Electrolux EI24ID81SS Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2
Instrucciones de seguridad importantes
©2019 Electrolux Major Appliances All rights reserved.
NOTA
El registro del producto permite que
Electrolux tenga mayor capacidad para
prestarle servicio. Se puede registrar online
en www.electrolux-appliances.com,
enviando su Tarjeta de registro del
producto por correo postal o mediante
PHOTOREGISTERSM usando un
smartphone. Consulte la tarjeta de registro
para más información.
Leer y ahorrar por favor
esta guia
Gracias por elegir Electrolux, la nueva
marca premium de electrodomésticos. Esta
guía de uso y cuidado es parte de nuestro
compromiso con la satisfacción del cliente
y la calidad del producto durante la vida útil
de su nuevo productor de hielo.
Consideramos su compra como el
comienzo de una relación. Para garantizar
nuestra capacidad para continuar
atendiéndolo, utilice esta página para
registrar información de producto
fundamental.
Índices
Instrucciones de seguridad importantes 2
Características ......................................5
Mandos y ajustes .................................7
Instrucciones de operación .................11
Cuidado y limpieza .............................19
Solución de problemas .......................21
Garantía .............................................27
NOTA
Las instrucciones de esta guía de uso
y cuidado no pretenden cubrir todas
las posibles condiciones y situaciones
que pueden producirse. Utilice el
sentido común y la precaución al
instalar, poner en funcionamiento y
realizar el mantenimiento de cualquier
electrodoméstico.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
PONER EN FUNCIONAMIENTO
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
CONSULTAS FUTURAS
Para obtener asistencia telefónica gratuita
o ayuda online en los EE. UU. y Canadá,
póngase en contacto con:
EE. UU
1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287)
www.electroluxappliances.com
Canadá
1-800-265-8352
www.electroluxappliances.ca
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas al usar este lavavajillas,
cumpla con las advertencias que se detallan a continuación. Incumplimiento de estas importantes
normas de seguridad. La información y las advertencias pueden provocar daños a la propiedad,
lesiones personales graves o la muerte.
Número de modelo Electrolux
Número de serie Electrolux
Fecha de compra
Guardar un expediente
para la referencia rapida
¿Preguntas?
3
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación
potencialmente peligrosa que, de no
evitarse, puede llegar a producir la
muerte o lesiones graves.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación inminente
y peligrosa que, de no evitarse, producirá
la muerte o lesiones graves.
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA - RIESGO DE INCENDIO
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones a personas al
utilizar esta lavadora, cumpla las advertencias básicas indicadas a continuación. El
incumplimiento de estas importantes instrucciones de seguridad y advertencias puede
provocar daños, lesiones graves o la muerte.
IMPORTANTE
Indica información de instalación,
operación o mantenimiento que es
importante pero no se relaciona con
ningún peligro.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN representa una situación
potencialmente peligrosa que, si no se
evita, puede tener como resultado una
lesión leve o moderada.
Para su seguridad
Use su lavavajillas solamente e acuerdo
con las insrucciones de Guía del
propietario.
Las instrucciones incluidas en este
Manual del Usuario, no pueden durir
todas las situaciones o condiciones
posibles que peudean presentarse. Por
lo tanto, se debe usar sentido común
y tener cuidado cuando se instala, se
hace funcionar y se repara cualquier
artefacto.
EL LAVAVAJILLAS DEBE TENER
CONEXIÓN A TIERRA. Para más
detalles, lea las instrucciones de
instalación.
Este lavavajillas está diseñado para
funcionar con la corriente de la casa
(120 V, 60Hz). Use un circuito que
tenga un fusible o interruptor de
circuitos de 15 amperios. Use un
fusible de 20 amperios, si el lavavajillas
está conectado a un triturador de
desperdicios.
No haga funcionar el lavavajillas a
menos que todos los paneles de
inclusión estén colocados en el lugar
que les corresponda.
Para reduciendo el riesgo de lesiones,
no permita que los niños jueguen dentro
ni sobre la lavavajillas.
Use solamente los detergentes y
agentes de enjuague recomendados
para lavavajillas.
Mantenga los detergentes y los agentes
de enjuague fuera del alcance de los
niños.
Si el desagüe del lavavajillas pasa por un
triturador de desperdicios, asegúrese de
que éste se encuentre completamente
vacío antes de hacer funcionar el
lavavajillas.
No lave artículos de plástico a menos
que se indique: “Dishwasher Safe”
o equivalente. Consulte al fabricante
para recomendaciones, si no están
marcados. Los artículos que no estén
marcados lavarse en el lavavajillas
pueden derretirse y crear un peligro de
incendio.
Antes de hacer el servicio, desconecte
la corriente eléctrica del lavavajillas.
Las reparaciones las debe hacer un
técnico calificado.
No trate de modificar los controles.
Identificación de los símbolos,
palabras y avisos de seguridad
Las indicaciones de seguridad incluidas en
este manual aparecen precedidas de un aviso
titulado “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”,
de acuerdo con el nivel de riesgo
Definiciones
Este es el símbolo de alerta de
seguridad. Se utiliza para alertarle de
potenciales peligros de lesiones personales.
Obedezca todos los mensajes de seguridad
que aparezcan después de este símbolo para
evitar posibles lesiones o incluso la muerte
.
4
Instrucciones de seguridad importantes
No toque el elemento calefactor durante
o imediatamente después del uso.
Cuando coloque los artículos que se van
a lavar:
Coloque los artículos cortantes y
loscuchillos en forma tal que no
vayan adañar el selloe de la puerta
ni la tina.
–Coloque los objetos cortantes y los
cuchillos con el mango hacia arriba
para evitar cortarse.
Bajo ciertas condiciones, se puede
producir gas hidrógeno en los sistemas
de agua caliente que no se han
usado por dos a más semanas. EL
HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO> Si el
sistema de agua caliente no se ha
usado por mucho tiempo, antes de
usar el lavavajillas, abra los grifos y
deje correr el agua caliente por varios
minutos. Esto dejará salir cualquier gas
hidrógeno que se haya acumulado. EL
GAS HIDRÓGENO ES INFLAMABLE.
No fume ni use una llama durante este
tiempo.
No guarde ni use materiales
combustibles, gasolina ni otros vapores
y líquidos inflamables cerca de este
artefacto ni de cualquier otro.
Desconecte la corriente eléctrica
del lavavajillas antes de realizar el
mantenimiento
Las reparaciones deben ser realizadas
por un técnico calificado
Para evitar el atrapamiento y / o la
asfixia, retire la puerta o el mecanismo
de cierre de la puerta de cualquier
lavavajillas que se haya desechado o no
esté en uso.
Protección de los niños
Este dispositivo no está diseñado para
ser utilizado por personas (incluidos
niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o por
falta de experiencia y conocimiento, a
menos que hayan sido supervisados o
instruidos sobre el uso del dispositivo por
parte de una persona responsable de su
seguridad.
Es necesario vigilar estrechamente a los
niños cuando se use el aparato cerca de
ellos. A medida que crezcan los niños,
instrúyalos sobre el uso adecuado y
seguro de los electrodomésticos.
NO permita que los niños jueguen
encima ni dentro de la lavadora
NO deje que los niños usen la puerta ni
las rejillas del lavavajillas para sentarse,
pararse o jugar ni que abusen de las
mismas.
Destruya la caja de cartón, bolsa de
plástico y otros materiales de embalaje una
vez desembalada la lavavajilla. Los niños
podrían utilizarlas para jugar. Las cajas de
cartón cubiertas con esterillas, colchas o
láminas de plástico pueden convertirse en
compartimentos herméticas.
Mantenga los productos de lavavajillas
fuera del alcance de los niños. Para
evitar lesiones personales, observe todas
las advertencias en las etiquetas de los
productos.To avoid entrapment and/or
suffocation, remove door or door latch
mechanism from any dishwasher that is
discarded or not in use.
El no cumplimiento de estas advertencias
puede provocar lesiones personales
graves.
Riesgo de atrapamiento de niños
El atrapamiento y la asfixia de niños
no son problemas del pasado. Las
lavavajillas abandonadas o desechadas
siguen siendo peligrosas, incluso si se
dejan ‘solo durante unos días’. Si usted
se va a deshacer de tu vieja lavavajillas,
siga las instrucciones que se incluyen a
continuación para evitar accidentes.
Es muy aconsejable utilizar métodos
responsables de eliminación/reciclaje de
electrodomésticos. Póngase en contacto
con la Oficina de Energía, Servicios
Públicos de Electricidad y Agua locales
u Oficina del Programa de Conservación
de su Estado o Provincia o visite “http://
www.energystar.gov/recycle” obtener más
información sobre el reciclado de su vieja
lavavajillas.
Antes de desechar su vieja lavavajillas:
Retire las puertas.
Retire el cable de alimentación eléctrica.
Asegure todas las mangueras y
tuberías de drenaje para impedir que
se produzcan pérdidas de agua que
originen riesgos de resbalones.
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de incendino,
choque eléctrico o lesiones cuando
esté usando su lavavajillas, siga las
precauciones básicas incluyendo las
siguientes:
5
Características
Elemento rociador
superior
Bandeja
superior
ajustable
Flex Wash
Canasta de
cubiertos
Filtro
Etiqueta con el
número de serie
((está colocada
al lado derecho
de la tina))
Empaque
de la tina
Bandeja para
tazas y copas
Bandeja de
sujeción
Brazo rociador
intermedio
Rejilla
inferior
Copas
holder
Spray brazo
inferior
Dispensador
de detergente
Dispensador
del elemento
de enjuague
Cubiertos
bandeja
Rejilla
superior
Luz interior
Como funciona su
lavavajillas
El lavavajillas limpia aplicando agua
caliente y detergente a través de los
brazos de aspersión a las superficies
sucias. En primer lugar el lavavajillas se
deshace de los restos que caen durante
la carga. A continuación se llena de agua
y cubre el área de filtrado. Entonces, el
agua se bombea a través de los brazos de
aspersión. Los restos de suciedad pasan
por el filtro y por el desgüe a medida
que se bombea el agua. Estos pasos se
repiten tantas veces como sea necesario.
La cantidad de llenados de agua varía de
acuerdo con cada ciclo.
Cómo empezar
Para ejecutar su lavavajillas, siga estos
pasos básicos:
1. Cargue el lavavajillas (ver Preparacion
de los platos y Cargando los platos).
2. Añada el detergente (ver Dispensador
y detergents para lavavajilla).
3. Añada el abrillantador, si procede
(consulte Llendado del distribuidor
abrillantador).
4. Ejecutar grifo de agua caliente cerca
del lavavajillas hasta que salga
caliente. Cierre el agua.
5. Seleccione el ciclo deseado (ver
Selecciones de ciclos).
6. Seleccionar la opción deseada (ver
Selecciones de opciones ).
7. Para empezar, oprima la tecla START
y cierre la puerta inmediatamente.
NOTA
Bastidores y características en el modelo
de su lavavajillas pueden ser diferentes
en apariencia de ilustraciones de este
manual.
6
Características
Energía
La etiqueta amarilla en la guía de energía
que se suministra en la unidad indica el
consumo de energía que tendrá al cabo
de un año y la compara respecto de
otras unidades disponibles. La energía se
basa en la respuesta de un ciclo normal
al realizar pruebas utilizando vajilla sucia
que simula el uso promedio. Durante la
prueba se utilizan ocho platos y algunos
cubiertos. La energía total se basa en
ejecutar el número promedio anual de
ciclos, aplicando niveles típicos e suciedad
a la vajilla y, en la mitad de las veces,
seleccionando la opción de uso de energía
adicional para obtener un secado más
completo de la vajilla. El consumo real de
energía y agua dependerá de los ciclos y
las opciones que se seleccionen.
Esta unidad utiliza un elemento calentador
de agua ubicado debajo del cubo. No hay
ningún calentador expuesto que pueda
entrar en contacto con los utensilios
plásticos o que sea fácil de tocar. El calor
se aplica a la vajilla a través del agua
caliente. Por esta motivo, la vajilla de
plástico puede colocarse en el estante
que mejor se adapte, ya que cualquiera es
adecuado. La temperatura es uniforme en
todo el lavaplatos.
En varios lavaplatos cuando se requiere un
secado completo, el calentador expuesto
se utiliza después del desagüe final, para
calentar y secar la vajilla. Se el usuario
prefiere ahorrar energía y secar la vajilla a
mano, se selecciona el secado al aire en
lugar del secado térmico.
El potente calentador de la unidad no
es apto para que funcione en seco. Sin
embargo, el secado al aire es una opción.
Si el usuario prefiere gastar un poco más
de energía para secar mejor los platos,
se debe desactivar la opcion de secado
al aire. En respuesta a esta acción, se
incrementarán las temperaturas de lavado
y enjuague del ciclo. Esto ayudará a la
limpieza y dejará ademas la vajilla más
caliente. Cuando el desagüe final elimine
el agua estancada, el calor adicional
almacendao en la vajilla actuará para
evaporar los restos de agua.
NOTA
Para que se aplique el primer ciclo tras el
encendido (si se instala primero o después
de un corte de energía), el sensor no se
puede calibrar por lo que no se puede
determinar la carga del suelo. Por lo tanto,
la unidad proporcionará una respuesta
adecuada para los suelos pesados en
la primera carrera después de que se
restablezca el suministro eléctrico. El uso
de energía en esta primera ejecución puede
ser más alta de lo que sería típico.
Su unidad tiene Tecnología DishSenseTM
que se utiliza para entender cómo muy
sucias de la carga de vajilla es por lo que
el ciclo se puede ajustar automáticamente
a la respuesta apropiada. Esto ayuda
a evitar el desperdicio de energía. El
sensor se calibra en el final del ciclo. Esto
asegurará que todo lo que se carga se
limpiaron.
Tecnología DishSense
TM
La unidad cuenta con una selección de
ciclos. En general, cuanto mayor sea la
cantidad de agua utilizada por un ciclo
y mayores sean las temperaturas que
se alcance, mayor será el consumo
de energía. Varios ciclos, como el
ciclo normal, cambiarán su respuesta
en función del nivel de suciedad, las
opciones seleccionadas y las condiciones
ambientales. El ciclo normal es bueno
para un uso general. Otros ciclos son para
un uso especial, como el ciclo de carga
pesada o potencia adicional, ideal para
utensilios de cocino con suciedad muy
adherida.
7
Mandos y ajustes
Ciclo de lavado y
opciones
Cycles
Options
Operation
La duración de los ciclos es aproximada
y varía de acuerdo con las opciones
seleccionadas. El agua caliente es necesaria
para activar el detergente del lavavajillas
y derretir la suciedad dejada por alimento
grasosos.
Un sensor automático verifica la temperatura
del agua de entrada para el lavado principal
de cada ciclo, retrasando si es necesario
el temporizador, hasta que el agua esté
lo suficientemente caliente. Cuando se
selecciona hi temp wash (Lavado con
Temperatura Alta), el sensor verifica que la
temperatura sea aún más alta. Deje correr
el agua calinte de la llave más cercana al
lavavajillas hasta que salga caliente.
Presione el botón START
para
encender la unidad. Luego, presione
un icono en el botón CICLOS para
seleccionar un ciclo. La luz indicadora de
ese ciclo cambiará de BLANCO a AZUL
cuando se seleccione. El tiempo de ciclo
estimado también aparecerá en la pantalla
de la ventana de estado.
auto
Cuando se coloca en el lavavajillas una
carga parcial de platos ligeramente sucios,
automáticamente se realizará un ciclo de
lavado similar a un lavado corto. Cuando se
coloca una carga completa de platos muy
sucios, automáticamente se realizará un
ciclo de lavado intenso. La tecnología ‘Smart
Sensor’ del lavavajillas determinará el tipo de
ciclo requerido para lavar los platos y lavará
más eficazmente cada vez. El consumo
de agua varía de aproximadamente 3,0 a
7,4 galones. La duración del ciclo es de
aproximadamente 118 y 200 minutos.
Selecciones de ciclos
Haciendo una seleccion
La almohadilla de su lavavajillas se
enciende cuando se selecciona un ciclo u
opción. Todos los pads de ciclo y opción
tienen una luz de fondo blanca cuando
se deseleccionan los pads y se vuelven
azules cuando se seleccionan. En la
selección de Retraso y la configuración
de Enjuague, las almohadillas
deseleccionadas se desactivan.
heavy
Para ollas, sartenes, cacerolas y platos
con restos de alimentos resecos o
quemados. El consumo de agua varía de
aproximadamente 7,1 a 8,1 galones. La
duración del ciclo es de aproximadamente
129 y 189 minutos.
normal
Para cuchillería y platos normalmente
sucios. El consumo de agua varía de
aproximadamente 3,0 a 7,4galones. La
duración del ciclo es de aproximadamente
118 y 200 minutos.
eco
Para cuchillería y platos que han
sido enjuagados y están ligeramente
sucios. El consumo de agua varía de
aproximadamente 4,3 a 7,7 galones. La
duración del ciclo es de aproximadamente
86 y 93 minutos.
El Smart Soil comprueba el nivel de
suciedad en sus platos en auto, normal y
eco. Ciclo de tiempo y agua usuage variará
en base a la cantidad de tierra está en los
platos.
8
rinse
Para enjuagar platos que serán lavados
más tarde. El consumo de agua es de
aproximadamente 2,2galones. La duración
del ciclo es de aproximadamente 15
minutos.
favorite
This cycle allows you to program your
preferred cycle and options into one
button. To program this cycle: select the
cycle and options your desire then press
and hold the favorite pad until the pad
becomes blue. The selected cycle and
options are saved as the favorite. All the
settings that were chosen are illuminated
with a blue light. Once programmed,
simply press the favorite pad to select the
saved cycle and options, press START
and close the door immediately to start
your programmed cycle.
fast
Para cuchillería y platos que han
sido enjuagados y están ligeramente
sucios. El consumo de agua varía de
aproximadamente 4,5 galones. La
duración del ciclo es de aproximadamente
30 minutos.
upper
Para vajilla poco sucia y pre-enjuagado
y cubiertos cuando usted no tiene una
carga completa. El consumo de agua es
de aproximadamente 3,5 a 4,3 galones.
Tiempo de lavado es de aproximadamente
52 y 128 minutos.
stemware
Para China y el cristal finos ligeramente
manchados. El consumo de agua varía
de 4,9 galones. El tiempo de lavado varía
entre 96 y 116 minutos.
Selecciones de
opciones
hi-Temp
Cuando se selecciona la opción hi temp,
el lavaplatos calienta el agua en el ciclo
principal hasta aproximadamente 140° F
(60° C).
Este aumento de la temperatura del
agua ayuda a eliminar el detergente del
lavavajillas alimentos, grasa y suciedad
de los platos más eficaz y ayuda a secar.
Opción hi temp sólo se puede utilizar
sanitize
sanitize
Para higienizar sus vasos y platos,
seleccione la opción sanitize. Esta
opción se calienta la temperatura del agua
en el enjuague final a 1570F (69.40C)
y mantiene esa temperatura durante 7
minutos. Sanitize está disponible en
el ciclos de auto, heavy, y normal.
Solamente estos ciclos de esterilización
han sido diseñados para cumplir con los
requerimientos de la NSF.
El tiempo de ciclo se extenderá hasta
que se alcance la temperatura adecuada
del agua. La acción de lavado continuará
durante la demora de calentamiento de
agua. Para obtener los mejores resultados,
la temperatura del agua de entrada debe
ser de al menos 120° F (49° C).
Si se selecciona la opción sanitize, el
pad se ilumina con una luz azul. Los
criterios de desinfección puede no ser
satisfecha si existe alguna interrupción del
ciclo, un corte del suministro eléctrico, o
si la temperatura del agua de entrada es
inferior 120° F (49° C).
Desinfecte flashes almohadilla al final del
ciclo, si no se alcanzan los requerimientos
de la NSF para la desinfección
Mandos y ajustes
9
air dry
Si se selecciona la opción de air dry,
la unidad no energizará el elemento de
calentamiento. Esto reducirá el consumo
de energía, pero reducirá el rendimiento de
secado. Los artículos en la carga del plato
pueden no estar secos al final del ciclo.
max dry
Max dry está disponible en el ciclos auto,
heavy, normal, upper y stemware. El
tiempo de ciclo se incrementará cuando
se selecciona la opción max dry.
Selecciones de
funcionamiento
Controles de bloqueo para niños
(aparezca en la ventana de estado)
oprima la tecla START y cierre la puerta
inmediatamente. se pulsa La ventana
de estado muestra CLOSE después de
que el botón START. Se escuchará un
sonido que indica que la cuenta atrás ha
comenzado después de que la puerta está
cerrada. El ciclo seleccionado se inicia
cuando se completa la cuenta atrás.
START
Cuando se seleccionan ciclo y las
opciones, los LEDs de ciclo y las opciones
seleccionadas se iluminan. La ventana de
estado muestra el tiempo de ciclo y luego
muestra PRESS START.
Para iniciar el ciclo, presione el botón
START y cierre la puerta del lavavajillas
inmediatamente.
La ventana de estado muestra CLOSE
después de que el botón START ha sido
presionado.
Se escuchará un sonido que indica que el
ciclo ha iniciado con éxito después de que
la puerta está cerrada.
CANCEL
Tanto ciclo y el retardo de funcionamiento
de cuenta atrás se puede cancelar en
cualquier momento. Abra la puerta del
lavavajillas, pulse la tecla CANCEL
hasta que oiga un tono. El ciclo o retraso
cómputo actuante se cancela.
Si se desea, un nuevo ciclo puede
seleccionarse ahora, pulsando el
botón START y cierre de la puerta
inmediatamente, el nuevo ciclo
comenzará.
Si ha seleccionado su ciclo y opciones
y decide cancelar, presione el botón
CANCEL, la unidad entrará en modo de
espera, y todos los LED se apagarán.
Mandos y ajustes
Para evitar que los niños cambien
accidentalmente el ciclo del lavavajillas
o de inicio de la lavavajillas, bloquee
los controles del lavavajillas presione y
mantenga la tecla air dry
hasta que aparezca
en la ventana de estado. Los controles
están bloqueados y no hay nuevas
selecciones se pueden hacer hasta que
se libere el bloqueo. Para desbloquear los
controles, presione y mantenga la tecla air
dry hasta desaparece.
Delay
La opción delay le permite retrasar de
forma automática a partir del lavavajillas
desde 1-24 horas.
Seleccione el ciclo y las opciones que
desee y pulse el botón Delay hasta que
la hora se muestra retardo deseado en la
ventana de estado. Los LEDs de ciclo y
las opciones seleccionadas se iluminan. La
ventana de estado muestra el tiempo de
retardo y luego muestra PRESS START.
Para iniciar la cuenta atrás del tiempo,
NOTA
Al abrir la puerta durante el funcionamiento
normal sólo una pausa en el ciclo
seleccionado.
10
Mandos y ajustes
Otras características
La ventana status
Los códigos de visualización de la ventana
STATUS normalmente se ven durante la
programación del lavavajillas. La ventana
status no se iluminará cuando la unidad
esté funcionando.
La ventana status indica las siguientes
actividades:
1HR-24HR
Indica el número de horas de inicio de
retardo para el ciclo seleccionado
PRESS START
SScroll a través de la ventana de estado
que indica el botón START necesita ser
presionado
Indicador de luz verde y azul
Esta función está disponible sólo en el
modelo EI24ID81S
Cuando la LUZ VERDE se ilumina en el
piso, esto indica que el ciclo de lavado
está completo.
Cuando la LUZ AZUL se ilumina en el
piso, esto indica que el ciclo de lavado
está en funcionamiento.
Display on floor
(Esta función está disponible sólo en el
modelo E24ID75SPS)
La pantalla en el suelo indica las siguientes
actividades:
El resto del tiempo de
duración del ciclo.
Tiempo restante del
inicio diferido
Fin de ciclo
Los códigos de error
Al abrir la puerta
mientras el aparato
funciona
Si abre la puerta mientras un ciclo está en
ejecución o retraso está contando hacia
abajo, el aparato se detiene.
Los LEDs de ciclo y las opciones
seleccionadas se iluminan. La ventana
de estado muestra el tiempo restante del
ciclo o tiempo de retardo y luego muestra
el mensaje PRESS START.
Para continuar, pulse el botón START
y cierre la puerta del lavavajillas
inmediatamente. se pulsa La ventana de
estado muestra CLOSE después de que
el botón START. Se escuchará un sonido
que indica que el lavavajillas continúa
desde el punto de interrupción después
del cierre de la puerta.
NOTA
Si la puerta del lavavajillas se mantiene
abierta durante demasiado tiempo, o se
cierra la puerta sin necesidad de pulsar
el botón START, el ciclo de la carrera
o cuenta atrás del tiempo pueden ser
canceladas.
CLOSE
Se desplaza a través de la ventana de
estado una vez que se ha entrado en el
programa y se presiona el botón START.
Bloqueo para niños está activado
MIN
La duración del ciclo y el tiempo restante.
L1 - L4
El nivel de dosificación de abrillantador.
LOW RINSE
Recambio de abrillantador
CLEAN
Fin de ciclo.
11
Instrucciones de operación
NOTA
Bastidores y características en el modelo
de su lavavajillas pueden ser diferentes
en apariencia de ilustraciones de este
manual.
Preparacion de los
platos
Quite los pedazos grandes de comida,
huesos, semillas, palillos de dientes, etc El
fluido de lavado de filtración continua será
eliminar partículas de comida restantes.
Restos de comida quemada deben ser
desprendidos antes de cargar. Vacíe los
liquidos de vasos y tazas.
Los alimentos tales como la mostaza,
mayonesa, vinagre, jugo de limón y
productos a base de tomate pueden
decolorar el acero inoxidable y el plástico
si se dejan reposar durante un largo
período de tiempo. A menos que el
lavavajillas ha de funcionar a la vez, lo
mejor es enjuagar previamente o utilizar el
enjuague sólo ciclo para enjuagar estos
alimentos.
Bastidores de carga por lo que los platos
grandes no impidan el dispensador de
detergente se abra.
Consulte las recomendaciones del
fabricante antes de lavar artículos en
cuestión.
Si el lavaplatos desagua hacia un triturador
de alimentos, asegúrese de que éste se
encuentre completamente vacío antes de
comenzar el lavavajillas
Cargando los platos
Cargar el Cesto para Cubiertos
Las características y el aspecto de los
cestos y la cesta de los cubiertos pueden
variar de su modelo.
El bastidor Cubiertos está diseñada para
cubiertos y utensilios de cocina más o
servir. Utensilios muy sucios o artículos
con horneado de los alimentos se deben
colocar en el cesto superior o canastilla de
los cubiertos para el mejor rendimiento de
lavado. Los separadores de los bastidores
cubiertos ayudan a mantener cubiertos
separados para evitar daños y mejorar la
limpieza.
12
Instrucciones de operación
Carger de la canastilla superior
Bastidores y características en el modelo
de su lavavajillas pueden ser diferentes
en apariencia de ilustraciones de este
manual.
La rejilla superior está diseñada para la
flexibilidad en la carga de una amplia
variedad de artículos, incluyendo tazas,
vasos, copas, platos pequeños, tazones, etc
Vasos y artículos de plástico Carga en la
canastilla superior solamente.
Elementos con extremo abierto hacia
abajo para una mejor limpieza y drenaje
de la carga.
Cuchillos con mangos largos y los
utensilios pueden ser colocados en la
rejilla superior.
Sé que nada sobrepase el fondo de
la rejilla e impida la rotación del brazo
intermedio de rociado.
IMPORTANTE
Asegúrese de que los elementos
cargados no interfieran con la rotación
del brazo rociador. Compruebe esto
girando el brazo
IMPORTANTE
Pueden ocurrir daños si los artículos
delicados tocan durante el lavado.
Patron de carga normal con
10 ajestes de posiciones
Patron de carga normal con
12 ajestes de posiciones
Patron de carga normal con
8 ajestes de posiciones
13
Instrucciones de operación
Flex wash
El sistema Flesh Wash le permite lavar el
interior de botellas pequeñas, cristalería
y otros objetos. Para ello gire estos
elementos de forma que señalen hacia
arriba (B). Para apagar, gírelos hacia abajo
(A). Véase la siguiente imagen.
A
B
Bandeja superior
La altura de la bandeja superiorse puede
ajustar fácilmente para acomodar los
platos más altos en cualquier bandeja.
Para elevar la bandeja hasta la posición
superior, levántela hasta que los dos
lados estén a la misma altura y la bandeja
se fijará. Asegúrese de que, al fijarse la
bandeja, ambos lados quedan a la misma
altura. Para bajar la bandeja, levántela
ligeramente y empújela hacia abajo
Púas plegables rejilla superior
Las púas plegables en las bandejas
inferior y superior facilitan la carga de las
piezas grandes y difíciles de encajar. Las
púas pueden permanecer en su posición
normal o plegar para proporcionar mayor
flexibilidad.
Bandeja para tazas y copas
La bandeja para se puede plegar para
que así sea posible cargar dos niveles de
copas, vasos y otras piezas pequeñas,
así como piezas largas como cubiertos y
espátulas. Pliegue para cargar vasos altos.
14
Instrucciones de operación
La bandeja para copas se usa para sujetar
de forma segura as copas de vino para un
buen lavado. Para asegurar el vaso o copa
simplemente presione el pie de la copa
hacia el centro de la bandeja. Las piezas de
plástico mantendrán la copa en su lugar.
Bandeja de sujeción
La bandeja de sujeción se usa para
mantener en su lugar los objetos
de cristal y de plástico que pueden
desplazarse con la aspersión del agua.
Carga de la rejilla inferior
Bastidores y características en el modelo
de su lavavajillas pueden ser diferentes en
apariencia de ilustraciones de este manual.
La rejilla inferior es preferible para platos,
vasijas, y ollas. Artículos grandes deben se
colocados hacia los bordes para que no
impidan la rotación del brazo de rociado
intermedio. Para obtener los mejoas
resultados coloque las ollas y caserolas
con la superficie más sucia mirando hacia
abajo y hacia el centro. Incline levement
par syudar al centro. Incline levemente
para syudar al drenage.
Asegúrese de que artículos altos no
impidan la rotación del brazo de rocíado.
Asegúrese que los mangos de los sartenes
no sobrepasen el fondo de la rejilla y
obstruyan la rotación de brazo de rocíado.
IMPORTANTE
Asegúrese de que los elementos
cargados no interfieran con la rotación
del brazo rociador. Compruebe esto
girando el brazo.
Patron de carga normal con
8 ajestes de posiciones
Patron de carga normal con
10 ajestes de posiciones
Patron de carga normal con
12 ajestes de posiciones
15
Instrucciones de operación
Púas plegables Rejilla Inferior
Las púas plegables en las bandejas
inferior y superior facilitan la carga de las
piezas grandes y difíciles de encajar. Las
púas pueden permanecer en su posición
normal o plegar para proporcionar mayor
flexibilidad.
Carger la canasta de cubiertos
Bastidores y características en el modelo
de su lavavajillas pueden ser diferentes en
apariencia de ilustraciones de este manual.
ADVERTENCIA
Coloque los artículos afilados (cuchillos,
pinchos de brocheta, etc.) con las
puntas hacia abajo. No hacerlo puede
causar lesiones.
Bastidores y características en el modelo
de su lavavajillas pueden ser diferentes en
apariencia de ilustraciones de este manual.
Coloque los artículos pequeños como tapas
de biberones tapas de jarros, sostenedores
de mazorcas de maíz, etc., en una sección
cubierta.
Cierra la cubierta para mantener los
artículos pequeños en su lugar.
Cargue la canasta de cubiertos mientras
está en el estante inferior, o saque la
canasta para cargarla sobre el gabinete o
la mesa.
Use los patrones de carga sugeridos, según
se muestra, para mejorar el lavado de sus
cubiertos.
IMPORTANTE
Asegúrese de que los elementos
cargados no interfieran con la rotación
del brazo rociador. Compruebe esto
girando el brazo rociador con la mano.
Asegúrese de que nada sobresalga por
el fondo de la canasta o del estante que
pueda obstruir el brazo rociador.
No mezcle los cubiertos de plata con los
de acero inoxidable para evitar danar el
acabado del plato.
La canasta de cubiertos puede sacarse
y colocarse en varios lugares del estante
inferior. Coloque los cubiertos en todas las
secciones o sólo en una, dependiendo de
su carga.
Para agregar o sacar artículos después de
que el ciclo de lavado ha empezado:
Desenganche la cerradura y espere
unos segundos hasta que la acción de
lavado se detenga, antes de abrir la
puerta.
Coloque el artículo y espere unos
segundos para permitir que el aire
frí se epanda lentamente dentro del
lavavajillas
Añadir el artículo. Para reanudar el
ciclo, presione el botón START y cierre
la puerta firmemente para enganchar
inmediatamente.
Agregando un plato
Cuando las cubiertas están hacia arriba,
mezcle los artículos de cada sección de
la canasta, con unos apuntando hacia
arriba y otros hacia abajo, para que no se
peguen unos con otros. El rocío de agua
no pede llegar a los artículos que estan
pegados unos con otros.
16
Instrucciones de operación
Dispensador y
detergents para
lavavajilla
Llendado del distribuidor de
detergente
El dosificador de detergente cuenta con
un vaso donde añadir el detergente o las
pastillas de detergente.
Para añadir detergente:
1. Presione el cierre de la tapa del
dosificador para abrir la taza principal
de detergente.
2. Añada la cantidad de detergente
recomendada en la taza principal de
lavado.
3. Deslice de nuevo la tapa del lavado
principal sobre la taza principal de
lavado para cerrarla.
PRECAUCIÓN
El uso de detergente industrial puede
dañar ciertas partes del lavavajillas, lo
que lleva al daño de todo el aparato.
Use solo detergente doméstico.
NOTA
El agua dura puede producir depósitos
de cal en el interior del lavavajillas. Para
la limpieza de las instrucciones consulte
la sección “Eliminación de manchas y
película”.
NOTA
Es probable que las pastillas de
detergente y los paquetes de todo en
uno no se disuelvan completamente al
usarlos en los ciclos fast (lavado rápido).
Si va a usar alguno de estos productos,
coloque la pastilla directamente en una
esquina del fondo de la cuba antes de
comenzar el proceso de lavado, mejor
que en el dosificador.
NOTA
Para obtener los mejores resultados de su
lavavajillas, visite www.dishwashingexpert.
com para obtener consejos generales
sobre el rendimiento y el funcionamiento
de su lavavajillas.
Cuánto detergente usar
necesaria
La cantidad de detergente que se debe
usar depende de la dureza del agua. La
dureza de agua se mide en granos por
galón, siendo 1 galón 4.5 litros. El usar
poco detergente puede dar lugar a un mal
resultado. water filming or spotting. El uso
de demasiado detergente en agua blanda
puede hacer que queden marcas en los
objetos de cristal que ya no se podrán
eliminar. off. Su empresa local de agua, su
empresa de descalcificación del agua o un
agente de su área puede informarle acerca
de la dureza del agua de su área.
Vaso principal
Cubierta principal
Cerrojo
Use únicamente detergente para
lavavajillas. Otros detergentes podrían
producir demasiada espuma.
Al usar pastillas de detergente, coloque
la pastilla en el vaso principal y cierre.
Añada el detergente justo antes de
comenzar el ciclo.
Guarde el detergente en un lugar fresco
y seco. Es posible que el detergente
húmedo no se disuelva adecuadamente.
17
Instrucciones de operación
La dosificación de detergente
Coloque una sola pastilla de detergente o un paquete inot el compartimiento de
detergente.
Guía de uso del detergente
Dureza del agua Agua Blanda
(0-3 granos)
Agua Semidura
(4-8 granos)
Agua Dura
(9-12 grains)
Cantidad
(cucharaditas)
4 cucharaditas 6 cucharaditas 8 cucharaditas
Dispenser
Nivel Copa:
primera línea segunda línea completo
NOTA
Para el agua muy dura, es probable que no sea suficiente con usar solo detergente. Se
recomienda el uso de un descalcificador para mejorar la calidad del agua y el resultado
del lavado. Pruebe a añadir más detergente al principio del proceso de lavado principal
del ciclo. Como norma, use una cucharita por cada grano por encima de 12. Abra la
puerta con cuidado y añada detergente en el fondo de la cuba. Cierre la puerta y el
lavavajillas continuará con el ciclo.
Llendado del distribuidor
abrillantador
Abrillantador mejora el secado, reduce
las manchas de agua, filmacion, y lubrica
lavan rodamiento brazo para la rotación
adecuada. Con él “hojas” de agua fuera
y no forma gotas que se adhieren y dejan
manchas.
Un dispensador, situado junto a la taza de
detergente, libera automáticamente una
cantidad medida del agente de enjuague
durante el último enjuague. Si manchas
y secado son problemas, aumente la
cantidad de agente de enjuague. El
indicador se pondrá obscuro cuando está
lleno y la ventana de estado mostrará
LOW RINSE cuando es hora de rellenar.
Para añadir abrillantador::
1. Levante la tapa del abrillantador para
abrirla.
2. Llene el dispensador de abrillantador
líquido hasta que llegue al nivel
indicado. NO lo llene excesivamente.
3. Cierre firmemente la tapa del
abrillantador.
4. Limpie el exceso de líquido con un
paño húmedo.
El dosificador tiene suficiente para entre
11 y 66 lavados, según el ajuste.
Indicator
Comparti-
mento del
abrillantador
Cubierta del
abrillantador
NOTA
Si no selecciona la opción air dry en
combinación con abrillantador mejorará
el rendimiento del secado. La energía
necesaria para utilizar la opción de
air dry guarda pocos centavos por ciclo.
Usted puede optar por seleccionar la
opción air dry, sin embargo, algunos
artículos en la carga del lavavajillas no
quedarán completamente secos al final
del ciclo.
18
Instrucciones de operación
Cómo ajustar la dosificación de
abrillantador
El ajuste de la dosis de abrillantador se
muestra en la ventana de estado.
Para el modelo E24ID75SPS:
1. Mantener pulsado rinse
durante
5 segundos hasta que la ventana
de estado muestre la configuración
actual del agente de enjuague de L1,
L2, L3 o L4. La almohadilla de rinse
se iluminará con luz blanca, mientras
que las otras almohadillas están
apagadas.
2. Presione la rinse
para alternar
hasta el nivel deseado. Una vez que el
nivel de agente de enjuague alcance
L4, el nivel volverá a L1 y comenzará
la cuenta nuevamente.
3. Presione START
para guardar
la configuración. La configuración
seleccionada comenzará a parpadear
en la ventana de estado y un pitido
confirmará que se está guardando la
configuración.
Para el modelo EI24ID81SS:
1. Mantener pulsado rinse
durante
5 segundos hasta que la ventana
de estado muestre la configuración
actual del agente de enjuague de L1,
L2, L3 o L4.
2. Presione la delay para alternar
hasta el nivel deseado. Una vez que el
nivel de agente de enjuague alcance
L4, el nivel volverá a L1 y comenzará
la cuenta nuevamente.
3. La configuración seleccionada
comenzará a parpadear en la ventana
de estado y un pitido confirmará que
se está guardando la configuración.
19
Cuidado y limpieza
Cuidado
4. Gire hacia la derecha para reinstalar.
1. Gírelo hacia la izquierda.
2. Levántelo y vacíe el contenido.
3. Limpie el filtro enjuagándolo con agua
corriente y reemplácelo. Puede ser
necesario usar una esponja o cepillo
de botella para eliminar el exceso de
residuos de comida.
Limpie el filtro grueso
Saque el filtro del cilindro y retire el
filtro grueso del fondo de la cuba
del lavavajillas. Vacíe el filtro grueso
poniéndolo bajo el agua y vuelva a
colocarlo.
Clean the cylinder fine filter
El filtro fino de cilindro está diseñado para
recolectar algunos artículos grandes como
vidrios rotos, huesos y fosas. El filtro fino
de cilindro debe limpiarse para maximizar
el rendimiento de lavado.
Retire el filtro fino de cilindro como se
muestra:
Fuera
Ocasionalmente limpie con un detergente
suave y agua. Enjuague y seque.
Cuidado de la fuga de la Cámara
de Aire
Si hubiera un hueco de aire en su
lavavajillas empotrado, asegúrese de que
está limpio para que el lavavajillas seque
correctamente. Los huecos de aire suelen
estar en la parte superior y se pueden
examinar retirando la cubierta. Esto no
forma parte de su lavavajillas y no lo cubre
la garantía.
20
Cuidado y limpieza
PRECAUCIÓN
La temperatures bajo el punto de
congelación pueden causer que se
rompan las tuberías. Asegúrese que las
tuberías de agua y las de circulacion
dentro del lavavajillas están protegidas.
Si no se hace esto, se pueden ocasionar
daños a la propiedad.
NOTA
Para más detalles vea las Instrucciones
para instalación.
Preparación para el
invierno
Si un lavavajillas se deja en un lugar sin
calefacción, debe ser protegido contra
congelamiento. Llame a un tecnico
calificado para que haga lo siguiente:
Desconexión:
1. Desconecte la electricidad desde la
fuente ya sea quitando los fusibles o
bajando la palanca del circuito.
2. Cierre el suministro de agua.
3. Ponga un recipiente debajo de
la válvula de ingreso de agua.
Desconecte la tubería de agua desde
la válvula de ingreso y recoja el agua
en el recipiente.
4. Desconecte la tubería de desagüe
desde la bomba y deje que el agua
caiga en el recipiente.
Reconexión:
1. Reconecte el agua, el drenaje y la
fuente de energía eléctrica.
2. Abra el grifo del agua y el interruptor
de electricidad.
3. Llene los dos recipientes de
detergente y ponga a funcionar el
lavavajillas en el ciclo HEAVY WASH.
4. Confirme que no existen fugas en las
conexiones.
21
Solución de problemas
Sonidos normales de
funcionamiento
Su lavavajillas usa motores eficaces en el
uso de la energía para las porciones de
lavado y de desagüe del ciclo que haya
seleccionado. Cada ciclo tiene una serie
de llenados de agua y desagües para lavar
y enjuagar los platos. A medida que cada
ciclo comienza, usted puede o no oír el
motor de desagüe. Usted además puede
oír el sonido del agua a medida que entra
en la tina y los brazos rociadores girando
y circulando el agua. El motor del lavado
a menudo pulsa a través del ciclo, lo
cual varía la presión del agua y mejora el
rendimiento.
Luces de funcionamiento
normal
La almohadilla de su lavavajillas se
enciende cuando se selecciona el Ciclo u
Opción deseada. Todos los pads de ciclo
y opción tienen una luz de fondo blanca
cuando se deseleccionan los pads y se
vuelven azules cuando se seleccionan. En
la selección de Retraso y la configuración
de Enjuague, las almohadillas
deseleccionadas se desactivan.
Factores que afectan el
rendimiento
Presión del agua
La tubería de agua caliente hacia el
lavavajillas debe proporcionar una presión
de agua entre 20 y 120 psi.
Una presión de agua baja puede ocurrir
cuando una lavadora o una regadera
de baño están siendo utilizades. Espere
hasta que se reduzca el uso de agua para
arrancar su lavavajillas.
Temperatura del agua
Se necesita agua caliente para mejores
resultados en el lavado secado de platos.
El agua que entra en el lavavajillas debe
estar por lo menos a una temperatura de
120oF (49oC) a fin de obtener resultados
satisfactorios.
Para saber la temperatura del agua que
entra en el lavavajillas:
Abra el grifo de agua caliente que esté
cerca del lavavajillas pro varios minutos
para dejar salir toda el agua fría que está
en la tubería.
Ponga un termómetro para carne o para
hornear bajo la corriente de agua para
saber la temperatura.
Si la temperatura es inferior a 120oF
(49oC), pida a un técnico calificado que
eleve el ajuste del termostato del agua
caliente.
Cómo quitar las
manchas y la película
El agua dura puede producir depósitos
de cal en el interior del lavavajillas. Los
platos y los vasos también pueden tener
manchas y película pro un número da
razones. (Va la sección Vajillas/cubiertos
con manchas u opacos). Para quitar los
depósitos, las manchas y la película, limpie
siguiendo las instrucciones siguientes:
1. Cargue platos y vasos limpios de
una forma normal. No ponga ningún
instrumento de metal o cubiertos.
2. No agregue detergente.
3. Seleccione el ciclo NORMAL WASH
Cierre y asegure la puerta para el
arranque. Presione START.
4. Permita que el lavavajillas esté
en funcionamiento hasta que
inicie el segundo llenado de agua
(approximadamente 10 minutos).
5. Abra la puerta y ponga dos tazas
de vinagre blanco en el fondo del
lavavajillas.
6. Cierre y segure puerta y permita que
termine el ciclo.
IMPORTANTE
Antes de comenzar un ciclo, deje correr
el agua caliente para limpiar el agua fría
de las tuberías.
22
Solución de problemas
Código de error
CÓDIGO DE
ERROR
PROBLEMA SOLUCIONES
i10 Se ha detectado un llenado
insuficiente.
Compruebe si el tubo de agua está
pinzado o la llave de paso no se ha
abierto completamente.
i20; i40; iF0 Se han detectado filtros
atascados o un desagüe
ilimitado.
Compruebe y limpie los filtros y el
área del sumidero y verifique si la
manguera de desagüe está pinzada
o bloqueada. Si el tubo de desagüe
está connectado a un triturador,
compruebe que el tapón de vaciado
se haya retirado.
i30 Se ha detectado una funga
o derrame de agua en la
bandeja inferior.
Compruebe si hay conexiones
sueltas en la válvula de entrada del
agua y asegúrese de que la unidad
está bien nivelada.
i50 Se ha detectado un
problema con el motor de
drenaje o lavado.
Pressing the cancel button
or turning Pulse la tecla de
cancelación o desconecte el
disyuntor durante 5 minutos para
eliminar este error y volver a poner
en marcha la unidad.
Si eso no arregla el problema,
deberá llamar al servicio
técnico.
i60 Se ha detectado un
problema con el sistema de
calentamiento del agua.
iC0 Se ha detectado un
problema con el sistema de
control electrónico.
*En todos los casos del código de error, si al pulsar la tecla de cancelación o
desconectar el disyuntor durante 5 minutos no resuelve el problema, llame al Centro de
atención al cliente de Electrolux al 1-877-435-3287.
Código de instrucciones del usuario
CÓDIGO DE
USUARIO
PROBLEMA SOLUCIONES
CLOSE Esto indica que la
puerta ha quedado
abierta o mal
enganchada.
Asegurar la puerta está bien cerrada,
se borrará la pantalla. Esto no indica
un problema con el lavavajillas y el
servicio no tendrá que ser contactado.
23
Solución de problemas
Antes de llamar
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS / SOLUCIONES
Restos de
comida en los
platos
Escoja otro ciclo para un tiempo de lavado más largo. lija la
opción hi temp wash.
Vea la sección de Cargo de las rejillas para una carga correcta -
evite colocar los artículos juntos o pegados.
La presión del agua en su casa puede ser muy baja-debe ser de
20 a 120 libras por pulgada cuadrada (psi).
Use detergente fresco.
Examine la dureza del agua. Para agua extremadamente dura,
puede ser necesario instalar un suavizador de agua. (Vea la tabla
de detergentes)
Examine la temperatura del agua que entra. Debe estar por lo
menos a 120° F(49° C). (Vea la sección Factores que afectan el
redimiento).
Examine que el embudo en la rejilla superior no esté obstruido.
Asegúrese que los artículos no están bloqueando los brazos
rociadores e impidiendo su rotación.
Los platos no
se secan
Elija la opción secado por calor.
Asegúrese que el dispensador de agente de enjuague está lleno.
Aumente la cantidad de agente de enjuague. (Vea la sección
Agente de enjuague).
Examine la temperatura del agua que entra. Asegúrese que está
por lo menos a 120° F (49° C).
Tenga cuidado al cargar el lavavajillas - evite que los artículos se
peguen.
Puede ser que los artículos de plástico necesiten ser secados
con una toalla.
Las taza con fondo cóncavo pueden retener agua.
Antes de hacer una llamada para servicio, revise esta lista. Esto le puede ahorrar tiempo
y gastos. La siguiente lista incluye experiencias comunes que no son el resultado de
fabricación o materiales defectuosos en su lavavajillas.
Para obtener los mejores resultados de su lavavajillas, visite www.dishwashingexpert.
com para obtener consejos generales sobre el rendimiento y el funcionamiento de su
lavavajillas.
24
Solución de problemas
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS / SOLUCIONES
Vasos de vidrio/
cubiertos
manchados u
opacos
Examine la dureza del agua. Para agua extremadamente dura,
puede ser necesario instalar un suavizador de agua. (Vea la tabla
de detergente).
La temperatura del agua puede ser muy baja. Evite temperaturas
extremadamente altas o bajas. (Vea la sección Factores que
afectan el redimiento).
Evite sobrecarga o la carga defectuosa. (Vea la sección
Preparación de los platos).
Use detergente fresco.
Asegúrese que el dispensador de agente de enjuague está lleno.
Asegúrese que se está usando la cantidad apropiada de
detergente para el ciclo elegido también determine el nivel de
fosfato. (Vea la sección Dispensador de detergente).
La presión de agua en su casa puede ser muy baja - debe ser de
20 a 120 libras por pulgada cuadrada (psi).
Corrosión Usar mucho detergente en agua suave o suavizada causa una
película que no se pueda quitar.
Ajuste la cantidad de detergente basándose en la dureza del
agua. (Vea la sección de Detergentes).
Baje la termpertura del agua.
Vajillas dañadas Cargue con cuidado y no sobrecargue. (Vea la sección
Preparando y cargando platos).
Coloque los artículos delicados en la rejilla superior.
Asegure los vasos en contra de los pines y no sobre los pines.
Coloque los artículos en forma segura, a efecto de que no se
suelten cuando se sacan o meten las rejillas. Cuando mueva las
rejillas hacia adentro o hacia fuera, hágalo léntamente.
Asegúrese que los vasos altos y las copas con base alta libran
la parte superior de la tina cuando la rejilla se empuga hacia
adentro.
La china antigua y el cristal finos deben ser lavados a mano.
Platos
manchados o
descoloridos
El té y el café pueden manchar las tazas. Quite las manchas
lavándolas a mano y usando una solución de 1/2 taza (120ml) de
cloro en un litro de agua tibia. Enjuáguelas bien.
Los depósitos de hierro en el agua pueden producir una película
amarilla o café. Un filtro especial, instalado en la tubería de agua
solucionará este problema. (Vea la sección Cómo quitar manchas
y película).
Los utensilios de aluminio pueden dejar marcas grises o negras
cuando se rozan con otros artículos. Cárguelos apropiadamente.
Ciertos alimentos muy ácidos pueden causar descoloración del
acero inoxidable y plásticos si se dejan sucios por un período
prolongado. uso el ciclo RINSE & HOLD o enjuáguelos a mano si
no los va a lavar en el lavavajillas inmediatamente.
Si se mesclan artículos de acero inoxidable y plata en la canasta
de lavado de cubiertos puede causarse daño a las hojas de acero
inoxidable. Evite mezclar utensilios de acero inoxidable y plata.
25
Solución de problemas
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS / SOLUCIONES
El detergente
queda en las
tazas
El detergente puede ser viejo. Tírelo y use detergente fresco.
Esté seguro que la acción del agua llega hasta el dispensador.
Mire si el ciclo ha sido completado.
Asegúrese que no haya artículos que impidan que se abra el
dispensador.
El ciclo toma
mucho tiempo
No está el ciclo en retraso para calentado de agua?
Se ha seleccionado la opción de arranque retrasado?.
Ha sido seleccionada la opción de higienizar?
Fuga en el
lavavajillas
Use sólo detergente fresco, fabricado para lavavajillas
automáticos. Mida cuidadosamente el detergente. Pruebe una
marca diferente.
El derrame de agente de enjuague puede producir espuma
y causar sobrellenado. Limpie cualuier derrame con un trapo
húmedo.
Examine si el lavavajillas está nivelado. (Vea Instrucciones de
instalación).
Agua en el
fondo de la tina
Si queda agua en el fondo de la tina después de terminar el ciclo,
esto no es normal. Si esto sucede, puede ser que el lavavajillas
no esté desaguando en forma apropiada.
Sonidos
normales que
usted oirá
Los sonidos normales incluyen el llenado del agua, la circulación
del agua y los sonidos del motor.
Existe un cambio notable en el sonido cuando la acción de
lavado cambia del brazo de rociado inferior hacia el brazo
intermedio. Esto es normal ya que cada brazo produce un sonido
diferente.
Es normal que el lavavajillas haga una pausa (no hacer/tener
sonido) cuando la acción de lavado está cambiando entre los
brazos inferior e intermedio.
El lavavajillas
no funciona
o llenar (Los
códigos de
error i10)
Compruebe si el disyuntor se dispara o si se funde un fusible.
Compruebe si el suministro de agua esté abierto y la presión del
suministro de agua no es demasiado baja. (Póngase en contacto
con su compañía de agua local).
Revise para ver si el agua del grifo está abierto y no está
obstruido.
Compruebe si el ciclo es la correcta. (Ver Manual de
instrucciones).
Compruebe si el lavavajillas no está configurado para Delay Start.
Verificar y asegurar la puerta esté cerrada y bloqueada.
Compruebe si el filtro del tubo de carga no esté obstruido y no
tenga dobleces ni curvas.
26
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS / SOLUCIONES
El lavavajillas
no desagua
correctamente
(Los códigos
de error i20)
Si la unidad está conectada a un triturador de desperdicios,
asegúrese de que el triturador esté vacío.
Compruebe si la tapa ciega se ha eliminado desde el interior de la
entrada del triturador de desperdicios.
Compruebe el grifo del fregadero no está obstruido.
Compruebe si la manguera de desagüe no tenga dobleces ni
curvas.
Revise para ver si el ciclo está completo, no en una pausa.
Manchas en
el interior de
la tina
Cuando se lavan grandes cantidades de trastos con suciedad
producida por productos de tomate, se puede causar una
apariencia rosada/anaranjada. Eso no afectará el rendimiento y
desaparecerá gradualmente con el tiempo. Use el ciclo rinse.
El lavavajillas
tiene mal olor
Puede causarse mal olor si se dejan trastos sucios en el
lavavajillas por largo tiempo. Enjuáguelos a mano si no los va a
lavar en el lavavajillas inmediatamente.
Es normal que exista un olor diferente cuando el lavavajillas se
acaba de instalar.
Examine si la unidad está desaguando en forma apropiada. (Vea
la sección El lavavajillas no desagua en forma apropiada).
Solución de problemas
27
Garantía
USA
1-877-435-3287
Electrolux Home Products, Inc.,
North America
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Canada
1-800-265-8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
Su electrodoméstico cuenta con un año de garantía limitada. Durante un año desde la fecha original de compra,
Electrolux reparará o sustituirá cualquier pieza de este electrodoméstico cuando se compruebe que los materiales o
la mano de obra son defectuosos y siempre que su instalación, uso y mantenimiento se hayan realizado de acuerdo
con las instrucciones proporcionadas. La cuba de acero inoxidable y el revestimiento de la puerta están cubiertos por
una garantía limitada perpetua. Durante la vida útil del electrodoméstico, Electrolux proporcionará una nueva cuba
de acero inoxidable o un nuevo revestimiento de puerta que no retenga el agua debido a un defecto en materiales o
mano de obra si el electrodoméstico se ha instalado, utilizado y mantenido de acuerdo con las instrucciones facilitadas.
Además, las rejillas del lavavajillas y el módulo de control electrónico están cubiertos por una garantía limitada de dos a
cinco años. Desde el segundo hasta el quinto año a partir de la fecha original de compra, Electrolux proporcionará una
rejilla de lavavajillas o un módulo de control electrónico de sustitución para su electrodoméstico cuando se compruebe
que los materiales o la mano de obra son defectuosos y siempre que su instalación, uso y mantenimiento se hayan
realizado de acuerdo con las instrucciones proporcionadas
Exclusiones
La presente garantía no cubre lo siguiente:
1. Productos sin número de serie original o con el número modificado o que no se pueda determinar fácilmente.
2. Productos que hayan pasado de su propietario original a un tercero o que hayan sido extraídos de EE.UU. o Canadá.
3. Óxido en el interior o exterior de la unidad.
4. Los productos adquiridos “tal cual” no están cubiertos por esta garantía.
5. Pérdida de alimentos debido a un fallo del refrigerador o congelador.
6. Productos utilizados en entornos comerciales.
7. Llamadas al servicio técnico que no impliquen funcionamiento incorrecto o defectos en materiales o mano de
obra, o para electrodomésticos que no se encuentren en uso doméstico habitual o se utilicen de forma distinta
a como indican las instrucciones proporcionadas.
8. Llamadas al servicio técnico para corregir la instalación del electrodoméstico o enseñarle cómo utilizarlo.
9. Gastos ocasionados para facilitar el acceso al electrodoméstico para trabajos de servicio, como movimiento de
adornos, armarios, estanterías, etc. que no formen parte del mismo como se entregó de fábrica.
10. Visitas de servicio para reparar o sustituir bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles o mandos,
tiradores o embellecedores.
11. Costes de mano de obra o de servicio técnico a domicilio durante periodos adicionales de la garantía limitada a
partir del primer año de la fecha original de compra.
12. Costes de retirada y entrega del electrodoméstico (está diseñado para su reparación en el lugar de uso).
13. Recargos, incluidos entre otros todo servicio técnico fuera de horario comercial, durante fines de semana o días
festivos, peajes, cargos de viaje en transbordador o kilometraje para el servicio técnico en áreas remotas, incluido
el Estado de Alaska.
14. Daños en el acabado del electrodoméstico o en el hogar producidos durante el traslado o la instalación, incluidos
entre otros suelo, armarios, paredes, etc.
15. Daños provocados por servicios técnicos prestados por empresas de servicio no autorizadas, uso de piezas
que no sean piezas originales Electrolux o de piezas obtenidas de personas que no sean empresas de servicio
técnico autorizado o por causas externas como maltrato, uso incorrecto, alimentación eléctrica inadecuada,
accidentes, incendios o fuerza mayor.
CLÁUSULA DE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE
RECURSOS EL RECURSO ÚNICO Y EXCLUSIVO DEL CLIENTE A TENOR DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ
LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN EN LOS TÉRMINOS AQUÍ ESTABLECIDOS. LAS RECLAMACIONES BASADAS
EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUSO GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN FIN EN
PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO O EL MENOR TIEMPO PERMITIDO LEGALMENTE, PERO NO
MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS EMERGENTES O INCIDENTALES,
COMO DAÑOS A PROPIEDADES, NI DE GASTOS INCIDENTALES RESULTANTES DEL INCUMPLIMIENTO DE
ESTA GARANTÍA LIMITADA POR ESCRITO O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y
PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, O LAS
LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE LAS PRESENTES LIMITACIONES
O EXCLUSIONES PODRÍAN NO SER DE APLICACIÓN EN SU CASO. LA PRESENTE GARANTÍA POR ESCRITO LE
OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE
VARÍEN ENTRE LOS DISTINTOS ESTADOS.
Si necesita servicio técnico
Conserve su recibo, albarán de entrega u otro registro apropiado del pago para establecer el periodo de garantía
en caso de solicitar servicio técnico. Si se realiza un servicio técnico, es conveniente que pida y conserve todos
los recibos. Para solicitar servicio técnico bajo esta garantía, debe comunicarse con Electrolux en la dirección o
números de teléfono que figuran a continuación.
La presente garantía sólo es de aplicación en EE.UU., Puerto Rico y Canadá. En EE.UU. y Puerto Rico, su
electrodoméstico cuenta con garantía de Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home
Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico tiene garantía de Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a
ninguna persona a cambiar ni agregar ninguna obligación bajo la presente garantía. Las obligaciones de servicio
técnico y piezas a tenor de esta garantía deberán ser cumplidas por Electrolux o una empresa de servicio autorizada.
Las características o especificaciones del producto descritas o ilustradas están sujetas a cambio sin previo aviso.

Transcripción de documentos

2 Instrucciones de seguridad importantes Leer y ahorrar por favor esta guia Índices Gracias por elegir Electrolux, la nueva marca premium de electrodomésticos. Esta guía de uso y cuidado es parte de nuestro compromiso con la satisfacción del cliente y la calidad del producto durante la vida útil de su nuevo productor de hielo. Consideramos su compra como el comienzo de una relación. Para garantizar nuestra capacidad para continuar atendiéndolo, utilice esta página para registrar información de producto fundamental. Características...................................... 5 Guardar un expediente para la referencia rapida Para obtener asistencia telefónica gratuita o ayuda online en los EE. UU. y Canadá, póngase en contacto con: EE. UU 1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287) www.electroluxappliances.com Canadá 1-800-265-8352 www.electroluxappliances.ca Fecha de compra Número de modelo Electrolux Instrucciones de seguridad importantes 2 Mandos y ajustes ................................. 7 Instrucciones de operación ................. 11 Cuidado y limpieza ............................. 19 Solución de problemas ....................... 21 Garantía ............................................. 27 ¿Preguntas? Número de serie Electrolux NOTA NOTA El registro del producto permite que Electrolux tenga mayor capacidad para prestarle servicio. Se puede registrar online en www.electrolux-appliances.com, enviando su Tarjeta de registro del producto por correo postal o mediante PHOTOREGISTERSM usando un smartphone. Consulte la tarjeta de registro para más información. Las instrucciones de esta guía de uso y cuidado no pretenden cubrir todas las posibles condiciones y situaciones que pueden producirse. Utilice el sentido común y la precaución al instalar, poner en funcionamiento y realizar el mantenimiento de cualquier electrodoméstico. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas al usar este lavavajillas, cumpla con las advertencias que se detallan a continuación. Incumplimiento de estas importantes normas de seguridad. La información y las advertencias pueden provocar daños a la propiedad, lesiones personales graves o la muerte. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTAS FUTURAS ©2019 Electrolux Major Appliances All rights reserved. Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes Identificación de los símbolos, palabras y avisos de seguridad Las indicaciones de seguridad incluidas en este manual aparecen precedidas de un aviso titulado “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”, de acuerdo con el nivel de riesgo PELIGRO PELIGRO indica una situación inminente y peligrosa que, de no evitarse, producirá la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede llegar a producir la muerte o lesiones graves. Definiciones Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle de potenciales peligros de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que aparezcan después de este símbolo para evitar posibles lesiones o incluso la muerte. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN representa una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede tener como resultado una lesión leve o moderada. IMPORTANTE Indica información de instalación, operación o mantenimiento que es importante pero no se relaciona con ningún peligro. ADVERTENCIA - RIESGO DE INCENDIO Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones a personas al utilizar esta lavadora, cumpla las advertencias básicas indicadas a continuación. El incumplimiento de estas importantes instrucciones de seguridad y advertencias puede provocar daños, lesiones graves o la muerte. Para su seguridad • Use su lavavajillas solamente e acuerdo con las insrucciones de Guía del propietario. • Las instrucciones incluidas en este Manual del Usuario, no pueden durir todas las situaciones o condiciones posibles que peudean presentarse. Por lo tanto, se debe usar sentido común y tener cuidado cuando se instala, se hace funcionar y se repara cualquier artefacto. • EL LAVAVAJILLAS DEBE TENER CONEXIÓN A TIERRA. Para más detalles, lea las instrucciones de instalación. • Este lavavajillas está diseñado para funcionar con la corriente de la casa (120 V, 60Hz). Use un circuito que tenga un fusible o interruptor de circuitos de 15 amperios. Use un fusible de 20 amperios, si el lavavajillas está conectado a un triturador de desperdicios. • No haga funcionar el lavavajillas a menos que todos los paneles de inclusión estén colocados en el lugar que les corresponda. • Para reduciendo el riesgo de lesiones, no permita que los niños jueguen dentro ni sobre la lavavajillas. • Use solamente los detergentes y agentes de enjuague recomendados para lavavajillas. • Mantenga los detergentes y los agentes de enjuague fuera del alcance de los niños. • Si el desagüe del lavavajillas pasa por un triturador de desperdicios, asegúrese de que éste se encuentre completamente vacío antes de hacer funcionar el lavavajillas. • No lave artículos de plástico a menos que se indique: “Dishwasher Safe” o equivalente. Consulte al fabricante para recomendaciones, si no están marcados. Los artículos que no estén marcados lavarse en el lavavajillas pueden derretirse y crear un peligro de incendio. • Antes de hacer el servicio, desconecte la corriente eléctrica del lavavajillas. • Las reparaciones las debe hacer un técnico calificado. • No trate de modificar los controles. 3 4 Instrucciones de seguridad importantes • No toque el elemento calefactor durante o imediatamente después del uso. • Cuando coloque los artículos que se van a lavar: – Coloque los artículos cortantes y loscuchillos en forma tal que no vayan adañar el selloe de la puerta ni la tina. –Coloque los objetos cortantes y los cuchillos con el mango hacia arriba para evitar cortarse. • Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidrógeno en los sistemas de agua caliente que no se han usado por dos a más semanas. EL HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO> Si el sistema de agua caliente no se ha usado por mucho tiempo, antes de usar el lavavajillas, abra los grifos y deje correr el agua caliente por varios minutos. Esto dejará salir cualquier gas hidrógeno que se haya acumulado. EL GAS HIDRÓGENO ES INFLAMABLE. No fume ni use una llama durante este tiempo. • No guarde ni use materiales combustibles, gasolina ni otros vapores y líquidos inflamables cerca de este artefacto ni de cualquier otro. • Desconecte la corriente eléctrica del lavavajillas antes de realizar el mantenimiento • Las reparaciones deben ser realizadas por un técnico calificado • Para evitar el atrapamiento y / o la asfixia, retire la puerta o el mecanismo de cierre de la puerta de cualquier lavavajillas que se haya desechado o no esté en uso. pararse o jugar ni que abusen de las mismas. • Destruya la caja de cartón, bolsa de plástico y otros materiales de embalaje una vez desembalada la lavavajilla. Los niños podrían utilizarlas para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con esterillas, colchas o láminas de plástico pueden convertirse en compartimentos herméticas. • Mantenga los productos de lavavajillas fuera del alcance de los niños. Para evitar lesiones personales, observe todas las advertencias en las etiquetas de los productos.To avoid entrapment and/or suffocation, remove door or door latch mechanism from any dishwasher that is discarded or not in use. • El no cumplimiento de estas advertencias puede provocar lesiones personales graves. Protección de los niños Antes de desechar su vieja lavavajillas: • Retire las puertas. • Retire el cable de alimentación eléctrica. • Asegure todas las mangueras y tuberías de drenaje para impedir que se produzcan pérdidas de agua que originen riesgos de resbalones. • Este dispositivo no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan sido supervisados o instruidos sobre el uso del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad. • Es necesario vigilar estrechamente a los niños cuando se use el aparato cerca de ellos. A medida que crezcan los niños, instrúyalos sobre el uso adecuado y seguro de los electrodomésticos. • NO permita que los niños jueguen encima ni dentro de la lavadora • NO deje que los niños usen la puerta ni las rejillas del lavavajillas para sentarse, Riesgo de atrapamiento de niños El atrapamiento y la asfixia de niños no son problemas del pasado. Las lavavajillas abandonadas o desechadas siguen siendo peligrosas, incluso si se dejan ‘solo durante unos días’. Si usted se va a deshacer de tu vieja lavavajillas, siga las instrucciones que se incluyen a continuación para evitar accidentes. Es muy aconsejable utilizar métodos responsables de eliminación/reciclaje de electrodomésticos. Póngase en contacto con la Oficina de Energía, Servicios Públicos de Electricidad y Agua locales u Oficina del Programa de Conservación de su Estado o Provincia o visite “http:// www.energystar.gov/recycle” obtener más información sobre el reciclado de su vieja lavavajillas. ADVERTENCIA Para disminuir el riesgo de incendino, choque eléctrico o lesiones cuando esté usando su lavavajillas, siga las precauciones básicas incluyendo las siguientes: Características Elemento rociador superior Cubiertos bandeja Bandeja superior ajustable Empaque de la tina Bandeja para tazas y copas Rejilla superior Bandeja de sujeción Flex Wash Luz interior Brazo rociador intermedio Canasta de cubiertos Copas holder Rejilla inferior Spray brazo inferior Dispensador de detergente Dispensador del elemento de enjuague Como funciona su lavavajillas El lavavajillas limpia aplicando agua caliente y detergente a través de los brazos de aspersión a las superficies sucias. En primer lugar el lavavajillas se deshace de los restos que caen durante la carga. A continuación se llena de agua y cubre el área de filtrado. Entonces, el agua se bombea a través de los brazos de aspersión. Los restos de suciedad pasan por el filtro y por el desgüe a medida que se bombea el agua. Estos pasos se repiten tantas veces como sea necesario. La cantidad de llenados de agua varía de acuerdo con cada ciclo. NOTA Bastidores y características en el modelo de su lavavajillas pueden ser diferentes en apariencia de ilustraciones de este manual. Filtro Etiqueta con el número de serie ((está colocada al lado derecho de la tina)) Cómo empezar Para ejecutar su lavavajillas, siga estos pasos básicos: 1. Cargue el lavavajillas (ver Preparacion de los platos y Cargando los platos). 2. Añada el detergente (ver Dispensador y detergents para lavavajilla). 3. Añada el abrillantador, si procede (consulte Llendado del distribuidor abrillantador). 4. Ejecutar grifo de agua caliente cerca del lavavajillas hasta que salga caliente. Cierre el agua. 5. Seleccione el ciclo deseado (ver Selecciones de ciclos). 6. Seleccionar la opción deseada (ver Selecciones de opciones ). 7. Para empezar, oprima la tecla START y cierre la puerta inmediatamente. 5 6 Características Energía La etiqueta amarilla en la guía de energía que se suministra en la unidad indica el consumo de energía que tendrá al cabo de un año y la compara respecto de otras unidades disponibles. La energía se basa en la respuesta de un ciclo normal al realizar pruebas utilizando vajilla sucia que simula el uso promedio. Durante la prueba se utilizan ocho platos y algunos cubiertos. La energía total se basa en ejecutar el número promedio anual de ciclos, aplicando niveles típicos e suciedad a la vajilla y, en la mitad de las veces, seleccionando la opción de uso de energía adicional para obtener un secado más completo de la vajilla. El consumo real de energía y agua dependerá de los ciclos y las opciones que se seleccionen. Esta unidad utiliza un elemento calentador de agua ubicado debajo del cubo. No hay ningún calentador expuesto que pueda entrar en contacto con los utensilios plásticos o que sea fácil de tocar. El calor se aplica a la vajilla a través del agua caliente. Por esta motivo, la vajilla de plástico puede colocarse en el estante que mejor se adapte, ya que cualquiera es adecuado. La temperatura es uniforme en todo el lavaplatos. En varios lavaplatos cuando se requiere un secado completo, el calentador expuesto se utiliza después del desagüe final, para calentar y secar la vajilla. Se el usuario prefiere ahorrar energía y secar la vajilla a mano, se selecciona el secado al aire en lugar del secado térmico. El potente calentador de la unidad no es apto para que funcione en seco. Sin embargo, el secado al aire es una opción. Si el usuario prefiere gastar un poco más de energía para secar mejor los platos, se debe desactivar la opcion de secado al aire. En respuesta a esta acción, se incrementarán las temperaturas de lavado y enjuague del ciclo. Esto ayudará a la limpieza y dejará ademas la vajilla más caliente. Cuando el desagüe final elimine el agua estancada, el calor adicional almacendao en la vajilla actuará para evaporar los restos de agua. La unidad cuenta con una selección de ciclos. En general, cuanto mayor sea la cantidad de agua utilizada por un ciclo y mayores sean las temperaturas que se alcance, mayor será el consumo de energía. Varios ciclos, como el ciclo normal, cambiarán su respuesta en función del nivel de suciedad, las opciones seleccionadas y las condiciones ambientales. El ciclo normal es bueno para un uso general. Otros ciclos son para un uso especial, como el ciclo de carga pesada o potencia adicional, ideal para utensilios de cocino con suciedad muy adherida. Tecnología DishSenseTM Su unidad tiene Tecnología DishSenseTM que se utiliza para entender cómo muy sucias de la carga de vajilla es por lo que el ciclo se puede ajustar automáticamente a la respuesta apropiada. Esto ayuda a evitar el desperdicio de energía. El sensor se calibra en el final del ciclo. Esto asegurará que todo lo que se carga se limpiaron. NOTA Para que se aplique el primer ciclo tras el encendido (si se instala primero o después de un corte de energía), el sensor no se puede calibrar por lo que no se puede determinar la carga del suelo. Por lo tanto, la unidad proporcionará una respuesta adecuada para los suelos pesados en la primera carrera después de que se restablezca el suministro eléctrico. El uso de energía en esta primera ejecución puede ser más alta de lo que sería típico. Mandos y ajustes Cycles Ciclo de lavado y opciones La duración de los ciclos es aproximada y varía de acuerdo con las opciones seleccionadas. El agua caliente es necesaria para activar el detergente del lavavajillas y derretir la suciedad dejada por alimento grasosos. Un sensor automático verifica la temperatura del agua de entrada para el lavado principal de cada ciclo, retrasando si es necesario el temporizador, hasta que el agua esté lo suficientemente caliente. Cuando se selecciona hi temp wash (Lavado con Temperatura Alta), el sensor verifica que la temperatura sea aún más alta. Deje correr el agua calinte de la llave más cercana al lavavajillas hasta que salga caliente. Options Operation El Smart Soil comprueba el nivel de suciedad en sus platos en auto, normal y eco. Ciclo de tiempo y agua usuage variará en base a la cantidad de tierra está en los platos. Haciendo una seleccion La almohadilla de su lavavajillas se enciende cuando se selecciona un ciclo u opción. Todos los pads de ciclo y opción tienen una luz de fondo blanca cuando se deseleccionan los pads y se vuelven azules cuando se seleccionan. En la selección de Retraso y la configuración de Enjuague, las almohadillas deseleccionadas se desactivan. Selecciones de ciclos Presione el botón START para encender la unidad. Luego, presione un icono en el botón CICLOS para seleccionar un ciclo. La luz indicadora de ese ciclo cambiará de BLANCO a AZUL cuando se seleccione. El tiempo de ciclo estimado también aparecerá en la pantalla de la ventana de estado. auto Cuando se coloca en el lavavajillas una carga parcial de platos ligeramente sucios, automáticamente se realizará un ciclo de lavado similar a un lavado corto. Cuando se coloca una carga completa de platos muy sucios, automáticamente se realizará un ciclo de lavado intenso. La tecnología ‘Smart Sensor’ del lavavajillas determinará el tipo de ciclo requerido para lavar los platos y lavará más eficazmente cada vez. El consumo de agua varía de aproximadamente 3,0 a 7,4 galones. La duración del ciclo es de aproximadamente 118 y 200 minutos. heavy Para ollas, sartenes, cacerolas y platos con restos de alimentos resecos o quemados. El consumo de agua varía de aproximadamente 7,1 a 8,1 galones. La duración del ciclo es de aproximadamente 129 y 189 minutos. normal Para cuchillería y platos normalmente sucios. El consumo de agua varía de aproximadamente 3,0 a 7,4 galones. La duración del ciclo es de aproximadamente 118 y 200 minutos. eco Para cuchillería y platos que han sido enjuagados y están ligeramente sucios. El consumo de agua varía de aproximadamente 4,3 a 7,7 galones. La duración del ciclo es de aproximadamente 86 y 93 minutos. 7 8 Mandos y ajustes rinse Para enjuagar platos que serán lavados más tarde. El consumo de agua es de aproximadamente 2,2 galones. La duración del ciclo es de aproximadamente 15 minutos. favorite This cycle allows you to program your preferred cycle and options into one button. To program this cycle: select the cycle and options your desire then press and hold the favorite pad until the pad becomes blue. The selected cycle and options are saved as the favorite. All the settings that were chosen are illuminated with a blue light. Once programmed, simply press the favorite pad to select the saved cycle and options, press START and close the door immediately to start your programmed cycle. fast Para cuchillería y platos que han sido enjuagados y están ligeramente sucios. El consumo de agua varía de aproximadamente 4,5 galones. La duración del ciclo es de aproximadamente 30 minutos. upper Para vajilla poco sucia y pre-enjuagado y cubiertos cuando usted no tiene una carga completa. El consumo de agua es de aproximadamente 3,5 a 4,3 galones. Tiempo de lavado es de aproximadamente 52 y 128 minutos. stemware Para China y el cristal finos ligeramente manchados. El consumo de agua varía de 4,9 galones. El tiempo de lavado varía entre 96 y 116 minutos. Selecciones de opciones hi-Temp Cuando se selecciona la opción hi temp, el lavaplatos calienta el agua en el ciclo principal hasta aproximadamente 140° F (60° C). Este aumento de la temperatura del agua ayuda a eliminar el detergente del lavavajillas alimentos, grasa y suciedad de los platos más eficaz y ayuda a secar. Opción hi temp sólo se puede utilizar sanitize sanitize Para higienizar sus vasos y platos, seleccione la opción sanitize. Esta opción se calienta la temperatura del agua en el enjuague final a 1570F (69.40C) y mantiene esa temperatura durante 7 minutos. Sanitize está disponible en el ciclos de auto, heavy, y normal. Solamente estos ciclos de esterilización han sido diseñados para cumplir con los requerimientos de la NSF. El tiempo de ciclo se extenderá hasta que se alcance la temperatura adecuada del agua. La acción de lavado continuará durante la demora de calentamiento de agua. Para obtener los mejores resultados, la temperatura del agua de entrada debe ser de al menos 120° F (49° C). Si se selecciona la opción sanitize, el pad se ilumina con una luz azul. Los criterios de desinfección puede no ser satisfecha si existe alguna interrupción del ciclo, un corte del suministro eléctrico, o si la temperatura del agua de entrada es inferior 120° F (49° C). Desinfecte flashes almohadilla al final del ciclo, si no se alcanzan los requerimientos de la NSF para la desinfección Mandos y ajustes air dry Si se selecciona la opción de air dry, la unidad no energizará el elemento de calentamiento. Esto reducirá el consumo de energía, pero reducirá el rendimiento de secado. Los artículos en la carga del plato pueden no estar secos al final del ciclo. max dry Max dry está disponible en el ciclos auto, heavy, normal, upper y stemware. El tiempo de ciclo se incrementará cuando se selecciona la opción max dry. Selecciones de funcionamiento Controles de bloqueo para niños (aparezca en la ventana de estado) Para evitar que los niños cambien accidentalmente el ciclo del lavavajillas o de inicio de la lavavajillas, bloquee los controles del lavavajillas presione y mantenga la tecla air dry hasta que aparezca en la ventana de estado. Los controles están bloqueados y no hay nuevas selecciones se pueden hacer hasta que se libere el bloqueo. Para desbloquear los controles, presione y mantenga la tecla air dry hasta desaparece. Delay La opción delay le permite retrasar de forma automática a partir del lavavajillas desde 1-24 horas. Seleccione el ciclo y las opciones que desee y pulse el botón Delay hasta que la hora se muestra retardo deseado en la ventana de estado. Los LEDs de ciclo y las opciones seleccionadas se iluminan. La ventana de estado muestra el tiempo de retardo y luego muestra PRESS START. Para iniciar la cuenta atrás del tiempo, oprima la tecla START y cierre la puerta inmediatamente. se pulsa La ventana de estado muestra CLOSE después de que el botón START. Se escuchará un sonido que indica que la cuenta atrás ha comenzado después de que la puerta está cerrada. El ciclo seleccionado se inicia cuando se completa la cuenta atrás. START Cuando se seleccionan ciclo y las opciones, los LEDs de ciclo y las opciones seleccionadas se iluminan. La ventana de estado muestra el tiempo de ciclo y luego muestra PRESS START. Para iniciar el ciclo, presione el botón START y cierre la puerta del lavavajillas inmediatamente. La ventana de estado muestra CLOSE después de que el botón START ha sido presionado. Se escuchará un sonido que indica que el ciclo ha iniciado con éxito después de que la puerta está cerrada. CANCEL Tanto ciclo y el retardo de funcionamiento de cuenta atrás se puede cancelar en cualquier momento. Abra la puerta del lavavajillas, pulse la tecla CANCEL hasta que oiga un tono. El ciclo o retraso cómputo actuante se cancela. Si se desea, un nuevo ciclo puede seleccionarse ahora, pulsando el botón START y cierre de la puerta inmediatamente, el nuevo ciclo comenzará. Si ha seleccionado su ciclo y opciones y decide cancelar, presione el botón CANCEL, la unidad entrará en modo de espera, y todos los LED se apagarán. NOTA Al abrir la puerta durante el funcionamiento normal sólo una pausa en el ciclo seleccionado. 9 10 Mandos y ajustes Al abrir la puerta mientras el aparato funciona Si abre la puerta mientras un ciclo está en ejecución o retraso está contando hacia abajo, el aparato se detiene. Los LEDs de ciclo y las opciones seleccionadas se iluminan. La ventana de estado muestra el tiempo restante del ciclo o tiempo de retardo y luego muestra el mensaje PRESS START. Para continuar, pulse el botón START y cierre la puerta del lavavajillas inmediatamente. se pulsa La ventana de estado muestra CLOSE después de que el botón START. Se escuchará un sonido que indica que el lavavajillas continúa desde el punto de interrupción después del cierre de la puerta. CLOSE Se desplaza a través de la ventana de estado una vez que se ha entrado en el programa y se presiona el botón START. Bloqueo para niños está activado MIN La duración del ciclo y el tiempo restante. L1 - L4 El nivel de dosificación de abrillantador. LOW RINSE Recambio de abrillantador CLEAN Fin de ciclo. Indicador de luz verde y azul Si la puerta del lavavajillas se mantiene abierta durante demasiado tiempo, o se cierra la puerta sin necesidad de pulsar el botón START, el ciclo de la carrera o cuenta atrás del tiempo pueden ser canceladas. Esta función está disponible sólo en el modelo EI24ID81S Cuando la LUZ VERDE se ilumina en el piso, esto indica que el ciclo de lavado está completo. Cuando la LUZ AZUL se ilumina en el piso, esto indica que el ciclo de lavado está en funcionamiento. Otras características Display on floor NOTA La ventana status Los códigos de visualización de la ventana STATUS normalmente se ven durante la programación del lavavajillas. La ventana status no se iluminará cuando la unidad esté funcionando. (Esta función está disponible sólo en el modelo E24ID75SPS) La pantalla en el suelo indica las siguientes actividades: El resto del tiempo de duración del ciclo. Tiempo restante del inicio diferido La ventana status indica las siguientes actividades: 1HR-24HR Indica el número de horas de inicio de retardo para el ciclo seleccionado PRESS START SScroll a través de la ventana de estado que indica el botón START necesita ser presionado Fin de ciclo Los códigos de error Instrucciones de operación 11 NOTA Bastidores y características en el modelo de su lavavajillas pueden ser diferentes en apariencia de ilustraciones de este manual. Preparacion de los platos Quite los pedazos grandes de comida, huesos, semillas, palillos de dientes, etc El fluido de lavado de filtración continua será eliminar partículas de comida restantes. Restos de comida quemada deben ser desprendidos antes de cargar. Vacíe los liquidos de vasos y tazas. Los alimentos tales como la mostaza, mayonesa, vinagre, jugo de limón y productos a base de tomate pueden decolorar el acero inoxidable y el plástico si se dejan reposar durante un largo período de tiempo. A menos que el lavavajillas ha de funcionar a la vez, lo mejor es enjuagar previamente o utilizar el enjuague sólo ciclo para enjuagar estos alimentos. Bastidores de carga por lo que los platos grandes no impidan el dispensador de detergente se abra. Consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar artículos en cuestión. Si el lavaplatos desagua hacia un triturador de alimentos, asegúrese de que éste se encuentre completamente vacío antes de comenzar el lavavajillas Cargando los platos Cargar el Cesto para Cubiertos Las características y el aspecto de los cestos y la cesta de los cubiertos pueden variar de su modelo. El bastidor Cubiertos está diseñada para cubiertos y utensilios de cocina más o servir. Utensilios muy sucios o artículos con horneado de los alimentos se deben colocar en el cesto superior o canastilla de los cubiertos para el mejor rendimiento de lavado. Los separadores de los bastidores cubiertos ayudan a mantener cubiertos separados para evitar daños y mejorar la limpieza. 12 Instrucciones de operación Carger de la canastilla superior Bastidores y características en el modelo de su lavavajillas pueden ser diferentes en apariencia de ilustraciones de este manual. La rejilla superior está diseñada para la flexibilidad en la carga de una amplia variedad de artículos, incluyendo tazas, vasos, copas, platos pequeños, tazones, etc • Vasos y artículos de plástico Carga en la canastilla superior solamente. • Elementos con extremo abierto hacia abajo para una mejor limpieza y drenaje de la carga. • Cuchillos con mangos largos y los utensilios pueden ser colocados en la rejilla superior. Sé que nada sobrepase el fondo de la rejilla e impida la rotación del brazo intermedio de rociado. Patron de carga normal con 10 ajestes de posiciones IMPORTANTE Asegúrese de que los elementos cargados no interfieran con la rotación del brazo rociador. Compruebe esto girando el brazo IMPORTANTE Pueden ocurrir daños si los artículos delicados tocan durante el lavado. Patron de carga normal con 8 ajestes de posiciones Patron de carga normal con 12 ajestes de posiciones Instrucciones de operación 13 Flex wash Púas plegables rejilla superior El sistema Flesh Wash le permite lavar el interior de botellas pequeñas, cristalería y otros objetos. Para ello gire estos elementos de forma que señalen hacia arriba (B). Para apagar, gírelos hacia abajo (A). Véase la siguiente imagen. Las púas plegables en las bandejas inferior y superior facilitan la carga de las piezas grandes y difíciles de encajar. Las púas pueden permanecer en su posición normal o plegar para proporcionar mayor flexibilidad. A B Bandeja superior La altura de la bandeja superiorse puede ajustar fácilmente para acomodar los platos más altos en cualquier bandeja. Para elevar la bandeja hasta la posición superior, levántela hasta que los dos lados estén a la misma altura y la bandeja se fijará. Asegúrese de que, al fijarse la bandeja, ambos lados quedan a la misma altura. Para bajar la bandeja, levántela ligeramente y empújela hacia abajo Bandeja para tazas y copas La bandeja para se puede plegar para que así sea posible cargar dos niveles de copas, vasos y otras piezas pequeñas, así como piezas largas como cubiertos y espátulas. Pliegue para cargar vasos altos. 14 Instrucciones de operación La bandeja para copas se usa para sujetar de forma segura as copas de vino para un buen lavado. Para asegurar el vaso o copa simplemente presione el pie de la copa hacia el centro de la bandeja. Las piezas de plástico mantendrán la copa en su lugar. IMPORTANTE Asegúrese de que los elementos cargados no interfieran con la rotación del brazo rociador. Compruebe esto girando el brazo. Bandeja de sujeción La bandeja de sujeción se usa para mantener en su lugar los objetos de cristal y de plástico que pueden desplazarse con la aspersión del agua. Carga de la rejilla inferior Bastidores y características en el modelo de su lavavajillas pueden ser diferentes en apariencia de ilustraciones de este manual. La rejilla inferior es preferible para platos, vasijas, y ollas. Artículos grandes deben se colocados hacia los bordes para que no impidan la rotación del brazo de rociado intermedio. Para obtener los mejoas resultados coloque las ollas y caserolas con la superficie más sucia mirando hacia abajo y hacia el centro. Incline levement par syudar al centro. Incline levemente para syudar al drenage. Asegúrese de que artículos altos no impidan la rotación del brazo de rocíado. Asegúrese que los mangos de los sartenes no sobrepasen el fondo de la rejilla y obstruyan la rotación de brazo de rocíado. Patron de carga normal con 8 ajestes de posiciones Patron de carga normal con 10 ajestes de posiciones Patron de carga normal con 12 ajestes de posiciones Instrucciones de operación 15 Púas plegables Rejilla Inferior Las púas plegables en las bandejas inferior y superior facilitan la carga de las piezas grandes y difíciles de encajar. Las púas pueden permanecer en su posición normal o plegar para proporcionar mayor flexibilidad. Asegúrese de que nada sobresalga por el fondo de la canasta o del estante que pueda obstruir el brazo rociador. No mezcle los cubiertos de plata con los de acero inoxidable para evitar danar el acabado del plato. La canasta de cubiertos puede sacarse y colocarse en varios lugares del estante inferior. Coloque los cubiertos en todas las secciones o sólo en una, dependiendo de su carga. Cuando las cubiertas están hacia arriba, mezcle los artículos de cada sección de la canasta, con unos apuntando hacia arriba y otros hacia abajo, para que no se peguen unos con otros. El rocío de agua no pede llegar a los artículos que estan pegados unos con otros. Carger la canasta de cubiertos Bastidores y características en el modelo de su lavavajillas pueden ser diferentes en apariencia de ilustraciones de este manual. IMPORTANTE Asegúrese de que los elementos cargados no interfieran con la rotación del brazo rociador. Compruebe esto girando el brazo rociador con la mano. ADVERTENCIA Coloque los artículos afilados (cuchillos, pinchos de brocheta, etc.) con las puntas hacia abajo. No hacerlo puede causar lesiones. Bastidores y características en el modelo de su lavavajillas pueden ser diferentes en apariencia de ilustraciones de este manual. Coloque los artículos pequeños como tapas de biberones tapas de jarros, sostenedores de mazorcas de maíz, etc., en una sección cubierta. Cierra la cubierta para mantener los artículos pequeños en su lugar. Cargue la canasta de cubiertos mientras está en el estante inferior, o saque la canasta para cargarla sobre el gabinete o la mesa. Use los patrones de carga sugeridos, según se muestra, para mejorar el lavado de sus cubiertos. Agregando un plato Para agregar o sacar artículos después de que el ciclo de lavado ha empezado: Desenganche la cerradura y espere unos segundos hasta que la acción de lavado se detenga, antes de abrir la puerta. Coloque el artículo y espere unos segundos para permitir que el aire frí se epanda lentamente dentro del lavavajillas Añadir el artículo. Para reanudar el ciclo, presione el botón START y cierre la puerta firmemente para enganchar inmediatamente. 16 Instrucciones de operación Dispensador y detergents para lavavajilla Llendado del distribuidor de detergente El dosificador de detergente cuenta con un vaso donde añadir el detergente o las pastillas de detergente. Para añadir detergente: 1. Presione el cierre de la tapa del dosificador para abrir la taza principal de detergente. 2. Añada la cantidad de detergente recomendada en la taza principal de lavado. 3. Deslice de nuevo la tapa del lavado principal sobre la taza principal de lavado para cerrarla. Vaso principal PRECAUCIÓN El uso de detergente industrial puede dañar ciertas partes del lavavajillas, lo que lleva al daño de todo el aparato. Use solo detergente doméstico. Cuánto detergente usar necesaria La cantidad de detergente que se debe usar depende de la dureza del agua. La dureza de agua se mide en granos por galón, siendo 1 galón 4.5 litros. El usar poco detergente puede dar lugar a un mal resultado. water filming or spotting. El uso de demasiado detergente en agua blanda puede hacer que queden marcas en los objetos de cristal que ya no se podrán eliminar. off. Su empresa local de agua, su empresa de descalcificación del agua o un agente de su área puede informarle acerca de la dureza del agua de su área. NOTA Cerrojo Cubierta principal • Use únicamente detergente para lavavajillas. Otros detergentes podrían producir demasiada espuma. • Al usar pastillas de detergente, coloque la pastilla en el vaso principal y cierre. • Añada el detergente justo antes de comenzar el ciclo. • Guarde el detergente en un lugar fresco y seco. Es posible que el detergente húmedo no se disuelva adecuadamente. NOTA El agua dura puede producir depósitos de cal en el interior del lavavajillas. Para la limpieza de las instrucciones consulte la sección “Eliminación de manchas y película”. Es probable que las pastillas de detergente y los paquetes de todo en uno no se disuelvan completamente al usarlos en los ciclos fast (lavado rápido). Si va a usar alguno de estos productos, coloque la pastilla directamente en una esquina del fondo de la cuba antes de comenzar el proceso de lavado, mejor que en el dosificador. NOTA Para obtener los mejores resultados de su lavavajillas, visite www.dishwashingexpert. com para obtener consejos generales sobre el rendimiento y el funcionamiento de su lavavajillas. Instrucciones de operación 17 La dosificación de detergente Coloque una sola pastilla de detergente o un paquete inot el compartimiento de detergente. Guía de uso del detergente Dureza del agua Cantidad (cucharaditas) Dispenser Nivel Copa: Agua Blanda (0-3 granos) Agua Semidura (4-8 granos) Agua Dura (9-12 grains) 4 cucharaditas 6 cucharaditas 8 cucharaditas primera línea segunda línea completo NOTA Para el agua muy dura, es probable que no sea suficiente con usar solo detergente. Se recomienda el uso de un descalcificador para mejorar la calidad del agua y el resultado del lavado. Pruebe a añadir más detergente al principio del proceso de lavado principal del ciclo. Como norma, use una cucharita por cada grano por encima de 12. Abra la puerta con cuidado y añada detergente en el fondo de la cuba. Cierre la puerta y el lavavajillas continuará con el ciclo. Llendado del distribuidor abrillantador Abrillantador mejora el secado, reduce las manchas de agua, filmacion, y lubrica lavan rodamiento brazo para la rotación adecuada. Con él “hojas” de agua fuera y no forma gotas que se adhieren y dejan manchas. Un dispensador, situado junto a la taza de detergente, libera automáticamente una cantidad medida del agente de enjuague durante el último enjuague. Si manchas y secado son problemas, aumente la cantidad de agente de enjuague. El indicador se pondrá obscuro cuando está lleno y la ventana de estado mostrará LOW RINSE cuando es hora de rellenar. Para añadir abrillantador:: 1. Levante la tapa del abrillantador para abrirla. 2. Llene el dispensador de abrillantador líquido hasta que llegue al nivel indicado. NO lo llene excesivamente. 3. Cierre firmemente la tapa del abrillantador. 4. Limpie el exceso de líquido con un paño húmedo. El dosificador tiene suficiente para entre 11 y 66 lavados, según el ajuste. Indicator Compartimento del abrillantador Cubierta del abrillantador NOTA Si no selecciona la opción air dry en combinación con abrillantador mejorará el rendimiento del secado. La energía necesaria para utilizar la opción de air dry guarda pocos centavos por ciclo. Usted puede optar por seleccionar la opción air dry, sin embargo, algunos artículos en la carga del lavavajillas no quedarán completamente secos al final del ciclo. 18 Instrucciones de operación Cómo ajustar la dosificación de abrillantador El ajuste de la dosis de abrillantador se muestra en la ventana de estado. Para el modelo E24ID75SPS: 1. Mantener pulsado rinse durante 5 segundos hasta que la ventana de estado muestre la configuración actual del agente de enjuague de L1, L2, L3 o L4. La almohadilla de rinse se iluminará con luz blanca, mientras que las otras almohadillas están apagadas. 2. Presione la rinse para alternar hasta el nivel deseado. Una vez que el nivel de agente de enjuague alcance L4, el nivel volverá a L1 y comenzará la cuenta nuevamente. 3. Presione START para guardar la configuración. La configuración seleccionada comenzará a parpadear en la ventana de estado y un pitido confirmará que se está guardando la configuración. Para el modelo EI24ID81SS: durante 1. Mantener pulsado rinse 5 segundos hasta que la ventana de estado muestre la configuración actual del agente de enjuague de L1, L2, L3 o L4. para alternar 2. Presione la delay hasta el nivel deseado. Una vez que el nivel de agente de enjuague alcance L4, el nivel volverá a L1 y comenzará la cuenta nuevamente. 3. La configuración seleccionada comenzará a parpadear en la ventana de estado y un pitido confirmará que se está guardando la configuración. Cuidado y limpieza 19 Cuidado 4. Gire hacia la derecha para reinstalar. Fuera Ocasionalmente limpie con un detergente suave y agua. Enjuague y seque. Cuidado de la fuga de la Cámara de Aire Si hubiera un hueco de aire en su lavavajillas empotrado, asegúrese de que está limpio para que el lavavajillas seque correctamente. Los huecos de aire suelen estar en la parte superior y se pueden examinar retirando la cubierta. Esto no forma parte de su lavavajillas y no lo cubre la garantía. Clean the cylinder fine filter El filtro fino de cilindro está diseñado para recolectar algunos artículos grandes como vidrios rotos, huesos y fosas. El filtro fino de cilindro debe limpiarse para maximizar el rendimiento de lavado. Retire el filtro fino de cilindro como se muestra: 1. Gírelo hacia la izquierda. 2. Levántelo y vacíe el contenido. 3. Limpie el filtro enjuagándolo con agua corriente y reemplácelo. Puede ser necesario usar una esponja o cepillo de botella para eliminar el exceso de residuos de comida. Limpie el filtro grueso Saque el filtro del cilindro y retire el filtro grueso del fondo de la cuba del lavavajillas. Vacíe el filtro grueso poniéndolo bajo el agua y vuelva a colocarlo. 20 Cuidado y limpieza Preparación para el invierno Si un lavavajillas se deja en un lugar sin calefacción, debe ser protegido contra congelamiento. Llame a un tecnico calificado para que haga lo siguiente: Desconexión: 1. Desconecte la electricidad desde la fuente ya sea quitando los fusibles o bajando la palanca del circuito. 2. Cierre el suministro de agua. 3. Ponga un recipiente debajo de la válvula de ingreso de agua. Desconecte la tubería de agua desde la válvula de ingreso y recoja el agua en el recipiente. 4. Desconecte la tubería de desagüe desde la bomba y deje que el agua caiga en el recipiente. Reconexión: 1. Reconecte el agua, el drenaje y la fuente de energía eléctrica. 2. Abra el grifo del agua y el interruptor de electricidad. 3. Llene los dos recipientes de detergente y ponga a funcionar el lavavajillas en el ciclo HEAVY WASH. 4. Confirme que no existen fugas en las conexiones. PRECAUCIÓN La temperatures bajo el punto de congelación pueden causer que se rompan las tuberías. Asegúrese que las tuberías de agua y las de circulacion dentro del lavavajillas están protegidas. Si no se hace esto, se pueden ocasionar daños a la propiedad. NOTA Para más detalles vea las Instrucciones para instalación. Solución de problemas 21 Sonidos normales de funcionamiento Luces de funcionamiento normal Su lavavajillas usa motores eficaces en el uso de la energía para las porciones de lavado y de desagüe del ciclo que haya seleccionado. Cada ciclo tiene una serie de llenados de agua y desagües para lavar y enjuagar los platos. A medida que cada ciclo comienza, usted puede o no oír el motor de desagüe. Usted además puede oír el sonido del agua a medida que entra en la tina y los brazos rociadores girando y circulando el agua. El motor del lavado a menudo pulsa a través del ciclo, lo cual varía la presión del agua y mejora el rendimiento. La almohadilla de su lavavajillas se enciende cuando se selecciona el Ciclo u Opción deseada. Todos los pads de ciclo y opción tienen una luz de fondo blanca cuando se deseleccionan los pads y se vuelven azules cuando se seleccionan. En la selección de Retraso y la configuración de Enjuague, las almohadillas deseleccionadas se desactivan. Cómo quitar las manchas y la película El agua dura puede producir depósitos de cal en el interior del lavavajillas. Los platos y los vasos también pueden tener manchas y película pro un número da razones. (Va la sección Vajillas/cubiertos con manchas u opacos). Para quitar los depósitos, las manchas y la película, limpie siguiendo las instrucciones siguientes: 1. Cargue platos y vasos limpios de una forma normal. No ponga ningún instrumento de metal o cubiertos. 2. No agregue detergente. 3. Seleccione el ciclo NORMAL WASH Cierre y asegure la puerta para el arranque. Presione START. 4. Permita que el lavavajillas esté en funcionamiento hasta que inicie el segundo llenado de agua (approximadamente 10 minutos). 5. Abra la puerta y ponga dos tazas de vinagre blanco en el fondo del lavavajillas. 6. Cierre y segure puerta y permita que termine el ciclo. Factores que afectan el rendimiento Presión del agua La tubería de agua caliente hacia el lavavajillas debe proporcionar una presión de agua entre 20 y 120 psi. Una presión de agua baja puede ocurrir cuando una lavadora o una regadera de baño están siendo utilizades. Espere hasta que se reduzca el uso de agua para arrancar su lavavajillas. Temperatura del agua Se necesita agua caliente para mejores resultados en el lavado secado de platos. El agua que entra en el lavavajillas debe estar por lo menos a una temperatura de 120oF (49oC) a fin de obtener resultados satisfactorios. Para saber la temperatura del agua que entra en el lavavajillas: • Abra el grifo de agua caliente que esté cerca del lavavajillas pro varios minutos para dejar salir toda el agua fría que está en la tubería. • Ponga un termómetro para carne o para hornear bajo la corriente de agua para saber la temperatura. • Si la temperatura es inferior a 120oF (49oC), pida a un técnico calificado que eleve el ajuste del termostato del agua caliente. IMPORTANTE Antes de comenzar un ciclo, deje correr el agua caliente para limpiar el agua fría de las tuberías. 22 Solución de problemas Código de instrucciones del usuario CÓDIGO DE USUARIO PROBLEMA CLOSE Esto indica que la puerta ha quedado abierta o mal enganchada. SOLUCIONES Asegurar la puerta está bien cerrada, se borrará la pantalla. Esto no indica un problema con el lavavajillas y el servicio no tendrá que ser contactado. Código de error CÓDIGO DE ERROR PROBLEMA SOLUCIONES i10 Se ha detectado un llenado insuficiente. Compruebe si el tubo de agua está pinzado o la llave de paso no se ha abierto completamente. i20; i40; iF0 Se han detectado filtros atascados o un desagüe ilimitado. Compruebe y limpie los filtros y el área del sumidero y verifique si la manguera de desagüe está pinzada o bloqueada. Si el tubo de desagüe está connectado a un triturador, compruebe que el tapón de vaciado se haya retirado. i30 Se ha detectado una funga o derrame de agua en la bandeja inferior. Compruebe si hay conexiones sueltas en la válvula de entrada del agua y asegúrese de que la unidad está bien nivelada. i50 Se ha detectado un problema con el motor de drenaje o lavado. i60 Se ha detectado un problema con el sistema de calentamiento del agua. iC0 Se ha detectado un problema con el sistema de control electrónico. Pressing the cancel button or turning Pulse la tecla de cancelación o desconecte el disyuntor durante 5 minutos para eliminar este error y volver a poner en marcha la unidad. Si eso no arregla el problema, deberá llamar al servicio técnico. *En todos los casos del código de error, si al pulsar la tecla de cancelación o desconectar el disyuntor durante 5 minutos no resuelve el problema, llame al Centro de atención al cliente de Electrolux al 1-877-435-3287. Solución de problemas 23 Antes de llamar Antes de hacer una llamada para servicio, revise esta lista. Esto le puede ahorrar tiempo y gastos. La siguiente lista incluye experiencias comunes que no son el resultado de fabricación o materiales defectuosos en su lavavajillas. Para obtener los mejores resultados de su lavavajillas, visite www.dishwashingexpert. com para obtener consejos generales sobre el rendimiento y el funcionamiento de su lavavajillas. PROBLEMA POSIBLES CAUSAS / SOLUCIONES Restos de comida en los platos • Escoja otro ciclo para un tiempo de lavado más largo. lija la opción hi temp wash. • Vea la sección de Cargo de las rejillas para una carga correcta evite colocar los artículos juntos o pegados. • La presión del agua en su casa puede ser muy baja-debe ser de 20 a 120 libras por pulgada cuadrada (psi). • Use detergente fresco. • Examine la dureza del agua. Para agua extremadamente dura, puede ser necesario instalar un suavizador de agua. (Vea la tabla de detergentes) • Examine la temperatura del agua que entra. Debe estar por lo menos a 120° F(49° C). (Vea la sección Factores que afectan el redimiento). • Examine que el embudo en la rejilla superior no esté obstruido. • Asegúrese que los artículos no están bloqueando los brazos rociadores e impidiendo su rotación. Los platos no se secan • Elija la opción secado por calor. • Asegúrese que el dispensador de agente de enjuague está lleno. • Aumente la cantidad de agente de enjuague. (Vea la sección Agente de enjuague). • Examine la temperatura del agua que entra. Asegúrese que está por lo menos a 120° F (49° C). • Tenga cuidado al cargar el lavavajillas - evite que los artículos se peguen. • Puede ser que los artículos de plástico necesiten ser secados con una toalla. • Las taza con fondo cóncavo pueden retener agua. 24 Solución de problemas PROBLEMA POSIBLES CAUSAS / SOLUCIONES Vasos de vidrio/ cubiertos manchados u opacos • Examine la dureza del agua. Para agua extremadamente dura, puede ser necesario instalar un suavizador de agua. (Vea la tabla de detergente). • La temperatura del agua puede ser muy baja. Evite temperaturas extremadamente altas o bajas. (Vea la sección Factores que afectan el redimiento). • Evite sobrecarga o la carga defectuosa. (Vea la sección Preparación de los platos). • Use detergente fresco. • Asegúrese que el dispensador de agente de enjuague está lleno. • Asegúrese que se está usando la cantidad apropiada de detergente para el ciclo elegido también determine el nivel de fosfato. (Vea la sección Dispensador de detergente). • La presión de agua en su casa puede ser muy baja - debe ser de 20 a 120 libras por pulgada cuadrada (psi). Corrosión • Usar mucho detergente en agua suave o suavizada causa una película que no se pueda quitar. • Ajuste la cantidad de detergente basándose en la dureza del agua. (Vea la sección de Detergentes). • Baje la termpertura del agua. Vajillas dañadas • Cargue con cuidado y no sobrecargue. (Vea la sección Preparando y cargando platos). • Coloque los artículos delicados en la rejilla superior. • Asegure los vasos en contra de los pines y no sobre los pines. • Coloque los artículos en forma segura, a efecto de que no se suelten cuando se sacan o meten las rejillas. Cuando mueva las rejillas hacia adentro o hacia fuera, hágalo léntamente. • Asegúrese que los vasos altos y las copas con base alta libran la parte superior de la tina cuando la rejilla se empuga hacia adentro. • La china antigua y el cristal finos deben ser lavados a mano. Platos manchados o descoloridos • El té y el café pueden manchar las tazas. Quite las manchas lavándolas a mano y usando una solución de 1/2 taza (120ml) de cloro en un litro de agua tibia. Enjuáguelas bien. • Los depósitos de hierro en el agua pueden producir una película amarilla o café. Un filtro especial, instalado en la tubería de agua solucionará este problema. (Vea la sección Cómo quitar manchas y película). • Los utensilios de aluminio pueden dejar marcas grises o negras cuando se rozan con otros artículos. Cárguelos apropiadamente. • Ciertos alimentos muy ácidos pueden causar descoloración del acero inoxidable y plásticos si se dejan sucios por un período prolongado. uso el ciclo RINSE & HOLD o enjuáguelos a mano si no los va a lavar en el lavavajillas inmediatamente. • Si se mesclan artículos de acero inoxidable y plata en la canasta de lavado de cubiertos puede causarse daño a las hojas de acero inoxidable. Evite mezclar utensilios de acero inoxidable y plata. Solución de problemas 25 PROBLEMA POSIBLES CAUSAS / SOLUCIONES El detergente queda en las tazas • • • • El ciclo toma mucho tiempo • No está el ciclo en retraso para calentado de agua? • Se ha seleccionado la opción de arranque retrasado?. • Ha sido seleccionada la opción de higienizar? Fuga en el lavavajillas • Use sólo detergente fresco, fabricado para lavavajillas automáticos. Mida cuidadosamente el detergente. Pruebe una marca diferente. • El derrame de agente de enjuague puede producir espuma y causar sobrellenado. Limpie cualuier derrame con un trapo húmedo. • Examine si el lavavajillas está nivelado. (Vea Instrucciones de instalación). Agua en el fondo de la tina • Si queda agua en el fondo de la tina después de terminar el ciclo, esto no es normal. Si esto sucede, puede ser que el lavavajillas no esté desaguando en forma apropiada. Sonidos normales que usted oirá • Los sonidos normales incluyen el llenado del agua, la circulación del agua y los sonidos del motor. • Existe un cambio notable en el sonido cuando la acción de lavado cambia del brazo de rociado inferior hacia el brazo intermedio. Esto es normal ya que cada brazo produce un sonido diferente. • Es normal que el lavavajillas haga una pausa (no hacer/tener sonido) cuando la acción de lavado está cambiando entre los brazos inferior e intermedio. El lavavajillas no funciona o llenar (Los códigos de error i10) • Compruebe si el disyuntor se dispara o si se funde un fusible. • Compruebe si el suministro de agua esté abierto y la presión del suministro de agua no es demasiado baja. (Póngase en contacto con su compañía de agua local). • Revise para ver si el agua del grifo está abierto y no está obstruido. • Compruebe si el ciclo es la correcta. (Ver Manual de instrucciones). • Compruebe si el lavavajillas no está configurado para Delay Start. • Verificar y asegurar la puerta esté cerrada y bloqueada. • Compruebe si el filtro del tubo de carga no esté obstruido y no tenga dobleces ni curvas. El detergente puede ser viejo. Tírelo y use detergente fresco. Esté seguro que la acción del agua llega hasta el dispensador. Mire si el ciclo ha sido completado. Asegúrese que no haya artículos que impidan que se abra el dispensador. 26 Solución de problemas PROBLEMA POSIBLES CAUSAS / SOLUCIONES El lavavajillas no desagua correctamente (Los códigos de error i20) • Si la unidad está conectada a un triturador de desperdicios, asegúrese de que el triturador esté vacío. • Compruebe si la tapa ciega se ha eliminado desde el interior de la entrada del triturador de desperdicios. • Compruebe el grifo del fregadero no está obstruido. • Compruebe si la manguera de desagüe no tenga dobleces ni curvas. • Revise para ver si el ciclo está completo, no en una pausa. Manchas en el interior de la tina • Cuando se lavan grandes cantidades de trastos con suciedad producida por productos de tomate, se puede causar una apariencia rosada/anaranjada. Eso no afectará el rendimiento y desaparecerá gradualmente con el tiempo. Use el ciclo rinse. El lavavajillas tiene mal olor • Puede causarse mal olor si se dejan trastos sucios en el lavavajillas por largo tiempo. Enjuáguelos a mano si no los va a lavar en el lavavajillas inmediatamente. • Es normal que exista un olor diferente cuando el lavavajillas se acaba de instalar. • Examine si la unidad está desaguando en forma apropiada. (Vea la sección El lavavajillas no desagua en forma apropiada). Garantía 27 Su electrodoméstico cuenta con un año de garantía limitada. Durante un año desde la fecha original de compra, Electrolux reparará o sustituirá cualquier pieza de este electrodoméstico cuando se compruebe que los materiales o la mano de obra son defectuosos y siempre que su instalación, uso y mantenimiento se hayan realizado de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. La cuba de acero inoxidable y el revestimiento de la puerta están cubiertos por una garantía limitada perpetua. Durante la vida útil del electrodoméstico, Electrolux proporcionará una nueva cuba de acero inoxidable o un nuevo revestimiento de puerta que no retenga el agua debido a un defecto en materiales o mano de obra si el electrodoméstico se ha instalado, utilizado y mantenido de acuerdo con las instrucciones facilitadas. Además, las rejillas del lavavajillas y el módulo de control electrónico están cubiertos por una garantía limitada de dos a cinco años. Desde el segundo hasta el quinto año a partir de la fecha original de compra, Electrolux proporcionará una rejilla de lavavajillas o un módulo de control electrónico de sustitución para su electrodoméstico cuando se compruebe que los materiales o la mano de obra son defectuosos y siempre que su instalación, uso y mantenimiento se hayan realizado de acuerdo con las instrucciones proporcionadas Exclusiones La presente garantía no cubre lo siguiente: 1. Productos sin número de serie original o con el número modificado o que no se pueda determinar fácilmente. 2. Productos que hayan pasado de su propietario original a un tercero o que hayan sido extraídos de EE.UU. o Canadá. 3. Óxido en el interior o exterior de la unidad. 4. Los productos adquiridos “tal cual” no están cubiertos por esta garantía. 5. Pérdida de alimentos debido a un fallo del refrigerador o congelador. 6. Productos utilizados en entornos comerciales. 7. Llamadas al servicio técnico que no impliquen funcionamiento incorrecto o defectos en materiales o mano de obra, o para electrodomésticos que no se encuentren en uso doméstico habitual o se utilicen de forma distinta a como indican las instrucciones proporcionadas. 8. Llamadas al servicio técnico para corregir la instalación del electrodoméstico o enseñarle cómo utilizarlo. 9. Gastos ocasionados para facilitar el acceso al electrodoméstico para trabajos de servicio, como movimiento de adornos, armarios, estanterías, etc. que no formen parte del mismo como se entregó de fábrica. 10. Visitas de servicio para reparar o sustituir bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles o mandos, tiradores o embellecedores. 11. Costes de mano de obra o de servicio técnico a domicilio durante periodos adicionales de la garantía limitada a partir del primer año de la fecha original de compra. 12. Costes de retirada y entrega del electrodoméstico (está diseñado para su reparación en el lugar de uso). 13. Recargos, incluidos entre otros todo servicio técnico fuera de horario comercial, durante fines de semana o días festivos, peajes, cargos de viaje en transbordador o kilometraje para el servicio técnico en áreas remotas, incluido el Estado de Alaska. 14. Daños en el acabado del electrodoméstico o en el hogar producidos durante el traslado o la instalación, incluidos entre otros suelo, armarios, paredes, etc. 15. Daños provocados por servicios técnicos prestados por empresas de servicio no autorizadas, uso de piezas que no sean piezas originales Electrolux o de piezas obtenidas de personas que no sean empresas de servicio técnico autorizado o por causas externas como maltrato, uso incorrecto, alimentación eléctrica inadecuada, accidentes, incendios o fuerza mayor. CLÁUSULA DE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS EL RECURSO ÚNICO Y EXCLUSIVO DEL CLIENTE A TENOR DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN EN LOS TÉRMINOS AQUÍ ESTABLECIDOS. LAS RECLAMACIONES BASADAS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUSO GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO O EL MENOR TIEMPO PERMITIDO LEGALMENTE, PERO NO MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS EMERGENTES O INCIDENTALES, COMO DAÑOS A PROPIEDADES, NI DE GASTOS INCIDENTALES RESULTANTES DEL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA LIMITADA POR ESCRITO O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, O LAS LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE LAS PRESENTES LIMITACIONES O EXCLUSIONES PODRÍAN NO SER DE APLICACIÓN EN SU CASO. LA PRESENTE GARANTÍA POR ESCRITO LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍEN ENTRE LOS DISTINTOS ESTADOS. Si necesita servicio técnico Conserve su recibo, albarán de entrega u otro registro apropiado del pago para establecer el periodo de garantía en caso de solicitar servicio técnico. Si se realiza un servicio técnico, es conveniente que pida y conserve todos los recibos. Para solicitar servicio técnico bajo esta garantía, debe comunicarse con Electrolux en la dirección o números de teléfono que figuran a continuación. La presente garantía sólo es de aplicación en EE.UU., Puerto Rico y Canadá. En EE.UU. y Puerto Rico, su electrodoméstico cuenta con garantía de Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico tiene garantía de Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar ni agregar ninguna obligación bajo la presente garantía. Las obligaciones de servicio técnico y piezas a tenor de esta garantía deberán ser cumplidas por Electrolux o una empresa de servicio autorizada. Las características o especificaciones del producto descritas o ilustradas están sujetas a cambio sin previo aviso. USA 1-877-435-3287 Electrolux Home Products, Inc., North America 10200 David Taylor Drive Charlotte, NC 28262 Canada 1-800-265-8352 Electrolux Canada Corp. 5855 Terry Fox Way Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Electrolux EI24ID81SS Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para