Danby DUF140E1WDD El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9
DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL PROPIETARIO
www.Danby.com
*
PRÊT POUR
LE GARAGE
2020.08.11
CONVERTIBLE UPRIGHT FRIDGE AND FREEZER
Owner’s Manual......................................................................1 - 8
RÉFRIGÉRATEUR ET CONGÉLATEUR VERTICAL CONVERTIBLE
Manuel du propriétaire..........................................................9 - 16
REFRIGERADOR Y CONGELADOR VERTICAL CONVERTIBLE
Manual del propietario........................................................17 - 24
MODEL * MODÈLE * MODELO
DUF140E1WDD
Welcome
Welcome to the Danby family. We are proud of our quality products and we believe in
dependable service. We suggest that you read this owner’s manual before plugging in your new
appliance as it contains important operation information, safety information, troubleshooting and
maintenance tips to ensure the reliability and longevity of your appliance.
Visit www.Danby.com to access self service tools, FAQs and much more. For additional assistance
call 1-800-263-2629.
Note the information below; you will need this information to obtain service under warranty.
You must provide the original purchase receipt to validate your warranty and receive service.
Model Number:___________________________________________________
Serial Number:___________________________________________________
Date of Purchase:_________________________________________________
Need Help?
Before you call for service, here are a few things you can do to help us serve you better.
Read this owner’s manual:
It contains instructions to help you use and maintain your appliance properly.
If you receive a damaged appliance:
Immediately contact the retailer or builder that sold you the appliance.
Save time and money:
Check the troubleshooting section at the end of this manual before calling. This section will
help you solve common problems that may occur.
1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)
1
2
SAFETY REQUIREMENTS
DANGER: Risk of fi re or explosion. Flammable
refrigerant used. Do not puncture refrigerant tubing.
Do not use mechanical devices to defrost
refrigerator.
Ensure that servicing is done by factory
authorized service personnel, to minimize
product damage or safety issues.
If the power supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similar qualifi ed person in order to avoid
hazard.
Consult repair manual or owner’s guide before
attempting to service this product. All safety
precautions must be followed.
Dispose of properly in accordance with federal
or local regulations.
Follow handling instructions carefully.
Do not store explosive substances such as
aerosol cans with a fl ammable propellant in this
appliance.
WARNING: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure, clear
of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other
means to accelerate the defrosting process, other
than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: Do not use electrical appliances inside
the food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
CAUTION: Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
DANGER: Risk of child entrapment. Before throwing
away an old appliance:
Remove the door or lid.
Leave shelves in place so that children may not
easily climb inside.
DANGER: Do not add a lock to the door or lid. This
can cause child entrapment and harm.
SAFETY REQUIREMENTS
This appliance is not intended for use by persons
(including children) whose physical, sensory or
mental capabilities may be different or reduced,
or who lack experience or knowledge, unless such
persons receive supervision or training to operate
the appliance by a person responsible for their
safety.
This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
Staff kitchen areas in shops, of ces and other
working environments;
Farm houses and by clients in hotels, motels and
other residential type environments;
Bed and breakfast type environments;
Catering and similar non-retail applications.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. Grounding
reduces the risk of electrical shock by providing an
escape wire for the electrical current.
This appliance has a cord that has a grounding
wire with a 3-prong plug. The power cord must be
plugged into an outlet that is properly grounded.
If the outlet is a 2-prong wall outlet, it must be
replaced with a properly grounded 3-prong wall
outlet. The serial rating plate indicates the voltage
and frequency the appliance is designed for.
WARNING - Improper use of the grounding
plug can result in a risk of electric shock.
Consult a qualifi ed electrician or service agent
if the grounding instructions are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded.
Do not connect your appliance to extension
cords or together with another appliance in the
same wall outlet. Do not splice the power cord.
Do not under any circumstances cut or remove the
third ground prong from the power cord. Do not
use extension cords or ungrounded (two prongs)
adapters.
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
LOCATION
Two people should be used when moving the
appliance.
Remove interior and exterior packaging prior to
installation. Wipe the outside of the appliance
with a soft, dry cloth and the inside with a
lukewarm wet cloth.
Place the appliance on a fl oor that is strong
enough to support it when it is fully loaded.
Do not place the appliance in direct sunlight or
near sources of heat, such as a stove or heater,
as this can increase electrical consumption.
Extreme cold ambient temperatures may also
cause the appliance to perform improperly.
Do not use the appliance near water, for
example in a wet basement or near a sink.
This appliance is intended for indoor household
and garage use only. Freezers are tested to
perform in temperatures ranging from 0°F to
110°F (-17°C to 43°C). It is not designed for
outside installation, including anywhere that
is not temperature controlled such as porches,
vehicles, etc.
Before connecting the appliance to a power
source, let it stand upright for approximately
6 hours. This will reduce the possibility of a
malfunction in the cooling system from handling
during transportation.
This appliance is 71.1 cm (28 inches) wide by
157 cm (61.8 inches) high by 75 cm (29.5
inches) deep.
Allow 12.7 cm (5 inches) of space between the
back, sides and top of the appliance and all
adjacent walls.
This appliance is intended for free-standing
installation only and is not intended to be
built into a cabinet or counter. Building in this
appliance can cause it to malfunction.
FEATURES
1. Light switch
2. Airfl ow Outlet
3. Wire shelves
4. Airfl ow Inlet
5. Wire basket
6. Door Shelf
7. Adjustable Foot
3
INSTALLATION INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS
1
2
3
4
5
6
7
LEVELING INSTRUCTIONS
There is an adjustable foot on the bottom of the
appliance that can be turned up or down to ensure
that the appliance is level.
1. Turn the adjustable foot counter-clockwise as far
as it will go, until the top of the foot is touching
the bottom of the cabinet.
2. Slowly turn the adjustable foot clockwise until the
appliance is level.
4
OPERATING INSTRUCTIONS
CONTROL PANEL
The control panel is located on the front of the door
of the appliance.
• Indicators
1. High temperature alarm
2. Open door alarm
• Buttons
A. Up and Down buttons
B. Quick freeze button
C. Lock button
D. Freezer / Refrigerator button
HANDLE INSTALLATION
The appliance ships with the handle inside the
cabinet. It must be installed by the end user. The
appliance should be unplugged before installing the
handle.
1. Install two screws into the pre-drilled door holes
and turn them until they cannot be tightened
further.
2. Position the handle over the screws.
3. Install two screws into the holes on the side
of the handle and turn until they cannot be
tightened further.
1
2
A
B
C
D
5
OPERATING INSTRUCTIONS
INDICATORS
High Temperature Alarm
The high temperature alarm will alert you when
the internal temperature of the appliance has
been too high for an extended period of time. The
high temperature indicator on the control panel
will illuminate and the appliance will buzz for ten
seconds every thirty minutes.
In refrigerator mode, the alarm will sound when the
internal temperature is above 15°C (59°F) for more
than 36 hours. The alarm will automatically turn off
when the internal temperature drops below 12°C
(54°F).
In freezer mode, the alarm will sound when the
internal temperature is above -8°C (18°F) for more
than 36 hours. The alarm will automatically turn off
when the internal temperature drops below -12°C
(10°F).
Press any button on the control panel to silence the
high temperature alarm.
Open Door Alarm
If the door remains open for more than 5 minutes,
the door open indicator light will illuminate and a
buzzer will sound. Press any button on the display
or close the door to silence the alarm.
BUTTONS
Up and Down Buttons
Use the up and down buttons to raise or lower the
set temperature.
Press and hold the up and down buttons at the
same time for 3 seconds to change the temperature
display scale between °C and °F.
BUTTONS
Quick Freeze Button
The quick freeze function allows the appliance
to run continually for 3 hours in order to reach
and maintain a temperature of -25°C (-13°F).
After three hours the appliance will automatically
return to normal functioning. The snowfl ake icon
will illuminate when the quick freeze function is
activated. If the appliance is unable to reach -25°C
(-13°F), the quick freeze function will shut off after
24 hours.
Lock Button
The lock button locks the control panel so that no
changes can be made to the programming. Press
the lock button to activate the lock. Press and hold
the lock button for 3 seconds to deactivate the lock.
Freezer / Refrigerator Button
This appliance can function as either a freezer
or a refrigerator. Press and hold the freezer /
refrigerator button for 3 seconds to change the
functioning.
The upper dot indicates that the appliance is
functioning as a freezer.
The temperature range for the freezer operation
is -12°C ~ -24°C (10°F ~ -11°F).
The lower dot indicates that the appliance is
functioning as a refrigerator.
The temperature range for the refrigerator
operation is 2°C ~ 8°C (35°F ~ 46°F).
Reset
To reset the programming of the appliance, press
and hold the lock button and the up button at
the same time for 3 seconds. The appliance will
beep and all icons on the display will illuminate
for 3 seconds as the internal control board resets.
Normal functioning will resume within 5 minutes.
CLEANING
Ensure the appliance is unplugged before cleaning.
To clean the inside of the appliance, use a
soft cloth and a solution of one tablespoon of
baking soda to one quart of water or some mild
detergent.
Wash removable shelves in a mild detergent
solution, then dry and wipe with a soft cloth.
Clean the outside with a soft, damp cloth and
some mild detergent.
It is important to keep the area clean where the
door seals against the cabinet. Clean this area
with a soapy cloth. Rinse with a damp cloth and
let dry.
Note: Do not use cleaners containing ammonia or
alcohol on the appliance. Ammonia or alcohol can
damage the appearance of the appliance. Never
use any commercial or abrasive cleaners or sharp
objects on any part of the appliance.
POWER FAILURE
Most power failures are corrected within a few
hours and should not affect the temperature of your
appliance if you minimize the number of times the
door is opened. If the power is going to be off for
a longer period of time, take the proper steps to
protect your contents.
Note: Wait 3 to 5 minutes before attempting
to restart the refrigerator if operation has been
interrupted.
DEFROST
This unit is equipped with an automatic defrost
function and does not require manual defrosting.
Defrost water from the appliance is channeled into
a drip tray located above the compressor. Heat
transfer from the compressor causes the defrost
water to evaporate.
6
CARE & MAINTENANCE
VACATION
• Short vacations: Leave the appliance operating
during vacations of less than three weeks.
• Long vacations: If the appliance will not be used
for several months, remove all items and turn
off the appliance. Clean and dry the interior
thoroughly. To prevent odor and mold growth,
leave the door open slightly, blocking it open if
necessary.
ENERGY SAVING TIP
The appliance should be located in the coolest area
of the room, away from heat producing appliances,
and out of direct sunlight. Do not overload the unit
or block any ventilation openings.
MOVING
Remove all items.
Securely tape down all shelves.
Turn the adjustable foot up to the base to avoid
damage.
Tape the door shut.
Ensure the appliance stays in the upright position
during transportation. Protect the outside of the
appliance with a blanket.
If the appliance is placed on its back or side
during transportation, upon reaching the
destination, allow it to remain upright for 6
hours before plugging in to avoid damage to
internal components.
DISPOSAL
This appliance may not be treated as regular
household waste, it should be taken to the
appropriate waste collection point for recycling
of electrical components. For information on local
waste collection points, contact your local waste
removal agency or government of ce.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
No power A fuse may be blown or the circuit breaker tripped
Plug not fully inserted into the wall outlet
Internal temperature not cold enough Temperature setting is too warm
Door is not shut properly or opened excessively
Exhaust vent is obstructed
Recently added a large quantity of warm food to the cabinet
Close proximity to heat source or direct sunlight
Ambient temperature or humidity is very high
Appliance is set to run as a refrigerator instead of a freezer
Appliance runs continuously Temperature setting is too cold
Door not shut properly or opened excessively
Exhaust vent is obstructed
Recently added a large quantity of warm food to the cabinet
Close proximity to heat source or direct sunlight
Ambient temperature or humidity is very high
Internal temperature is too cold Temperature setting is too cold
Appliance is set to run as a freezer instead of a refrigerator
Noises Parts are expanding and/or the refrigerant is circulating;
this is normal
ERROR CODES
E2: Temperature sensor failure.
E5: Defrosting sensor failure.
E6: Communication failure.
E7: Ambient temperature sensor failure.
E9: High temperature.
Danby Consumer Care: 1-800-263-2629
Hours of operation:
Monday to Thursday 8:30 am - 6:00 pm Eastern Standard Time
Friday 8:30 am - 4:00 pm Eastern Standard Time
Information in this manual is subject to change without notice.
7
TROUBLESHOOTING
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an authorized service
depot. Any appliance requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service”, will be the consumer’s
responsibility to transport at their own expense to the original point of purchase or a service depot for repair. If the
appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center, it must
be delivered to the nearest authorized Danby Service Depot by the purchaser.
Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are the
responsibility of the purchaser.
During the first five (5) years, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or
replaced, at warrantor’s option, at no charge to the original purchaser.
Contact the dealer where the unit was purchased, or contact the nearest authorized Danby service depot, where
service must be performed by a qualified service technician. If service is performed on the unit by anyone other
than an authorized service depot, all obligations of Danby under this warranty shall be void.
First 5 years
To obtain service
Boundaries of
in-home service
LIMITED “IN HOME” WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used
under the normal operating conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby
Products Inc. (U.S.A.) (hereafter “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts are warranted for thirty (30) days from the date of purchase, with no extensions provided.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other
contents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, by Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made
or intended by Danby or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any
warranties, conditions, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation or statute is hereby expressly
excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages to persons or property, including the unit itself,
howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of the unit, the
purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or property caused by
the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating
conditions (ie. extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for outdoor
application, including but not limited to: garages, patios, porches or anywhere that is not properly insulated or climate controlled).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; retain bills of sale. In the event that warranty service is required, present
the proof of purchase to our authorized service depot.
Warranty Service
In Home
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
08/17
Bienvenue
Bienvenue à la famille Danby. Nous sommes fi ers de la qualité de nos produits et nous croyons
en le service fi able. Nous vous suggérons de lire ce manual d’utilisation avant de brancher
votre nouvel appareil car il contient des informations inportantes sur l’utilisation, la sécurité, le
dépannage et la maintenance, afi n d’assurer la fi abilité et la longévité de votre appareil.
Visitez www.Danby.com pour accéder aux outils d’autoservice, aux FAQ et bien plus encore. Pour
obtenir de l’aide supplémentaire, composez 1-800-263-2629.
Notez les informations ci-dessous; Vous aurez besoin de cette information pour obtenir un
service sous garantie.
Vous devez fournir le reçu d’achat original pour valider votre garantie et recevoir le service.
Numéro de modèle:________________________________________________
Numéro de serie:__________________________________________________
Date d’achat:______________________________________________________
Besoin d’assistance?
Avant d’appeler pour service, voici quelques choses que vous pouvez faire pour nous
aider à mieux vous servir.
Lire ce manuel du propriétaire:
Il contient des instructions pour vous aider à utiliser et à maintenir votre appareil
correctement.
Si vous recevez un appareil endommagé:
Contactez immédiatement le revendeur ou l’entrepreneur qui vous a vendu l’appareil.
Gagnez du temps et de l’argent:
Avant d’appeler pour service, consultez la section de dépannage à la fi n de ce manuel.
Cette section vous aidera à résoudre les problèmes courants pouvant survenir.
1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)
9
10
EXIGENCES DE SÉCURITÉ
DANGER : Risque d’incendie ou d’explosion.
Liquide frigorigène infl ammable utilisé. Ne pas
percer les tubes de réfrigérant.
N’utilisez pas de dispositifs mécaniques pour
dégivrer le réfrigérateur.
Assurez-vous que l’entretien est effectué par le
personnel de service autorisé en usine, afi n de
minimiser les dommages sur les produits ou les
questions de sécurité.
Consultez le manuel de réparation ou le guide
du propriétaire avant d’essayer de réparer
ce produit. Toutes les précautions de sécurité
doivent être respectées.
Éliminer conformément aux règlements fédéraux
ou locaux.
Suivez attentivement les instructions de
manutention.
Ne pas stocker des substances explosives
comme les bombes aérosol avec un propulseur
infl ammable dans cet appareil.
AVERTISSEMENT : Garder les ouvertures de
ventilation, dans l’enceinte de l’appareil ou dans la
structure intégrée, sans obstruction.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de dispositifs
mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer
le processus de dégivrage, autres que ceux
recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT : Ne pas endommager le circuit de
réfrigérant.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils
électriques à l’intérieur des compartiments de
stockage d’aliments de l’appareil, à moins qu’ils ne
soient du type recommandé par le fabricant.
ATTENTION : Les enfants devraient être surveillés
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
DANGER : Risque de piégeage des enfants. Avant
de jeter un ancien appareil :
Retirez la porte ou le couvercle.
Laissez les étagères en place afi n que les enfants
ne puissent pas facilement monter à l’intérieur.
DANGER: N’ajoutez pas de verrou à la porte ou
au couvercle. Cela peut entraîner le piégeage et le
préjudice des enfants.
EXIGENCES DE SÉCURITÉ
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
peuvent être différentes ou réduites, ou qui n’ont
pas d’expérience ou de connaissances, à moins que
ces personnes ne reçoivent de supervision ou de
formation pour faire fonctionner l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et similaires telles que:
Cuisines du personnel dans les magasins, les
bureaux et autres environnements de travail;
Les maisons de ferme et par les clients dans les
hôtels, motels et autres environnements de type
résidentiel;
• Chambres d’hôtes;
Restauration et applications similaires non
commerciales.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à
la terre réduit le risque de choc électrique en
fournissant un fi l d’échappement pour le courant
électrique.
Cet appareil possède un cordon doté d’un fi l de
mise à la terre avec une fi che à 3 broches. Le
cordon d’alimentation doit être branché sur une
prise correctement mise à la terre. Si la sortie
est une prise murale à 2 broches, elle doit être
remplacée par une prise murale à 3 broches
correctement mise à la terre. La plaque signalétique
en série indique la tension et la fréquence
auxquelles l’appareil est conçu.
AVERTISSEMENT - Une utilisation incorrecte de la
che de mise à la terre peut entraîner un risque
d’électrocution. Consultez un électricien qualifi é
ou un agent de service si les instructions de mise
à la terre ne sont pas complètement comprises ou
s’il existe un doute quant à savoir si l’appareil est
correctement mis à la terre.
Ne branchez pas votre appareil à des rallonges
ou avec un autre appareil dans la même prise
murale. Ne pas épisser le cordon d’alimentation.
Ne coupez ou retirez en aucun cas la troisième
broche du cordon d’alimentation. N’utilisez pas de
cordons de prolongement ou d’adaptateurs sans
mise à la terre (deux broches).
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son agent de service
ou une personne qualifi ée similaire afi n d’éviter tout
risque.
Consignes de sécurité importantes
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
GARDEZ CES INSTRUCTIONS!
11
CONSIGNES D’UTILISATIONINSTRUCTIONS D’INSTALLATION
EMPLACEMENT
Deux personnes doivent être utilisées lors du
déplacement de l’appareil.
Enlever l’emballage intérieur et extérieur avant
l’installation. Essuyez l’extérieur de l’appareil
avec un chiffon doux et sec et l’intérieur avec un
chiffon humide tiède.
Placez l’appareil sur un sol suffi samment solide
pour le supporter lorsqu’il est complètement
chargé.
Ne placez pas l’appareil à la lumière directe
du soleil ou à proximité de sources de chaleur,
telles qu’une cuisinière ou un radiateur, car cela
peut augmenter la consommation électrique.
Des températures ambiantes froides extrêmes
peuvent également empêcher l’appareil de
fonctionner correctement.
N’utilisez pas l’appareil près de l’eau, par
exemple dans un sous-sol humide ou près d’un
évier.
Cet appareil est destiné à un usage domestique
et garage uniquement. Les congélateurs sont
testés pour fonctionner à des températures
allant de 0°F à 110°F (-17°C à 43°C). Il n’est
pas conçu pour une installation à l’extérieur,
y compris partout où la température n’est pas
contrôlée comme les porches, les véhicules, etc.
Avant de brancher l’appareil à une source
d’alimentation, laissez-le reposer pendant
environ 6 heures. Cela réduira la possibilité
d’un dysfonctionnement du système de
refroidissement lors de la manipulation pendant
le transport.
Cet appareil mesure 71,1 cm (28 po) de largeur
sur 157 cm (61,8 po) de hauteur sur 75 cm
(29,5 po) de profondeur.
Laisser 12,7 cm (5 pouces) d’espace entre le
dos, les côtés et le haut de l’appareil et tous les
murs adjacents.
Cet appareil est destiné uniquement à une
installation autonome et n’est pas conçu pour
être intégré dans une armoire ou un comptoir.
La construction de cet appareil peut entraîner un
dysfonctionnement.
CARACTÉRISTIQUES
1. Interrupteur d’éclairage
2. Sortie d’air
3. Étagères en fi l
4. Entrée d’air
5. Panier métallique
6. Étagère de porte
7. Pied réglable
1
2
3
4
5
6
7
INSTRUCTIONS DE NIVELLEMENT
Il y a un pied réglable sur le bas de l’appareil qui
peut être tourné vers le haut ou vers le bas pour
s’assurer que l’appareil est de niveau.
1. Tournez le pied réglable dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre aussi loin que possible,
jusqu’à ce que le haut du pied touche le fond de
l’armoire.
2. Tournez lentement le pied réglable dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que
l’appareil soit de niveau.
12
CONSIGNES D’UTILISATION
PANNEAU DE CONTRÔLE
Le panneau de commande est situé à l’avant de la
porte de l’appareil.
• Indicateurs
1. Alarme haute température
2. Alarme de porte ouverte
• Boutons
A. Boutons haut et bas
B. Bouton de congélation rapide
C. Bouton de verrouillage
D. Bouton du congélateur / réfrigérateur
INSTALLATION DE POIGNÉE
L’appareil est livré avec la poignée à l’intérieur de
l’armoire. Il doit être installé par l’utilisateur fi nal.
L’appareil doit être débranché avant d’installer la
poignée.
1. Installez deux vis dans les trous de la porte
pré-percés et tournez-les jusqu’à ce qu’ils ne
puissent plus être serrés.
2. Positionnez la poignée sur les vis.
3. Installez deux vis dans les trous sur le côté de la
poignée et tournez jusqu’à ce qu’ils ne puissent
plus être serrés.
1
2
A
B
C
D
13
CONSIGNES D’UTILISATION
INDICATEURS
Alarme haute température
L’alarme de haute température vous avertit lorsque
la température interne de l’appareil est trop élevée
pendant une période prolongée. L’indicateur de
haute température sur le panneau de commande
s’allume et l’appareil bourdonne pendant dix
secondes toutes les trente minutes.
En mode réfrigérateur, l’alarme retentit lorsque la
température interne est supérieure à 15°C (59°F)
pendant plus de 36 heures. L’alarme s’éteint
automatiquement lorsque la température interne
descend en dessous de 12°C (54°F).
En mode congélateur, l’alarme retentit lorsque la
température interne est supérieure à -8°C (18°F)
pendant plus de 36 heures. L’alarme s’éteint
automatiquement lorsque la température interne
descend en dessous de -12°C (10°F).
Appuyez sur n’importe quel bouton du panneau
de commande pour désactiver l’alarme de haute
température.
Alarme de porte ouverte
Si la porte reste ouverte pendant plus de 5 minutes,
le témoin d’ouverture de porte s’allume et un signal
sonore retentit. Appuyez sur n’importe quel bouton
de l’écran ou fermez la porte pour couper l’alarme.
BOUTONS
Boutons haut et bas
Utilisez les boutons haut et bas pour augmenter ou
diminuer la température réglée.
Appuyez et maintenez les boutons haut et bas en
même temps pendant 3 secondes pour changer
l’échelle d’affi chage de la température entre °C et
°F.
BOUTONS
Bouton de congélation rapide
La fonction de congélation rapide permet à
l’appareil de fonctionner continuellement pendant 3
heures pour atteindre et maintenir une température
de -25°C (-13°F). Après trois heures, l’appareil
retournera automatiquement au fonctionnement
normal. L’icône de fl ocon de neige s’allume lorsque
la fonction de congélation rapide est activée. Si
l’appareil ne peut pas atteindre -25°C (-13°F), la
fonction de congélation rapide s’éteindra après 24
heures.
Bouton de verrouillage
Le bouton de verrouillage verrouillera le panneau
de commande afi n qu’aucune modifi cation ne
puisse être apportée à la programmation. Appuyez
sur le bouton de verrouillage pour activer le
verrouillage. Appuyez sur le bouton de verrouillage
et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour
désactiver le verrouillage.
Bouton du congélateur / réfrigérateur
Cet appareil peut fonctionner comme un
congélateur ou un réfrigérateur. Appuyez et
maintenez enfoncé le bouton du congélateur /
réfrigérateur pendant 3 secondes pour changer le
fonctionnement.
Le point supérieur indique que l’appareil
fonctionne comme un congélateur.
La plage de température pour le fonctionnement
du congélateur est de -12°C à -24°C (10°F ~
-11°F).
Le point inférieur indique que l’appareil
fonctionne comme un réfrigérateur.
La plage de température pour le fonctionnement
du réfrigérateur est de 2°C ~ 8°C (35°F ~ 46°F).
Réinitialiser
Pour réinitialiser la programmation de l’appareil,
appuyez et maintenez le bouton de verrouillage
et le bouton vers le haut en même temps pendant
3 secondes. L’appareil émet un bip et toutes les
icônes sur l’écran s’allument pendant 3 secondes
lorsque la carte de contrôle interne est réinitialisée.
Le fonctionnement normal reprendra dans les 5
minutes.
NETTOYAGE
Assurez-vous que l’appareil est débranché avant de
nettoyer une partie de l’appareil.
Pour nettoyer l’intérieur de l’appareil, utilisez
un chiffon doux et une solution d’une cuillère
à soupe de bicarbonate de soude à un quart
d’eau ou un détergent doux.
Lavez les tablettes amovibles dans une solution
détergente douce, puis séchez et essuyez avec
un chiffon doux.
Nettoyez l’extérieur avec un chiffon doux et
humide et un peu de détergent doux.
Il est important de garder la région de scelle-
ment de la porte sur l’armoire propre. Nettoyez
avec un tissu savonneux, rincez le région et puis
séchez.
Remarque: N’utilisez pas de produits nettoyants
comprenant de l’ammoniaque ou de l’alcool sur
l’appareil. L’ammoniaque ou l’alcool peuvent altérer
le fi ni de l’appareil. N’utilisez jamais de nettoyant
industriels sur aucune partie de votre appareil.
PANNE DE COURANT
La plupart des pannes de courant ne durent que
quelques heures et ne devraient pas modifi er la
température de votre l’appareil si vous réduisez au
maximum le nombre de fois où la porte est ouverte.
Si le courant reste coupé pendant une longue
période. il faut prendre des mesures de protection
du contenu de l’appareil.
Remarque: Attendez 3 à 5 minutes avant d’essayer
de redémarrer le réfrigérateur si l’opération a été
interrompue.
DÉGIVRER
Cet appareil est équipé d’une fonction de dégivrage
automatique et ne nécessite pas de dégivrage
manuel. Le dégivrage de l’eau de l’appareil
est canalisé dans un tiroir situé au-dessus du
compresseur. Le transfert de chaleur du compresseur
provoque l’évaporation de l’eau de dégivrage.
14
SOINS ET ENTRETIEN
VACANCES
• Courtes vacances: Laissez le unité fonctionner
pendant les vacances durant moins de trois
semaines.
• Longues vacances: Si l’unité ne doit pas être
utilisé pendant plusieurs mois, retirez tout ce
qu’il contient et mettez-le hors tension. Nettoyez
et asséchez à fond l’intérieur. Pour éviter les
odeurs et le développement de moisissures,
laissez la porte entrouverte, la coincer au
besoin.
CONSEIL RELATIF AUX ÉCONOMIES
D’ÉNERGIE
L’appareil doit être situé dans la zone la plus fraiche
de la pièce, loin des appareils de production de
chaleur et hors de la lumière directe du soleil. Ne
pas surcharger l’appareil ou bloquer les ouvertures
de ventilation.
DÉPLACEMENT
Retirez tout ce qu’il contient.
Sécuriser toutes les étagères avec du ruban
adhésif.
Tournez le pied réglable jusqu’à la base pour
éviter tout dommage.
Fixez la porte avec du ruban adhésif.
Assurez-vous que l’appareil reste en position
verticale pendant le transport. Protégez
l’extérieur de l’appareil avec une couverture.
Si l’appareil est placé sur le dos ou sur le côté
pendant le transport, en arrivant à destination,
laissez-le reposer pendant 6 heures avant de
le brancher pour éviter d’endommager les
composants internes.
ÉLIMINATION DES DÉCHETS
Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet
domestique ordinaire, il doit être transporté au
point de collecte approprié pour le recyclage
des composants électriques. Pour obtenir des
renseignements sur les points de collecte des déchets
locaux, communiquez avec votre agence locale
de traitement des déchets ou avec le bureau du
gouvernement.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE
L’appareil n’est pas
alimenté
Un fusible de votre panneau de distribution peut être grillé ou le
disjoncteur déclenché
• La che n’est pas complètement insérée dans prise murale
La température interne
n’est pas assez froide
Le réglage de la température est trop chaud
Le porte n’est pas fermées correctement ou ouverte trop souvent
L’échappement est obstrué
Ajout récemment d’une grande quantité de nourriture chaude au cabinet
Proximité de la source de chaleur ou de la lumière directe du soleil
La température ambiante ou l’humidité est très élevée
L’appareil est confi guré pour fonctionner comme un réfrigérateur au lieu
d’un congélateur
L’appareil fonctionne en
continu
Le réglage de la température est trop froid
Le porte n’est pas fermées correctement ou ouverte trop souvent
L’échappement est obstrué
Ajout récemment d’une grande quantité de nourriture chaude au cabinet
Proximité de la source de chaleur ou de la lumière directe du soleil
La température ambiante ou l’humidité est très élevée
La température interne est
trop froide
Le réglage de la température est trop froid
L’appareil est confi guré pour fonctionner comme un congélateur au lieu
d’un réfrigérateur
Des bruits Les pièces se développent et / ou le fl uide frigorigène circule; c’est
normal
CODES D’ERREUR
E2: Panne du capteur de température.
E5: Panne du capteur de dégivrage.
E6: Echec de communication.
E7: Défaillance du capteur de température ambiante.
E9: Haute température.
Danby soins du consommateur: 1-800-263-2629
Heures d’ouverture:
Lundi à Jeudi 8 h 30 à 18 h, heure normale de l’Est
Vendredi de 8 h 30 à 16 h, heure normale de l’Est
Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modifi cation sans préavis.
15
DÉPANNAGE
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Danby se réserve le droit de fixer des limites géographiques au « service à domicile » selon la proximité d’un centre
de service autorisé. Pour tout service sur un appareil situé hors du territoire établi, il reviendra à l’acheteur
d’apporter à ses frais l’appareil au point de vente original ou au centre de service pour réparation. Si l’appareil se
trouve à 100 km (62 miles) ou plus d’un centre de service, l’acheteur doit le faire expédier au centre autorisé
Danby le plus proche.
Les frais de transport (aller et retour) au centre de service ne sont pas couverts par la garantie et incombent à
l’acheteur.
Durant les cinq (5) premières années, toute pièce fonctionnelle reconnue défectueuse sera réparée ou remplacée, à
la discrétion du fabricant, sans frais pour l’acheteur original.
Communiquer avec le distributeur à qui le produit a été acheté ou le centre de service autorisé Danby le plus
proche; le service doit être fait par un technicien qualifié du centre, sans quoi Danby ne sera tenue de respecter
aucune des obligations de la présente garantie.
Cinq premières
années
Demande de
service
Territoire du
service à
domicile
GARANTIE LIMITÉE POUR APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER RÉSIDENTIEL
Le fabricant garantit ce produit contre les défauts de matériaux et de fabrication, à condition que celui-ci soit utilisé dans des conditions
normales telles que prévues par le fabricant.
La garantie est non transférable et offerte seulement au premier acheteur du produit auprès de Danby Products Limited (Canada) ou
Danby Products Inc. (États-Unis) (ci-après « Danby ») ou d’un distributeur autorisé de Danby.
MODALITÉS DE LA GARANTIE
Les pièces de plastique sont garanties pendant trente (30) jours à compter de la date d’achat; aucune prolongation.
Aucun élément de la présente garantie ne sous-entend que Danby est d’une quelconque façon responsable de nourriture
gaspillée ou de tout autre contenu endommagé en raison d’une défectuosité de l’appareil ou de son utilisation (adéquate ou
inadéquate).
EXCLUSIONS
À moins d’indications contraires données aux présentes par Danby, le produit n’est l’objet d’aucune autre garantie, condition,
déclaration ou assertion, expresse ou tacite, de la part de Danby ou de ses distributeurs autorisés. Est donc expressément exclue toute
autre garantie, condition, déclaration ou assertion, notamment celles prévues par une loi sur la vente de biens ou une autre disposition
législative semblable. Sauf indications contraires aux présentes, Danby n’est pas responsable des dommages personnels ou
matériels, y compris ceux au produit lui-même, quelle qu’en soit la cause, ni des dommages découlant d'une défaillance de
l’appareil. Par l’achat du produit, l’acheteur accepte d’indemniser et de dégager de toute responsabilité Danby pour toute
réclamation relative aux dommages personnels ou matériels imputables à l’appareil.
DISPOSITIONS GÉNÉRALES
Toute garantie ou assurance incluse ou décrite aux présentes ne s’applique pas si les dommages ou les bris à réparer découlent
d’une des situations suivantes :
1) Panne de courant
2) Dommage pendant le transport ou le déplacement de l’appareil
3) Source d’alimentation inadéquate (p. ex. tension faible, câblage résidentiel défectueux ou fusibles inadéquats)
4) Accident impliquant l’appareil ou altération ou utilisation abusive ou inadéquate de celui-ci, notamment une mauvaise circulation
d’air dans la pièce ou des conditions d’utilisation anormales (p. ex. température ambiante extrême)
5) Usage commercial ou industriel (installation de l’appareil autre que dans une résidence)
6) Feu, dégât d’eau, vol, guerre, émeute, actes hostiles et catastrophes naturelles (p. ex. tornades, inondations, etc.)
7) Appels de service se résolvant par une formation de l’utilisateur
8) Mauvaise installation (appareil autoportant encastré ou utilisation extérieure d’un appareil non prévu à cette fin, dans un garage, sur
un patio ou un porche, ou à tout autre endroit non adéquatement isolé ou où la température n’est pas contrôlée)
Une preuve d’achat avec date est requise pour toute réclamation en vertu de la garantie; conserver la facture de vente. En cas de
service couvert par la garantie, présenter la preuve d’achat au centre de service autorisé.
Service sous garantie
À domicile
Danby Products Limited
C.P. 1778, Guelph (Ontario) N1H 6Z9, CANADA
Tél. : 519 837-0920 Téléc. : 519 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, 45840, ÉTATS-UNIS
Tél. : 419 425-8627 Téléc. : 419 425-8629
1 800 263-2629
12/18
Bienvenido
Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en
un servicio confi able. Sugerimos que lea este manual del propietario antes de conectar el nuevo
aparato ya que contiene información importante sobre la operación, información de seguridad,
solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la fi abilidad y longevidad de
su electrodoméstico.
Visite www.Danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas frecuentes y
mucho más. Para asistencia adicional, llame al 1-800-263-2629.
Tenga en cuenta la información siguiente; Necesitará esta información para obtener un servicio
bajo garantía.
Debe proporcionar el recibo de compra original para validar su garantía y recibir servicio.
Número de modelo:________________________________________________
Número de serie:__________________________________________________
Fecha de compra:__________________________________________________
Necesitas ayuda?
Antes de llamar al servicio, aquí hay algunas cosas que puede hacer para ayudarnos a
servirle mejor.
Lea este manual del propietario:
Contiene instrucciones para ayudarle a usar y mantener su aparato correctamente.
Si recibe un aparato dañado:
Inmediatamente póngase en contacto con el minorista o el constructor que le vendió el
aparato.
Ahorre tiempo y dinero:
Consulte la sección de solución de problemas al fi nal de este manual antes de llamar. Esta
sección le ayudará a resolver problemas comunes que pueden ocurrir.
1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)
17
18
REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD
PELIGRO: Riesgo de incendio o explosión.
Refrigerante infl amable usado. No perforar la
tubería del refrigerante.
No utilice dispositivos mecánicos para
descongelar el refrigerador.
Asegúrese de que el personal de mantenimiento
autorizado por la fábrica haga el
mantenimiento para minimizar los daños o
problemas de seguridad del producto.
Consulte el manual de reparación o la guía
del propietario antes de intentar reparar este
producto. Todas las precauciones de seguridad
deben ser seguidas.
Deseche adecuadamente de acuerdo con las
regulaciones federales o locales.
Siga cuidadosamente las instrucciones de
manipulación.
No almacene sustancias explosivas como
aerosoles con propelente infl amable en este
electrodoméstico.
ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de
ventilación, en la caja del aparato o en la estructura
incorporada, sin obstrucción.
ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos
u otros medios para acelerar el proceso de
descongelación, distintos de los recomendados por
el fabricante.
ADVERTENCIA: No dañar el circuito refrigerante.
ADVERTENCIA: No utilice electrodomésticos dentro
de los compartimentos de almacenamiento de
alimentos del aparato, a menos que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
PRECAUCIÓN: Los niños deben ser supervisados
para asegurarse de que no juegan con el aparato.
PELIGRO: Riesgo de atrapamiento de niños. Antes
de tirar un electrodoméstico viejo:
Retire la puerta o la tapa.
Deje los estantes en su lugar para que los niños
no puedan subir fácilmente dentro.
PELIGRO: No agregue un candado a la puerta o
tapa. Esto puede causar atrapamiento y daño al
niño.
REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD
Este aparato no está diseñado para ser usado por
personas (incluyendo niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales pueden ser
diferentes o reducir, o que carecen de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban supervisión o entrenamiento para operar
el aparato por una persona responsable de su la
seguridad.
Este dispositivo está destinado a ser utilizado en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
Cocinas de personal en tiendas, ofi cinas y otros
entornos de trabajo;
Casas rurales y clientes en hoteles, moteles y
otros entornos de tipo residencial;
Cama y desayuno;
Catering y aplicaciones similares no minoristas.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. La
puesta a tierra reduce el riesgo de descarga
eléctrica proporcionando un cable de escape para
la corriente eléctrica.
Este aparato tiene un cable que tiene un cable de
conexión a tierra con un enchufe de 3 clavijas. El
cable de alimentación debe estar enchufado en un
tomacorriente que esté debidamente conectado a
tierra. Si el tomacorriente es un enchufe de pared
de 2 terminales, debe ser reemplazado por un
tomacorriente de pared de 3 clavijas debidamente
conectado a tierra. La placa de características en
serie indica el voltaje y la frecuencia que el aparato
está diseñado para.
ADVERTENCIA - El uso incorrecto del enchufe
de conexión a tierra puede resultar en un riesgo
de descarga eléctrica. Consulte a un electricista
califi cado o agente de servicio si las instrucciones
de conexión a tierra no se entienden completamente
o si existe duda sobre si el aparato está
debidamente conectado a tierra.
No conecte el aparato a los cables de extensión ni
con otro aparato en la misma toma de corriente.
No empalme el cable de alimentación. No corte ni
extraiga en ningún caso la tercera clavija de tierra
del cable de alimentación. No utilice cables de
extensión ni adaptadores sin conexión a tierra (dos
clavijas).
Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser reemplazado por el fabricante, su agente de
servicio o persona califi cada similar para evitar
riesgos.
Importantes Instrucciones de Seguridad
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
19
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
UBICACIÓN
Se deben usar dos personas al mover el
artefacto.
Retire el embalaje interior y exterior antes de la
instalación. Limpie la parte exterior del aparato
con un paño suave y seco y el interior con un
paño húmedo tibia.
Coloque el aparato en un piso lo sufi cientemente
fuerte como para soportarlo cuando esté
completamente cargado.
No coloque el aparato a la luz solar directa ni
cerca de fuentes de calor, como una estufa o
un calentador, ya que esto puede aumentar el
consumo eléctrico. Las temperaturas ambientales
frías extremas también pueden causar que el
dispositivo funcione incorrectamente.
No use el aparato cerca del agua, por ejemplo,
en un sótano húmedo o cerca de un fregadero.
Este aparato está diseñado para uso doméstico
y en garaje en interiores únicamente. Los
congeladores se prueban para funcionar en
temperaturas que varían de 0°F a 110°F (-17°C
a 43°C). No está diseñado para instalación en
exteriores, incluso en cualquier lugar que no
tenga temperatura controlada, como porches,
vehículos, etc.
Antes de conectar el aparato a una fuente de
alimentación, déjelo en posición vertical durante
aproximadamente 6 horas. Esto reducirá
la posibilidad de un mal funcionamiento
en el sistema de enfriamiento debido a la
manipulación durante el transporte.
Este electrodoméstico mide 71.1 cm (28
pulgadas) de ancho por 157 cm (61.8
pulgadas) de alto por 75 cm (29.5 pulgadas) de
profundidad.
Deje 12.7 cm (5 pulgadas) de espacio entre la
parte posterior, los lados y la parte superior del
aparato y todas las paredes adyacentes.
Este electrodoméstico está diseñado solo para
su instalación independiente y no está diseñado
para ser instalado en un gabinete o mostrador.
La construcción de este dispositivo puede causar
un mal funcionamiento.
CARACTERISTICAS
1. Interruptor de luz
2. Salida de aire
3. Estantes de alambre
4. Entrada de fl ujo de aire
5. Cesta de alambre
6. Estante de la puerta
7. Pie ajustables
1
2
3
4
5
6
7
INSTRUCCIONES DE NIVELACIÓN
Hay un pie ajustable en la parte inferior del
aparato que se puede subir o bajar para garantizar
que el aparato esté nivelado.
1. Gire el pie ajustable hacia la izquierda hasta el
tope, hasta que la parte superior del pie toque
la parte inferior del gabinete.
2. Gire lentamente el pie ajustable en el sentido
de las agujas del reloj hasta que el aparato esté
nivelado.
20
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
PANEL DE CONTROL
El panel de control está ubicado en la parte frontal
de la puerta del electrodoméstico.
• Indicadores
1. Alarma de alta temperatura
2. Alarma de puerta abierta
• Botones
A. Botones arriba y abajo
B. Botón de congelación rápida
C. Botón de bloqueo
D. Botón del congelador / refrigerador
INSTALACIÓN DE LA MANIJA
El aparato viene con el mango dentro del
gabinete. Debe ser instalado por el usuario fi nal. El
dispositivo debe desenchufarse antes de instalar el
mango.
1. Instale dos tornillos en los agujeros de la puerta
previamente perforados y gírelos hasta que no
puedan apretarse más.
2. Coloque la manija sobre los tornillos.
3. Instale dos tornillos en los agujeros en el lado
del mango y gírelos hasta que no puedan
apretarse más.
1
2
A
B
C
D
21
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
INDICADORES
Alarma de alta temperatura
La alarma de temperatura alta lo alertará cuando
la temperatura interna del artefacto haya sido
demasiado alta durante un período de tiempo
prolongado. El indicador de alta temperatura en
el panel de control se iluminará y el dispositivo
zumbará durante diez segundos cada treinta
minutos.
En el modo de refrigerador, la alarma sonará
cuando la temperatura interna esté por encima de
15°C (59°F) durante más de 36 horas. La alarma se
apagará automáticamente cuando la temperatura
interna baje a menos de 12°C (54°F).
En el modo de congelador, la alarma sonará
cuando la temperatura interna esté por encima de
-8°C (18°F) por más de 36 horas. La alarma se
apagará automáticamente cuando la temperatura
interna baje a menos de -12°C (10°F).
Presione cualquier botón en el panel de control
para silenciar la alarma de alta temperatura.
Alarma de puerta abierta
Si la puerta permanece abierta por más de 5
minutos, la luz indicadora de apertura de puerta
se iluminará y sonará un zumbador. Presione
cualquier botón en la pantalla o cierre la puerta
para silenciar la alarma.
BOTONES
Botones arriba y abajo
Use los botones arriba y abajo para subir o bajar
la temperatura establecida.
Mantenga presionados los botones hacia arriba y
hacia abajo al mismo tiempo durante 3 segundos
para cambiar la escala de visualización de la
temperatura entre °C y °F.
BOTONES
Botón de congelación rápida
La función de congelación rápida permite que el
dispositivo funcione continuamente durante 3 horas
para alcanzar y mantener una temperatura de
-25°C (-13°F). Después de tres horas, el aparato
volverá automáticamente al funcionamiento normal.
El icono de copo de nieve se iluminará cuando
se active la función de congelación rápida. Si el
aparato no puede alcanzar los -25°C (-13°F), la
función de congelación rápida se apagará después
de 24 horas.
Botón de bloqueo
El botón de bloqueo bloquea el panel de control
para que no se puedan realizar cambios en la
programación. Presione el botón de bloqueo para
activar el bloqueo. Mantenga presionado el botón
de bloqueo durante 3 segundos para desactivar el
bloqueo.
Botón de congelador / refrigerador
Este aparato puede funcionar como un congelador
o un refrigerador. Mantenga presionado el botón
del congelador / refrigerador durante 3 segundos
para cambiar el funcionamiento.
El punto superior indica que el dispositivo
funciona como un congelador.
El rango de temperatura para la operación del
congelador es -12°C ~ -24°C (10°F ~ -11°F).
El punto inferior indica que el electrodoméstico
funciona como refrigerador.
El rango de temperatura para la operación del
refrigerador es de 2°C ~ 8°C (35°F a 46°F).
Reajustar
Para reiniciar la programación del dispositivo,
mantenga presionado el botón de bloqueo y
el botón de subir al mismo tiempo durante 3
segundos. El aparato emitirá un pitido y todos
los iconos de la pantalla se iluminarán durante
3 segundos a medida que se restablece la placa
de control interna. El funcionamiento normal se
reanudará en 5 minutos.
LIMPIEZA
Asegúrese de que la unidad esté desenchufada
antes de limpiar cualquier parte del aparato.
Para limpiar el interior del aparato, use un paño
suave y una solución de una cucharada de
bicarbonato de sodio con un litro de agua o un
poco de detergente suave.
Lave los estantes removibles en una solución de
detergente suave, luego seque y limpie con un
paño suave.
Limpie el exterior con un paño suave y húmedo
y un poco de detergente suave.
Es importante mantener el área limpia donde la
puerta sella contra el gabinete. Limpie este área
con un paño jabonoso. Enjuague con un paño
húmedo y deje secar.
Nota: No utilice limpiadores que contengan
amoníaco o alcohol en el aparato. El amoniaco o
el alcohol pueden dañar el aspecto del aparato.
Nunca utilice limpiadores comerciales o abrasivos
ni objetos afi lados en ninguna parte del aparato.
FALLO DE ALIMENTACIÓN
La mayoría de las fallas de alimentación se corrigen
en pocas horas y no deben afectar la temperatura
de su aparato si minimiza el número de veces que
se abre la puerta. Si la alimentación va a estar
apagada por un período de tiempo más largo,
tome las medidas apropiadas para proteger su
contenido.
Nota: Espere de 3 a 5 minutos antes de intentar
reiniciar el refrigerador si se ha interrumpido la
operación.
DESCONGELAR
Esta unidad está equipada con una función
de descongelación automática y no requiere
descongelación manual. El agua de descongelación
del aparato se canaliza en una bandeja de goteo
situada por encima del compresor. La transferencia
de calor desde el compresor hace que el agua de
descongelación se evapore.
22
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
VACACIONES
• Vacaciones cortas: Deje el aparato en
funcionamiento durante las vacaciones de
menos de tres semanas.
• Largas vacaciones: Si el aparato no se va
a utilizar durante varios meses, retire todos
los artículos y apague el aparato. Limpie y
seque el interior a fondo. Para evitar el olor y
el moho, deje la puerta ligeramente abierta,
bloqueándola si es necesario.
TIP DE AHORRO DE ENERGÍA
El aparato debe estar ubicado en la zona más
fresca de la habitación, lejos de los aparatos que
producen calor y fuera de la luz directa del sol. No
sobrecargue la unidad ni bloquee las aberturas de
ventilación.
MUDARSE
Retirar todos los elementos.
Asegure con cinta todos los estantes.
Gire el pie ajustable hacia la base para evitar
daños.
Asegure la puerta con cinta.
Asegúrese de que el electrodoméstico
permanezca en posición vertical durante
el transporte. Proteja el exterior del
electrodoméstico con una manta.
Si el electrodoméstico se coloca de espaldas
o de lado durante el transporte, al llegar al
destino, déjelo en posición vertical durante 6
horas antes de enchufarlo para evitar daños a
los componentes internos.
DISPOSICIÓN
Este aparato no puede ser tratado como un residuo
doméstico normal, sino que debe ser llevado al
punto de recogida de residuos apropiado para
el reciclaje de componentes eléctricos. Para
obtener información sobre los puntos de recogida
de residuos locales, póngase en contacto con la
agencia local de eliminación de residuos o con la
ofi cina gubernamental.
PROBLEMA POSSIBLE CAUSA
No funciona Un fusible en su casa puede soplarse o el interruptor de circuito disparado
El enchufe no está completamente insertado en la toma de corriente
La temperatura interna
no es lo sufi cientemente
fría
La temperatura está demasiado alta
La puerta no se cierra correctamente o se abre demasiado
El respiradero de escape está obstruido
Recientemente se agregó una gran cantidad de alimentos calientes al
armario
Muy cerca de la fuente de calor o de la luz solar directa
La temperatura ambiente o la humedad es muy alta
El dispositivo está confi gurado para funcionar como un refrigerador en
lugar de como un congelador
El aparato funciona
continuamente
La temperatura está demasiado fría
La puerta no se cierra correctamente o se abre demasiado
El respiradero de escape está obstruido
Recientemente se agregó una gran cantidad de alimentos calientes al
armario
Muy cerca de la fuente de calor o de la luz solar directa
La temperatura ambiente o la humedad es muy alta
La temperatura interna
es demasiado fría
La temperatura está demasiado fría
El dispositivo está confi gurado para funcionar como un congelador en
lugar de un refrigerador
Ruidos Las partes se están expandiendo y / o el refrigerante está circulando; esto
es normal
CÓDIGOS DE ERROR
E2: falla del sensor de temperatura.
E5: falla del sensor de descongelación.
E6: falla de comunicación.
E7: falla del sensor de temperatura ambiente.
E9: alta temperatura.
Danby cuidado del consumidor: 1-800-263-2629
Horas de operación:
Lunes a Jueves 8:30 am - 6:00 pm Hora estándar del este
Viernes 8:30 am - 4:00 pm Hora estándar del este
La información de este manual está sujeta a cambios sin previo aviso.
23
SOLUCIÓN SUGERIDA
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Durante los primeros cinco (5) años, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defectuosa,
incluyendo cualquier sistema sellado, será reparado o reemplazado, a opción del
fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL.
Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un
Taller de Servicio Autorizado. Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en
Domicilio", el cliente será responsable por transportar dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado
mas cercano. Si el electrodoméstico está instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas)
o más del centro de servicios más cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado
más cercano, ya que dicho servicio sólo puede realizarlo un técnico calificado y certificado por Danby para
prestar servicios de garantía.
Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se efectúe el servicio técnico no están cubiertos por
esta garantía y son de responsabilidad del comprador.
Primeros 5 años
Para obtener
servicio
Límites del servicio
técnico a domicilio
GARANTÍA LIMITADA “A DOMICILIO”
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y
cuando la unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby
Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores
autorizados, y no es transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones
proporcionadas.
Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros
contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.
EXCLUSIONES
Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o
intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones,
incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto
similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a
personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la
unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo
por daños a personas o bienes causados por la unidad.
CONDICIONES GENERALES
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los
siguientes casos:
1) Falla del suministro eléctrico.
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de
operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.
8) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de un
electrodoméstico al aire libre que no esté aprobado para dicho fin, incluyendo pero no limitado a: garajes, patios, porches o en
cualquier lugar que no esté bien aislado o controlado por el clima).
Se requerirá una prueba de la fecha de compra para reclamaciones de garantía; Retener las facturas de venta. En el caso de que se
requiera servicio de garantía, presente el comprobante de compra a nuestro depósito de servicio autorizado.
Servicio de Garantía
Servicio en Domicilio
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
08/17
Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más
cercano, donde debe ser reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en otro lugar que no
sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones comerciales, Danby no se hará
responsable de ninguna forma y la garantía será anulada.
NOTES / REMARQUES / NOTAS :
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
NOTES / REMARQUES / NOTAS :
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9
DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
*Trademark of Danby Products
*Marque de commerce de Danby Products
*Marca registrada de Danby Products

Transcripción de documentos

OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO * CONVERTIBLE UPRIGHT FRIDGE AND FREEZER Owner’s Manual......................................................................1 - 8 RÉFRIGÉRATEUR ET CONGÉLATEUR VERTICAL CONVERTIBLE Manuel du propriétaire..........................................................9 - 16 REFRIGERADOR Y CONGELADOR VERTICAL CONVERTIBLE Manual del propietario........................................................17 - 24 MODEL * MODÈLE * MODELO DUF140E1WDD PRÊT POUR LE GARAGE www.Danby.com DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9 DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840 2020.08.11 Welcome Welcome to the Danby family. We are proud of our quality products and we believe in dependable service. We suggest that you read this owner’s manual before plugging in your new appliance as it contains important operation information, safety information, troubleshooting and maintenance tips to ensure the reliability and longevity of your appliance. Visit www.Danby.com to access self service tools, FAQs and much more. For additional assistance call 1-800-263-2629. Note the information below; you will need this information to obtain service under warranty. You must provide the original purchase receipt to validate your warranty and receive service. Model Number:___________________________________________________ Serial Number:___________________________________________________ Date of Purchase:_________________________________________________ Need Help? Before you call for service, here are a few things you can do to help us serve you better. Read this owner’s manual: It contains instructions to help you use and maintain your appliance properly. If you receive a damaged appliance: Immediately contact the retailer or builder that sold you the appliance. Save time and money: Check the troubleshooting section at the end of this manual before calling. This section will help you solve common problems that may occur. 1-800-26- Danby (1-800-263-2629) 1 Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY REQUIREMENTS SAFETY REQUIREMENTS DANGER: Risk of fire or explosion. Flammable refrigerant used. Do not puncture refrigerant tubing. This appliance is not intended for use by persons (including children) whose physical, sensory or mental capabilities may be different or reduced, or who lack experience or knowledge, unless such persons receive supervision or training to operate the appliance by a person responsible for their safety. • Do not use mechanical devices to defrost refrigerator. • Ensure that servicing is done by factory authorized service personnel, to minimize product damage or safety issues. • If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similar qualified person in order to avoid hazard. • Consult repair manual or owner’s guide before attempting to service this product. All safety precautions must be followed. • Dispose of properly in accordance with federal or local regulations. • Follow handling instructions carefully. • Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: • Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; • Farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; • Bed and breakfast type environments; • Catering and similar non-retail applications. GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. Grounding reduces the risk of electrical shock by providing an escape wire for the electrical current. WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. This appliance has a cord that has a grounding wire with a 3-prong plug. The power cord must be plugged into an outlet that is properly grounded. If the outlet is a 2-prong wall outlet, it must be replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet. The serial rating plate indicates the voltage and frequency the appliance is designed for. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. WARNING - Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. Consult a qualified electrician or service agent if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded. CAUTION: Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. DANGER: Risk of child entrapment. Before throwing away an old appliance: Do not connect your appliance to extension cords or together with another appliance in the same wall outlet. Do not splice the power cord. Do not under any circumstances cut or remove the third ground prong from the power cord. Do not use extension cords or ungrounded (two prongs) adapters. • Remove the door or lid. • Leave shelves in place so that children may not easily climb inside. DANGER: Do not add a lock to the door or lid. This can cause child entrapment and harm. SAVE THESE INSTRUCTIONS! 2 INSTALLATION INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS LOCATION FEATURES • Two people should be used when moving the appliance. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. • Remove interior and exterior packaging prior to installation. Wipe the outside of the appliance with a soft, dry cloth and the inside with a lukewarm wet cloth. Light switch Airflow Outlet Wire shelves Airflow Inlet Wire basket Door Shelf Adjustable Foot • Place the appliance on a floor that is strong enough to support it when it is fully loaded. 1 • Do not place the appliance in direct sunlight or near sources of heat, such as a stove or heater, as this can increase electrical consumption. Extreme cold ambient temperatures may also cause the appliance to perform improperly. 2 3 • Do not use the appliance near water, for example in a wet basement or near a sink. 6 • This appliance is intended for indoor household and garage use only. Freezers are tested to perform in temperatures ranging from 0°F to 110°F (-17°C to 43°C). It is not designed for outside installation, including anywhere that is not temperature controlled such as porches, vehicles, etc. 4 5 • Before connecting the appliance to a power source, let it stand upright for approximately 6 hours. This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system from handling during transportation. 7 • This appliance is 71.1 cm (28 inches) wide by 157 cm (61.8 inches) high by 75 cm (29.5 inches) deep. LEVELING INSTRUCTIONS • Allow 12.7 cm (5 inches) of space between the back, sides and top of the appliance and all adjacent walls. There is an adjustable foot on the bottom of the appliance that can be turned up or down to ensure that the appliance is level. • This appliance is intended for free-standing installation only and is not intended to be built into a cabinet or counter. Building in this appliance can cause it to malfunction. 1. Turn the adjustable foot counter-clockwise as far as it will go, until the top of the foot is touching the bottom of the cabinet. 2. Slowly turn the adjustable foot clockwise until the appliance is level. 3 OPERATING INSTRUCTIONS HANDLE INSTALLATION The appliance ships with the handle inside the cabinet. It must be installed by the end user. The appliance should be unplugged before installing the handle. 1. Install two screws into the pre-drilled door holes and turn them until they cannot be tightened further. 2. Position the handle over the screws. 3. Install two screws into the holes on the side of the handle and turn until they cannot be tightened further. CONTROL PANEL 2 1 The control panel is located on the front of the door of the appliance. A • Indicators 1. High temperature alarm 2. Open door alarm B • Buttons A. Up and Down buttons C B. Quick freeze button D C. Lock button D. Freezer / Refrigerator button 4 OPERATING INSTRUCTIONS INDICATORS BUTTONS High Temperature Alarm Quick Freeze Button The high temperature alarm will alert you when the internal temperature of the appliance has been too high for an extended period of time. The high temperature indicator on the control panel will illuminate and the appliance will buzz for ten seconds every thirty minutes. The quick freeze function allows the appliance to run continually for 3 hours in order to reach and maintain a temperature of -25°C (-13°F). After three hours the appliance will automatically return to normal functioning. The snowflake icon will illuminate when the quick freeze function is activated. If the appliance is unable to reach -25°C (-13°F), the quick freeze function will shut off after 24 hours. In refrigerator mode, the alarm will sound when the internal temperature is above 15°C (59°F) for more than 36 hours. The alarm will automatically turn off when the internal temperature drops below 12°C (54°F). Lock Button In freezer mode, the alarm will sound when the internal temperature is above -8°C (18°F) for more than 36 hours. The alarm will automatically turn off when the internal temperature drops below -12°C (10°F). The lock button locks the control panel so that no changes can be made to the programming. Press the lock button to activate the lock. Press and hold the lock button for 3 seconds to deactivate the lock. Press any button on the control panel to silence the high temperature alarm. Freezer / Refrigerator Button This appliance can function as either a freezer or a refrigerator. Press and hold the freezer / refrigerator button for 3 seconds to change the functioning. Open Door Alarm If the door remains open for more than 5 minutes, the door open indicator light will illuminate and a buzzer will sound. Press any button on the display or close the door to silence the alarm. • The upper dot indicates that the appliance is functioning as a freezer. • The temperature range for the freezer operation is -12°C ~ -24°C (10°F ~ -11°F). BUTTONS • The lower dot indicates that the appliance is functioning as a refrigerator. Up and Down Buttons • The temperature range for the refrigerator operation is 2°C ~ 8°C (35°F ~ 46°F). Use the up and down buttons to raise or lower the set temperature. Press and hold the up and down buttons at the same time for 3 seconds to change the temperature display scale between °C and °F. Reset To reset the programming of the appliance, press and hold the lock button and the up button at the same time for 3 seconds. The appliance will beep and all icons on the display will illuminate for 3 seconds as the internal control board resets. Normal functioning will resume within 5 minutes. 5 CARE & MAINTENANCE CLEANING VACATION Ensure the appliance is unplugged before cleaning. • Short vacations: Leave the appliance operating during vacations of less than three weeks. • To clean the inside of the appliance, use a soft cloth and a solution of one tablespoon of baking soda to one quart of water or some mild detergent. • Wash removable shelves in a mild detergent solution, then dry and wipe with a soft cloth. • Clean the outside with a soft, damp cloth and some mild detergent. • It is important to keep the area clean where the door seals against the cabinet. Clean this area with a soapy cloth. Rinse with a damp cloth and let dry. • Long vacations: If the appliance will not be used for several months, remove all items and turn off the appliance. Clean and dry the interior thoroughly. To prevent odor and mold growth, leave the door open slightly, blocking it open if necessary. ENERGY SAVING TIP The appliance should be located in the coolest area of the room, away from heat producing appliances, and out of direct sunlight. Do not overload the unit or block any ventilation openings. Note: Do not use cleaners containing ammonia or alcohol on the appliance. Ammonia or alcohol can damage the appearance of the appliance. Never use any commercial or abrasive cleaners or sharp objects on any part of the appliance. MOVING Note: Wait 3 to 5 minutes before attempting to restart the refrigerator if operation has been interrupted. • Remove all items. • Securely tape down all shelves. • Turn the adjustable foot up to the base to avoid damage. • Tape the door shut. • Ensure the appliance stays in the upright position during transportation. Protect the outside of the appliance with a blanket. • If the appliance is placed on its back or side during transportation, upon reaching the destination, allow it to remain upright for 6 hours before plugging in to avoid damage to internal components. DEFROST DISPOSAL This unit is equipped with an automatic defrost function and does not require manual defrosting. Defrost water from the appliance is channeled into a drip tray located above the compressor. Heat transfer from the compressor causes the defrost water to evaporate. This appliance may not be treated as regular household waste, it should be taken to the appropriate waste collection point for recycling of electrical components. For information on local waste collection points, contact your local waste removal agency or government office. POWER FAILURE Most power failures are corrected within a few hours and should not affect the temperature of your appliance if you minimize the number of times the door is opened. If the power is going to be off for a longer period of time, take the proper steps to protect your contents. 6 TROUBLESHOOTING Danby Consumer Care: 1-800-263-2629 Hours of operation: Monday to Thursday 8:30 am - 6:00 pm Eastern Standard Time Friday 8:30 am - 4:00 pm Eastern Standard Time Information in this manual is subject to change without notice. PROBLEM No power POSSIBLE CAUSE • A fuse may be blown or the circuit breaker tripped • Plug not fully inserted into the wall outlet Internal temperature not cold enough • Temperature setting is too warm • Door is not shut properly or opened excessively • Exhaust vent is obstructed • Recently added a large quantity of warm food to the cabinet • Close proximity to heat source or direct sunlight • Ambient temperature or humidity is very high • Appliance is set to run as a refrigerator instead of a freezer Appliance runs continuously • Temperature setting is too cold • Door not shut properly or opened excessively • Exhaust vent is obstructed • Recently added a large quantity of warm food to the cabinet • Close proximity to heat source or direct sunlight • Ambient temperature or humidity is very high Internal temperature is too cold • Temperature setting is too cold • Appliance is set to run as a freezer instead of a refrigerator Noises • Parts are expanding and/or the refrigerant is circulating; this is normal ERROR CODES • • • • • E2: Temperature sensor failure. E5: Defrosting sensor failure. E6: Communication failure. E7: Ambient temperature sensor failure. E9: High temperature. 7 LIMITED “IN HOME” WARRANTY LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY Thisquality quality product is warranted to be free manufacturer’s defects in material and workmanship, that the unit is provided used under thethe normal This product is warranted to from be free from manufacturer’s defects in materialprovided and workmanship, that unitoperating is used conditions intended by the manufacturer. under the normal operating conditions intended by the manufacturer. Thiswarranty warranty is isavailable only toonly the person whom thetounit was originally by Danby Products Limited (Canada)Products or Danby LimitedProducts Inc. (U.S.A.) (hereafter This available to thetoperson whom the unitsold was originally sold by Danby (Canada) or Danby “Danby”) Inc. or by(U.S.A.) an authorized distributor“Danby”) of Danby, and non-transferable. Products (hereafter or isby an authorized distributor of Danby, and is non-transferable. TERMS OF WARRANTY TERMSofOFpurchase, WARRANTY with no extensions provided. Plastic parts are warranted for thirty (30) days from the date Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided. First 5 years First Year To obtain service To obtain Service Boundaries of in-home service Boundaries of In Home Service During the first five (5) years, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s option, at no charge to the original purchaser. During the first twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s option, at no charge to the ORIGINAL purchaser. Contact the dealer where the unit was purchased, or contact the nearest authorized Danby service depot, where service must be performed by a qualified service technician. If service is performed on the unit by anyone other Danby the rightservice to limit the boundaries of “In Home Service” to theunder proximity an Authorized Service liance than anreserves authorized depot, all obligations of Danby thisof warranty shall be Depot. void. Any app requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at their own expense)the to the original retailerthe (point of purchase) of or a“In service depotService” for repair.to Seethe “Boundaries of Inof Home below. Danby reserves right to limit boundaries Home proximity an Serv authorizedice”service Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service depot. Any appliance requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service”, will be the consumer’s must be performed by a qualified technician. responsibility to transport at service their own expense to the original point of purchase or a service depot for repair. If the If service is performed on the by anyone other than ankilometers authorized service depot, ororthe unit isfrom used the for commercial appli center, cation,itallmust appliance is installed in aunits location that is 100 (62 miles) more nearest service of Danby this warranty shall beDanby void. Service Depot by the purchaser. beobligations delivered to theunder nearest authorized If the appliance ischarges installed into a location that isthe 100service kilometerslocation (62 miles) are or more the nearest center your unit must be Transportation and from notfrom protected byservice this warranty and are the delivered to theof nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certif ied for responsibility the purchaser. warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he responsibility of the purchaser. Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other contents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper. Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c EXCLUSIONS to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper. ontents of this appliance, whether due Save as herein provided, by Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made or intended by Danby or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any EXCLUSIONS warranties, conditions, representations or guarantees under any Sale oforGoods Actexpress or likeor legislation hereby Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations guarantees, implied, m or statute ade orisintended byexpressly Danby or its excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible forincluding any damages to persons including the unit itself, authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, any warranties, conditio or property, ns, representations or guarantees howsoever consequential damages from theSave malfunction of theDanby unit shall andno by the purchase of theforunit, the under any Salecaused of GoodsorActany or like legislation or statue is hereby arising expressly excluded. as herein provided, t be responsible any damages purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or property caused to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of by the unit. the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit. GENERAL PROVISIONS GENERAL No warranty or insurance herein contained or set out shall applyPROVISIONS when damage or repair is caused by any of the following: No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following: 1) Power failure. 2) Damage in transit 1) Power failure. or when moving the appliance. 3) Improper power supply suchmoving as low 2) Damage in transit or when thevoltage, appliance. defective house wiring or inadequate fuses. 4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating 3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses. conditions (ie. extremely high or low room temperature). alteration, or misuse of the appliance suchappliance as inadequateisairnot circulation in the or abnormal operating con ditions 5) Use4)forAccident, commercial or abuse industrial purposes (ie. If the installed in room a domestic residence). (extremely high or low room temperature). 6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc. 5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence). 7) Service calls resulting in customer education. 8) Improper Building-in of a free appliance or using 6) Fire,Installation water damage,(ie. theft, war, riot, hostility, acts ofstanding God such as hurricanes, floods etc. an appliance outdoors that is not approved for outdoor application, including but not limited to: garages, patios, porches or anywhere that is not properly insulated or climate controlled). 7) Service calls resulting in customer education. 8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application). Proof of purchase date will be required for warranty claims; retain bills of sale. In the event that warranty service is required, present Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our the proof of purchase to our authorized service depot. AUTHORIZED SERVICE DEPOT. Warranty Service Warranty Service In-home In Home Danby Products Limited Danby Products Limited PO 1778, Guelph, Ontario, N1H 6Z9 POBox Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H Canada 6Z9 Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449 Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449 1-800-263-2629 1-800-263-2629 08/17 04/09 Danby Products Danby Products Inc. Inc. PO Box PO 669, Findlay, U.S.A. Box 669, Findlay,Ohio, Ohio, U.S.A. 45840 45840 Telephone: Telephone: (419) 425-8627 (419) 425-8629 (419) 425-8627 FAX: FAX: (419) 425-8629 Bienvenue Bienvenue à la famille Danby. Nous sommes fiers de la qualité de nos produits et nous croyons en le service fiable. Nous vous suggérons de lire ce manual d’utilisation avant de brancher votre nouvel appareil car il contient des informations inportantes sur l’utilisation, la sécurité, le dépannage et la maintenance, afin d’assurer la fiabilité et la longévité de votre appareil. Visitez www.Danby.com pour accéder aux outils d’autoservice, aux FAQ et bien plus encore. Pour obtenir de l’aide supplémentaire, composez 1-800-263-2629. Notez les informations ci-dessous; Vous aurez besoin de cette information pour obtenir un service sous garantie. Vous devez fournir le reçu d’achat original pour valider votre garantie et recevoir le service. Numéro de modèle:________________________________________________ Numéro de serie:__________________________________________________ Date d’achat:______________________________________________________ Besoin d’assistance? Avant d’appeler pour service, voici quelques choses que vous pouvez faire pour nous aider à mieux vous servir. Lire ce manuel du propriétaire: Il contient des instructions pour vous aider à utiliser et à maintenir votre appareil correctement. Si vous recevez un appareil endommagé: Contactez immédiatement le revendeur ou l’entrepreneur qui vous a vendu l’appareil. Gagnez du temps et de l’argent: Avant d’appeler pour service, consultez la section de dépannage à la fin de ce manuel. Cette section vous aidera à résoudre les problèmes courants pouvant survenir. 1-800-26- Danby (1-800-263-2629) 9 Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ EXIGENCES DE SÉCURITÉ EXIGENCES DE SÉCURITÉ Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales peuvent être différentes ou réduites, ou qui n’ont pas d’expérience ou de connaissances, à moins que ces personnes ne reçoivent de supervision ou de formation pour faire fonctionner l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. DANGER : Risque d’incendie ou d’explosion. Liquide frigorigène inflammable utilisé. Ne pas percer les tubes de réfrigérant. • N’utilisez pas de dispositifs mécaniques pour dégivrer le réfrigérateur. • Assurez-vous que l’entretien est effectué par le personnel de service autorisé en usine, afin de minimiser les dommages sur les produits ou les questions de sécurité. • Consultez le manuel de réparation ou le guide du propriétaire avant d’essayer de réparer ce produit. Toutes les précautions de sécurité doivent être respectées. • Éliminer conformément aux règlements fédéraux ou locaux. • Suivez attentivement les instructions de manutention. • Ne pas stocker des substances explosives comme les bombes aérosol avec un propulseur inflammable dans cet appareil. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que: • Cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail; • Les maisons de ferme et par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel; • Chambres d’hôtes; • Restauration et applications similaires non commerciales. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un fil d’échappement pour le courant électrique. AVERTISSEMENT : Garder les ouvertures de ventilation, dans l’enceinte de l’appareil ou dans la structure intégrée, sans obstruction. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant. AVERTISSEMENT : Ne pas endommager le circuit de réfrigérant. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de stockage d’aliments de l’appareil, à moins qu’ils ne soient du type recommandé par le fabricant. ATTENTION : Les enfants devraient être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Cet appareil possède un cordon doté d’un fil de mise à la terre avec une fiche à 3 broches. Le cordon d’alimentation doit être branché sur une prise correctement mise à la terre. Si la sortie est une prise murale à 2 broches, elle doit être remplacée par une prise murale à 3 broches correctement mise à la terre. La plaque signalétique en série indique la tension et la fréquence auxquelles l’appareil est conçu. AVERTISSEMENT - Une utilisation incorrecte de la fiche de mise à la terre peut entraîner un risque d’électrocution. Consultez un électricien qualifié ou un agent de service si les instructions de mise à la terre ne sont pas complètement comprises ou s’il existe un doute quant à savoir si l’appareil est correctement mis à la terre. DANGER : Risque de piégeage des enfants. Avant de jeter un ancien appareil : • Retirez la porte ou le couvercle. • Laissez les étagères en place afin que les enfants ne puissent pas facilement monter à l’intérieur. Ne branchez pas votre appareil à des rallonges ou avec un autre appareil dans la même prise murale. Ne pas épisser le cordon d’alimentation. Ne coupez ou retirez en aucun cas la troisième broche du cordon d’alimentation. N’utilisez pas de cordons de prolongement ou d’adaptateurs sans mise à la terre (deux broches). DANGER: N’ajoutez pas de verrou à la porte ou au couvercle. Cela peut entraîner le piégeage et le préjudice des enfants. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou une personne qualifiée similaire afin d’éviter tout risque. GARDEZ CES INSTRUCTIONS! 10 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION CONSIGNES D’UTILISATION EMPLACEMENT CARACTÉRISTIQUES • Deux personnes doivent être utilisées lors du déplacement de l’appareil. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. • Enlever l’emballage intérieur et extérieur avant l’installation. Essuyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux et sec et l’intérieur avec un chiffon humide tiède. • Placez l’appareil sur un sol suffisamment solide pour le supporter lorsqu’il est complètement chargé. Interrupteur d’éclairage Sortie d’air Étagères en fil Entrée d’air Panier métallique Étagère de porte Pied réglable 1 2 • Ne placez pas l’appareil à la lumière directe du soleil ou à proximité de sources de chaleur, telles qu’une cuisinière ou un radiateur, car cela peut augmenter la consommation électrique. Des températures ambiantes froides extrêmes peuvent également empêcher l’appareil de fonctionner correctement. 3 6 • N’utilisez pas l’appareil près de l’eau, par exemple dans un sous-sol humide ou près d’un évier. 4 • Cet appareil est destiné à un usage domestique et garage uniquement. Les congélateurs sont testés pour fonctionner à des températures allant de 0°F à 110°F (-17°C à 43°C). Il n’est pas conçu pour une installation à l’extérieur, y compris partout où la température n’est pas contrôlée comme les porches, les véhicules, etc. • Avant de brancher l’appareil à une source d’alimentation, laissez-le reposer pendant environ 6 heures. Cela réduira la possibilité d’un dysfonctionnement du système de refroidissement lors de la manipulation pendant le transport. • Cet appareil mesure 71,1 cm (28 po) de largeur sur 157 cm (61,8 po) de hauteur sur 75 cm (29,5 po) de profondeur. • Laisser 12,7 cm (5 pouces) d’espace entre le dos, les côtés et le haut de l’appareil et tous les murs adjacents. • Cet appareil est destiné uniquement à une installation autonome et n’est pas conçu pour être intégré dans une armoire ou un comptoir. La construction de cet appareil peut entraîner un dysfonctionnement. 5 7 INSTRUCTIONS DE NIVELLEMENT Il y a un pied réglable sur le bas de l’appareil qui peut être tourné vers le haut ou vers le bas pour s’assurer que l’appareil est de niveau. 1. Tournez le pied réglable dans le sens inverse des aiguilles d’une montre aussi loin que possible, jusqu’à ce que le haut du pied touche le fond de l’armoire. 2. Tournez lentement le pied réglable dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’appareil soit de niveau. 11 CONSIGNES D’UTILISATION INSTALLATION DE POIGNÉE L’appareil est livré avec la poignée à l’intérieur de l’armoire. Il doit être installé par l’utilisateur final. L’appareil doit être débranché avant d’installer la poignée. 1. Installez deux vis dans les trous de la porte pré-percés et tournez-les jusqu’à ce qu’ils ne puissent plus être serrés. 2. Positionnez la poignée sur les vis. 3. Installez deux vis dans les trous sur le côté de la poignée et tournez jusqu’à ce qu’ils ne puissent plus être serrés. PANNEAU DE CONTRÔLE 2 1 Le panneau de commande est situé à l’avant de la porte de l’appareil. A • Indicateurs 1. Alarme haute température 2. Alarme de porte ouverte B • Boutons A. Boutons haut et bas C B. Bouton de congélation rapide D C. Bouton de verrouillage D. Bouton du congélateur / réfrigérateur 12 CONSIGNES D’UTILISATION INDICATEURS BOUTONS Alarme haute température Bouton de congélation rapide L’alarme de haute température vous avertit lorsque la température interne de l’appareil est trop élevée pendant une période prolongée. L’indicateur de haute température sur le panneau de commande s’allume et l’appareil bourdonne pendant dix secondes toutes les trente minutes. La fonction de congélation rapide permet à l’appareil de fonctionner continuellement pendant 3 heures pour atteindre et maintenir une température de -25°C (-13°F). Après trois heures, l’appareil retournera automatiquement au fonctionnement normal. L’icône de flocon de neige s’allume lorsque la fonction de congélation rapide est activée. Si l’appareil ne peut pas atteindre -25°C (-13°F), la fonction de congélation rapide s’éteindra après 24 heures. En mode réfrigérateur, l’alarme retentit lorsque la température interne est supérieure à 15°C (59°F) pendant plus de 36 heures. L’alarme s’éteint automatiquement lorsque la température interne descend en dessous de 12°C (54°F). En mode congélateur, l’alarme retentit lorsque la température interne est supérieure à -8°C (18°F) pendant plus de 36 heures. L’alarme s’éteint automatiquement lorsque la température interne descend en dessous de -12°C (10°F). Appuyez sur n’importe quel bouton du panneau de commande pour désactiver l’alarme de haute température. Alarme de porte ouverte Si la porte reste ouverte pendant plus de 5 minutes, le témoin d’ouverture de porte s’allume et un signal sonore retentit. Appuyez sur n’importe quel bouton de l’écran ou fermez la porte pour couper l’alarme. BOUTONS Boutons haut et bas Utilisez les boutons haut et bas pour augmenter ou diminuer la température réglée. Appuyez et maintenez les boutons haut et bas en même temps pendant 3 secondes pour changer l’échelle d’affichage de la température entre °C et °F. Bouton de verrouillage Le bouton de verrouillage verrouillera le panneau de commande afin qu’aucune modification ne puisse être apportée à la programmation. Appuyez sur le bouton de verrouillage pour activer le verrouillage. Appuyez sur le bouton de verrouillage et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour désactiver le verrouillage. Bouton du congélateur / réfrigérateur Cet appareil peut fonctionner comme un congélateur ou un réfrigérateur. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton du congélateur / réfrigérateur pendant 3 secondes pour changer le fonctionnement. • Le point supérieur indique que l’appareil fonctionne comme un congélateur. • La plage de température pour le fonctionnement du congélateur est de -12°C à -24°C (10°F ~ -11°F). • Le point inférieur indique que l’appareil fonctionne comme un réfrigérateur. • La plage de température pour le fonctionnement du réfrigérateur est de 2°C ~ 8°C (35°F ~ 46°F). Réinitialiser Pour réinitialiser la programmation de l’appareil, appuyez et maintenez le bouton de verrouillage et le bouton vers le haut en même temps pendant 3 secondes. L’appareil émet un bip et toutes les icônes sur l’écran s’allument pendant 3 secondes lorsque la carte de contrôle interne est réinitialisée. Le fonctionnement normal reprendra dans les 5 minutes. 13 SOINS ET ENTRETIEN NETTOYAGE VACANCES Assurez-vous que l’appareil est débranché avant de nettoyer une partie de l’appareil. • Courtes vacances: Laissez le unité fonctionner pendant les vacances durant moins de trois semaines. • Pour nettoyer l’intérieur de l’appareil, utilisez un chiffon doux et une solution d’une cuillère à soupe de bicarbonate de soude à un quart d’eau ou un détergent doux. • Lavez les tablettes amovibles dans une solution détergente douce, puis séchez et essuyez avec un chiffon doux. • Nettoyez l’extérieur avec un chiffon doux et humide et un peu de détergent doux. • Il est important de garder la région de scellement de la porte sur l’armoire propre. Nettoyez avec un tissu savonneux, rincez le région et puis séchez. • Longues vacances: Si l’unité ne doit pas être utilisé pendant plusieurs mois, retirez tout ce qu’il contient et mettez-le hors tension. Nettoyez et asséchez à fond l’intérieur. Pour éviter les odeurs et le développement de moisissures, laissez la porte entrouverte, la coincer au besoin. CONSEIL RELATIF AUX ÉCONOMIES D’ÉNERGIE Remarque: N’utilisez pas de produits nettoyants comprenant de l’ammoniaque ou de l’alcool sur l’appareil. L’ammoniaque ou l’alcool peuvent altérer le fini de l’appareil. N’utilisez jamais de nettoyant industriels sur aucune partie de votre appareil. L’appareil doit être situé dans la zone la plus fraiche de la pièce, loin des appareils de production de chaleur et hors de la lumière directe du soleil. Ne pas surcharger l’appareil ou bloquer les ouvertures de ventilation. PANNE DE COURANT DÉPLACEMENT La plupart des pannes de courant ne durent que quelques heures et ne devraient pas modifier la température de votre l’appareil si vous réduisez au maximum le nombre de fois où la porte est ouverte. Si le courant reste coupé pendant une longue période. il faut prendre des mesures de protection du contenu de l’appareil. • Retirez tout ce qu’il contient. • Sécuriser toutes les étagères avec du ruban adhésif. • Tournez le pied réglable jusqu’à la base pour éviter tout dommage. • Fixez la porte avec du ruban adhésif. • Assurez-vous que l’appareil reste en position verticale pendant le transport. Protégez l’extérieur de l’appareil avec une couverture. • Si l’appareil est placé sur le dos ou sur le côté pendant le transport, en arrivant à destination, laissez-le reposer pendant 6 heures avant de le brancher pour éviter d’endommager les composants internes. Remarque: Attendez 3 à 5 minutes avant d’essayer de redémarrer le réfrigérateur si l’opération a été interrompue. DÉGIVRER Cet appareil est équipé d’une fonction de dégivrage automatique et ne nécessite pas de dégivrage manuel. Le dégivrage de l’eau de l’appareil est canalisé dans un tiroir situé au-dessus du compresseur. Le transfert de chaleur du compresseur provoque l’évaporation de l’eau de dégivrage. ÉLIMINATION DES DÉCHETS Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet domestique ordinaire, il doit être transporté au point de collecte approprié pour le recyclage des composants électriques. Pour obtenir des renseignements sur les points de collecte des déchets locaux, communiquez avec votre agence locale de traitement des déchets ou avec le bureau du gouvernement. 14 DÉPANNAGE Danby soins du consommateur: 1-800-263-2629 Heures d’ouverture: Lundi à Jeudi 8 h 30 à 18 h, heure normale de l’Est Vendredi de 8 h 30 à 16 h, heure normale de l’Est Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis. PROBLÈME L’appareil n’est pas alimenté CAUSE POSSIBLE • Un fusible de votre panneau de distribution peut être grillé ou le disjoncteur déclenché • La fiche n’est pas complètement insérée dans prise murale La température interne n’est pas assez froide • Le réglage de la température est trop chaud • Le porte n’est pas fermées correctement ou ouverte trop souvent • L’échappement est obstrué • Ajout récemment d’une grande quantité de nourriture chaude au cabinet • Proximité de la source de chaleur ou de la lumière directe du soleil • La température ambiante ou l’humidité est très élevée • L’appareil est configuré pour fonctionner comme un réfrigérateur au lieu d’un congélateur L’appareil fonctionne en continu • Le réglage de la température est trop froid • Le porte n’est pas fermées correctement ou ouverte trop souvent • L’échappement est obstrué • Ajout récemment d’une grande quantité de nourriture chaude au cabinet • Proximité de la source de chaleur ou de la lumière directe du soleil • La température ambiante ou l’humidité est très élevée La température interne est trop froide • Le réglage de la température est trop froid Des bruits • Les pièces se développent et / ou le fluide frigorigène circule; c’est normal • L’appareil est configuré pour fonctionner comme un congélateur au lieu d’un réfrigérateur CODES D’ERREUR • • • • • E2: Panne du capteur de température. E5: Panne du capteur de dégivrage. E6: Echec de communication. E7: Défaillance du capteur de température ambiante. E9: Haute température. 15 GARANTIE LIMITÉE POUR APPAREILAPPLIANCE ÉLECTROMÉNAGER RÉSIDENTIEL LIMITED IN-HOME WARRANTY quality product is warranted to be contre free fromles manufacturer’s in material that theque unit iscelui-ciused thedans normaldes operating LeThis fabricant garantit ce produit défauts dedefects matériaux et and de workmanship, fabrication,provided à condition soitunder utilisé conditions conditions intended by the manufacturer. normales telles que prévues par le fabricant. warrantyest is available only to the person to whomseulement the unit wasau originally soldacheteur by Danby Products Limitedauprès (Canada)de or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter LaThis garantie non transférable et offerte premier du produit Danby Products Limited (Canada) ou “Danby”)Products or by an authorized distributor(ci-après of Danby, «andDanby is non-transferable. Danby Inc. (États-Unis) ») ou d’un distributeur autorisé de Danby. MODALITÉS DE LA GARANTIE TERMS OF WARRANTY Les pièces de plastique sont garanties pendant trente (30) jours à compter de la date d’achat; aucune prolongation. Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided. Cinq premières années First Year Demande de service To obtain Service Territoire du service à domicile Boundaries of In Home Service Durant les cinq (5) premières années, toute pièce fonctionnelle reconnue défectueuse sera réparée ou remplacée, à la discrétion du fabricant, sans frais pour l’acheteur original. During the first twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s option, at no charge to the ORIGINAL purchaser. Communiquer avec le distributeur à qui le produit a été acheté ou le centre de service autorisé Danby le plus proche; le service doit être fait par un technicien qualifié du centre, sans quoi Danby ne sera tenue de respecter Danby reserves the right to limit of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance aucune des obligations de the la boundaries présente garantie. requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at their own original (pointlimites of purchase) or a service depot repair. Seeà“Boundaries HomelaServ below. Danby se expense) réservetolethedroit deretailer fixer des géographiques au for « service domicile of» Inselon proximitéice” d’un centre Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service de service autorisé. Pour tout service sur un appareil situé hors du territoire établi, il reviendra à l’acheteur must be performed a qualified serviceautechnician. d’apporter à ses by frais l’appareil point de vente original ou au centre de service pour réparation. Si l’appareil se If service is performed on the units ou by anyone othercentre than an authorized service depot, or the used for commercial cation, all trouve à 100 km (62 miles) plus d’un de service, l’acheteur doitunitleisfaire expédier auappli centre autorisé obligations of Danby under this warranty shall be void. Danby le plus proche. If the appliance is installed in(aller a location that is 100 or more nearest service center your unit be Les frais de transport et retour) aukilometers centre (62 demiles) service ne from sontthe pas couverts par la garantie et must incombent à delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certif ied for l’acheteur. warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he Aucun élément de la présente garantie ne sous-entend que Danby est d’une quelconque façon responsable de nourriture responsibility of the purchaser. gaspillée ou de tout autre contenu endommagé en raison d’une défectuosité de l’appareil ou de son utilisation (adéquate ou inadéquate). Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper. EXCLUSIONS ontents of this appliance, whether due À moins d’indications contraires données aux présentes par Danby, le produit n’est l’objet d’aucune autre garantie, condition, EXCLUSIONS déclaration ou assertion, expresse ou tacite, de la part de Danby ou de ses distributeurs autorisés. Est donc expressément exclue toute autre garantie, condition, ou warranties, assertion,conditions, notamment celles prévues par une loi orsur la vente une autre disposition Save as herein provided, Danby, déclaration there are no other representations or guarantees, express implied, m de biens ade orou intended by Danby or its législative semblable. indications contraires aux présentes, Danby n’estany pas responsable personnels ou authorized distributors andSauf all other warranties, conditions, representations or guarantees, including warranties, conditiodes dommages ns, representations or guarantees matériels, y compris ceux produit qu’en soitSave la cause, des dommages défaillance de under any Sale of Goods Act or likeau legislation or lui-même, statue is herebyquelle expressly excluded. as hereinni provided, Danby shall nodécoulant t bed'une responsible for any damages l’appareil. l’achat du produit, l’acheteur d’indemniser et de dégager responsabilité pour toute of to persons orPar property, including the unit itself, howsoever accepte caused or any consequential damages arising fromdethetoute malfunction o f the Danby unit and by the purchase réclamation relative aux dommages personnels matériels the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and holdou harmless Danbyimputables from any claim àforl’appareil. damages to persons or propert y caused by the unit. DISPOSITIONS GÉNÉRALES GENERAL PROVISIONS Toute garantie ou assurance incluse ou décrite aux présentes ne s’applique pas si les dommages ou les bris à réparer découlent No warranty or insurance herein contained d’une des situations suivantes : or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following: 1) Power failure. 1) Panne de courant 2) Damage in transitleortransport when moving 2) Dommage pendant outhe le appliance. déplacement de l’appareil 3) Source d’alimentation inadéquate ex. defective tension house faible, câblage résidentiel 3) Improper power supply such as low (p. voltage, wiring or inadequate fuses. défectueux ou fusibles inadéquats) 4) Accident impliquant l’appareil ou altération ou utilisation abusive ou inadéquate de or celui-ci, 4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room abnormalnotamment operating conune mauvaise ditions circulation d’air dans(extremely la piècehigh ouordes conditions d’utilisation anormales (p. ex. température ambiante extrême) low room temperature). 5) Usage commercial ou industriel (installation de l’appareil autre que dans une résidence) 5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence). 6) Feu, dégât d’eau, vol, guerre, émeute, actes hostiles et catastrophes naturelles (p. ex. tornades, inondations, etc.) 6) Fire, water damage, theft, war, riot, acts of Godde suchl’utilisateur as hurricanes, floods etc. 7) Appels de service se résolvant parhostility, une formation 7) Service calls resulting in customer education. encastré ou utilisation extérieure d’un appareil non prévu à cette fin, dans un garage, sur 8) Mauvaise installation (appareil autoportant 8) ou Improper Installation a free standing appliance or using isolé an appliance that is not approved for contrôlée) out door application). un patio un porche, ou (ie. à Building-in tout autreofendroit non adéquatement ou oùoutdoors la température n’est pas Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our Une preuve SERVICE d’achat avec date est requise pour toute réclamation en vertu de la garantie; conserver la facture de vente. En cas de AUTHORIZED DEPOT. service couvert par la garantie, présenter la preuve d’achat au centre de service autorisé. Warranty Service ServiceIn-home sous garantie À domicile Danby Products Limited Danby Products Limited C.P. 1778, Guelph (Ontario) N1H PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z96Z9, CANADA Tél. : 519 (519) 837-0920 : 519 837-0449 Telephone: 837-0920 Téléc. FAX: (519) 837-0449 11-800-263-2629 800 263-2629 12/18 04/09 Danby Products Danby Products Inc. Inc. PO Box 669,POFindlay, Ohio,Ohio, 45840, ÉTATS-UNIS Box 669, Findlay, U.S.A. 45840 Tél.Telephone: : 419 425-8627 : 419 425-8629 (419) 425-8627Téléc. FAX: (419) 425-8629 Bienvenido Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un servicio confiable. Sugerimos que lea este manual del propietario antes de conectar el nuevo aparato ya que contiene información importante sobre la operación, información de seguridad, solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la fiabilidad y longevidad de su electrodoméstico. Visite www.Danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas frecuentes y mucho más. Para asistencia adicional, llame al 1-800-263-2629. Tenga en cuenta la información siguiente; Necesitará esta información para obtener un servicio bajo garantía. Debe proporcionar el recibo de compra original para validar su garantía y recibir servicio. Número de modelo:________________________________________________ Número de serie:__________________________________________________ Fecha de compra:__________________________________________________ Necesitas ayuda? Antes de llamar al servicio, aquí hay algunas cosas que puede hacer para ayudarnos a servirle mejor. Lea este manual del propietario: Contiene instrucciones para ayudarle a usar y mantener su aparato correctamente. Si recibe un aparato dañado: Inmediatamente póngase en contacto con el minorista o el constructor que le vendió el aparato. Ahorre tiempo y dinero: Consulte la sección de solución de problemas al final de este manual antes de llamar. Esta sección le ayudará a resolver problemas comunes que pueden ocurrir. 1-800-26- Danby (1-800-263-2629) 17 Importantes Instrucciones de Seguridad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD PELIGRO: Riesgo de incendio o explosión. Refrigerante inflamable usado. No perforar la tubería del refrigerante. • No utilice dispositivos mecánicos para descongelar el refrigerador. • Asegúrese de que el personal de mantenimiento autorizado por la fábrica haga el mantenimiento para minimizar los daños o problemas de seguridad del producto. • Consulte el manual de reparación o la guía del propietario antes de intentar reparar este producto. Todas las precauciones de seguridad deben ser seguidas. • Deseche adecuadamente de acuerdo con las regulaciones federales o locales. • Siga cuidadosamente las instrucciones de manipulación. • No almacene sustancias explosivas como aerosoles con propelente inflamable en este electrodoméstico. REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales pueden ser diferentes o reducir, o que carecen de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban supervisión o entrenamiento para operar el aparato por una persona responsable de su la seguridad. Este dispositivo está destinado a ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares, tales como: • Cocinas de personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; • Casas rurales y clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; • Cama y desayuno; • Catering y aplicaciones similares no minoristas. INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA Este aparato debe estar conectado a tierra. La puesta a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica proporcionando un cable de escape para la corriente eléctrica. Este aparato tiene un cable que tiene un cable de ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación, en la caja del aparato o en la estructura conexión a tierra con un enchufe de 3 clavijas. El cable de alimentación debe estar enchufado en un incorporada, sin obstrucción. tomacorriente que esté debidamente conectado a tierra. Si el tomacorriente es un enchufe de pared ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos de 2 terminales, debe ser reemplazado por un u otros medios para acelerar el proceso de tomacorriente de pared de 3 clavijas debidamente descongelación, distintos de los recomendados por conectado a tierra. La placa de características en el fabricante. serie indica el voltaje y la frecuencia que el aparato está diseñado para. ADVERTENCIA: No dañar el circuito refrigerante. ADVERTENCIA - El uso incorrecto del enchufe de conexión a tierra puede resultar en un riesgo ADVERTENCIA: No utilice electrodomésticos dentro de descarga eléctrica. Consulte a un electricista de los compartimentos de almacenamiento de calificado o agente de servicio si las instrucciones alimentos del aparato, a menos que sean del tipo de conexión a tierra no se entienden completamente recomendado por el fabricante. o si existe duda sobre si el aparato está debidamente conectado a tierra. PRECAUCIÓN: Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el aparato. No conecte el aparato a los cables de extensión ni con otro aparato en la misma toma de corriente. PELIGRO: Riesgo de atrapamiento de niños. Antes No empalme el cable de alimentación. No corte ni de tirar un electrodoméstico viejo: extraiga en ningún caso la tercera clavija de tierra del cable de alimentación. No utilice cables de extensión ni adaptadores sin conexión a tierra (dos • Retire la puerta o la tapa. • Deje los estantes en su lugar para que los niños clavijas). no puedan subir fácilmente dentro. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de PELIGRO: No agregue un candado a la puerta o servicio o persona calificada similar para evitar tapa. Esto puede causar atrapamiento y daño al riesgos. niño. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! 18 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN UBICACIÓN CARACTERISTICAS • Se deben usar dos personas al mover el artefacto. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. • Retire el embalaje interior y exterior antes de la instalación. Limpie la parte exterior del aparato con un paño suave y seco y el interior con un paño húmedo tibia. • Coloque el aparato en un piso lo suficientemente fuerte como para soportarlo cuando esté completamente cargado. Interruptor de luz Salida de aire Estantes de alambre Entrada de flujo de aire Cesta de alambre Estante de la puerta Pie ajustables 1 2 • No coloque el aparato a la luz solar directa ni cerca de fuentes de calor, como una estufa o un calentador, ya que esto puede aumentar el consumo eléctrico. Las temperaturas ambientales frías extremas también pueden causar que el dispositivo funcione incorrectamente. 3 6 • No use el aparato cerca del agua, por ejemplo, en un sótano húmedo o cerca de un fregadero. • Este aparato está diseñado para uso doméstico y en garaje en interiores únicamente. Los congeladores se prueban para funcionar en temperaturas que varían de 0°F a 110°F (-17°C a 43°C). No está diseñado para instalación en exteriores, incluso en cualquier lugar que no tenga temperatura controlada, como porches, vehículos, etc. 4 5 • Antes de conectar el aparato a una fuente de alimentación, déjelo en posición vertical durante aproximadamente 6 horas. Esto reducirá la posibilidad de un mal funcionamiento en el sistema de enfriamiento debido a la manipulación durante el transporte. 7 INSTRUCCIONES DE NIVELACIÓN • Este electrodoméstico mide 71.1 cm (28 pulgadas) de ancho por 157 cm (61.8 pulgadas) de alto por 75 cm (29.5 pulgadas) de profundidad. • Deje 12.7 cm (5 pulgadas) de espacio entre la parte posterior, los lados y la parte superior del aparato y todas las paredes adyacentes. • Este electrodoméstico está diseñado solo para su instalación independiente y no está diseñado para ser instalado en un gabinete o mostrador. La construcción de este dispositivo puede causar un mal funcionamiento. Hay un pie ajustable en la parte inferior del aparato que se puede subir o bajar para garantizar que el aparato esté nivelado. 1. Gire el pie ajustable hacia la izquierda hasta el tope, hasta que la parte superior del pie toque la parte inferior del gabinete. 2. Gire lentamente el pie ajustable en el sentido de las agujas del reloj hasta que el aparato esté nivelado. 19 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN INSTALACIÓN DE LA MANIJA El aparato viene con el mango dentro del gabinete. Debe ser instalado por el usuario final. El dispositivo debe desenchufarse antes de instalar el mango. 1. Instale dos tornillos en los agujeros de la puerta previamente perforados y gírelos hasta que no puedan apretarse más. 2. Coloque la manija sobre los tornillos. 3. Instale dos tornillos en los agujeros en el lado del mango y gírelos hasta que no puedan apretarse más. PANEL DE CONTROL 2 1 El panel de control está ubicado en la parte frontal de la puerta del electrodoméstico. A • Indicadores 1. Alarma de alta temperatura 2. Alarma de puerta abierta B • Botones A. Botones arriba y abajo C B. Botón de congelación rápida D C. Botón de bloqueo D. Botón del congelador / refrigerador 20 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN INDICADORES BOTONES Alarma de alta temperatura Botón de congelación rápida La alarma de temperatura alta lo alertará cuando la temperatura interna del artefacto haya sido demasiado alta durante un período de tiempo prolongado. El indicador de alta temperatura en el panel de control se iluminará y el dispositivo zumbará durante diez segundos cada treinta minutos. La función de congelación rápida permite que el dispositivo funcione continuamente durante 3 horas para alcanzar y mantener una temperatura de -25°C (-13°F). Después de tres horas, el aparato volverá automáticamente al funcionamiento normal. El icono de copo de nieve se iluminará cuando se active la función de congelación rápida. Si el aparato no puede alcanzar los -25°C (-13°F), la función de congelación rápida se apagará después de 24 horas. En el modo de refrigerador, la alarma sonará cuando la temperatura interna esté por encima de 15°C (59°F) durante más de 36 horas. La alarma se apagará automáticamente cuando la temperatura interna baje a menos de 12°C (54°F). Botón de bloqueo En el modo de congelador, la alarma sonará cuando la temperatura interna esté por encima de -8°C (18°F) por más de 36 horas. La alarma se apagará automáticamente cuando la temperatura interna baje a menos de -12°C (10°F). Presione cualquier botón en el panel de control para silenciar la alarma de alta temperatura. Alarma de puerta abierta Si la puerta permanece abierta por más de 5 minutos, la luz indicadora de apertura de puerta se iluminará y sonará un zumbador. Presione cualquier botón en la pantalla o cierre la puerta para silenciar la alarma. BOTONES El botón de bloqueo bloquea el panel de control para que no se puedan realizar cambios en la programación. Presione el botón de bloqueo para activar el bloqueo. Mantenga presionado el botón de bloqueo durante 3 segundos para desactivar el bloqueo. Botón de congelador / refrigerador Este aparato puede funcionar como un congelador o un refrigerador. Mantenga presionado el botón del congelador / refrigerador durante 3 segundos para cambiar el funcionamiento. • El punto superior indica que el dispositivo funciona como un congelador. • El rango de temperatura para la operación del congelador es -12°C ~ -24°C (10°F ~ -11°F). Botones arriba y abajo • El punto inferior indica que el electrodoméstico funciona como refrigerador. Use los botones arriba y abajo para subir o bajar la temperatura establecida. • El rango de temperatura para la operación del refrigerador es de 2°C ~ 8°C (35°F a 46°F). Mantenga presionados los botones hacia arriba y hacia abajo al mismo tiempo durante 3 segundos para cambiar la escala de visualización de la temperatura entre °C y °F. Reajustar Para reiniciar la programación del dispositivo, mantenga presionado el botón de bloqueo y el botón de subir al mismo tiempo durante 3 segundos. El aparato emitirá un pitido y todos los iconos de la pantalla se iluminarán durante 3 segundos a medida que se restablece la placa de control interna. El funcionamiento normal se reanudará en 5 minutos. 21 CUIDADO Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA VACACIONES Asegúrese de que la unidad esté desenchufada antes de limpiar cualquier parte del aparato. • Vacaciones cortas: Deje el aparato en funcionamiento durante las vacaciones de menos de tres semanas. • Para limpiar el interior del aparato, use un paño suave y una solución de una cucharada de bicarbonato de sodio con un litro de agua o un poco de detergente suave. • Lave los estantes removibles en una solución de detergente suave, luego seque y limpie con un paño suave. • Limpie el exterior con un paño suave y húmedo y un poco de detergente suave. • Es importante mantener el área limpia donde la puerta sella contra el gabinete. Limpie este área con un paño jabonoso. Enjuague con un paño húmedo y deje secar. Nota: No utilice limpiadores que contengan amoníaco o alcohol en el aparato. El amoniaco o el alcohol pueden dañar el aspecto del aparato. Nunca utilice limpiadores comerciales o abrasivos ni objetos afilados en ninguna parte del aparato. • Largas vacaciones: Si el aparato no se va a utilizar durante varios meses, retire todos los artículos y apague el aparato. Limpie y seque el interior a fondo. Para evitar el olor y el moho, deje la puerta ligeramente abierta, bloqueándola si es necesario. TIP DE AHORRO DE ENERGÍA El aparato debe estar ubicado en la zona más fresca de la habitación, lejos de los aparatos que producen calor y fuera de la luz directa del sol. No sobrecargue la unidad ni bloquee las aberturas de ventilación. MUDARSE Nota: Espere de 3 a 5 minutos antes de intentar reiniciar el refrigerador si se ha interrumpido la operación. • Retirar todos los elementos. • Asegure con cinta todos los estantes. • Gire el pie ajustable hacia la base para evitar daños. • Asegure la puerta con cinta. • Asegúrese de que el electrodoméstico permanezca en posición vertical durante el transporte. Proteja el exterior del electrodoméstico con una manta. • Si el electrodoméstico se coloca de espaldas o de lado durante el transporte, al llegar al destino, déjelo en posición vertical durante 6 horas antes de enchufarlo para evitar daños a los componentes internos. DESCONGELAR DISPOSICIÓN Esta unidad está equipada con una función de descongelación automática y no requiere descongelación manual. El agua de descongelación del aparato se canaliza en una bandeja de goteo situada por encima del compresor. La transferencia de calor desde el compresor hace que el agua de descongelación se evapore. Este aparato no puede ser tratado como un residuo doméstico normal, sino que debe ser llevado al punto de recogida de residuos apropiado para el reciclaje de componentes eléctricos. Para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos locales, póngase en contacto con la agencia local de eliminación de residuos o con la oficina gubernamental. FALLO DE ALIMENTACIÓN La mayoría de las fallas de alimentación se corrigen en pocas horas y no deben afectar la temperatura de su aparato si minimiza el número de veces que se abre la puerta. Si la alimentación va a estar apagada por un período de tiempo más largo, tome las medidas apropiadas para proteger su contenido. 22 SOLUCIÓN SUGERIDA Danby cuidado del consumidor: 1-800-263-2629 Horas de operación: Lunes a Jueves 8:30 am - 6:00 pm Hora estándar del este Viernes 8:30 am - 4:00 pm Hora estándar del este La información de este manual está sujeta a cambios sin previo aviso. PROBLEMA No funciona POSSIBLE CAUSA • Un fusible en su casa puede soplarse o el interruptor de circuito disparado • El enchufe no está completamente insertado en la toma de corriente La temperatura interna no es lo suficientemente fría • La temperatura está demasiado alta • La puerta no se cierra correctamente o se abre demasiado • El respiradero de escape está obstruido • Recientemente se agregó una gran cantidad de alimentos calientes al armario • Muy cerca de la fuente de calor o de la luz solar directa • La temperatura ambiente o la humedad es muy alta • El dispositivo está configurado para funcionar como un refrigerador en lugar de como un congelador El aparato funciona continuamente • La temperatura está demasiado fría • La puerta no se cierra correctamente o se abre demasiado • El respiradero de escape está obstruido • Recientemente se agregó una gran cantidad de alimentos calientes al armario • Muy cerca de la fuente de calor o de la luz solar directa • La temperatura ambiente o la humedad es muy alta La temperatura interna es demasiado fría • La temperatura está demasiado fría Ruidos • Las partes se están expandiendo y / o el refrigerante está circulando; esto es normal • El dispositivo está configurado para funcionar como un congelador en lugar de un refrigerador CÓDIGOS DE ERROR • • • • • E2: falla del sensor de temperatura. E5: falla del sensor de descongelación. E6: falla de comunicación. E7: falla del sensor de temperatura ambiente. E9: alta temperatura. 23 GARANTÍA LIMITADA “A DOMICILIO” LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY Este de iscalidad contra defectos de fabricación, incluyendo mano obra, siempre y operating Thisproducto quality product warrantedestá to begarantizado free from manufacturer’s defects in material and workmanship, providedpartes that the yunit is deused under the normal cuando la intended unidadbysetheutilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado. conditions manufacturer. Esta solamente para quesold haya comprado esta unidad directamente de Danby Thisgarantía warranty is está available only to thedisponible person to whom the la unitpersona was originally by Danby Productsoriginalmente Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable. autorizados, y no es transferible. CONDICIONES DE LA GARANTÍA Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones TERMS OF WARRANTY proporcionadas. Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided. Primeros 5 años First Year Para obtener servicio To obtain Service Durante los primeros cinco (5) años, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defectuosa, During the first twelve (12) months,sellado, any functional of this product found to be defective, will be del repaired or replaced, at warrantor’s incluyendo cualquier sistema seráparts reparado o reemplazado, a opción option, at nosin charge to thepara ORIGINAL purchaser. ORIGINAL. fabricante, cargo el comprador Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más cercano, donde porofun calificado. Si esta unidad es reparada enAny otro Danby reserves thedebe right toser limitreparada the boundaries “In técnico Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. applugar que lianceno sea un Taller deoutside Servicio Autorizado, o of si “In la Home unidad se utiliza para aplicaciones comerciales, Danby se hará requiring service the limited boundaries Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the no appliance (at responsable de ninguna forma y la(point garantía será oranulada. their own expense) to the original retailer of purchase) a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below. Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service Límites del servicio Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un must be performed by a qualified service technician. técnico a domicilio Taller de Servicio Autorizado. Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en If service is performed the units by anyone other an authorized service depot, or hasta the unitelis used forde commercial appli cation, all Domicilio", el clienteonserá responsable porthan transportar dicho artefacto Taller Servicio Autorizado obligations of Danby this warranty shallestá be void. mas cercano. Si elunder electrodoméstico instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas) o más del centro de servicios más cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado Boundaries of If the appliance ya is installed in a location that issólo 100 kilometers (62 miles) orun more from thecalificado nearest service center your unit mustpara be más cercano, que dicho servicio puede realizarlo técnico y certificado por Danby In Home Service delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certif ied for prestar servicios de garantía. warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he responsibility of the purchaser. Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se efectúe el servicio técnico no están cubiertos por esta garantía y son de responsabilidad del comprador. Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due Nada esta garantía será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros to any dentro defect of de the appliance, or its use,implica whetherque properDanby or improper. contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado. EXCLUSIONS EXCLUSIONES Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its Salvo lo aquí indicado noconditions, existen otras garantías, condiciones o representaciones, o implícitas,orconcretas authorized distributors and allpor otherDanby, warranties, representations or guarantees, including any warranties, conditioexplícitas ns, representations guarantees o intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones, under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages incluyendo garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Actafrom dethe Venta de Productos o legislación estatuto to persons orcualquier property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising malfunction o f the unit and by theopurchase of similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit. personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad. GENERAL PROVISIONS No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following: CONDICIONES GENERALES 1) Power failure. No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los 2) Damage in transit or when moving the appliance. siguientes casos: 3) del Improper powereléctrico. supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses. 1) Falla suministro 2) Daños en tránsito o durante transporte de la unidad. 4) Accident, alteration, abuse orelmisuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions 3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados. (extremely high or low room temperature). 4) Accidente, abusopurposes o uso incorrecto del artefacto, talincomo insuficiente 5) Use formodificación, commercial or industrial (ie. If the appliance is not installed a domestic residence).ventilación del ambiente o condiciones de operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja). 6) Fire, water damage,otheft, war, riot,(v.g., hostility, of God such as hurricanes, floodsinstalado etc. 5) Utilización comercial industrial si acts el electrodoméstico no está en una vivienda particular). 7) Service calls resulting in customer 6) Incendio, daños por agua, robo, education. guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc. 7) Pedidos de servicio debido a desinformación delappliance usuario. 8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing or using an appliance outdoors that is not approved for out door application). 8)Proof Instalación (v.g.,forinstalación empotrada de un diseñado como independiente o uso de un of purchaseinadecuada date will be required warranty claims; so, please retain billselectrodoméstico of sale. In the event warranty service is unidad required, present this document to our electrodoméstico aire libre que no esté aprobado para dicho fin, incluyendo pero no limitado a: garajes, patios, porches o en AUTHORIZED SERVICEalDEPOT. cualquier lugar que no esté bien aislado o controlado por el clima). Se requerirá una prueba de la fecha de compra para reclamaciones de garantía; Retener las facturas de venta. En el caso de que se Warranty Service requiera servicio de garantía, presente el comprobante de compra a nuestro depósito de servicio autorizado. In-home Danby Products Limited PO Box Products 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Danby Limited Telephone: (519) 837-0920 FAX:Ontario, (519) 837-0449 PO Box 1778, Guelph, Canada N1H 6Z9 Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449 Servicio de Garantía Servicio en Domicilio 1-800-263-2629 1-800-263-2629 08/17 04/09 Danby Products Inc. PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. Products 45840 Danby Inc. Telephone: (419)Findlay, 425-8627 FAX: (419)U.S.A. 425-862945840 PO Box 669, Ohio, Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629 NOTES / REMARQUES / NOTAS : __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ NOTES / REMARQUES / NOTAS : __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9 DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840 Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China *Trademark of Danby Products *Marque de commerce de Danby Products *Marca registrada de Danby Products
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Danby DUF140E1WDD El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario