Progress PHN23000X Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario
PHN23000X
User Manual
Istruzioni per l’uso
Manual de instrucciones
Oven
Forno
Horno
CONTENTS
Safety information 2
Safety instructions 3
Product description 5
Before first use 6
Daily use 6
Additional functions 7
Hints and tips 8
Care and cleaning 14
Troubleshooting 17
Installation 18
Energy efficiency 20
Subject to change without notice.
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully read
the supplied instructions. The manufacturer is not responsible
if an incorrect installation and use causes injuries and
damages. Always keep the instructions with the appliance for
future reference.
Children and vulnerable people safety
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
Do not let children play with the appliance.
Keep all packaging away from children.
Keep children and pets away from the appliance when it
operates or when it cools down. Accessible parts are hot.
If the appliance has a child safety device, we recommend
you activate it.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
General Safety
Only a qualified person must install this appliance and
replace the cable.
2 Progress
Internally the appliance becomes hot when in operation. Do
not touch the heating elements that are in the appliance.
Always use oven gloves to remove or put in accessories or
ovenware.
Before maintenance cut the power supply.
Ensure that the appliance is switched off before replacing
the lamp to avoid the possibility of electric shock.
Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers
to clean the glass door since they can scratch the surface,
which may result in shattering of the glass.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
To remove the shelf supports first pull the front of the shelf
support and then the rear end away from the side walls.
Install the shelf supports in the opposite sequence.
The means for disconnection must be incorporated in the
fixed wiring in accordance with the wiring rules.
SAFETY INSTRUCTIONS
Installation
WARNING! Only a qualified
person must install this
appliance.
Remove all the packaging.
Do not install or use a damaged
appliance.
Obey the installation instruction supplied
with the appliance.
Always be careful when you move the
appliance because it is heavy. Always
wear safety gloves.
Do not pull the appliance by the handle.
The kitchen cabinet and the recess must
have suitable dimensions.
Keep the minimum distance from the
other appliances and units.
Make sure that the appliance is installed
below and adjacent safe structures.
Parts of the appliance carry current.
Close the appliance with furniture to
prevent touching the dangerous parts.
The sides of the appliance must stay
adjacent to appliances or to units with
the same height.
Electrical connection
WARNING! Risk of fire and
electrical shock.
All electrical connections should be
made by a qualified electrician.
The appliance must be earthed.
Make sure that the electrical information
on the rating plate agrees with the
power supply. If not, contact an
electrician.
Always use a correctly installed
shockproof socket.
Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
Progress 3
Make sure not to cause damage to the
mains plug and to the mains cable.
Should the mains cable need to be
replaced, this must be carried out by our
Authorised Service Centre.
Do not let mains cables touch or come
near the appliance door, especially when
the door is hot.
The shock protection of live and
insulated parts must be fastened in such
a way that it cannot be removed without
tools.
Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the installation.
Make sure that there is access to the
mains plug after the installation.
If the mains socket is loose, do not
connect the mains plug.
Do not pull the mains cable to
disconnect the appliance. Always pull
the mains plug.
Use only correct isolation devices: line
protecting cut-outs, fuses (screw type
fuses removed from the holder), earth
leakage trips and contactors.
The electrical installation must have an
isolation device which lets you
disconnect the appliance from the mains
at all poles. The isolation device must
have a contact opening width of
minimum 3 mm.
This appliance complies with the E.E.C.
Directives.
Use
WARNING! Risk of injury, burns
and electrical shock or
explosion.
Use this appliance in a household only.
Do not change the specification of this
appliance.
Make sure that the ventilation openings
are not blocked.
Do not let the appliance stay unattended
during operation.
Deactivate the appliance after each use.
Be careful when you open the appliance
door while the appliance is in operation.
Hot air can release.
Do not operate the appliance with wet
hands or when it has contact with water.
Do not apply pressure on the open door.
Do not use the appliance as a work
surface or as a storage surface.
Open the appliance door carefully. The
use of ingredients with alcohol can
cause a mixture of alcohol and air.
Do not let sparks or open flames to
come in contact with the appliance
when you open the door.
Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products in,
near or on the appliance.
WARNING! Risk of damage to
the appliance.
To prevent damage or discoloration to
the enamel:
do not put ovenware or other
objects in the appliance directly on
the bottom.
do not put aluminium foil directly on
the bottom of the appliance.
do not put water directly into the hot
appliance.
do not keep moist dishes and food
in the appliance after you finish the
cooking.
be careful when you remove or
install the accessories.
Discoloration of the enamel has no effect
on the performance of the appliance. It
is not a defect in the sense of the
warranty law.
Use a deep pan for moist cakes. Fruit
juices cause stains that can be
permanent.
This appliance is for cooking purposes
only. It must not be used for other
purposes, for example room heating.
Always cook with the oven door closed.
Care and cleaning
WARNING! Risk of injury, fire,
or damage to the appliance.
Before maintenance, deactivate the
appliance and disconnect the mains
plug from the mains socket.
4 Progress
Make sure the appliance is cold. There is
the risk that the glass panels can break.
Replace immediately the door glass
panels when they are damaged. Contact
the Authorised Service Centre.
Be careful when you remove the door
from the appliance. The door is heavy!
Clean regularly the appliance to prevent
the deterioration of the surface material.
Remaining fat or food in the appliance
can cause fire.
Clean the appliance with a moist soft
cloth. Only use neutral detergents. Do
not use abrasive products, abrasive
cleaning pads, solvents or metal objects.
If you use an oven spray, obey the safety
instructions on the packaging.
Do not clean the catalytic enamel (if
applicable) with any kind of detergent.
Internal light
The type of light bulb or halogen lamp
used for this appliance is only for
household appliances. Do not use it for
house lighting.
WARNING! Risk of electrical
shock.
Before replacing the lamp, disconnect
the appliance from the power supply.
Only use lamps with the same
specifications.
Disposal
WARNING! Risk of injury or
suffocation.
Disconnect the appliance from the mains
supply.
Cut off the mains cable and discard it.
Remove the door catch to prevent
children and pets to get closed in the
appliance.
Service
To repair the appliance contact an
Authorised Service Centre.
Use original spare parts only.
PRODUCT DESCRIPTION
General overview
1 3 4 5 6
7
8
9
10
11
4
3
2
1
12
2 2
1
Control panel
2
Knobs for the hob
3
Temperature lamp / symbol / indicator
4
Knob for the temperature
5
Knob for the oven functions
6
Power lamp / symbol / indicator
7
Air vents for the cooling fan
8
Heating element
9
Lamp
10
Fan
11
Shelf support, removable
12
Shelf positions
Accessories
Wire shelf
For cookware, cake tins, roasts.
Baking tray
For cakes and biscuits.
Progress 5
BEFORE FIRST USE
WARNING! Refer to Safety
chapters.
Initial Cleaning
Remove all accessories and removable
shelf supports from the appliance.
Refer to "Care and cleaning"
chapter.
Clean the appliance before first use.
Put the accessories and the removable
shelf supports back to their initial position.
Preheating
Preheat the empty appliance to burn off the
remaining grease.
1. Set the function and the maximum
temperature.
2. Let the appliance operate for 1 hour.
3. Set the function and the maximum
temperature.
4. Let the appliance operate for 15
minutes.
Accessories can become hotter than usual.
The appliance can emit an odour and
smoke. This is normal. Make sure that the
airflow in the room is sufficient.
DAILY USE
WARNING! Refer to Safety
chapters.
Retractable knobs
To use the appliance, press the control
knob. The control knob comes out.
Activating and deactivating the
appliance
It depends on the model if
your appliance has knob
symbols, indicators or lamps:
The indicator comes on when
the oven heats up.
The lamp comes on when
the appliance operates.
The symbol shows whether
the knob controls one of the
cooking zones, the oven
functions or the temperature.
1. Turn the knob for the oven functions to
select an oven function.
2. Turn the knob for the temperature to
select a temperature.
3. To deactivate the appliance turn the
knobs for the oven functions and
temperature to the off position.
Oven Functions
6 Progress
Oven function Application
Off position The appliance is off.
Fan Cooking To roast or roast and bake food with the same cooking
temperature, on more than 1 shelf position, without flavour
transference.
Conventional
Cooking
To bake and roast food on 1 shelf position.
Bottom Heat To bake cakes with crispy bottom and to preserve food.
Turbo Grilling To roast larger meat joints or poultry with bones on 1 shelf
position. Also to make gratins and to brown.
Grilling To grill flat food and to toast bread.
Defrost To defrost frozen food.
Knobs for the cooking zones
You can operate the hob with the knobs for
the cooking zones. Refer to the hob user
manual.
You must read the Safety
chapters in the hob user
manual.
Heat settings
Knob indication Function
0 Off position
1 - 9 Heat settings
Double zone switch
1. Turn the knob to a necessary heat
setting.
2. To complete the cooking process, turn
the knob to the off position.
Using the double zone (if
applicable)
To activate the double zone,
turn the knob clockwise. Do not
turn it through the stop position.
1. Turn the knob clockwise to position 9.
2.
Turn the knob slowly to the symbol
until you can hear a click. The two
cooking zones are on.
3.
To set the necessary heat setting refer
to "Heat settings".
ADDITIONAL FUNCTIONS
Cooling fan
When the appliance operates, the cooling
fan activates automatically to keep the
surfaces of the appliance cool. If you
deactivate the appliance, the cooling fan
can continue to operate until the appliance
cools down.
Progress 7
Safety thermostat
Incorrect operation of the appliance or
defective components can cause
dangerous overheating. To prevent this, the
oven has a safety thermostat which
interrupts the power supply. The oven
activates again automatically when the
temperature drops.
HINTS AND TIPS
WARNING! Refer to Safety
chapters.
The temperature and baking
times in the tables are guidelines
only. They depend on the
recipes and the quality and
quantity of the ingredients used.
General information
The appliance has four shelf positions.
Count the shelf positions from the
bottom of the appliance floor.
The appliance has a special system
which circulates the air and constantly
recycles the steam. With this system you
can cook in a steamy environment and
keep the food soft inside and crusty
outside. It decreases the cooking time
and energy consumption to a minimum.
Moisture can condense in the appliance
or on the door glass panels. This is
normal. Always stand back from the
appliance when you open the appliance
door while cooking. To decrease the
condensation, operate the appliance for
10 minutes before cooking.
Clean the moisture after each use of the
appliance.
Do not put the objects directly on the
appliance floor and do not put aluminium
foil on the components when you cook.
This can change the baking results and
cause damage to the enamel.
Baking cakes
Do not open the oven door before 3/4 of
the set cooking time is up.
If you use two baking trays at the same
time, keep one empty level between
them.
Cooking meat and fish
Use a deep pan for very fatty food to
prevent the oven from stains that can be
permanent.
Leave the meat for approximately 15
minutes before carving so that the juice
does not seep out.
To prevent too much smoke in the oven
during roasting, add some water into the
deep pan. To prevent the smoke
condensation, add water each time after
it dries up.
Cooking times
Cooking times depend on the type of food,
its consistency, and volume.
Initially, monitor the performance when you
cook. Find the best settings (heat setting,
cooking time, etc.) for your cookware,
recipes and quantities when you use this
appliance.
8 Progress
Baking and roasting table
Cakes
Food Top / Bottom Heat Fan Cooking Time
(min)
Com-
ments
Temper-
ature
(°C)
Shelf po-
sition
Temper-
ature
(°C)
Shelf po-
sition
Whisked
recipes
170 2 165 2 (1 and
3)
45 - 60 In a cake
mould
Short-
bread
dough
170 2 160 2 (1 and
3)
20 - 30 In a cake
mould
Butter-
milk
cheese
cake
170 1 165 2 70 - 80 In a 26
cm cake
mould
Apple
cake (Ap-
ple pie)
170 1 160 2 (1 and
3)
80 - 100 In two 20
cm cake
moulds
on a wire
shelf
Strudel 175 2 150 2 60 - 80 In a bak-
ing tray
Jam-tart 170 2 160 2 (1 and
3)
30 - 40 In a 26
cm cake
mould
Fruit cake 170 2 155 2 50 - 60 In a 26
cm cake
mould
Sponge
cake (Fat-
less
sponge
cake)
170 2 160 2 90 - 120 In a 26
cm cake
mould
Christmas
cake /
Rich fruit
cake
170 2 160 2 50 - 60 In a 20
cm cake
mould
Plum
cake
1)
170 2 165 2 20 - 30 In a bread
tin
Small
cakes
170 3 166 3 (1 and
3)
25 - 35 In a bak-
ing tray
Progress 9
Food Top / Bottom Heat Fan Cooking Time
(min)
Com-
ments
Temper-
ature
(°C)
Shelf po-
sition
Temper-
ature
(°C)
Shelf po-
sition
Biscuits
1)
150 3 140 3 (1 and
3)
30 - 35 In a bak-
ing tray
Merin-
gues
100 3 115 3 35 - 40 In a bak-
ing tray
Buns
1)
190 3 180 3 80 - 100 In a bak-
ing tray
Choux
1)
190 3 180 3 (1 and
3)
15 - 20 In a bak-
ing tray
Plate tarts 180 3 170 2 25 - 35 In a 20
cm cake
mould
Victoria
sandwich
180 1 or 2 170 2 45 - 70 Left +
right in a
20 cm
cake
mould
Rich fruit
cake
160 1 150 2 110 - 120 In a 24
cm cake
mould
Victoria
sand-
wich
1)
170 1 160 1 50 - 60 In a 20
cm cake
mould
1)
Preheat the oven for 10 minutes.
Bread and pizza
Food
Top / Bottom Heat Fan Cooking Time
(min)
Com-
ments
Temper-
ature
(°C)
Shelf po-
sition
Temper-
ature
(°C)
Shelf po-
sition
White
bread
1)
190 1 195 1 60 - 70 1 - 2
pieces,
500 gr
per piece
Rye bread 190 1 190 1 30 - 45 In a bread
tin
10 Progress
Food Top / Bottom Heat Fan Cooking Time
(min)
Com-
ments
Temper-
ature
(°C)
Shelf po-
sition
Temper-
ature
(°C)
Shelf po-
sition
Bread
rolls
1)
190 2 180 2 (1 and
3)
25 - 40 6 - 8 rolls
in a bak-
ing tray
Pizza
1)
190 1 190 1 20 - 30 On a
deep pan
Scones
1)
200 3 190 2 10 – 20 In a bak-
ing tray
1)
Preheat the oven for 10 minutes.
Flans
Food Top / Bottom Heat Fan Cooking Time
(min)
Com-
ments
Temper-
ature
(°C)
Shelf po-
sition
Temper-
ature
(°C)
Shelf po-
sition
Pasta flan 180 2 180 2 40 - 50 In a
mould
Vegetable
flan
200 2 200 2 45 - 60 In a
mould
Quiches 190 1 190 1 40 - 50 In a
mould
Lasagne 200 2 200 2 25 - 40 In a
mould
Cannello-
ni
200 2 200 2 25 - 40 In a
mould
Yorkshire
pudding
1)
220 2 210 2 20 - 30 6 pudding
mould
1)
Preheat the oven for 10 minutes.
Progress 11
Meat
Food Top / Bottom Heat Fan Cooking Time
(min)
Com-
ments
Temper-
ature
(°C)
Shelf po-
sition
Temper-
ature
(°C)
Shelf po-
sition
Beef 200 2 190 2 50 - 70 On a wire
shelf and
a deep
pan
Pork 180 2 180 2 90 - 120 On a wire
shelf and
a deep
pan
Veal 190 2 175 2 90 - 120 On a wire
shelf and
a deep
pan
English
roast beef
rare
210 2 200 2 44 - 50 On a wire
shelf and
a deep
pan
English
roast beef
medium
210 2 200 2 51 - 55 On a wire
shelf and
a deep
pan
English
roast beef
well done
210 2 200 2 55 - 60 On a wire
shelf and
a deep
pan
Shoulder
of pork
180 2 170 2 120 - 150 On a
deep pan
Shin of
pork
180 2 160 2 100 - 120 2 pieces
on a deep
pan
Lamb 190 2 190 2 110 - 130 Leg
Chicken 200 2 200 2 70 - 85 Whole
Turkey 180 1 160 1 210 - 240 Whole
Duck 175 2 160 2 120 - 150 Whole
Goose 175 1 160 1 150 - 200 Whole
Rabbit 190 2 175 2 60 - 80 Cut in
pieces
12 Progress
Food Top / Bottom Heat Fan Cooking Time
(min)
Com-
ments
Temper-
ature
(°C)
Shelf po-
sition
Temper-
ature
(°C)
Shelf po-
sition
Hare 190 2 175 2 150 - 200 Cut in
pieces
Pheasant 190 2 175 2 90 - 120 Whole
Fish
Food Top / Bottom Heat Fan Cooking Time
(min)
Com-
ments
Temper-
ature
(°C)
Shelf po-
sition
Temper-
ature
(°C)
Shelf po-
sition
Trout /
Sea
bream
190 2 175 2 (1 and
3)
40 - 55 3 - 4
fishes
Tuna
fish / Sal-
mon
190 2 175 2 (1 and
3)
35 - 60 4 - 6 fil-
lets
Grilling
Preheat the empty oven for 10
minutes before cooking.
Food Quantity Temper-
ature
(°C)
Time (min) Shelf po-
sition
Pieces (g) 1st side 2nd side
Fillet
steaks
4 800 250 12 - 15 12 - 14 3
Beef
steaks
4 600 250 10 - 12 6 - 8 3
Sausages 8 - 250 12 - 15 10 - 12 3
Pork
chops
4 600 250 12 - 16 12 - 14 3
Chicken
(cut in 2)
2 1000 250 30 - 35 25 - 30 3
Kebabs 4 - 250 10 - 15 10 - 12 3
Breast of
chicken
4 400 250 12 - 15 12 - 14 3
Progress 13
Food Quantity Temper-
ature
(°C)
Time (min) Shelf po-
sition
Pieces (g) 1st side 2nd side
Hambur-
ger
6 600 250 20 - 30 - 3
Fish fillet 4 400 250 12 - 14 10 - 12 3
Toasted
sand-
wiches
4 - 6 - 250 5 - 7 - 3
Toast 4 - 6 - 250 2 - 4 2 - 3 3
Turbo Grilling
Use this function with a
maximum temperature of 200
°C.
Food Quantity Temper-
ature
(°C)
Time (min) Shelf po-
sition
Pieces (g) 1st side 2nd side
Rolled
joints (tur-
key)
1 1000 200 30 - 40 20 - 30 3
Chicken
(cut in
two)
2 1000 200 25 - 30 20 - 30 3
Chicken
drum-
sticks
6 - 200 15 - 20 15 - 18 3
Quail 4 500 200 25 - 30 20 - 25 3
Vegetable
gratin
- - 200 20 - 25 - 3
Scallops - - 200 15 - 20 - 3
Mackerel 2 - 4 - 200 15 - 20 10 - 15 3
Fish slices 4 - 6 800 200 12 - 15 8 - 10 3
CARE AND CLEANING
WARNING! Refer to Safety
chapters.
Notes on cleaning
Clean the front of the appliance with a
soft cloth with warm water and a
cleaning agent.
14 Progress
To clean metal surfaces, use a usual
cleaning agent.
Clean the appliance interior after each
use. Fat accumulation or other food
remains may result in a fire.
Clean stubborn dirt with a special oven
cleaner.
Clean all accessories after each use and
let them dry. Use a soft cloth with warm
water and a cleaning agent.
If you have nonstick accessories, do not
clean them using aggressive agents,
sharp-edged objects or a dishwasher. It
can cause damage to the nonstick
coating.
Stainless steel or aluminium
appliances
Clean the oven door with a wet
sponge only. Dry it with a soft
cloth.
Do not use steel wool, acids or
abrasive materials as they can
damage the oven surface. Clean
the oven control panel with the
same precautions.
Cleaning the door gasket
Regularly do a check of the door gasket.
The door gasket is around the frame of
the oven cavity. Do not use the
appliance if the door gasket is damaged.
Contact an Authorised Service Centre.
To clean the door gasket, refer to the
general information about cleaning.
Removing the shelf supports
To clean the oven, remove the shelf
supports.
1. Pull the front of the shelf support away
from the side wall.
2. Pull the rear end of the shelf support
away from the side wall and remove it.
2
1
Install the shelf supports in the opposite
sequence.
Cleaning the oven door
The oven door has two glass panels. You
can remove the oven door and the internal
glass panel to clean it.
The oven door can close if you
try to remove the internal glass
panel before you remove the
oven door.
CAUTION! Do not use the
appliance without the internal
glass panel.
1. Open the door fully and hold the two
door hinges.
Progress 15
2.
Lift and turn the levers on the two
hinges.
3. Close the oven door halfway to the first
opening position. Then pull forward and
remove the door from its seat.
4. Put the door on a soft cloth on a stable
surface.
5. Release the locking system to remove
the internal glass panel.
6. Turn the two fasteners by 90° and
remove them from their seats.
90°
7. First lift carefully and then remove the
glass panel.
16 Progress
1
2
8. Clean the glass panel with water and
soap. Dry the glass panel carefully.
When the cleaning is completed, install the
glass panel and the oven door. Do the
above steps in the opposite sequence.
The screen-printing zone must face the
inner side of the door. Make sure that after
the installation the surface of the glass
panel frame on the screen-printing zones is
not rough when you touch it.
Make sure that you install the internal glass
panel in the seats correctly.
Replacing the lamp
Put a cloth on the bottom of the interior of
the appliance. It prevents damage to the
lamp glass cover and the cavity.
WARNING! Danger of
electrocution! Disconnect the
fuse before you replace the
lamp.
The lamp and the lamp glass
cover can be hot.
1. Deactivate the appliance.
2.
Remove the fuses from the fuse box or
deactivate the circuit breaker.
The back lamp
1.
Turn the lamp glass cover
counterclockwise to remove it.
2.
Clean the glass cover.
3.
Replace the lamp with a suitable 300 °C
heat-resistant lamp.
4.
Install the glass cover.
TROUBLESHOOTING
WARNING! Refer to Safety
chapters.
What to do if...
Problem Possible cause Remedy
The cooking zones do not
operate.
Refer to the operating instructions for the built-in cooking sur-
face.
The oven does not heat up. The oven is deactivated. Activate the oven.
Progress 17
Problem Possible cause Remedy
The oven does not heat up. The fuse is released. Make sure that the fuse is the
cause of the malfunction. If
the fuse releases again and
again, contact a qualified
electrician.
The lamp does not operate. The lamp is defective. Replace the lamp.
Steam and condensation set-
tle on the food and in the
cavity of the oven.
You left the dish in the oven
for too long.
Do not leave the dishes in the
oven for longer than 15 - 20
minutes after the cooking
process ends.
Service data
If you cannot find a solution to the problem
yourself, contact your dealer or an
Authorised Service Centre.
The necessary data for the service centre is
on the rating plate. The rating plate is on
the front frame of the appliance cavity. Do
not remove the rating plate from the
appliance cavity.
We recommend that you write the data here:
Model (MOD.) .........................................
Product number (PNC) .........................................
Serial number (S.N.) .........................................
INSTALLATION
WARNING! Refer to Safety
chapters.
Building Under
CAUTION! Only a qualified and
competent person must do the
installation of the appliance. If
you do not contact a qualified or
competent person, the
guarantee becomes invalid if
there is damage.
Before you install the appliance, fit it with
the applicable hob from the table.
Type Maximum power
LEM6001E 7000 W
Type Maximum power
PES6001E 6000 W
PES6061E 7600 W
PES6065E 7600 W
Electrical connection with the
hob
The hob connection socket is at the top of
the oven cabinet. The hob has connection
leads for the cooking zones and the ground
cable. The leads have plug-in connectors.
To connect the hob to the oven, plug the
connectors into the correct oven sockets.
The design of the plugs and sockets
prevents incorrect connections.
18 Progress
Building In
589
598
594
114
19
21540
570
558
min. 550
20
600
min. 560
3
9
Securing the appliance to the
cabinet
A
B
Electrical installation
The manufacturer is not
responsible if you do not follow
the safety precautions from the
Safety chapters.
This appliance is supplied without a main
plug and a main cable.
Cable
Cable types applicable for installation or
replacement:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
For the section of the cable refer to the total
power on the rating plate.
Connecting the terminal board
The appliance has a six-pole terminal
board. The jumpers (bridges) are set for
operation on a 400 V three-phase with a
neutral wire.
1 = 45 mm
2 = 45 mm
3 = 60 mm
4 = 60 mm
= 70 mm
1 2 3 4 5
L 1 – 2 – 3 = phase cables
N 4 = neutral cable
= earth cable
If the mains voltage is different, rearrange
the jumpers on the terminal board (refer to
the connection diagram below). Connect
the ground cable to the terminal. After you
connect the supply cable to the terminal
board, attach it with a junction clamp.
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
230V 3~
230V 1~
400V 2N~
400V 3N~
L1
L1 N
L2
L1 N
N
L2
L3
L1
L2
L3
PE
PE
PE
PE
Progress 19
ENERGY EFFICIENCY
Product Fiche and information according to EU 65-66/2014
Supplier's name Progress
Model identification PHN23000X
Energy Efficiency Index 103.8
Energy efficiency class A
Energy consumption with a standard load, conventional
mode
0.83 kWh/cycle
Energy consumption with a standard load, fan-forced
mode
0.82 kWh/cycle
Number of cavities 1
Heat source Electricity
Volume 57 l
Type of oven Built-Under Oven
Mass 29.1 kg
EN 60350-1 - Household electric cooking
appliances - Part 1: Ranges, ovens, steam
ovens and grills - Methods for measuring
performance.
Energy saving
The appliance contains features which help
you save energy during everyday cooking.
General hints
Make sure that the oven door is
closed properly when the appliance
operates and keep it closed as much
as possible during the cooking.
Use metal dishes to improve the
energy saving.
When possible, put the food inside
the oven without heating it up.
When the cooking duration is longer
than 30 minutes, reduce the oven
temperature to minimum, 3 - 10
minutes before the end of the
cooking time, depending on the
duration of the cooking. The residual
heat inside the oven will continue to
cook.
Use the residual heat to warm up
other foods.
Cooking with fan - when possible, use
the cooking functions with fan to save
energy.
Keep food warm - if you want to use
the residual heat to keep the meal warm,
choose the lowest possible temperature
setting.
ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol .
Put the packaging in applicable containers
to recycle it. Help protect the environment
and human health and to recycle waste of
electrical and electronic appliances. Do not
dispose appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
20 Progress
INDICE
Informazioni per la sicurezza 21
Istruzioni di sicurezza 22
Descrizione del prodotto 25
Preparazione al primo utilizzo 25
Utilizzo quotidiano 26
Funzioni aggiuntive 27
Consigli e suggerimenti utili 28
Pulizia e cura 35
Risoluzione dei problemi 38
Installazione 39
Efficienza energetica 41
Con riserva di modifiche.
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e
utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se
un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura
provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a
portata di mano come riferimento futuro.
Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a
partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche,
sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza
sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se
istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno
compreso i rischi coinvolti.
Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.
Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei
bambini.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano
dall'apparecchiatura durante il funzionamento o
raffreddamento. Le parti accessibili sono incandescenti.
Se l’apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicurezza
per i bambini, consigliamo di attivarlo.
La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere
eseguiti dai bambini senza supervisione.
Tenere lontani i bambini al di sotto dei 3 anni se non
costantemente supervisionati.
Progress 21
Avvertenze di sicurezza generali
L'installazione dell'apparecchiatura e la sostituzione dei cavi
deve essere svolta unicamente da personale qualificato.
All'interno l'apparecchiatura si scalda mentre è in funzione.
Non toccare le resistenze dell'apparecchiatura. Servirsi
sempre degli appositi guanti da forno per estrarre o inserire
accessori o pentole resistenti al calore.
Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione,
scollegare l'apparecchiatura dalla rete elettrica.
Assicurarsi che l’apparecchiatura sia spenta prima di
sostituire la lampadina per evitare la possibilità di scosse
elettriche.
Non usare una pulitrice a vapore per pulire
l'apparecchiatura.
Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di metallo per
pulire il vetro della porta per non rigare la superficie e
causare la rottura del vetro.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una
persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
Per rimuovere i supporti ripiano, sfilare innanzitutto la parte
anteriore del supporto, quindi quella posteriore, dalle pareti
laterali. Installare i supporti griglia seguendo al contrario la
procedura indicata.
I dispositivi di interruzione della corrente devono essere
incorporati nel cablaggio fisso conformemente alle regole di
cablaggio.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Installazione
ATTENZIONE! L’installazione
dell'apparecchiatura deve
essere eseguita da personale
qualificato.
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura se è danneggiata.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura, dato
che è molto pesante. Indossare sempre
guanti di sicurezza.
Non tirare l’apparecchiatura per la
maniglia.
Il mobile da incasso e il vano devono
essere delle dimensioni adatte.
22 Progress
È necessario rispettare la distanza
minima dalle altre apparecchiature.
Assicurarsi che l'apparecchiatura sia
installata sotto e vicino a parti
adeguatamente ancorate a una struttura
fissa.
Alcune componenti dell'apparecchiatura
trasmettono corrente. Chiudere
l'apparecchiatura con il mobile per
impedire il contatto con parti pericolose.
I lati dell'apparecchiatura devono restare
adiacenti ad apparecchiature o unità con
la stessa altezza.
Collegamento elettrico
ATTENZIONE! Rischio di
incendio e scossa elettrica.
Tutti i collegamenti elettrici devono
essere realizzati da un elettricista
qualificato.
L'apparecchiatura deve disporre di una
messa a terra.
Verificare che i dati elettrici riportati sulla
targhetta dei dati corrispondano a quelli
dell'impianto. In caso contrario,
contattare un elettricista.
Utilizzare sempre una presa elettrica con
contatto di protezione correttamente
installata.
Non utilizzare prese multiple e
prolunghe.
Accertarsi di non danneggiare la spina e
il cavo. Qualora il cavo elettrico debba
essere sostituito, l’intervento dovrà
essere effettuato dal nostro Centro di
Assistenza autorizzato.
Evitare che i cavi entrino a contatto o si
trovino vicino alla porta
dell'apparecchiatura, in particolare
quando la porta è calda.
I dispositivi di protezione da scosse
elettriche devono essere fissati in modo
tale da non poter essere disattivati senza
l'uso di attrezzi.
Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine dell'installazione.
Verificare che la spina di alimentazione
rimanga accessibile dopo l'installazione.
Nel caso in cui la spina di corrente sia
allentata, non collegarla alla presa.
Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare
sempre dalla spina.
Servirsi unicamente di dispositivi di
isolamento adeguati: interruttori
automatici, fusibili (quelli a tappo devono
essere rimossi dal portafusibile),
sganciatori per correnti di guasto a terra
e relè.
L'impianto elettrico deve essere dotato
di un dispositivo di isolamento che
consenta di scollegare l'apparecchiatura
dalla presa di corrente a tutti i poli. Il
dispositivo di isolamento deve avere una
larghezza dell'apertura di contatto non
inferiore ai 3 mm.
Questa apparecchiatura è conforme alle
direttive CEE.
Utilizzo
ATTENZIONE! Rischio di
lesioni, ustioni, scosse elettriche
o esplosioni.
Utilizzare l’apparecchiatura
esclusivamente in un ambiente
domestico.
Non apportare modifiche alle specifiche
di questa apparecchiatura.
Accertarsi che le fessure di ventilazione
non siano ostruite.
Non lasciare mai l'apparecchiatura
incustodita durante il funzionamento.
Spegnere l'apparecchiatura dopo ogni
utilizzo.
Prestare attenzione in fase di apertura
della porta dell'apparecchiatura quando
quest'ultima è in funzione. Può
fuoriuscire aria calda.
Non mettere in funzione
l'apparecchiatura con le mani umide o
quando c'è un contatto con l'acqua.
Non esercitare pressione sulla porta
aperta.
Non utilizzare l'apparecchiatura come
superficie di lavoro o come piano di
appoggio.
Aprire la porta dell'apparecchiatura con
cautela. L'uso di ingredienti contenenti
alcol può causare una miscela di alcol e
aria.
Progress 23
Evitare la presenza di scintille o fiamme
aperte vicino all'apparecchiatura quando
si apre la porta.
Non appoggiare o tenere liquidi o
materiali infiammabili, né oggetti
facilmente incendiabili
sull'apparecchiatura, al suo interno o
nelle immediate vicinanze.
ATTENZIONE! Vi è il rischio di
danneggiare l'apparecchiatura.
Per evitare danni o scolorimento dello
smalto:
Non mettere pentole resistenti al
calore o altri oggetti direttamente
sulla superficie inferiore
dell'apparecchiatura.
Non appoggiare la pellicola di
alluminio direttamente sulla
superficie inferiore
dell'apparecchiatura.
Non mettere direttamente acqua
all'interno dell'apparecchiatura
calda.
Non tenere piatti umidi e cibo
all'interno dell'apparecchiatura dopo
aver terminato la fase di cottura.
Prestare attenzione quando si
tolgono o inseriscono gli accessori.
Lo scolorimento dello smalto non
influisce sulle prestazioni
dell'apparecchiatura. Non si tratta di
un'anomalia ai sensi di legge.
Per le torte molto umide, usare una
leccarda. I succhi di frutta provocano
macchie che possono essere
permanenti.
L'apparecchiatura è destinata solo alla
cottura. Non deve essere utilizzata per
altri scopi, come per esempio il
riscaldamento di un ambiente.
La cottura deve sempre essere eseguita
con la porta del forno chiusa.
Pulizia e cura
ATTENZIONE! Vi è il rischio di
lesioni, incendio o danni
all'apparecchiatura.
Prima di eseguire qualunque intervento
di manutenzione, spegnere
l'apparecchiatura ed estrarre la spina
dalla presa.
Controllare che l'apparecchiatura sia
fredda. Vi è il rischio che i pannelli in
vetro si rompano.
Sostituire immediatamente i pannelli in
vetro della porta nel caso in cui siano
danneggiati. Contattare il Centro di
Assistenza Autorizzato.
Prestare attenzione quando si rimuove la
porta dall'apparecchiatura. La porta è
pesante!
Pulire regolarmente l'apparecchiatura
per evitare il deterioramento dei materiali
che compongono la superficie.
I residui di grasso o cibo
nell'apparecchiatura possono provocare
un incendio.
Pulire l'apparecchiatura con un panno
inumidito e morbido. Utilizzare solo
detergenti neutri. Non usare prodotti
abrasivi, spugnette abrasive, solventi od
oggetti metallici.
Se si utilizza uno spray per il forno,
seguire attentamente le istruzioni di
sicurezza sulla confezione.
Non pulire lo smalto catalitico (ove
presente) con detergente di alcun tipo.
Luce interna
Le lampadine utilizzate in questa
apparecchiatura sono lampade speciali
per elettrodomestici. Non usarle per
l'illuminazione di casa.
ATTENZIONE! Rischio di
scosse elettriche.
Prima di sostituire la lampadina,
scollegare l’apparecchiatura dalla rete
elettrica.
Servirsi unicamente di lampadine con le
stesse specifiche tecniche.
Smaltimento
ATTENZIONE! Rischio di
lesioni o soffocamento.
Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
24 Progress
Rimuovere il blocco porta per evitare che
bambini e animali domestici rimangano
chiusi all'interno dell'apparecchiatura.
Assistenza Tecnica
Per riparare l'apparecchiatura contattare
il Centro di Assistenza Autorizzato.
Utilizzare esclusivamente ricambi
originali.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Panoramica
1 3 4 5 6
7
8
9
10
11
4
3
2
1
12
2 2
1
Pannello dei comandi
2
Manopole del piano di cottura
3
Spia/simbolo/indicatore della
temperatura
4
Manopola della temperatura
5
Manopola delle funzioni forno
6
Spia di accensione/simbolo/indicatore
7
Fessure di ventilazione per la ventola di
raffreddamento
8
Resistenza
9
Lampadina
10
Ventola
11
Supporto ripiano, smontabile
12
Posizioni della griglia
Accessori
Ripiano a filo
Per pentole, torte in stampo, arrosti.
Lamiera dolci
Per la cottura di torte e biscotti.
PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
ATTENZIONE! Fare riferimento
ai capitoli sulla sicurezza.
Prima pulizia
Togliere gli accessori e i supporti ripiano
amovibili dall'apparecchiatura.
Fare riferimento al capitolo
"Pulizia e cura".
Pulire l'apparecchiatura prima di utilizzarla
per la prima volta.
Sistemare gli accessori e i supporti ripiano
rimovibili nella posizione iniziale.
Progress 25
Preriscaldamento
Preriscaldare l'apparecchiatura vuota per
bruciare i residui di grasso.
1. Impostare la funzione e la
temperatura massima.
2. Lasciare in funzione l'apparecchiatura
per un'ora.
3. Impostare la funzione e la
temperatura massima.
4. Lasciare in funzione l'apparecchiatura
per 15 minuti.
Gli accessori possono riscaldarsi più del
solito. Il forno può produrre un odore
sgradevole e fumo. Non si tratta di
un’anomalia. Accertarsi che il flusso d'aria
all'interno della stanza sia sufficiente.
UTILIZZO QUOTIDIANO
ATTENZIONE! Fare riferimento
ai capitoli sulla sicurezza.
Manopola incassabile
Per utilizzare l'apparecchiatura, premere la
manopola di regolazione. La manopola
fuoriesce.
Attivazione e disattivazione
dell'apparecchiatura
La presenza di simboli sulle
manopole, spie o indicatori
dipende dal modello
dell'apparecchiatura:
L'indicatore si accende al
riscaldamento del forno.
La spia si accende quando
l'apparecchiatura entra in
funzione.
Il simbolo mostra se la
manopola controlla una delle
zone di cottura, le funzioni o
la temperatura del forno.
1. Ruotare la manopola delle funzioni del
forno per selezionare una funzione del
forno.
2. Ruotare la manopola della temperatura
per selezionare una temperatura.
3. Per disattivare l'apparecchiatura,
ruotare le manopole delle funzioni del
forno e della temperatura sulla
posizione di spento.
Funzioni del forno
Funzione forno Applicazione
Posizione di
spegnimento
L'apparecchiatura è spenta.
Cottura ventilata Per arrostire o arrostire e cuocere al forno cibi che richie-
dono la stessa temperatura, utilizzando più di una posi-
zione della griglia, senza trasferimento di sapori.
26 Progress
Funzione forno Applicazione
Cottura tradizio-
nale
Per cuocere e arrostire alimenti su una sola posizione della
griglia.
Cottura finale Per cuocere torte dal fondo croccante e conservare gli ali-
menti.
Doppio grill ven-
tilato
Per arrostire grandi tagli di carne o pollame su una sola
posizione della griglia. Anche per gratinare e dorare.
Grill Per grigliare cibi di ridotto spessore e tostare il pane.
Scongelamento Per scongelare degli alimenti congelati.
Manopole delle zone di cottura
È possibile mettere in funzione il piano
cottura mediante le manopole per le zone di
cottura. Fare riferimento al libretto istruzioni
per il piano di cottura.
Leggere il capitolo "Informazioni
per la sicurezza" nel libretto
istruzioni.
Livelli di potenza
Indicazione man-
opola
Funzione
0 Posizione di spegni-
mento
1 - 9 Livelli di potenza
Interruttore zona
doppia
1. Ruotare la manopola sul livello di
potenza desiderato.
2. Per completare il processo di cottura,
ruotare la manopola in posizione di
spento.
Utilizzo della zona doppia (se
presente)
Per attivare la zona doppia,
ruotare la manopola in senso
orario. Non farla passare per la
posizione di arresto.
1.
Ruotare la manopola in senso orario
fino alla posizione 9.
2.
Ruotare la manopola lentamente verso il
simbolo
fino a sentire un clic. Le
due zone di cottura sono accese.
3.
Per impostare il livello di potenza
desiderato, fare riferimento a "Livelli di
potenza".
FUNZIONI AGGIUNTIVE
Ventola di raffreddamento
Quando il forno è in funzione, la ventola di
raffreddamento si attiva in modo
automatico per tenere fresche le superfici
del forno. Dopo aver spento il forno, la
ventola di raffreddamento continua a
funzionare fino a che il forno non si è
raffreddato.
Termostato di sicurezza
Un utilizzo inappropriato
dell'apparecchiatura o componenti difettosi
possono provocare un surriscaldamento
pericoloso. Per evitare che questo accada,
il forno è dotato di un termostato di
sicurezza che interrompe l'alimentazione
della corrente elettrica. All'abbassamento
Progress 27
della temperatura, il forno si riaccende
automaticamente.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
ATTENZIONE! Fare riferimento
ai capitoli sulla sicurezza.
La temperatura e i tempi di
cottura specificati nelle tabelle
sono valori indicativi. Possono
variare in base alle ricette, alla
qualità e alla quantità degli
ingredienti utilizzati.
Informazioni generali
L'apparecchiatura presenta quattro
posizioni della griglia. Contare le
posizioni della griglia dal basso
dell'apparecchiatura.
L'apparecchiatura è dotata di un sistema
speciale che fa circolare l'aria e ricicla
costantemente il vapore. Con questo
sistema è possibile cucinare in un
ambiente pieno di vapore, mantenendo il
cibo soffice all'interno e croccante
all'esterno. Si riduce il tempo di cottura e
si abbatte il consumo di energia.
L'umidità può condensarsi all'interno
dell'apparecchiatura o sui pannelli in
vetro della porta. Non si tratta di
un’anomalia. Quando si apre la porta
durante la cottura, tenersi sempre a
distanza dall'apparecchiatura. Per
ridurre la condensa, prima della cottura
accendere l'apparecchiatura per 10
minuti.
Quando si è terminato di usare
l'apparecchiatura, eliminare l'umidità.
Non posizionare oggetti direttamente sul
ripiano dell'apparecchiatura e non
ricoprire i componenti con pellicola
d'alluminio durante la cottura. Così
facendo si possono alterare i risultati di
cottura e danneggiare lo smalto.
Cottura di dolci
Non aprire la porta del forno prima che
siano trascorsi 3/4 del tempo di cottura.
Se si usano due piastre da forno
contemporaneamente, tenere un livello
vuoto tra una e l'altra.
Cottura di carni e pesce
Usare una leccarda per alimenti ad alto
contenuto di grassi, onde evitare che nel
forno si formino macchie che non
possono più essere rimosse.
Lasciare riposare la carne per circa 15
minuti prima di tagliarla, in modo da non
perdere il sughetto.
Per evitare la formazione di fumo
eccessivo nel forno durante la cottura
arrosto, aggiungere dell'acqua nella
leccarda. Per evitare la condensa di
fumo, aggiungere acqua ogni volta che
finisce.
Tempi di cottura
I tempi di cottura dipendono dal tipo, dalla
consistenza e dal volume del cibo.
Inizialmente, monitorare i risultati della
cottura. Trovare le impostazioni migliori
(livello di potenza, tempo di cottura, ecc.)
per le proprie pentole, ricette e quantità
quando si usa il forno.
28 Progress
Tabella per la cottura al forno ed arrosto
Torte
Alimenti Rosolatura/Cottura fi-
nale
Cottura ventilata Tempo
(min.)
Com-
menti
Temper-
atura
(°C)
Posi-
zione
della gri-
glia
Temper-
atura
(°C)
Posi-
zione
della gri-
glia
Pietanze
frullate
170 2 165 2 (1 e 3) 45 - 60 In uno
stampo
per dolci
Impasto
per pasta
frolla
170 2 160 2 (1 e 3) 20 - 30 In uno
stampo
per dolci
Torta di
ricotta
170 1 165 2 70 - 80 In uno
stampo
per dolci
da 26 cm
Torta di
mele (Ap-
ple pie)
170 1 160 2 (1 e 3) 80 - 100 In due
stampi
per dolci
da 20 cm
su un ri-
piano a fi-
lo
Strudel 175 2 150 2 60 - 80 In una
lamiera
dolci
Crostata 170 2 160 2 (1 e 3) 30 - 40 In uno
stampo
per dolci
da 26 cm
Torta alla
frutta
170 2 155 2 50 - 60 In uno
stampo
per dolci
da 26 cm
Torta con
lievito in
polvere
senza
grassi
170 2 160 2 90 - 120 In uno
stampo
per dolci
da 26 cm
Progress 29
Alimenti Rosolatura/Cottura fi-
nale
Cottura ventilata Tempo
(min.)
Com-
menti
Temper-
atura
(°C)
Posi-
zione
della gri-
glia
Temper-
atura
(°C)
Posi-
zione
della gri-
glia
Dolce di
Natale/
Torta di
frutta far-
cita
170 2 160 2 50 - 60 In uno
stampo
per dolci
da 20 cm
Plum
cake
1)
170 2 165 2 20 - 30 In uno
stampo
per il
pane
Pasticcini 170 3 166 3 (1 e 3) 25 - 35 In una
lamiera
dolci
Biscotti
1)
150 3 140 3 (1 e 3) 30 - 35 In una
lamiera
dolci
Meringhe 100 3 115 3 35 - 40 In una
lamiera
dolci
Panini
dolci
1)
190 3 180 3 80 - 100 In una
lamiera
dolci
Choux
1)
190 3 180 3 (1 e 3) 15 - 20 In una
lamiera
dolci
Crostatine 180 3 170 2 25 - 35 In uno
stampo
per dolci
da 20 cm
Pan di
Spagna
180 1 o 2 170 2 45 - 70 Sinistra e
destra in
uno
stampo
per dolci
da 20 cm
30 Progress
Alimenti Rosolatura/Cottura fi-
nale
Cottura ventilata Tempo
(min.)
Com-
menti
Temper-
atura
(°C)
Posi-
zione
della gri-
glia
Temper-
atura
(°C)
Posi-
zione
della gri-
glia
Torta di
frutta far-
cita
160 1 150 2 110 - 120 In uno
stampo
per dolci
da 24 cm
Pan di
Spagna
1)
170 1 160 1 50 - 60 In uno
stampo
per dolci
da 20 cm
1)
Preriscaldare il forno per 10 minuti.
Pane e pizza
Alimenti Rosolatura/Cottura fi-
nale
Cottura ventilata Tempo
(min.)
Com-
menti
Temper-
atura
(°C)
Posi-
zione
della gri-
glia
Temper-
atura
(°C)
Posi-
zione
della gri-
glia
Pane
bianco
1)
190 1 195 1 60 - 70 1 - 2 pez-
zi, ciascu-
no da
500 g
Pane di
segale
190 1 190 1 30 - 45 In uno
stampo
per il
pane
Panini
1)
190 2 180 2 (1 e 3) 25 - 40 6 - 8 pan-
ini in una
lamiera
dolci
Pizza
1)
190 1 190 1 20 - 30 Su una
leccarda
Focac-
cine
1)
200 3 190 2 10 – 20 In una
lamiera
dolci
1)
Preriscaldare il forno per 10 minuti.
Progress 31
Flan
Alimenti Rosolatura/Cottura fi-
nale
Cottura ventilata Tempo
(min.)
Com-
menti
Temper-
atura
(°C)
Posi-
zione
della gri-
glia
Temper-
atura
(°C)
Posi-
zione
della gri-
glia
Flan di
pasta
180 2 180 2 40 - 50 In uno
stampo
Flan di
verdure
200 2 200 2 45 - 60 In uno
stampo
Quiche 190 1 190 1 40 - 50 In uno
stampo
Lasagne 200 2 200 2 25 - 40 In uno
stampo
Cannello-
ni
200 2 200 2 25 - 40 In uno
stampo
Yorkshire
pudding
(focaccine
salate)
1)
220 2 210 2 20 - 30 Stampo 6
focaccine
1)
Preriscaldare il forno per 10 minuti.
Carne
Alimenti
Rosolatura/Cottura fi-
nale
Cottura ventilata Tempo
(min.)
Com-
menti
Temper-
atura
(°C)
Posi-
zione
della gri-
glia
Temper-
atura
(°C)
Posi-
zione
della gri-
glia
Manzo 200 2 190 2 50 - 70 Su un ri-
piano a fi-
lo e una
leccarda
Maiale 180 2 180 2 90 - 120 Su un ri-
piano a fi-
lo e una
leccarda
Vitello 190 2 175 2 90 - 120 Su un ri-
piano a fi-
lo e una
leccarda
32 Progress
Alimenti Rosolatura/Cottura fi-
nale
Cottura ventilata Tempo
(min.)
Com-
menti
Temper-
atura
(°C)
Posi-
zione
della gri-
glia
Temper-
atura
(°C)
Posi-
zione
della gri-
glia
Roastbeef
inglese, al
sangue
210 2 200 2 44 - 50 Su un ri-
piano a fi-
lo e una
leccarda
Roastbeef
inglese,
cott. me-
dia
210 2 200 2 51 - 55 Su un ri-
piano a fi-
lo e una
leccarda
Roastbeef
inglese,
ben cotto
210 2 200 2 55 - 60 Su un ri-
piano a fi-
lo e una
leccarda
Spalla di
maiale
180 2 170 2 120 - 150 Su una
leccarda
Stinco di
maiale
180 2 160 2 100 - 120 2 pezzi su
una lec-
carda
Agnello 190 2 190 2 110 - 130 Cosciotto
Pollo 200 2 200 2 70 - 85 Intero
Tacchino 180 1 160 1 210 - 240 Intero
Anatra 175 2 160 2 120 - 150 Intera
Oca 175 1 160 1 150 - 200 Intera
Coniglio 190 2 175 2 60 - 80 Tagliato a
pezzi
Lepre 190 2 175 2 150 - 200 Tagliata a
pezzi
Fagiano 190 2 175 2 90 - 120 Intero
Progress 33
Pesce
Alimenti Rosolatura/Cottura fi-
nale
Cottura ventilata Tempo
(min.)
Com-
menti
Temper-
atura
(°C)
Posi-
zione
della gri-
glia
Temper-
atura
(°C)
Posi-
zione
della gri-
glia
Trota/
Orata
190 2 175 2 (1 e 3) 40 - 55 3 - 4 pes-
ci
Tonno/
Salmone
190 2 175 2 (1 e 3) 35 - 60 4 - 6 filetti
Grill
Preriscaldare il forno vuoto per
10 minuti prima della cottura.
Alimenti Quantità Temper-
atura
(°C)
Tempo (min.) Posi-
zione
della gri-
glia
Parti (g) 1° lato 2° lato
Bistecche
di filetto
4 800 250 12 - 15 12 - 14 3
Bistecche
di manzo
4 600 250 10 - 12 6 - 8 3
Salsicce 8 - 250 12 - 15 10 - 12 3
Braciole
di maiale
4 600 250 12 - 16 12 - 14 3
Pollo (ta-
gliato a
metà)
2 1000 250 30 - 35 25 - 30 3
Kebab 4 - 250 10 - 15 10 - 12 3
Petto di
pollo
4 400 250 12 - 15 12 - 14 3
Hambur-
ger
6 600 250 20 - 30 - 3
Filetto di
pesce
4 400 250 12 - 14 10 - 12 3
Panini
tostati
4 - 6 - 250 5 - 7 - 3
Toast 4 - 6 - 250 2 - 4 2 - 3 3
34 Progress
Doppio grill ventilato
Utilizzare questa funzione con
una temperatura massima di
200°C.
Alimenti Quantità Temper-
atura
(°C)
Tempo (min.) Posi-
zione
della gri-
glia
Parti (g) 1° lato 2° lato
Rollé (tac-
chino)
1 1000 200 30 - 40 20 - 30 3
Pollo (ta-
gliato in
due)
2 1000 200 25 - 30 20 - 30 3
Cosce di
pollo
6 - 200 15 - 20 15 - 18 3
Quaglia 4 500 200 25 - 30 20 - 25 3
Verdure
gratinate
- - 200 20 - 25 - 3
Cape-
sante
- - 200 15 - 20 - 3
Sgombri 2 - 4 - 200 15 - 20 10 - 15 3
Tranci di
pesce
4 - 6 800 200 12 - 15 8 - 10 3
PULIZIA E CURA
ATTENZIONE! Fare riferimento
ai capitoli sulla sicurezza.
Note sulla pulizia
Pulire la parte anteriore
dell'apparecchiatura con un panno
morbido inumidito con acqua tiepida
saponata.
Per pulire le superfici metalliche,
utilizzare un normale detergente.
Pulire l'interno dell'apparecchiatura dopo
ogni utilizzo. Grasso o altri residui di cibo
possono causare un incendio.
Rimuovere lo sporco tenace con
detergenti speciali per forno.
Dopo ogni utilizzo, pulire gli accessori e
farli asciugare accuratamente. Utilizzare
un panno morbido inumidito con acqua
tiepida saponata.
Non pulire gli accessori antiaderenti con
detergenti aggressivi, oggetti appuntiti o
in lavastoviglie. Potrebbe danneggiare il
rivestimento antiaderente.
Progress 35
Apparecchiature in acciaio inox
o in alluminio
Pulire la porta del forno
esclusivamente con una spugna
umida. Asciugarla con un panno
morbido.
Evitare l’uso di lane di acciaio,
acidi o prodotti abrasivi, che
potrebbero danneggiare la
superficie del forno. Pulire il
pannello dei comandi del forno,
prendendo le stesse
precauzioni.
Pulizia della guarnizione della
porta
Controllare regolarmente la guarnizione
della porta. La guarnizione della porta si
trova attorno al telaio della cavità del
forno. Non utilizzare l'apparecchiatura se
la guarnizione della porta è danneggiata.
Contattare un Centro di Assistenza
autorizzato.
Per pulire la guarnizione della porta si
prega di fare riferimento alle informazioni
generali sulla pulizia.
Rimozione dei supporti ripiano
Per pulire il forno, togliere i supporti ripiano.
1. Sfilare dapprima la guida di estrazione
dalla parete laterale tirandola in avanti.
2. Estrarre la parte posteriore del supporto
ripiano dalla parete laterale e rimuoverla.
2
1
Installare i supporti griglia seguendo al
contrario la procedura indicata.
Pulizia della porta del forno
La porta del forno è dotata di due pannelli
in vetro. È possibile rimuovere la porta del
forno e il pannello in vetro interno per pulirli.
La porta del forno potrebbe
richiudersi se si tenta di
rimuovere i pannelli interni in
vetro prima di togliere la porta
del forno.
AVVERTENZA! Non utilizzare
l'apparecchiatura senza il
pannello interno in vetro.
1. Aprire completamente la porta ed
afferrare le due cerniere.
2. Alzare e ruotare le levette poste sulle
due cerniere.
36 Progress
3.
Chiudere la porta del forno fino alla
prima posizione di apertura (circa metà).
Tirare in avanti la porta, sfilandola dalla
sua sede.
4. Appoggiare la porta su una superficie
stabile e coperta da un panno morbido.
5. Sganciare il sistema di bloccaggio per
rimuovere il pannello interno in vetro.
6. Ruotare di 90° le due chiusure e sfilarle
dalle loro sedi.
90°
7.
Prima di tutto sollevare facendo
attenzione, quindi rimuovere il pannello
in vetro.
1
2
8. Pulire il pannello in vetro con dell'acqua
saponata. Asciugare il pannello in vetro
facendo attenzione.
Al termine della pulizia, rimontare il pannello
in vetro e la porta del forno. Eseguire la
procedura illustrata in precedenza,
seguendo la sequenza inversa.
Accertarsi che la serigrafia sia sul lato
interno della porta. Verificare che dopo
l'installazione, la superficie della cornice del
pannello in vetro, nei punti delle serigrafie,
non risulti ruvida al tatto.
Progress 37
Accertarsi di installare il pannello interno in
vetro nelle sedi corrette.
Sostituzione della lampadina
Mettere un panno sulla parte inferiore
interna dell'apparecchiatura. Evita di
danneggiare la calotta di vetro della
lampadina e la cavità.
ATTENZIONE! Rischio di
scosse elettriche! Scollegare il
fusibile prima di sostituire la
lampadina.
La lampadina e la calotta di
vetro della lampadina possono
essere caldi.
1. Disattivare l'apparecchiatura.
2. Togliere i fusibili dal quadro elettrico o
spegnere l'interruttore principale.
Lampadina posteriore
1.
Ruotare la calotta di vetro in senso
antiorario per rimuoverla.
2.
Pulire la calotta di vetro.
3.
Sostituire la lampadina con una adatta,
termoresistente fino a 300°C.
4.
Montare la calotta di vetro.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
ATTENZIONE! Fare riferimento
ai capitoli sulla sicurezza.
Cosa fare se...
Problema Causa possibile Soluzione
Le zone di cottura non fun-
zionano.
Consultare le istruzioni d'uso relative alla superficie di cottura
integrata.
Il forno non si scalda. Il forno è spento. Accendere il forno.
Il forno non si scalda. È scattato il fusibile. Verificare se l'anomalia di
funzionamento sia dovuta al
fusibile. Nel caso in cui il fusi-
bile continui a scattare, rivol-
gersi ad un elettricista qualifi-
cato.
La lampadina non si ac-
cende.
La lampadina è difettosa. Sostituire la lampadina.
Vapore e acqua di condensa
si depositano sugli alimenti e
nella cavità del forno.
Le pietanze sono state lasci-
ate nel forno troppo a lungo.
Non lasciare le pietanze nel
forno per più di 15 - 20 minu-
ti dal termine del processo di
cottura.
38 Progress
Dati Assistenza
Qualora non sia possibile trovare una
soluzione al problema, contattare il
rivenditore o il Centro di Assistenza
autorizzato.
Le informazioni necessarie per il Centro di
Assistenza si trovano sulla targhetta dei
dati. La targhetta si trova sul telaio anteriore
della cavità dell'apparecchiatura. Non
rimuovere la targhetta dei dati dalla cavità
dell'apparecchiatura.
Consigliamo di annotarli in questo spazio:
Modello (MOD.) .........................................
Numero Prodotto (PNC) .........................................
Numero di serie (S.N.) .........................................
INSTALLAZIONE
ATTENZIONE! Fare riferimento
ai capitoli sulla sicurezza.
Installazione sotto
AVVERTENZA! L’installazione
dell'apparecchiatura deve
essere eseguita solo da
personale qualificato e
competente. In caso contrario si
estingue qualsiasi diritto alla
garanzia per gli eventuali danni
insorti.
Prima di installare l'apparecchiatura,
montare il piano di cottura idoneo
consultando la tabella.
Tipo Potenza massima
LEM6001E 7000 W
PES6001E 6000 W
PES6061E 7600 W
PES6065E 7600 W
Collegamento elettrico del
piano di cottura
La presa per il collegamento del piano di
cottura si trova sulla parte superiore
dell'incasso del forno. Il piano di cottura è
dotato di collegamenti per le zone di cottura
e il cavo di messa a terra. I cavi sono muniti
di connettori a innesto. Per collegare il
piano di cottura al forno, inserire i connettori
nelle prese del forno corrette. Le spine sono
state pensate per rendere impossibile un
inserimento errato.
Incasso
589
598
594
114
19
21540
570
558
min. 550
20
600
min. 560
3
9
Progress 39
Fissaggio dell'apparecchiatura
nel mobile
A
B
Installazione dell'impianto
elettrico
Il produttore non è responsabile
qualora non vengano applicate
le precauzioni del capitolo
Informazioni per la sicurezza.
La dotazione standard dell'apparecchiatura
al momento della fornitura non prevede una
spina e un cavo di rete.
Cavo
Tipi di cavi disponibili per l'installazione o la
sostituzione:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Per la sezione del cavo, fare riferimento alla
potenza totale riportata sulla targhetta dei
dati.
Collegamento della morsettiera
L'apparecchiatura è provvista di una
morsettiera a sei poli. I ponticelli sono
predisposti per funzionare in modalità 400 V
trifase con un cavo neutro.
1 = 45 mm
2 = 45 mm
3 = 60 mm
4 = 60 mm
= 70 mm
1 2 3 4 5
L 1 – 2 – 3 = cavi di fase
N 4 = cavo neutro
= cavo di terra
Se la tensione di alimentazione è diversa,
disporre diversamente i ponticelli sulla
morsettiera (facendo riferimento allo
schema di collegamento in basso).
Collegare il cavo di terra alla morsettiera.
Una volta collegato il cavo di alimentazione
alla morsettiera, fissarlo con un serracavo di
giunzione.
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
230V 3~
230V 1~
400V 2N~
400V 3N~
L1
L1 N
L2
L1 N
N
L2
L3
L1
L2
L3
PE
PE
PE
PE
40 Progress
EFFICIENZA ENERGETICA
Scheda prodotto e informazioni conformemente alla normativa UE
65-66/2014
Nome fornitore Progress
Identificativo modello PHN23000X
Indice di efficienza energetica 103.8
Classe di efficienza energetica A
Consumo di energia con un carico standard, in modalità
tradizionale
0.83 kWh/ciclo
Consumo di energia con un carico standard, in modalità
ventola forzata
0.82 kWh/ciclo
Numero di cavità 1
Fonte di calore Elettricità
Volume 57 l
Tipo di forno Forno a incasso inferiore
Massa 29.1 kg
EN 60350-1 - Apparecchiature elettriche
per la cottura per uso domestico - Parte 1:
Cucine, forni, forni a vapore e grill - Metodi
per la misura delle prestazioni.
Risparmio energetico
L'apparecchiatura è dotata di funzioni che
consentono di aiutarvi a risparmiare energia
durante le operazioni di cottura di tutti i
giorni.
Suggerimenti generali
Assicurarsi che la porta del forno sia
chiusa adeguatamente quando
l'apparecchiatura è in funzione e
mantenerla chiusa il più possibile
durante la cottura.
Utilizzare piatti in metallo per
migliorare il risparmio energetico.
Se possibile, sistemare il cibo nel
forno senza riscaldarlo.
Per una cottura superiore ai 30
minuti, ridurre la temperatura del
forno al minimo per 3 - 10 minuti, in
base al tempo di cottura. Il calore
residuo all'interno del forno
proseguirà la cottura.
Utilizzare il calore residuo per
scaldare altri cibi.
Cottura con ventola - se possibile,
utilizzare le funzioni di cottura che
prevedono la ventola per risparmiare
energia.
Mantenimento in caldo del cibo - Se
si desidera utilizzare il calore residuo per
mantenere in caldo una pietanza,
scegliere l'impostazione della
temperatura più bassa possibile.
CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il simbolo .
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio. Aiutare a
proteggere l’ambiente e la salute umana e a
riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Non smaltire le
apparecchiature che riportano il simbolo
Progress 41
insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il
prodotto al punto di riciclaggio più vicino o
contattare il comune di residenza.
42 Progress
CONTENIDO
Información sobre seguridad 43
Instrucciones de seguridad 44
Descripción del producto 47
Antes del primer uso 47
Uso diario 48
Funciones adicionales 49
Consejos 49
Mantenimiento y limpieza 57
Solución de problemas 60
Instalación 61
Eficacia energética 62
Salvo modificaciones.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable
de los daños y lesiones causados por una instalación y uso
incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el
aparato para futuras consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8
años en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de
la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo,
siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión
sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y
comprendan los riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de
los niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las piezas
accesibles están calientes.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para
niños, se recomienda activarlo.
La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas niños
sin supervisión.
Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 3
años salvo que estén bajo supervisión continua.
Progress 43
Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y
sustituir el cable.
El aparato se calienta cuando está en funcionamiento. No
toque las resistencias del aparato. Utilice siempre guantes
de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios
refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corriente
eléctrica.
Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de
reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca
una descarga eléctrica.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de
metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere
arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se
hiciese añicos.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional cualificado
tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del
carril y luego separe el extremo trasero de las paredes.
Coloque los carriles laterales en el orden inverso.
Los medios de desconexión deben estar incorporados en el
cableado fijo de conformidad con las reglas de cableado.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instalación
ADVERTENCIA! Solo un
electricista cualificado puede
instalar este aparato.
Retire todo el embalaje
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice
siempre guantes de protección.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
El armario de la cocina y el hueco deben
tener las dimensiones adecuadas.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se instala
debajo y junto a estructuras seguras.
Algunas partes del aparato tienen
corriente. Encajone el aparato en un
mueble para evitar tocar las partes
peligrosas.
44 Progress
Los laterales del aparato deben
colocarse junto a otros aparatos o
muebles de la misma altura.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA! Riesgo de
incendios y descargas
eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarlas electricistas cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las
del suministro eléctrico de su hogar. En
caso contrario, póngase en contacto
con un electricista.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. El centro
de servicio autorizado es quien debe
cambiar el cable de alimentación en
caso necesario.
Evite que el cable de red toque o entre
en contacto con la puerta del aparato,
especialmente si la puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse de
forma que no puedan aflojarse sin utilizar
herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese de
tener acceso al enchufe del suministro
de red una vez instalado el aparato.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siempre
del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de 3
mm.
Este aparato es conforme con las
Directivas de la CEE.
Uso del aparato
ADVERTENCIA! Riesgo de
lesiones, quemaduras y
descargas eléctricas o
explosiones.
Utilice este aparato en entornos
domésticos solamente.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Desactive el aparato después de cada
uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
No utilice el aparato como superficie de
trabajo ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con cuidado.
El uso de ingredientes con alcohol
puede generar una mezcla de alcohol y
aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima del
aparato.
ADVERTENCIA! Podría dañar
el aparato.
Progress 45
Para evitar daños o decoloraciones del
esmalte:
no coloque utensilios refractarios ni
otros objetos directamente en la
parte inferior del aparato.
no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior del
aparato.
No ponga agua directamente en el
aparato caliente.
No deje platos húmedos ni comida
en el aparato una vez finalizada la
cocción.
Preste especial atención al
desmontar o instalar los accesorios.
La pérdida de color del esmalte no
afecta al rendimiento del aparato. No se
considera un defecto en cuanto al
derecho de garantía.
Utilice una bandeja honda para pasteles
húmedos. Los jugos de las frutas
podrían ocasionar manchas
permanentes.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No debe
utilizarse para otros fines, por ejemplo,
como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del horno
cerrada.
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA! Existe riesgo
de lesiones, incendios o daños
al aparato.
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden romperse.
Cambie inmediatamente los paneles de
cristal de la puerta que estén dañados.
Póngase en contacto con el servicio de
asistencia autorizado.
Tenga cuidado al desmontar la puerta
del aparato. ¡La puerta es muy pesada!
Limpie periódicamente el aparato para
evitar el deterioro del material de la
superficie.
Los restos de comida o grasa en el
interior del aparato podrían provocar un
incendio.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos
metálicos.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones del
envase.
No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
Luz interna
El tipo de bombilla o lámpara halógena
utilizada para este aparato es específica
para aparatos domésticos. No se debe
utilizar para la iluminación doméstica.
ADVERTENCIA! Riesgo de
descargas eléctricas.
Antes de cambiar la bombilla,
desconecte el aparato del suministro de
red.
Utilice solo bombillas con las mismas
especificaciones.
Eliminación
ADVERTENCIA! Existe riesgo
de lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar
que los niños y las mascotas queden
encerrados en el aparato.
Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con un centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
46 Progress
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Descripción general
1 3 4 5 6
7
8
9
10
11
4
3
2
1
12
2 2
1
Panel de control
2
Mandos de la placa
3
Piloto/símbolo/indicador de
temperatura
4
Mando de temperatura
5
Mando de las funciones del horno
6
Piloto/símbolo/indicador de
alimentación
7
Salidas de aire del ventilador de
refrigeración
8
Resistencia
9
Bombilla
10
Ventilador
11
Carril lateral, extraíble
12
Posiciones de las parrillas
Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
Bandeja
Para bizcochos y galletas.
ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles de
apoyo extraíbles del aparato.
Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Limpie el horno antes de utilizarlo por
primera vez.
Coloque los accesorios y carriles laterales
extraíbles en su posición inicial.
Calentamiento previo
Precaliente el aparato vacío para quemar
los restos de grasa.
1. Ajuste la función y la temperatura
máxima.
2. Deje que el aparato funcione durante
una hora.
3. Ajuste la función y la temperatura
máxima.
4. Deje que el aparato funcione durante 15
minutos.
Los accesorios se pueden calentar más de
lo habitual. El aparato puede emitir olores y
humos. Esto es totalmente normal.
Asegúrese de que haya una buena
ventilación en la habitación.
Progress 47
USO DIARIO
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Mandos escamoteables
Si desea usar el aparato, pulse el mando de
control. El mando de control saldrá de su
alojamiento.
Encendido y apagado del
aparato
Depende del modelo si su
aparato tiene símbolos,
indicador o pilotos del
mando:
El indicador se enciende
cuando el horno se calienta.
El indicador se enciende
cuando el aparato está
funcionando.
El símbolo muestra si el
mando controla una de las
zonas de cocción, las
funciones del horno o la
temperatura.
1. Gire el mando del horno hasta la
función deseada.
2. Gire el mando del termostato para
seleccionar una temperatura.
3. Para apagar el aparato, gire los mandos
de las funciones del horno y la
temperatura hasta la posición de
apagado.
Funciones del horno
Función del horno Aplicación
Posición de apa-
gado
El aparato está apagado.
Turbo Para asar o asar y hornear a la vez alimentos que requieran
la misma temperatura de cocción, en más de una posición
de parrilla sin que se transfieran los sabores.
Calor superior +
inferior
Para hornear y asar en una posición de parrilla.
Calor inferior Para preparar pasteles con base crujiente y conservar ali-
mentos.
Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en
una posición de parrilla. También para gratinar y dorar.
Grill Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar pan.
48 Progress
Función del horno Aplicación
Descongelar Para descongelar alimentos congelados.
Mandos de las zonas de
cocción
Puede utilizar la placa con los mandos para
las zonas de cocción. Consulte el manual
del usuario de la placa de cocción.
Debe leer los capítulos sobre
seguridad del manual del
usuario.
Ajustes de calor
Indicación del
mando
Función
0 Posición de apaga-
do
1 - 9 Ajustes de calor
Interruptor de doble
zona
1. Gire el mando hasta el ajuste de calor
apropiado.
2. Para terminar el proceso de cocción,
gire el mando de control hasta la
posición de apagado.
Uso de la zona de doble circuito
(en su caso)
Para activar la zona doble, gire
el mando hacia la derecha. No
lo gire pasando por la posición
de apagado.
1.
Gire el mando hacia la derecha hasta la
posición 9.
2.
Gire el mando lentamente hasta el
símbolo
hasta que oiga un clic. Las
dos zonas de cocción están
encendidas.
3.
Para ajustar el valor necesario, consulte
"Ajustes de calor".
FUNCIONES ADICIONALES
Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventilador
de refrigeración se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del aparato. Si se desactiva el
horno, el ventilador puede seguir
funcionando hasta que se enfríe el horno.
Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del aparato o
los componentes defectuosos pueden
provocar sobrecalentamientos peligrosos.
Para evitarlo, el horno dispone de un
termostato de seguridad que interrumpe la
alimentación. El horno se vuelve a conectar
automáticamente cuando desciende la
temperatura.
CONSEJOS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Progress 49
La temperatura y los tiempos de
cocción de las tablas son
meramente orientativos;
dependen de la receta, la
calidad y la cantidad de los
ingredientes utilizados en cada
caso.
Información general
El aparato tiene cuatro niveles. Estos
niveles se ordenan contándolos de abajo
a arriba desde la solera del aparato.
El aparato está dotado con un sistema
especial que hace circular el aire y
recicla constantemente el vapor. Gracias
a este sistema puede cocinar con un
entorno de vapor y mantener los
alimentos blandos en su interior y
crujientes en su exterior. Ello reduce al
mínimo el tiempo de cocción y el
consumo de energía.
La humedad puede llegar a
condensarse en el aparato o en los
paneles de cristal. Esto es totalmente
normal. Manténgase alejado del aparato
siempre que abra la puerta mientras
está en funcionamiento. Si desea reducir
la condensación, ponga en
funcionamiento el aparato 10 minutos
antes de cocinar.
Limpie la humedad después de cada
uso del aparato.
No coloque objetos directamente sobre
la solera del aparato ni cubra los
componentes con papel de aluminio
cuando cocine. De lo contrario puede
que se alteren los resultados de la
cocción y se dañe el esmalte.
Repostería
No abra la puerta del horno antes de
que transcurran 3/4 partes del tiempo
de cocción establecido.
Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo,
deje un nivel libre entre ambas.
Carnes y pescados
Utilice una bandeja honda con los
alimentos muy grasos para evitar que el
horno quede manchado de forma
permanente.
Antes de trinchar la carne, déjela
reposar unos 15 minutos, como mínimo,
para que retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho humo
en el horno, vierta un poco de agua en la
bandeja honda. Para evitar la
condensación de humos, añada agua
después de cada vez que se seque.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del tipo
de alimento, de su consistencia y del
volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento
cuando cocine. Busque los ajustes óptimos
(de calor, tiempo de cocción, etc.) para sus
recipientes, recetas y cantidades cuando
utilice este horno.
Cuadro de especificaciones para hornear y asar
Repostería
Alimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convec-
ción
Tiempo
(min)
Comen-
tarios
Temper-
atura
(°C)
Posición
de la
parrilla
Temper-
atura
(°C)
Posición
de la
parrilla
Masas
batidas
170 2 165 2 (1 y 3) 45 - 60 En molde
de repos-
tería
50 Progress
Alimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convec-
ción
Tiempo
(min)
Comen-
tarios
Temper-
atura
(°C)
Posición
de la
parrilla
Temper-
atura
(°C)
Posición
de la
parrilla
Masa con
mante-
quilla
170 2 160 2 (1 y 3) 20 - 30 En molde
de repos-
tería
Tarta de
queso a
base de
suero de
leche
170 1 165 2 70 - 80 En molde
de repos-
tería de
26 cm
Tarta o
pastel de
manzana
170 1 160 2 (1 y 3) 80 - 100 En dos
moldes
de repos-
tería de
20 cm en
una parril-
la
Strudel 175 2 150 2 60 - 80 En ban-
deja
Tarta de
mermela-
da
170 2 160 2 (1 y 3) 30 - 40 En molde
de repos-
tería de
26 cm
Pastel de
fruta
170 2 155 2 50 - 60 En molde
de repos-
tería de
26 cm
Bizcocho
(bizcocho
sin grasa)
170 2 160 2 90 - 120 En molde
de repos-
tería de
26 cm
Pastel de
Navidad /
Pastel de
fruta
170 2 160 2 50 - 60 En molde
de repos-
tería de
20 cm
Pastel de
ciruelas
1)
170 2 165 2 20 - 30 En molde
para pan
Pastelillos 170 3 166 3 (1 y 3) 25 - 35 En ban-
deja
Progress 51
Alimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convec-
ción
Tiempo
(min)
Comen-
tarios
Temper-
atura
(°C)
Posición
de la
parrilla
Temper-
atura
(°C)
Posición
de la
parrilla
Galletas
1)
150 3 140 3 (1 y 3) 30 - 35 En ban-
deja
Meren-
gues
100 3 115 3 35 - 40 En ban-
deja
Bollos
1)
190 3 180 3 80 - 100 En ban-
deja
Masa de
relleno
1)
190 3 180 3 (1 y 3) 15 - 20 En ban-
deja
Tartaletas 180 3 170 2 25 - 35 En molde
de repos-
tería de
20 cm
Tarta Vic-
toria
180 1 o 2 170 2 45 - 70 Izquierda
+ derecha
en molde
de repos-
tería de
20 cm
Pastel de
fruta
160 1 150 2 110 - 120 En molde
de repos-
tería de
24 cm
Tarta Vic-
toria
1)
170 1 160 1 50 - 60 En molde
de repos-
tería de
20 cm
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
52 Progress
Pan y pizza
Alimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convec-
ción
Tiempo
(min)
Comen-
tarios
Temper-
atura
(°C)
Posición
de la
parrilla
Temper-
atura
(°C)
Posición
de la
parrilla
Pan blan-
co
1)
190 1 195 1 60 - 70 1 - 2 pie-
zas, 500
g cada
pieza
Pan de
centeno
190 1 190 1 30 - 45 En molde
para pan
Pan/Rolli-
tos
1)
190 2 180 2 (1 y 3) 25 - 40 6 - 8 pan-
ecillos en
una ban-
deja de
repostería
Pizza
1)
190 1 190 1 20 - 30 En una
bandeja
honda
Galletas
1)
200 3 190 2 10 – 20 En ban-
deja
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
Flanes
Alimento
Bóveda/Calor inferior Cocción por convec-
ción
Tiempo
(min)
Comen-
tarios
Temper-
atura
(°C)
Posición
de la
parrilla
Temper-
atura
(°C)
Posición
de la
parrilla
Pudin de
pasta
180 2 180 2 40 - 50 En un
molde
Pudin de
verduras
200 2 200 2 45 - 60 En un
molde
Quiches 190 1 190 1 40 - 50 En un
molde
Lasaña 200 2 200 2 25 - 40 En un
molde
Cane-
lones
200 2 200 2 25 - 40 En un
molde
Progress 53
Alimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convec-
ción
Tiempo
(min)
Comen-
tarios
Temper-
atura
(°C)
Posición
de la
parrilla
Temper-
atura
(°C)
Posición
de la
parrilla
Pudin
York-
shire
1)
220 2 210 2 20 - 30 6 moldes
de pudin
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
Carne
Alimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convec-
ción
Tiempo
(min)
Comen-
tarios
Temper-
atura
(°C)
Posición
de la
parrilla
Temper-
atura
(°C)
Posición
de la
parrilla
Carne de
res
200 2 190 2 50 - 70 En una
bandeja
honda en
una parril-
la
Cerdo 180 2 180 2 90 - 120 En una
bandeja
honda en
una parril-
la
Ternera 190 2 175 2 90 - 120 En una
bandeja
honda en
una parril-
la
Rosbif
poco he-
cho
210 2 200 2 44 - 50 En una
bandeja
honda en
una parril-
la
Rosbif en
su punto
210 2 200 2 51 - 55 En una
bandeja
honda en
una parril-
la
54 Progress
Alimento Bóveda/Calor inferior Cocción por convec-
ción
Tiempo
(min)
Comen-
tarios
Temper-
atura
(°C)
Posición
de la
parrilla
Temper-
atura
(°C)
Posición
de la
parrilla
Rosbif
muy he-
cho
210 2 200 2 55 - 60 En una
bandeja
honda en
una parril-
la
Paletilla
de cerdo
180 2 170 2 120 - 150 En una
bandeja
honda
Morcillo
de cerdo
180 2 160 2 100 - 120 2 piezas
en una
bandeja
honda
Cordero 190 2 190 2 110 - 130 Pata
Pollo 200 2 200 2 70 - 85 Entero
Pavo 180 1 160 1 210 - 240 Entero
Pato 175 2 160 2 120 - 150 Entero
Ganso 175 1 160 1 150 - 200 Entero
Conejo 190 2 175 2 60 - 80 En trozos
Liebre 190 2 175 2 150 - 200 En trozos
Faisán 190 2 175 2 90 - 120 Entero
Pescado
Alimento
Bóveda/Calor inferior Cocción por convec-
ción
Tiempo
(min)
Comen-
tarios
Temper-
atura
(°C)
Posición
de la
parrilla
Temper-
atura
(°C)
Posición
de la
parrilla
Trucha/
Pargo
190 2 175 2 (1 y 3) 40 - 55 3 - 4 Pes-
cado
Atún/
Salmón
190 2 175 2 (1 y 3) 35 - 60 4 - 6 fil-
etes
Progress 55
Grill
Precaliente el horno vacío
durante 10 minutos antes de
cocinar.
Alimento Cantidad Temper-
atura
(°C)
Tiempo (min) Posición
de la
parrilla
Piezas (g) 1ª cara 2ª cara
Filetes de
solomillo
4 800 250 12 - 15 12 - 14 3
Filetes de
vacuno
4 600 250 10 - 12 6 - 8 3
Salchi-
chas
8 - 250 12 - 15 10 - 12 3
Chuletas
de cerdo
4 600 250 12 - 16 12 - 14 3
Pollo (cor-
tado en 2)
2 1000 250 30 - 35 25 - 30 3
Brochetas 4 - 250 10 - 15 10 - 12 3
Pechuga
de pollo
4 400 250 12 - 15 12 - 14 3
Hambur-
guesa
6 600 250 20 - 30 - 3
Filete de
pescado
4 400 250 12 - 14 10 - 12 3
Sánd-
wiches
tostados
4 - 6 - 250 5 - 7 - 3
Tostadas 4 - 6 - 250 2 - 4 2 - 3 3
Grill + Turbo
Utilice esta función a una
temperatura máxima de 200 °C.
56 Progress
Alimento Cantidad Temper-
atura
(°C)
Tiempo (min) Posición
de la
parrilla
Piezas (g) 1ª cara 2ª cara
Redon-
dos
(pavo)
1 1000 200 30 - 40 20 - 30 3
Pollo (cor-
tado en
dos)
2 1000 200 25 - 30 20 - 30 3
Muslos
de pollo
6 - 200 15 - 20 15 - 18 3
Codorniz 4 500 200 25 - 30 20 - 25 3
Gratinado
de verdu-
ras
- - 200 20 - 25 - 3
Vieiras - - 200 15 - 20 - 3
Caballa 2 - 4 - 200 15 - 20 10 - 15 3
Pescado
en roda-
jas
4 - 6 800 200 12 - 15 8 - 10 3
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Notas sobre la limpieza
Limpie la parte delantera del horno con
un paño suave humedecido en agua
templada y jabón neutro.
Limpie las superficies metálicas con un
producto no agresivo.
Limpie el interior del horno después de
cada uso. La acumulación de grasa u
otros restos de alimentos puede
provocar un incendio.
Elimine la suciedad resistente con
limpiadores especiales para hornos.
Limpie todos los accesorios después de
cada uso y déjelos secar. Utilice un paño
suave humedecido en agua templada y
jabón neutro.
No trate los recipientes antiadherentes
con productos agresivos u objetos
punzantes ni los lave en el lavavajillas.
Puede dañar el esmalte antiadherente.
Aparatos de acero inoxidable o
aluminio
Limpie la puerta del horno
únicamente con una esponja
húmeda. Séquela con un paño
suave.
No utilice productos abrasivos,
ácidos ni estropajos de acero,
ya que pueden dañar la
superficie del horno. Limpie el
panel de control del horno
teniendo en cuenta las mismas
precauciones.
Limpieza de la junta de la
puerta
Verifique periódicamente la junta de la
puerta. La junta de la puerta rodea el
Progress 57
marco del interior del horno. No utilice el
aparato si la junta de la puerta está
dañada. Póngase en contacto con un
servicio técnico autorizado.
Si desea limpiar la junta de la puerta,
remítase a la información general sobre
limpieza.
Extracción de los carriles de
apoyo
Para limpiar el horno, retire los carriles de
apoyo.
1.
Tire de la parte delantera del carril
lateral para separarlo de la pared.
2. Tire del extremo trasero del carril lateral
para separarlo de la pared y extráigalo.
2
1
Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
Limpieza de la puerta del horno
La puerta del horno tiene dos paneles de
cristal. Es posible retirar la puerta del horno
y el panel de cristal interior para limpiarlos.
La puerta del horno podría
cerrarse si intenta retirar el panel
de cristal interior antes de quitar
la puerta del horno.
PRECAUCIÓN! No utilice el
aparato sin el panel de cristal
interior.
1. Abra completamente la puerta del
horno y sujete las dos bisagras.
2. Levante y gire las palancas de las dos
bisagras.
3. Cierre la puerta del horno a medio
camino hasta la primera posición de
apertura. A continuación, tire de la
puerta hacia adelante para
desencajarla.
58 Progress
4.
Coloque la puerta sobre una superficie
estable y protegida por un paño suave.
5. Libere el sistema de bloqueo para
retirar los paneles de cristal.
6. Gire los dos pasadores en un ángulo de
90° y extráigalos de sus asientos.
90°
7. Levante con cuidado primero y retire
después el panel de cristal.
1
2
8.
Limpie el panel de cristal con agua y
jabón. Seque el panel de cristal con
cuidado.
Una vez finalizada la limpieza, coloque el
panel de cristal y la puerta del horno. Lleve
a cabo los pasos anteriores en orden
inverso.
La cara impresa debe mirar hacia el interior
de la puerta. Después de la instalación,
asegúrese de que la superficie del marco
del panel de cristal de las caras impresas
no esté áspera cuando la toque.
Asegúrese de que coloca el panel de cristal
interno en los soportes correctos.
Progress 59
Cambio de la bombilla
Coloque un paño en el fondo del interior del
horno. Así evitará que se dañe la tapa de
vidrio de la lámpara y la cavidad.
ADVERTENCIA! Hay peligro de
electrocución. Desconecte el
fusible antes de cambiar la
bombilla.
La lámpara del horno y la tapa
de cristal pueden estar
calientes.
1. Apague el aparato.
2. Retire los fusibles de la caja de fusibles
o desconecte el disyuntor.
La bombilla trasera
1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda
para extraerla.
2. Limpie la tapa de vidrio.
3. Cambie la bombilla por otra apropiada
termorresistente hasta 300 °C.
4. Coloque la tapa de cristal.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
Las zonas de cocción no fun-
cionan.
Consulte las instrucciones de funcionamiento de la placa de
cocción integrada.
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la
causa del fallo de funciona-
miento. Si el fusible se funde
repetidamente, consulte a un
electricista cualificado.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
Se acumula vapor y conden-
sación en los alimentos y en
la cavidad del horno.
El plato ha permanecido en
el horno demasiado tiempo.
No deje los platos en el hor-
no más de 15 a 20 minutos
tras finalizar el proceso de
cocción.
Datos de asistencia
Si no logra subsanar el problema, póngase
en contacto con el distribuidor o un centro
autorizado de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la placa
de características. La placa de
características se encuentra en el marco
delantero de la cavidad del aparato. No
retire la placa de características de la
cavidad del aparato.
60 Progress
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Montaje debajo
PRECAUCIÓN! La instalación
del aparato debe ser realizada
sólo por un técnico profesional
homologado Cualquier daño
causado por la intervención de
un técnico no profesional y
homologado, anulará la garantía
del producto.
Antes de instalar el aparato, colóquelo con
la encimera correspondiente de la mesa.
Tipo Potencia máxima
LEM6001E 7000 W
PES6001E 6000 W
PES6061E 7600 W
PES6065E 7600 W
Conexión eléctrica con la placa
La toma de conexión de la placa se
encuentra arriba del armario del horno. La
placa tiene cables de conexión para la
zonas de cocción y el cable de tierra. Los
cables tienen conectores de enchufe. Para
conectar la placa al horno, enchufe los
conectores en las tomas correctas del
horno. El diseño de los enchufes y las
tomas evita conexiones incorrectas.
Empotrado
589
598
594
114
19
21540
570
558
min. 550
20
600
min. 560
3
9
Fijación del aparato al mueble
A
B
Instalación eléctrica
El fabricante declina toda
responsabilidad si la instalación
no se efectúa siguiendo las
instrucciones de seguridad de
los capítulos sobre seguridad.
El aparato se suministra sin enchufe ni
cable de alimentación.
Progress 61
Cable
Tipos de cables adecuados para su
instalación o cambio:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
En lo que respecta a la sección del cable,
consulte la potencia total que figura en la
placa de características.
Conexión de la regleta de
bornes
El aparato cuenta con una regleta de
bornes de seis polos. Los puentes están
configurados para utilizarse a 400 V
trifásicos con un cable neutro.
1 = 45 mm
2 = 45 mm
3 = 60 mm
4 = 60 mm
= 70 mm
1 2 3 4 5
L 1 – 2 – 3 = cables de fase
N 4 = cable neutro
= cable de tierra
Si la tensión de red es distinta, recoloque
los puentes de la regleta de bornes
(consulte el siguiente diagrama de
conexiones). Conecte el cable de tierra al
borne. Después de conectar el cable de
alimentación a la regleta de bornes,
engánchelo con una abrazadera de unión.
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
230V 3~
230V 1~
400V 2N~
400V 3N~
L1
L1 N
L2
L1 N
N
L2
L3
L1
L2
L3
PE
PE
PE
PE
EFICACIA ENERGÉTICA
Ficha de producto e información según EU 65-66/2014
Nombre del proveedor Progress
Identificación del modelo PHN23000X
Índice de eficiencia energética 103.8
Clase de eficiencia energética A
Consumo de energía con carga estándar, modo conven-
cional
0.83 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo con
ventilador
0.82 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de calor Electricidad
62 Progress
Volumen 57 l
Tipo de horno Horno bajo encimera
Masa 29.1 kg
EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos
- Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor
y parrillas - Métodos para medir el
rendimiento.
Ahorro de energía
El aparato tiene características que le
ayudan a ahorrar energía durante la cocina
de cada día.
Consejos generales
Asegúrese de que la puerta del
horno está cerrada correctamente
cuando el aparato funcione y
manténgala cerrada lo máximo
posible durante la cocción.
Use platos de metal para aumentar
el ahorro de energía.
En la medida de lo posible, coloque
los alimentos dentro del horno sin
calentarlo.
Para una duración de la cocción
superior a 30 minutos, reduzca la
temperatura del horno un mínimo de
3 - 10 minutos antes de que
transcurra el tiempo de cocción, en
función de la duración de la cocción.
El calor residual dentro del horno
seguirá cocinando.
Utilice el calor residual para calentar
otros alimentos.
Cocción ventilada: en la medida de lo
posible, utilice las funciones de cocción
con ventilador para ahorrar energía.
Mantener calor: si desea utilizar el
calor residual para mantener calientes
los alimentos, seleccione el ajuste de
temperatura más bajo posible.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos. No
deseche los aparatos marcados con el
símbolo junto con los residuos
domésticos. Lleve el producto a su centro
de reciclaje local o póngase en contacto
con su oficina municipal.
Progress 63
*
www.progress-hausgeraete.de
867323089-A-242015
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Progress PHN23000X Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario