Aeg-Electrolux F55420W0P Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FAVORIT 55420
EN
DISHWASHER USER MANUAL
2
PT
MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA MANUAL DE INSTRUÇÕES
24
ES
LAVAVAJILLAS MANUAL DE INSTRUCCIONES
48
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have
created it to give you impeccable performance for many
years, with innovative technologies that help make life
simpler – features you might not find on ordinary
appliances. Please spend a few minutes reading to get the
very best from it.
ACCESSORIES AND CONSUMABLES
In the AEG webshop, you’ll find everything you need to
keep all your AEG appliances looking spotless and
working perfectly. Along with a wide range of accessories
designed and built to the high quality standards you
would expect, from specialist cookware to cutlery baskets,
from bottle holders to delicate laundry bags…
Visit the webshop at:
www.aeg.com/shop
2
CONTENTS
4 Safety information
7 Product description
8 Control panel
10 Use of the appliance
10 Setting the water softener
12 Use of dishwasher salt
12 Use of detergent and rinse aid
13 Multitab function
14 Loading cutlery and dishes
14 Washing programmes
15 Select and start a washing
programme
17 Care and cleaning
18 What to do if…
21 Technical data
21 Environment concerns
21 Installation
The following symbols are used in this user
manual:
Important information concerning your
personal safety and information on how to
avoid damaging the appliance.
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice
Contents
3
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use, read this manual carefully:
For your safety and the safety of your property.
To help the environment.
For the correct operation of the appliance.
Always keep these instructions with the appliance also if you move or give it to a different
person.
The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes damage.
Children and vulnerable persons safety
Do not let persons, children included, with reduced physical sensory, reduced mental
functions or lack of experience and knowledge to use the appliance. They must have su-
pervision or instruction for the operation of the appliance by a person who is responsible
for their safety.
Children must get supervision to make sure that they do not play with the appliance.
Keep all packaging away from children. There is the risk of suffocation or injury.
Keep all detergents in a safe area. Do not let the children touch the detergents.
Keep children and pets away from the appliance when the door is open.
General safety
Do not change the specifications of this appliance. There is the risk of injury and damage
to the appliance.
Obey the safety instructions from the detergent manufacturer to prevent burns to eyes,
mouth and throat.
Do not drink the water from the appliance. Particles of detergent can stay in your appli-
ance.
Do not keep the appliance door open without supervision. This to prevent injury and to
fall on an open door.
Do not sit or stand on the open door.
Use
The appliance is only for domestic use. Do not use the appliance for other uses to pre-
vent injury to persons and damage to property.
Only use the appliance to clean accessories that are applicable for dishwashers.
Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near
or on the appliance. Risk of explosion or fire.
Put the knives and all items with sharp points in the cutlery basket with their points
down. If not, put in a horizontal position in the upper basket or in the knife basket. (Not
all models have the knife basket).
Use only specified products for dishwashers (detergent, salt, rinse aid).
Types of salt that are not specified for dishwashers can cause damage to the water soft-
ener.
4 Safety information
Fill the appliance with salt before you start a washing programme. Remaining salt in the
appliance can cause corrosion or make a hole in the bottom of the appliance.
Do not fill the rinse aid dispenser with other products than the rinse aid, (dishwasher
cleaning agent, liquid detergent). This can cause damage to the appliance.
Make sure that the spray arms can move freely before you start a washing programme.
The appliance can release hot steam if you open the door while a washing programme
operates. There is a risk of skin burns.
Do not remove the dishes from the appliance until the washing programme is comple-
ted.
Care and cleaning
Before you clean the appliance, deactivate it and disconnect the mains plug from the
mains socket.
Do not use flammable products or products that can cause corrosion.
Do not use the appliance without the filters. Make sure that the installation of the filters
is correct. An incorrect installation causes unsatisfactory washing results and damage to
the appliance.
Do not use spray water or steam to clean the appliance. Risk of electrical shock and
damage to the appliance.
Installation
Make sure that the appliance is not damaged. Do not install or connect a damaged appli-
ance, contact the supplier.
Remove all packaging before you install and use the appliance.
Only a qualified person must do the electrical connection, the plumbing and the installa-
tion of the appliance. This to prevent the risks of structural damage or injury.
Make sure that the mains plug is disconnected from the mains socket during installation.
Do not drill into the sides of the appliance to prevent damage to hydraulic components
and electrical components.
Frost precautions
Do not install the appliance where the temperature is less than 0 °C.
The manufacturer is not responsible for frost damage.
Water connection
Use new hoses to connect the appliance to the water supply. Do not use used hoses.
Do not connect the appliance to new pipes or pipes not used for a long time. Let the
water flow for some minutes, then connect the inlet hose.
Make sure not to squash or cause damage to the water hoses when you install the appli-
ance.
Make sure that the water couplings are tight to prevent a water leakage.
The first time you use the appliance, make sure that the hoses do not have water leaks.
Safety information
5
The water inlet hose has a safety valve and a double sheath with an inner mains cable.
There is pressure in the water inlet hose only when the water flows. If there is a leak in
the water inlet hose, the safety valve interrupts the flow of water.
Be careful when you connect the water inlet hose:
Do not put the water inlet hose or the safety valve in water.
If the water inlet hose or the safety valve are damaged, immediately disconnect the
mains plug from the mains socket.
Contact the service centre to replace the water inlet hose with safety valve.
WARNING!
Dangerous voltage.
Electrical connection
The appliance must be earthed.
Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power sup-
ply.
Always use a correctly installed shockproof socket.
Do not use multiple plugs and extension cables. There is a risk of fire.
Do not replace or change the mains cable. Contact the service centre.
Make sure not to squash or cause damage to the mains plug and cable behind the appli-
ance.
Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
Service centre
Only a qualified person can repair or work on the appliance. Contact the service centre.
Use only original spare parts.
To discard the appliance
To prevent the risk of injury or damage:
Disconnect the mains plug from the mains socket.
Cut off the mains cable and discard it.
6 Safety information
Remove the door catch. This prevents children or pets to be closed in the appliance.
There is a risk of suffocation.
Discard the appliance at the local waste disposal centre.
WARNING!
The dishwasher detergents are dangerous and can cause corrosion !
If an accident occurs with these detergents, contact immediately a physician.
If the detergent gets into the mouth, contact immediately a physician.
If the detergent gets into the eyes, contact immediately a physician and clean the eyes
with water.
Keep dishwasher detergents in a safe area and out of children touch.
Do not keep the appliance door open when there is detergent in the detergent dispenser.
Fill the detergent dispenser only before you start a washing programme.
PRODUCT DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1 Upper basket
2 Water hardness dial
3 Salt container
4 Detergent dispenser
5 Rinse aid dispenser
6 Rating plate
7 Filters
8 Lower spray arm
9 Upper spray arm
Product description
7
10 Worktop
CONTROL PANEL
1
2
6
7
8
9
5
4
3
1 On/off button
2 Programme guide
3 Programme marker
4 Indicators
5 Display
6 Start button
7 Delay button
8 Multitab button
9 Programme knob
Indicators
Washing phase and rinsing phase indicator. It comes on when the washing
phase or the rinsing phases operate.
Drying phase indicator. It comes on when the drying phase operates.
Rinse aid indicator. It comes on when it is necessary to fill the rinse aid dispens-
er.
1)
Salt indicator. It comes on when it is necessary to fill the salt container.
1)
After you fill the container, the salt indicator can stay on for some hours. This
does not have an unwanted effect on the operation of the appliance.
Multitab indicator. It comes on when you activate the function.
1) When the salt container and/or the rinse aid dispenser are empty, the related indicators do not come on while a
washing programme operates.
8 Control panel
On/off button
Press this button to activate or deactivate the appliance.
After ten minutes from the end of the washing programme, the Auto Off function auto-
matically deactivates the appliance. This helps to decrease energy consumption.
Programme guide
This guide helps you in the selection of the washing programme.
Display
The display shows:
The electronic adjustment of the level of the water softener
The activation and deactivation of the rinse aid dispenser (only with the multitab func-
tion on)
The time of the washing programme
The remaining time to the end of the washing programme
The end of a washing programme (the display shows a zero)
The time of the delay start
The alarm codes.
Start button
Press this button to start:
The washing programme
The countdown of the delay start.
Delay button
Press this button again and again to delay the start of the washing programme from 1 to
24 hours.
Multitab button
Press this button to activate or deactivate the multitab function (refer to 'Multitab func-
tion').
Programme knob
To set a washing programme, align the programme marker that is on the knob with a wash-
ing programme. Refer to 'Washing programmes'.
When you activate the appliance, the programme knob is aligned with the last set washing
programme.
Setting mode
The appliance must be in setting mode for these operations:
To set a washing programme.
To set a delay start.
To adjust electronically the level of the water softener.
To activate or deactivate the rinse aid dispenser (only with the multitab function on).
Control panel
9
Activate the appliance. The appliance is in setting mode when:
The time of the last set washing programme flashes in the display.
The indicators of the phases of the washing programme come on.
Activate the appliance. The appliance is not in setting mode when:
The time of the washing programme or of the delay start do not flash in the display.
Only one phase indicator is on.
It is necessary to cancel the programme or the delay start to go back to the setting
mode. Refer to 'Select and start a washing programme'.
USE OF THE APPLIANCE
1. Be sure that the set level of the water softener agrees with the water hardness in your
area. If not, adjust the water softener.
2. Fill the salt container with dishwasher salt.
3. Fill the rinse aid dispenser with rinse aid.
4. Load cutlery and dishes into the appliance.
5. Set the correct washing programme for the type of load and soil.
6. Fill the detergent dispenser with the correct quantity of detergent.
7. Start the washing programme.
If you use the combi detergent tablets ('3 in 1', '4 in 1', '5 in 1'), use the multitab function
(refer to 'Multitab function').
SETTING THE WATER SOFTENER
The water softener removes minerals and salts from the water supply. These minerals and
salts can cause damage to the appliance.
Adjust the level of the water softener if this does not agree with the water hardness in your
area.
Contact your local water authority to know the water hardness in your area.
Water hardness
Water hardness ad-
justment
German degrees
(°dH)
French degrees
(TH°)
mmol/l Clarke de-
grees
manually elec-
tronical-
ly
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88
2
1)
10
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63
2
1)
9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52
2
1)
8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45
2
1)
7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35
2
1)
6
10 Use of the appliance
Water hardness
Water hardness ad-
justment
German degrees
(°dH)
French degrees
(TH°)
mmol/l Clarke de-
grees
manually elec-
tronical-
ly
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
2
1)
5
1)
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1
2)
1
2)
1) Factory position.
2) Do not use salt at this level.
You must adjust the water softener manually and electronically.
Manual adjustment
Turn the water hardness dial to the position 1 or 2
(refer to the table).
Electronic adjustment
1. Activate the appliance.
2. Make sure that the appliance is in setting mode.
3. Turn the programme knob clockwise until the display shows two horizontal status bar.
4. Press and hold the Multitab button and the Delay button at the same time until the
indicators
, and flash.
5. Release the Multitab button and the Delay button .
6. Press the Multitab button,
The indicators
and go off.
The indicator
continues to flash.
The display shows the setting of the water softener (example:
= level 5).
7. Press the Multitab button again and again to change the setting.
8. Deactivate the appliance to confirm.
If the water softener is set electronically to the level 1, the salt indicator stays off.
Setting the water softener 11
USE OF DISHWASHER SALT
How to fill the salt container
1. Turn the cap counterclockwise and open
the salt container.
2. Fill the salt container with 1 litre of water
(only for the first time you fill with salt).
3. Use the funnel to fill the salt container
with salt.
4. Remove the salt around the opening of
the salt container.
5. Turn the cap clockwise to close the salt
container.
It is correct that water comes out from the
salt container when you fill it with salt.
USE OF DETERGENT AND RINSE AID
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
1
2
3
4
5
6
7
Use of detergent
To help the environment, do not use more than the correct quantity of detergent.
Obey the instructions on the detergent packaging.
How to fill the detergent dispenser:
1.
Press the release button
2
to open the lid
7
of the detergent dispenser.
2.
Put the detergent in the dispenser
1
.
3. If the washing programme has a prewash phase, put a small quantity of detergent on
the inner part of the appliance door.
4.
If you use the detergent tablets, put the tablet in the detergent dispenser
1
.
12 Use of dishwasher salt
5. Close the detergent dispenser. Press the lid until it locks into position.
Use long washing programmes when you use the detergent tablets. These cannot fully dis-
solve with short washing programmes and can decrease the washing results.
Use of rinse aid
Rinse aid makes it possible to dry the dishes without streaks and stains.
The rinse aid dispenser automatically adds rinse aid during the last rinsing phase.
Do these steps to fill the rinse aid dispenser:
1.
Press the release button
6
to open the lid
5
of the rinse aid dispenser.
2.
Fill the rinse aid dispenser
3
with rinse aid. The mark 'max' shows the maximum level.
3. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam during
the washing programme.
4. Close the rinse aid dispenser. Press the lid until it locks into position.
Adjust the rinse aid dosage
Factory set: position 3.
You can set the rinse aid dosage between position 1 (lowest dosage) and position 4 (highest
dosage).
Turn the rinse aid selector
4
to increase or decrease the dosage.
MULTITAB FUNCTION
The multitab function is for combi detergent tablets.
These tablets contain agents as detergent, rinse aid and dishwasher salt. Some types of tab-
lets can contain other agents.
Be sure that these tablets are applicable for the water hardness in your area (refer to the
instructions on the packaging of the products).
The multitab function deactivates the flow of rinse aid and salt.
The multitab function deactivates the indicators of salt and rinse aid.
The programme duration can increase if you use the multitab function.
Activate or deactivate the multitab function before the start of a washing programme. You
cannot activate or deactivate the function when a washing programme operates.
Activating the multitab function
Press the Multitab button, the multitab indicator comes on. The function is activated.
When you activate the multitab function, it stays on until you deactivate it.
Deactivating the multitab function and use separately detergent, salt and rinse aid
1. Press the Multitab button, the multitab indicator goes off. The function is deactivated.
2. Fill the salt container and the rinse aid dispenser.
3. Adjust the water hardness to the highest level.
4. Start a washing programme without dishes.
Multitab function
13
5. When the washing programme is completed, adjust the water softener to the water
hardness in your area.
6. Adjust the quantity of rinse aid.
LOADING CUTLERY AND DISHES
Refer to the leaflet 'Examples of ProClean loads'.
Hints and tips
Do not put in the appliance items that can absorb water (sponges, household cloths).
Remove the remaining food from the items.
Make soft the remaining burned food on the items.
Put hollow items (cups, glasses and pans) with the opening down.
Make sure that water does not collect in containers or in bowls.
Make sure that cutlery and dishes do not bond together.
Make sure that the glasses do not touch other glasses.
Put small items in the cutlery basket.
Mix the spoons with other cutlery to prevent them to bond together.
When you put the items in the baskets, make sure that the water can touch all surfaces.
Put light items in the upper basket. Make sure that the items do not move.
Water droplets can collect on plastic items and non-stick pans.
WASHING PROGRAMMES
Programme Type of soil Type of load Programme description
1)
All Crockery, cutlery,
pots and pans
Prewash
Wash 45 °C or 70 °C
Rinses
Dry
2)
Fresh soil Crockery and cut-
lery
Wash 60°C
Rinse
3)
Normal soil Crockery and cut-
lery
Prewash
Wash 50 °C
Rinses
Dry
Heavy soil Crockery, cutlery,
pots and pans
Prewash
Wash 70 °C
Rinses
Dry
14 Loading cutlery and dishes
Programme Type of soil Type of load Programme description
Normal or light soil Delicate crockery
and glassware
wash 45 °C
Rinses
Dry
1) The appliance senses the type of soil and the quantity of items in the baskets. It automatically adjusts the
temperature and quantity of the water, the energy consumption and the programme time.
2) With this programme you can wash a load with fresh soil. It gives good washing results in a short time.
3) This is the standard programme for test institutes. With this programme you have the most efficient use of
water and energy consumption for crockery and cutlery with normal soil. Refer to the supplied leaflet for test
information.
Consumption values
Programme
1)
Energy (kWh) Water (litre)
0,7 - 1,3 8 - 16
0,8 8
0,7 - 0,8 8 - 9
1,2 - 1,3 13 - 14
0,6 - 0,7 10 - 11
1) The display shows the programme time.
The water pressure and temperature, the variations of the mains supply and the quantity of
dishes can change the consumption values.
SELECT AND START A WASHING PROGRAMME
Starting the washing programme without delay start
1. Close the appliance door.
2. Activate the appliance.
3. Make sure that the appliance is in setting mode.
4. Set the washing programme.
The programme time flashes in the display.
The phase indicators of the set washing programme come on.
5. Press the Start button, the washing programme starts automatically.
The phase indicators go off but the indicator of the phase in operation stays on.
Starting the washing programme with delay start
1. Close the appliance door.
2. Activate the appliance.
3. Make sure that the appliance is in setting mode.
4. Set the washing programme.
5. Press the Delay button again and again until the display shows the time of the delay
start.
Select and start a washing programme
15
The time of the delay start flashes in the display.
6. Press the Start button, the countdown starts automatically.
The delay start time flashes no more in the display.
The phase indicators of the set washing programme go off.
When the countdown is completed, the washing programme starts automatically.
The indicator of the phase in operation comes on.
The opening of the appliance door interrupts the countdown. When you close the door, the
countdown continues from the point of interruption.
Cancelling the delay start
The countdown is not operating
1. Press the Delay button again and again until:
The display shows the time of the washing programme.
The phase indicators come on.
2. Press the Start button to start the washing programme.
The countdown is operating
1. Press the Delay button again and again until:
The display shows the time of the washing programme.
The phase indicators come on.
The washing programme starts automatically.
Interruption of a washing programme
Open the appliance door.
The washing programme stops.
Close the appliance door.
The washing programme continues from the point of interruption.
Cancelling the washing programme
If the washing programme has not started, you can change the selection.
To change the selection while the washing programme operates, it is necessary to cancel
the programme.
At the same time press and hold the Multitab button and the Delay button until:
The time of the washing programme flashes in the display.
The indicators of the phases of the washing programme come on.
Make sure that there is detergent in the detergent dispenser before you start a new wash-
ing programme.
End of the washing programme
When the washing programme is completed, the display shows a zero and the phase indi-
cators go off.
Deactivate the appliance and open the door.
16 Select and start a washing programme
For better drying results, keep the appliance door ajar for some minutes.
Remove the items from the baskets
Let the dishes become cold before you remove them from the appliance. Hot dishes can
be easily damaged.
First remove the items from the lower basket, then from the upper basket.
There can be water on the sides and on the door of the appliance. Stainless steel be-
comes cool more quickly than the dishes.
CARE AND CLEANING
To remove and clean the filters
Dirty filters decrease the washing results.
Although the maintenance is very low with these filters, make a check at intervals and if
necessary, clean them.
1. Turn the filter (A) counterclockwise and
remove it out from filter (B).
2. Filter (A) has two parts. To disassemble the
filter, pull them apart.
3. Fully clean the parts with water.
4. Put the two parts of the filter (A) together
and push. Make sure that they engage
correctly in each other.
5. Remove the filter (B).
6. Fully clean the filter (B) with water.
A
B
Care and cleaning 17
7. Put the filter (B) to its initial position.
Make sure that it engages correctly in the
two guides (C).
8. Put the filter (A) into position in filter (B).
Turn the filter (A) clockwise until it locks.
To clean the spray arms
Do not remove the spray arms.
If the holes in the spray arms become clogged, remove remaining parts of soil with a thin
pointed object.
To clean the external surfaces
Clean the external surfaces of the appliance and control panel with a moist soft cloth.
Only use neutral detergents.
Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads or solvents (acetone).
WHAT TO DO IF…
The start of the appliance does not occur or it stops during operation.
First try to find a solution to the problem (refer to the table). If not, contact the service
centre.
With some malfunctions, the display shows an alarm code:
- The appliance does not fill with water
- The appliance does not drain the water
- The anti-flood device is on.
WARNING!
Deactivate the appliance before you do the checks.
Malfunction Possible cause Possible solution
The appliance does not fill with
water.
The water tap is blocked or
there is limescale on it.
Clean the water tap.
The water pressure is too low. Contact your local water au-
thority.
The water tap is closed. Open the water tap.
The filter in the water inlet
hose is blocked.
Clean the filter.
The connection of the water
inlet hose is not correct.
Make sure that the connection
is correct.
C
18 What to do if…
Malfunction Possible cause Possible solution
The water inlet hose is dam-
aged.
Make sure that the water inlet
hose has no damages.
The appliance does not drain
the water.
There is a blockage in the sink
spigot.
Clean the sink spigot.
The connection of the water
drain hose is not correct.
Make sure that the connection
is correct.
The water drain hose is dam-
aged.
Make sure that the water drain
hose has no damages.
The anti-flood device is on. Close the water tap and con-
tact the service centre.
The start of the washing pro-
gramme does not occur.
The appliance door is open. Close the appliance door.
You did not press the Start
touchpad or button.
Press the Start touchpad or
button.
The mains plug is not connec-
ted in the mains socket.
Connect the mains plug.
The fuse in the fuse box is
damaged.
Replace the fuse.
The delay start is set. Cancel the delay start.
When the countdown is
completed, the washing pro-
gramme starts automatical-
ly.
After the check, activate the appliance. The programme continues from the point of inter-
ruption.
If the malfunction occurs again, contact the service centre.
If the display shows other alarm codes, contact the service centre.
The necessary information for the service centre is on the rating plate.
Record this information:
Model (MOD.) ........................................................
Product number (PNC) ..........................................
Serial number (S.N.) ..............................................
The washing results and drying results are not satisfactory
Problem Possible cause Possible solution
The dishes are not clean. The washing programme was
not applicable for the type of
load and soil.
Make sure that the washing
programme is applicable for
the type of load and soil.
You did not put the items cor-
rectly in the baskets, water did
not touch all surfaces.
Put the items correctly in the
baskets.
What to do if… 19
Problem Possible cause Possible solution
The spray arms could not turn
freely. Incorrect position of the
items in the baskets.
Make sure that an incorrect po-
sition of the items do not cause
the blockage of the spray arms.
The filters are dirty or not as-
sembled and installed correctly.
Make sure that the filters are
clean and correctly assembled
and installed.
The quantity of detergent was
not sufficient or missing.
Make sure that the quantity of
detergent is sufficient.
Limescale particles on the
dishes.
The salt container is empty. Fill the salt container with dish-
washer salt.
Incorrect level of the water
softener adjustment.
Adjust the water softener with
the correct level.
The salt container cap is not
closed correctly.
Make sure that the salt con-
tainer cap is closed correctly.
There are streaks, whitish
stains, or a bluish layer on
glasses and dishes.
The rinse aid quantity is too
high.
Decrease the rinse aid quantity.
Dry water drop stains on
glasses and dishes.
The rinse aid quantity is too
low.
Increase the rinse aid quantity.
The detergent can be the
cause.
Use a different brand of deter-
gent.
The dishes are wet. The washing programme was
without a drying phase or with
a decreased drying phase.
For better drying results, keep
the door ajar for some minutes.
The dishes are wet and matt. The rinse aid dispenser is emp-
ty.
Fill the rinse aid dispenser with
rinse aid.
The multitab function is on
(this function automatically
deactivates the rinse aid dis-
penser).
Activate the rinse aid dispenser.
Activating the rinse aid dispenser
1. Activate the appliance.
2. Make sure that the appliance is in setting mode.
3. Turn the programme knob until the display shows two horizontal status bar.
4. Press and hold button Multitab and button Delay at the same time until the indicators
, and flash.
5. Release button Multitab and button Delay.
6. Press button Delay.
The indicators
and go off.
The indicator
continues to flash.
The display shows the setting of the rinse aid dispenser.
20 What to do if…
The rinse aid dispenser is off.
The rinse aid dispenser is on.
7. Press button Delay to change the setting.
8. Deactivate the appliance to confirm.
TECHNICAL DATA
Dimensions Width 446 mm
Height 850 mm
Depth 620 mm
Water supply pressure Minimum 0.5 bar (0.05 MPa)
Maximum 8 bar (0.8 MPa)
Water supply
1)
Cold water or hot water maximum 60 °C
Capacity Place settings 9
1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
The rating plate on the inner edge of the appliance door shows the electrical connection
data.
If the hot water comes from alternative sources of energy, (e.g. solar panels, photovoltaic
panels and aeolian), use a hot water supply to decrease energy consumption.
ENVIRONMENT CONCERNS
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be
treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
Recycle the materials with the symbol
. Put the packaging in applicable containers to
recycle it.
INSTALLATION
Installation under a counter
Put the appliance adjacent to a water tap and a water drain.
Remove the appliance worktop to install it under a sink unit or a kitchen worktop.
Technical data
21
Make sure that the dimensions of the recess
agree with the dimensions in the picture.
How to remove the appliance worktop
1. Remove the rear screws (1).
2. Pull the worktop from the behind of the
appliance (2).
3. Lift the worktop and move it from the
front slots (3).
4. Use the adjustable feet to adjust the level
of the appliance.
5. Install the appliance under the kitchen
worktop. Do not squash or bend the water
hoses during the installation.
To adjust the level of the appliance
A correct level of the appliance lets the door to close and seal correctly.
With an incorrect appliance level, the door does catches on the sides of the cabinet.
Loosen or tighten the adjustable feet to make the appliance level.
Water drain connection
Connect the water drain hose to:
The sink spigot and attach it under the work surface. This prevents that the waste water
from the sink goes back into the appliance.
22 Installation
A stand pipe with vent-hole. The internal di-
ameter must be minimum 4 cm.
Remove the sink plug when the appliance
drains the water to prevent that the water goes
back into the appliance.
The drain hose extension must not be longer
than 2 m. The internal diameter must not be
smaller than the diameter of the hose.
If you connect the water drain hose to a trap spi-
got under the sink, remove the plastic membrane
(A). If you do not remove the membrane, remain-
ing food can cause a blockage in the drain hose
spigot
A safety device impedes the dirty water to go back
into the appliance. If, the spigot of the sink has a
'non-return valve', this can cause the appliance to
drain incorrectly. Remove the non-return valve.
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
Installation 23
PARA RESULTADOS PERFEITOS
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para
lhe oferecer um desempenho impecável durante vários
anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida
mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar
em aparelhos convencionais. Continue a ler durante
alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS
Na loja web AEG, encontratudo aquilo de que necessita
para manter os seus aparelhos AEG imaculados e a
funcionarem na perfeição. A par de uma vasta gama de
acessórios projectados e concebidos de acordo com os
padrões de elevada qualidade que esperaria, de utensílios
de cozinha especializados a cestos de talheres, de
suportes para garrafas a delicados sacos para roupa...
Visite a loja online em
www.aeg.com/shop
24
ÍNDICE
26 Informações de segurança
30 Descrição do produto
31 Painel de controlo
33 Utilização do aparelho
33 Regular o amaciador da água
35 Utilização do sal para máquinas
de lavar loiça
35 Utilização de detergente e
abrilhantador
36 Função Multi-pastilhas
37 Carregar pratos e talheres
37 Programas de lavagem
38 Seleccionar e iniciar um programa
de lavagem
40 Manutenção e limpeza
41 O que fazer se…
44 Dados técnicos
45 Preocupações ambientais
45 Instalação
Os símbolos que se seguem são utilizados no
presente manual:
Informações importantes relativas à
segurança de pessoas e à prevenção de
danos a aparelhos.
Informações gerais e conselhos úteis
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio
Índice
25
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Antes da instalação e utilização, leia atentamente este manual:
Para a sua segurança e para a segurança da sua máquina.
Para proteger o ambiente.
Para o funcionamento correcto da máquina.
Guarde sempre estas instruções com a máquina, mesmo que seja transferida ou entregue a
outra pessoa.
O fabricante não é responsável por danos resultantes de uma instalação e utilização incor-
rectas.
Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
Não permita que a máquina seja utilizada por pessoas (incluindo crianças) com capacida-
des físicas e sensoriais reduzidas, funções mentais reduzidas ou sem experiência e conhe-
cimento quanto à utilização da mesma. Devem ser vigiadas ou receber formação para a
utilização da máquina por parte de uma pessoa que seja responsável pela sua segurança.
É necessário supervisionar as crianças para não permitir que brinquem com o aparelho.
Mantenha todas as embalagens fora do alcance das crianças. Existe o risco de asfixia ou
ferimentos.
Mantenha todos os detergentes num local seguro. Não permita que as crianças toquem
nos detergentes.
Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados do aparelho quando a porta es-
tá aberta.
Segurança geral
Não altere as especificações desta máquina. Existe o risco de ferimentos e danos na má-
quina.
Cumpra as instruções de segurança do fabricante do detergente para evitar queimaduras
nos olhos, boca e garganta.
Não beba água da máquina. Os resíduos de detergente podem ficar na máquina.
Não mantenha a porta da máquina aberta sem supervisão. Tal permite evitar ferimentos
e que alguém tropece na porta aberta.
Não se sente nem se apoie na porta aberta.
Utilização da máquina
Esta máquina destina-se apenas a uso doméstico. Não utilize a máquina com outros fins
para evitar ferimentos pessoais e danos materiais.
Utilize a máquina apenas para lavar acessórios que são aplicáveis para máquinas de lavar
loiça.
Não coloque produtos inflamáveis ou peças molhadas com produtos inflamáveis no inte-
rior, ao lado ou em cima da máquina. Existe o risco de explosão ou incêndio.
Coloque as facas e todas as peças com pontas afiadas no cesto de talheres com a ponta
virada para baixo. Caso contrário, coloque-as numa posição horizontal no cesto superior
ou no cesto para facas. (Nem todos os modelos possuem o cesto para facas.)
26 Informações de segurança
Utilize apenas produtos específicos para máquinas de lavar loiça (detergente, sal, abri-
lhantador).
Tipos de sal que não são específicos para máquinas de lavar loiça podem causar danos no
descalcificador de água.
Encha a máquina com sal antes de iniciar um programa de lavagem. O sal restante na
máquina pode causar corrosão ou fazer um furo na parte inferior da máquina.
Não encha o distribuidor de abrilhantador com qualquer outra substância que não abri-
lhantador (agente de limpeza para máquinas de lavar loiça, detergente líquido). Isto pode
provocar danos na máquina.
•Certifique-se de que os braços aspersores se podem mover livremente antes de iniciar um
programa de lavagem.
A máquina pode libertar vapor quente se abrir a porta com um programa de lavagem em
funcionamento. Existe o risco de queimaduras na pele.
Não retire a loiça da máquina até o programa de lavagem estar concluído.
Manutenção e limpeza
Antes de limpar a máquina, desligue-a e retire a ficha de alimentação eléctrica da toma-
da.
Não utilize produtos inflamáveis ou produtos que possam causar corrosão.
Não utilize a máquina sem os filtros. Certifique-se de que a instalação dos filtros está
correcta. Uma instalação incorrecta provoca resultados de lavagem insatisfatórios e da-
nos na máquina.
Não utilize jactos de água ou vapor para limpar a máquina. Existe o risco de choque eléc-
trico e danos na máquina.
Instalação
•Certifique-se de que a máquina não está danificada. Não instale ou ligue uma máquina
danificada, contacte o fornecedor.
Retire todo o material de embalagem antes de instalar e utilizar a máquina.
A ligação eléctrica, a canalização e a instalação da máquina apenas devem ser realizadas
por uma pessoa qualificada. Tal permite evitar riscos de danos estruturais ou ferimentos.
•Certifique-se de que a ficha de alimentação eléctrica está desligada da tomada durante a
instalação.
Não perfure os lados da máquina para evitar danos nos componentes hidráulicos e eléc-
tricos.
Precauções contra a formação de gelo
Não instale a máquina em locais com temperatura inferior a 0 °C.
O fabricante não é responsável por danos resultantes da formação de gelo.
Ligação à rede de abastecimento de água
Utilize mangueiras novas para ligar a máquina ao fornecimento de água. Não utilize
mangueiras usadas.
Não ligue a máquina a canos novos ou canos que não sejam usados há muito tempo.
Deixe a água correr durante alguns minutos e, depois, ligue a mangueira de entrada.
Informações de segurança
27
•Certifique-se de que não esmaga nem provoca danos nas mangueiras de água ao instalar
a máquina.
•Certifique-se de que as uniões de água estão bem apertadas para evitar fugas de água.
Quando utilizar a máquina pela primeira vez, certifique-se de que as mangueiras não têm
fugas de água.
A mangueira de entrada de água possui uma válvula de segurança e revestimento duplo
com um cabo de alimentação interior. Apenas existe pressão na mangueira de entrada de
água quando há fluxo de água. Se houver uma fuga na mangueira de entrada de água, a
válvula de segurança interrompe o fluxo de água.
Tenha cuidado quando ligar a mangueira de entrada de água:
Não coloque a mangueira de entrada de água ou a válvula de segurança em água.
Se a mangueira de entrada de água ou a válvula de segurança estiver danificada,
desligue imediatamente a ficha de alimentação eléctrica da tomada.
Contacte o centro de assistência para substituir a mangueira de entrada de água
com a válvula de segurança.
ADVERTÊNCIA
Tensão perigosa.
Ligação eléctrica
A máquina deve ter uma ligação à terra.
•Certifique-se de que a informação sobre a ligação eléctrica existente na placa de carac-
terísticas está em conformidade com a fonte de alimentação.
Utilize sempre uma tomada correctamente instalada e à prova de choques eléctricos.
Não utilize fichas de contactos múltiplos e cabos de extensão. Existe o risco de incêndio.
Não substitua ou altere o cabo de alimentação eléctrica. Contacte o centro de assistên-
cia.
•Certifique-se de que não esmaga nem provoca danos na ficha de alimentação eléctrica e
no cabo de alimentação atrás da máquina.
•Certifique-se de que a ficha de alimentação eléctrica está acessível após a instalação.
Não puxe o cabo de alimentação eléctrica para desligar a máquina. Puxe sempre a ficha
de alimentação.
28 Informações de segurança
Centro de assistência
Apenas uma pessoa qualificada pode efectuar trabalhos ou reparações na máquina. Con-
tacte o centro de assistência.
Utilize apenas peças sobresselentes originais.
Para eliminar a máquina
Para evitar o risco de ferimentos ou danos:
Desligue a ficha de alimentação eléctrica da tomada.
Corte o cabo de alimentação eléctrica e elimine-o.
Retire o fecho da porta. Isto evita que crianças ou animais domésticos fiquem fecha-
dos no interior da máquina. Existe o risco de asfixia.
Elimine a máquina no centro de eliminação de resíduos local.
ADVERTÊNCIA
Os detergentes para a máquina de lavar loiça são perigosos e podem causar corrosão!
Se ocorrer um acidente com estes detergentes, contacte imediatamente um médico.
Se entrar detergente na boca, contacte imediatamente um médico.
Se entrar detergente nos olhos, contacte imediatamente um médico e lave os olhos com
água.
Mantenha os detergentes para a máquina de lavar loiça num local seguro e fora do al-
cance das crianças.
Não mantenha a porta da máquina aberta quando existe detergente no distribuidor de
detergente.
Encha o distribuidor de detergente apenas antes de iniciar um programa de lavagem.
Informações de segurança
29
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1 Cesto superior
2 Indicador da dureza da água
3 Depósito de sal
4 Distribuidor de detergente
5 Distribuidor de abrilhantador
6 Placa de características
7 Filtros
8 Braço aspersor inferior
9 Braço aspersor superior
10 Tampo
30 Descrição do produto
PAINEL DE CONTROLO
1
2
6
7
8
9
5
4
3
1 Botão ligar/desligar
2 Guia de programas
3 Marcador de programas
4 Indicadores
5 Visor
6 Botão Start
7 Botão Delay
8 Botão Multitab
9 Selector de programas
Indicadores
Indicador de fase de lavagem e fase de enxaguamento. Acende-se quando a fase
de lavagem ou a fase de enxaguamento estão em curso.
Indicador de fase de secagem. Acende-se quando a fase de secagem está em
curso.
Indicador de abrilhantador. Acende-se quando é necessário encher o distribuidor
de abrilhantador.
1)
Indicador de sal. Acende-se quando é necessário encher o depósito de sal.
1)
Depois de encher o depósito, o indicador de sal pode permanecer aceso durante
algumas horas. Tal não tem um efeito indesejado no funcionamento do apare-
lho.
Indicador de Multipastilhas. Acende-se quando activa a função.
1) Quando o depósito de sal e/ou distribuidor de abrilhantador estão vazios, os respectivos indicadores não se
acendem enquanto um programa de lavagem estiver em curso.
Painel de controlo 31
Botão ligar/desligar
Prima este botão para activar ou desactivar o aparelho.
Dez minutos depois do fim do programa de lavagem, a função Auto Off desactiva automa-
ticamente o aparelho. Isto ajuda a reduzir o consumo de energia.
Guia de programas
Este guia ajuda-o na selecção do programa de lavagem.
Visor
O visor apresenta:
O ajuste electrónico do nível do amaciador da água.
A activação/desactivação do distribuidor de abrilhantador (apenas com a função Multi-
pastilhas activa).
O tempo do programa de lavagem.
O tempo restante até ao fim do programa de lavagem.
O fim de um programa de lavagem (o visor apresenta um zero).
O tempo do início diferido.
Os códigos de alarme.
Botão Start
Prima este botão para iniciar:
O programa de lavagem.
A contagem decrescente do início diferido.
Botão Delay
Prima esta botão repetidamente para diferir o início do programa de lavagem de 1 a 24
horas.
Botão Multitab
Prima este botão para activar ou desactivar a função Multipastilhas (consulte "Função Mul-
tipastilhas").
Selector de programas
Para definir um programa de lavagem, alinhe o marcador de programas que se encontra no
selector com um programa de lavagem. Consulte "Programas de lavagem".
Quando activar o aparelho, o selector de programas está alinhado com o último programa
de lavagem definido.
Modo de regulação
O aparelho tem de estar no modo de regulação para estas operações:
Para definir um programa de lavagem.
Para definir um início diferido.
Para ajustar electronicamente o nível de amaciador da água.
32 Painel de controlo
Para activar ou desactivar o distribuidor de abrilhantador (apenas quando a função Mul-
tipastilhas está activa).
Activar o aparelho. O aparelho está no modo de regulação quando:
O tempo do último programa de lavagem definido pisca no visor.
Os indicadores das fases do programa de lavagem se acenderem.
Activar o aparelho. O aparelho não está em modo de regulação quando:
O tempo do programa de lavagem ou do início diferido não pisca no visor.
Apenas um indicador de fase está aceso.
É necessário cancelar o programa ou o início diferido para voltar ao modo de regula-
ção. Consulte "Seleccionar e iniciar um programa de lavagem".
UTILIZAÇÃO DO APARELHO
1. Certifique-se de que o nível definido de descalcificador de água corresponde à dureza
da água na sua área. Caso contrário, ajuste o descalcificador de água.
2. Encha o depósito de sal com sal para máquinas de lavar loiça.
3. Encha o distribuidor de abrilhantador com abrilhantador.
4. Coloque os talheres e os pratos na máquina.
5. Defina o programa de lavagem correcto para o tipo de carga e sujidade.
6. Encha o distribuidor de detergente com a quantidade correcta de detergente.
7. Inicie o programa de lavagem.
Se utilizar pastilhas de detergente combinadas ("3 em 1", "4 em 1", "5 em 1"), utilize a fun-
ção Multipastilhas (consulte "Função Multipastilhas").
REGULAR O AMACIADOR DA ÁGUA
O descalcificador de água retira minerais e sais do fornecimento de água. Estes minerais e
sais podem causar danos na máquina.
Ajuste o nível de descalcificador de água se este não corresponder à dureza da água na sua
área.
Contacte os serviços de abastecimento de água locais para saber qual a dureza da água na
sua área.
Dureza da água
Ajuste da dureza da
água
Graus alemães
(°dH)
Graus franceses
(TH°)
mmol/l Graus Clarke manualmen-
te
elec-
tronica-
mente
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88
2
1)
10
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63
2
1)
9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52
2
1)
8
Utilização do aparelho 33
Dureza da água
Ajuste da dureza da
água
Graus alemães
(°dH)
Graus franceses
(TH°)
mmol/l Graus Clarke manualmen-
te
elec-
tronica-
mente
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45
2
1)
7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35
2
1)
6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
2
1)
5
1)
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1
2)
1
2)
1) Posição de fábrica.
2) Não utilize sal neste nível.
Tem de ajustar o descalcificador de água manual e electronicamente.
Ajuste manual
Rode o indicador da dureza da água para a posi-
ção 1 ou 2 (consulte a tabela).
Ajuste electrónico
1. Active o aparelho.
2. Certifique-se de que o aparelho está no modo de regulação.
3. Rode o selector de programas para a direita até que o visor apresente duas barras de
estado horizontais.
4. Mantenha premidos os botões Multitab e Delay simultaneamente até que os indicado-
res de programa
, e comecem a piscar.
5. Solte o botão Multitab e o botão Delay.
6. Prima o botão Multitab,
Os indicadores
e apagam-se.
O indicador
continua a piscar.
O visor apresenta a definição do amaciador da água (exemplo:
= nível 5).
7. Prima o botão Multitab repetidamente para alterar a definição.
8. Desactive o aparelho para confirmar.
34 Regular o amaciador da água
Se o descalcificador de água for electronicamente definido para o nível 1, o indicador de sal
permanece desligado.
UTILIZAÇÃO DO SAL PARA MÁQUINAS DE LAVAR LOIÇA
Como encher o depósito de sal
1. Rode a tampa para a esquerda e abra o
depósito de sal.
2. Encha o depósito de sal com 1 litro de
água (apenas da primeira vez que enche
com sal).
3. Utilize o funil para encher o depósito com
sal.
4. Retire o sal em torno da abertura do de-
pósito de sal.
5. Rode a tampa para a direita para fechar o
depósito de sal.
É normal que a água transborde do depósito de sal quando o enche com sal.
UTILIZAÇÃO DE DETERGENTE E ABRILHANTADOR
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
1
2
3
4
5
6
7
Utilização do detergente
Para proteger o meio ambiente, não utilize mais do que a quantidade correcta de detergen-
te.
Respeite as recomendações do fabricante do detergente indicadas na embalagem do deter-
gente.
Como encher o distribuidor de detergente:
Utilização do sal para máquinas de lavar loiça 35
1.
Prima o botão de desbloqueio
2
para abrir a tampa
7
do dispensador de detergente.
2.
Coloque o detergente no dispensador
1
.
3. Se o programa de lavagem tiver uma fase de pré-lavagem, coloque uma pequena quan-
tidade de detergente na parte interior da porta da máquina.
4.
Se utilizar pastilhas de detergente, coloque a pastilha no dispensador de detergente
1
.
5. Feche o dispensador de detergente. Pressione a tampa até ficar bloqueada.
Utilize programas de lavagem longos quando utilizar as pastilhas de detergente. Estas não
se conseguem dissolver na totalidade em programas de lavagem curtos, o que pode dimi-
nuir os resultados da lavagem.
Utilização do abrilhantador
O abrilhantador torna possível secar a loiça sem riscos e manchas.
O dispensador de abrilhantador adiciona automaticamente abrilhantador durante a última
fase de enxaguamento.
Execute estes passos para encher o dispensador de abrilhantador:
1.
Prima o botão de desbloqueio
6
para abrir a tampa
5
do dispensador de abrilhanta-
dor.
2.
Encha o dispensador de abrilhantador
3
com abrilhantador. A marca "máx." apresenta
o nível máximo.
3. Retire o abrilhantador entornado com um pano absorvente para evitar demasiada espu-
ma durante o programa de lavagem.
4. Feche o dispensador de abrilhantador. Pressione a tampa até ficar bloqueada.
Ajuste da dosagem de abrilhantador
Definição de fábrica: posição 3.
Pode regular a dosagem de abrilhantador entre a posição 1 (dosagem mais baixa) e a posi-
ção 4 (dosagem mais alta).
Rode o selector do abrilhantador
4
para aumentar ou diminuir a dosagem.
FUNÇÃO MULTI-PASTILHAS
A função Multipastilhas destina-se a pastilhas de detergente combinadas.
Estes produtos contêm agentes como detergente, abrilhantador e sal para máquinas de la-
var loiça. Alguns tipos de pastilhas podem conter outros agentes.
Certifique-se de que estas pastilhas são adequadas à dureza da água da sua área (consulte
as instruções na embalagem dos produtos).
A função Multipastilhas desactiva o fluxo de abrilhantador e de sal.
A função Multipastilhas desactiva os indicadores de sal e abrilhantador.
A duração do programa pode aumentar se utilizar a função Multipastilhas.
Active ou desactive a função Multipastilhas antes de iniciar um programa de lavagem. Não
pode activar ou desactivar a função quando um programa de lavagem estiver em curso.
36 Função Multi-pastilhas
Activar a função Multipastilhas
Prima o botão Multitab, o indicador de Multipastilhas acende-se. A função está activada.
Quando activar a função Multipastilhas, esta permanece ligada até a desactivar.
Desactivar a função Multipastilhas e utilizar separadamente detergente, sal e abrilhantador
1. Prima o botão Multitab até que o indicador de Multipastilhas se apague. A função está
desactivada.
2. Encha o depósito de sal e o distribuidor de abrilhantador.
3. Regule a dureza da água para o nível mais elevado.
4. Inicie um programa de lavagem sem loiça.
5. Quando o programa de lavagem estiver concluído, regule o amaciador da água para a
dureza da água da sua área.
6. Regule a quantidade de abrilhantador.
CARREGAR PRATOS E TALHERES
Consulte o folheto "Exemplos de cargas ProClean".
Sugestões e conselhos
Não coloque itens que possam absorver água na máquina (esponjas, panos domésticos).
Retire os resíduos de comida da loiça.
Amoleça os resíduos de comida queimada na loiça.
Coloque as peças ocas (chávenas, copos e panelas) com a abertura para baixo.
•Certifique-se de que não fica água acumulada nos recipientes ou taças.
•Certifique-se de que os talheres e os pratos não ficam colados.
•Certifique-se de que os copos não tocam noutros copos.
Coloque as peças pequenas no cesto de talheres.
Misture as colheres com outros talheres para evitar que fiquem coladas.
Quando colocar estas peças nos cestos, certifique-se de que a água entra em contacto
com todas as superfícies.
Coloque as peças leves no cesto superior. Certifique-se de que a loiça não se mexe.
Podem acumular-se gotas de água nas peças de plástico e tachos antiaderentes.
PROGRAMAS DE LAVAGEM
Programa Tipo de sujidade Tipo de carga Descrição do programa
1)
Todos Faianças, talheres,
tachos e panelas
Pré-Lavagem
Lavagem 45 °C ou 70 °C
Enxaguamentos
Secagem
Carregar pratos e talheres 37
Programa Tipo de sujidade Tipo de carga Descrição do programa
2)
Sujidade recente Faianças e talheres Lavagem 60 °C
Enxaguamento
3)
Sujidade normal Faianças e talheres Pré-Lavagem
Lavagem 50 °C
Enxaguamentos
Secagem
Sujidade intensa Faianças, talheres,
tachos e panelas
Pré-Lavagem
Lavagem 70 °C
Enxaguamentos
Secagem
Sujidade normal ou
ligeira
Pratos e copos deli-
cados
Lavagem 45 °C
Enxaguamentos
Secagem
1) O aparelho detecta o tipo de sujidade e a quantidade de itens nos cestos. Regula automaticamente a
temperatura e a quantidade de água, o consumo de energia e a duração do programa.
2) Com este programa pode lavar uma carga com sujidade recente. Proporciona bons resultados de lavagem num
curto período de tempo.
3) Este é o programa padrão para institutos de teste. Com este programa consegue a utilização de água e o
consumo de energia mais eficientes para faianças e talheres com sujidade normal. Consulte o folheto fornecido
para obter informações sobre testes.
Valores de consumo
Programa
1)
Energia (kWh) Água (litros)
0,7 - 1,3 8 - 16
0,8 8
0,7 - 0,8 8 - 9
1,2 - 1,3 13 - 14
0,6 - 0,7 10 - 11
1) O visor apresenta a duração do programa.
A temperatura e a pressão da água, as variações da corrente eléctrica e a quantidade de
loiça podem alterar os valores de consumo.
SELECCIONAR E INICIAR UM PROGRAMA DE LAVAGEM
Iniciar o programa de lavagem sem início diferido
1. Feche a porta do aparelho.
2. Active o aparelho.
3. Certifique-se de que o aparelho está em modo de regulação.
4. Defina o programa de lavagem.
A duração do programa pisca no visor.
38 Seleccionar e iniciar um programa de lavagem
Os indicadores de fase do programa de lavagem definido acendem-se.
5. Prima o botão Start e o programa de lavagem inicia automaticamente.
Os indicadores de fase apagam-se, mas o indicador da fase em curso mantém-se
aceso.
Iniciar o programa de lavagem com início diferido
1. Feche a porta do aparelho.
2. Active o aparelho.
3. Certifique-se de que o aparelho está em modo de regulação.
4. Defina o programa de lavagem.
5. Prima o botão Delay repetidamente até que o visor apresente o tempo do início diferi-
do.
O tempo do início diferido começa a piscar no visor.
6. Prima o botão Start e a contagem decrescente inicia automaticamente.
O tempo do início diferido deixa de piscar no visor.
Os indicadores de fase do programa de lavagem definido apagam-se.
Quando a contagem decrescente terminar, o programa de lavagem inicia automaticamente.
O indicador da fase em curso acende-se.
A abertura da porta do aparelho interrompe a contagem decrescente. Quando fechar a por-
ta, a contagem decrescente continuará a partir do ponto de interrupção.
Cancelar um início diferido
A contagem decrescente não está a funcionar
1. Prima o botão Delay repetidamente até:
O visor apresentar o tempo do programa de lavagem.
Os indicadores de fase se acenderem.
2. Prima o botão Start para iniciar o programa de lavagem.
A contagem decrescente está a funcionar.
1. Prima o botão Delay repetidamente até:
O visor apresentar o tempo do programa de lavagem.
Os indicadores de fase se acenderem.
O programa de lavagem se iniciar automaticamente.
Interrupção de um programa de lavagem
Abra a porta da máquina.
O programa de lavagem pára.
Feche a porta da máquina.
O programa de lavagem continua a partir do ponto de interrupção.
Cancelar o programa de lavagem
Se o programa de lavagem não tiver iniciado, pode alterar a selecção.
Seleccionar e iniciar um programa de lavagem
39
Para alterar a selecção enquanto o programa de lavagem está em curso é necessário cance-
lar o programa.
Mantenha premidos simultaneamente o botão Multitab e o botão Delay até:
O tempo do programa de lavagem piscar no visor.
Os indicadores das fases do programa de lavagem se acenderem.
Certifique-se de que existe detergente no distribuidor de detergente antes de iniciar um no-
vo programa de lavagem.
Fim do programa de lavagem
Quando o programa de lavagem estiver concluído o visor apresenta um zero e os indicado-
res de fase apagam-se.
Desactive o aparelho e abra a porta.
Para obter melhores resultados de secagem, mantenha a porta do aparelho entreaberta du-
rante alguns minutos.
Retire a loiça dos cestos
Deixe a loiça arrefecer antes de a retirar da máquina. A loiça quente danifica-se facil-
mente.
Esvazie primeiro o cesto inferior e, de seguida, o superior.
Pode haver água nos lados e na porta da máquina. O aço inoxidável arrefece mais rapi-
damente do que os pratos.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Para retirar e limpar os filtros
Os filtros sujos diminuem os resultados de lavagem.
Embora a manutenção exigida seja muito baixa com estes filtros, devem realizar-se verifica-
ções periódicas e, se necessário, proceder à limpeza dos mesmos.
1. Rode o filtro (A) para a esquerda e retire-o
do filtro (B).
A
B
40 Manutenção e limpeza
2. O filtro (A) tem duas partes. Para desmon-
tar o filtro, separe-as.
3. Limpe-as totalmente com água.
4. Junte as duas partes do filtro (A) e pressio-
ne-as. Certifique-se de que encaixam cor-
rectamente uma na outra.
5. Retire o filtro (B).
6. Limpe totalmente o filtro (B) com água.
7. Coloque o filtro (B) na respectiva posição
inicial. Certifique-se de que encaixa cor-
rectamente nas duas guias (C).
8. Coloque os filtros (A) na posição correcta
no filtro (B). Rode o filtro (A) para a es-
querda até bloquear.
Para limpar os braços aspersores
Não retire os braços aspersores.
Se os orifícios dos braços aspersores ficarem obstruídos, retire a sujidade com um objecto
fino e afiado.
Para limpar as superfícies externas
Limpe as superfícies externas da máquina e o painel de comandos com um pano macio e
húmido.
Utilize apenas detergentes neutros.
Não utilize produtos abrasivos, esfregões ou solventes (acetona).
O QUE FAZER SE…
O início do aparelho não ocorre ou este pára durante a operação.
Tente primeiro encontrar uma solução para o problema (consulte a tabela). Se não conse-
guir, contacte o centro de assistência.
No caso de algumas avarias, o visor apresenta um código de alarme:
- O aparelho não se enche de água.
- O aparelho não escoa a água.
- O dispositivo anti-inundação está activado.
C
O que fazer se… 41
ADVERTÊNCIA
Desactive o aparelho antes de realizar as verificações.
Avaria Causa possível Solução possível
O aparelho não se enche de
água.
A torneira da água está ob-
struída ou apresenta calcário.
Limpe a torneira da água.
A pressão da água é demasiado
baixa.
Contacte os serviços de abaste-
cimento de água da sua área.
A torneira da água está fecha-
da.
Abra a torneira da água.
O filtro na mangueira de entra-
da de água está obstruído.
Limpe o filtro.
A ligação da mangueira de en-
trada de água não está correc-
ta.
Certifique-se de que a ligação
está correcta.
A mangueira de entrada de
água está danificada.
Certifique-se de que a man-
gueira de entrada de água não
apresenta quaisquer danos.
O aparelho não escoa a água. O sifão do lava-loiça está blo-
queado.
Limpe o sifão do lava-loiça.
A ligação da mangueira de es-
coamento de água não está
correcta.
Certifique-se de que a ligação
está correcta.
A mangueira de escoamento de
água está danificada.
Certifique-se de que a man-
gueira de escoamento de água
não apresenta quaisquer danos.
O dispositivo anti-inundação
está activado.
Feche a torneira da água e
contacte o centro de assistên-
cia.
O programa de lavagem não
inicia.
A porta do aparelho está aber-
ta.
Feche a porta do aparelho.
Não premiu o botão táctil ou o
botão Start.
Prima o botão táctil ou botão
Start.
A ficha de alimentação eléctri-
ca não está inserida na tomada.
Ligue a ficha de alimentação
eléctrica à tomada.
O fusível, na caixa de fusíveis,
está danificado.
Substitua o fusível.
O início diferido está regulado. Cancele o início diferido.
Quando a contagem decres-
cente termina, o programa
de lavagem é iniciado auto-
maticamente.
Após a verificação, active o aparelho. O programa continua a partir do ponto de interrup-
ção.
42 O que fazer se…
Se a avaria voltar a ocorrer, contacte o centro de assistência.
Se o visor apresentar outros códigos de alarme, contacte o centro de assistência.
As informações necessárias para o centro de assistência encontram-se na placa de caracte-
rísticas.
Registe estas informações:
Modelo (MOD.) ........................................................
Número do produto (PNC) ........................................
Número de série (S.N.) ..............................................
Os resultados de lavagem e de secagem não são satisfatórios
Problema Possível causa Solução possível
A loiça não está lavada. O programa de lavagem selec-
cionado não era adequado ao
tipo de carga e sujidade.
Certifique-se de que o progra-
ma de lavagem é adequado ao
tipo de carga e sujidade.
Não colocou os itens correcta-
mente nos cestos, a água não
entrou em contacto com todas
as superfícies.
Coloque os itens correctamente
nos cestos.
Os braços aspersores não po-
diam rodar livremente. Posição
incorrecta dos itens nos cestos.
Certifique-se de que uma posi-
ção incorrecta dos itens não
bloqueia os braços aspersores.
Os filtros estão sujos ou não
estão montados e instalados
correctamente.
Certifique-se de que os filtros
estão limpos e correctamente
montados e instalados.
Utilizou uma quantidade insu-
ficiente ou nenhum detergen-
te.
Certifique-se de que a quanti-
dade de detergente é suficien-
te.
Partículas de calcário na loiça. O depósito de sal está vazio. Encha o depósito de sal com sal
para máquinas de lavar loiça.
Nível incorrecto de regulação
do amaciador da água.
Ajuste o amaciador da água pa-
ra o nível correcto.
A tampa do depósito de sal não
está bem fechada.
Certifique-se de que a tampa
do depósito de sal está bem fe-
chada.
Há riscos, com manchas es-
branquiçadas ou uma camada
azulada nos copos e pratos.
A quantidade de abrilhantador
é demasiado elevada.
Diminua a quantidade de abri-
lhantador.
Manchas de gotas de água se-
cas em copos e pratos.
A quantidade de abrilhantador
é demasiado baixa.
Aumente a quantidade de abri-
lhantador.
A causa pode ser o detergente. Utilize uma marca de detergen-
te diferente.
O que fazer se… 43
Problema Possível causa Solução possível
A loiça está molhada. O programa de lavagem não
incluiu uma fase de secagem
ou realizou uma fase de seca-
gem curta.
Para obter melhores resultados
de secagem, mantenha a porta
entreaberta durante alguns mi-
nutos.
A loiça está molhada e sem bri-
lho.
O distribuidor de abrilhantador
está vazio.
Encha o distribuidor de abri-
lhantador com abrilhantador.
A função multitab está activa
(esta função desactiva auto-
maticamente o distribuidor de
abrilhantador).
Active o distribuidor de abri-
lhantador.
Activar o distribuidor de abrilhantador
1. Active o aparelho.
2. Certifique-se de que o aparelho está em modo de regulação.
3. Rode o selector de programas até que o visor apresente duas barras horizontais.
4. Mantenha premido o botão Multitab e o botão Delay simultaneamente até que os indi-
cadores de
, e comecem a piscar.
5. Solte o botão Multitab e o botão Delay.
6. Prima o botão Delay.
Os indicadores de
e apagam-se.
O indicador
continua a piscar.
O visor apresenta a definição do distribuidor de abrilhantador.
O distribuidor de abrilhantador está desactivado.
O distribuidor de abrilhantador está activado.
7. Prima o botão Delay para alterar a definição.
8. Desactive o aparelho para confirmar.
DADOS TÉCNICOS
Dimensões Largura 446 mm
Altura 850 mm
Profundidade 620 mm
Pressão do fornecimento de
água
Mínima 0,5 bar (0,05 MPa)
Máxima 8 bar (0,8 MPa)
Fornecimento de água
1)
Água fria ou água quente máximo 60 °C
Capacidade Requisitos do local de instala-
ção
9
1) Ligue a mangueira de entrada de água a uma torneira de água com uma rosca de 3/4".
44 Dados técnicos
A placa de características situada na parte interior da porta do aparelho apresenta os dados
sobre a ligação eléctrica.
Se a água quente for proveniente de fontes alternativas de energia (ex.: painéis solares ou
fotovoltaicos e eólicas), utilize um fornecimento de água quente para diminuir o consumo
de energia.
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado
como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a
reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada
deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente
e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento
incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da
sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Recicle os materiais que apresentem o símbolo
. Coloque a embalagem nos contentores
aplicáveis para reciclagem.
INSTALAÇÃO
Instalação por baixo de um balcão
Coloque o aparelho ao lado de uma torneira de água e de uma saída de escoamento.
Retire o tampo do aparelho para o instalar por baixo de um lava-loiça ou de uma bancada
de cozinha.
Certifique-se de que as dimensões da reentrân-
cia estão em conformidade com as dimensões da
figura.
Preocupações ambientais 45
Como retirar o tampo da máquina
1. Retire os parafusos traseiros (1).
2. Puxe o tampo a partir da traseira da má-
quina (2).
3. Levante o tampo e desloque-o das ranhu-
ras frontais (3).
4. Utilize os pés ajustáveis para ajustar o ní-
vel da máquina.
5. Instale a máquina por baixo da bancada de
cozinha. Não esmague nem dobre as man-
gueiras de água durante a instalação.
Para regular o nível da máquina
Um nível correcto da máquina permite que a porta feche e vede correctamente.
Com um nível incorrecto da máquina, a porta fica presa nas partes laterais do armário.
Desaperte ou aperte os pés ajustáveis para nivelar a máquina.
Ligação de escoamento da água
Ligue a mangueira de escoamento de água:
Ao sifão do lava-loiça e fixe-a por baixo da bancada. Isto evita que a água de escoamen-
to do lava-loiça regresse à máquina.
A um tubo rígido com um orifício de ventila-
ção. O diâmetro interior deve ser, no mínimo,
de 4 cm.
Retire o tampão do lava-loiça quando a máqui-
na escoar água para evitar que a água regresse
à máquina.
A extensão da mangueira de escoamento não
pode ser superior a 2 m. O diâmetro interior
não pode ser inferior ao diâmetro da manguei-
ra.
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
46 Instalação
Se ligar a mangueira de escoamento de água a um
sifão por baixo do lava-loiça, retire a membrana
de plástico (A). Se não retirar a membrana, os ali-
mentos podem bloquear o sifão da mangueira de
escoamento
Um dispositivo de segurança impede que a água
suja volte a entrar na máquina. Se o sifão do lava-
-loiça tiver uma "válvula anti-retorno", esta pode
fazer com que a máquina escoe incorrectamente.
Retire a válvula anti-retorno.
Instalação 47
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha
sido creado para ofrecer un rendimiento impecable
durante muchos años, con innovadoras tecnologías que
facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no
encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor,
dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de
todas sus ventajas.
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario
para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus
electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama de
accesorios diseñados y fabricados conforme a los
elevados estándares de calidad característicos de la
marca, desde utensilios de cocina especializados a cestos
de cubiertos, desde portabotellas a bolsas para el lavado
de prendas delicadas...
Visite la tienda web en
www.aeg.com/shop
48
ÍNDICE DE MATERIAS
50 Información sobre seguridad
53 Descripción del producto
54 Panel de mandos
56 Uso del aparato
56 Ajuste del descalcificador de agua
58 Uso de sal para lavavajillas
58 Uso de detergente y abrillantador
59 Función Multitab
60 Carga de cubiertos y vajilla
61 Programas de lavado
62 Selección e inicio de un programa
de lavado
63 Mantenimiento y limpieza
65 Qué hacer si…
67 Datos técnicos
68 Aspectos medioambientales
68 Instalación
En este manual de usuario se utilizan los
símbolos siguientes:
Datos importantes referentes a su seguridad
personal e información sobre la manera de
evitar que el aparato sufra daños.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones
Índice de materias
49
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y usar el aparato, lea atentamente este manual:
Por su seguridad y la de su hogar.
Para respetar el medio ambiente.
Por el correcto funcionamiento del aparato
Guarde siempre estas instrucciones junto con el aparato, aunque se mude o lo dé a otra
persona.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por una instalación incorrecta.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Este electrodoméstico no debe ser usado por niños, personas con capacidades físicas o
mentales reducidas, ni tampoco por personas sin experiencia en su manejo, a menos que
lo hagan bajo las instrucciones o la supervisión de la persona responsable de su seguri-
dad.
No deje a los niños desatendidos, para asegurarse de que no jueguen con este aparato.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia o le-
siones.
Guarde todos los detergentes en un lugar seguro. No permita que los niños entren en
contacto con los detergentes.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la puerta se encuentre
abierta.
Instrucciones generales de seguridad
No cambie las especificaciones de este aparato. ¡Peligro de lesiones y daños al aparato!
Siga las instrucciones de seguridad facilitadas por el fabricante del detergente para evitar
quemaduras en ojos, boca y garganta.
No beba agua procedente del aparato. El interior del aparato puede tener restos de de-
tergente.
No deje la puerta abierta del aparato sin supervisión. De esta forma se evitarán lesiones y
caídas sobre una puerta abierta.
No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta.
Uso del equipo
Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. No utilice el aparato para
otros usos a fin de evitar daños y lesiones.
Utilice el aparato exclusivamente para el lavado de utensilios del hogar adecuados para
lavavajillas.
No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables, dentro,
cerca o encima del aparato. ¡Peligro de explosión o incendio!
Los cuchillos y otros objetos con puntas afiladas deben colocarse en el cesto para cubier-
tos con la punta hacia abajo. Si no lo hace así, colóquelos en posición horizontal en el
cesto superior o en el cesto para cuchillos. (No todos los modelos tienen cesto para cu-
chillos.)
50 Información sobre seguridad
Utilice sólo productos específicos para lavavajillas (detergente, sal, abrillantador).
El uso de cualquier otro tipo de sal no específico para lavavajillas puede dañar el descal-
cificador de agua.
Cargue la sal antes de iniciar un programa de lavado. Los restos de sal en el aparato pue-
den causar corrosión o abrir un agujero en su parte inferior.
No llene el dosificador de abrillantador con otra sustancia diferente (por ej., productos de
limpieza de lavavajillas o detergentes líquidos). El aparato podría dañarse.
Antes de iniciar un programa de lavado, compruebe que los brazos aspersores giran sin
obstrucción.
Si abre la puerta con un programa de lavado en curso, puede salir vapor caliente. Ello
puede causar quemaduras en la piel.
No retire la vajilla del aparato antes de que finalice el programa de lavado.
Cuidado y limpieza
Antes de limpiar el aparato, apáguelo y desenchúfelo de la toma de red.
No utilice productos inflamables ni corrosivos.
No utilice el aparato sin los filtros. Compruebe que los filtros están instalados correcta-
mente. Una instalación incorrecta de los filtros reduce la calidad del lavado y puede pro-
vocar daños en el aparato.
No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato. Podrían sufrirse des-
cargas eléctricas o dañar el aparato.
Instalación
Asegúrese de que el aparato no está dañado. No enchufe ni conecte el aparato si está
dañado; diríjase al proveedor.
Retire todo el embalaje antes de instalar y usar el aparato.
La instalación, fontanería y conexiones eléctricas del aparato debe realizarlas tan sólo un
técnico profesional homologado. De esta forma se evitarán riesgos de daños estructura-
les y lesiones.
Asegúrese de que el enchufe está desconectado de la toma de red durante la instalación.
No taladre en los lados del lavavajillas para no dañar los componentes hidráulicos y eléc-
tricos.
Medidas anti congelación
No instale el aparato en lugares con temperaturas inferiores a 0°C.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por congelación.
Conexión de agua
Utilice mangueras nuevas para conectar el aparato al suministro de agua. No emplee
mangueras usadas.
No conecte el aparato a tuberías nuevas o que no se hayan utilizado durante largo tiem-
po. Deje correr el agua durante unos minutos y, a continuación, conecte la manguera de
entrada.
Asegúrese de no aplastar ni dañar las mangueras de agua al instalar el aparato.
Información sobre seguridad
51
Cerciórese de que los conectores de agua están bien ajustados para evitar fugas.
La primera vez que use el aparato, asegúrese de que las mangueras no tengan pérdidas.
La manguera de entrada de agua tiene una válvula de seguridad y un revestimiento do-
ble con un cable interno de conexión a la red. La manguera de entrada de agua sólo está
bajo presión cuando fluye el agua. Si se produce una fuga de agua en la manguera de
entrada, la válvula de seguridad interrumpe el suministro.
Tenga cuidado al conectar la manguera de entrada de agua:
No sumerja en agua la manguera de entrada de agua ni tampoco la válvula de se-
guridad.
Si la manguera de entrada de agua o la válvula de seguridad sufren algún daño,
desenchufe el aparato de la toma de red inmediatamente.
Póngase en contacto con el servicio técnico para sustituir la manguera de entrada
de agua con válvula de seguridad.
ADVERTENCIA
Voltaje peligroso.
Conexión eléctrica
El aparato debe quedar conectado a tierra.
Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coincidan con las del sumi-
nistro eléctrico de su hogar.
Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.
No utilice enchufes múltiples ni cables prolongadores. ¡Peligro de incendio!
No sustituya ni cambie el cable de suministro de red. Póngase en comunicación con el
servicio técnico.
Asegúrese de no aplastar ni dañar el cable de alimentación ni el enchufe.
Asegúrese de que se puede acceder al enchufe del suministro de red una vez instalado el
aparato.
No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchu-
fe.
52 Información sobre seguridad
Servicio técnico
Sólo el personal técnico autorizado puede reparar o manipular el aparato. Póngase en
comunicación con el servicio técnico.
Utilice únicamente recambios originales.
Eliminación del aparato.
A fin de evitar el riesgo de lesiones y daños:
Desenchufe el aparato de la toma de red.
Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.
Quite el cierre de la puerta. De esta forma evitará que los niños o mascotas se encie-
rren en el aparato. ¡Peligro de asfixia!
Deshágase del aparato entregándolo en el centro de residuos local.
ADVERTENCIA
¡Los detergentes para lavavajillas son peligrosos y pueden causar corrosión!
De producirse un accidente con estos detergentes, diríjase inmediatamente al médico.
Si el detergente entra en la boca, diríjase de inmediato al médico.
Si el detergente entra en los ojos, lávelos con agua y diríjase inmediatamente al médico.
Mantenga los detergentes para lavavajillas en un lugar seguro, fuera del alcance de los
niños.
No deje abierta la puerta del aparato con detergente en el dosificador de detergente.
Cargue el dosificador de detergente sólo antes de iniciar un programa de lavado.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Descripción del producto 53
1 Cesto superior
2 Selector de dureza del agua
3 Depósito de sal
4 Dosificador de detergente
5 Dosificador de abrillantador
6 Placa de características
7 Filtros
8 Brazo aspersor inferior
9 Brazo aspersor intermedio
10 Encimera
PANEL DE MANDOS
1
2
6
7
8
9
5
4
3
1 Botón de encendido/apagado
2 Programas
3 Indicador de programa
4 Indicadores
5 Pantalla
6 Tecla Start
7 Tecla Delay
8 Tecla Multitab
9 Selector de programas
Indicadores
Indicador de fase de lavado y aclarado. Se enciende durante las fases de lavado o
de aclarado.
54 Panel de mandos
Indicadores
Indicador de la fase de secado. Se enciende durante la fase de secado.
Indicador luminoso de abrillantador. Se ilumina cuando es necesario llenar el do-
sificador de abrillantador.
1)
Indicador luminoso de sal. Se ilumina cuando es necesario llenar el depósito de
sal.
1)
Después de llenar el recipiente, el indicador de sal permanece encendido durante
algunas horas. Esto no afecta al funcionamiento del aparato.
Indicador luminoso Multitab. Se enciende cuando se activa la función.
1) Si el depósito de sal o el dosificador de abrillantador están vacíos, el indicador correspondiente no se enciende
durante el programa de lavado.
Botón de encendido/apagado
Pulse esta tecla para encender y apagar el aparato.
Diez minutos después de finalizar el programa de lavado, la función Auto Off desactiva au-
tomáticamente el aparato. Esto ayuda a ahorrar energía.
Guía de programas
Esta guía le ayuda a elegir el programa de lavado.
Pantalla
La pantalla muestra:
El ajuste electrónico del nivel del descalcificador
La activación y desactivación del dosificador de abrillantador (sólo con la función Multi-
tab activa)
El tiempo del programa de lavado
El tiempo restante hasta la finalización del programa de lavado
El final de un programa de lavado (la pantalla indica cero)
La hora del inicio diferido
Los códigos de alarma.
Tecla Start
Pulse esta tecla para iniciar:
El programa de lavado
La cuenta atrás del inicio retardado.
Tecla Delay
Pulse la tecla repetidamente para retrasar el inicio del programa de lavado entre 1 y 24 ho-
ras.
Tecla Multitab
Pulse esta tecla para activar o desactivar la función Multitab (consulte "Función Multitab").
Panel de mandos
55
Selector de programas
Para ajustar un programa de lavado, alinee el indicador de programas que se encuentra en
el botón con un programa de lavado. Consulte "Programas de lavado".
Cuando se enciende el aparato, el botón de programas se alinea con el último programa
ajustado.
Modo de ajuste
El aparato debe estar en el modo de ajuste para realizar las siguientes operaciones:
Para ajustar un programa de lavado.
Para ajustar un inicio diferido.
Ajustar electrónicamente el nivel del descalcificador.
Activar o desactivar el dosificador de abrillantador (solo cuando la función Multitab esté
activa).
Activar el aparato. El aparato está en el modo de ajuste cuando:
La duración del último programa de lavado ajustado parpadea en la pantalla.
Los indicadores de las fases del programa se enciendan.
Activar el aparato. El aparato no está en el modo de ajuste cuando:
La duración del programa de lavado o del inicio diferido no parpadean en la pantalla.
Sólo se enciende un indicador de fase.
Para volver al modo de ajuste, debe cancelar el programa o el inicio diferido. Consulte
la sección "Selección e inicio de un programa de lavado".
USO DEL APARATO
1. Compruebe si el ajuste del descalcificador coincide con la dureza del agua de su zona.
De no ser así, ajuste el descalcificador de agua.
2. Llene el depósito con sal para lavavajillas.
3. Cargue el dosificador de abrillantador.
4. Cargue los cubiertos y la vajilla en el aparato.
5. Ajuste el programa de lavado correcto para el tipo de carga y suciedad.
6. Ponga en el dosificador de detergente la cantidad de detergente adecuada.
7. Inicie el programa de lavado.
Si utiliza pastillas de detergente combinado ("3 en 1", "4 en 1", "5 en 1", etc.), use la función
Multitab (consulte "Función Multitab").
AJUSTE DEL DESCALCIFICADOR DE AGUA
El descalcificador elimina del agua las sales y los minerales. Estas sales y minerales pueden
dañar el aparato.
Ajuste el nivel del descalcificador si no coincide con la dureza del agua de su zona.
56 Uso del aparato
Póngase en comunicación con las autoridades correspondientes para conocer la dureza del
agua de su zona.
Dureza agua
Ajuste de la dureza del
agua
Grados alemanes
(°dH)
Grados franceses
(TH°)
mmol/l Grados Clar-
ke
manualmen-
te
elec-
trónica-
mente
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88
2
1)
10
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63
2
1)
9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52
2
1)
8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45
2
1)
7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35
2
1)
6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
2
1)
5
1)
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1
2)
1
2)
1) Posición de fábrica.
2) No utilice sal en este nivel.
El descalcificador de agua se debe ajustar manual o electrónicamente.
Ajuste manual
Gire el selector de dureza de agua a la posición 1 o
2 (consulte la tabla).
Ajuste electrónico
1. Activar el aparato.
2. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste.
3. Gire el selector de programas hacia la derecha hasta que aparezcan en la pantalla dos
barras de estado horizontales.
4. Mantenga pulsadas la tecla Multitab y la tecla Delay al mismo tiempo hasta que los
indicadores
, y parpadeen.
5. Suelte la tecla Multitab y la tecla Delay.
6. Pulse la tecla Multitab.
Ajuste del descalcificador de agua 57
Los indicadores y se apagan.
El indicador
continúa parpadeando.
La pantalla muestra el ajuste del descalcificador (ejemplo:
= nivel 5).
7. Pulse la tecla Multitab repetidamente para cambiar el ajuste.
8. Desactive el aparato para confirmar.
Si el descalcificador de agua se ajusta electrónicamente al nivel 1, el indicador luminoso de
sal permanece apagado.
USO DE SAL PARA LAVAVAJILLAS
Llenado del contenedor de sal
1. Abra el depósito de sal girando la tapa
hacia la izquierda.
2. Vierta un (1) litro de agua en el depósito
de sal (sólo cuando cargue sal por primera
vez).
3. Utilice el embudo para introducir la sal en
el depósito.
4. Elimine los restos de sal que puedan ha-
ber quedado en la entrada del depósito.
5. Cierre el depósito girando la tapa hacia la
derecha.
No se preocupe si el agua rebosa al cargar el depósito con sal; es normal que ocurra.
USO DE DETERGENTE Y ABRILLANTADOR
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
1
2
3
4
5
6
7
58 Uso de sal para lavavajillas
Uso de detergente
Para respetar el medio ambiente, no ponga más detergente del necesario.
Siga las recomendaciones del fabricante del detergente que aparecen en el envase.
Llenado del dosificador de detergente:
1.
Abra
2
la tapa
7
del dosificador de detergente.
2.
Coloque el detergente en la cámara del dosificador
1
.
3. Si el programa de lavado tiene una fase de prelavado, inserte una pequeña cantidad de
detergente en la parte interior de la puerta del aparato.
4.
Si utiliza pastillas de detergente, coloque la pastilla en el dosificador de detergente
1
.
5. Cierre el dosificador de detergente. Presione la tapa hasta que encaje en su lugar
Utilice programas de lavado largos cuando emplee pastillas de detergente. Éstas no se di-
suelven completamente en programas de lavado cortos y pueden reducir la calidad del la-
vado.
Uso del abrillantador
El abrillantador permite que la vajilla se seque sin dejar rayas ni manchas.
El dosificador de abrillantador añade automáticamente el producto durante la última fase
de aclarado.
Siga estos pasos para llenar el dosificador de abrillantador
1.
Abra
6
la tapa
5
del dosificador de abrillantador.
2.
Llene el dosificador
3
con abrillantador. La marca "max" indica el nivel máximo.
3. Limpie las salpicaduras de abrillantador con un paño absorbente para evitar que se for-
me demasiada espuma durante el lavado.
4. Cierre el dosificador de abrillantador. Presione la tapa hasta que encaje en su lugar
Ajuste la dosificación de abrillantador
Ajuste de fábrica: posición 3.
Puede ajustar la dosificación de abrillantador entre las posiciones 1 (dosificación más baja)
y 4 (dosificación más alta).
Gire el selector de abrillantador
4
para aumentar o reducir la dosificación.
FUNCIÓN MULTITAB
La función multitab es para pastillas de detergente combinadas.
Estas pastillas combinan las funciones de detergente, abrillantador y sal para lavavajillas.
Algunos tipos de pastillas también pueden contener otros productos.
Compruebe que las pastillas son adecuadas para la dureza del agua de su zona (consulte las
instrucciones del paquete de los productos).
La función multitab desactiva automáticamente la entrada de abrillantador y sal.
La función Multitab desactiva automáticamente los indicadores del abrillantador y la sal.
La función multitab puede aumentar la duración del programa de lavado.
Función Multitab
59
Active o desactive la función Multitab antes de poner en marcha un programa de lavado.
No es posible activar o desactivar la función con el programa de lavado en marcha.
Activación de la función Multitab
Pulse la tecla Multitab para que se encienda el indicador multitab. La función está activa-
da.
La función Multitab seleccionada permanece activa hasta que la desactive expresa-
mente.
Desactivación de la función multitab y uso de detergente, sal y abrillantador por separado
1. Pulse la tecla Multitab para que se apague el indicador multitab. La función está desac-
tivada.
2. Llene el depósito de sal y el dosificador de abrillantador.
3. Ajuste la dureza del agua en el nivel más alto.
4. Inicie el programa de lavado sin vajilla.
5. Cuando termine el programa de lavado, ajuste el descalcificador según la dureza del
agua de su zona.
6. Ajuste la cantidad de abrillantador.
CARGA DE CUBIERTOS Y VAJILLA
Consulte el folleto "Ejemplos de cargas ProClean".
Consejos y sugerencias
No coloque en el aparato objetos que puedan absorber agua (esponjas, paños de limpie-
za, etc.).
Elimine los restos de comida de los platos.
Ablande los restos de comida adheridos a la vajilla.
Coloque los objetos huecos (por ejemplo, tazas, vasos, cazuelas) boca abajo.
Asegúrese de que el agua no queda almacenada en los recipientes ni en cuencos.
Asegúrese de que los cubiertos y los platos no se adhieran entre sí.
Asegúrese de que los vasos no estén en contacto entre sí.
Coloque los objetos pequeños en el cesto de cubiertos.
Mezcle las cucharas con otros cubiertos para evitar que se acoplen entre sí.
Cuando coloque objetos en los cestos, asegúrese de que el agua puede llegar a todas las
superficies.
Coloque los objetos ligeros en el cesto superior. Asegúrese de que los objetos no se mue-
ven.
Los objetos de plástico y las sartenes antiadherentes tienden a retener gotas de agua.
60 Carga de cubiertos y vajilla
PROGRAMAS DE LAVADO
Programa Tipo de suciedad Tipo de carga Descripción del programa
1)
Todo Vajilla, cubiertos,
cacerolas y sartenes
Prelavado
Lavado 45 °C o 70 °C
Aclarados
Secado
2)
Suciedad reciente Vajilla y cubiertos Lavado 60 °C
Aclarados
3)
Suciedad normal Vajilla y cubiertos Prelavado
Lavado 50 °C
Aclarados
Secado
Suciedad intensa Vajilla, cubiertos,
cacerolas y sartenes
Prelavado
Lavado 70 °C
Aclarados
Secado
Suciedad normal o
ligera
Vajilla y cristalería
finas
lavado 45 °C
Aclarados
Secado
1) El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de elementos de las cestas. Ajusta automáticamente la
temperatura y cantidad del agua, el consumo de energía y el tiempo del programa.
2) Con este programa puede lavar una carga con suciedad reciente. Ofrece buen resultado de lavado en poco
tiempo.
3) Este es el programa estándar para institutos de pruebas. Con este programa se consigue el uso más eficaz de
agua y consumo de energía para vajillas y cubiertos con suciedad normal. Para conocer los datos de las pruebas,
consulte el folleto suministrado.
Valores de consumo
Programa
1)
Energía (kWh) Agua (litros)
0,7 - 1,3 8 - 16
0,8 8
0,7 - 0,8 8 - 9
1,2 - 1,3 13 - 14
0,6 - 0,7 10 - 11
1) La pantalla muestra la duración del programa.
La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía y la cantidad
de platos pueden alterar los valores de consumo.
Programas de lavado
61
SELECCIÓN E INICIO DE UN PROGRAMA DE LAVADO
Inicio del programa de lavado sin inicio diferido
1. Cierre la puerta del aparato.
2. Activar el aparato.
3. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste.
4. Seleccione un programa de lavado.
La duración del programa parpadea en la pantalla.
Se encienden los indicadores de fase del programa de lavado seleccionado.
5. Pulse el botón Start; el programa de lavado se inicia automáticamente.
Los indicadores de fase se apagan, pero el de la fase en curso permanece encendido.
Inicio del programa de lavado con inicio diferido
1. Cierre la puerta del aparato.
2. Activar el aparato.
3. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste.
4. Seleccione un programa de lavado.
5. Pulse la tecla Delay una y otra vez hasta que en la pantalla aparezca el tiempo del inicio
diferido.
La duración del inicio diferido parpadea en la pantalla.
6. Pulse la tecla Start; la cuenta atrás se inicia automáticamente.
La duración del inicio diferido deja de parpadear en la pantalla.
Se apagan los indicadores de fase del programa de lavado.
El programa de lavado se pone en marcha de forma automática cuando termina la cuenta
atrás.
Se enciende el indicador de la fase en marcha.
Si se abre la puerta, la cuenta atrás se interrumpe de inmediato. Cuando cierra la puerta, la
cuenta atrás se reinicia a partir del punto en que se interrumpió.
Cancelación del inicio diferido
La cuenta atrás no funciona
1. Pulse la tecla Delay repetidamente hasta que:
La pantalla muestra la duración del programa de lavado.
Se iluminan los indicadores de fase.
2. Pulse la tecla Start para comenzar el programa de lavado.
La cuenta atrás funciona
1. Pulse la tecla Delay repetidamente hasta que:
La pantalla muestra la duración del programa de lavado.
Se iluminan los indicadores de fase.
El programa de lavado comienza de manera automática.
62 Selección e inicio de un programa de lavado
Interrupción de un programa de lavado
Abra la puerta del lavavajillas.
El programa de lavado se detiene.
Cierre la puerta del aparato.
El programa de lavado continuará a partir del punto en que se haya interrumpido.
Cancelación del programa de lavado
Puede cambiar la selección si el programa de lavado no se ha iniciado.
Para cambiar la selección mientras está en marcha el programa de lavado, es necesario can-
celar el programa.
Mantenga pulsadas al mismo tiempo las teclas Multitab y Delay hasta que:
La duración del programa de lavado parpadea en la pantalla.
Los indicadores de las fases del programa se enciendan.
Compruebe que hay detergente en el dosificador antes de iniciar un nuevo programa de
lavado.
Finalización del programa de lavado
Cuando termina el programa de lavado, la pantalla muestra un cero y se apagan los indica-
dores de fase.
Desactive el aparato y abra la puerta.
Para que el contenido se seque mejor, mantenga la puerta entreabierta durante unos minu-
tos.
Retire los objetos de los cestos
Deje enfriar la vajilla antes de retirarla del aparato. Los platos calientes son sensibles a los
golpes.
Vacíe primero el cesto inferior y, a continuación, el superior.
Puede haber restos de agua en los lados y en la puerta del lavavajillas. El acero inoxidable
se enfría con mayor rapidez que los platos.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Extracción y limpieza de los filtros
Unos filtros sucios reducen la calidad del lavado.
Aunque estos filtros requieren escaso mantenimiento, revíselos periódicamente y límpielos
cuando sea necesario.
Mantenimiento y limpieza
63
1. Para extraer el filtro (A), gírelo hacia la iz-
quierda y extráigalo del filtro (B).
2. El filtro (A) se compone de dos partes. Para
desmontar el filtro, sepárelas.
3. Limpie a fondo las piezas con agua.
4. Acople las dos partes del filtro (A) y pre-
sione. Asegúrese de que encajan correcta-
mente.
5. Extraiga el filtro (B).
6. Limpie a fondo el filtro (B) con agua.
7. Coloque el filtro (B) en su posición. Asegú-
rese de que encaja correctamente en las
dos guías (C).
8. Coloque el filtro (A) en su posición en el
filtro (B). Gire el filtro (A) hacia la derecha
hasta que encaje.
Limpieza de los brazos aspersores
No retire los brazos aspersores.
Si los orificios de los brazos aspersores se taponan, retire la suciedad restante con un objeto
afilado.
Limpieza de las superficies exteriores
Limpie las superficies externas de la máquina y del panel de mandos con un paño suave y
húmedo.
Utilice sólo detergentes neutros.
No utilice productos abrasivos, estropajos duros ni disolventes (acetona, etc.).
A
B
C
64 Mantenimiento y limpieza
QUÉ HACER SI…
El aparato no se pone en marcha o se detiene durante el funcionamiento.
Primero, intente buscar una solución al problema (consulte la tabla). Si no la encuentra,
póngase en contacto con el servicio técnico.
Algunos fallos de funcionamiento se indican en pantalla con un código de alarma:
- El aparato no carga agua
- El aparato no desagua
- El dispositivo anti inundación se ha puesto en marcha.
ADVERTENCIA
Apague el aparato antes de realizar las comprobaciones.
Fallo de funcionamiento Posible causa Posible solución
El aparato no carga agua. El grifo está obstruido o tiene
incrustaciones calcáreas.
Limpie el grifo.
La presión de agua es insufi-
ciente.
Póngase en contacto con la
empresa de suministro de agua.
La toma de agua está cerrada. Abra el grifo.
El filtro de la manguera de en-
trada de agua está obstruido.
Limpie el filtro.
La conexión de la manguera de
entrada de agua no es correcta.
Compruebe que la conexión es
correcta.
La manguera de entrada de
agua está dañada.
Compruebe que la manguera
de entrada de agua no está da-
ñada.
El aparato no desagua. El desagüe está obstruido. Desatásquelo.
La conexión de la manguera de
desagüe no es correcta.
Compruebe que la conexión es
correcta.
La manguera de desagüe está
dañada.
Compruebe que la manguera
de desagüe no está dañada.
El dispositivo anti inundación
se ha puesto en marcha.
Cierre el grifo y póngase en
contacto con el servicio técni-
co.
El programa de lavado no se
pone en marcha.
La puerta del aparato está
abierta.
Cierre la puerta del aparato.
No ha pulsado la placa táctil o
la tecla Start.
Pulse la placa táctil o la tecla
Start.
El aparato no está bien enchu-
fado a la toma de corriente.
Enchufe el aparato correcta-
mente.
Se ha fundido un fusible de la
instalación doméstica.
Cambie el fusible.
Qué hacer si… 65
Fallo de funcionamiento Posible causa Posible solución
Está ajustado el inicio diferido. Cancele del inicio diferido.
El programa de lavado se
pone en marcha de forma
automática cuando termina
la cuenta atrás.
Una vez finalizada la revisión, conecte el aparato. El programa continuará a partir del punto
en que se haya interrumpido.
Si el fallo se vuelve a producir, póngase en contacto con el servicio técnico.
Si la pantalla muestra otros códigos de alarma, diríjase al servicio técnico.
Los datos necesarios para el servicio técnico están en la placa de características.
Conserve esta información:
Modelo (MOD.) ........................................................
Número de producto (PNC) ..........................................
Número de serie (S.N.) ..........................................
Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios
Problema Causa probable Posible solución
La vajilla no está limpia. El programa de lavado no es el
adecuado para el tipo de carga
y el grado de suciedad de la
vajilla.
Asegúrese de que el programa
de lavado seleccionado es el
adecuado para el tipo de carga
y el grado de suciedad de la va-
jilla.
No ha colocado correctamente
los objetos en los cestos; el
agua no llega a todas las su-
perficies.
Coloque los objetos correcta-
mente en los cestos.
Los brazos aspersores no giran
correctamente. Posición inco-
rrecta de los objetos en los ces-
tos.
Asegúrese de que la disposición
de la carga no obstaculice el li-
bre movimiento de los brazos
aspersores.
Los filtros están sucios o mal
instalados.
Compruebe que los filtros están
limpios y bien instalados.
No se ha utilizado detergente,
o la cantidad introducida era
insuficiente.
Asegúrese de poner la cantidad
necesaria de detergente.
Se observan restos de cal en la
vajilla.
El depósito de sal está vacío. Llene el depósito con sal para
lavavajillas.
Nivel incorrecto en el ajuste del
descalcificador de agua.
Ajuste el descalcificador de
agua al nivel adecuado.
La tapa del depósito de sal no
está debidamente cerrada.
Cierre bien la tapa del depósito
de sal.
66 Qué hacer si…
Problema Causa probable Posible solución
Se ven rayas, puntos blancos o
una película azulada en vasos y
platos.
La dosificación del abrillanta-
dor es demasiado alta.
Reduzca la cantidad de abri-
llantador.
Se observan gotas de agua en
vajilla y cristalería.
La dosificación del abrillanta-
dor es demasiado baja.
Aumente la cantidad de abri-
llantador.
La causa podría ser el deter-
gente.
Utilice otra marca de detergen-
te.
La vajilla está mojada. Ha seleccionado un programa
de lavado sin fase de secado o
con una fase de secado reduci-
da.
Para que el contenido del lava-
vajillas se seque mejor, man-
tenga la puerta entreabierta
durante unos minutos.
La vajilla aparece mojada y sin
brillo.
El dosificador de abrillantador
está vacío.
Cargue el dosificador de abri-
llantador.
La función Multitab está activa
(esta función desactiva auto-
máticamente el dosificador de
abrillantador).
Active el dosificador de abri-
llantador.
Activación del dosificador de abrillantador
1. Activar el aparato.
2. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste.
3. Gire el selector de programas hasta que aparezcan en la pantalla dos barras de estado
horizontales.
4. Mantenga pulsadas la tecla Multitab y la tecla Delay al mismo tiempo hasta que los
indicadores
, y parpadeen.
5. Suelte las teclas Multitab y Delay.
6. Pulse la tecla Delay.
Los indicadores
y se apagan.
El indicador
continúa parpadeando.
La pantalla muestra el ajuste del dosificador de abrillantador.
El dosificador de abrillantador está desactivado.
El dosificador de abrillantador está activado.
7. Pulse el botón Delay para cambiar el ajuste.
8. Desactive el aparato para confirmar.
DATOS TÉCNICOS
Medidas Ancho 446 mm
Altura 850 mm
Datos técnicos 67
Profundidad 620 mm
Presión del suministro de agua Mínima 0,5 bares (0,05 MPa)
Máxima 8 bares (0,8 MPa)
Suministro de agua
1)
Agua fría o caliente máximo 60 °C
Capacidad Cubiertos 9
1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas.
La placa de especificaciones técnicas del borde interior de la puerta del aparato contiene los
datos de conexión eléctrica.
Si el agua caliente procede de fuentes de energía alternativas (por ejemplo, paneles solares,
fotovoltaicos o eólicos), utilice una toma de agua caliente para reducir el consumo de ener-
gía.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se
puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que
se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y
electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente,
usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para
obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Recicle los materiales con el símbolo
. Coloque el material de embalaje en los contene-
dores adecuados para reciclarlo.
INSTALACIÓN
Instalación bajo una encimera
Coloque el aparato junto a un grifo y un desagüe.
Desmonte la encimera del aparato para instalarla debajo de un fregadero o de una encime-
ra de cocina.
68 Aspectos medioambientales
Compruebe que las medidas del espacio en el
que va a instalar el aparato coinciden con las de
la figura.
Cómo retirar el plano superior del aparato
1. Extraiga los tornillos posteriores (1).
2. Tire de la encimera desde la parte poste-
rior del aparato (2).
3. Levante la encimera y extráigala de las ra-
nuras delanteras (3).
4. Utilice las patas ajustables para nivelar el
aparato.
5. Instale el aparato bajo la encimera de la
cocina. No aplaste ni doble los tubos de
agua durante la instalación.
Nivelación del aparato
El aparato debe estar nivelado para que la puerta se abra y cierre correctamente.
De lo contrario, la puerta se puede rozar en los lados de la estructura del mueble.
Afloje o apriete los pies ajustables para nivelar el aparato.
Conexión del desagüe
Conecte el tubo de desagüe:
al desagüe y acóplelo bajo la encimera. Así evitará que el agua sucia del sumidero regrese
al aparato.
Instalación 69
a un tubo vertical con orificio de ventilación.
El diámetro interno debe ser de al menos 4
cm.
Retire el tapón del fregadero cuando desagüe
la máquina para que el agua no regrese al inte-
rior del aparato.
La prolongación del tubo de desagüe no debe
medir más de 2 m. El diámetro interno no debe
ser inferior al diámetro del tubo.
Si conecta el tubo de desagüe a una tuerca de
ajuste bajo el fregadero, retire la membrana de
plástico (A). Si no retira la membrana, los residuos
de comida pueden bloquear la salida del tubo de
desagüe.
Un dispositivo de seguridad impide que el agua
sucia vuelva al aparato. Si el desagüe tiene una
"válvula antirretorno", ésta podría impedir el co-
rrecto desagüe del aparato. Retire la válvula anti-
rretorno.
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
70
71
www.aeg.com/shop 117935191-A-032011
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Aeg-Electrolux F55420W0P Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario