2
K-5103
K 5103 -INS
NOTE: Installation drawings are typical for this style of replacement part. They may not
show a part identical to the one you are installing.
NOTA: Los dibujos para la instalación son genéricos para repuestos de este tipo; por lo que
podrían no mostrar una pieza idéntica a la que usted esté instalando.
REMARQUE : Les dessins d'installation sont typiques pour ce style de pièce de rechange.
Ils pourraient ne pas illustrer une pièce identique à celle que vous installez.
Light Duty Closer
Cierrapuerta para servicio liviano
Tirant de porte de service léger
9"
22.5 cm
1
1-A
CAUTION: BE SURE TO READ BEFORE DRILLING HOLES.
NOTE: BEFORE INSTALLATION, CHECK DOOR TO SEE THAT IT CLOSES AND LATCHES FREELY. Closer may be installed on rail at top of door or on mullion strip near center, whichever is
desired.
STEP 1: Locate bracket to the top of jamb (on the door stop) and against the side jamb (as shown), approximately 3/8" from face of screen door. Drill three 3/32" diameter pilot
holes and fasten bracket with 3 long screws as shown. Using short pin, connect closer rod to bracket.
WARNING (1-A)
BEFORE locating door bracket, be sure that lugs on rod are resting against "HOLD-OPEN WASHER." This will give proper tension setting for door bracket installation. AFTER com-
pleting installation, move "HOLD OPEN WASHER" in back of lugs on rod. NOTE: This is the natural location of washer on closer.
STEP 2: Attach door bracket to closer with long pin in front hole as shown. With door tightly closed and latched, hold closer and door bracket in level position and mark center hole
of each slot and drill two 3/32'' diameter pilot holes. Fasten to door with 2 short screws as shown. Closer is now ready to operate. Open door and move ''HOLD-OPEN WASHER''
back on rod. Closing speed is regulated by turning adjustment screw counter clockwise for faster closing.
CUIDADO: CERCIÓRESE DE LEER ANTES DE TALADRAR LOS ORIFICIOS.
NOTA: ANTES DE INSTALAR, CERCIÓRESE QUE LA PUERTA Y EL PESTILLO CIERREN LIBREMENTE. El cerrador de puertas puede instalarse en el travesaño superior de la puerta o
en el central, según se desee.
PASO 1: Coloque el soporte en la jamba superior (en el tope de la puerta) y contra la jamba lateral (como se muestra), aprox. a 1cm (3/8") de la cara de la puerta mosquiteraa.
Taladre tres orificios piloto de 3/32" de diámetro y fije el soporte con 3 tornillos, largos como se ilustra. Usando el pasador corto, conecte el brazo cerrador al soporte.
Advertencia (1-A)
Para la tensión adecuada para instalar el soporte de la puerta, PRIMERO asegúrese que las orejas en el brazo descansen en el "ANILLO ABRIDOR". DESPUÉS de completar la insta-
lación, mueva el "ANILLO ABRIDOR" de atrás de las orejas sobre el brazo. NOTA: Esta es la ubicación natural del anillo en el cerrador.
PASO 2: Fije el soporte de la puerta en el cerrador con el pasador largo en el orificio del frente, como se ilustra. Con la puerta bien cerrada y el pestillo puesto, sostenga el cerrador
y el soporte de la puerta nivelados, marque el centro de cada orificio y taladre dos orificios piloto de 3/32". Instale en la puerta con dos tornillos cortos como se ilustra. Ahora el cer-
rador está listo para operar. Abra la puerta y regrese el ANILLO ABRIDOR al brazo. La velocidad de cierre se regula girando el tornillo regulador contra el sentido del reloj para que
cierre más rápido.
ATTENTION: ASSUREZ-VOUS DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PERCER LES ORIFICES.
NOTE: AVANT L'INSTALLATION, VÉRIFIEZ LA FERMETURE ET L'ENCLENCHEMENT CORRECT DE LA PORTE. Le fermoir peut être installé au choix sur la tringle à la partie supérieure
de la porte ou sur la bande de croisée près du centre.
ÉTAPE 1: Placez le support sur la partie supérieure du montant (sur l'arrêt de porte) et contre le montant latéral (comme illustré), à environ 1cm (3/8") de la face de la porte gril-
lagée. Percez trois orifices pilotes de 3/32" et fixez le support avec les 3 vis longues comme illustré. En utilisant la goupille courte, raccordez la tige de fermeture au support.
Avertissement (1-A)
AVANT d'établir la position finale du support sur la porte, assurez-vous que les ergots sur la tige reposent sur la "RONDELLE DE BLOCAGE EN POSITION OUVERTE". Ceci fournira
le réglage de tension appropriée pour l'installation du support de la porte. APRÈS avoir complété l'installation, déplacez la "RONDELLE DE BLOCAGE EN POSITION OUVERTE" à l'ar-
rière des ergots sur la tige. NOTE: Celle-ci est la position naturelle de la rondelle sur le fermoir.
ÉTAPE 2: Raccordez le support de porte au fermoir en utilisant la goupille longue dans l'orifice avant comme illustré. Avec la porte fermée et le loquet engagé, tenez le fermoir et le
support de porte au niveau, marquez l'orifice du centre de chaque fente et percez deux orifices pilotes d'un diamètre de 3/32". Fixez sur la porte avec les deux vis courtes comme
illustré. Le fermoir est maintenant prêt à fonctionner. Ouvrez la porte et déplacez la "rondelle de blocage en position ouverte" vers l'arrière. La rapidité du mouvement de fermeture
est régularisée en tournant la vis de réglage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour accélérer la fermeture.
26950 San Bernardino Ave., Redlands, CA 92374
© 2010 Prime-Line Products