LG UV36FH Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
MANUAL DEL PROPIETARIO
Lea este manual detenidamente antes de utilizar el aparato y guárdelo como referencia
para el futuro.
Aire acondicionado de techo
Traducción de las instrucciones originales (R32)
AIRE
ACONDICIONADO
www.lg.com
Copyright © 2017 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados.
ESPAÑOL
2
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
ESPAÑOL
• No enfríe excesivamente los espacios interiores. Puede ser nocivo para su salud y consumirá
más electricidad.
• Evite el paso de la luz solar con persianas o cortinas cuando esté utilizando el aire acondicio-
nado.
• Mantenga las puertas y ventanas bien cerradas mientras tenga en funcionamiento el aire acondi-
cionado.
Ajuste la dirección del flujo de aire vertical u horizontalmente para que circule el aire en el interior.
Aumente la velocidad del ventilador para enfriar o calentar el aire interior con rapidez y en pe-
riodo corto de tiempo.
Abra las ventanas con regularidad para ventilar, porque la calidad del aire interior puede deterio-
rarse si se utiliza el aire acondicionado durante muchas horas.
• Limpie el filtro del aire cada dos semanas. El polvo y las impurezas acumulados en el filtro de aire
pueden bloquear el flujo de aire o debilitar las funciones de refrigeración / deshumidificación.
Como referencia
Grape el justificante de compra en esta página, en el caso de necesitarlo para probar la fecha de la
compra o a efectos de garantía. Escriba aquí el número de modelo y el número de serie:
Número de modelo :
Número de serie :
Puede encontrarlos en la etiqueta situada en el lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor :
Fecha de la compra :
Estos consejos le ayudarán a reducir el consumo de energía cuando utilice el aire acondicionado.
Podrá utilizar el aparato de aire acondicionado de forma eficiente siguiendo estas instrucciones:
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
3
ESPAÑOL
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Cumpla con las siguientes precauciones para evitar situaciones
de peligro y garantizar un funcionamiento óptimo de su producto.
ADVERTENCIA
Puede sufrir lesiones de gravedad o mortales si ignora las
instrucciones
PRECAUCIÓN
Puede sufrir lesiones menores o dañar el producto si ignora las
instrucciones.
ADVERTENCIA
• Realice siempre la conexión del aparato a tierra. Existe riesgo
de descarga eléctrica.
• No utilice un interruptor automático defectuoso o de valor
nominal inferior al correspondiente. Utilice el interruptor y el
fusible de valor nominal adecuado. Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
• No utilice una regleta / ladrón. Utilice siempre este aparato en
un circuito y un interruptor específicos. De lo contrario, podría
ocurrir una descarga eléctrica o incendio.
• Para trabajos eléctricos, póngase en contacto con el
distribuidor, vendedor, técnico cualificado o centro de asistencia
técnica autorizado. No desmonte ni repare el producto usted
mismo. Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Realice siempre la conexión del aparato a tierra como se indica
en el diagrama de conexión. No conecte a tierra en tuberías de
agua o de gas, a un pararrayos o a cables telefónicos. Existe
riesgo de incendio o descarga eléctrica.
!
!
!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPOR-
TANTES
Lea las precauciones en este manual
cuidadosamente antes de operar la unidad.
Este equipo está lleno con R32.
Este símbolo indica que el Manual de
uso debe leerse atentamente.
Este símbolo indica que el personal
de servicio debe manipular este
equipo según lo indicado en el Man-
ual de instalación.
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
• Instale correctamente el panel y la cubierta de la caja de
control. Hay riesgo de incendio o de descarga eléctrica por
polvo, agua, etc.
• Utilice el interruptor o fusible de valor nominal adecuado. Existe
riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No modifique ni utilice un prolongador en el cable de
alimentación. Si el cable de alimentación está rayado o pelado,
o se ha deteriorado, entonces se debe sustituir. Existe riesgo
de incendio o descarga eléctrica.
• Para la instalación, extracción o reinstalación, contacte con su
distribuidor o con el Centro de servicio autorizado. Existe riesgo
de incendio, descarga eléctrica, explosión o lesiones.
• No instale el aparato en una superficie de instalación insegura.
Asegúrese de que el soporte de instalación no se deteriora con
el tiempo. Podría causar un fallo en el producto.
• No instale la unidad exterior en un soporte móvil o en un lugar
donde pueda caerse. Si se cae la unidad exterior, podría
dañarse, herir una persona o incluso matarla.
• Si el aparato se moja (inundado o sumergido), póngase en
contacto con un Centro de servicio técnico autorizado. Existe
riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Asegúrese de comprobar el refrigerante usado. Lea la etiqueta
del producto. Un refrigerante incorrecto podría prevenir el
correcto funcionamiento de la unidad.
• No utilice un cable de alimentación, enchufe o una toma suelta
y dañada. De lo contrario, podría provocar un incendio o
descarga eléctrica.
• No toque, manipule o repare el producto con las manos
mojadas. Manipule el cable de alimentación tomándolo por el
enchufe. Existe riesgo de descarga eléctrica o incendio.
• No coloque una estufa ni otros aparatos de calefacción cerca
del cable de alimentación. Existe riesgo de incendio y descarga
eléctrica.
• No permita que entre agua en las piezas eléctricas. Instale la
unidad lejos de fuentes de agua. Existe riesgo de incendio,
avería del producto o descarga eléctrica.
• No almacene o utilice, ni deje el producto cerca de gas
inflamable o combustibles. Hay riesgo de incendio.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• Las conexiones de cableado interior / exterior deben
asegurarse y el cable debe enrutarse adecuadamente para que
el cable no quede demasiado tirante desde los terminales de
conexión. Las conexiones incorrectas o sueltas podrían
provocar la generación de calor, o incluso el fuego.
• Elimine con seguridad los materiales de empaquetado. Por
ejemplo, tornillos, uñas, pilas, partes rotas, etc, después de la
instalación o el servicio. Elimine también las bolsas de
empaquetado. Los niños podrían jugar con ellos y provocar
daños.
Asegúrese de comprobar que el enchufe del cable de
alimentación no esté sucio, suelto o roto y, a continuación,
introdúzcalo completamente. Un enchufe de alimentación
sucio, suelto o roto puede provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
• En la unidad exterior, el capacitor de subida suministra
electricidad de alto voltaje a los componentes eléctricos.
Asegúrese de descargar el capacitor por completo antes de
llevar a cabo la reparación. Un capacitor cargado podría
provocar una descarga eléctrica.
• Cuando instale la unidad, utilice el kit de instalación que
acompaña el producto. De lo contrario, la unidad podría caerse
y provocar graves heridas.
Asegúrese de utilizar sólo las piezas que aparecen en la lista
de piezas de servicio. No intente modificar el equipo. El uso de
piezas no apropiadas podría provocar una descarga eléctrica,
generación excesiva de calor o un incendio.
• No utilice el aparato en un espacio cerrado durante un periodo
prolongado de tiempo. Ventile regularmente. La falta de
oxígeno podría dañar su salud.
• No abra la parrilla frontal del aparato mientras está en
funcionamiento. (No toque el filtro electrostático, si la unidad
dispone del mismo). Existe riesgo de lesiones personales,
descarga eléctrica o avería del aparato.
• Si escucha sonidos extraños, o sale olor o humo del producto,
apague el interruptor o desconecte el cable de alimentación.
Existe riesgo de descarga eléctrica o incendio.
• Ventile la sala del producto de vez en cuando combine el
producto con una estufa u otros aparatos de calefacción, etc.
La falta de oxígeno podría dañar su salud.
5
ESPAÑOL
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
• Desconecte la alimentación y desenchufe la unidad al limpiar o
reparar el producto. Existe riesgo de descarga eléctrica.
• Cuando el aparato no se vaya a utilizar durante un largo
período de tiempo, desconecte el enchufe de la alimentación o
apague el interruptor diferencial. Existe riesgo de daños en el
aparato, avería o funcionamiento inesperado.
Asegúrese de que nadie se siente o apoye sobre la unidad
exterior, especialmente los niños. Podrían producirse lesiones
personales y daños en el aparato.
Asegúrese de que el cable de alimentación no pueda estirarse
o dañarse durante el funcionamiento. Existe riesgo de incendio
o descarga eléctrica.
• No coloque nada sobre el cable de alimentación. Existe riesgo
de incendio o descarga eléctrica.
• No enchufe o desenchufe la clavija de alimentación para
encender o apagar la unidad. Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
• Si hay fugas de gas, apague el gas y abra una ventana para
ventilar antes de encender el aparato. No utilice el teléfono ni
encienda o apague los interruptores. Existe riesgo de explosión
o incendio.
• No encienda el disyuntor ni la alimentación en caso de que el
panel frontal, el gabinete, la cubierta superior o la cubierta de la
caja de control se hayan extraído o abierto. De lo contrario,
podría producirse un incendio, una descarga eléctrica, una
explosión o incluso la muerte.
• Utilice una bomba al vacío o gas inerte (nitrógeno) cuando
proceda a pruebas de escape o purga de aire. No comprima ni
el aire ni el oxígeno, ni utilice gases inflamables. En caso
contrario, podría causar un incendio o una explosión. Existe
riesgo de muerte, lesión, incendio o explosión.
• El equipo debe almacenarse en un espacio sin fuentes de
encendido que operen continuamente (por ejemplo: llamas
abiertas, un equipo que opere a gas o un calentador eléctrico
operativo).
• Mantenga las aberturas de ventilación necesarias libres de
obstáculos.
• El equipo debe almacenarse en un área bien ventilada donde
el tamaño del espacio corresponda al área del espacio
especificada para la operación.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
7
ESPAÑOL
• Los conductos conectados al aparato no deben contender
ninguna fuente de ignición.
PRECAUCIÓN
• Se necesitan o más personas dos personas para levantar y
transportar el aparato. Evite lesiones personales.
• No instale el aparato donde quede expuesto directamente al
viento del mar (rocío salino). Podría causar corrosión en el
aparato.
• Instale la manguera de drenaje para asegurarse de que el
agua condensada se drena correctamente. Una mala conexión
puede causar fugas de agua.
• Mantenga nivelado incluso al instalar el producto. Para evitar
vibración o ruido.
• No instale el aparato donde el ruido o el aire caliente de la
unidad exterior puedan molestar a los vecinos. Podría provocar
un problema con los vecinos y, por lo tanto, disputas.
• Compruebe siempre las fugas de gas (refrigerante) después de
la instalación o reparación del aparato. Niveles bajos de
refrigerante pueden producir una avería del aparato.
• No utilice este aparato para fines específicos, como la
conservación de alimentos, obras de arte, etc. Se trata de un
aparato de aire acondicionado de consumo, no de un sistema
de refrigeración de precisión. Existe riesgo de daños o pérdidas
materiales.
• No bloquee la entrada ni la salida del flujo de aire. Podría
causar una avería en el aparato.
• Utilice un paño suave para limpiar. No utilice detergentes
abrasivos, disolventes ni salpicaduras de agua, etc. Existe
riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños en las piezas de
plástico del producto.
• No toque las partes metálicas del aparato al sacar el filtro del
aire. Existe riesgo de lesiones personales.
• No se suba ni coloque nada sobre el aparato. (unidades
exteriores). Existe riesgo de lesiones personales y avería del
aparato.
Asegúrese de insertar con firmeza el filtro una vez limpio.
Limpie el filtro cada dos semanas o más a menudo, si fuera
necesario. Un filtro sucio reduce la eficiencia.
!
8
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
• No introduzca las manos u otros objetos en la entrada o salida
del aire acondicionado mientras el aparato esté en
funcionamiento. Hay partes afiladas y móviles que podrían
producir lesiones personales.
• Tenga cuidado al desembalar e instalar el aparato. Los bordes
afilados podrían provocar lesiones.
• Si hay fugas de gas refrigerante durante la reparación, no
toque las fugas de gas refrigerante. El gas refrigerante podría
causar congelación en los miembros.
• No gire la unidad cuando la saque o la desinstale. El agua
condensada del interior podría derramarse.
• No mezcle aire o gas que no sean los refrigerantes
especificados en el sistema. Si entra aire por el sistema
refrigerante, resulta una presión excesiva, lo que provoca que
el equipo se dañe.
• Si hay fugas de gas refrigerante, ventile de inmediato la zona.
De lo contrario, podría dañarse su salud.
• El desmantelamiento de la unidad, el tratamiento del aceite
refrigerante y las piezas debe realizarse según la normativa
local y nacional.
• Sustituya todas las pilas del mando a distancia por pilas
nuevas del mismo tipo. No mezcle pilas nuevas y viejas o
diferentes tipos de pilas. Podría provocarse un incendio o fallar
el producto.
• No recargue ni desmonte las pilas. No tire las pilas al fuego.
Podrían arder o explotar.
• Si entra líquido de las pilas en contacto con la piel o ropa,
lávela inmediatamente con agua. No utilice el mando a
distancia si las pilas tienen fugas. Los productos químicos de
las pilas podrían causar quemaduras u otros perjuicios a la
salud.
• Si el líquido de las pilas alcanzara su boca, cepille sus dientes
y consulte a un médico. No utilice el mando a distancia si las
pilas han experimentado fugas. Los productos químicos de las
pilas pueden ocasionar quemaduras u otros peligros para la
salud.
• No deje funcionando el aire acondicionado durante mucho
tiempo cuando la humedad sea muy alta y haya una puerta o
ventana abierta. Podría condensarse la humedad y mojar o
dañar el mobiliario.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
9
ESPAÑOL
• No exponga la piel, los niños o las plantas a corrientes de aire
calientes. Podría ser perjudicial para su salud.
• No beba el agua que drena el aparato. No es potable y podría
causar graves problemas en la salud.
• Utilice un taburete fijo o una escalera cuando limpie, mantenga
o repare el producto hacia lo alto.
Tenga cuidado y evite lesiones personales.
• Este aparato de aire acondicionado no está diseñado para ser
utilizado por niños de corta edad ni por personas disminuidas
sin supervisión.
Deberían supervisarse a los niños de corta edad para asegurarse
de que no juegan con el aparato de aire acondicionado.
• El equipo debe almacenarse en una forma que prevenga que
ocurra un daño mecánico.
• Cualquier persona que esté involucrada en el trabajo o en
interrumpir un circuito refrigerante debe portar un certificado
válido actualizado de una autoridad de evaluación acreditada
por la industria, el cual autoriza su competencia para manejar
refrigerantes con seguridad de acuerdo con una especificación
de evaluación reconocida por la industria.
• El servicio debe realizarse solo como recomienda el fabricante
del equipo. El mantenimiento y la reparación que requieran la
asistencia de otro personal adiestrado debe llevarse a cabo
bajo la supervisión de la persona competente en el uso de
refrigerantes inflamables.
• Use un equipo adecuado de protección personal (PPE) cuando
instale, le haga mantenimiento o servicio al producto.
• Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y
personas con disminución de sus capacidades físicas,
sensoriales o mentales si lo hacen bajo supervisión o tras
haber recibido instrucciones para un uso seguro y habiendo
comprendido los posibles peligros. No permita a los niños jugar
con este aparato. No permita a los niños realizar la limpieza o
mantenimiento de usuario sin vigilancia.
• Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas
(incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o
psíquicas reducidas, o que carezcan de experiencia y
conocimiento, a menos que lo hagan bajo supervisión o hayan
recibido instrucciones sobre el uso del dispositivo por parte de
una persona responsable de su seguridad. Se debe supervisar
a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
10
TABLA DE CONTENIDOS
ESPAÑOL
TABLA DE CONTENIDOS
2 CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
12 ANTES DEL FUNCIONAMIENTO
12
Acerca del sistema
12
Preparación para el funcionamiento
12
Utilización
12
Limpieza y mantenimiento
12
Servicio Técnico
12
Eliminación
13 INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO
13
Nombre y función de las piezas (CASSETTE DE ACOPLE AL TECHO Y 4 VÍAS)
13
Nombre y función de las piezas (CONDUCTO EMPOTRADO EN EL TECHO)
14
Lámpara indicadora de funcionamiento
15
Nombre y función de los botones del controlador remoto
16
Mando a distancia sin cables (opcional)
17 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
17
Funcionamiento estándar – Refrigeración estándar
18
Funcionamiento estándar – Máxima refrigeración
18
Funcionamiento estándar – Modo calefacción
19
Funcionamiento estándar – Modo deshumidificación
19
Modo de cambio automático
20
Funcionamiento estándar – Modo ventilador
21
Funcionamiento estándar – Modo de funcionamiento automático
22
Funcionamiento estándar – Configuración de flujo de aire
23
Funcionamiento estándar – Comprobación de temperatura ambiente/Configuración de temperatura
24
Función secundaria – Purificación de plasma
25
Función secundaria – Refrigeración Comfort
25
Configuración de función – Bloqueo para niños
26
Configuración de función – Cambio de temperatura
27
Configuración de función – Elevación de rejilla
28
Configuración de función – Borrar señal de filtro
29
Configuración de función – Control de ángulo de rejilla
30
Configuración de función – Cambio de hora actual
32
Programación – Reserva sencilla
12
ANTES DEL FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Acerca del sistema
Este sistema acondicionador de aire se puede utilizar para aplicaciones de calefacción y refrigeración.
Preparación para el funcionamiento
• Para la instalación del aparato, póngase en contacto con un especialista.
• Utilice un circuito específico.
Utilización
• Quedar expuesto al flujo directo del aire durante un prolongado espacio de tiempo puede resultar
perjudicial para su salud. Las personas (así como animales o plantas) no deben quedar expuestas a
ese flujo directo durante mucho tiempo.
• Debido a la posibilidad de que se produzca una escasez de oxígeno, ventile la habitación cuando se
utilice el aparato al mismo tiempo que estufas u otros aparatos de calefacción.
• No utilice este acondicionador de aire para otros fines distintos a los especificados (por ejemplo, para
el mantenimiento de dispositivos de precisión, para conservar alimentos, para animales o plantas y
objetos de arte). Tales usos podrían ser perjudiciales para todos ellos.
Limpieza y mantenimiento
• Cuando desmonte el filtro, no toque las partes metálicas de la unidad . Cuando se manipulan cantos
metálicos afilados se pueden provocar heridas.
• No utilice agua para limpiar el interior del acondicionador de aire. La exposición al agua puede de-
struir el aislamiento, lo que podría provocar descargas eléctricas.
• Cuando limpie la unidad, asegúrese primero de que el aparato y el interruptor automático están de-
sconectados. El ventilador gira a velocidades muy altas durante el funcionamiento. Existe la posibili-
dad de provocar lesiones si se pone en marcha la unidad accidentalmente mientras se están
limpiando las partes internas de la unidad.
Servicio Técnico
Para trabajos de reparación y mantenimiento, póngase en contacto con su concesionario del servicio
técnico autorizado.
Eliminación
Esta unidad utiliza hidrofluorocarburos. Póngase en contacto con su distribuidor cuando vaya a de-
shacerse de esta unidad. La ley exige que el refrigerante se debe recopilar, transportar y eliminar
según la legislación de “recogida y destrucción de hidrofluorocarburos”.
ANTES DEL FUNCIONAMIENTO
INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO
13
ESPAÑOL
Nombre y función de las piezas (CASSETTE DE ACOPLE AL
TECHO Y 4 VÍAS)
1: Unidad interior
2: Unidad exterior
3 Mando a distancia
4: Aire de entrada
5: Aire de salida
6: Tubería del refrigerante, cableado eléctrico de
conexiones
7: Tubería de drenaje
8: Cable de toma de tierra Cable a tierra de unidad
exterior para prevenir descargas eléctricas.
INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO
1
3
4
6
5
4
7
2
8
Indicadores luminosos de funcionamiento
On/Off : Se ilumina durante el funcionamiento del sistema.
: Se ilumina hasta 2400 horas desde el primer momento del funcionamiento de la unidad.
: Se ilumina durante el funcionamiento con programador.
: Se ilumina durante el modo de desescarche o el funcionamiento Hot Start.
(tipo de bomba de calor)
: Para utilizar la unidad cuando, por una razón u otra, no se puede utilizar
el controlador remoto.
Señal de filtro
Temporizador
Modo de desescarche
Funcionamiento forzado
4
Modo de refrigeración
Modo automático o cambio automático
Modo de deshumidificación
Modo de calefacción
Modo de ventilador
Modo de refrigeración ( ), modelo de bomba de calor ( )
Modo de funcionamiento
2
1
5
9
7
10
12
13
14
15
17
16
11
3
4
6
8
Botón VANE ANGLE
Se utiliza para ajustar el ángulo de cada aleta.
Botón de CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
Se utilizar para seleccionar Limpieza automática,
Limpieza inteligente, calefactor electrónico o
Control de ángulo de aletas individuales.
Botón de encendido/apagado
Enciende/apaga la unidad.
Botón JET COOL
Refrigeración rápida con alta velocidad del ventilador.
Botón de control de dirección de aire
izquierda/derecha (opcional)
Se utiliza para ajustar la dirección deseada
(izquierda/derecha) del flujo de aire.
Botón de flujo de aire ARRIBA/ABAJO
Se utiliza para detener o iniciar el movimiento
de las aletas y seleccionar la dirección
arriba/abajo del flujo de aire.
Botón de temporizador encendido
Se puede seleccionar el tiempo de finalización
del funcionamiento.
Botón de temporizador de apagado automático
Se puede seleccionar el tiempo de finalización
del funcionamiento.
Botón PLASMA (OPCIONAL)
Se utiliza para configurar/borrar el
temporizador. Se utiliza para ajustar la hora
actual (si la entrada se hace durante 3 s).
PLASMA Button (OPTIONAL)
Se utiliza para iniciar o parar la función de
purificación de plasma.
Botón de ajuste de temperatura interior
Se utiliza para seleccionar la temperatura de la
habitación.
Botón de selección de modo de
funcionamiento
Se utiliza para seleccionar el modo de funcionamiento.
Botón de velocidad del ventilador interior
Se utiliza para seleccionar la velocidad del ventilador
en cuatro niveles: bajo, medio, alto y caos.
Botón de comprobación de temperatura interior
Se utiliza para comprobar la temperatura de la
habitación.
Botón de apagado del temporizador
Se utiliza para seleccionar el tiempo de
finalización del funcionamiento.
Botón de ajuste de temporizador
(arriba/abajo)/Luz
Se utiliza para configurar el temporizador. Se
utiliza para ajustar el brillo. (Si no está en el
modo de ajuste de tiempo)
Botón de reinicio
Se utiliza para reiniciar el mando a distancia.
10
INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO
ESPAÑOL
NOTA
!
• El mando a distancia inalámbrico no
puede accionar el control del ángulo de
los álabes. (Tipo de 4 modos).
• Para más detalles, consulte el Manual de
accesorios del mando a distancia sin ca-
bles.
• El producto real puede diferir de la imagen
superior según el tipo de modelo.
• El control remoto inalámbrico no fun-
cionará al utilizar sistemas de operación
simultáneos.
PRECAUCIÓN
Cuidado: al manejar el mando a distancia
Apunte al receptor de la señal en el mando
a distancia con cables para que funcione.
• La señal del mando a distancia puede
recibirse a una distancia de unos 7 metros.
Asegúrese de que no hay obstrucciones
entre el mando a distancia y el receptor de
la señal.
• No deje caer ni lance el mando a distancia.
• No coloque el mando a distancia en un
lugar expuesto a la luz solar directa, o
cerca de la unidad de calefacción, o cerca
de otra fuente de calor.
• Si al receptor de señal le llega una luz in-
tensa, bloquéela con una cortina, por ejem-
plo, para evitar un funcionamiento anormal.
(ex: inicio rápido electrónico, ELBA, lám-
para fluorescente de tipo invertido)
!
13
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Cancelación de modo
Esta función se aplica sólo al modelo de bomba de calor de cambio no automático.
Selección de la altura del techo
Nuestros productos proporcionan diferentes volúmenes y capacidades de aire, según la se-
lección de las alturas de techo. Se mejora el rendimiento de frío/calor según la altura del
techo.
- El rendimiento y la eficiencia de frío/calor más alta se obtienen con el ajuste súper alto.
(Se puede producir ruido según el ajuste de altura.)
Control de grupo
Esta función sirve sólo para el control de grupo. No ajuste esta función si no se aplica el con-
trol de grupo.
Tras ajustar el control de grupo del producto, apague el aparato y vuelva a encenderlo de-
spués de 1 minuto.
Calentador auxiliar
Esta función se aplica sólo a modelos con la función de calentador auxiliar activada.
Configuración del instalador - Tabla de códigos de ajuste de instalador
Tabla de códigos de ajuste de instalador
Función
Código de función
Valor de ajuste LCD mando a distancia
0
Cancelación de
modo
0
0 : Ajusta como principal
1 : Ajustar como esclavo
1
Selección de la al-
tura del techo
1
1 : Estándar
2 : Bajo
3 : Alto
4 : Súper alta
2
Control de grupo
2
0 : Ajusta como principal
1 : Ajustar como esclavo
2 :
Comprobar principal/esclavo
Calentador auxiliar
2
3 :
Ajuste a calentador auxiliar
4 :
Cancelar calentador auxiliar
5 :
Comprobar instalación de calenta-
dor auxiliar
24
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
ESPAÑOL
Rejilla, carcasa y mando a distancia
- Apague el sistema antes de la limpieza. Para
limpiar, utilice un paño suave y seco. No util-
ice lejía o abrasivos.
Los filtros de aire situados detrás del panel
frontal / rejilla deberán comprobarse y
limpiarse cada dos semanas o, si es nece-
sario, con más frecuencia.
- No utilice ninguno de estos.
Agua a temperatura superior a 40ºC.
Podría causar deformación y/o decoloración.
Sustancias volátiles.
Pueden dañar la superficie del aparato de
aire acondicionado.
- Retire los filtros de aire.
Sujete la pestaña y tire ligeramente hacia de-
lante para retirar el filtro.
- Limpie la suciedad del filtro de aire usando
un aspirador o lávelo con agua.
Si la suciedad es resistente, lávela con un
detergente neutro en agua templada.
Si utiliza agua caliente (40°C o más) podría
deformarse.
- Después de lavar con agua, séquelo bien a la
sombra.
Al secarlo, no exponga el filtro de aire a la luz
solar directa o al calor del fuego.
- Instale el filtro del aire.
NOTA
!
Desconecte la alimentación eléctrica de la
unidad interior antes de proceder con la
limpieza de la unidad interior.
PRECAUCIÓN
Cuando retire filtro, no toque las partes
metálicas de la unidad interior
Podría sufrir lesiones.
!
Filtros de aire
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
25
ESPAÑOL
No refrigere la habitación en
exceso.
No es bueno para la salud y
malgasta energía eléctrica.
Mantenga las persianas o
cortinas cerradas.
No permita la entrada de la luz
solar directa en la habitación
con el aparato de aire en fun-
cionamiento.
Mantenga la temperatura de la
habitación uniforme.
Ajuste la dirección vertical y
horizontal del aire para garanti-
zar una temperatura uniforme
en la habitación.
Asegúrese de que las puertas
y ventanas están bien cer-
radas.
Evite abrir puertas y ventanas
para mantener refrigerado el
aire de la habitación.
Limpie el filtro del aire con
regularidad.
Las obstrucciones en los filtros
de aire reducen el flujo de aire y
los efectos de refrigeración y
deshumidifación.Límpielos al
menos cada dos semanas.
Ventile la habitación periódica-
mente.
Ya que las ventanas deben
permanecer cerradas, es una
buena idea abrirlas periódica-
mente para ventilar la
habitación.
Cuando no funcione el aparato de
aire acondicionado....
Cuando no vaya a utilizar el aire
acondicionado durante un periodo
prolongado de tiempo.
- Mantenga el aparato en funcionamiento en
los ajustes siguientes durante 2 a 3 horas.
Tipo de funcionamiento: Modo de fun-
cionamiento de ventilador.
(consulte la pagina "Modo ventilador")
Se secarán los mecanismos internos.
- Apague el disyuntor.
- Retire las pilas del mando a distancia.
Información de utilidad
Los filtro de aire y la factura de electricidad.
Si los filtros de aire se obstruyen con polvo, se
reducirá su capacidad, y se malgastará un 6%
del consumo eléctrico.
Cuando vaya a utilizar el aparato de
aire de nuevo.
- Limpie el filtro del aire y colóquelo en la
unidad interior. (Consulte la pagina "Manten-
imiento y asistencia tecnica")
- Compruebe que la entrada y salida del aire
de la unidad interior / exterior no estén blo-
queadas.
- Compruebe que el cable de conexión a tierra
está conectado correctamente. Puede
conectarse en el lado de la unidad interior.
PRECAUCIÓN
Apague el disyuntor cuando no vaya a uti-
lizar el acondicionador de aire durante un
periodo prolongado de tiempo.
Puede acumularse suciedad y producir un
incendio.
!
Consejos de funcionamiento!
26
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
ESPAÑOL
Llame al servicio técnico inmediatamente en las siguientes
situaciones
-
Cualquier situación anómala, como olor a quemado, un ruido intenso, etc. Detenga la unidad y active
el disyuntor. Nunca intente reparar el equipo usted mismo o reiniciar el equipo en estos casos.
- El cable de alimentación está demasiado caliente o dañado.
- El autodiagnóstico genera un código de error.
- Fugas de agua de la unidad interior, incluso con humedad baja.
-
Cualquier interruptor, disyuntor (de seguridad, de tierra) o fusible falla o no funciona correctamente.
El usuario debe llevar a cabo una comprobación y limpieza de rutina para evitar un mal
rendimiento de la unidad.
En caso de que aparezca una situación especial, el trabajo será realizado solamente por personal
de mantenimiento.
El aire acondicionado
no funciona
- ¿Se ha cometido
algún error en la uti-
lización del progra-
mador?
- ¿Se ha fundido el
fusible o se ha acti-
vado el disyuntor?
La habitación tiene un
olor peculiar.
- Compruebe que no
sale de la pared, al-
fombras, muebles o
tejidos de la
habitación un olor
húmedo.
Parece que hay fugas
de condensación del
aparato de aire acondi-
cionado.
- Se produce conden-
sación cuando el
flujo de aire enfría el
aire de la habitación.
El aparato no funciona
durante unos 3 minu-
tos al reiniciarse.
- Es un sistema de
protección del
mecanismo.
-
Espere unos tres minu-
tos y el funcionamiento
volverá a comenzar.
No enfría o calienta de
forma eficaz.
- ¿Está sucio el filtro
de aire? Consulte las
instrucciones de
limpieza del filtro.
- La habitación puede
haber estado muy
caliente cuando se
encendió por primera
vez el aire acondi-
cionado. Deje que la
habitación se enfríe.
- ¿Se ha configurado
correctamente la
temperatura?
- ¿Están obstruidas las
entradas y salidas de
aire?
El aire acondicionado
produce ruido cuando
funciona.
- Para un ruido de
agua fluyendo.
* Es el sonido del
freón fluyendo en
el interior del
aparato de aire
acondicionado.
- Para un ruido del aire
comprimido saliendo
a la atmósfera.
-
Es el sonido del
agua de deshumidifi-
cación procesán-
dose en el interior
del aparato de aire
acondicionado.
Se oye un crujido.
- Este sonido se gen-
era por la expan-
sión/constricción del
panel frontal, etc.,
La pantalla del panel
de control aparece
con iluminación débil
o sin iluminación.
- ¿Se han agotado las
pilas?
- ¿Se han colocado las
pilas con la polaridad
(+) y (-) invertida?
La luz (LED) de señal-
ización de filtro está
encendida.
- Tras limpiar el filtro,
pulse el botón Timer
(temporizador) y el
botón del control
remoto por cable al
mismo tiempo du-
rante 3 seg.
Consejos para la solución de problemas! Ahorre tiempo y dinero!
Compruebe los puntos siguientes antes de solicitar reparaciones o servicio.... Si el fallo de fun-
cionamiento persiste, póngase en contacto con su distribuidor.

Transcripción de documentos

ESPAÑOL MANUAL DEL PROPIETARIO AIRE ACONDICIONADO Lea este manual detenidamente antes de utilizar el aparato y guárdelo como referencia para el futuro. Aire acondicionado de techo Traducción de las instrucciones originales (R32) www.lg.com Copyright © 2017 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados. 2 CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA Estos consejos le ayudarán a reducir el consumo de energía cuando utilice el aire acondicionado. Podrá utilizar el aparato de aire acondicionado de forma eficiente siguiendo estas instrucciones: ESPAÑOL • No enfríe excesivamente los espacios interiores. Puede ser nocivo para su salud y consumirá más electricidad. • Evite el paso de la luz solar con persianas o cortinas cuando esté utilizando el aire acondicionado. • Mantenga las puertas y ventanas bien cerradas mientras tenga en funcionamiento el aire acondicionado. • Ajuste la dirección del flujo de aire vertical u horizontalmente para que circule el aire en el interior. • Aumente la velocidad del ventilador para enfriar o calentar el aire interior con rapidez y en periodo corto de tiempo. • Abra las ventanas con regularidad para ventilar, porque la calidad del aire interior puede deteriorarse si se utiliza el aire acondicionado durante muchas horas. • Limpie el filtro del aire cada dos semanas. El polvo y las impurezas acumulados en el filtro de aire pueden bloquear el flujo de aire o debilitar las funciones de refrigeración / deshumidificación. Como referencia Grape el justificante de compra en esta página, en el caso de necesitarlo para probar la fecha de la compra o a efectos de garantía. Escriba aquí el número de modelo y el número de serie: Número de modelo : Número de serie : Puede encontrarlos en la etiqueta situada en el lateral de cada unidad. Nombre del distribuidor : Fecha de la compra : INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Este equipo está lleno con R32. Este símbolo indica que el Manual de uso debe leerse atentamente. Este símbolo indica que el personal de servicio debe manipular este equipo según lo indicado en el Manual de instalación. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Cumpla con las siguientes precauciones para evitar situaciones de peligro y garantizar un funcionamiento óptimo de su producto. ! ADVERTENCIA Puede sufrir lesiones de gravedad o mortales si ignora las instrucciones ! PRECAUCIÓN Puede sufrir lesiones menores o dañar el producto si ignora las instrucciones. ! ADVERTENCIA • Realice siempre la conexión del aparato a tierra. Existe riesgo de descarga eléctrica. • No utilice un interruptor automático defectuoso o de valor nominal inferior al correspondiente. Utilice el interruptor y el fusible de valor nominal adecuado. Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. • No utilice una regleta / ladrón. Utilice siempre este aparato en un circuito y un interruptor específicos. De lo contrario, podría ocurrir una descarga eléctrica o incendio. • Para trabajos eléctricos, póngase en contacto con el distribuidor, vendedor, técnico cualificado o centro de asistencia técnica autorizado. No desmonte ni repare el producto usted mismo. Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. • Realice siempre la conexión del aparato a tierra como se indica en el diagrama de conexión. No conecte a tierra en tuberías de agua o de gas, a un pararrayos o a cables telefónicos. Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. ESPAÑOL Lea las precauciones en este manual cuidadosamente antes de operar la unidad. 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ESPAÑOL • Instale correctamente el panel y la cubierta de la caja de control. Hay riesgo de incendio o de descarga eléctrica por polvo, agua, etc. • Utilice el interruptor o fusible de valor nominal adecuado. Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. • No modifique ni utilice un prolongador en el cable de alimentación. Si el cable de alimentación está rayado o pelado, o se ha deteriorado, entonces se debe sustituir. Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. • Para la instalación, extracción o reinstalación, contacte con su distribuidor o con el Centro de servicio autorizado. Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, explosión o lesiones. • No instale el aparato en una superficie de instalación insegura. Asegúrese de que el soporte de instalación no se deteriora con el tiempo. Podría causar un fallo en el producto. • No instale la unidad exterior en un soporte móvil o en un lugar donde pueda caerse. Si se cae la unidad exterior, podría dañarse, herir una persona o incluso matarla. • Si el aparato se moja (inundado o sumergido), póngase en contacto con un Centro de servicio técnico autorizado. Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. • Asegúrese de comprobar el refrigerante usado. Lea la etiqueta del producto. Un refrigerante incorrecto podría prevenir el correcto funcionamiento de la unidad. • No utilice un cable de alimentación, enchufe o una toma suelta y dañada. De lo contrario, podría provocar un incendio o descarga eléctrica. • No toque, manipule o repare el producto con las manos mojadas. Manipule el cable de alimentación tomándolo por el enchufe. Existe riesgo de descarga eléctrica o incendio. • No coloque una estufa ni otros aparatos de calefacción cerca del cable de alimentación. Existe riesgo de incendio y descarga eléctrica. • No permita que entre agua en las piezas eléctricas. Instale la unidad lejos de fuentes de agua. Existe riesgo de incendio, avería del producto o descarga eléctrica. • No almacene o utilice, ni deje el producto cerca de gas inflamable o combustibles. Hay riesgo de incendio. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 5 ESPAÑOL • Las conexiones de cableado interior / exterior deben asegurarse y el cable debe enrutarse adecuadamente para que el cable no quede demasiado tirante desde los terminales de conexión. Las conexiones incorrectas o sueltas podrían provocar la generación de calor, o incluso el fuego. • Elimine con seguridad los materiales de empaquetado. Por ejemplo, tornillos, uñas, pilas, partes rotas, etc, después de la instalación o el servicio. Elimine también las bolsas de empaquetado. Los niños podrían jugar con ellos y provocar daños. • Asegúrese de comprobar que el enchufe del cable de alimentación no esté sucio, suelto o roto y, a continuación, introdúzcalo completamente. Un enchufe de alimentación sucio, suelto o roto puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. • En la unidad exterior, el capacitor de subida suministra electricidad de alto voltaje a los componentes eléctricos. Asegúrese de descargar el capacitor por completo antes de llevar a cabo la reparación. Un capacitor cargado podría provocar una descarga eléctrica. • Cuando instale la unidad, utilice el kit de instalación que acompaña el producto. De lo contrario, la unidad podría caerse y provocar graves heridas. • Asegúrese de utilizar sólo las piezas que aparecen en la lista de piezas de servicio. No intente modificar el equipo. El uso de piezas no apropiadas podría provocar una descarga eléctrica, generación excesiva de calor o un incendio. • No utilice el aparato en un espacio cerrado durante un periodo prolongado de tiempo. Ventile regularmente. La falta de oxígeno podría dañar su salud. • No abra la parrilla frontal del aparato mientras está en funcionamiento. (No toque el filtro electrostático, si la unidad dispone del mismo). Existe riesgo de lesiones personales, descarga eléctrica o avería del aparato. • Si escucha sonidos extraños, o sale olor o humo del producto, apague el interruptor o desconecte el cable de alimentación. Existe riesgo de descarga eléctrica o incendio. • Ventile la sala del producto de vez en cuando combine el producto con una estufa u otros aparatos de calefacción, etc. La falta de oxígeno podría dañar su salud. 6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ESPAÑOL • Desconecte la alimentación y desenchufe la unidad al limpiar o reparar el producto. Existe riesgo de descarga eléctrica. • Cuando el aparato no se vaya a utilizar durante un largo período de tiempo, desconecte el enchufe de la alimentación o apague el interruptor diferencial. Existe riesgo de daños en el aparato, avería o funcionamiento inesperado. • Asegúrese de que nadie se siente o apoye sobre la unidad exterior, especialmente los niños. Podrían producirse lesiones personales y daños en el aparato. • Asegúrese de que el cable de alimentación no pueda estirarse o dañarse durante el funcionamiento. Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. • No coloque nada sobre el cable de alimentación. Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. • No enchufe o desenchufe la clavija de alimentación para encender o apagar la unidad. Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. • Si hay fugas de gas, apague el gas y abra una ventana para ventilar antes de encender el aparato. No utilice el teléfono ni encienda o apague los interruptores. Existe riesgo de explosión o incendio. • No encienda el disyuntor ni la alimentación en caso de que el panel frontal, el gabinete, la cubierta superior o la cubierta de la caja de control se hayan extraído o abierto. De lo contrario, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica, una explosión o incluso la muerte. • Utilice una bomba al vacío o gas inerte (nitrógeno) cuando proceda a pruebas de escape o purga de aire. No comprima ni el aire ni el oxígeno, ni utilice gases inflamables. En caso contrario, podría causar un incendio o una explosión. Existe riesgo de muerte, lesión, incendio o explosión. • El equipo debe almacenarse en un espacio sin fuentes de encendido que operen continuamente (por ejemplo: llamas abiertas, un equipo que opere a gas o un calentador eléctrico operativo). • Mantenga las aberturas de ventilación necesarias libres de obstáculos. • El equipo debe almacenarse en un área bien ventilada donde el tamaño del espacio corresponda al área del espacio especificada para la operación. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 7 • Los conductos conectados al aparato no deben contender ninguna fuente de ignición. ESPAÑOL ! PRECAUCIÓN • Se necesitan o más personas dos personas para levantar y transportar el aparato. Evite lesiones personales. • No instale el aparato donde quede expuesto directamente al viento del mar (rocío salino). Podría causar corrosión en el aparato. • Instale la manguera de drenaje para asegurarse de que el agua condensada se drena correctamente. Una mala conexión puede causar fugas de agua. • Mantenga nivelado incluso al instalar el producto. Para evitar vibración o ruido. • No instale el aparato donde el ruido o el aire caliente de la unidad exterior puedan molestar a los vecinos. Podría provocar un problema con los vecinos y, por lo tanto, disputas. • Compruebe siempre las fugas de gas (refrigerante) después de la instalación o reparación del aparato. Niveles bajos de refrigerante pueden producir una avería del aparato. • No utilice este aparato para fines específicos, como la conservación de alimentos, obras de arte, etc. Se trata de un aparato de aire acondicionado de consumo, no de un sistema de refrigeración de precisión. Existe riesgo de daños o pérdidas materiales. • No bloquee la entrada ni la salida del flujo de aire. Podría causar una avería en el aparato. • Utilice un paño suave para limpiar. No utilice detergentes abrasivos, disolventes ni salpicaduras de agua, etc. Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños en las piezas de plástico del producto. • No toque las partes metálicas del aparato al sacar el filtro del aire. Existe riesgo de lesiones personales. • No se suba ni coloque nada sobre el aparato. (unidades exteriores). Existe riesgo de lesiones personales y avería del aparato. • Asegúrese de insertar con firmeza el filtro una vez limpio. Limpie el filtro cada dos semanas o más a menudo, si fuera necesario. Un filtro sucio reduce la eficiencia. 8 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ESPAÑOL • No introduzca las manos u otros objetos en la entrada o salida del aire acondicionado mientras el aparato esté en funcionamiento. Hay partes afiladas y móviles que podrían producir lesiones personales. • Tenga cuidado al desembalar e instalar el aparato. Los bordes afilados podrían provocar lesiones. • Si hay fugas de gas refrigerante durante la reparación, no toque las fugas de gas refrigerante. El gas refrigerante podría causar congelación en los miembros. • No gire la unidad cuando la saque o la desinstale. El agua condensada del interior podría derramarse. • No mezcle aire o gas que no sean los refrigerantes especificados en el sistema. Si entra aire por el sistema refrigerante, resulta una presión excesiva, lo que provoca que el equipo se dañe. • Si hay fugas de gas refrigerante, ventile de inmediato la zona. De lo contrario, podría dañarse su salud. • El desmantelamiento de la unidad, el tratamiento del aceite refrigerante y las piezas debe realizarse según la normativa local y nacional. • Sustituya todas las pilas del mando a distancia por pilas nuevas del mismo tipo. No mezcle pilas nuevas y viejas o diferentes tipos de pilas. Podría provocarse un incendio o fallar el producto. • No recargue ni desmonte las pilas. No tire las pilas al fuego. Podrían arder o explotar. • Si entra líquido de las pilas en contacto con la piel o ropa, lávela inmediatamente con agua. No utilice el mando a distancia si las pilas tienen fugas. Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u otros perjuicios a la salud. • Si el líquido de las pilas alcanzara su boca, cepille sus dientes y consulte a un médico. No utilice el mando a distancia si las pilas han experimentado fugas. Los productos químicos de las pilas pueden ocasionar quemaduras u otros peligros para la salud. • No deje funcionando el aire acondicionado durante mucho tiempo cuando la humedad sea muy alta y haya una puerta o ventana abierta. Podría condensarse la humedad y mojar o dañar el mobiliario. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 9 ESPAÑOL • No exponga la piel, los niños o las plantas a corrientes de aire calientes. Podría ser perjudicial para su salud. • No beba el agua que drena el aparato. No es potable y podría causar graves problemas en la salud. • Utilice un taburete fijo o una escalera cuando limpie, mantenga o repare el producto hacia lo alto. Tenga cuidado y evite lesiones personales. • Este aparato de aire acondicionado no está diseñado para ser utilizado por niños de corta edad ni por personas disminuidas sin supervisión. • Deberían supervisarse a los niños de corta edad para asegurarse de que no juegan con el aparato de aire acondicionado. • El equipo debe almacenarse en una forma que prevenga que ocurra un daño mecánico. • Cualquier persona que esté involucrada en el trabajo o en interrumpir un circuito refrigerante debe portar un certificado válido actualizado de una autoridad de evaluación acreditada por la industria, el cual autoriza su competencia para manejar refrigerantes con seguridad de acuerdo con una especificación de evaluación reconocida por la industria. • El servicio debe realizarse solo como recomienda el fabricante del equipo. El mantenimiento y la reparación que requieran la asistencia de otro personal adiestrado debe llevarse a cabo bajo la supervisión de la persona competente en el uso de refrigerantes inflamables. • Use un equipo adecuado de protección personal (PPE) cuando instale, le haga mantenimiento o servicio al producto. • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con disminución de sus capacidades físicas, sensoriales o mentales si lo hacen bajo supervisión o tras haber recibido instrucciones para un uso seguro y habiendo comprendido los posibles peligros. No permita a los niños jugar con este aparato. No permita a los niños realizar la limpieza o mantenimiento de usuario sin vigilancia. • Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas reducidas, o que carezcan de experiencia y conocimiento, a menos que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. 10 TABLA DE CONTENIDOS TABLA DE CONTENIDOS 2 CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA 3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ESPAÑOL 12 ANTES DEL FUNCIONAMIENTO 12 12 12 12 12 12 Acerca del sistema Preparación para el funcionamiento Utilización Limpieza y mantenimiento Servicio Técnico Eliminación 13 INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO 13 13 14 15 16 Nombre y función de las piezas (CASSETTE DE ACOPLE AL TECHO Y 4 VÍAS) Nombre y función de las piezas (CONDUCTO EMPOTRADO EN EL TECHO) Lámpara indicadora de funcionamiento Nombre y función de los botones del controlador remoto Mando a distancia sin cables (opcional) 17 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 17 18 18 19 19 20 21 22 23 24 25 25 26 27 28 29 30 32 Funcionamiento estándar – Refrigeración estándar Funcionamiento estándar – Máxima refrigeración Funcionamiento estándar – Modo calefacción Funcionamiento estándar – Modo deshumidificación Modo de cambio automático Funcionamiento estándar – Modo ventilador Funcionamiento estándar – Modo de funcionamiento automático Funcionamiento estándar – Configuración de flujo de aire Funcionamiento estándar – Comprobación de temperatura ambiente/Configuración de temperatura Función secundaria – Purificación de plasma Función secundaria – Refrigeración Comfort Configuración de función – Bloqueo para niños Configuración de función – Cambio de temperatura Configuración de función – Elevación de rejilla Configuración de función – Borrar señal de filtro Configuración de función – Control de ángulo de rejilla Configuración de función – Cambio de hora actual Programación – Reserva sencilla 12 ANTES DEL FUNCIONAMIENTO ANTES DEL FUNCIONAMIENTO Acerca del sistema Este sistema acondicionador de aire se puede utilizar para aplicaciones de calefacción y refrigeración. Preparación para el funcionamiento ESPAÑOL • Para la instalación del aparato, póngase en contacto con un especialista. • Utilice un circuito específico. Utilización • Quedar expuesto al flujo directo del aire durante un prolongado espacio de tiempo puede resultar perjudicial para su salud. Las personas (así como animales o plantas) no deben quedar expuestas a ese flujo directo durante mucho tiempo. • Debido a la posibilidad de que se produzca una escasez de oxígeno, ventile la habitación cuando se utilice el aparato al mismo tiempo que estufas u otros aparatos de calefacción. • No utilice este acondicionador de aire para otros fines distintos a los especificados (por ejemplo, para el mantenimiento de dispositivos de precisión, para conservar alimentos, para animales o plantas y objetos de arte). Tales usos podrían ser perjudiciales para todos ellos. Limpieza y mantenimiento • Cuando desmonte el filtro, no toque las partes metálicas de la unidad . Cuando se manipulan cantos metálicos afilados se pueden provocar heridas. • No utilice agua para limpiar el interior del acondicionador de aire. La exposición al agua puede destruir el aislamiento, lo que podría provocar descargas eléctricas. • Cuando limpie la unidad, asegúrese primero de que el aparato y el interruptor automático están desconectados. El ventilador gira a velocidades muy altas durante el funcionamiento. Existe la posibilidad de provocar lesiones si se pone en marcha la unidad accidentalmente mientras se están limpiando las partes internas de la unidad. Servicio Técnico Para trabajos de reparación y mantenimiento, póngase en contacto con su concesionario del servicio técnico autorizado. Eliminación Esta unidad utiliza hidrofluorocarburos. Póngase en contacto con su distribuidor cuando vaya a deshacerse de esta unidad. La ley exige que el refrigerante se debe recopilar, transportar y eliminar según la legislación de “recogida y destrucción de hidrofluorocarburos”. INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO 13 INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO Nombre y función de las piezas (CASSETTE DE ACOPLE AL TECHO Y 4 VÍAS) 4 6 7 ESPAÑOL 2 5 3 1 4 4 8 1: Unidad interior 2: Unidad exterior 3 Mando a distancia 4: Aire de entrada 5: Aire de salida 6: Tubería del refrigerante, cableado eléctrico de conexiones 7: Tubería de drenaje 8: Cable de toma de tierra Cable a tierra de unidad exterior para prevenir descargas eléctricas. Indicadores luminosos de funcionamiento On/Off : Se ilumina durante el funcionamiento del sistema. Señal de filtro : Se ilumina hasta 2400 horas desde el primer momento del funcionamiento de la unidad. Temporizador : Se ilumina durante el funcionamiento con programador. Modo de desescarche : Se ilumina durante el modo de desescarche o el funcionamiento Hot Start. (tipo de bomba de calor) Funcionamiento forzado : Para utilizar la unidad cuando, por una razón u otra, no se puede utilizar el controlador remoto. 1 2 3 10 11 12 4 13 5 6 14 7 8 15 16 9 17 Modo de funcionamiento Modo de refrigeración Modo automático o cambio automático Modo de deshumidificación Modo de calefacción Modo de ventilador  Modo de refrigeración ( ), modelo de bomba de calor ( ) Botón VANE ANGLE Se utiliza para ajustar el ángulo de cada aleta. Botón de CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES Se utilizar para seleccionar Limpieza automática, Limpieza inteligente, calefactor electrónico o Control de ángulo de aletas individuales. Botón de encendido/apagado Enciende/apaga la unidad. Botón JET COOL Refrigeración rápida con alta velocidad del ventilador. Botón de control de dirección de aire izquierda/derecha (opcional) Se utiliza para ajustar la dirección deseada (izquierda/derecha) del flujo de aire. Botón de flujo de aire ARRIBA/ABAJO Se utiliza para detener o iniciar el movimiento de las aletas y seleccionar la dirección arriba/abajo del flujo de aire. Botón de temporizador encendido Se puede seleccionar el tiempo de finalización del funcionamiento. Botón de temporizador de apagado automático Se puede seleccionar el tiempo de finalización del funcionamiento. Botón PLASMA (OPCIONAL) Se utiliza para configurar/borrar el temporizador. Se utiliza para ajustar la hora actual (si la entrada se hace durante 3 s). PLASMA Button (OPTIONAL) Se utiliza para iniciar o parar la función de purificación de plasma. Botón de ajuste de temperatura interior Se utiliza para seleccionar la temperatura de la habitación. Botón de selección de modo de funcionamiento Se utiliza para seleccionar el modo de funcionamiento. Botón de velocidad del ventilador interior Se utiliza para seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro niveles: bajo, medio, alto y caos. Botón de comprobación de temperatura interior Se utiliza para comprobar la temperatura de la habitación. Botón de apagado del temporizador Se utiliza para seleccionar el tiempo de finalización del funcionamiento. Botón de ajuste de temporizador (arriba/abajo)/Luz Se utiliza para configurar el temporizador. Se utiliza para ajustar el brillo. (Si no está en el modo de ajuste de tiempo) Botón de reinicio Se utiliza para reiniciar el mando a distancia. 10 INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO ! PRECAUCIÓN ESPAÑOL Cuidado: al manejar el mando a distancia • Apunte al receptor de la señal en el mando a distancia con cables para que funcione. • La señal del mando a distancia puede recibirse a una distancia de unos 7 metros. • Asegúrese de que no hay obstrucciones entre el mando a distancia y el receptor de la señal. • No deje caer ni lance el mando a distancia. • No coloque el mando a distancia en un lugar expuesto a la luz solar directa, o cerca de la unidad de calefacción, o cerca de otra fuente de calor. • Si al receptor de señal le llega una luz intensa, bloquéela con una cortina, por ejemplo, para evitar un funcionamiento anormal. (ex: inicio rápido electrónico, ELBA, lámpara fluorescente de tipo invertido) ! NOTA • El mando a distancia inalámbrico no puede accionar el control del ángulo de los álabes. (Tipo de 4 modos). • Para más detalles, consulte el Manual de accesorios del mando a distancia sin cables. • El producto real puede diferir de la imagen superior según el tipo de modelo. • El control remoto inalámbrico no funcionará al utilizar sistemas de operación simultáneos. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 13 Configuración del instalador - Tabla de códigos de ajuste de instalador Tabla de códigos de ajuste de instalador Función 0 Cancelación de modo Código de función Valor de ajuste LCD mando a distancia 0 : Ajusta como principal 0 1 : Ajustar como esclavo 1 : Estándar 1 Selección de la altura del techo 2 : Bajo 1 3 : Alto 4 : Súper alta 0 : Ajusta como principal Control de grupo 2 1 : Ajustar como esclavo 2 : Comprobar principal/esclavo 2 3 : Ajuste a calentador auxiliar Calentador auxiliar 2 4 : Cancelar calentador auxiliar 5 : Comprobar instalación de calentador auxiliar Cancelación de modo Esta función se aplica sólo al modelo de bomba de calor de cambio no automático. Selección de la altura del techo Nuestros productos proporcionan diferentes volúmenes y capacidades de aire, según la selección de las alturas de techo. Se mejora el rendimiento de frío/calor según la altura del techo. - El rendimiento y la eficiencia de frío/calor más alta se obtienen con el ajuste súper alto. (Se puede producir ruido según el ajuste de altura.) Control de grupo Esta función sirve sólo para el control de grupo. No ajuste esta función si no se aplica el control de grupo. Tras ajustar el control de grupo del producto, apague el aparato y vuelva a encenderlo después de 1 minuto. Calentador auxiliar Esta función se aplica sólo a modelos con la función de calentador auxiliar activada. ESPAÑOL Nº 24 MANTENIMIENTO Y SERVICIO MANTENIMIENTO Y SERVICIO Rejilla, carcasa y mando a distancia - Apague el sistema antes de la limpieza. Para limpiar, utilice un paño suave y seco. No utilice lejía o abrasivos. - Retire los filtros de aire. Sujete la pestaña y tire ligeramente hacia delante para retirar el filtro. ! PRECAUCIÓN ESPAÑOL ! NOTA Desconecte la alimentación eléctrica de la unidad interior antes de proceder con la limpieza de la unidad interior. Cuando retire filtro, no toque las partes metálicas de la unidad interior Podría sufrir lesiones. - Limpie la suciedad del filtro de aire usando Filtros de aire Los filtros de aire situados detrás del panel frontal / rejilla deberán comprobarse y limpiarse cada dos semanas o, si es necesario, con más frecuencia. - No utilice ninguno de estos. Agua a temperatura superior a 40ºC. Podría causar deformación y/o decoloración. Sustancias volátiles. Pueden dañar la superficie del aparato de aire acondicionado. un aspirador o lávelo con agua. Si la suciedad es resistente, lávela con un detergente neutro en agua templada. Si utiliza agua caliente (40°C o más) podría deformarse. - Después de lavar con agua, séquelo bien a la sombra. Al secarlo, no exponga el filtro de aire a la luz solar directa o al calor del fuego. - Instale el filtro del aire. Rejilla vertical Salida de aire SI B en c e no N N ER S CO U RI N CLB ARGE Filtros de aire (Detrás de la rejilla de entrada) Entrada de airet (Rejilla de entrada) Rejilla horizontal MANTENIMIENTO Y SERVICIO 25 Consejos de funcionamiento! Mantenga las persianas o cortinas cerradas. No permita la entrada de la luz solar directa en la habitación con el aparato de aire en funcionamiento. Mantenga la temperatura de la habitación uniforme. Ajuste la dirección vertical y horizontal del aire para garantizar una temperatura uniforme en la habitación. Asegúrese de que las puertas y ventanas están bien cerradas. Evite abrir puertas y ventanas para mantener refrigerado el aire de la habitación. Limpie el filtro del aire con regularidad. Las obstrucciones en los filtros de aire reducen el flujo de aire y los efectos de refrigeración y deshumidifación.Límpielos al menos cada dos semanas. Ventile la habitación periódicamente. Ya que las ventanas deben permanecer cerradas, es una buena idea abrirlas periódicamente para ventilar la habitación. Cuando no funcione el aparato de aire acondicionado.... Cuando no vaya a utilizar el aire acondicionado durante un periodo prolongado de tiempo. - Mantenga el aparato en funcionamiento en los ajustes siguientes durante 2 a 3 horas. Tipo de funcionamiento: Modo de funcionamiento de ventilador. (consulte la pagina "Modo ventilador") Se secarán los mecanismos internos. - Apague el disyuntor. ! PRECAUCIÓN Apague el disyuntor cuando no vaya a utilizar el acondicionador de aire durante un periodo prolongado de tiempo. Puede acumularse suciedad y producir un incendio. - Retire las pilas del mando a distancia. Información de utilidad Los filtro de aire y la factura de electricidad. Si los filtros de aire se obstruyen con polvo, se reducirá su capacidad, y se malgastará un 6% del consumo eléctrico. Cuando vaya a utilizar el aparato de aire de nuevo. - Limpie el filtro del aire y colóquelo en la unidad interior. (Consulte la pagina "Mantenimiento y asistencia tecnica") - Compruebe que la entrada y salida del aire de la unidad interior / exterior no estén bloqueadas. - Compruebe que el cable de conexión a tierra está conectado correctamente. Puede conectarse en el lado de la unidad interior. ESPAÑOL No refrigere la habitación en exceso. No es bueno para la salud y malgasta energía eléctrica. 26 MANTENIMIENTO Y SERVICIO Consejos para la solución de problemas! Ahorre tiempo y dinero! Compruebe los puntos siguientes antes de solicitar reparaciones o servicio.... Si el fallo de funcionamiento persiste, póngase en contacto con su distribuidor. ESPAÑOL El aire acondicionado no funciona - ¿Se ha cometido algún error en la utilización del programador? - ¿Se ha fundido el fusible o se ha activado el disyuntor? La habitación tiene un olor peculiar. - Compruebe que no sale de la pared, alfombras, muebles o tejidos de la habitación un olor húmedo. Parece que hay fugas de condensación del aparato de aire acondicionado. - Se produce condensación cuando el flujo de aire enfría el aire de la habitación. El aparato no funciona durante unos 3 minutos al reiniciarse. - Es un sistema de protección del mecanismo. - Espere unos tres minutos y el funcionamiento volverá a comenzar. No enfría o calienta de forma eficaz. - ¿Está sucio el filtro de aire? Consulte las instrucciones de limpieza del filtro. - La habitación puede haber estado muy caliente cuando se encendió por primera vez el aire acondicionado. Deje que la habitación se enfríe. - ¿Se ha configurado correctamente la temperatura? - ¿Están obstruidas las entradas y salidas de aire? El aire acondicionado produce ruido cuando funciona. - Para un ruido de agua fluyendo. * Es el sonido del freón fluyendo en el interior del aparato de aire acondicionado. - Para un ruido del aire comprimido saliendo a la atmósfera. - Es el sonido del agua de deshumidificación procesándose en el interior del aparato de aire acondicionado. Se oye un crujido. - Este sonido se genera por la expansión/constricción del panel frontal, etc., La pantalla del panel de control aparece con iluminación débil o sin iluminación. - ¿Se han agotado las pilas? - ¿Se han colocado las pilas con la polaridad (+) y (-) invertida? La luz (LED) de señalización de filtro está encendida. - Tras limpiar el filtro, pulse el botón Timer (temporizador) y el botón ◀ del control remoto por cable al mismo tiempo durante 3 seg. Llame al servicio técnico inmediatamente en las siguientes situaciones - Cualquier situación anómala, como olor a quemado, un ruido intenso, etc. Detenga la unidad y active el disyuntor. Nunca intente reparar el equipo usted mismo o reiniciar el equipo en estos casos. - El cable de alimentación está demasiado caliente o dañado. - El autodiagnóstico genera un código de error. - Fugas de agua de la unidad interior, incluso con humedad baja. - Cualquier interruptor, disyuntor (de seguridad, de tierra) o fusible falla o no funciona correctamente. El usuario debe llevar a cabo una comprobación y limpieza de rutina para evitar un mal rendimiento de la unidad. En caso de que aparezca una situación especial, el trabajo será realizado solamente por personal de mantenimiento.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219

LG UV36FH Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Documentos relacionados