outside temperature fluctuations, uncover the
motorcycle at regular intervals to avoid condensation.
Do not modify or alter this cover in any way. Any alterations to this
product will void the warranty.
Check the cover for damage after each use and replace the cover
when necessary. For questions and problems, please contact techni-
cal support by email at [email protected].
9
INSTRUCTIONS FOR USE [AE]
6. Care and Cleaning
Your cover needs very little maintenance. To maximize the lifespan of the
cover, wipe o normal dirt and grime with a soft towel. Clean with clear,
lukewarm water only. Make sure that the inner surfaces of the cover are
always kept clean. Before each use, check that the surfaces touching the
motorcycle are clean.
For a light hand wash, place the cover on your vehicle and clean it with a
clean, damp cloth only. Never use detergents or other cleaning agents.
Avoid cleaning the cover with petroleum-based products, harsh deter-
gents, grease, or other chemicals. Do not use mineral oil for cleaning.
Place the cover over a clothesline outdoors or in a suitable location to
air-dry; do NOT wring or twist the cover to remove excess moisture. Do not
machine-wash or machine-dry the cover.
Although the cover is protected with UV-inhibitors, the cover may fade in
direct sunlight after continuous use. This is normal wear.
7. Storing the Cover
You received a storage bag for the cover. Before storing the cover, make
sure it is clean and completely dry before placing it in the storage bag. To
fit your cover into the bag, do not simply stu it in; carefully fold it flat and
then roll it tightly together. Never store the cover in a confined space, as
this can lead to damage from mold.
8. Disposal
Disposal of Packaging: Please recycle the product packaging in the ap-
propriate recycling bins (if available).
Disposal of the Cover: The cover consists of valuable raw materials that
can be recycled. Do not dispose of the cover with household waste; recy-
cle it in an appropriate recycling bin (if available).
10 [AE] INSTRUCTIONS FOR USE
9. Warranty
The Velmia Premium Motorcycle Cover is warrantied for two years from
the date of purchase. During that period, we guarantee every initial buyer
that the cover is free of material and manufacturing defects, and we will
repair or replace any cover that is found to be defective. If you find a defect
during that time, immediately notify us by email: [email protected]. Warranty
claims due to natural wear and tear are excluded, including stains caused
by dirt or pollutants and reasonable color loss of the cover over time. Be
aware that all warranty periods will expire if the cover is not used for its in-
tended purpose or damaged due to weather conditions. This also applies
if modifications and/or alterations are made to the cover or if the cover is
used in a way other than described in these operating instructions. We
accept no liability for damage to property or personal injury caused by
improper handling or nonobservance of these instructions for use. In such
cases, the warranty claim is void. The cover must be used appropriately
and maintained from the time of purchase. It is therefore essential that
you follow the warnings and safety information given in these operating
instructions as well as the care instructions for the cover.
10. Contact Us
For questions regarding the cover and/or these instructions before
using the cover for the first time, please contact technical support at
[email protected]. We will gladly help you ensure that you are using your
Velmia Premium Motorcycle Cover correctly.
Made in China
11
INSTRUCTIONS FOR USE [AE]
Tabla de contenidos
1. Información general
2. Características y beneficios de la Funda Premium
para Motocicletas Velmia
3. Información de seguridad importante
Comprender las señales de advertencia
Instrucciones de seguridad importantes
4. Instrucciones de uso
5. Notas generales
6. Cuidado y limpieza
7. Almacenamiento de la funda
8. Desecho
9. Garantía
10. Comuníquese con nosotros
12 [ES] INSTRUCCIONES DE USO
13
14
15
15
16
17
18 - 19
20
20
20
21
21
1. Información general
¡Felicidades por comprar la Funda Premium para Motocicletas Velmia®! Es-
tas instrucciones contienen información importante sobre el uso y cuidado
de su nueva funda.
Si se usa correctamente, esta funda le ayudará a proteger su motocicleta
de los efectos dañinos del sol y el tiempo inclemente durante muchos
años. Es ideal para el almacenamiento en interiores y exteriores; además,
proporciona una barrera visual para los ojos curiosos. (Tenga en cuenta
que la funda no protege contra la pérdida o el robo de la motocicleta, o la
funda misma, y no somos responsables por estos eventos).
La tela única de la capa exterior reduce el desgaste prematuro causado
por polvo, lluvia y rayos UV dañinos. La suave capa interior de vellón no
dañará la pintura ni las superficies cromadas de su motocicleta si se man-
tiene libre de polvo y residuos.
Guarde estas instrucciones en un lugar seguro para futuras referencias,
y entréguelas al próximo dueño afortunado de su Funda Premium para
Motocicletas Velmia.
Estas instrucciones también están disponibles en www.velmia.com/cover.
13
INSTRUCCIONES DE USO [ES]
14 [ES] INSTRUCCIONES DE USO
2. Características y beneficios de la Funda -
Premium para Motocicletas Velmia
Lea las siguientes instrucciones completamente antes de usar la Funda
Premium para Motocicletas Velmia. Asegúrese de comprender todos los
mensajes de seguridad y de seguir todas las instrucciones mientras use
la funda.
1 Los reflectores mejoran la visibilidad de
la funda en la noche
2 El suave material interno protege contra
las rayaduras
3 El material resistente protege contra los
efectos de la exposición a la intemperie
4 Los dobladillos elásticos se estiran
para garantizar un calce óptimo
5 Correas ajustables que mantienen
la funda en su lugar
6 Las aperturas para candado están
reforzadas para mayor seguridad
7 Tela resistente al fuego que protege hasta
300 °C (575 °F) cerca del área de escape
8 Ventana en la placa de la matrícula
para estacionarse en áreas públicas
9 Las costuras reforzadas ofrecen la
mejor protección contra la lluvia
10 Las aperturas de ventilación al nivel del
manubrio evitan la condensación
14
2. Características y benecios de la Funda
Premium para Motocicletas Velmia
Lea las siguientes instrucciones completamente antes de usar la Funda Premi-
um para Motocicletas Velmia. Asegúrese de comprender todos los mensajes
de seguridad y de seguir todas las instrucciones mientras use la funda.
[ES] INSTRUCCIONES DE USO
4
1
2
9
10
38
7
4
56
5
5
3. Información de seguridad importante
El fabricante no es responsable por muertes, lesiones o daños al producto,
o a la motocicleta, mientras se usa este producto en los siguientes casos:
Instalación o ensamblaje incorrectos.
Instalación sobre motocicletas recién pintadas, selladas, enceradas o
con algún otro tratamiento químico.
Daño al producto como consecuencia de efectos mecánicos o por
calor.
Alteraciones al producto sin el permiso explícito del fabricante.
Uso para fines diferentes a los descritos en este manual de instruc-
ciones.
No seguir las instrucciones de este manual de instrucciones.
Comprender las señales de advertencia
Una señal de advertencia identificará los mensajes de seguridad y daño a
la propiedad, e indicará el grado o nivel de gravedad del riesgo:
AVISO
ATENCIÓN
ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que, si no se evi-
ta, puede tener como consecuencia la muerte
o una lesión grave, y daños a la propiedad.
Indica una situación peligrosa que, si no se evi-
ta, puede tener como consecuencia una lesión
leve a moderada y daños a la propiedad.
Indica una situación peligrosa que, si no se evi-
ta, puede tener como consecuencia daños a la
propiedad.
15
INSTRUCCIONES DE USO [ES]
Evite poner la funda sobre piezas mojadas de la motocicleta, ya que
la humedad atrapada puede causar corrosión en las piezas de la mo-
tocicleta.
Asegúrese de que la funda esté a al menos cuatro pulgadas/inches
(10 centímetros) de distancia del suelo para permitir una circulación
de aire óptima.
Cuando coloque la funda, tenga en cuenta los bordes y esquinas pun-
tiagudos de la motocicleta que podrían cortar o desgarrar la funda.
Instrucciones de seguridad importantes
PELIGRO DE ASFIXIA: Mantenga la funda alejada de los niños; nunca la
use como carpa o un elemento similar. Mantenga el envoltorio de plástico u
otros materiales de embalaje alejados de los niños.
PELIGRO DE INCENDIO: Nunca ponga la funda sobre una motocicleta cali-
ente que tiene piezas con una temperatura que exceda los 300°C (575°F).
No queme la funda. Manténgala alejada de hogueras y llamas descubiertas.
PELIGRO DE LESIÓN O CHOQUE: No use la funda mientras conduce o
remolca la motocicleta, ya que esto obstaculizará el uso de todos los con-
troles de la motocicleta (por ej., palanca de freno, palanca de cambios).
PELIGRO DE LESIÓN O CHOQUE: No use la funda mientras transporta su
motocicleta en un remolque abierto, plataformas para camiones o un por-
tador similar.
AVISO
ATTENCIÓN
ADVERTENCIA
IPELIGRO DE LESIÓN: Fije su motocicleta para que
no se caiga antes de colocarle la funda. No obe-
decer esta instrucción puede tener como conse-
cuencia una lesión leve a moderada y daños a la
propiedad.
No obedecer las siguientes instrucciones puede
tener como consecuencia daños a la propiedad, la
funda o la motocicleta:
No obedecer las siguientes instrucciones puede
tener como consecuencia la muerte o una lesión
grave, y daños a la propiedad:
16 [ES] INSTRUCCIONES DE USO
4. La funda tiene dobladillos elásticos en la parte delantera y trasera (ilustración
n.°4); jale los dobladillos elásticos sobre las ruedas delantera y trasera de su
motocicleta.
5. OPCIONAL: Si está estaciona en un área pública, asegúrese de que su placa
de matrícula se vea a través de la ventana para la placa de matrícula (ilustración
n.° 8).
6. Tense las correas de fijación delantera, central y trasera para ajustarlas (ilus-
tración n.° 5). Tenga cuidado de no jalar demasiado, ya que eso puede causar
que se desgarre la funda. Si es necesario, use correas de seguridad adiciona-
les para reducir la posibilidad de que la funda aletee con el viento.
7. En la parte delantera de la funda, hay dos aberturas reforzadas para un me-
canismo de fijación opcional (ilustración n.° 6). Para proteger su motocicleta
con la funda instalada, deslice la traba por medio de una de las aberturas, a
través de su motocicleta y hacia afuera por el otro lado para que su motocicleta
y la funda queden fijadas.
8. La funda se retira con el proceso anterior a la inversa. Saque la funda com-
pletamente antes de conducir la motocicleta.
4. Instrucciones de uso
(Consulte la ilustractión de la página 14)
1. Retire la funda de la bolsa de almacenamiento que se incluye en el kit.
2. Despliegue la funda por completo.
3. Ponga la funda desplegada sobre su motocicleta desde la parte delan-
tera y superior, después jale de la funda hacia abajo en las cuatro esqui-
nas. Las etiquetas “FRONT (Lado delantero)” y “BACK (Lado trasero)” co-
sidas en la funda indican los lados delantero y trasero de la funda. NO
instale la funda al revés.
AVISO RIESGO DE ENGANCHE: Evite atrapar la funda en los
espejos, extremos de los silenciadores, cambiadores,
palancas de frenos, pedales y antenas. No tener cuida
do en estos puntos de desgaste puede tener como con-
secuencia un desgarre o una perforación de la funda.
17
INSTRUCCIONES DE USO [ES]
5. Notas generales
No obedecer las siguientes instrucciones puede
tener como consecuencia daños a la propiedad,
la funda o la motocicleta:
Esta funda está aprobada para el uso solo con motocicletas de dos
ruedas. No use esta funda en otros vehículos, equipos u objetos.
Esta funda es un producto universal que no está diseñado para una
motocicleta en particular. Está disponible en los tamaños S, M, L, XL
y XXL. Consulte el manual del propietario de su motocicleta para ver
las especificaciones o verifique la tabla de medidas en nuestro sitio
web www.velmia.com/cover, o puede enviarnos un correo electróni-
co a [email protected]. Si tiene dudas, consulte a un especialista o una-
tienda de reparaciones profesional.
Aunque la funda está equipada con tela resistente al calor cerca del
área de escape, nunca coloque la funda sobre una motocicleta con
piezas a temperaturas superiores a 300°C (575°F). Las áreas resis-
tentes al calor de la funda no tienen la capa interior de vellón suave
aplicada; si las piezas a altas temperaturas de su motocicleta no se
alinean con estas áreas, deje que su motocicleta se enfríe completa-
mente antes de instalar la funda.
Evite la luz del sol directa siempre que sea posible; estacione su mo-
tocicleta enfundada a la sombra.
Siempre estacione su motocicleta de manera que esté protegida del
viento. No use la funda con viento a altas velocidades, ya que esto
puede hacer que su motocicleta se vuelque.
No use la funda para cubrir su motocicleta si ésta es remolcada,
puesta en una plataforma, remolque, plataforma abierta de camión o
algún transporte similar, puesto que la funda no está diseñada para
ello. El hacer esto anulará la garantía.
AVISO
18 [ES] INSTRUCCIONES DE USO
Cerciórese de que las luces de la motocicleta estén apagadas antes
de instalar la funda.
Evite poner la funda sobre una motocicleta sucia. La arena y el polvo
atrapados entre la funda y la motocicleta pueden provocar rayaduras
en la motocicleta.
No use la funda sobre piezas del vehículo recién pintadas, lustradas,
selladas o tratadas químicamente de cualquier otra forma. Los sol-
ventes pueden tardar hasta seis meses en evaporarse tras una apli-
cación y, cuando se atrapan bajo la funda, los gases pueden dañar
la funda y la motocicleta. Esto es especialmente importante para las
motocicletas nuevas, que suelen tener un tiempo de secado de vari-
os meses.
En casos de calor extremo, los parabrisas de policarbonato o las
luces pueden dañarse con el calor atrapado bajo la funda. Tenga
cuidado al usar la funda en una motocicleta equipada con estos com-
ponentes.
En caso de fluctuaciones de temperatura extremas, destape la moto-
cicleta a intervalos regulares para evitar la condensación.
No modifique ni altere esta funda de ninguna forma. Las alteraciones
de este producto anularán la garantía.
Revise la funda después de cada uso para ver si tiene daño y re-
emplácela cuando sea necesario. Si tiene dudas o problemas, con-
tacte a soporte técnico por correo electrónico a [email protected].
19
INSTRUCCIONES DE USO [ES]
6. Cuidado y limpieza
Su funda requiere muy poco mantenimiento. Para maximizar la vida útil
de la funda, limpie la suciedad normal con una toalla suave. Límpiela solo
con agua limpia y tibia. Cerciórese de que las superficies internas de la
funda se mantengan siempre limpias. Antes de cada uso, verifique que las
superficies que tocan la motocicleta estén limpias.
Para un lavado ligero a mano, ponga la funda sobre su vehículo y límpiela
solo con un paño húmedo y limpio. No use nunca detergentes u otros
agentes de limpieza. Evite limpiar la funda con productos derivados del
petróleo, detergentes abrasivos, grasa u otros químicos. No use aceite
mineral para la limpieza. Ponga la funda sobre un tendedero a la intem-
perie o en una ubicación adecuada para que se seque al aire; NO exprima
o tuerza la funda para quitar el exceso de humedad. No lave ni seque la
funda en lavadora o secadora.
Aunque la funda está protegida con materiales y capas que inhiben los
rayos UV, la funda puede desteñirse con la luz directa del sol después del
uso continuo. Esto es desgaste normal.
7. Almacenamiento de la funda
Recibió un bolso de almacenamiento para la funda. Antes de almacenar
la funda, asegúrese de que esté limpia y completamente seca antes de
ponerla en el bolso de almacenamiento. Para que su funda quepa en
el bolso, no la meta descuidadamente; dóblela con cuidado y enróllela
ajustadamente. No almacene nunca la funda en un espacio encerrado, ya
que esto puede causar daño por hongos.
8. Desecho
Desecho del embalaje: Recicle el material de embalaje del producto en
los contenedores de reciclaje adecuados (si los hubiera disponibles).
Desecho de la funda: La funda consta de materias primas valiosas que se
pueden reciclar. No deseche la funda en la basura doméstica; recíclela en
un contenedor de reciclaje adecuado (si estuviera disponible).
20 [ES] INSTRUCCIONES DE USO
9. Garantía
La Funda Premium para Motocicletas Velmia tiene garantía por dos
años desde la fecha de compra. Durante ese período, garantizamos a
cada comprador inicial que la funda no tiene defectos de materiales ni
de fabricación, y que repararemos o reemplazaremos las fundas que se
consideren defectuosas. Si encuentra un defecto durante ese tiempo,
notifíquenos inmediatamente por correo electrónico: [email protected]. Se
excluyenlas reclamaciones de garantía por desgaste natural, entre las que
se incluyen las manchas causadas por suciedad contaminantes, y la pérdi-
da de color razonable de la funda a lo largo del tiempo. Tenga en cuenta
que todos los períodos de garantía expirarán si la funda no se usa para los
fines para los que fue diseñada o se daña por condiciones climáticas. Esto
también se aplica si se hacen modificaciones o alteraciones a la funda o
si se usa de una manera diferente a la que se describe en estas instruc-
ciones de funcionamiento. No aceptamos responsabilidad por daños a
la propiedad o lesiones personales causadas por una manipulación ina-
decuada o por no seguir estas instrucciones de uso. En estos casos, la
reclamación de garantía es nula. La funda debe usarse adecuadamente y
debe recibir mantenimiento desde el momento de la compra. Por lo tan-
to, es primordial que siga las advertencias y la información de seguridad
que se entrega en estas instrucciones de funcionamiento, además de las
instrucciones de cuidado de la funda.
10. Comuníquese con nosotros
Si tiene dudas sobre la funda o estas instrucciones antes de usar la funda
por primera vez, comuníquese con soporte técnico en [email protected].
Loayudaremos con gusto a cerciorarse de que esté usando correctamente
la Funda Premium para Motocicletas Velmia.
Hecho en China
21
INSTRUCCIONES DE USO [ES]
Inhaltsverzeichnis
1. Allgemeine Informationen
2. Velmia Premium Motorrad Abdeckplane –
Funktionen und Vorteile
3. Wichtige Sicherheitsinformationen
Verstehen von Signalwörtern
Warn- und Sicherheitshinweise
4. Gebrauchsanleitung
5. Allgemeine Hinweise
6. Pflege und Reinigung
7. Auewahrung der Abdeckplane
8. Entsorgung
9. Gewährleistung
10. Kontakt
22 [DE] GEBRAUCHSANLEITUNG
23
24
25
25
26
27
28 - 29
30
30
30 - 31
31
31
1. Allgemeine Informationen
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf der Velmia Motorrad Premium Abdeck-
plane! Diese Anleitung enthält wichtige Informationen über die Verwen-
dung und Pflege Ihrer neuen Abdeckplane.
Bei richtiger Anwendung schützt diese Abdeckplane Ihr Zweirad viele
Jahre lang vor den schädlichen Einflüssen der Sonne sowie dem rauen
Wetter. Die Abdeckplane ist ideal geeignet für den Innen- sowie Außenein-
satz und dient gleichzeitig als Sichtschutz. Beachten Sie, dass die Abdeck-
plane weder vor dem Verlust oder dem Diebstahl des Zweirads noch der
Abdeckplane selbst schützt (Wir sind weder für den Verlust oder Diebstahl
des Zweirads noch der Abdeckplane selbst verantwortlich, auch wenn die
Abdeckplane in Gebrauch ist).
Das einzigartig wetterbeständige Gewebe auf der Außenseite schützt Ihr
Zweirad vor vorzeitiger Alterung und damit Wertminderung durch Straßen-
schmutz, Regen, UV-Strahlen. Die lackschonende Struktur auf der Innen-
seite sorgt dafür, sofern Ihr Zweirad frei von Schmutz und Ablagerungen
gehalten wird, dass der Lack oder die Chromoberflächen Ihres Zweirads
vor Beschädigungen verschont bleiben.
Archivieren Sie diese Gebrauchsanleitung, sodass Sie zu einem späteren
Zeitpunkt erneut darin nachlesen können und geben Sie diese bitte an
den nächsten glücklichen Besitzer Ihrer Velmia Motorrad Premium Ab-
deckplane weiter.
Diese Gebrauchsanleitung erhalten Sie auch unter
www.velmia.de/abdeckplane.
23
GEBRAUCHSANLEITUNG [DE]
24 [DE] GEBRAUCHSANLEITUNG
2. Velmia Premium Motorrad Abdeckplane -
Funktionen und Vorteile
Lesen Sie die folgenden Hinweise vollständig durch, bevor Sie die Velmia
Motorrad Premium Abdeckplane verwenden. Achten Sie darauf, dass Sie
alle Warn- und Sicherheitshinweise verstehen und alle Anweisungen be-
folgen, während Sie die Abdeckplane verwenden.
1 Reflektoren erhöhen die Sichtbarkeit
in der Nacht
2 Lackschonendes Innenmaterial
schützt vor Kratzern
3 Robustes Außenmaterial schützt vor
Witterungseinflüssen
4 Gummizüge mit Stretch-Funktion
sorgen für optimalen Sitz
5 Verstellbare Befestigungsgurte
halten die Plane an Ort und Stelle
6 Verstärkte Öffnungen erleichtern
die Verwendung eines Schlosses
7 Hitzebeständiges Material schützt im
 BereichderAuspuanlagebis300°C
8 Sichtfenster für Nummernschild ermöglicht
 dasAbstellenanöentlichenPlätzen
9 Verklebte Nähte sorgen für maximalen
Regenschutz
10 Lüftungsschlitze auf Lenkerhöhe
verhindern Kondensation
24
2. Velmia Premium Motorrad Abdeckhaube –
Funktionen und Vorteile
Lesen Sie die folgenden Hinweise vollständig durch, bevor Sie die Vel-
mia Motorrad Premium Abdeckhaube verwenden. Achten Sie darauf,
dass Sie alle Warn- und Sicherheitshinweise verstehen und alle Anwei-
sungen befolgen, während Sie die Abdeckhaube verwenden.
[DE] GEBRAUCHSANLEITUNG
4
1
2
9
10
38
7
4
56
5
5
3. Wichtige Sicherheitsinformationen
Der Hersteller haftet nicht für Tod oder Verletzung der Person, die diese
Abdeckplane benutzt, sowie nicht für Beschädigung dieses Produkts oder
Zweirads bei Verwendung dieses Produkts in den folgenden Fällen:
Fehlerhafte Montage oder Installation.
Verwendung an frisch lackierten, polierten, versiegelten oder auf an-
dere Art chemisch behandelten Zweirädern.
Beschädigung des Produkts durch Hitze oder mechanische Ein-
wirkungen.
Änderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Her-
stellers.
Verwendung für andere als die in dieser Gebrauchsanleitung be-
schriebenen Zwecke.
Unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten dieser Gebrauchs-
anleitung.
Verstehen von Signalwörtern
Das Signalwort kennzeichnet die Gefahr und Schwere der Verletzung oder
Sachschäden, die auftreten, wenn die Warn- und Sicherheitshinweise nicht
eingehalten werden.
HINWEIS
ACHTUNG
WARNUNG Kennzeichnet eine gefährliche Situation, die,
wenn sie nicht vermieden wird, zu Tod oder
schweren Verletzungen und Sachschäden
führen kann.
Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die,
wenn sie nicht vermieden wird, zu leichten
bis mittelschweren Verletzungen und Sach-
schäden führen kann.
Kennzeichnet eine gefährliche Situation,
die, wenn sie nicht vermieden wird, zu Sach-
schäden führen kann.
25
GEBRAUCHSANLEITUNG [DE]
Legen Sie die Abdeckplane nicht über feuchte Zweiradteile, da die ein-
geschlossene Feuchtigkeit zu Korrosion an Zweiradbauteilen führen kann.
Stellen Sie sicher, dass die Abdeckplane eine Bodenfreiheit von mindestens 10
Zentimeter (4 Zoll) aufweist, um eine optimale Luftzirkulation zu gewährleisten.
Seien Sie beim Überstülpen der Abdeckplane vorsichtig bei scharfen
Kanten und Ecken am Zweirad, da sich diese sonst in die Abdeckplane
einarbeiten könnten.
Warn- und Sicherheitshinweise
ERSTICKUNGSGEFAHR: Halten Sie die Abdeckplane von Kindern fern. Ver-
wenden Sie die Abdeckplane niemals als Zelt oder ähnliches. Halten Sie Plas-
tikfolie oder andere Verpackungsmaterialien von Säuglingen und Kindern
fern.
BRANDGEFAHR: Legen Sie die Abdeckplane niemals über heiße Zweirad-
teile, deren Temperatur heißer als 300 °C (575 °F) ist. Zünden Sie die Abdeck-
plane nicht an. Von oenen Flammen und brennenden Scheiten fernhalten.
VERLETZUNGS- ODER ABSTURZGEFAHR: Verwenden Sie die Abdeckplane
nicht während der Fahrt oder beim Abschleppen Ihres Zweirads, da Sie da-
durch nicht alle Bedienelemente (z. B. Bremshebel, Schalthebel) Ihres Zwei-
rades bedienen können.
VERLETZUNGS- ODER ABSTURZGEFAHR: Verwenden Sie die Abdeckplane
nicht zum Schutz des Zweirades während des Transportes auf einem oenen
Kraftfahrzeuganhänger, oenen LKW, Wohnmobil oder Ähnlichem.
HINWEIS
ACHTUNG
WARNUNG
VERLETZUNGSGEFAHR: Sichern Sie Ihr Zweirad
gegen Umkippen, bevor Sie die Abdeckplane
über Ihr Zweirad legen. Die Nichtbeachtung die-
ser Gebrauchsanleitung kann zu leichten bis mit-
telschweren Verletzungen und Sachschäden führen.
Die Nichtbeachtung der folgenden Anweisungen
kann zu Sachschäden an der Abdeckplane oder am
Zweirad führen:
Die Nichtbeachtung der folgenden Anwei-
sungen kann zu Tod oder schweren Ver-
letzungen und Sachschäden führen:
26 [DE] GEBRAUCHSANLEITUNG
4. An Vorderseite und Rückseite der Abdeckplane befindet sich jeweils ein
Gummizug mit Stretch-Funktion (Abbildung Nr. 4). Legen Sie diese Gummizüge
an Vorderreifen und Hinterreifen Ihres Zweirades an.
5. Wenn Sie in einem öentlichen Bereich parken, überprüfen Sie, ob Ihr Num-
mernschild durch das Sichtfenster sichtbar ist (Abbildung Nr. 8).
6. Ziehen Sie den vorderen, mittleren und hinteren Befestigungsgurt (Abbil-
dung Nr. 5) auf die von Ihnen gewünschte Passform an. Achten Sie darauf, nicht
zu stra zu ziehen, da Sie sonst einen Riss in der Abdeckplane verursachen
könnten. Verwenden Sie bei Bedarf zusätzliche Sicherungsbänder, um das
Flattern der Abdeckplane bei Wind zu vermeiden.
7. An der Vorderseite der Abdeckplane befinden sich insgesamt zwei Ver-
schlussönungen (Abbildung Nr. 6). Um Ihr Zweirad bei installierter Abdeck-
plane zu sichern, führen Sie Ihr Schloss einfach durch eine der Önungen, um
Ihr Zweirad und aus der anderen Önung heraus, sodass sowohl Ihr Zweirad
als auch Ihre Abdeckplane abgesichert sind.
8. Das Entfernen der Abdeckplane erfolgt in umgekehrter Reihenfolge der obi-
gen Anleitung. Entfernen Sie die Abdeckplane vollständig bevor Sie mit dem
Zweirad fahren.
4. Gebrauchsanleitung
(Siehe Abbildung auf Seite 24)
1. Entnehmen Sie die Abdeckplane der im Lieferumgang enthaltenen Aue-
wahrungstasche.
2. Falten Sie die Abdeckplane vollständig auseinander.
3. Stülpen Sie die auseinandergefaltete Abdeckplane von vorne und oben
über Ihr Zweirad und ziehen Sie die Abdeckplane an allen vier Ecken nach
unten. Die auf der Innenseite der Abdeckplane vernähten Labels „FRONT“ und
„BACK“ geben Auskunft darüber, was Vorderseite und Rückseite der Abdeck-
plane sind. Montieren Sie die Abdeckplane NICHT verkehrt herum.
HINWEIS Vermeiden Sie, dass die Abdeckplane beim Über-
ziehen an Spiegeln, Auspuenden, Schalthebeln,
Bremshebeln, Fußrasten oder Antennen hängen blei-
ben kann. Bei Nichtbeachtung kann es zu einem Riss
oder einer Beschädigung der Abdeckplane kommen.
27
GEBRAUCHSANLEITUNG [DE]
5. Allgemeine Hinweise
Die Nichtbeachtung der folgenden Anweiwsungen
kann zu Sachschäden an der Abdeckplane oder
ihrem Zweirad führen:
Die Abdeckplane ist ausschließlich für die Anbringung an zweirädrige
Motorräder freigegeben. Die Verwendung an anderen Fahrzeugen,
Geräten oder Gegenständen ist unzulässig.
Beachten Sie, dass es sich bei dieser Abdeckplane um ein universell
einsetzbares Produkt ohne spezifische Fahrzeugzuordnung handelt.
Die Abdeckplane ist in den Größen S, M, L, XL und XXL erhältlich.
Um die für Ihr Zweirad am besten geeignete Größe zu bestimmen,
entnehmen Sie die Maße Ihres Zweirads aus dessen Betriebsanlei-
tung. Wir bieten Ihnen zudem eine Größenempfehlung auf unserer
Website unter www.velmia.de/abdeckplane oder per E-Mail unter
Obwohl die Abdeckplane in der Nähe des Auspubereichs mit hi-
tzebeständigem Textil ausgestattet ist, legen Sie die Abdeckplane
niemals über heiße Zweiradteile, deren Temperatur heißer als 300
°C (575 °F) ist. Die hitzebeständigen Bereiche der Abdeckplane sind
nicht mit dem lackschonendem Innenmaterial versehen. Sollten sich
die heißen Zweiradteile Ihres Zweirads nicht in diesen Bereichen
befinden, so legen Sie die Abdeckplane niemals über heiße Zwei-
radteile, sondern lassen Sie Ihr Zweirad nach Betrieb vollständig ab-
kühlen.
Vermeiden Sie möglichst eine direkte Sonneneinstrahlung und stel-
len Sie Ihr abgedecktes Zweirad im Schatten ab.
Stellen Sie Ihr abgedecktes Zweirad grundsätzlich windgeschützt ab
bzw. verzichten Sie bei höheren Windgeschwindigkeiten auf die Ver-
wendung der Abdeckplane.
Verwenden Sie die Abdeckplane nicht zum Schutz Ihres Zweirads
während es abgeschleppt wird oder während des Transportes auf
HINWEIS
28 [DE] GEBRAUCHSANLEITUNG
einem oenen Kraftfahrzeuganhänger, oenen LKW, Wohnmobil oder
Ähnlichem. Diese Abdeckplane ist dafür nicht bestimmt. Andernfalls
erlischt die Garantie.
Beachten Sie, dass die Scheinwerfer ausgeschaltet sind, bevor Sie
die Abdeckplane über Ihr Zweirad stülpen.
Beachten Sie, die Abdeckplane nicht über ein verschmutztes Zwei-
rad zu stülpen. Sand und Schmutz zwischen Abdeckplane und Zwei-
radteile können Kratzer am Zweirad verursachen.
Beachten Sie, die Abdeckplane nicht bei frisch lackierten, polierten,
versiegelten oder auf andere Art chemisch behandelten Fahrzeugtei-
len zu benutzen. Häufig dafür verwendete Lösungsmittel dünsten bis
zu 6 Monate nach dem Auringen aus. Diese Gase können, wenn
sie unter der Abdeckplane eingeschlossen sind, die Abdeckplane
und das Zweirad schädigen. Dies ist besonders bei Neufahrzeugen
zu beachten, da diese oft eine Aushärtezeit von mehreren Monaten
benötigen.
Bei extremer Hitze können Windschutzscheiben oder Scheinwerfer
aus Polycarbonat durch die unter der Abdeckplane eingeschlossene
Hitze beschädigt werden. Achten Sie darauf, wenn Sie die Abdeck-
plane an einem Zweirad verwenden, welches mit solchen Kompo-
nenten ausgestattet ist.
Beachten Sie, dass es bei starken Temperaturschwankungen emp-
fehlenswert ist, das Zweirad in regelmäßigen Abständen kurzweilig
abzudecken, um Kondensation zu vermeiden.
Beachten Sie, dass jegliche Form einer Modifikation der Abdeckplane
unzulässig ist. Ein Gewährleistungsanspruch ist nach einem unsach-
gemäßen Gebrauch (d. h. Modifikation des Produktes, Nichteinhalten
der Warnhinweise in dieser Gebrauchsanleitung) nicht mehr gege-
ben.
Überprüfen Sie die Abdeckplane nach jedem Gebrauch auf Beschä-
digungen und tauschen Sie die Abdeckplane bei Bedarf aus. Bei Fra-
gen und Problemen können Sie sich dazu an unser Technikcenter
unter der E-Mail: [email protected] wenden.
29
GEBRAUCHSANLEITUNG [DE]
6. Pflege und Reinigung
Ihre Abdeckplane benötigt nur sehr wenig Wartung. Für eine maximale Nut-
zungsdauer der Abdeckplane wischen Sie normalen Schmutz mit einem wei-
chen Tuch ab. Nur mit klarem, lauwarmem Wasser reinigen. Achten Sie darauf,
dass die Innenflächen der Abdeckplane immer sauber gehalten werden. Über-
prüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob die Oberflächen, die das Zweirad berühren,
sauber sind. Für eine leichte Handwäsche legen Sie die Abdeckplane auf Ihr
Zweirad und reinigen diese ausschließlich mit einem sauberen, feuchten Tuch.
Benutzen Sie keinesfalls Wasch- oder sonstige Reinigungsmittel. Vermeiden
Sie bei der Reinigung der Abdeckplane zudem petroleumhaltige Stoe wie
mineralische Öle und Fette sowie scharfe Reiniger oder sonstige Chemikalien.
Legen Sie die Abdeckplane zum Trocknen über eine Wäscheleine im Freien
bzw. in dafür vorgesehene Räume. Wringen oder verdrehen Sie die Abdeck-
plane NICHT um überschüssige Feuchtigkeit zu entfernen. Die Abdeckplane
darf nicht in der Maschine gewaschen oder im Wäschetrockner getrocknet
werden. Obwohl die Abdeckplane mit einer UV-Beschichtung geschützt ist,
kann die Abdeckplane nach längerem Gebrauch unter direkter Sonnenein-
strahlung verblassen. Das ist normaler Verschleiß.
7. Auewahrung der Abdeckplane
Zur Abdeckplane selbst erhalten Sie eine Auewahrungstasche. Benutzen Sie
die Abdeckplane über eine längere Zeit nicht, so lassen Sie diese unbedingt
vollständig abtrocknen, bevor Sie die Abdeckplane verpacken bzw. beiseitele-
gen. Stellen Sie zudem sicher, dass Sie die Abdeckplane ausschließlich ohne
Verschmutzung verpacken bzw. beiseitelegen. Damit Ihre Abdeckplane in die
Tasche passt, falten Sie die Abdeckplane und rollen Sie diese eng zusammen,
anstatt diese hineinzustopfen. Die Abdeckplane keinesfalls in feuchtem Zu-
stand in die Tasche packen oder auf beengtem Raum lagern, da dies zur Be-
schädigung der Abdeckplane durch Schimmel führen kann.
8. Entsorgung
Verpackung entsorgen: Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie
die Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstosammlung.
30 [DE] GEBRAUCHSANLEITUNG
Entsorgung Abdeckplane: Die Abdeckplane besteht aus wertvollen Rohstof-
fen, die wiederverwendet werden können. Entsorgen Sie die Abdeckplane
nicht mit dem Hausmüll, sondern führen Sie diese der Wertstosammlung zu.
9. Gewährleistung
Auf Funktion der Abdeckplane besteht ein Gewährleistungsanspruch von zwei
Jahren ab Kaufdatum. Wir garantieren jedem Erstkäufer, dass die Abdeckplane
während dieser zwei Jahre frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist und
reparieren oder ersetzen jede Abdeckplane, die nach einer Analyse durch uns
als fehlerhaft gilt. Bei festgestellten Mängeln reklamieren Sie die Abdeckplane
unverzüglich bei unserem Technikcenter unter der E-Mail: [email protected].
Ein Gewährleistungsanspruch aufgrund natürlicher Abnutzung ist dabei aus-
geschlossen, einschließlich Flecken durch Schmutz oder Schadstoe und mit
der Zeit der Nutzung entstandenen angemessenen Farbverluste der Abdeck-
plane. Beachten Sie, dass alle Gewährleistungsfristen ungültig werden, sollte
die Abdeckplane aufgrund von Witterungseinflüssen beschädigt oder zweck-
entfremdet werden. Dies gilt auch, wenn Veränderungen an der Abdeckplane
vorgenommen werden oder die Abdeckplane anders als in dieser Gebrauchs-
anleitung beschrieben verwendet wird. Bei Sach- oder Personenschäden, die
durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten dieser Gebrauchsan-
leitung verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen
erlischt der Gewährleistungsanspruch. Die Abdeckplane muss ab dem Zeit-
punkt des Kaufs ordnungsgemäß genutzt und gewartet werden. Hierfür ist es
unbedingt notwendig, dass Sie die in dieser Gebrauchsanleitung genannten
Warn- und Sicherheitshinweise sowie Hinweise zur Pflege der Abdeckplane
befolgen.
10. Kontakt
Bei Fragen zur Abdeckplane und/oder dieser Gebrauchsanleitung kontaktie-
ren Sie vor dem ersten Gebrauch der Abdeckplane unser Technikcenter unter
der E-Mail: [email protected]. Wir helfen Ihnen schnell weiter. So gewährleisten
wir gemeinsam, dass die Velmia Motorrad Premium Abdeckplane korrekt be-
nutzt wird.
Hergestellt in China
31
GEBRAUCHSANLEITUNG [DE]
Distribution by: Velmia International Ltd · Karpenisiou 20,
Elica Polina Court, Block A, Flat 401, 6037 Larnaca · CYPRUS
www.velmia.de · [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Velmia Motorcycle Cover Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario