Shop Vac 92LSQ650 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

USER MANUAL
Series:
87MT
92M
92L
ATTENTION!
DANGER!
Read all safety rules carefully before attempting to operate. Retain for
future reference.
Never operate this unit when flammable materials or
vapors are present because electrical devices produce
arcs or sparks that can cause a fire or explosion. NEVER
OPERATE UNATTENDED!
For your records, please record the following information
and store this user manual in a safe location.
Catalog No.
Model No.
Purchase Date:
(Located on the carton)
(Located on top portion of the vacuum)
87557-84
Commercial/Industrial use
WET/DRY VACUUM
TABLE OF CONTENTS
Important Safety Instructions .............................................................................................
Grounding Instructions ....................................................................................................
Extension Cords .................................................................................................................
Unpacking .........................................................................................................................
Assembly ........................................................................................................................
Set Up and Operation .........................................................................................................
Filter Installation and Maintenance ................................................................................
Blower Feature ................................................................................................................
Empty Liquid Waste From the Tank ..................................................................................
Automatic Suction Shut Off ..............................................................................................
Lubrication ......................................................................................................................
Storage ............................................................................................................................
Service ............................................................................................................................
Troubleshooting ...............................................................................................................
Warranty and Contact Information ....................................................................................
3
3-4
4
4
5-7
7
8-10
10
11
11
11
11
11
12
13
SECTION PAGES
TOOLS NEEDED
PAGE 2
• Safety Glasses
3
/8,
5
/16”, (2)
7
/16 and (2)
1
/2
Wrench or socket (not needed
with all vacuums)
• Flathead Screwdriver
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electric appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
1. Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.
2. Do not expose to rain – store indoors.
3. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
4. Use only as described in this manual. Use only Manufacturer’s recommended attachments.
5. Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped,
damaged, left outdoors or dropped into water, contact Shop-Vac Corporation for assistance.
6. Do Not: pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord or pull cord around sharp edges
or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
7. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug; not the cord.
8. Do not handle plug or appliance with wet hands.
9. Do not put any object into openings. Do not use with any openings blocked; keep free of dust, lint, hair
and anything that may reduce air flow.
10. Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of body away from openings and moving parts.
11. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches or hot ashes.
12. Do not use without dust bag and/or filters in place.
13. Turn off all controls before unplugging.
14. Use extra care when cleaning on stairs.
15. Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they
may be present.
16. Do not use your cleaner as a sprayer of flammable liquids such as oil base paints, lacquers, household
cleaners, etc.
17. Do not vacuum toxic, carcinogenic, combustible or other hazardous materials such as asbestos, arsenic,
barium, beryllium, lead, pesticides or other health endangering materials. Specially designed units are
available for these purposes.
18. Do not pick up soot, cement, plaster or drywall dust without cartridge filter and collection filter bag in
place. These are very fine particles that may pass through the foam and affect the performance of the
motor or be exhausted back into the air. Additional collection filter bags are available.
19. Do not leave the cord lying on the floor once you have finished the cleaning job. It can become a tripping
hazard.
20. Use special care when emptying heavily loaded tanks.
21. To avoid spontaneous combustion, empty tank after each use.
22. The operation of a utility vac can result in foreign objects being blown into eyes, which can result in eye
damage. Always wear safety goggles when operating vacuum.
23. STAY ALERT. Watch what you are doing and use common sense. Do not use vacuum cleaner when you
are tired, distracted or under the influence of drugs, alcohol or medication causing diminished control.
24. WARNING! Do NOT use this vacuum cleaner to vacuum lead paint debris because this may disperse fine
lead particles into the air. This vacuum cleaner is not intended for use under EPA Regulation 40 CFR Part
745 for lead paint material cleanup.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
DO NOT LEAVE VACUUM UNATTENDED
WHEN IT IS PLUGGED IN AND/OR OPERATING. UNPLUG UNIT WHEN NOT IN
USE.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of
least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with
a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be inserted into an
appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
PAGE 3
GROUNDING INSTRUCTIONS (CONT’D.)
WARNING
IMPROPER CONNECTION OF THE EQUIPMENT-GROUNDING
CONDUCTOR CAN RESULT IN A RISK OF ELECTRIC SHOCK. CHECK WITH A QUALIFIED
ELECTRICIAN OR SERVICE PERSON IF YOU ARE IN DOUBT AS TO WHETHER THE OUTLET IS
PROPERLY GROUNDED. DO NOT MODIFY THE PLUG PROVIDED WITH THE APPLIANCE – IF
IT WILL NOT FIT THE OUTLET, HAVE A PROPER OUTLET INSTALLED BY A QUALIFIED
ELECTRICIAN.
This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit, and has a grounded plug that looks like the plug
illustrated in sketch A. A temporary adaptor that looks like the adaptor illustrated in sketches B and C may
be used to connect this plug to a 2-pole receptacle as shown in sketch B if a properly grounded outlet is
not available. The temporary adaptor should be used only until a properly grounded outlet (sketch A) can
be installed by a qualified electrician. The green colored rigid ear, lug or the like extending from the adaptor
must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box cover. Whenever the
adaptor is used, it must be held in place by a metal screw.
IN CANADA, THE USE OF A TEMPORARY ADAPTOR IS NOT PERMITTED BY THE CANADIAN ELECTRICAL
CODE. Make sure that the appliance is connected to an outlet having the same configuration as the plug. No
adaptor should be used with this appliance.
EXTENSION CORDS
When using the appliance at a distance where an extension cord becomes necessary, a
3-conductor grounding cord of adequate size must be used for safety, and to prevent loss
of power and overheating. Use Table A to determine A.W.G. wire size required. To determine
ampere rating of your vacuum, refer to nameplate located on motor housing. Before using
appliance, inspect power cord for loose or exposed wires and damaged insulation. Make any needed repairs
or replacements before using your appliance. Use only three-wire outdoor extension cords which have
three prong grounding-type plugs and three-pole receptacles which accept the extension cord’s plug. When
vacuuming liquids, be sure the extension cord connection does not come in contact with the liquid.
NOTE: STATIC SHOCKS ARE COMMON IN DRY AREAS OR WHEN THE RELATIVE HUMIDITY OF THE AIR IS
LOW. THIS IS ONLY TEMPORARY AND DOES NOT AFFECT THE USE OF THE APPLIANCE. TO REDUCE THE
FREQUENCY OF STATIC SHOCKS IN YOUR HOME, THE BEST REMEDY IS TO ADD MOISTURE TO THE AIR WITH
A CONSOLE OR INSTALLED HUMIDIFIER.
UNPACKING
Remove vacuum cleaner and all accessories from the carton. Important: Open tank cover by pushing latches
or clamps outward with thumbs and remove any accessories that may have been shipped in the tank.
SKETCH A SKETCH B SKETCH C
GROUNDING METHODS
Volts
Total length of cord in feet
120V
Ampere Rating
More Not More
Than Than
0 - 6
6 - 10
10 - 12
12 - 16
25 50 100
150
AWG
18
18
16
14
16
16
16
12
16
14
14
14
12
12
Not recommended
TABLE A
PAGE 4
PAGE 5
ASSEMBLY
TOP HANDLE
If the top handle is not installed on your unit, align holes in handle and holes in motor
cover and secure with screws provided.
CASTER SYSTEM
Follow the instructions for the caster system that came with your vacuum.
METAL TANK WITH PLASTIC DOLLY AND FOUR CASTERS
You will find four casters with your wet/dry vacuum. Assemble as follows:
1. With the cord disconnected from the receptacle and tank cover removed, turn tank upside down so that
bottom is facing up.
2. Insert casters into bottom of dolly by placing stem of caster into holes provided. Apply
pressure and twisting motion until casters snap into place.
3. Return tank to upright position.
CASTER DOLLY/TOOL HOLDER ASSEMBLY
You will find four casters, one tool holder and two screws with your wet/dry vacuum.
Assemble as follows:
1. With cord disconnected from receptacle and tank cover removed, turn tank upside down so that bottom
is facing up.
2. If the casters are not already installed in dolly, insert casters into bottom of dolly by
placing stem of caster into holes provided. Apply pressure and twisting motion until
casters snap into place.
3. Take tool holder and place in slots on back of dolly. Secure with
screws provided.
4. Return tank to upright position.
METAL TANK WITH PLASTIC DOLLY AND REAR WHEELS
You will find two casters, two large rear wheels, one axle, tool rack, four screws, two metal washers, and
two hair pin clips. If your vacuum is 16 U.S. gallons (60.5 litres) or larger you will also find two screws, two
metal flat washers and two square nuts with your wet/dry vacuum. Assemble as follows:
1. Make sure the cord is disconnected from the receptacle then remove the tank cover.
2. If your unit is 4 U.S. gallon (15.1 liter) to 14 U.S. gallon (53 liter), assemble as follows:
a. Turn tank upside down so the bottom is facing up.
b. Continue on to step 4 below.
3. If your unit is 16 U.S. gallon (60.5 liter) or above, assemble as follows:
a. With the tank upright and back facing you, insert square nut into one of the two
slots located in back of dolly.
b. Place metal flat washer over stem of screw.
PAGE 6
ASSEMBLY (CONT’D)
c. Tilt the tank forward slightly and locate the hole provided in the underside of the
dolly directly below the slot containing the square nut.
d. Place the screw, containing the flat washer, into the hole and turn clockwise until end of screw is
connected to square nut. If you have difficulty getting the screw to connect to the square nut, push
downward on the square nut with the eraser end
of a pencil while turning the screw.
e. Finish tightening the screw using 7/16” socket, wrench or nut driver.
f. Repeat steps a to e with the second slot in dolly.
g. Turn tank upside down so bottom is facing up. Continue on to step 4 below.
4. Place one hair pin clip in one end of axle. Slide one washer down the length of the
axle to rest on the hair pin clip. Slide wheel onto axle next to washer. Be sure flat side
of wheel hub is facing outward.
5. Slide axle through holes provided in tool rack.
6. Slide remaining wheel then washer onto axle. Insert hair pin clip into remaining hole
in axle to hold wheel in place.
7. Install tool rack assembly onto dolly (already installed on tank) by placing large slot in
tool rack over rim on back of dolly. Push tool rack onto dolly until the bottom of tool
rack is flush with bottom of dolly.
NOTE: It is normal for tool rack to fit tightly onto dolly.
8. Secure with four screws provided.
9. If plastic flat washers are included in hardware pack, place one flat washer over stem of each caster.
NOTE: Flat washers are not required with all units.
10. Insert casters into front of dolly by placing stem of casters into holes provided. Apply
pressure and twisting motion until casters snap into place.
11. Return tank to upright position.
PAGE 7
ASSEMBLY (CONT’D)
CARRIAGE HANDLE
Follow the instructions for the carriage handle that came with your vacuum.
If your side tank handles look like the ones pictured to the right, follow these instructions.
You will find one carriage handle and a handle pack containing two side tank handles, four handle supports
and eight screws. Assemble as follows:
1. Take two handle supports and two 1” screws. Place screws through the hole provided
in center of each support.
2. Position the tank, in the upright position, with the inlet facing you. Put the support
assemblies inside the tank, then place the screws through the holes provided on left
side of the tank. Make sure the plastic portion is located inside the tank. Turn the
supports until the back of the supports fit flush against the inside curve of the tank.
3. Remove any webbing that attaches the tank handles to each other. Take the side tank
handle with the letter L and position it on the outside of the tank where the support
assemblies are installed. The U-shaped cutout on the bottom end of the handle must
face the rear of the tank. Secure the side tank handle to the tank with the screws in
the support assemblies.
4. Repeat steps 1 to 3 using right side of tank and the remaining side tank handle marked with the letter R.
5. Position metal carriage handle outside of tank and under the tank handles. Be sure
to spread ends of carriage handle when assembling to prevent damage to tank. Line
up holes in ends of carriage handle with holes in bottom of tank handles. Make sure
carriage handle is in the U-shaped cut on the tank handles (located towards rear of
unit). Secure with 1½” screws provided.
BASKET
If your unit came with a basket, insert basket through center of carriage handle and slide
into place. The basket does not come standard with all models.
SET UP AND OPERATION
DANGER
This equipment incorporates parts such as switches, motors or the
like that tend to produce arcs or sparks that can cause an explosion. Do not pick up flammable,
combustible, or hot materials. Do not use around explosive liquids or vapors, as electrical devices
produce arcs or sparks which can cause a fire or explosion - do not use at filling stations or
anywhere gasoline is stored or dispensed.
FILTER INSTALLATION AND MAINTENANCE
1. Refer to the filter installation and maintenance section to make sure the correct filters
are installed for your cleaning operation.
2. Replace tank cover. Make sure each latch or clamp is secured over the raised area
of the tank cover. Failure to properly secure the latches could cause the tank cover to
release from the tank.
3. Install machine hose end into inlet located on the front of the tank.
4. Attach the desired cleaning accessory onto the accessory end of the hose.
NOTE: Many more useful tools are available at your local dealer or the Shop-Vac
®
website.
5. Plug the cord into the wall outlet. Your cleaner is ready for use.
I = ON, O = OFF
FILTRATION SYSTEM
There are a variety of filters available for your vacuum. There are cage filters that install onto the underside
of the tank cover and tank filters that install into the tank. The filters are grouped into three filtration
categories. General filtration is used for large debris; such as, wood chips, nails and gravel. Medium
filtration is used for medium debris; such as, dirt, sand and sawdust. Fine filtration is used for fine debris;
such as drywall dust, cold ash and cement dust. It is important to have the correct filters installed for your
cleaning operation to protect your vacuum motor. THE MOST EFFICIENT FILTRATION FOR YOUR VACUUM IS A
FINE FILTRATION CAGE FILTER WITH A FINE FILTRATION TANK FILTER.
NOTE: When using the vacuum to pick up very fine dust. It will be necessary to empty the tank and clean
the cage filter at more frequent intervals to maintain maximum pick up power or add a disposable filter bag.
DRY PICK UP OPERATION
NOTE: Never use the vacuum for dry pick up without a dry use filter installed. Using the vacuum without a
filter will cause dust to discharge from the blower port and cause damage to the motor.
WARNING ALWAYS DISCONNECT THE PLUG FROM THE WALL OUTLET
BEFORE REMOVING THE TANK COVER.
Follow the instructions for the filter that came with your vacuum. Some filters mentioned do not come
standard with all vacuums. Additional filters are available at your local dealer or the Shop-Vac
®
website.
CARTRIDGE FILTER
The cartridge filter can be used for dry pick up and small quantities of wet pick up. Installation is the same
for both. When picking up fine dust or powders a high efficiency filter bag must be used with the cartridge
filter.
1. If a foam sleeve is installed on the lid cage, remove it by sliding it off the lid cage. NOTE: If the cartridge
filter has been used for wet pick up, it must be cleaned and dried before using it for dry pick up.
2. With the tank cover in an upside down position, slide the cartridge down over the lid
cage, pushing until the filter seals against the cover.
3. Place the filter retainer into the top of the cartridge filter. Hold the tank cover with one
hand, turn the handle on the filter retainer clockwise to lock the filter into place.
4. To remove the filter for cleaning, hold the tank cover and turn the filter retainer
counter-clockwise to loosen and remove.
PAGE 8
PAGE 9
FILTER INSTALLATION AND MAINTENANCE (CONT’D)
5. Slide the cartridge filter off the lid cage.
6. For standard cartridge filters and Ultra-Web
®
cartridge filters, clean the filter by shaking or gently
brushing off excess dirt. Extremely dirty filters may be cleaned with water by rinsing from the inside of
the filter. Dry completely (approximately 24 hours).
For CleanStream
®
Abrasive Resistant cartridge filter, tap end cap against hard surface to loosen debris.
Additional debris can be removed by rinsing outside surface of the filter with running water. Avoid
dampening inside of filter. Completely air dry after washing. IMPORTANT: DO NOT BRUSH. DO NOT clean
filter with abrasive materials or scrub between pleats. This will permanently damage the filters ability to
stop dust.
7. Check the filter for tears or small holes. If none are found, reinstall the filter. To prevent damage to your
vacuum, do not use a filter with a hole or tear.
NOTICE This filter is made of high quality paper designed to stop small
particles of dust. The filter can be used for wet or dry pick up. A dry filter is necessary to
pick up dry material. If you use your vac to pick up dust when the filter is wet, the filter
will clog quickly and be very difficult to clean. The filter may become saturated when
picking up large quantities of liquid causing misting to appear in the exhaust air. At this
time, you should dry or change the filter to eliminate this occurrence. Please handle the
filter carefully when removing it for cleaning or when installing it. Check the filter for tears
or small holes. Even a small hole can cause dust to be exhausted. Do not use a filter with
holes or tears. Replace it immediately.
WARNING KEEP FILTERS CLEAN. EFFICIENCY OF THE VACUUM IS LARGELY
DEPENDENT ON THE FILTER. A CLOGGED FILTER CAN CAUSE OVERHEATING AND POSSIBLY
DAMAGE THE CLEANER. CHECK THE FILTER PERIODICALLY AND REPLACE AS REQUIRED.
DISPOSABLE FILTER BAG
Use the disposable filter bag in conjunction with the cartridge filter for easy disposal of the debris. The bag
is not required for normal dry pick up. When picking up fine dust or powders a high efficiency filter bag
must be used. NOTE: For dry use only.
TANK WITH REMOVABLE INLET DEFLECTOR:
1. Make sure the cord is disconnected from the receptacle, tank cover is removed and the hose is
disconnected from tank inlet.
2. Remove inlet deflector from deflector guide. NOTE: Hose must be removed before inlet
deflector can be taken out.
3. With the opening of the inlet deflector facing the left or right side of the filter bag, slide
filter bag collar over deflector matching notches of bag collar to tabs on inlet deflector.
Bag will only fit properly one way.
4. Slide deflector with filter bag attached into deflector guide.
5. Reinsert hose into inlet and tighten locking-nut. When secured in place expand bag and position around
inside of tank.
FILTER INSTALLATION AND MAINTENANCE
(CONT’D)
6. NOTE: When removing filter bag from tank, remove inlet deflector from filter bag collar and reinstall into
deflector guide. Inlet deflector should always be in place for any type of cleaning.
WARNING FOR FINE DUST AND POWDERS.
When vacuuming fine dust, or powders of any kind (plaster, drywall dust, cold ashes, concrete dust, etc.)
a high efficiency drywall filter bag must be used. When vacuuming normal household dust and debris,
standard household disposable filter bags may be used.
WET PICK UP OPERATION
1. Your vacuum can be used for wet pick up. Remove ALL dirt and debris found in the
tank. Remove all dry use filters, including the filter bag, from the vacuum.
2. A clean cartridge filter may be used to pick up small quantities of liquid. To use the
cartridge filter; follow the instructions under dry pick up.
3. For vacuuming large quantities of liquid use a foam sleeve. If a foam sleeve did not
come standard with your unit, one may be purchased at your local dealer, the Shop-
Vac
®
website or by contacting Shop-Vac
®
customer service. To use the foam sleeve;
follow the instructions in this section.
4. Misting in the exhaust air or dripping of liquid around the tank cover may occur if the filter becomes
saturated during wet pick up. If this occurs, remove the filter and allow to dry, or replace with another dry
filter.
5. Turn the unit off immediately upon completing a wet pick up job or when tank is full and ready to be
emptied. When the tank is full, suction will drastically reduce. Refer to the automatic suction shut
off section for more information. Raise the hose to drain any excess liquid into the tank. Follow the
instructions in the emptying liquid waste section.
6. Before storing the vacuum cleaner or using for dry pick up, clean and dry the interior of the tank and the
underside of the tank cover. Clean and allow the filters to dry completely.
7. Wet pick up accessories should be washed periodically; especially after picking up wet, sticky kitchen
accidents. This can be accomplished with a warm solution of soap and water.
FOAM SLEEVE
1. With the tank cover in an upside down position, slide the foam sleeve down over the lid cage, pulling
until foam sleeve completely covers the lid cage.
2. To clean the foam sleeve, slide it up and off the lid cage. Shake excess debris off of the foam sleeve with
a rapid up and down movement.
3. Hold foam sleeve under running water for a couple minutes, rinsing from the inside of the filter. A water
wash is not always required, depending on the condition of the filter.
4. Check the filter for tears. If any are found, replace with a new filter.
BLOWER FEATURE
Your vacuum can be used as a powerful blower. To use the blower feature, clear the hose
of any debris or obstructions.
For vacuums with a blower port cover (not standard on all models), unscrew blower
port cover located on the back of tank cover. The blower port cover is equipped with
a retaining strap to prevent loss of the cover. NOTE: For maximum performance when
vacuuming, remove the blower port cover.
Insert machine hose end into blower port located on the back of the tank cover.
Twist the hose end slightly to tighten the connection. Caution should be used when using as a blower due to
the powerful force of air when using certain attachments.
WARNING ALWAYS WEAR EYE PROTECTION TO PREVENT ROCKS OR
DEBRIS FROM BEING BLOWN OR RICOCHETING INTO THE EYES OR FACE WHICH CAN RESULT
IN SERIOUS INJURY.
PAGE 10
EMPTYING LIQUID WASTE FROM THE TANK
To empty liquid waste from the tank, turn the vacuum off and remove the plug from the wall outlet. Follow
the instructions that pertain to your vacuum.
WITHOUT TANK DRAIN
Remove the tank cover and deposit the liquid waste in a suitable drain. Use side carry handles for lifting vac
when draining tank into drains that are located above floor level. After tank is empty, return the tank cover to
its original position.
WITH TANK DRAIN
Remove the drain cap and deposit the liquid waste in a suitable drain. Use side carry handles for lifting vac
when draining tank into drains that are located above floor level. After the tank is empty, return the drain
cap to it’s original position.
AUTOMATIC SUCTION SHUT OFF
The vacuum is equipped with an automatic suction shut-off that operates when picking up liquids. As the
level of the liquid rises in the tank, an internal float rises until it seats itself against a seal at the intake of
the motor, shutting off suction. When this happens, the motor will develop a higher than normal pitch noise
and the suction is drastically reduced. If this occurs, turn unit off immediately. Failure to turn unit off after
float rises and shuts off suction will result in extensive damage to the motor. To continue use, empty the
liquid waste from the tank as outlined in the previous section.
NOTE: IF ACCIDENTALLY TIPPED OVER, THE VACUUM COULD LOSE SUCTION, IF THIS OCCURS, TURN UNIT
OFF AND PLACE VAC IN UPRIGHT POSITION. THIS WILL ALLOW THE FLOAT TO RETURN TO ITS NORMAL
POSITION AND YOU WILL BE ABLE TO CONTINUE OPERATION.
LUBRICATION
No lubrication is necessary as the motor is equipped with lifetime lubricated bearings.
STORAGE
Before storing your vacuum the tank should be emptied and cleaned. Never allow liquids to sit in the tank
for any extended period of time. The vacuum should be stored indoors.
SERVICE
Do not attempt to service your Shop-Vac
®
wet/dry vacuum cleaner beyond that described in this manual.
Refer all other servicing to a qualified service center.
PAGE 11
PAGE 12
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTION
Parts/accessories 1. Packed in tank 1. Check in tank
missing
Vacuum cleaner 1. No power at receptacle 1. Check for power
will not start 2. Defective switch 2. Contact Shop-Vac
®
customer service
3. Defective motor 3. Contact Shop-Vac
®
customer service
Dust discharging 1. Filter not installed/not installed 1. Properly install filter
from exhaust properly
2. Filter damaged 2. Replace filter
3. Filter clogged or dust is too fine 3. Use more efficient filter
4. Filter not functional 4. Clean or replace filter
Loss of suction 1. Loose hose connection 1. Tighten hose connection
2. Filter clogged 2. Clean or replace filter
3. Full tank 3. Empty tank
4. Hole in hose 4. Replace hose
Static shock 1. Dry environment 1. Add moisture to air (if
practical, use a console
or installed humidifier).
2. Relative humidity of air is low 2. This situation is temporary
and does not affect the use
of the vacuum cleaner.
WARNING IF ANY OF THE MOTOR HOUSING PARTS SHOULD BECOME
DETACHED OR BROKEN, EXPOSING THE MOTOR OR ANY OTHER ELECTRICAL COMPONENTS,
OPERATION SHOULD BE DISCONTINUED IMMEDIATELY TO AVOID PERSONAL INJURY OR
FURTHER DAMAGE TO THE VACUUM. REPAIRS SHOULD BE MADE BEFORE REUSING THE
VACUUM.
PAGE 13
FIVE YEAR INDUSTRIAL/COMMERICAL WARRANTY
Five year limited warranty
Shop-Vac
®
Corporation warrants the vacuum cleaner contained in this package for five year from the
date of purchase to correct by repair or parts replacement without charge any product defect due to faulty
material or workmanship. Should this product be used for rental service, a 90 day limited warranty will
apply. THIS WARRANTY DOES NOT COVER ACCESSORIES. Shop-Vac
®
assumes no responsibility for damage
or faulty performance caused by misuse or careless handling, or where repairs or modifications have been
made or attempted by others. Proof of purchase date is required. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
Customers in the United States: for product service contact Shop-Vac
®
Corporation Customer Service, at
(570) 326-3557 or go to www.shopvac.com/support. Visit www.shopvac.com for your vacuum’s parts
list schematic.
Customers in Canada: for product service return the complete unit, (transportation prepaid), to the
Authorized Shop-Vac® Service Centre nearest you. A complete list of Authorized Service Centres is included
with each vacuum cleaner.
Customers in Mexico: for product service see paperwork that came with your unit.
PAGE 14
SHOP-VAC CORPORATION
2323 Reach Road, P.O. Box 3307
Williamsport, PA 17701-0307
(570) 326-3557
www.shopvac.com
SHOP-VAC CANADA
1770 Appleby Line
Burlington, Ontario L7L 5P8
(905) 335-9730
www.shopvac.ca
Shop Vac-México, S.A. de C.V.
Paseo de los Adobes 1081-3
Fraccionamiento Guadalajara Technology Park
Zapopan, Jalisco, México C.P. 45019
Patents Issued and Pending.
© 2018 Shop-Vac Corporation. All Rights Reserved.
MANUEL D’UTILISATION
Série :
87MT
92M
92L
ATTENTION!
DANGER!
Lisez attentivement tous les règlements relatifs à la sécurité avant
d’essayer de faire fonctionner l’appareil. Conservez-les pour référence
ultérieure.
Ne faites jamais fonctionner cet appareil en présence de
matières ou de vapeurs inflammables, car les dispositifs
électriques produisent des arcs électriques ou des étincelles
qui risquent de provoquer un incendie ou une explosion. NE
LAISSEZ JAMAIS L’APPAREIL EN FONCTIONNEMENT SANS
SURVEILLANCE!
À usage commercial et industriel
ASPIRATEUR SEC/HUMIDE
Pour vos dossiers, veuillez noter les renseignements suivants et
conserver ce mode d’emploi dans un endroit sûr.
N° de catalogue
N° de modèle
Date d’achat :
(Situé sur la boîte)
(Situé sur la partie supérieure de l’aspirateur)
87557-84
TABLE DES MATIÈRES
Directives importantes de sécurité ..................................................................................
Directives relatives à la mi se à la terre ..............................................................................
Rallonges ........................................................................................................................
Déballage ..........................................................................................................................
Assemblage ....................................................................................................................
Configuration et fonctionnement ........................................................................................
Installation et entretien du filtre ...................................................................................
Caractéristiques du souffleur ............................................................................................
Vidange des déchets liquides du réservoir .......................................................................
Arrêt automatique de l’aspiration .....................................................................................
Lubrification ....................................................................................................................
Rangement ......................................................................................................................
Entretien ..........................................................................................................................
Dépannage ......................................................................................................................
Garantie et coordonnées ..................................................................................................
3-4
4
4-5
5
5-8
8
8-11
11
12
12
12
12
12
13
14
SECTION PAGES
• Lunette de sécurité
• Clé ou douille de
3
/8 po,
5
/16 po,
(2)
7
/16 po et (2)
1
/2 po (n'est
pas nécessaire avec tous les
aspirateurs)
• Tournevis à tête plate
OUTILS NÉCESSAIRES
PAGE 2
DIRECTIVES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours respecter des précautions de base notamment
celle-ci : LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT L’UTILISATION DE CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT- POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES :
1. Ne quittez pas l’appareil s’il est branché. Débranchez la fiche de la prise lorsque l’appareil n’est pas
utilisé et avant tout entretien. Branchez uniquement à une prise correctement mise à la terre. Consultez
les directives relatives à la mise à la terre.
2. Protégez l’appareil de la pluie; rangez-le à l’intérieur.
3. L’appareil n’est pas un jouet. Soyez attentif lors de l’utilisation de l’appareil par des enfants ou près de
ceux-ci.
4. Utilisez l’appareil uniquement comme décrit dans le présent manuel. Utilisez également uniquement les
accessoires recommandés par le fabricant.
5. N’utilisez pas l’appareil avec un cordon d’alimentation ou une fiche endommagé(e). Communiquez avec
le Service d’assistance de Shop-Vac
MD
si l’appareil ne fonctionne pas comme prévu, a subi un choc, est
endommagé, a été oublié à l’extérieur ou s’il a été immergé dans l’eau.
6. Ne pas : tirer sur le cordon d’alimentation ou transporter l’appareil par celui-ci, l’utiliser comme
poignée, fermer une porte sur le cordon ni le contraindre sur des bords tranchants ou des coins. Ne
passez pas l’appareil sur le cordon d’alimentation. Tenez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces
chauffées.
7. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’appareil. Pour ce faire, saisissez la fiche et
non le cordon d’alimentation.
8. Ne manipulez pas la fiche ou l’appareil avec des mains mouillées.
9. N’insérez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil avec des ouvertures bloquées,
maintenez-les exemptes de poussières, de peluches, de cheveux ou de tous éléments qui pourraient
réduire l’admission d’air.
10. Tenez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes parties du corps à l’écart des ouvertures
et des pièces mobiles.
11. N’aspirez aucun élément qui brûle ou qui émet de la fumée comme des cigarettes, des allumettes ou
des cendres chaudes.
12. Ne faites pas fonctionner l’appareil sans le sac à poussière et/ou les filtres en position.
13. Éteignez toutes les commandes avant de le débrancher.
14. Soyez très attentif lors du nettoyage dans les escaliers.
15. N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles comme de l’essence.
Ne le faites pas fonctionner en présence de tels liquides.
16. N’utilisez pas l’aspirateur comme un vaporisateur de liquides inflammables comme des peintures à
base d’huile, des vernis-laques, des produits de nettoyage domestiques, etc.
17. N’aspirez pas de matières toxiques, cancérogènes, combustibles ou dangereuses comme de l’amiante,
de l’arsenic, du baryum, du béryllium, du plomb, des pesticides ou d’autres matières pouvant porter
atteinte à la santé. Des modèles sont spécialement conçus et offerts pour ces travaux.
18. N’aspirez pas de particules de suie ou de poussières de ciment, de plâtre ou de cloison sèche sans le
filtre à cartouche et le sac-filtre à poussière en position. Ces particules sont très fines et risquent de
passer à travers la mousse et ainsi nuire au rendement du moteur ou d’être rejetées dans l’atmosphère.
Des sacs-filtres à poussière supplémentaires sont offerts.
19. Une fois le service de nettoyage terminé, ramassez le cordon d’alimentation déployé sur le plancher. Il
risque de faire trébucher un passant.
20. Soyez particulièrement prudent lors de la vidange de réservoirs pleins et lourds.
21. Pour éviter tout risque de combustion spontanée, videz le réservoir après chacune des utilisations.
22. L’utilisation d’un aspirateur utilitaire peut se solder par la projection de corps étrangers qui pourraient
blesser les yeux. Portez toujours des lunettes de sécurité lors de l’utilisation de l’aspirateur.
23. SOYEZ VIGILANT. Notez vos actions et vos déplacements et utilisez votre jugement. N’utilisez pas
l’aspirateur ménager si vous êtes fatigué(e), distrait(e) ou sous l’influence de drogues, d’alcool de
médicaments qui risque(nt) d’affaiblir vos facultés.
24. AVERTISSEMENT! Ne PAS utiliser cet aspirateur pour ramasser des débris de peinture à base de
plomb, car ceci peut disperser de fines particules dans l’air.Cet aspirateur n’est pas conçu pour
l’utilisation lors du nettoyage de matériel de peinture à base de plomb sous le règlement 40
CFR pièce 745 d’EPA.
PAGE 3
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
AVERTISSEMENT
NE LAISSEZ PAS L’ASPIRATEUR
SANS SURVEILLANCE S’IL EST BRANCHÉ OU EN FONCTIONNEMENT.
DÉBRANCHEZ L’APPAREIL LORSQU’IL N’EST PAS UTILISÉ.
DIRECTIVES RELATIVES À LA MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défectuosité ou de bris, la mise à la terre offre une voie de
moindre résistance pour le passage du courant électrique et réduit ainsi le risque de décharge électrique.
Cet appareil est muni d’un cordon d’alimentation doté d’un fil conducteur et d’une fiche mise à la terre. Il
faut insérer la fiche dans une prise correspondante adéquate correctement installée et mise à la terre en
conformité avec tous les codes et toutes les ordonnances locales en vigueur.
AVERTISSEMENT UNE CONNEXION INCORRECTE DU CONDUCTEUR
DE TERRE DU MATÉRIEL PEUT CRÉER UN RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE. VÉRIFIEZ
AUPRÈS D’UN ÉLECTRICIEN PROFESSIONNEL OU DE PERSONNEL QUALIFIÉ EN ENTRETIEN
ET RÉPARATION SI VOUS AVEZ DES DOUTES RELATIFS À LA BONNE MISE À LA TERRE
DE LA PRISE. NE MODIFIEZ PAS LA FICHE FOURNIE AVEC L’APPAREIL. SI ELLE N’EST
PAS COMPATIBLE AVEC LA PRISE, FAITES CHANGER LA PRISE PAR UN ÉLECTRICIEN
PROFESSIONNEL.
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur un circuit de 120 volts de tension nominale et il est muni
d’une fiche mise à la terre semblable à celle illustrée au croquis A. Il est possible d’utiliser un adaptateur
temporaire semblable à celui illustré aux croquis B et C pour raccorder cette prise à un réceptacle bipolaire
comme illustré au croquis B, si une prise correctement mise à la terre n’est pas disponible. Utilisez cet
adaptateur temporaire jusqu’à l’installation d’une prise correctement mise à la terre (croquis A) par un
électricien professionnel. L’oreille ou la cosse rigide (ou un élément semblable) de couleur verte qu fait
saillie de l’adaptateur doit être raccordée à une mise à la terre permanente comme le couvercle d’une boîte
à prises correctement mise à la terre. À chacune des utilisations de l’adaptateur, il faut le fixer en place
avec une vis métallique.
AU CANADA, L’UTILISATION D’UN ADAPTATEUR PROVISOIRE N’EST PAS AUTORISÉE PAR LE CODE CODE
CANADIEN DE L’ÉLECTRICITÉ. Assurez-vous que l’appareil est relié à une prise ayant la même configuration
que la fiche. Aucun adaptateur ne devrait être utilisé avec cet appareil.
RALLONGES
Lorsque vous passez l’aspirateur à une distance qui nécessite l’utilisation d’une rallonge, vous
devez utiliser un cordon de mise à la terre à 3 conducteurs de calibre adéquat pour assurer la
sécurité et empêcher la perte de puissance et la surchauffe de l’appareil. Utilisez le Tableau
A pour déterminer le calibre de fil AWG requis. Pour déterminer l’intensité nominale de votre
appareil, reportez-vous à la plaque située sur le capot du moteur. Avant d’utiliser l’appareil, inspectez le
cordon d’alimentation pour déceler les fils desserrés ou exposés et les dommages d’isolation éventuels.
Procédez à toutes les réparations et à tous les remplacements nécessaires avant d’utiliser votre appareil.
Utilisez uniquement les rallonges pour l’extérieur, à trois fils, munies de fiches de mise à la terre à trois
broches et les prises de courant trois pôles qui acceptent la fiche de la rallonge. Lorsque vous utilisez votre
aspirateur pour ramasser des liquides, assurez-vous que le branchement de la rallonge ne contacte pas le
liquide.
MÉTHODES DE MISE À LA TERRE
CROQUIS A CROQUIS B CROQUIS C
PAGE 4
RALLONGES (SUITE)
REMARQUE : LES DÉCHARGES STATIQUES SONT COURANTES DANS LES ENDROITS SECS OU LORSQUE
L’HUMIDITÉ RELATIVE DE L’AIR EST FAIBLE. IL S’AGIT DE CONDITIONS TEMPORAIRES QUI N’AFFECTENT PAS
L’UTILISATION DE L’APPAREIL. LA MEILLEURE SOLUTION POUR RÉDUIRE LA FRÉQUENCE DES DÉCHARGES
STATIQUES DANS VOTRE MAISON CONSISTE À HUMIDIFIER L’AIR À L’AIDE D’UN HUMIDIFICATEUR À POSER
OU FIXE.
DÉBALLAGE
Sortir l’aspirateur et tous les accessoires de la boite en carton. Important : Ouvrir le couvercle de la cuve en
poussant sur les verrous avec les pouces. Sortir ensuite tous les accessoires qui se trouvent dans la cuve.
ASSEMBLAGE
POIGNÉE SUPÉRIEURE
Si la poignée supérieure n’est pas installée sur votre appareil, alignez les orifices du
manche avec ceux du couvercle du moteur et fixez au moyen des vis fournies.
SYSTÈME À ROULETTES
Suivez les instructions du système de roulette fourni avec votre aspirateur.
RÉSERVOIR MÉTALLIQUE AVEC CHARIOT DE PLASTIQUE ET QUATRE ROULETTES
Vous trouverez quatre roulettes avec votre aspirateur pour déchets secs et humides. Assemblez comme
suit :
1. Alors que le cordon est débranché de la prise et que le couvercle du réservoir est
enlevé, retournez le réservoir de sorte que le bas fait face vers le haut.
2. Insérez les roulettes dans la partie inférieure du chariot en plaçant la tige des
roulettes dans les orifices prévus à cette fin. Appliquez une pression et un
mouvement de torsion jusqu’à ce que les roulettes s’enclenchent.
3. Retournez le réservoir en position verticale.
ASSEMBLAGE DU CHARIOT À ROULETTES ET DU PORTE-OUTILS
Vous trouverez quatre roulettes, un porte-outils et deux vis avec votre aspirateur avec l’aspirateur pour
débris secs et humides.
Assemblage :
1. Avec le cordon débranché du réceptacle et le couvercle de la cuve retiré, tournez la cuve à l’envers pour
que le fond soit face vers le haut.
2. Si les roulettes ne sont pas déjà installées sur le chariot, insérez les roulettes au bas
du chariot en plaçant les tiges de roulettes dans les orifices prévus à cette fin. Exercez
une pression et un mouvement de rotation jusqu’à ce que les roulettes s’enclenchent.
Tension
Longueur totale de la
rallonge, en pieds
120V
Intensité nominale
0 - 6
6 - 10
10 - 12
12 - 16
25 50 100
150
AWG
(cabre américain normalisé de fils)
18
18
16
14
16
16
16
12
16
14
14
14
12
12
Non recommandé
Plus
de
Pas
Plus de
Tableau A
PAGE 5
ASSEMBLAGE (SUITE)
3. Prenez le porte-outils et mettez-le dans les fentes qui se
trouvent à l’arrière du chariot. Fixez-le avec les vis fournies.
4. Remettez-la cuve en position verticale.
RÉSERVOIR MÉTALLIQUE AVEC CHARIOT DE PLASTIQUE ET ROUES ARRIÈRE
Vous trouverez deux roulettes, deux grandes roues arrière, un essieu, un porte-outil, quatre vis, deux
rondelles métalliques, et deux bagues de retenue. Si votre aspirateur comporte 16 gallons (60,5 litres)
ou plus, vous trouverez également deux vis, deux rondelles métalliques et deux écrous carrés avec votre
aspirateur sec/humide. Assemblez comme suit :
1. Assurez-vous que le cordon est débranché de la prise, puis retirez le couvercle du réservoir.
2. S’il s’agit d’un appareil de 15,1 à 53 litres (4 à 14 gallons), assemblez comme suit :
a. Retournez le réservoir de sorte que le bas fait face vers le haut.
b. Passez à l’étape 4 ci-dessous.
3. S’il s’agit d’un appareil de 60,5 litres (16 gallons) ou plus, assemblez comme suit :
a. Alors que le réservoir est en position verticale et que le dos vous fait face, insérez
l’écrou carré dans l’une des deux fentes situées à l’arrière du chariot.
b. Placez la rondelle plate en métal sur la tige de la vis.
c. Inclinez le réservoir légèrement vers l’avant et localisez l’orifice dans la partie
inférieure du chariot se trouvant directement sous la fente contenant l’écrou carré.
d. Placez la vis contenant la rondelle plate dans l’orifice et tournez vers la droite jusqu’à ce que
l’extrémité de la vis soit reliée à l’écrou carré. Si vous avez des difficultés à relier la vis à l’écrou
carré, enfoncez l’écrou carré avec de la gomme d’un crayon tout en vissant la vis.
e. Achevez de serrer la vis à l’aide d’une douille, d’une clé ou d’un tourne-écrou de 7/16 po.
f. Répétez les étapes a à e de la deuxième fente dans le chariot.
g. Retournez le réservoir de sorte que le bas fait face vers le haut. Passez à l’étape 4 ci-dessous.
4. Placez une bague de retenue à une extrémité de l’essieu. Faites glisser une rondelle
le long de l’essieu de manière à ce qu’elle repose sur la bague de retenue. Faites
glisser la roue sur l’essieu, à côté de la rondelle. Assurez-vous que le côté plat du
moyeu de la roue est tourné vers l’extérieur.
5. Faites glisser l’essieu à travers les orifices prévus dans le porte-
outil.
6. Faites glisser le reste de la roue puis la rondelle sur l’essieu. Insérez la bague
de retenue dans l’orifice restant de l’essieu pour faire tenir la roue en place.
PAGE 6
PAGE 7
ASSEMBLAGE (SUITE)
7. Installez le porte-outil sur le chariot (déjà installé sur le réservoir) en plaçant la
grande fente du porte-outil sur le rebord à l’arrière du chariot. Poussez le porte-outil
sur le chariot jusqu’à ce que le fond du porte-outil affleure le fond du chariot.
NOTE : Il est normal que porte-outils s’adapte étroitement sur le chariot.
8. Fixez à l’aide des quatre vis fournies.
9. Si des rondelles en plastique plates sont comprises dans la trousse de la quincaillerie, placez-en une
sur la tige de chaque roulette. NOTE : Les rondelles ne sont pas requises pour tous les appareils.
10. Insérez les roulettes à l’avant du chariot en plaçant la tige de roulettes dans les
orifices prévus à cette fin. Appliquez une pression et un mouvement de torsion
jusqu’à ce que les roulettes s’enclenchent.
11. Retournez le réservoir en position verticale.
POIGNÉE DE TRANSPORT
Suivez les instructions de la poignée de transport qui est fournie avec votre aspirateur.
Si les poignées latérales du réservoir ressemblent à celles de l’image de droite, suivez
ces instructions.
Vous trouverez une poignée de transport et un ensemble comprenant deux poignées latérales, quatre
ferrures et huit vis. Assemblez comme suit :
1. Prenez deux ferrures et deux vis de 2,5 cm (1 po). Placez les vis dans l’orifice prévu à
cette fin au centre de chaque ferrure.
2. Positionnez verticalement le réservoir, avec l’entrée vous faisant face. Placez les
ensembles de support à l’intérieur du réservoir, puis insérez les vis dans les orifices
prévus à cette fin du côté gauche du réservoir. Assurez-vous que la partie de plastique
est située à l’intérieur du réservoir. Tournez les supports jusqu’à ce que l’arrière
s’encastre parfaitement contre la courbe à l’intérieur du réservoir.
3. Retirez toute sangle reliant les poignées du réservoir l’une à l’autre. Prenez la poignée
latérale marquée de la lettre L et placez-la à l’extérieur du réservoir, là où les ferrures
sont installées. La découpe en forme de U sur l’extrémité inférieure de la poignée
doit faire face à l’arrière du réservoir. Fixez la poignée latérale au moyen des vis des
ferrures.
ASSEMBLAGE (SUITE)
4. Répétez les étapes 1 à 3 à droite du réservoir et de la poignée latérale restante marquée de la lettre R.
5. Placez la poignée de transport en métal à l’extérieur du réservoir, sous les
poignées du réservoir. Lors d’installation, assurez-vous de déployer les extrémités
de la poignée de transport pour éviter d’endommager le réservoir. Alignez les
orifices des extrémités de la poignée de transport avec ceux de la partie inférieure
des poignées du réservoir. Assurez-vous que la poignée de transport se trouve
dans la découpe en forme de U des poignées de réservoir (située vers l’arrière de
l’appareil). Fixez à l’aide des vis de 3,8 cm (1,5 po) fournies.
PANIER
Si votre appareil est équipé d’un panier, insérez-le à travers le centre de la poignée de
transport et faites-le glisser en place. Le panier n’est pas offert de série avec tous
les modèles.
CONFIGURATION ET FONCTIONNEMENT
DANGER
Ce matériel comprend des pièces comme des interrupteurs, des
moteurs ou autres qui ont tendance à produire des arcs ou des étincelles qui peuvent provoquer
une explosion. Ne ramassez pas de matières inflammables, combustibles ou chaudes. N’utilisez pas
près de liquides ou de vapeurs explosives; étant donné que les appareils électriques produisent des
arcs ou des étincelles qui peuvent provoquer un incendie ou une explosion, ne pas utiliser dans les
stations-service ou dans n’importe quel endroit où de l’essence est stockée ou distribuée.
1. Reportez-vous à la section d’installation et d’entretien du filtre pour vous assurer que les filtres adéquats
à votre activité de nettoyage sont installés.
2. Replacez le couvercle du réservoir. Vérifiez que chaque loquet ou serre-joint est fixé sur la surface
relevée du couvercle du réservoir. Le non-respect de la consigne visant à sécuriser convenablement les
loquets pourrait causer la libération du couvercle du réservoir.
3. Insérez l’extrémité du tuyau de l’appareil dans l’admission située sur la face avant du réservoir.
4. Attachez l’accessoire de nettoyage voulu sur l’extrémité accessoire du tuyau. NOTE : De nombreux outils
plus utiles sont disponibles chez votre revendeur local ou sur le site Web Shop-Vac
MD
.
5. Branchez le cordon dans la prise murale. Votre aspirateur est prêt à l’emploi.
I = EN MARCHE, O = À L’ARRÊT
INSTALLATION ET ENTRETIEN DU FILTRE
SYSTÈME DE FILTRATION
Il existe un éventail de filtres pour votre aspirateur. Il existe des filtres de cage qui s’installent sur la face
inférieure du couvercle de réservoir et des filtres de réservoir qui s’installent dans le réservoir. Les filtres
sont regroupés en trois catégories. La filtration générale est utilisée pour les gros débris; tel que des
copeaux de bois, des ongles et du gravier. La filtration moyenne est utilisée pour les débris moyens; tels que
la saleté, le sable et la sciure de bois. La filtration fine est utilisée pour les fins débris; tels que la poussière
de plâtre, les cendres froides et la poussière de ciment. Pour protéger le moteur de votre aspirateur, il
importe que le filtre adéquat soit installé pour votre activité de nettoyage. LA FILTRATION LA PLUS EFFICACE
POUR VOTRE ASPIRATEUR EST UN FILTRE DE CAGE DE FILTRATION FIN AVEC UN FILTRE RÉSERVOIR FIN.
NOTE: Lorsque vous utilisez l’aspirateur pour ramasser la poussière très fine, il sera nécessaire de vider
le réservoir et de nettoyer le filtre de la cage à intervalles plus fréquents pour conserver une puissance
optimale ou d’ajouter un sac filtrant jetable.
PAGE 8
PAGE 9
INSTALLATION ET ENTRETIEN DU FILTRE (SUITE)
RAMASSAGE DE DÉCHETS SECS
NOTE: N’utilisez jamais l’aspirateur pour ramasser des déchets secs sans qu’un filtre sec soit installé sur
le support de couvercle. L’utilisation de l’aspirateur sans filtre provoquera le rejet de poussière du port du
ventilateur et causera des dommages au moteur.
AVERTISSEMENT DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA FICHE DE LA PRISE
MURALE AVANT DE RETIRER LE COUVERCLE DU RÉSERVOIR.
Suivez les instructions du filtre qui sont fournies avec votre aspirateur. Certains des filtres mentionnés ne
sont pas livrés avec tous les aspirateurs. Des filtres supplémentaires sont disponibles chez votre revendeur
local ou sur le site de Shop-Vac
MD
.
CARTOUCHE FILTRANTE
La cartouche filtrante peut être utilisée pour le ramassage de déchets secs et pour de petites quantités
de déchets humides. L’installation est identique pour les deux. Lors du ramassage de poussière fine ou de
poudres, un sac filtrant à haute efficacité doit être utilisé avec la cartouche filtrante.
1. Si un manchon de mousse est installé sur le support de couvercle, retirez-le en le faisant glisser de ce
dernier. NOTE : Si la cartouche filtrante a été utilisée pour ramasser des déchets humides, elle doit être
nettoyée et séchée avant d’être installée pour ramasser des déchets secs.
2. Alors que le couvercle du réservoir est renversé, glissez la cartouche filtrante vers le
bas, sur le support de couvercle, et poussez jusqu’à ce que les joints du filtre reposent
contre couvercle.
3. Placez le porte-filtre dans la partie supérieure de la cartouche filtrante. Maintenez le
couvercle du réservoir d’une main, puis tournez la poignée du porte-filtre dans le sens
horaire pour serrer, verrouillant ainsi le filtre en place.
4. Pour retirer le filtre afin de le nettoyer, maintenez le couvercle du réservoir puis
tournez le portefiltre dans le sens antihoraire pour le desserrer et l’enlever.
5. Faites glisser la cartouche filtrante hors du support de couvercle.
6. Pour les cartouches filtrantes standards et les cartouches filtrantes Ultra-Web
MD
, nettoyez le filtre en le
secouant ou en brossant doucement l’excès de saleté. Les filtres très sales peuvent être nettoyés en les
rinçant à l’eau depuis l’intérieur du filtre. Séchez complètement (environ 24 heures).
Pour les cartouches filtrantes CleanStream
MD
résistant à l’abrasion, frappez l’extrémité contre une surface
dure pour dégager les débris. Des débris supplémentaires peuvent être éliminés en les rinçant à l’eau
courante depuis l’extérieur du filtre. Évitez d’écraser l’intérieur du filtre. Laissez sécher complètement
après le lavage. IMPORTANT : NE PAS BROSSER. Ne pas laver le filtre avec des matériaux abrasifs ou
frotter entre les plis. Cela pourrait endommager de façon permanente la capacité des filtres à stopper la
poussière.
7. Vérifiez si le filtre comporte de petits trous ou de petites déchirures. S’il n’y en a pas, réinstallez le filtre.
Pour éviter d’endommager votre aspirateur, n’utilisez pas de filtre comportant un trou ou une déchirure.
NOTECe filtre est fabriqué avec du papier de toute première qualité et il est
conçu pour arrêter les petites particules de poussière. Il peut être utilisé pour aspirer
les matières humides ou sèches. Un filtre sec doit être utilisé pour aspirer les matières
sèches. Si vous utilisez votre aspirateur pour aspirer des matières sèches alors que le
filtre est humide, le filtre se bouchera rapidement et il sera très difficile de le nettoyer. Il se
INSTALLATION ET ENTRETIEN DU FILTRE (SUITE)
peut que le filtre devienne saturé lorsque vous ramassez de grandes quantités de liquide
et un brouillard peut apparaître dans l´air d´échappement. À ce moment, vous devriez faire
sécher ou remplacer le filtre pour éliminer ceci. Veuillez manipuler le filtre avec prudence
lorsque vous le déposez pour le nettoyer ou lorsque vous le reposez. Vérifiez le filtre pour
vous assurer qu´il n´est pas déchiré et qu´il n´est pas percé de petits trous. Le moindre
petit trou peut permettre à la poussière d´être envoyée par l´échappement. N´utilisez pas
un filtre s´il est percé ou déchiré. Remplacez-le immédiatement.
AVERTISSEMENT CONSERVEZ LES FILTRES PROPRES. L’EFFICACITÉ
DE L’ASPIRATEUR DÉPEND GRANDEMENT DU FILTRE. UN FILTRE OBSTRUÉ PEUT
PROVOQUER UNE SURCHAUFFE ET RISQUE D’ENDOMMAGER L’ASPIRATEUR. VÉRIFIEZ LE
FILTRE RÉGULIÈREMENT ET REMPLACEZ-LE AU BESOIN.
SAC FILTRANT JETABLE
Pour faciliter l’élimination des débris, utilisez un sac filtrant jetable conjointement avec la cartouche filtrante.
Le sac n’est pas nécessaire pour le ramassage habituel de déchets secs. Lors du ramassage de poussières
fines ou de poudres, un sac filtrant haute efficacité doit être utilisé avec la cartouche filtrante. NOTE : Pour
une utilisation à sec uniquement.
Suivez les instructions qui se rapportent à votre aspirateur.
RÉSERVOIR AVEC DÉFLECTEUR DENTRÉE AMOVIBLE :
1. Assurez-vous que le cordon est débranché de la prise, que le couvercle du réservoir est enlevé et que le
tuyau d’admission est débranché du réservoir.
2. Retirez le déflecteur d’entrée du guide. NOTE : Le tuyau doit être enlevé avant le retrait
du déflecteur d’admission.
3. Alors que l’ouverture du couvercle du réservoir fait face à la gauche ou à la droite
du sac filtrant, faites glisser le col du sac filtrant sur les encoches du déflecteur
correspondant aux encoches du col du sac sur le déflecteur d’admission. Le sac ne
s’adaptera correctement que dans un sens.
4. Faites glisser le déflecteur avec le sac filtrant fixé dans le guide de déflecteur.
5. Réinsérez le tuyau dans l’admission et serrez le contre-écrou. Lorsqu’il est fixé en place, développez le
sac et placez-le autour de l’intérieur du réservoir.
6. NOTE : Lorsque vous enlevez le sac filtrant du réservoir, enlevez le déflecteur d’admission du col du sac
filtrant et réinstallez-le dans le guide de déflecteur. Le déflecteur d’admission doit toujours être en place
pour tout type de nettoyage.
AVERTISSEMENT POUR LE RAMASSAGE DES POUSSIÈRES FINES ET
DES POUDRES
Lorsque vous utilisez l’aspirateur pour ramasser des poussières fines ou des poudres de tous types (p. ex.
plâtre, poussière cloisons sèches, cendres froides, poussière de béton, etc.), vous devez utiliser un sac filtre
à haute efficacité pour cloisons sèches. Lorsque vous utilisez l’aspirateur pour ramasser les poussières et
les débris ménagers ordinaires, vous pouvez utiliser des sacs filtres jetables standards à usage ménager.
PAGE 10
INSTALLATION ET ENTRETIEN DU FILTRE (SUITE)
RAMASSAGE DE DÉCHETS HUMIDES
1. Votre aspirateur peut être utilisé pour ramasser des déchets humides. Retirez TOUTES les saletés et
TOUS les débris se trouvant dans le réservoir. Enlevez tous les filtres pour déchets secs, y compris le sac
filtrant, de l’aspirateur.
2. Une cartouche filtrante propre peut être utilisée pour ramasser de petites quantités de liquide. Pour
utiliser la cartouche filtrante; suivez les instructions de ramassage de déchets secs.
3. Pour aspirer de grandes quantités de liquide, utilisez un manchon de mousse. Si un manchon de mousse
n’est pas livré avec l’appareil, vous pouvez en acheter un chez votre revendeur local, sur le site de Shop-
Vac
MD
ou en communiquant avec le service à la clientèle de Shop-Vac
MD
. Pour utiliser le manchon de
mousse; suivez les instructions de la présente section.
4. Si le filtre se sature au cours du ramassage de déchets humides, il se peut que de la brume se forme
dans l’air d’échappement ou que des gouttes de liquide apparaissent autour du couvercle du réservoir. Si
cela se produit, retirez le filtre et laissez-le sécher, ou remplacez-le par un autre filtre sec.
5. Éteignez l’appareil immédiatement après avoir terminé un ramassage de déchets humides ou lorsque
le réservoir est plein et prêt à être vidé. Lorsque le réservoir est plein, l’aspiration est considérablement
réduite. Pour de plus amples renseignements, reportez-vous à la section d’arrêt automatique de
l’aspiration. Soulevez le tuyau pour évacuer l’excès de liquide du réservoir. Suivez les instructions de la
section de vidange des déchets liquides.
6. Avant de ranger l’aspirateur ou de l’utiliser pour ramasser des déchets secs, nettoyez et séchez
l’intérieur du réservoir, ainsi que la partie inférieure du couvercle du réservoir. Nettoyez les filtres et
laissez-les sécher complètement.
7. Les accessoires de ramassage de déchets secs doivent être lavés régulièrement, surtout après avoir
ramassé des articles mouillés et collants dans la cuisine. Ceci peut être fait avec une solution d’eau
chaude et de savon.
MANCHON DE MOUSSE
1. Alors que le couvercle du réservoir est renversé, glissez le manchon de mousse vers
le bas, sur le support de couvercle, et tirez jusqu’à ce que le manchon de mousse
recouvre complètement le support de couvercle.
2. Pour nettoyer le manchon de mousse, faites-le glisser hors du support de couvercle.
Secouez l’excédent de saleté du manchon de mousse en effectuant un mouvement
rapide de haut et en bas
3. Maintenez le manchon en mousse sous l’eau courante pendant quelques minutes pour
le laver. Un lavage à l’eau n’est pas toujours nécessaire, cela dépend de l’état du filtre.
4. Vérifiez si le filtre comporte des déchirures. Si vous en trouvez, remplacez-le par un nouveau filtre.
CARACTÉRISTIQUES DU SOUFFLEUR
Votre aspirateur peut être utilisé comme un puissant souffleur. Pour utiliser la fonction de souffleur, nettoyez
le tuyau de tout débris ou de toute obstruction.
Pour aspirateurs avec couvercle d’orifice du souffleur (cette fonctionnalité n’est pas offerte de
série sur tous les modèles), dévissez le couvercle de l’orifice du souffleur situé à l’arrière du couvercle
du réservoir. Pour empêcher de le perdre, le couvercle de l’orifice du souffleur est équipé d’une sangle de
retenue. NOTE : Pour assurer un rendement optimal lors de l’utilisation de l’aspirateur, retirez le couvercle
de l’orifice du souffleur.
Insérez l’extrémité appareil du tuyau dans l’admission dans l’orifice du souffleur situé à
l’arrière du couvercle du réservoir.
Tournez légèrement l’extrémité du tuyau pour serrer le raccordement. En raison de la puissante force de
l’air lors de l’utilisation de certains accessoires, il faut être prudent lors de l’utilisation d’un souffleur.
AVERTISSEMENTPORTEZ TOUJOURS UNE PROTECTION OCULAIRE
POUR EMPÊCHER LES PIERRES OU LES DÉBRIS D’ATTEINDRE, PAR PROJECTION DIRECTE
OU RICOCHET, LES YEUX OU LE VISAGE, CE QUI RISQUE DE SE SOLDER PAR DES BLESSURES
GRAVES.
PAGE 11
VIDANGE DES DÉCHETS LIQUIDS DU RÉSERVOIR
Pour vider les déchets liquides du réservoir, retournez l’aspirateur et débranchez la fiche de la prise murale.
Suivez les instructions qui se rapportent à votre aspirateur.
SANS DRAIN DE RÉSERVOIR
Retirez le couvercle du réservoir et déposez les déchets liquides dans un drain approprié. Utilisez les
poignées de transport latérales pour soulever l’aspirateur lors de la vidange du réservoir dans des drains qui
sont situés au-dessus du sol. Dès que le réservoir est vide, remettez le couvercle dans sa position initiale.
AVEC DRAIN DE RÉSERVOIR
Retirez le bouchon de vidange et déposez les déchets liquides dans un drain approprié. Utilisez les poignées
de transport latérales pour soulever l’aspirateur lors de la vidange du réservoir dans des drains qui sont
situés au-dessus du sol. Dès que le réservoir est vide, remettez le bouchon de vidange dans sa position
initiale.
ARRÊT AUTOMATIQUE DE L’ASPIRATION
L’aspirateur est doté d’une fonction d’arrêt automatique qui s’actionne lors de l’aspiration de liquides.
Au fur et à mesure que le niveau de liquide s’élève dans le réservoir, un flotteur interne s’élève jusqu’à
atteindre un joint à l’admission d’air du moteur qui bloquera l’effet de succion. À ce moment, le moteur
émettra un signal sonore plus strident que normal et la puissance d’aspiration chutera radicalement. Dans
ce cas, éteignez l’appareil immédiatement. Le non respect de cette consigne après que le flotteur ait bloqué
l’aspiration provoquera de lourds dommages au moteur. Pour poursuivre le travail, videz d’abord les résidus
liquides du réservoir comme décrit dans le paragraphe précédent.
REMARQUE : SI L’APPAREIL BASCULE PAR ACCIDENT, L’ASPIRATEUR POURRAIT PERDRE DE SA PUISSANCE
DE SUCCION. DANS CE CAS, ÉTEIGNEZ L’APPAREIL ET REMETTEZ L’ASPIRATEUR EN POSITION VERTICALE.
LE FLOTTEUR RETOURNERA ALORS À SA POSITION NORMALE ET VOUS POURREZ POURSUIVRE VOTRE
TRAVAIL.
LUBRIFICATION
Aucune lubrification n’est nécessaire. En effet, le moteur est muni de roulements graissés à vie.
RANGEMENT
Avant de ranger votre aspirateur, le réservoir doit être vidé et nettoyé. Ne jamais laisser de liquide reposer
dans la cuve d’un aspirateur pendant de longues periodes. L’aspirateur doit être entreposé à l’intérieur.
ENTRETIEN
Ne jamais essayer de procéder à entretiens sur ces aspirateur pour déchets secs et humides Shop-Vac
que ceux stipulé dans ce Guide. Pour toute autre intervention, s’adresser à un centre de réparation agréé
Shop-Vac
MD
.
PAGE 12
PAGE 13
AVERTISSEMENTSI L’UNE DES PIÈCES DU CARTER DU MOTEUR SE
DÉTACHE OU CASSE, EXPOSANT LE MOTEUR OU AUTRE COMPOSANT ÉLECTRIQUE, ARRÊTEZ
IMMÉDIATEMENT LE FONCTIONNEMENT DE L’ASPIRATEUR POUR ÉVITER DE CAUSER DES
BLESSURES OU D’ENDOMMAGER DAVANTAGE L’ASPIRATEUR. LES RÉPARATIONS DEVRAIENT
ÊTRE EFFECTUÉES AVANT DE RÉUTILISER L’ASPIRATEUR.
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION
Des pièces ou des 1. Ils sont emballés dans la cuve. 1. Vérifier dans la cuve
accessoires
manquent
L’aspirateur ne 1. Le courant ne parvient pas à la 1. Vérifier l’arrivée de courant
démarre pas prise
2. l’interrupteur est défectueux 2. Communiquez avec le service
à la clientèle de Shop-Vac
MD
3. Le moteur est défectueux 3. Communiquez avec le service
à la clientèle de Shop-Vac
MD
De la poussière 1. Le filtre n’est pas posé ou bien 1. Le poser comme il faut
s’échappe par la il est mal posé
sortie d’air 2. Le filtre est endommagé 2. Le remplacer
3. Le filtre est colmaté ou bien la 3. En utiliser un plus efficace
poussière est trop fine
4. Le filtre ne fonctionne pas 4. Le nettoyer ou le remplacer
Perte d’aspiration 1. La connexion du tuyau souple 1. La serrer
est desserrée
2. Le filtre est colmaté 2. Le nettoyer ou le remplacer
3. La cuve est pleine 3. La vider
4. Le tuyau souple est troué 4. Le remplacer
Décharges statiques 1. L’atmosphère est sèche 1. Ajouter de l’humidité dans l’air
(dans la mesure du possible,
utiliser un humidificateur à
installation fixe ou à console).
2. L’humidité relative dans l’air est 2. Cette situation est temporaire
trop basse et n’affectera pas l’utilisation
de l’aspirateur.
PAGE 14
GARANTIE DE CINQ (5) ANS DES ASPIRATEURS
À USAGE INDUSTRIEL ET COMMERCIAL
Garantie limitée de cinq (5) ans
L’aspirateur Shop-Vac
MD
livré dans cet emballage est garantit par Shop-Vac
MD
Corporation pendant cinq
ans à compter de sa date d’achat. Shop-Vac
MD
Corporation s’engage à réparer ou à remplacer remplacer
gratuitement les pièces de tous les produits qui se révéleraient défectueux suite à un défaut de matériau ou
de fabrication. Si ce produit est utilisé à a des fins de location, il n’est couvert que pendant de 90 jours par
une garantie limitée. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES ACCESSOIRES. Shop-Vac
MD
n’assume aucune
responsabilité des dommages ou d’un manque de rendement causés par une mauvaise utilisation ou une
manipulation imprudente ou si des réparations ou des modifications ont été apportées par d’autres ou si
d’autres ont essayeé de procéder à des réparations ou à des modifications. La date d’achat est requise
comme preuve. Cette garantie vous confère des droits spécifiques auxquels peuvent s’ajouter d’autres
droits variant d’un état ou d’une province à l’autre.
Clients des États-Unis : pour tout dépannage du produit, contactez le Service à la clientèle de Shop-Vac
Corporation en composant le 570 326-3557 ou allez à www.shopvac.com/support. Visitez notre site Web
pour consulter le diagramme des pièces de votre apparreil.
Clients du Canada : pour tout dépannage du produit, renvoyez l’aspirateur au complet (frais prépayés), au
centre de service Shop-Vac
MD
agréé le plus près de chez vous. Visitez www.shopvac.ca pour consulter la
liste complète des centres de service agréés situés près de chez vous.
Clients du Mexique : pour la réparation du produit, consultez les documents fournis avec l’unité.
SHOP-VAC CORPORATION
2323 Reach Road, P.O. Box 3307
Williamsport, PA 17701-0307
(570) 326-3557
www.shopvac.com
SHOP-VAC CANADA
1770 Appleby Line
Burlington, Ontario L7L 5P8
(905) 335-9730
www.shopvac.ca
Shop Vac-México, S.A. de C.V.
Paseo de los Adobes 1081-3
Fraccionamiento Guadalajara Technology Park
Zapopan, Jalisco, México C.P. 45019
Brevets délivrés et en instance.
© Shop-Vac Corporation, 2018. Tous droits réservés.
MANUAL DEL USUARIO
Serie:
87MT
92M
92L
¡ATENCIÓN!
¡PELIGRO!
Lea cuidadosamente todas las normas de seguridad antes de utilizar
la aspiradora. Conserve este manual para consultas futuras.
Nunca opere esta unidad ante la presencia de materiales
o vapores inflamables dado que los artefactos eléctricos
producen arcos o chispas que pueden causar un incendio
o una explosión. ¡NUNCA DEJE LA ASPIRADORA
FUNCIONANDO SIN VIGILANCIA!
Para uso commercial/industrial
ASPIRADORA PARA LÍQUIDOS/SÓLIDOS
Para sus registros, por favor, tome nota de la siguiente información y
almacene este manual del usuario en un lugar seguro.
Catálogo N°
Modelo N°
Fecha de compra:
(Ubicada sobre la caja)
(Ubicada sobre la parte superior de la aspiradora)
87557-84
ÍNDICE
Instrucciones importantes sobre seguridad .....................................................................
Instrucciones de conexión a tierra ......................................................................................
Cables de extensión ........................................................................................................
Desembalaje ......................................................................................................................
Montaje ..........................................................................................................................
Instalación y funcionamiento ..............................................................................................
Instalación y mantenimiento del filtro ...........................................................................
Función de soplador ..................................................................................................
Vaciado de residuos líquidos del depósito .........................................................................
Apagado automático de la succión ....................................................................................
Lubricación .......................................................................................................................
Almacenamiento ...............................................................................................................
Servicio ............................................................................................................................
Solución de problemas .....................................................................................................
Garantía e información de contacto ...................................................................................
3-4
4
4-5
5
5-8
8
8-11
11-12
12
12
12
12
12
13
14
SECCIÓN PÁGINAS
• Gafas de seguridad
• Llave o manjuito de
3
/8,
5
/16”,
(2)
7
/16 y (2)
1
/2 (No se necesita
en todas las aspiradoras).
• Destornillador de cabeza plana
HERRAMIENTAS NECESARIAS
PÁGINA 2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
Cuando esté usando un artefacto eléctrico, deberá seguir siempre las precauciones básicas, entre las que
se incluyen las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE ARTEFACTO.
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA O LESIONES:
1. No deje sin atención el artefacto cuando esté conectado. Desconéctelo de la toma de corriente cuando
no lo esté utilizando y antes de darle mantenimiento. Conéctelo únicamente a una toma de corriente
debidamente conectada a tierra.Consulte las instrucciones para la conexión a tierra.
2. No lo exponga a la lluvia, guárdelo en el interior.
3. No permita que lo utilicen como un juguete. Se requiere una estrecha vigilancia cuando lo utilicen los
niños o se utilice cerca de ellos.
4. Utilícelo solamente como se describe en este manual. Utilice solamente los accesorios recomendados
por el fabricante.
5. No lo utilice si el cable o el enchufe están dañados. Si el artefacto no funciona como debiera, se ha
caído, dañado, dejado a la intemperie o se ha dejado caer en el agua, póngase en contacto con Shop-
Vac Corporation para solicitar asistencia.
6. No jale o transporte el artefacto por el cable, no utilice el cable como una manija, no cierre las puertas
sobre el cable ni jale el cable alrededor de bordes filosos o esquinas. No pase el artefacto sobre el
cable. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
7. No desconecte el artefacto tirando del cable. Para desconectarlo, tómelo por el enchufe, no por el cable.
8. No toque el enchufe ni el artefacto con las manos mojadas.
9. No inserte ningún objeto por las aberturas. No lo utilice si cualquiera de las aberturas está bloqueada.
Manténgalo libre de polvo, pelusa, cabello y cualquier otro material que pudiera reducir el flujo de aire.
10. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y en general todo su cuerpo, alejados de las aberturas y
partes móviles del artefacto.
11. No aspire ningún material que esté ardiendo o humeando, como cigarros, cerillos o cenizas calientes.
12. No lo utilice sin colocarle antes la bolsa para polvo y/o los filtros.
13. Apague todos los controles antes de desconectar la unidad.
14. Extreme precauciones cuando esté limpiando en las escaleras.
15. No lo utilice para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni lo utilice en áreas en
donde pudieran estar presentes estas sustancias.
16. No utilice su aspiradora como rociador para líquidos inflamables como pinturas con base de aceite,
lacas, productos de limpieza para el hogar, etc.
17. No aspire materiales tóxicos, carcinógenos, combustibles, ni otros materiales peligrosos como amianto,
arsénico, bario, berilio, plomo, pesticidas u otros materiales que representen un riesgo para la salud.
Existen artefactos especialmente diseñados para estos propósitos.
18. No recoja hollín, cemento, yeso o polvo de muro de mampostería sin colocar antes el filtro de cartucho
y la bolsa colectora filtrante. Éstas son partículas muy finas que pueden pasar a través de la espuma
y afectar el funcionamiento del motor o ser expelidas nuevamente al aire. Se encuentran disponibles
bolsas colectoras filtrantes adicionales.
19. No deje el cable en el piso una vez que haya terminado su trabajo de limpieza, ya que podría
tropezarse con él.
20. Tenga cuidado especial al vaciar los depósitos excesivamente cargados.
21. Para evitar la combustión espontánea, vacíe el depósito después de cada uso.
22. El funcionamiento de una aspiradora de servicio podría ocasionar que objetos extraños sean soplados
hacia los ojos, lo que podría resultar en una lesión ocular. Siempre lleve puestas gafas de seguridad
cuando haga funcionar una aspiradora.
23. MANTÉNGASE ALERTA. Vigile lo que está haciendo y utilice el sentido común. No utilice una aspiradora
para limpieza cuando esté cansado, distraído o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos que
causen una pérdida del control.
24. ¡ADVERTENCIA! NO utilice esta aspiradora para aspirar residuos de pintura con plomo dado que
al hacerlo se podrían dispersar partículas delgadas de plomo en el aire. Esta aspiradora no ha sido
diseñada para ser utilizada, conforme a la Regulación de la EPA 40 CFR Parte 745, para limpieza de
materiales de pintura con plomo.
PÁGINA 3
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA –
NO DEJE LA ASPIRADORA
SIN VIGILANCIA CUANDO ESTÁ ENCHUFADA O EN FUNCIONAMIENTO.
DESENCHUFE LA ASPIRADORA CUANDO NO LA UTILICE.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este artefacto debe estar conectado a tierra. Si por algún motivo falla o se descompone, la conexión a tierra
proporciona una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica, reduciendo el riesgo de sufrir una
descarga. Este artefacto está equipado con un cable que cuenta con un conductor a tierra y un enchufe a
tierra. El enchufe debe ser insertado en una toma de corriente adecuada que esté debidamente instalada y
conectada a tierra de acuerdo con todos los códigos y reglamentos locales.
ADVERTENCIA– UNA CONEXIÓN INADECUADA DEL CONDUCTOR A
TIERRA DEL EQUIPO PUEDE RESULTAR EN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. VERIFIQUE
CON UN ELECTRICISTA CALIFICADO O TÉCNICO DE SERVICIO SI TIENE DUDAS CON
RESPECTO A SI LA TOMA DE CORRIENTE ESTÁ ADECUADAMENTE CONECTADA A TIERRA. NO
HAGA MODIFICACIONES EN EL ENCHUFE DEL ARTEFACTO. SI NO SE AJUSTA A LA TOMA DE
CORRIENTE, HAGA QUE UN ELECTRICISTA CALIFICADO INSTALE UNA TOMA DE CORRIENTE
APROPIADA.
Este artefacto es para ser utilizado en un circuito con corriente nominal de 120 voltios, y tiene un enchufe
con conexión a tierra que es similar al enchufe que aparece en la ilustración A. Se puede utilizar un
adaptador provisorio, que es similar al adaptador que aparece en las ilustraciones B y C, para conectar
este enchufe a una toma de corriente de 2 polos como se muestra en la ilustración B en el caso de que no
se encuentre disponible una toma de corriente con una adecuada conexión a tierra. El adaptador provisorio
debe ser utilizado solamente hasta que un electricista pueda instalar una toma de corriente debidamente
conectada a tierra (ilustración A). La espiga rígida de color verde, orejeta o accesorio similar que sale del
adaptador debe conectarse a una conexión a tierra permanente tal como la tapa de la toma de corriente,
debidamente conectada a tierra. Siempre que se utilice un adaptador, debe ser sujetado en su lugar
mediante un tornillo metálico.
EN CANADÁ, EL REGLAMENTO DE ELECTRICIDAD CANADIENSE NO PERMITE EL USO DE UN ADAPTADOR
PROVISIONAL. Asegúrese de que este artefacto esté conectado a una toma de corriente que tenga la misma
configuración que la del enchufe. No se debe utilizar ningún adaptador con este artefacto.
CABLES DE EXTENSIÓN
Cuando utilice el aparato a una distancia a la cual sea necesario utilizar un cable de extensión,
debe emplear un cable de tres conductores con conexión a tierra de tamaño adecuado, por
razones de seguridad y para evitar la pérdida de potencia y el sobrecalentamiento. Use la Tabla
A para determinar el calibre (AWG) requerido para el cable. Para determinar el amperaje de su
aspiradora, vea la placa localizada en el alojamiento del motor. Antes de utilizar el artefacto, compruebe que
el cable de corriente esté bien colocado y que no existan cables expuestos o aislamientos dañados. Haga
los reemplazos o las reparaciones que sean necesarios antes de utilizar el artefacto. Utilice únicamente
los cables de extensión para exteriores de tres hilos que tengan enchufes con conexión a tierra y toma
de corriente de tres polos para poder conectar el enchufe del cable de extensión. Cuando esté aspirando
materiales líquidos, asegúrese de que la conexión del cable de extensión no entre en contacto con
el líquido.
ILUSTRACIÓN A ILUSTRACIÓN B
MÉTODOS PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
ILUSTRACIÓN C
PÁGINA 4
Voltios
Longitud total del cable en pies
120V
Amperaje
0 - 6
6 - 10
10 - 12
12 - 16
25 50 100
150
AWG
18
18
16
14
16
16
16
12
16
14
14
14
12
12
No se recomienda
sNo Más
Tabla A
CABLES DE EXTENSIÓN (CONT.)
NOTA: LAS DESCARGAS ESTÁTICAS SON COMUNES EN ÁREAS SECAS O CUANDO LA HUMEDAD RELATIVA
DEL AIRE ES BAJA. ESTO ES SÓLO TEMPORAL Y NO AFECTA EL USO DEL ARTEFACTO. PARA REDUCIR LA
FRECUENCIA DE DESCARGAS ESTÁTICAS EN SU HOGAR, EL MEJOR REMEDIO ES AGREGAR HUMEDAD AL
AIRE CON UNA CONSOLA O UN HUMIDIFICADOR INSTALADO.
DESEMBALAJE
Saque la aspiradora y todos los accesorios de la caja. Importante: Abra la cubierta del deposito empujando
los sujetadores o las abrazaderas hacia fuera con los pulgares y extraiga los accesorios que vinieron
empaquetados dentro del deposito.
MONTAJE
MANIJA SUPERIOR
Si la manija superior no está instalada en su unidad, alinee los orificios de la manija y
los orificios de la cubierta del motor y sujete con los tornillos suministrados.
SISTEMA DE RUEDITAS
Siga las instrucciones sobre el sistema de rueditas que se entregan con su aspiradora.
DEPÓSITO DE METAL CON CARRETILLA PLÁSTICA Y CUATRO RUEDITAS
Encontrará cuatro rueditas con su aspiradora para residuos líquidos y sólidos. Ensamble como se indica a
continuación:
1. Con el cable desconectado del tomacorriente y habiendo retirado la tapa del depósito,
voltee el depósito de modo que el fondo quede mirando hacia arriba.
2. Inserte las rueditas en la parte inferior de la carretilla colocando el vástago de las
rueditas en los orificios provistos. Aplique presión y torsión hasta que las rueditas
hayan encajado en su lugar.
3. Regrese el depósito a su posición vertical.
ENSAMBLAJE DE CARRETILLA DE RUEDITAS Y PORTAHERRAMIENTAS
La aspiradora de líquidos/sólidos viene con cuatro ruedas, un portaherramientas y dos tornillos.
Para ensamblar siga estas instrucciones:
1. Desconecte el cable del receptáculo y quite la tapa del depósito. Gire el depósito de modo que la parte
inferior quede hacia usted.
2. Si las rueditas todavía no están insertadas en la carretilla, inserte las rueditas en
la parte inferior de la carretilla colocando el vástago de las rueditas en los orificios
provistos. Presione y gire las rueditas hasta que encajen en su lugar.
PÁGINA 5
MONTAJE (CONT.)
3. Tome el portaherramientas y colóquelo en las ranuras en la
parte posterior de la carretilla. Ajuste con los tornillos provistos.
4. Vuelva a girar el depósito para que quede en posición vertical.
DEPÓSITO DE METAL CON CARRETILLA PLÁSTICA Y RUEDAS TRASERAS
Verá dos ruedecillas, dos ruedas traseras grandes, un eje, un bastidor de herramientas, cuatro tornillos, dos
arandelas de metaldos arandelas, y dos pasadores en forma de horquilla. Si su aspiradora es de 16 galones
estadounidenses (60.5 litros) o más, también verá dos tornillos, dos arandelas planas de metal y dos
tuercas cuadradas con su aspiradora para agua y polvo. Haga el ensamble de la siguiente manera:
1. Asegúrese de que el cable esté desconectado del tomacorriente y luego retire la tapa del depósito.
2. Si su unidad tiene entre 4 galones americanos (15.1 litros) a 14 galones americanos
(53 litros), ensamble de la siguiente manera:
a. Dé vuelta el depósito de manera que la parte inferior quede mirando hacia arriba.
b. Continúe con el paso 4 de más abajo.
3. Si su unidad es de 16 galones americanos (60.5 litros) o por encima de esta capacidad, ensamble de la
siguiente manera:
a. Con el depósito colocado en posición vertical y con la parte posterior hacia usted, inserte la tuerca
cuadrada en una de las dos ranuras ubicadas en la parte posterior de la carretilla.
b. Coloque la arandela plana de metal sobre el vástago del tornillo.
c. Incline el depósito hacia adelante ligeramente y ubique el orificio suministrado en la
parte de abajo de la carretilla directamente debajo de la ranura que contiene la
tuerca cuadrada.
d. Coloque el tornillo con la arandela plana dentro del orificio y gire en el sentido de las agujas del reloj
hasta que el extremo del tornillo quede conectado con la tuerca cuadrada. Si tiene dificultades para que
el tornillo se conecte con la tuerca cuadrada, empuje la tuerca cuadrada hacia abajo con el extremo de
borrador de un lápiz mientras gira el tornillo.
e. Para terminar, apriete el tornillo utilizando una llave de tubo o llave para tuercas de 7/16”.
f. Repita los pasos “a” a “e” con la segunda ranura de la carretilla.
g. Dé vuelta el depósito de manera que la parte inferior quede mirando hacia arriba. Continúe con el paso 4
de más abajo.
4. Coloque un pasador en forma de horquilla en un extremo del eje. Deslice una
arandela por el eje hasta que quede sobre el pasador en forma de horquilla. Deslice
la rueda por el eje hasta llegar a la arandela. Asegúrese de que la parte plana del
centro de la rueda quede hacia afuera.
5. Deslice el eje a través de los orificios del bastidor de
herramientas.
PÁGINA 6
PÁGINA 7
MONTAJE (CONT.)
6. Deslice la otra rueda y luego la otra arandela por el eje. Pase el pasador en forma
de horquilla por el orificio del eje para mantener la rueda en su lugar.
7. Instale el conjunto del bastidor de herramientas sobre la carretilla (ya instalada sobre
el depósito) colocando la ranura grande del bastidor de herramientas sobre el borde
en la parte trasera de la carretilla. Empuje el bastidor sobre la carretilla hasta que el
fondo del mismo esté alineado con el fondo de la carretilla.
NOTA: Es normal que el bastidor de herramientas se ajuste firmemente sobre la
carretilla.
8. Asegure con los cuatro tornillos suministrados.
9. Si las arandelas planas de plástico vienen incluidas en el paquete de accesorios de
ferretería, coloque una arandela plana sobre el vástago de cada ruedita. NOTA: No
son necesarias las arandelas planas en todas las unidades.
10. Inserte las rueditas en la parte frontal de la carretilla colocando el vástago de las
rueditas en los orificios provistos. Aplique presión y torsión hasta que las rueditas
hayan encajado en su lugar.
11. Regrese el depósito a su posición vertical.
MANIJA DE TRANSPORTE
Siga las instrucciones para la manija de transporte que se entregan con su aspiradora.
Si las manijas laterales del depósito se ven como las que se ilustran a la derecha, siga
estas instrucciones.
Encontrará una manija de transporte y un paquete de manijas que contiene dos manijas laterales del
depósito, cuatro soportes de manija y ocho tornillos. Ensamble como se indica a continuación:
1. Tome dos soportes de manija y dos tornillos de 1”. Coloque los tornillos a través del
orificio suministrado en el centro de cada soporte.
2. Coloque el depósito en posición vertical, con la entrada orientada hacia usted.
Coloque los conjuntos de soportes dentro del depósito, luego coloque los tornillos
en los orificios suministrados del lado izquierdo del depósito. Asegúrese de que la
parte plástica esté ubicada dentro del depósito. Gire los soportes hasta que la parte
posterior de los soportes encaje al ras contra la curva interna del depósito.
MONTAJE (CONT.)
3. Retire toda la cinta que sujete las manijas del depósito entre sí. Tome la manija lateral
del depósito con la letra L y coloque la misma en el exterior del depósito, donde se
encuentran instalados los conjuntos de soportes. El recorte en forma de U del extremo
de abajo de la manija debe mirar hacia la parte trasera del depósito. Fije la manija
lateral al depósito con los tornillos en los conjuntos de soportes.
4. Repita los pasos 1 a 3 usando el lado derecho del depósito y la manija lateral restante marcada con la
letra R.
5. Coloque la manija de transporte metálica fuera del depósito y debajo de las manijas
de transporte. Cuando ensamble la manija de transporte asegúrese de extender sus
extremos para evitar que se dañe el depósito. Alinee los orificios de los extremos de
la manija de transporte con los orificios de las manijas de la parte de abajo del
depósito. Asegúrese de que la manija de transporte esté en el recorte en forma de U
de las manijas del depósito (ubicadas en la parte trasera de la unidad). Asegure con
los tornillos de 1 ½” suministrados.
CESTA
Si su unidad viene con cesta, inserte la cesta a través del centro de la manija de
transporte y deslice la misma en su lugar. La cesta no viene estándar en todos los
modelos.
INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
PELIGRO
Este equipo incorpora partes tales como interruptores, motores o
dispositivos similares que tienden a producir arcos o chispas que pueden causar una explosión.
No aspire materiales inflamables, combustibles o calientes. No utilice en las cercanías de líquidos
o vapores explosivos, dado que los dispositivos eléctricos producen arcos o chispas que pueden
causar un incendio o explosión. No utilice en estaciones de servicio o en cualquier lugar donde se
almacene o venda gasolina.
1. Consulte la sección ‘instalación y mantenimiento del filtro’ para asegurarse de que se hayan instalado los
filtros correctos para realizar las tareas de limpieza.
2. Vuelva a colocar la cubierta del depósito. Verifique que cada uno de los seguros o
abrazaderas esté asegurado sobre el área elevada de la cubierta del depósito. Si no
se fijan correctamente los seguros, ello podría desprender la cubierta del depósito.
3. Inserte el extremo de la manguera de la máquina dentro de la entrada ubicada en la
parte frontal del depósito.
4. Conecte el accesorio de limpieza deseado en el extremo para accesorios de la
manguera. NOTA: Puede conseguir muchas otras herramientas útiles en su distribuidor
local o el sitio web de Shop-Vac
®
.
5. Enchufe el cable en el tomacorriente de pared. Su aspiradora está lista para usarse.
I = ENCENDIDO, O =APAGADO
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL FILTRO
SISTEMA DE FILTRADO
Existe una variedad de filtros que puede usar para su aspiradora. Hay filtros jaula que se instalan en la parte
de abajo de la cubierta del depósito y filtros depósito que se instalan en el depósito. Los filtros se agrupan
en tres categorías de filtrado. El filtrado general se usa para desechos grandes tales como astillas de
madera, clavos y grava. El filtrado medio se usa para desechos medianos tales como polvo, arena y aserrín.
El filtrado fino se usa para desechos finos tales como polvo de mampostería, ceniza fría y polvo de cemento.
PÁGINA 8
PÁGINA 9
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL FILTRO (CONT.)
Es importante tener instalados los filtros correctos para su operación de limpieza de manera de proteger
el motor de su aspiradora. EL FILTRADO MÁS EFICIENTE PARA SU ASPIRADORA SE LOGRA CON UN FILTRO
JAULA DE FILTRADO FINO CON UN FILTRO DEPÓSITO DE FILTRADO FINO.
NOTA: Cuando use la aspiradora para recoger polvo muy fino, será necesario que vacíe el depósito y limpie
el filtro jaula a intervalos más regulares para conservar máxima potencia de aspiración o de lo contrario,
agregar una bolsa filtrante descartable.
ASPIRACIÓN DE SÓLIDOS
NOTA: No use nunca la aspiradora para aspirar materiales sólidos si no está instalado el filtro para
aspiración de materiales sólidos en el alojamiento de la tapa. Si la aspiradora se utiliza sin filtro, el polvo se
descargará desde el puerto del soplador y se dañará descargará desde el puerto del soplador y se dañará el
motor.
ADVERTENCIA DESCONECTE SIEMPRE EL ENCHUFE DE LA TOMA DE
CORRIENTE DE PARED ANTES DE RETIRAR LA CUBIERTA DEL DEPÓSITO.
Siga las instrucciones sobre el filtro que se entregan con su aspiradora. Algunos filtros mencionados no
vienen de fábrica en todas las aspiradoras. Puede conseguir filtros adicionales a través de su distribuidor
local o del sitio en Internet de Shop-Vac
®
.
FILTRO DE CARTUCHO
El filtro de cartucho se puede usar para aspiración de sólidos y pequeñas cantidades de líquido. La
instalación es la misma en los dos casos. Cuando se recoge polvo fino o polvillo se debe usar una bolsa
filtrante de alta eficiencia con el filtro de cartucho.
1. Si hay una manga de hule-espuma instalada en el alojamiento de la tapa, retire la misma deslizándola
para que salga del alojamiento de la tapa. NOTA: Si el filtro de cartucho ha sido utilizado para la
aspiración de materiales líquidos, se deberá limpiar y dejar secar antes de utilizarlo para la aspiración de
materiales sólidos.
2. Con la cubierta del depósito en posición invertida, deslice el cartucho hacia abajo
sobre el alojamiento de la tapa, empujando hasta que el filtro se selle contra la
cubierta.
3. Coloque el retenedor del filtro dentro de la parte superior del filtro de cartucho.
Sostenga la cubierta del depósito con una mano, gire la manija del retenedor del filtro
en el sentido de las agujas del reloj para ajustar el filtro en su lugar.
4. Para retirar el filtro para su limpieza, sostenga la cubierta del depósito y gire el
retenedor del filtro en sentido contrario a las agujas del reloj para soltarlo y retirarlo.
5. Deslice el filtro de cartucho para sacarlo del alojamiento de la tapa.
6. En el caso de filtros de cartucho estándares y filtros de cartucho Ultra-Web
®
, limpie el filtro agitando
o retirando suavemente el exceso de tierra con un cepillo. Los filtros muy sucios se pueden limpiar
con agua enjuagando los mismos desde el interior del filtro. Deje que se seque completamente
(aproximadamente 24 horas)
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL FILTRO (CONT.)
En el caso del filtro de cartucho Resistente a la Abrasión CleanStream
®
, golpee suavemente el extremo
contra la superficie dura para aflojar los desechos. El resto de desechos puede eliminarse enjuagando la
superficie exterior del filtro con agua corriente. Evite humedecer el interior del filtro Después de lavarlo,
déjelo secar al aire por complete. IMPORTANTE: NO CEPILLE. NO limpie el filtro con materiales abrasivos
ni refriegue entre los pliegues. Ello afectará la capacidad de los filtros de interceptar el polvo de forma
permanente.
7. Inspeccione para comprobar que el filtro no tenga roturas o pequeños orificios. Si no detecta ninguna
rotura u orificio, reinstale el filtro. Para evitar que se dañe la aspiradora, no use filtros que tengan
orificios o roturas.
NOTAEste filtro está hecho de papel de alta calidad diseñado para detener
las pequeñas partículas de polvo. El filtro puede utilizarse para aspiración de líquidos
o sólidos. Un filtro seco es necesario para aspirar material seco. Si usted utíliza su
aspiradora para recoger polvo cuando el filtro esté mojado, el filtro se tapará rápidamente
y será muy difícil limpiar. El filtro puede saturarse cuando se aspiren grandes cantidades
de líquido, ocasionando un vapor en el aire. En este momento, debe secar o cambiar el
filtro para eliminar esto. Por favor cuando desee limpiar o instalar el filtro, retírelo con
mucho cuidado. Revise que el filtro no tenga rasgaduras o pequeños agujeros. Aún el
agujero más pequeño puede causar que el polvo sea expulsado en el aire. No utilice un
filtro con rasgaduras o agujeros. Reemplácelo de inmediato.
ADVERTENCIA MANTENGA LOS FILTROS LIMPIOS. LA EFICIENCIA DE LA
ASPIRADORA DEPENDE EN GRAN MEDIDA DE LOS FILTROS. UN FILTRO OBTURADO PUEDE
CAUSAR SOBRECALENTAMIENTO Y POSIBLEMENTE DAÑAR LA ASPIRADORA. INSPECCIONE
EL FILTRO PERIÓDICAMENTE Y REEMPLÁCELO CUANDO SEA NECESARIO.
BOLSA FILTRANTE DESCARTABLE
Para una fácil eliminación de los residuos, use la bolsa filtrante descartable junto con el filtro de cartucho.
No se necesita la bolsa para la aspiración normal de sólidos. Cuando se recoge polvo fino o polvillo se debe
usar una bolsa filtrante de alta eficiencia. NOTA: Sólo para aspiración de residuos sólidos.
Siga las instrucciones que apliquen a su aspiradora.
DEPÓSITO CON DEFLECTOR DE ENTRADA REMOVIBLE:
1. Asegúrese de que haya desconectado el cable del tomacorriente, que se haya retirado la cubierta del
depósito y que la manguera esté desconectada de la entrada al depósito.
2. Retire el deflector de entrada de la guía del deflector. NOTA: La manguera debe
extraerse antes de sacar el deflector de entrada.
3. Con la abertura del deflector de entrada mirando hacia el lado izquierdo o derecho
de la bolsa de filtro, deslice el collarín de la bolsa de filtro por encima del deflector
de manera que las muescas del collarín de la bolsa coincidan con las lengüetas del
deflector de entrada. La bolsa sólo encaja correctamente de una manera.
4. Deslice el deflector con la bolsa de filtro acoplada dentro de la guía deflectora.
PÁGINA 10
PÁGINA 11
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL FILTRO (CONT.)
5. Vuelva a insertar la manguera dentro de la entrada y apriete la tuerca de seguridad. Cuando esté en su
lugar de forma segura, abra la bolsa y colóquela alrededor del interior del depósito.
6. NOTA: Al extraer la bolsa de filtro del depósito, extraiga el deflector de entrada del collarín de la bolsa de
filtro y vuelva a instalar dentro de la guía del deflector. El deflector de entrada siempre debería estar en
su lugar para cualquier tipo de limpieza.
ADVERTENCIA PARA PARTÍCULAS FINAS DE POLVO.
Cuando aspire partículas finas de polvo de cualquier tipo (por ejemplo yeso, muro de mampostería,
cenizas frías, polvo de cemento, etc.) debe utilizarse una bolsa filtrante para muro de mampostería de
alta eficiencia. Cuando se aspiran residuos y polvo en el hogar, se pueden utilizar las bolsas filtrantes
desechables estándar para uso doméstico.
OPERACIÓN DE ASPIRACIÓN DE LÍQUIDOS
1. La aspiradora se puede utilizar para recoger líquidos. Extraiga TODA la suciedad y los
residuos que se encuentren en el depósito. Retire de la aspiradora todos los filtros para
aspiración de sólidos, incluida la bolsa filtrante.
2. Se puede usar un filtro de cartucho limpio para recoger pequeñas cantidades de
líquido. Para usar el filtro de cartucho siga las instrucciones que se indican para la
aspiración de sólidos.
3. Para aspirar grandes cantidades de líquido use una manga de hule-espuma. Si su unidad no se entrega
de serie con una manga de hule-espuma puede adquirir una a través de su distribuidor local, del sitio
web de Shop-Vac
®
o comunicándose con el servicio de atención al cliente de Shop-Vac
®
. Para usar la
manga de hule-espuma siga las instrucciones de esta sección.
4. Si el filtro se satura durante la aspiración de líquidos puede aparecer rocío en el aire de salida o goteo de
líquido alrededor de la cubierta del depósito. Si esto ocurre, retire el filtro y deje secar o reemplace con
otro seco.
5. Apague la unidad inmediatamente después de terminar un trabajo de aspiración de líquidos o cuando
el depósito esté lleno y listo para ser vaciado. Cuando el depósito está lleno la succión se reduce
drásticamente. Para más información, consulte la sección de apagado automático de succión. Eleve
la manguera para drenar cualquier exceso de líquido dentro del depósito. Siga las instrucciones de la
sección de vaciado de residuos líquidos.
6. Antes de almacenar la aspiradora o de usar la unidad para aspirar sólidos, limpie y seque el interior del
depósito y la parte de abajo de la cubierta del depósito. Limpie los filtros y déjelos secar por completo.
7. Los accesorios para aspiración de materiales líquidos deben lavarse de manera periódica, especialmente
después de aspirar materiales líquidos o pegajosos que se han derramado debido a accidentes en la
cocina. Esto puede lograrse con una solución de jabón con agua tibia.
MANGA DE HULE-ESPUMA
1. Con la cubierta del depósito en posición invertida, deslice la manga de hule-espuma hacia abajo sobre el
alojamiento de la tapa jalando hasta que la manga cubra completamente el alojamiento
de la tapa.
2. Para limpiar la manga de hule-espuma, deslícela hacia arriba para sacarla del alojamiento de la tapa.
Sacuda el exceso de suciedad de la manga de huleespuma con un movimiento rápido hacia arriba y
hacia abajo.
3. Sostenga la manga de hule-espuma bajo el agua corriente durante dos minutos, enjuagando desde el
interior del filtro. Dependiendo del estado del filtro, no siempre se requiere una limpieza con agua.
4. Inspeccione el filtro para ver si hay roturas. Si es así, cambie el filtro por uno nuevo.
FUNCIÓN DE SOPLADOR
Esta aspiradora puede utilizarse como un soplador potente. Para usar la función de soplador, despeje
cualquier suciedad u obstrucciones que pudiera haber en la manguera.
Para aspiradoras con tapa del puerto del soplador (no viene en todos los modelos), desatornille
la tapa del puerto del soplador que está detrás de la cubierta del depósito. La cubierta del puerto del
soplador está provista de una correa de retención para evitar la pérdida de la cubierta. NOTA: Para máximo
rendimiento, cuando aspira, retire la cubierta del puerto del soplador.
PÁGINA 12
FUNCIÓN DE SOPLADOR (CONT.)
Inserte el extremo de la manguera de la máquina en el puerto del soplador ubicado en la
parte trasera de la cubierta del depósito.
Tuerza ligeramente el extremo de la manguera para ajustar la conexión. Debe tenerse mucho cuidado
cuando se utiliza como soplador debido a la fuerza poderosa del aire cuando se utilizan ciertos accesorios.
ADVERTENCIA– UTILICE SIEMPRE PROTECCIÓN OCULAR PARA EVITAR
QUE PIEDRAS O ESCOMBROS SEAN EXPULSADOS Y ENTREN EN CONTACTO CON SUS OJOS
O ROSTRO LO QUE PUEDE RESULTAR EN LESIONES GRAVES.
VACIADO DE RESIDUES LÍQUIDOS DEL DEPÓSITO
Para vaciar el residuo líquido del depósito, apague la aspiradora y desenchufe del tomacorriente de pared.
Siga las instrucciones que apliquen a su aspiradora.
SIN DRENAJE DE DEPÓSITO
Retire la cubierta del depósito y vacíe el desecho líquido en un drenaje adecuado. Para drenar el depósito
en desagües que estén ubicados por encima del nivel del suelo, use las manijas de transporte lateral para
levantar la aspiradora. Una vez que haya vaciado el depósito, regrese la cubierta del depósito a su posición
original.
CON DRENAJE DEL DEPÓSITO
Retire la tapa de drenaje y vacíe el desecho líquido en un drenaje adecuado. Para drenar el depósito en
desagües que estén ubicados por encima del nivel del suelo, use las manijas de transporte lateral para
levantar la aspiradora. Una vez que haya vaciado el depósito, regrese el tapón de drenaje a su posición
original.
APAGADO AUTOMÁTICO DE LA SUCCIÓN
La aspiradora está equipada con una función de apagado automático de la succión cuando está aspirando
líquidos. A medida que el nivel de líquido se eleva en el depósito, un flotador interno se eleva hasta que se
asienta contra un sello en la entrada del motor, apagando la succión. Cuando esto ocurre, el motor producirá
un ruido muy agudo y se reducirá drásticamente la succión. Si esto ocurre, apague inmediatamente
la unidad. Si no se apaga la unidad después de que el flotador se eleve y apague la succión, se podría
provocar graves daños al motor.
Para continuar usando la aspiradora, vacíe el desecho liquido del depósito
como se describe en el párrafo anterior.
NOTA : SI LA ASPIRADORA SE INCLINA ACCIDENTALMENTE, PODRÍA PERDER SUCCIÓN. SI ESTO OCURRE,
APAGUE LA ASPIRADORA Y COLÓQUELA EN POSICIÓN VERTICAL. ESTO PERMITIRÁ QUE EL FLOTADOR
REGRESE A SU POSICIÓN NORMAL Y PODRÁ CONTINUAR CON LA OPERACIÓN.
LUBRICACIÓN
No se requiere lubricación ya que el motor está equipado con cojinetes lubricados de por vida.
ALMACENAMIENTO
Antes de almacenar su unidad deberá vaciar y limpiar el depósito. Nunca permita que permanezca líquido
en el mismo durante un período prolongado. La aspiradora debe almacenarse en el interior.
SERVICIO
No intente realizar un servicio a su aspiradora para liquidos y solidos Shop-Vac
®
que exceda al descrito
en el presente manual. Dirijase a un centro de servicio tecnico calificado para todas las otras tareas de
mantenimiento.
PÁGINA 13
ADVERTENCIA SI CUALQUIERA DE LAS PARTES DEL ALOJAMIENTO
DEL MOTOR SE ROMPE O SE AFLOJA, DEJANDO EXPUESTO EL MOTOR O CUALQUIER
COMPONENTE ELÉCTRICO, DEBERÁ SUSPENDERSE INMEDIATAMENTE EL USO DEL APARATO
PARA EVITAR LESIONES PERSONALES O DAÑOS A LA PROPIA ASPIRADORA. DEBERÁ
REPARARSE LA ASPIRADORA ANTES DE PODER UTILIZARLA NUEVAMENTE.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN
Partes/accesorios 1. Empaquetados en el 1. Verifique si se encuentran en el
faltantes depósito depósito
La aspiradora no se 1. No hay energía en el 1. Verifique si hay energía
enciende tomacorriente
2. Interruptor defectuoso 2. Comuníquese con atención al
cliente de Shop-Vac
®
3. Motor defectuoso 3. Comuníquese con atención al
cliente de Shop-Vac
®
Polvo sale del escape 1. Filtro no instalado /no 1. Instale el filtro correctamente
instalado adecuadamente
2. Filtro dañado 2. Reemplace el filtro
3. Filtro obturado o el polvo es 3. Utilice un filtro más eficiente
muy fino
4. Filtro no funciona 4. Limpie o reemplace el filtro
Pérdida de succión 1. Conexión de manguera 1. Ajuste la conexión de la
suelta manguera
2. Filtro obturado 2. Limpie o reemplace el filtro
3. Depósito lleno 3. Vacíe el depósito
4. Orificio en manguera 4. Reemplace la manguera
Choque estático 1. Entorno seco 1. Humidifique el aire (de ser
práctico, utilice una consola o
humidificador instalado)
2. Humedad relativa de 2. Esta situación es temporaria y
aire es baja no afecta el uso de la
aspiradora.
PÁGINA 14
CINCO AÑOS DE GARANTÍA
INDUSTRIAL/COMERCIAL
Un año de garantía limitada
Shop-Vac
®
Corporation garantiza la aspiradora contenida en este paquete durante cinco anos a partir
de la fecha de compra para reparar el equipo o reemplazar sus partes sin cargo alguno siempre que los
defectos resulten de fallas en los materiales o en la mano de obra. Si este producto se utiliza para alquiler,
se aplicara una garantia limitada de 90 dias. ESTA GARANTIA NO CUBRE LOS ACCESORIOS. Shop-Vac
®
no
asume ninguna responsabilidad por danos o desempeno defectuoso del equipo causados por uso incorrecto
o manipulacion negligente, o cuando terceros intentaron realizar o efectivamente realizaron reparacioneso
modificaciones al equipo. Se requiere recibo de compra. Esta garantia le otorga derechos legales
especificos, y tambien puede tener otros derechos que variaran de un estado a otro o de una provincia a
otra.
Clientes en los Estados Unidos: para soporte tecnico, pongase en contacto con Shop-Vac
®
Corporation,
Atencion al Cliente, al numero (570) 326-3557, o visite www.shopvac.com/support. Visite
www.shopvac.com para un diagrama del listado de piezas de su aspiradora.
Clientes en Canada: regrese la unidad completa (transporte prepago) al Centro de Servicio Tecnico
Autorizado de Shop-Vac
®
mas cercano a su domicilio. Una lista completa de Centros de Servicio Autorizados
se incluye con cada aspiradora.
Clientes en Mexico: para reparaciones del producto, consulte la documentacion que recibio junto con la
unidad.
SHOP-VAC CORPORATION
2323 Reach Road, P.O. Box 3307
Williamsport, PA 17701-0307
(570) 326-3557
www.shopvac.com
SHOP-VAC CANADA
1770 Appleby Line
Burlington, Ontario L7L 5P8
(905) 335-9730
www.shopvac.ca
Shop Vac-México, S.A. de C.V.
Paseo de los Adobes 1081-3
Fraccionamiento Guadalajara Technology Park
Zapopan, Jalisco, México C.P. 45019
Patentes registradas y en trámite.
© 2018 Shop-Vac Corporation. Todos los derechos reservados.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Shop Vac 92LSQ650 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para