Thermador CIT36XKB Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Models/Modèle/Modelo
Table of Contents........................... 4
Table de Matières................................................12
Contenido..............................................................20
Freedom™ Induction Cooktop
Table de cuisson induction à pleine surface
Placa de cocción con inducción en toda la superficie
CIT36XKB
CIT36XKBB
20
Contenido
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .. 21
Códigos y normas de seguridad ................................... 21
Seguridad con la electricidad ......................................... 21
Seguridad relacionada con los equipos ....................... 21
Advertencias en virtud de la Proposición 65
del estado de California ................................................... 22
Antes de empezar ........................................................ 23
Herramientas y piezas necesarias ................................. 23
Piezas incluidas ................................................................. 23
Requisitos de gabinetes .................................................. 23
Requisitos de la superficie de trabajo .......................... 23
Requisitos eléctricos ........................................................ 24
Preparación de los muebles de montaje ................... 24
Procedimiento de instalación ..................................... 25
Instalación del protector térmico .................................... 25
Instale la junta de estanquidad ...................................... 25
Asegure la placa a la superficie de trabajo ................. 25
Conexión de la alimentación eléctrica .......................... 26
Pruebe la instalación ........................................................ 26
Desmontaje del aparato ................................................... 26
Servicio técnico ........................................................... 27
21
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
IMPORTANTE: LA INSTALACIÓN DEL APARATO DEBE
SER REALIZADA POR UN INSTALADOR CUALIFICADO.
INSTALADOR: DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON EL
ELECTRODOMÉSTICO CUANDO HAYA FINALIZADO LA
INSTALACIÓN.
IMPORTANTE: CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO DEL INSPECTOR DE ELECTRICIDAD
LOCAL.
AVISO
Si no sigue la información de este manual exactamente,
se puede ocasionar un incendio o una descarga
eléctrica que puede causar daños materiales o lesiones
personales.
AVISO
No repare ni reemplace ninguna parte del
electrodoméstico, a menos que esté específicamente
recomendado en este manual. Nunca modifique ni altere
la construcción del electrodoméstico. La instalación,
servicio técnico o mantenimiento incorrectos pueden
causar lesiones o daños materiales. Consulte este
manual para su orientación. Remita todas las
reparaciones a un centro de servicio técnico autorizado
por la fábrica.
Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el
electrodoméstico. Destruya el embalaje después de
desembalar el electrodoméstico. Nunca deje que los
niños jueguen con el material de embalaje.
Las superficies ocultas pueden tener bordes filosos.
Proceda con cuidado al intentar tomar el
electrodoméstico por la parte trasera o desde abajo.
Una instalación inadecuada puede significar perder el
derecho a hacer válida la garantía del producto.
Códigos y normas de seguridad
Este electrodoméstico cumple con una o más de las
siguientes normas:
UL 858, Norma de seguridad para estufas eléctricas
de uso doméstico (Standard for the Safety of
Household Electric Ranges)
UL 507, Norma de seguridad para ventiladores
eléctricos (Standard for the Safety of Electric Fans)
CAN/CSA-C22.2 N.° 113-M1984, Ventiladores (Fans
and Ventilators)
CAN/CSA-C22.2 N.° 61-M89, Estufas de uso
doméstico (Household Cooking Ranges)
Es responsabilidad del propietario y del instalador
determinar si se aplican otros requisitos y/o normas en
instalaciones específicas.
Seguridad con la electricidad
AVISO
Antes de enchufar un cable eléctrico o apagar la fuente
de alimentación eléctrica, asegúrese de que todos los
controles se encuentren en la posición OFF (Apagado).
Si el Código Nacional Eléctrico (o el Código Eléctrico
Canadiense) así lo requiere, este electrodoméstico debe
instalarse en un circuito derivado por separado.
El disyuntor debe tener una separación de contacto de,
al menos, 3 mm en todos los polos.
AVISO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO
La conexión a tierra del marco con el cable neutro debe
realizarse a través de una correa de conexión a tierra. Se
prohíbe hacer la conexión a tierra a través del conductor
neutro para instalaciones nuevas de circuito derivado
(1996 NEC), casas rodantes y vehículos recreativos, o
en un área en la que los códigos locales prohíban la
conexión a tierra a través del conductor neutro.
Para instalaciones en las que se prohíbe la conexión a
tierra a través del conductor neutro,
a.
desconecte la conexión del conductor neutro,
b.
use el borne de conexión a tierra o el hilo de conexión
a tierra para conectar a tierra la unidad,
c.
conecte el borne neutro al hilo neutro del circuito
derivado como lo haría usualmente (cuando vaya a
conectar el electrodoméstico a través de un conjunto
de cables, use un cable de 4 conductores calificado
por UL para este fin).
Asegúrese de que el electrodoméstico sea
correctamente instalado y conectado a tierra por un
técnico calificado. La instalación, las conexiones
eléctricas y la conexión a tierra deben cumplir con todos
los códigos correspondientes.
Antes de realizar la instalación, apague la alimentación
eléctrica en el panel de servicio. Trabe el panel de
servicio para impedir que se encienda accidentalmente
la alimentación eléctrica.
El instalador debe mostrar al propietario la ubicación del
disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más
fácilmente.
Seguridad relacionada con los equipos
Se garantiza la seguridad de uso de la placa solamente
si es instalada por un especialista de acuerdo con estas
instrucciones de instalación. El instalador es
responsable de cualquier daño que se produzca debido
a la instalación incorrecta.
Nunca modifique ni altere la construcción del
electrodoméstico. Por ejemplo, no retire las patas
niveladoras, paneles, cubiertas para cables ni soportes/
tornillos antivuelco.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
22
Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendio al
tocar unidades de la superficie calentadas, se debe
evitar dejar espacio de almacenamiento en gabinetes
sobre las unidades de la superficie. En el caso de que
haya almacenamiento en gabinetes, se puede reducir el
riesgo instalando una campana que se proyecte
horizontalmente 5 pulgadas (127 mm) como mínimo de
la parte inferior del gabinete.
Verifique que los gabinetes que se encuentran sobre la
placa tengan 13 pulg. (330 mm) de profundidad como
máximo.
Debajo de la placa de cocción no se pueden montar
neveras, lavavajillas, hornos si ventilación ni lavadoras.
Nota: Recomendamos categóricamente la instalación
de un sistema de ventilación con este electrodoméstico.
Advertencias en virtud de la Proposición
65 del estado de California
AVISO
Este producto contiene una o más sustancias químicas
que el estado de California sabe que provocan cáncer,
defectos congénitos, u otro daño reproductivo.
23
Antes de empezar
Herramientas y piezas necesarias
Destornadillor con cabeza Philips
Lápiz
Taladro con broca de ¼" (6 mm)
Sierra caladora
Cinta métrica
Nota: Es posible que se necesiten otros materiales para
la instalación en superficies de trabajo sólidas.
Comuníquese con el fabricante de la superficie de
trabajo.
Piezas incluidas
Soportes de sujeción(4)
Tornillos de sujeción, N.° 10 de 32 x 2 1/2"
(63.8 mm) (4)
Tornillos autorroscantes, N.° 8 de 3/8" (9.5 mm) (4)
Junta adhesiva
Requisitos de gabinetes
La distancia desde la parte superior de la placa hasta la
parte inferior de los gabinetes que se encuentran arriba
deberá ser A=30" (762 mm) como mínimo. Esta
distancia se puede reducir a A=24" (610 mm), cuando la
parte inferior del gabinete de madera o metal está
protegida por un cartón resistente al fuego de un grosor
no inferior a ¼" (6.35 mm), cubierto por una lámina de
acero MSG N.°28, acero inoxidable de 0.015" (0.4 mm)
de grosor, aluminio de 0.024" (0.6 mm) o cobre de
0.020" (0.5 mm) de grosor como mínimo.
Compruebe que los gabinetes encima de la parrilla
tengan un máximo de B=13" (330 mm) de fondo.
Requisitos de la superficie de trabajo
9 AVISO
Para reducir el riesgo de ignición de materiales
combustibles circundantes, instale la superficie de
trabajo con una distancia de, al menos, 2” (51 mm)
de ambas paredes laterales y de la pared posterior.
La superficie de trabajo debe ser horizontal y estar
nivelada. La estabilidad de la superficie de trabajo debe
estar garantizada incluso después de haber realizado el
hueco.
Por norma general, las encimeras de superficie sólida
requieren instalaciones especiales. Por ejemplo, es
posible que se deba utilizar cinta ignífuga y esquinas
redondeadas. Póngase en contacto con el fabricante de
su encimera para obtener instrucciones sobre la misma.
%
$
24
Requisitos eléctricos
Puede encontrar la placa de identificación con las
especificaciones eléctricas en la parte inferior del
electrodoméstico. La caja de conexiones debe estar
ubicada dentro de los 3 pies (~900 mm) de la conexión
de la placa. Se debe poder obtener acceso a ella
fácilmente para relizar las reparaciones.
Alimentación eléctrica
Modelos CIT 36 XKB..
Disyuntor de 40 A
240 Volt, 3 hilos, 60 Hz
208 Volt, 3 hilos, 60 Hz
Todo con un conducto flexible de 39" (1 m) (incluido)
Preparación de los muebles de montaje
Realice el recorte para el aparato en la encimera según
el croquis de montaje. El ángulo de la superficie de corte
respecto a la encimera deberá ser de 90°.
Los bordes de recorte laterales deben ser planos para
garantizar que los muelles de retención se asienten
correctamente en el aparato En las encimeras de varias
capas, fije regletas laterales en el recorte según sea
necesario
Elimine la viruta después de los trabajos de recorte.
Selle las superficies de corte que sean resistentes al
calor y la humedad.
Respete una distancia mínima de
3
/
8
" (10 mm) entre la
parte inferior del aparato y los muebles.
La placa de trabajo tiene que ser reforzada si tiene un
espesor de menos de 20 mm. De otra forma no se
alcanzará una estabilidad suficiente. La placa de trabajo
reforzada debe soportar un peso de 60 kg a lo menos
(¡el hornillo y la olla con su contenido!). El material de
refuerzo utiliizado tiene que ser resistente al calor y la
humedad.
PPDSUR[
&DMDGH
Pi[PP5DFRUWXEHUtDPP
&DQDOHWDGHDSUR[SLHVaPP
PtQPP
FRQH[LRQHV
6HSDUDFLyQ
PLQ
PP
PLQPP
PP
[

PLQ
PP
PLQPP
PLQ
PP


PP


PP
25
El aparato se puede montar en las siguientes encimeras
resistentes a la temperatura y al agua:
Encimeras de mármol
Encimeras de plástico o Corian®
Encimeras de madera maciza: Solo de acuerdo con el
fabricante de la encimera (sellado de los bordes de
recorte)
Montaje en otro tipo de encimeras: solo de acuerdo
con el fabricante de la encimera
Procedimiento de instalación
Nota: El aparato pesa demasiado. Se aconseja dos
personas para insertarlo.
Instalación del protector térmico
9 ATENCION
Bordes afilados. Utilice guantes de protección para
instalar la placa.
Por razones de seguridad, el deflector metálico debe
instalarse correctamente. De esta forma, se impide la
recirculación de aire caliente procedente de la placa de
cocción, y se evita el sobrecalentamiento de sus
componentes.
El deflector metálico tiene la misma anchura que la placa
de cocción. Para su transporte, el deflector se encuentra
atornillado a la chapa envolvente.
Tras desembalar la placa, desatornillar el deflector
metálico (ver imagen).
El deflector metálico podrá girar libremente, tal y como
se muestra en la imagen.
Instale la junta de estanquidad
Dar la vuelta a la placa de cocción y pegar la junta
adhesiva sobre el borde de la placa, (ver imagen).
Asegure la placa a la superficie de trabajo
9 ATENCION
No “dejar caer" el vidrio de la placa en su
ubicación, debe sujetarse en todo su perímetro por
una superficie amplia de los bordes en el momento
de “instalar" la placa de cocción en su hueco.




26
La placa debe asegurarse a la superficie de trabajo con
los soportes de sujeción provistos, asi que no se puede
mover.
1.
Dé vuelta a la placa y fije los soportes a la chapa
envolvente con los tornillos sin apretarlos. Posicione
los soportes asi que puede coloquar la placa en el
hueco.
2.
Coloque la placa en el hueco.
3.
Introduzca los tornillos de sujeción en el soporte y
asegure la placa a la superficie de trabajo. Apretar los
tornillos.
Nota: Utilice un bloque de madera para proteger los
materiales frágiles de la superficie de trabajo.
Conexión de la alimentación eléctrica
9 ATENCION
Antes de la instalación, apague el disyuntor de la
caja de fusibles. Trabe el disyuntor para impedir
que se encienda accidentalmente la alimentación
eléctrica.
9 ATENCION
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica e
incendio, no use un cable de alimentación eléctrica
flexible.
Para más información, véase la placa de características.
Véase la ubicación de la placa de características en
"Servicio".
El amperaje máximo de los disyuntores derivados, la
sección de los cables y las conexiones deben ser
conformes con los requisitos del Reglamento
electrotécnico nacional o el Reglamento eléctrico
canadiense, así como con todos los demás reglamentos
y disposiciones locales.
Conectar un conducto flexible a la caja de conexión.
Conectar los cables a la fase correcta de los cables de
alimentación de la caja de conexión:
Negro (L1) a negro
Rojo (L2) a rojo
Verde o desnudo a masa
Si la placa se instala y conecta como se especificó
anteriormente, estará totalmente conectada a tierra
conforme al Código Nacional Eléctrico.
Pruebe la instalación
9 AVISO
Antes de enchufar un cable eléctrico o apagar la
fuente de alimentación eléctrica, asegúrese de que
todos los controles se encuentren en la posición
OFF (Apagado).
Retire todos los objetos de la superficie de la placa.
Limpie la superficie de la placa con crema de limpieza
para placas.
Encienda el disyuntor.
Verifique que los elementos funcionen correctamente.
Desmontaje del aparato
Desconecte el aparato de la corriente. Desmontar los
soportes de sujeción. Extraiga el aparato presionando
desde abajo.
9 ATENCION
¡Daños en el aparato! No intente extraer el aparato
haciendo palanca desde arriba.






1 Cable de suministro de corriente de la casa
2 Cable negro
3 Caja de conexiones
4 Cable de suministro de corriente de la
placa
5 Cable verde o desnudo de conexión a tie-
rra
6 Connector UL certificado
7 Cable rojo
27
Servicio técnico
Si necesita reparar el electrodoméstico, llame a nuestro
departamento de Servicio Técnico. Nuestro Centro de
Servicio al Cliente principal (ver a continuación) también
se complacerá en brindarle la información sobre un
centro cercano a su domicilio.
Cuando llame a nuestro servicio al cliente, tenga a la
mano el número de producto (E) y el número de
fabricación (FD) de su electrodoméstico.
Puede encontrar la placa de identificación con estos
números en la parte inferior del electrodoméstico.
0DLQ6WUHHW6XLWH
,UYLQH&$
ZZZWKHUPDGRUFRP

1901 Main Street, Suite 600 • Irvine, CA 92614 • 1-800-735-4328
www.thermador.com • © 2012 BSH Home Appliances
9000730433
09/13
THERMADOR
®
Support/Réparation/Servicio técnico
Service
We realize that you have made a
considerable investment in your
kitchen. We are dedicated to
supporting you and your appliance
so that you have many years of
creative cooking.
Please don’t hesitate to contact
our STAR
®
Customer Support
Department if you have any
questions or in the unlikely event
that your THERMADOR
®
appliance
needs service. Our service team is
ready to assist you.
Parts & Accessories
Parts, filters, descalers, stainless
steel cleaners and more can be
purchased in the THERMADOR®
eShop or by phone.
USA
Service
800-735-4328
www.thermador.com/support
Parts & Accessories
www.thermador-eshop.com
Canada
Service
800-735-4328
www.thermador.ca
Parts & Accessories
Marcone - 800-287-1627
or
Reliable Parts - 800-663-6060
Réparation
Nous comprenons que vous avez
fait un investissement important
pour votre cuisine. C'est pourquoi
nous nous engageons à offrir un
service de qualité à vous comme
à votre appareil afin de vous
garantir des années de créativité
dans votre cuisine.
N'hésitez pas à contacter notre
département du service à la
clientèle STAR
MD
si vous avez des
questions ou dans le cas peu
probable que votre appareil
THERMADOR
MD
nécessite une
réparation. Notre équipe de
réparation est prête à vous aider.
Pièces et accessoires
Plusieurs pièces, filtres,
détartrants et nettoyants pour
l'acier inoxydable sont offerts dans
la boutique électronique eShop de
THERMADOR
MD
ou par téléphone.
États-Uni
Réparation
800-735-4328
www.thermador.com/support
Pièces et accessoires
www.thermador-eshop.com
Canada
Réparation
800-735-4328
www.thermador.ca
Pièces et accessoires
Marcone - 800-287-1627
ou
Reliable Parts - 800-663-6060
Servicio técnico
Sabemos que usted ha realizado
una inversión considerable en su
cocina. Nos dedicamos a brindar
asistencia técnica para usted y su
electrodomésticode manera que
tenga muchos años de cocina
creativa.
No dude en comunicarse con
nuestro Departamento de
Atención al Cliente de STAR
®
si
tiene alguna pregunta o en el caso
poco probable de que su
electrodoméstico THERMADOR
®
necesite servicio técnico. Nuestro
equipo de servicio técnico está
listo para asistirlo.
Piezas y accesorios
Puede comprar piezas, filtros,
productos para eliminar el sarro,
limpiadores para acero inoxidable
y más artículos en la tienda
electrónica de THERMADOR
®
o
por teléfono.
EE. UU.
Servicio técnico
800-735-4328
www.thermador.com/support
Piezas y accesorios
www.thermador-eshop.com
Canada
Servicio técnico
800-735-4328
www.thermador.ca
Piezas y accesorios
Marcone - 800-287-1627
o
Reliable Parts - 800-663-6060

Transcripción de documentos

Freedom™ Induction Cooktop Table de cuisson induction à pleine surface Placa de cocción con inducción en toda la superficie Table of Contents........................... 4 Table de Matières ................................................12 Contenido..............................................................20 Models/Modèle/Modelo CIT36XKB CIT36XKBB Contenido nuIrsctoie INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .. 21 Códigos y normas de seguridad ................................... 21 Seguridad con la electricidad ......................................... 21 Seguridad relacionada con los equipos ....................... 21 Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California ................................................... 22 Antes de empezar ........................................................ 23 Herramientas y piezas necesarias ................................. 23 Piezas incluidas ................................................................. 23 Requisitos de gabinetes .................................................. 23 Requisitos de la superficie de trabajo .......................... 23 Requisitos eléctricos ........................................................ 24 Preparación de los muebles de montaje ................... 24 Procedimiento de instalación ..................................... 25 Instalación del protector térmico .................................... 25 Instale la junta de estanquidad ...................................... 25 Asegure la placa a la superficie de trabajo ................. 25 Conexión de la alimentación eléctrica .......................... 26 Pruebe la instalación ........................................................ 26 Desmontaje del aparato ................................................... 26 Servicio técnico ........................................................... 27 20 de nasiótcl 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTE: LA INSTALACIÓN DEL APARATO DEBE SER REALIZADA POR UN INSTALADOR CUALIFICADO. INSTALADOR: DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON EL ELECTRODOMÉSTICO CUANDO HAYA FINALIZADO LA INSTALACIÓN. IMPORTANTE: CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL INSPECTOR DE ELECTRICIDAD LOCAL. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES AVISO Si no sigue la información de este manual exactamente, se puede ocasionar un incendio o una descarga eléctrica que puede causar daños materiales o lesiones personales. AVISO No repare ni reemplace ninguna parte del electrodoméstico, a menos que esté específicamente recomendado en este manual. Nunca modifique ni altere la construcción del electrodoméstico. La instalación, servicio técnico o mantenimiento incorrectos pueden causar lesiones o daños materiales. Consulte este manual para su orientación. Remita todas las reparaciones a un centro de servicio técnico autorizado por la fábrica. Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el electrodoméstico. Destruya el embalaje después de desembalar el electrodoméstico. Nunca deje que los niños jueguen con el material de embalaje. Las superficies ocultas pueden tener bordes filosos. Proceda con cuidado al intentar tomar el electrodoméstico por la parte trasera o desde abajo. Una instalación inadecuada puede significar perder el derecho a hacer válida la garantía del producto. Códigos y normas de seguridad Este electrodoméstico cumple con una o más de las siguientes normas: ▯ UL 858, Norma de seguridad para estufas eléctricas de uso doméstico (Standard for the Safety of Household Electric Ranges) ▯ UL 507, Norma de seguridad para ventiladores eléctricos (Standard for the Safety of Electric Fans) ▯ CAN/CSA-C22.2 N.° 113-M1984, Ventiladores (Fans and Ventilators) ▯ CAN/CSA-C22.2 N.° 61-M89, Estufas de uso doméstico (Household Cooking Ranges) Es responsabilidad del propietario y del instalador determinar si se aplican otros requisitos y/o normas en instalaciones específicas. Seguridad con la electricidad AVISO Antes de enchufar un cable eléctrico o apagar la fuente de alimentación eléctrica, asegúrese de que todos los controles se encuentren en la posición OFF (Apagado). Si el Código Nacional Eléctrico (o el Código Eléctrico Canadiense) así lo requiere, este electrodoméstico debe instalarse en un circuito derivado por separado. El disyuntor debe tener una separación de contacto de, al menos, 3 mm en todos los polos. AVISO RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO La conexión a tierra del marco con el cable neutro debe realizarse a través de una correa de conexión a tierra. Se prohíbe hacer la conexión a tierra a través del conductor neutro para instalaciones nuevas de circuito derivado (1996 NEC), casas rodantes y vehículos recreativos, o en un área en la que los códigos locales prohíban la conexión a tierra a través del conductor neutro. Para instalaciones en las que se prohíbe la conexión a tierra a través del conductor neutro, a. desconecte la conexión del conductor neutro, b. use el borne de conexión a tierra o el hilo de conexión a tierra para conectar a tierra la unidad, c. conecte el borne neutro al hilo neutro del circuito derivado como lo haría usualmente (cuando vaya a conectar el electrodoméstico a través de un conjunto de cables, use un cable de 4 conductores calificado por UL para este fin). Asegúrese de que el electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. La instalación, las conexiones eléctricas y la conexión a tierra deben cumplir con todos los códigos correspondientes. Antes de realizar la instalación, apague la alimentación eléctrica en el panel de servicio. Trabe el panel de servicio para impedir que se encienda accidentalmente la alimentación eléctrica. El instalador debe mostrar al propietario la ubicación del disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más fácilmente. Seguridad relacionada con los equipos Se garantiza la seguridad de uso de la placa solamente si es instalada por un especialista de acuerdo con estas instrucciones de instalación. El instalador es responsable de cualquier daño que se produzca debido a la instalación incorrecta. Nunca modifique ni altere la construcción del electrodoméstico. Por ejemplo, no retire las patas niveladoras, paneles, cubiertas para cables ni soportes/ tornillos antivuelco. 21 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendio al tocar unidades de la superficie calentadas, se debe evitar dejar espacio de almacenamiento en gabinetes sobre las unidades de la superficie. En el caso de que haya almacenamiento en gabinetes, se puede reducir el riesgo instalando una campana que se proyecte horizontalmente 5 pulgadas (127 mm) como mínimo de la parte inferior del gabinete. Verifique que los gabinetes que se encuentran sobre la placa tengan 13 pulg. (330 mm) de profundidad como máximo. Debajo de la placa de cocción no se pueden montar neveras, lavavajillas, hornos si ventilación ni lavadoras. Nota: Recomendamos categóricamente la instalación de un sistema de ventilación con este electrodoméstico. Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California AVISO Este producto contiene una o más sustancias químicas que el estado de California sabe que provocan cáncer, defectos congénitos, u otro daño reproductivo. 22 Antes de empezar Herramientas y piezas necesarias ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Destornadillor con cabeza Philips Lápiz Taladro con broca de ¼" (6 mm) Sierra caladora Cinta métrica Nota: Es posible que se necesiten otros materiales para la instalación en superficies de trabajo sólidas. Comuníquese con el fabricante de la superficie de trabajo. Piezas incluidas ▯ ▯ ▯ ▯ Requisitos de gabinetes La distancia desde la parte superior de la placa hasta la parte inferior de los gabinetes que se encuentran arriba deberá ser A=30" (762 mm) como mínimo. Esta distancia se puede reducir a A=24" (610 mm), cuando la parte inferior del gabinete de madera o metal está protegida por un cartón resistente al fuego de un grosor no inferior a ¼" (6.35 mm), cubierto por una lámina de acero MSG N.°28, acero inoxidable de 0.015" (0.4 mm) de grosor, aluminio de 0.024" (0.6 mm) o cobre de 0.020" (0.5 mm) de grosor como mínimo. Compruebe que los gabinetes encima de la parrilla tengan un máximo de B=13" (330 mm) de fondo. % Soportes de sujeción(4) Tornillos de sujeción, N.° 10 de 32 x 2 1/2" (63.8 mm) (4) Tornillos autorroscantes, N.° 8 de 3/8" (9.5 mm) (4) Junta adhesiva $ Requisitos de la superficie de trabajo 9 AVISO Para reducir el riesgo de ignición de materiales combustibles circundantes, instale la superficie de trabajo con una distancia de, al menos, 2” (51 mm) de ambas paredes laterales y de la pared posterior. La superficie de trabajo debe ser horizontal y estar nivelada. La estabilidad de la superficie de trabajo debe estar garantizada incluso después de haber realizado el hueco. Por norma general, las encimeras de superficie sólida requieren instalaciones especiales. Por ejemplo, es posible que se deba utilizar cinta ignífuga y esquinas redondeadas. Póngase en contacto con el fabricante de su encimera para obtener instrucciones sobre la misma. 23 Requisitos eléctricos Puede encontrar la placa de identificación con las especificaciones eléctricas en la parte inferior del electrodoméstico. La caja de conexiones debe estar ubicada dentro de los 3 pies (~900 mm) de la conexión de la placa. Se debe poder obtener acceso a ella fácilmente para relizar las reparaciones. Alimentación eléctrica Modelos CIT 36 XKB.. Disyuntor de 40 A 240 Volt, 3 hilos, 60 Hz 208 Volt, 3 hilos, 60 Hz Todo con un conducto flexible de 39" (1 m) (incluido)  Pi[ PP 5DFRUWXEHUtD  PP   PP DSUR[ &DMDGH FRQH[LRQHV 6HSDUDFLyQ  PtQ PP &DQDOHWDGHDSUR[SLHV aPP Preparación de los muebles de montaje Realice el recorte para el aparato en la encimera según el croquis de montaje. El ángulo de la superficie de corte respecto a la encimera deberá ser de 90°. Los bordes de recorte laterales deben ser planos para garantizar que los muelles de retención se asienten correctamente en el aparato En las encimeras de varias capas, fije regletas laterales en el recorte según sea necesario Elimine la viruta después de los trabajos de recorte. Selle las superficies de corte que sean resistentes al calor y la humedad. Respete una distancia mínima de 3/8" (10 mm) entre la parte inferior del aparato y los muebles. La placa de trabajo tiene que ser reforzada si tiene un espesor de menos de 20 mm. De otra forma no se alcanzará una estabilidad suficiente. La placa de trabajo reforzada debe soportar un peso de 60 kg a lo menos (¡el hornillo y la olla con su contenido!). El material de refuerzo utiliizado tiene que ser resistente al calor y la humedad. [ PLQ PP  PLQ PLQ PP  PP  PLQ PP PLQ PP    PP 24 ƒ ‘ PP   PP El aparato se puede montar en las siguientes encimeras resistentes a la temperatura y al agua: ▯ Encimeras de mármol ▯ Encimeras de plástico o Corian® Encimeras de madera maciza: Solo de acuerdo con el fabricante de la encimera (sellado de los bordes de recorte) Montaje en otro tipo de encimeras: solo de acuerdo con el fabricante de la encimera ▯ ▯ Procedimiento de instalación Nota: El aparato pesa demasiado. Se aconseja dos personas para insertarlo. Instalación del protector térmico 9 Instale la junta de estanquidad Dar la vuelta a la placa de cocción y pegar la junta adhesiva sobre el borde de la placa, (ver imagen). ATENCION Bordes afilados. Utilice guantes de protección para instalar la placa. Por razones de seguridad, el deflector metálico debe instalarse correctamente. De esta forma, se impide la recirculación de aire caliente procedente de la placa de cocción, y se evita el sobrecalentamiento de sus componentes. El deflector metálico tiene la misma anchura que la placa de cocción. Para su transporte, el deflector se encuentra atornillado a la chapa envolvente. Tras desembalar la placa, desatornillar el deflector metálico (ver imagen).     Asegure la placa a la superficie de trabajo 9 ATENCION No “dejar caer" el vidrio de la placa en su ubicación, debe sujetarse en todo su perímetro por una superficie amplia de los bordes en el momento de “instalar" la placa de cocción en su hueco. El deflector metálico podrá girar libremente, tal y como se muestra en la imagen. 25 La placa debe asegurarse a la superficie de trabajo con los soportes de sujeción provistos, asi que no se puede mover. 1. Dé vuelta a la placa y fije los soportes a la chapa envolvente con los tornillos sin apretarlos. Posicione los soportes asi que puede coloquar la placa en el hueco. 2. Coloque la placa en el hueco. 3. Introduzca los tornillos de sujeción en el soporte y asegure la placa a la superficie de trabajo. Apretar los tornillos. Nota: Utilice un bloque de madera para proteger los materiales frágiles de la superficie de trabajo. Conexión de la alimentación eléctrica 9 ATENCION 1 2 3 4 5 6 7 Si la placa se instala y conecta como se especificó anteriormente, estará totalmente conectada a tierra conforme al Código Nacional Eléctrico. Pruebe la instalación 9 Antes de la instalación, apague el disyuntor de la caja de fusibles. Trabe el disyuntor para impedir que se encienda accidentalmente la alimentación eléctrica. 9 ATENCION Para reducir el riesgo de descarga eléctrica e incendio, no use un cable de alimentación eléctrica flexible. Para más información, véase la placa de características. Véase la ubicación de la placa de características en "Servicio". El amperaje máximo de los disyuntores derivados, la sección de los cables y las conexiones deben ser conformes con los requisitos del Reglamento electrotécnico nacional o el Reglamento eléctrico canadiense, así como con todos los demás reglamentos y disposiciones locales. Conectar un conducto flexible a la caja de conexión. Conectar los cables a la fase correcta de los cables de alimentación de la caja de conexión: ▯ Negro (L1) a negro ▯ Rojo (L2) a rojo ▯ Verde o desnudo a masa       26  Cable de suministro de corriente de la casa Cable negro Caja de conexiones Cable de suministro de corriente de la placa Cable verde o desnudo de conexión a tierra Connector UL certificado Cable rojo AVISO Antes de enchufar un cable eléctrico o apagar la fuente de alimentación eléctrica, asegúrese de que todos los controles se encuentren en la posición OFF (Apagado). Retire todos los objetos de la superficie de la placa. Limpie la superficie de la placa con crema de limpieza para placas. Encienda el disyuntor. Verifique que los elementos funcionen correctamente. Desmontaje del aparato Desconecte el aparato de la corriente. Desmontar los soportes de sujeción. Extraiga el aparato presionando desde abajo. 9 ATENCION ¡Daños en el aparato! No intente extraer el aparato haciendo palanca desde arriba. Servicio técnico Si necesita reparar el electrodoméstico, llame a nuestro departamento de Servicio Técnico. Nuestro Centro de Servicio al Cliente principal (ver a continuación) también se complacerá en brindarle la información sobre un centro cercano a su domicilio. Cuando llame a nuestro servicio al cliente, tenga a la mano el número de producto (E) y el número de fabricación (FD) de su electrodoméstico. Puede encontrar la placa de identificación con estos números en la parte inferior del electrodoméstico.  ZZZWKHUPDGRUFRP 0DLQ6WUHHW6XLWH ,UYLQH&$ 27 THERMADOR® Support/Réparation/Servicio técnico Service Réparation Servicio técnico We realize that you have made a considerable investment in your kitchen. We are dedicated to supporting you and your appliance so that you have many years of creative cooking. Nous comprenons que vous avez fait un investissement important pour votre cuisine. C'est pourquoi nous nous engageons à offrir un service de qualité à vous comme à votre appareil afin de vous garantir des années de créativité dans votre cuisine. Sabemos que usted ha realizado una inversión considerable en su cocina. Nos dedicamos a brindar asistencia técnica para usted y su electrodomésticode manera que tenga muchos años de cocina creativa. Please don’t hesitate to contact our STAR® Customer Support Department if you have any questions or in the unlikely event that your THERMADOR® appliance needs service. Our service team is ready to assist you. Parts & Accessories Parts, filters, descalers, stainless steel cleaners and more can be purchased in the THERMADOR® eShop or by phone. USA Service 800-735-4328 www.thermador.com/support Parts & Accessories www.thermador-eshop.com Canada Service 800-735-4328 www.thermador.ca Parts & Accessories Marcone - 800-287-1627 or Reliable Parts - 800-663-6060 9000730433 09/13 N'hésitez pas à contacter notre département du service à la clientèle STARMD si vous avez des questions ou dans le cas peu probable que votre appareil THERMADORMD nécessite une réparation. Notre équipe de réparation est prête à vous aider. No dude en comunicarse con nuestro Departamento de Atención al Cliente de STAR® si tiene alguna pregunta o en el caso poco probable de que su electrodoméstico THERMADOR® necesite servicio técnico. Nuestro equipo de servicio técnico está listo para asistirlo. Pièces et accessoires Piezas y accesorios Plusieurs pièces, filtres, détartrants et nettoyants pour l'acier inoxydable sont offerts dans la boutique électronique eShop de THERMADORMD ou par téléphone. Puede comprar piezas, filtros, productos para eliminar el sarro, limpiadores para acero inoxidable y más artículos en la tienda electrónica de THERMADOR® o por teléfono. États-Uni Réparation 800-735-4328 www.thermador.com/support Pièces et accessoires www.thermador-eshop.com Canada Réparation 800-735-4328 www.thermador.ca Pièces et accessoires Marcone - 800-287-1627 ou Reliable Parts - 800-663-6060 EE. UU. Servicio técnico 800-735-4328 www.thermador.com/support Piezas y accesorios www.thermador-eshop.com Canada Servicio técnico 800-735-4328 www.thermador.ca Piezas y accesorios Marcone - 800-287-1627 o Reliable Parts - 800-663-6060 1901 Main Street, Suite 600 • Irvine, CA 92614 • 1-800-735-4328 www.thermador.com • © 2012 BSH Home Appliances
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Thermador CIT36XKB Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para