Sony MDR-AS210AP Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
English Stereo headphones
Multi-function button
Microphone
If you install the Smart Key app* from Google Play
TM
store, the track and volume adjustment on your
smartphone will be enabled with multi-function
button.
* Smart Key is an application for Xperia
TM
,
Android
TM
OS 4.0 and above. The app may not
be available in some countries and/or regions,
and may not be used with unsupported
smartphone models.
Compatible products
Use this unit with smartphones.
Notes
ˎ
If you connect to an unsupported smartphone, the
microphone of this unit may not function, or the
volume level may be low.
ˎ
This unit is not guaranteed to operate digital music
players.
Using the Multi-function button*
1
Press once to answer the call, press again to end; press
to play/pause a track.
Available operations for iPhone
Plays/pauses a track of the connected iPhone product
with a single press. Skips to the next track with a double
press. Skips to the previous track with a triple press.
Starts the “VoiceOver*
2
” feature with a long press (if
available).
Hold down for about two seconds to reject an incoming
call. When you let go, two low beeps confirm the call
was rejected.
*
1
The button function may vary depending on the
smartphone.
*
2
Availability of the “VoiceOver” feature depends on
iPhone and its software version.
Français Casque d’écoute stéréo
Touche multifonctions
Micro
Si vous installez l’application Smart Key* à partir de
la boutique Google Play
TM
, le réglage de la plage et
du volume de votre smartphone sera activé à l’aide
de la touche multifonctions.
* Smart Key est une application destinée à
Xperia
TM
, Android
TM
OS version 4.0 et supérieure.
Cette application risque de ne pas être
disponible dans certains pays et/ou certaines
régions, et il se peut qu’elle ne fonctionne pas
avec des modèles de smartphone non pris en
charge.
Produits compatibles
Utilisez cet appareil avec des smartphones.
Remarques
ˎ
Si vous effectuez le branchement à un smartphone
non pris en charge, il est possible que le micro de cet
appareil ne fonctionne pas ou que le niveau du
volume soit faible.
ˎ
Il n’est pas garanti que cet appareil puisse
commander des lecteurs audio numériques.
Utilisation de la touche multifonctions*
1
Appuyez une fois pour répondre à l’appel, appuyez de
nouveau pour raccrocher ; appuyez pour commander la
lecture/pause d’une plage.
Opérations disponibles pour l’iPhone
Appuyez une fois pour commander la lecture/pause
d’une plage de l’iPhone connecté. Appuyez deux fois
pour passer à la plage suivante. Appuyez trois fois pour
revenir à la plage précédente. Appuyez longuement
pour activer la fonction « VoiceOver*
2
» (si disponible).
Maintenez enfoncé pendant deux secondes environ
pour refuser un appel entrant. Quand vous relâchez,
deux bips de faible intensité confirment que l’appel a
été refusé.
*
1
La fonction de cette touche peut varier selon le
smartphone.
*
2
La disponibilité de la fonction « VoiceOver » dépend
de l’iPhone et de la version de son logiciel.
Deutsch Stereokopfhörer
Multifunktionstaste
Mikrofon
Wenn Sie die App Smart Key* vom Google
Play
TM
-Store installieren, können Sie die
Multifunktionstaste zur Titel- und
Lautstärkeeinstellung am Smartphone verwenden.
* Smart Key ist eine Anwendung für Xperia
TM
,
Android
TM
OS4.0 und darüber. Die App ist in
einigen Ländern und/oder Regionen
möglicherweise nicht verfügbar und kann mit
nicht unterstützten Smartphone-Modellen nicht
verwendet werden.
Kompatible Produkte
Verwenden Sie dieses Produkt mit Smartphones.
Hinweise
ˎ
Wenn Sie ein Smartphone anschließen, das nicht
unterstützt wird, funktioniert das Mikrofon dieses
Produkts unter Umständen nicht oder die Lautstärke
ist sehr leise.
ˎ
Der Betrieb dieses Produkts mit digitalen
Musikplayern kann nicht gewährleistet werden.
Verwenden der Multifunktionstaste*
1
Drücken Sie die Taste einmal, um einen Anruf
entgegenzunehmen, und erneut, um den Anruf zu
beenden. Drücken Sie die Taste, um einen Titel
wiederzugeben bzw. in die Pause zu schalten.
Verfügbare iPhone-Funktionen
Startet mit einem einzigen Tastendruck einen Titel auf
dem angeschlossenen iPhone bzw. hält ihn an. Bei
einem doppelten Tastendruck wird zum nächsten Titel
gewechselt. Bei einem dreifachen Tastendruck wird
zum vorherigen Titel gewechselt. Bei einem langen
Tastendruck wird die Funktion „VoiceOver*
2
“ gestartet
(falls verfügbar).
Halten Sie die Taste ungefähr zwei Sekunden lang
gedrückt, um einen eingehenden Anruf abzulehnen.
Wenn Sie die Taste loslassen, wird mit zwei akustischen
Signalen bestätigt, dass der Anruf abgelehnt wurde.
*
1
Die Tastenfunktion variiert möglicherweise je nach
Smartphone.
*
2
Die Verfügbarkeit der Funktion „VoiceOver“ ist vom
iPhone und dessen Software-Version abhängig.
Español Auriculares estéreo
Botón multifunción
Micrófono
Si instala la app Smart Key* desde la tienda Google
Play
TM
, podrá activar el ajuste de pistas y volumen
en el smartphone a través del botón multifunción.
* Smart Key es una aplicación para teléfonos
Xperia
TM
con Android
TM
OS 4.0 o una versión
superior. Es posible que la app no esté
disponible en algunos países o regiones y que
no pueda utilizarse con modelos de teléfono
inteligente no compatibles.
Productos compatibles
Utilice esta unidad con los teléfonos inteligentes.
Notas
ˎ
Si conecta un teléfono inteligente no compatible, es
posible que el micrófono de esta unidad no funcione
o que el nivel del volumen sea bajo.
ˎ
No se garantiza el funcionamiento de esta unidad
con reproductores de música digital.
Utilización del botón multifunción*
1
Pulse una vez para contestar la llamada. Vuelva a pulsar
para finalizar. Pulse para reproducir una pista o ponerla
en pausa.
Operaciones disponibles para iPhone
Pulse una vez para reproducir o pausar una pista del
producto iPhone conectado. Pulse dos veces para saltar
a la siguiente pista. Pulse tres veces para saltar a la
pista anterior. Se inicia la función “VoiceOver*
2
” si se
mantiene pulsado un momento (si se encuentra
disponible).
Mantenga pulsado durante unos dos segundos para
rechazar una llamada entrante. Al soltar, dos pitidos
bajos confirman que la llamada se ha rechazado.
*
1
La función del botón puede variar según el tipo de
teléfono inteligente.
*
2
La disponibilidad de la función “VoiceOver” depende
del iPhone y la versión del software.
Italiano Cuffie stereo
Pulsante multifunzione
Microfono
Se viene installata l’app* Smart Key da Google Play
TM
store, sarà possibile selezionare il brano e regolare il
volume sul proprio smartphone grazie al pulsante
multifunzione.
* Smart Key è un’applicazione dedicata a Xperia
TM
,
Android
TM
e OS 4.0 e versioni successive.
L’applicazione potrebbe non essere disponibile in
alcuni paesi e/o regioni e alcuni modelli di
smartphone non supportati potrebbero non
consentirne il funzionamento.
Prodotti compatibili
Utilizzare questa unità con smartphone.
Note
ˎ
Se collegato ad uno smartphone non supportato, il
microfono di questa unità potrebbe non essere
utilizzabile, oppure il volume potrebbe risultare basso.
ˎ
Questa unità non è garantita per il funzionamento con
lettori musicali digitali.
Utilizzare il pulsante multifunzione*
1
Premere una volta per rispondere alla chiamata, premere
di nuovo il tasto per riagganciare, premere per
riprodurre/interrompere un brano.
Operazioni disponibili per iPhone
Consente, con un’unica pressione, di riprodurre/
interrompere un brano del prodotto iPhone collegato.
Consente, con una doppia pressione, di saltare al brano
successivo. Consente, con una tripla pressione, di saltare
al brano precedente. Consente, con una pressione
prolungata, di avviare la funzione “VoiceOver*
2
, se
disponibile.
Tenere premuto per circa due secondi per rifiutare una
chiamata in arrivo. Quando si rilascia il pulsante, un
doppio segnale acustico a basso volume conferma che la
chiamata è stata rifiutata.
*
1
La funzione del pulsante potrebbe variare in base allo
smartphone.
*
2
La disponibilità della funzione “VoiceOver” dipende
dall’iPhone e dalla relativa versione del software.
Nederlands Stereohoofdtelefoon
Multifunctionele knop
Microfoon
Als u de app Smart Key* installeert via de Google
Play
TM
-winkel, zal het bedienen van de tracks en het
volume op uw smartphone mogelijk zijn via de
multifunctionele knop.
* Smart Key is een toepassing voor Xperia
TM
,
Android
TM
OS 4.0 en hoger. De app is in bepaalde
landen en/of regio’s mogelijk niet beschikbaar en
mag niet worden gebruikt met niet ondersteunde
smartphonemodellen.
Compatibele producten
U kunt dit apparaat gebruiken met een smartphone.
Opmerkingen
ˎ
Als u dit apparaat aansluit op een niet ondersteunde
smartphone, is het mogelijk dat de microfoon van dit
apparaat niet werkt of dat het volumeniveau laag is.
ˎ
Dit apparaat werkt mogelijk niet met digitale
muziekspelers.
De multifunctionele knop gebruiken*
1
Druk één keer op deze knop om een oproep te
beantwoorden, en nogmaals om deze te beëindigen;
druk één keer op deze knop om een nummer af te
spelen/te onderbreken.
Mogelijke bedieningshandelingen voor iPhone
Wanneer u één keer op deze knop drukt, wordt een
nummer op de aangesloten iPhone afgespeeld/
gepauzeerd. Wanneer u twee keer op deze knop drukt,
schakelt u naar het volgende nummer. Wanneer u drie
keer op deze knop drukt, keert u terug naar het vorige
nummer. Wanneer u deze knop lang ingedrukt houdt,
wordt de functie “VoiceOver*
2
” gestart (indien
beschikbaar).
Houd deze knop ongeveer twee seconden ingedrukt om
een ontvangen oproep te negeren. Wanneer u de knop
loslaat, hoort u twee lage pieptonen ter bevestiging dat
de oproep werd genegeerd.
*
1
Afhankelijk van de smartphone kan de functie van de
knop variëren.
*
2
Beschikbaarheid van de functie “VoiceOver” hangt af
van de iPhone en de softwareversie.
Português Auscultadores estéreo
Botão Multifunções
Microfone
Se instalar a aplicação Smart Key* a partir da Google
Play
TM
store, o ajuste de volume e faixa do
smartphone será ativado com o botão multifunções.
* Smart Key é uma aplicação para Xperia
TM
,
Android
TM
OS 4.0 e versões superiores. A
aplicação poderá não estar disponível em alguns
países e/ou regiões e não poderá ser utilizada
com modelos de smartphone não suportados.
Produtos compatíveis
Utilize esta unidade com smartphones.
Notas
ˎ
Se ligar a um smartphone não suportado, o microfone
desta unidade poderá não funcionar ou o nível do
volume poderá ser demasiado baixo.
ˎ
Não é garantido que esta unidade funcione com
leitores de música digitais.
Utilizar o botão Multifunções*
1
Prima uma vez para atender a chamada, prima outra vez
para terminar; prima para reproduzir/pausar uma faixa.
Operações disponíveis para iPhone
Reproduz/efetua uma pausa na faixa do produto iPhone
ligado quando prime uma só vez. Salta para a faixa
seguinte quando carrega uma segunda vez. Salta para a
faixa anterior quando carrega uma terceira vez. Inicia a
função “VoiceOver*
2
” quando prime durante um período
longo (se disponível).
Mantenha pressionado durante cerca de dois segundos
para rejeitar uma chamada. Quando soltar, dois sinais
sonoros de baixo volume confirmam que a chamada foi
rejeitada.
*
1
A função do botão poderá variar consoante o
smartphone.
*
2
A disponibilidade da função “VoiceOver” depende do
iPhone e da sua versão de software.
Polski Słuchawki stereofoniczne
Przycisk wielofunkcyjny
Mikrofon
Po zainstalowaniu aplikacji Smart Key* ze sklepu
Google Play
TM
, zostanie włączona regulacja utworów i
głośności za pomocą przycisku wielofunkcyjnego.
* Smart Key to aplikacja dla telefonu Xperia
TM
z
systemem Android
TM
OS 4.0 i nowszymi wersjami.
Aplikacja może nie być dostępna w niektórych
krajach i/lub regionach. Nie można jej używać
również w nieobsługiwanych urządzeniach typu
smartphone.
Obsługiwane produkty
Tego urządzenia należy używać z telefonami typu
smartphone.
Uwagi
ˎ
W przypadku podłączenia słuchawek do
nieobsługiwanego urządzenia typu smartphone
mikrofon tego urządzenia może nie działać lub poziom
głośności może być niski.
ˎ
Nie gwarantujemy działania tego urządzenia w
cyfrowych odtwarzaczach muzyki.
Korzystanie z przycisku wielofunkcyjnego*
1
Naciśnij raz, aby odebrać rozmowę, naciśnij ponownie,
aby zakończyć; naciśnij, aby odtworzyć/wstrzymać
utwór.
Dostępne funkcje w telefonie iPhone
Rozpoczęcie/wstrzymanie odtwarzania utworu z
telefonu iPhone, do którego są podłączone słuchawki,
jednym naciśnięciem. Dwukrotne naciśnięcie powoduje
przejście do następnego utworu. Trzykrotne naciśnięcie
powoduje przejście do poprzedniego utworu. Naciśnięcie
i przytrzymanie powoduje uruchomienie funkcji
VoiceOver*
2
” (jeśli jest dostępna).
Naciśnij i przytrzymaj przez około 2 sekundy, aby
odrzucić połączenie przychodzące. Po zwolnieniu
przycisku zostaną wyemitowane dwa ciche sygnały
dźwiękowe potwierdzające odrzucenie połączenia.
*
1
Funkcja przycisku zależy od telefonu.
*
2
Dostępność funkcji „VoiceOver” zależy od telefonu
iPhone i wersji jego oprogramowania.
Magyar Sztereó fejhallgató
Multifunkciós gomb
Mikrofon
Ha telepíti a Smart Key alkalmazást* a Google Play
TM
áruházból, akkor az okostelefonon lehetségessé válik
a sáv és a hangerő multifunkciós gombbal való
beállítása.
* A Smart Key az Xperia
TM
, Android
TM
OS 4.0 és
újabb operációs rendszerekben használható
alkalmazás. Előfordulhat, hogy az alkalmazás
egyes országokban és/vagy régiókban nem
érhető el, és a nem támogatott okostelefon-
típusokkal nem használható.
Kompatibilis termékek
A készüléket okostelefonokhoz használhatja.
Megjegyzések
ˎ
Ha nem támogatott okostelefonra csatlakoztatja,
előfordulhat, hogy a készülék mikrofonja nem
működik, vagy a hangerő alacsony.
ˎ
Nem biztos, hogy a készülék működik digitális
zenelejátszók használata esetében.
A multifunkciós gomb használata*
1
A hívás fogadásához nyomja meg egyszer, a
befejezéshez nyomja meg még egyszer. Nyomja meg a
sáv lejátszásához/szüneteltetéséhez.
Az iPhone esetében rendelkezésre álló
műveletek
Egyszer megnyomva a sáv lejátszása/szüneteltetése a
csatlakoztatott iPhone-on. Kétszer megnyomva ugrás a
következő sávra. Háromszor megnyomva ugrás az előző
sávra. Hosszan megnyomva a „VoiceOver*
2
” funkció
bekapcsolása (ha elérhető).
A bejövő hívás visszautasításához tartsa nyomva kb. két
másodpercig. Ezután két mély hangjelzés nyugtázza a
hívás visszautasítását.
*
1
A gomb funkciója az okostelefontól függően eltérő
lehet.
*
2
A „Voice Over” funkció elérhetősége az iPhone
készüléktől és szoftververziójától függ.
Česky Stereofonní sluchátka
Multifunkční tlačítko
Mikrofon
Pokud nainstalujete aplikaci Smart Key* z obchodu
Google Play
TM
, bude možné pomocí multifunkčního
tlačítka provádět změnu stopy a hlasitosti na
smartphonu.
* Smart Key je aplikace pro systémy Xperia
TM
a
Android
TM
OS 4.0 a novější. Aplikace nemusí být v
některých zemích nebo regionech k dispozici a
nemusí fungovat s nepodporovanými modely
smartphonů.
Kompatibilní produkty
Tento přístroj používejte se smartphony.
Poznámky
ˎ
V případě připojení nepodporovaného smartphonu
nemusí mikrofon tohoto přístroje fungovat nebo může
být úroveň hlasitosti příliš nízká.
ˎ
Funkčnost přístroje při použití s digitálními hudebními
přehrávači není zaručena.
Používání multifunkčního tlačítka*
1
Přijměte hovor jedním stisknutím, ukončete hovor
opakovaným stisknutím; stisknutím přehrajete stopu/
pozastavíte její přehrávání.
Dostupné činnosti pro iPhone
Přehrává/pozastavuje stopu na připojeném zařízení
iPhone jedním stisknutím. Dvojitým stisknutím přeskočí
na další stopu. Trojitým stisknutím přeskočí na předchozí
stopu. Dlouhým stisknutím spustí funkci „VoiceOver*
2
(pokud je dostupná).
Stiskněte a podržte po dobu dvou sekund pro odmítnutí
hovoru. Po uvolnění uslyšíte dvě tichá pípnutí jako
potvrzení zamítnutí hovoru.
*
1
Funkce tlačítka se může lišit v závislosti na
smartphonu.
*
2
Dostupnost funkce „VoiceOver“ závisí na iPhonu a
verzi softwaru.
Slovensky Stereofónne slúchadlá
Viacúčelové tlačidlo
Mikrofón
Ak nainštalujete aplikáciu Smart Key* z obchodu
Google Play
TM
, nastavenia skladby a hlasitosti v
telefóne smartphone bude možné vykonávať
pomocou viacúčelového tlačidla.
* Smart Key je aplikácia pre zariadenia Xperia
TM
so
systémom Android
TM
OS 4.0 a novším. Aplikácia
nemusí byť dostupná v niektorých krajinách alebo
regiónoch a nemožno ju používať s
nepodporovanými modelmi telefónov
smartphone.
Kompatibilné produkty
Tieto slúchadlá môžete používať s telefónmi smartphone.
Poznámky
ˎ
Ak slúchadlá pripojíte k nepodporovanému telefónu
smartphone, mikrofón tohto zariadenia nemusí
fungovať alebo môže byť úroveň hlasitosti nízka.
ˎ
Tieto slúchadlá nemusia fungovať s digitálnymi
hudobnými prehrávačmi.
Používanie viacúčelového tlačidla*
1
Jedným stlačením odpoviete na hovor, opätovným
stlačením hovor ukončíte alebo prehráte/pozastavíte
skladbu.
Dostupné operácie pre telefón iPhone
Prehrávanie/pozastavenie skladby pripojeného
zariadenia iPhone jedným stlačením. Dvojitým stlačením
prejdete na ďalšiu skladbu. Trojitým stlačením sa vrátite
na predchádzajúcu skladbu. Dlhé stlačenie spúšťa
funkciu „VoiceOver*
2
“ (ak je k dispozícii).
Podržaním tlačidla približne na 2 sekundy prichádzajúci
hovor odmietnete. Keď to urobíte, odmietnutie hovoru
potvrdia dve hlboké pípnutia.
*
1
Funkcie tlačidla sa môžu líšiť v závislosti od telefónu
smartphone.
*
2
Dostupnosť funkcie „VoiceOver“ závisí od zariadenia
iPhone a verzie jeho softvéru.
Ελληνικά Στερεοφωνικά ακουστικά
Κουμπί πολλαπλών λειτουργιών
Μικρόφωνο
Αν εγκαταστήσετε την εφαρμογή Smart Key* από το
κατάστημα Google Play
TM
, η ρύθμιση κομματιών και
έντασης του ήχου στο τηλέφωνο smartphone θα
ενεργοποιείται με το κουμπί πολλαπλών
λειτουργιών.
* Το Smart Key είναι μια εφαρμογή για το Xperia
TM
,
Android
TM
OS 4.0 και νεότερες εκδόσεις. Η
εφαρμογή ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμη σε
ορισμένες χώρες ή/και περιοχές και ενδέχεται
να μη μπορεί να χρησιμοποιηθεί με μη
υποστηριζόμενα μοντέλα smartphone.
Συμβατά προϊόντα
Χρησιμοποιήστε αυτήν τη μονάδα με τηλέφωνα
smartphone.
Σημειώσεις
ˎ
Αν συνδέσετε ένα μη υποστηριζόμενο smartphone, το
μικρόφωνο αυτής της μονάδας ενδέχεται να μη
λειτουργεί ή το επίπεδο της έντασης ενδέχεται να
είναι χαμηλό.
ˎ
Η λειτουργία αυτής της μονάδας με ψηφιακές
συσκευές αναπαραγωγής μουσικής δεν είναι
εγγυημένη.
Χρήση του κουμπιού πολλαπλών λειτουργιών*
1
Πιέστε μία φορά για να απαντήσετε στην κλήση,
πιέστε ξανά για να τερματίσετε την κλήση. Πιέστε για
αναπαραγωγή/διακοπή ενός κομματιού.
Διαθέσιμες λειτουργίες για το iPhone
Πραγματοποιεί αναπαραγωγή/διακοπή ενός
κομματιού από το συνδεδεμένο iPhone, εάν το πιέσετε
μία φορά. Μεταβαίνει στο επόμενο κομμάτι, εάν το
πιέσετε δύο φορές. Μεταβαίνει στο προηγούμενο
κομμάτι, εάν το πιέσετε τρεις φορές. Ξεκινά τη
λειτουργία “VoiceOver*
2
, εάν το πιέσετε παρατεταμένα
(εφόσον διατίθεται).
Πιέστε συνεχόμενα για δύο δευτερόλεπτα περίπου, για
να απορρίψετε μια εισερχόμενη κλήση. Όταν το
αφήσετε, η απόρριψη της κλήσης επιβεβαιώνεται με
δύο χαμηλούς ήχους.
*
1
Η λειτουργία του κουμπιού ενδέχεται να διαφέρει
ανάλογα με το τηλέφωνο smartphone.
*
2
Η διαθεσιμότητα της λειτουργίας “VoiceOver”
εξαρτάται από το iPhone και την έκδοση λογισμικού
του.
Български Стерео слушалки
Многофункционален бутон
Микрофон
Ако инсталирате приложението Smart Key* от
Google Play
TM
магазина, регулирането на записите
и силата на звука ще се разрешава чрез
многофункционален бутон.
* Smart Key е приложение за Xperia
TM
, Android
TM
OS 4.0 или по-висока версия.
Приложението може да не е налично в някои
страни и/или региони и да не може да бъде
използвано от някои неподдържани модели
смартфони.
Съвместими продукти
Използвайте този продукт със смартфони.
Забележки
ˎ
Ако свързвате към неподдържан смартфон,
микрофонът на това устройство може да не работи
или нивото на силата на звука може да е ниско.
ˎ
Не е гарантирано, че продуктът ще работи с
музикални цифрови плейъри.
Използване на многофункционалния бутон*
1
Натиснете веднъж, за да отговорите на повикване,
натиснете втори път, за да го прекратите, натиснете
за възпроизвеждане/пауза на песен.
Налични операции за iPhone
Възпроизвеждане/пауза на песен от свързания
iPhone продукт с едно натискане. Прескача към
следващата песен с двойно натискане. Прескача към
предишната песен с тройно натискане. Стартира
функцията “VoiceOver*
2
” с дълго натискане (ако е
налична).
Задръжте за около две секунди, за да отхвърлите
входящо повикване. Когато пуснете, два ниски
звукови сигнала ще потвърдят, че повикването е
отхвърлено.
*
1
Функцията на бутона може да се различава в
зависимост от смартфона.
*
2
Наличието на функцията “VoiceOver” зависи от
iPhone и версията на неговия софтуер.
Română Căşti stereo
Buton multifuncţional
Microfon
Dacă instalaţi aplicaţia Smart Key* din magazinul
Google Play
TM
, ajustarea volumului şi schimbarea
melodiei de pe smartphone-ul dumneavoastră vor fi
controlate cu ajutorul butonului multifuncţional.
* Smart Key este o aplicaţie pentru Xperia
TM
,
Android
TM
OS 4.0 şi superior. Este posibil ca
aplicaţia să nu fie disponibilă în anumite ţări şi/
sau regiuni, aceasta neputând fi utilizată cu
modele de smartphone incompatibile.
Produse compatibile
Utilizaţi această unitate cu smartphone-uri.
Note
ˎ
În cazul conectării la un smartphone incompatibil, este
posibil ca microfonul unităţii să nu funcţioneze sau ca
nivelul volumului să fie scăzut.
ˎ
Nu se garantează că această unitate poate opera
playere muzicale digitale.
Utilizarea butonului multifuncţional*
1
Apăsaţi o dată pentru a răspunde la apel, apăsaţi din nou
pentru a încheia; apăsaţi pentru redare/pauză melodie.
Operaţiuni disponibile pentru iPhone
Redă/întrerupe redarea unei melodii de pe produsul
iPhone conectat printr-o singură apăsare. Cu o dublă
apăsare, treceţi la melodia următoare. Cu o triplă
apăsare, treceţi la melodia anterioară. Cu o apăsare
prelungită, porneşte funcţia „VoiceOver*
2
” (Dublaj) (dacă
este disponibilă).
Ţineţi apăsat pentru aproximativ două secunde pentru a
respinge apelul primit. După ce aţi ridicat degetul, două
semnale bip slabe vă confirmă că apelul a fost respins.
*
1
Funcţia butonului poate varia în funcţie de
smartphone.
*
2
Disponibilitatea funcţiei „VoiceOver” (Dublaj) depinde
de iPhone şi de versiunea software-ului acestuia.
Slovenščina Stereo slušalke
Gumb z več funkcijami
Mikrofon
Če namestite aplikacijo Smart Key* iz trgovine Google
Play
TM
, bo omogočeno izbiranje skladbe in
nastavljanje glasnosti prek gumba z več funkcijami.
* Smart Key je aplikacija za Xperia
TM
, Android
TM
OS
4.0 ali novejše. Aplikacija morda ne bo na voljo v
vseh državah in/ali regijah, prav tako morda ne
bo delovala na nepodprtih modelih pametnih
telefonov.
Združljivi izdelki
To enoto uporabljajte s pametnimi telefoni.
Opombe
ˎ
Če priključite nepodprt pametni telefon, se lahko
zgodi, da mikrofon te enote ne bo deloval ali da bo
glasnost prenizka.
ˎ
Ne jamčimo, da boste s to enoto lahko upravljali
digitalne glasbene predvajalnike.
Uporaba gumba z več funkcijami*
1
Pritisnite enkrat, da odgovorite na klic, ponovno pritisnite
za prekinitev; pritisnite za predvajanje/premor skladbe.
Razpoložljive funkcije za iPhone
Predvaja/prekine melodijo v povezanem izdelku iPhone z
enojnim pritiskom. Če pritisnete dvakrat, preskoči na
naslednjo melodijo. Če pritisnete trikrat, preskoči na
predhodno melodijo. Če pritisnete za dalj časa, vključi
funkcijo »VoiceOver«*
2
(če je na voljo).
Če gumb držite pritisnjen približno dve sekundi, je
vhodni klic zavrnjen. Ko tipko spustite, dva dolga piska
potrdita zavrnitev klica.
*
1
Funkcija gumba je odvisna od pametnega telefona.
*
2
Razpoložljivost funkcije »VoiceOver« je odvisna od
modela iPhone in različice programske opreme.
MDR-AS210AP
Stereo Headphones
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de Instruções
Instrukcja obsługi
4-596-240-12(1)
Használati útmutató
Návod k obsluze
Návod na používanie
Οδηγίες λειτουργίας
Инструкции за работа
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za uporabo
©2016 Sony Corporation Printed in Thailand
https://play.google.com/store/apps/
details?id=com.sonymobile.extras.
liveware.extension.smartkey
Precautions / Précautions / Sicherheitsmaßnahmen / Precauciones / Precauzioni / Voorzorgsmaatregelen / Precauções / Środki ostrożności / Óvintézkedések / Bezpečnostní opatření / Odporučania / Προφυλάξεις / Предпазни мерки / Măsuri de precauţie / Previdnostni ukrepi
Fejhallgató
Típus: nyitott, dinamikus
Hangszóró: 13,5 mm, dóm típusú
Teljesítmény: 50 mW (IEC*)
Impedancia: 16 Ω 1 kHz frekvencián
Érzékenység: 104 dB/mW
Frekvenciaátvitel:
17 Hz – 22 000 Hz
Kábel: kb. 1,2 m, litze vezeték, Y-típusú
Csatlakozó: L-alakú, aranyozott, négypólusú mini
sztereó csatlakozódugó
Tömeg: kb. 12 g kábel nélkül
Mikrofon
Típus: elektret-kondenzátoros
Iránykarakterisztika:
gömb karakterisztikájú
Nyílthurkú feszültségszint:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Tényleges frekvenciatartomány:
20 Hz – 20 000 Hz
* IEC = Nemzetközi Elektrotechnikai Bizottság
Mellékelt tartozék
Csíptető (1)
Az iPhone az Apple Inc. az USA-ban és más országokban
bejegyzett védjegye.
Az Xperia
TM
a Sony Mobile Communications AB védjegye.
Az Android
TM
és a Google Play
TM
a Google, Inc. védjegye
vagy bejegyzett védjegye.
A CE jelölés érvényessége azokra az országokra
korlátozódik, ahol a használata jogszabályban előírt
– főként az Európai Gazdasági Térség (EEA) országaiban.
Sluchátka
Typ: otevřená, dynamická
Měnič: 13,5 mm, kopulovitého tvaru
Výkonová zatížitelnost:
50 mW (IEC*)
Impedance: 16 Ω při 1 kHz
Citlivost: 104 dB/mW
Frekvenční rozsah:
17 Hz – 22 000 Hz
Kabel: přibl. 1,2 m, drát litz, typ Y
Konektor: pozlacený čtyřpólový mini konektor tvaru
L
Hmotnost: přibl. 12 g (bez kabelu)
Mikrofon
Typ: elektretový kondenzátorový
Směrovost: všesměrový
Úroveň klidového napětí:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Efektivní frekvenční rozsah:
20 Hz – 20 000 Hz
* IEC = Mezinárodní výbor pro elektrotechniku
Dodávané příslušenství
Spona (1)
iPhone je ochranná známka Apple Inc. registrovaná v
USA a v jiných zemích.
Xperia
TM
je ochranná známka společnosti Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
a Google Play
TM
jsou ochranné známky
společnosti Google, Inc.
Platnost označení CE se vztahuje pouze na země, kde je
toto označení vyžadováno zákonem, zejména na země
Evropského společenství (EU).
Slúchadlá
Typ: otvorené, dynamické
Budiče slúchadiel:
13,5 mm, kupolovitý typ
Zaťažiteľnosť: 50 mW (IEC*)
Impedancia: 16 Ω pri frekvencii 1 kHz
Citlivosť: 104 dB/mW
Frekvenčná odozva:
17 Hz – 22 000 Hz
Kábel: pribl. 1,2 m, lankový kábel, typ Y
Konektor: štvorpólový pozlátený mini konektor typu
L
Hmotnosť: pribl. 12 g (bez kábla)
Mikrofón
Typ: elektrétový kondenzátor
Smerovosť: všesmerný
Úroveň napätia otvoreného obvodu:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Efektívny frekvenčný rozsah:
20 Hz – 20 000 Hz
* IEC = Medzinárodná elektrotechnická komisia
Dodávané príslušenstvo
Svorka (1)
iPhone je ochranná známka spoločnosti Apple Inc.
registrovaná v USA a v iných krajinách.
Xperia
TM
je ochranná známka spoločnosti Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
a Google Play
TM
sú ochranné známky alebo
registrované ochranné známky spoločnosti Google, Inc.
Platnosť označenia CE sa týka iba tých krajín, v ktorých je
toto označenie ustanovené zákonom, najmä krajín
Európskeho hospodárskeho priestoru (EHP).
Ακουστικά
Τύπος: ανοιχτού τύπου, δυναμικά
Μονάδα οδήγησης:
13,5 mm, θολωτού τύπου
Μέγιστη επιτρεπόμενη ισχύς:
50 mW (IEC*)
Αντίσταση: 16 Ω στο 1 kHz
Ευαισθησία: 104 dB/mW
Απόκριση συχνότητας:
17 Hz – 22.000 Hz
Καλώδιο: περίπου 1,2 m, σύρμα litz, τύπου Y
Βύσμα: επιχρυσωμένο μίνι βύσμα σχήματος L 4
πόλων
Μάζα: περίπου 12 g (χωρίς το καλώδιο)
Μικρόφωνο
Τύπος: ηλεκτρικός συμπυκνωτής
Κατευθυντικότητα:
πολυκατευθυντικό
Επίπεδο τάσης ανοιχτού κυκλώματος:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Εύρος πραγματικής συχνότητας:
20 Hz – 20.000 Hz
* IEC = Διεθνής Ηλεκτροτεχνική Επιτροπή
Παρεχόμενα εξαρτήμα
Κλιπ (1)
Το iPhone είναι εμπορικό σήμα της Apple Inc.,
κατατεθέν στις ΗΠΑ και σε άλλες χώρες.
Το Xperia
TM
είναι εμπορικό σήμα της Sony Mobile
Communications AB.
Τα Android
TM
και Google Play
TM
είναι εμπορικά σήματα ή
σήματα κατατεθέντα της Google, Inc.
Η ισχύς της σήμανσης CE περιορίζεται μόνο σε εκείνες
τις χώρες όπου επιβάλλεται δια νόμου, κυρίως στις
χώρες του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου (ΕΟΧ).
ˎ
Do not wash the headphones.
ˎ
Though these headphones are water resistant design,
avoid exposing the headphones to excessive water or
sweat. Water or sweat entering the headphones may
damage them. If the sound from the headphones
becomes low or stops, leave the headphones to dry
out.
ˎ
Ne lavez pas les écouteurs.
ˎ
Bien que ces écouteurs soient conçus pour résister à
l’eau, évitez de les exposer à l’eau ou à la sueur
excessive. Si de l’eau ou de la sueur devait pénétrer à
l’intérieur des écouteurs, ils risqueraient d’être
endommagés. Si le son provenant des écouteurs
faiblit ou disparaît, laissez-les sécher.
ˎ
Waschen Sie die Kopfhörer nicht.
ˎ
Diese Kopfhörer sind zwar wasserfest, Sie sollten die
Kopfhörer dennoch vor zu viel Wasser oder Schweiß
schützen. Wenn Wasser oder Schweiß in die Kopfhörer
gelangt, können diese beschädigt werden. Wenn der
Ton von den Kopfhörern leiser wird oder nicht mehr zu
hören ist, lassen Sie die Kopfhörer trocknen.
ˎ
No lave los auriculares.
ˎ
Aunque estos auriculares son resistentes al agua, evite
exponer los auriculares a excesiva agua o sudor. Si el
agua o el sudor se introducen en los auriculares
podrían dañarlos. Si el sonido de los auriculares
disminuye o se para, deje secar los auriculares.
ˎ
Non lavare le cuffie.
ˎ
Anche se le cuffie hanno un design impermeabile, si
consiglia di non esporre le cuffie ad acqua o sudore
eccessivi. Lacqua o il sudore possono danneggiare le
cuffie penetrando al loro interno. Se l’audio in uscita
dalle cuffie risulta basso o si interrompe, fare
asciugare le cuffie.
ˎ
Was de hoofdtelefoon niet.
ˎ
Hoewel deze hoofdtelefoon waterdicht is, dient u te
vermijden dat de hoofdtelefoon in aanraking komt
met veel water of zweet. Als water of zweet in de
hoofdtelefoon komt, kan deze worden beschadigd. Als
het geluid uit de hoofdtelefoon stil wordt of stopt,
moet u de hoofdtelefoon droog laten worden.
Слушалки
Тип: отворени, динамични
Мембрана: 13,5 мм, куполен тип
Максимална мощност:
50 mW (IEC*)
Импеданс: 16 Ω при 1 kHz
Чувствителност:
104 dB/mW
Честотна лента:
17 Hz – 22 000 Hz
Кабел: прибл. 1,2 м, литцендрат, Y тип
Конектор: L-образен позлатен четириполюсен
мини конектор
Маса: прибл. 12 г (без кабел)
Микрофон
Тип: електрет кондензатор
Посока: многопосочен
Ниво на напрежение в отворена верига:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Ефективен честотен диапазон:
20 Hz – 20 000 Hz
* IEC = Международна електротехническа комисия
Приложен аксесоар
Щипка(1)
iPhone е търговска марка на Apple Inc., регистрирана
в САЩ и други страни.
Xperia
TM
е търговска марка на Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
и Google Play
TM
са търговски марки или
регистрирани търговски марки на Google, Inc.
Валидността на знака CE се ограничава само до тези
държави, където същият има законна сила, основно в
държавите от EEA (Европейска икономическа зона).
Căşti
Tip: deschise, dinamice
Unitate de acţionare:
13,5 mm, de tip dom
Putere dezvoltată:
50 mW (IEC*)
Impedanţă: 16 Ω la 1 kHz
Sensibilitate: 104 dB/mW
Răspuns în frecvenţă:
17 Hz – 22.000 Hz
Cablu: aprox. 1,2 m, cablu Litz, tip Y
Mufă: mini-mufă aurită în formă de L cu 4 poli
Masă: aprox. 12 g (fără cablu)
Microfon
Tip: condensator electret
Directivitate: omnidirecţional
Nivel de tensiune în circuit deschis:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Domeniu de frecvenţe efectiv:
20 Hz – 20.000 Hz
* IEC = Comisia Electrotehnică Internaţională
Accesorii incluse
Clemă (1)
iPhone este o marcă comercială a Apple Inc., înregistrată
în Statele Unite ale Americii şi/sau în alte ţări.
Xperia
TM
este o marcă comercială a Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
şi Google Play
TM
sunt mărci comerciale sau
mărci comerciale înregistrate ale Google, Inc.
Valabilitatea marcajului CE este restricţionată la acele ţări
unde este aplicat legal, în special în ţările SEE (Spaţiul
Economic European).
Slušalke
Vrsta: odprte, dinamične
Pogonska enota:
13,5 mm, kupolastega tipa
Moč: 50 mW (IEC*)
Impedanca: 16 Ω pri 1 kHz
Občutljivost: 104 dB/mW
Frekvenčni odziv:
17 Hz – 22.000 Hz
Kabel: pribl. 1,2 m, kabel s pramenasto žico, tip Y
Vtič: pozlačeni štiripolni mini kotni vtič
Masa: pribl. 12 g (brez kabla)
Mikrofon
Vrsta: elektretski kondenzator
Usmerjenost: neusmerjeno
Stopnja napetosti odprtega tokokroga:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Učinkovito frekvenčno območje:
20 Hz – 20.000 Hz
* IEC = Mednarodna elektrotehniška komisija
Priložena dodatna oprema
Zaponka (1)
iPhone je blagovna znamka družbe Apple Inc.,
registrirana v ZDA in drugih državah.
Xperia
TM
je blagovna znamka družbe Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
in Google Play
TM
sta blagovni znamki oz.
registrirani blagovni znamki družbe Google, Inc.
Veljavnost oznake CE je omejena le na države, kjer je
zakonsko obvezujoča, v glavnem v državah EGP
(Evropskega gospodarskega področja).
Headphones
Type: Open, dynamic
Driver unit: 13.5 mm, dome type
Power handling capacity:
50 mW (IEC*)
Impedance: 16 Ω at 1 kHz
Sensitivity: 104 dB/mW
Frequency response:
17 Hz – 22,000 Hz
Cable: Approx. 1.2 m, Litz wire, Y-type
Plug: L-shaped gold-plated 4-pole mini plug
Mass: Approx. 12 g without cable
Microphone
Type: Electret condenser
Directivity: Omni directional
Open circuit voltage level:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Effective frequency range:
20 Hz – 20,000 Hz
* IEC = International Electrotechnical Commission
Supplied accessory
Clip (1)
iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries.
Xperia
TM
is a trademark of Sony Mobile Communications
AB.
Android
TM
and Google Play
TM
are trademarks or
registered trademarks of Google, Inc.
The validity of the CE marking is restricted to only those
countries where it is legally enforced, mainly in the
countries EEA (European Economic Area).
Casque
Type : ouvert, dynamique
Transducteur : 13,5 mm, type à dôme
Puissance admissible :
50 mW (CEI*)
Impédance : 16 Ω à 1 kHz
Sensibilité : 104 dB/mW
Réponse en fréquence :
17 Hz – 22 000 Hz
Câble : environ 1,2 m, fil Litz, type en Y
Fiche : mini-fiche en L plaquée or à 4 pôles
Masse : environ 12 g sans câble
Micro
Type : condensateur à électret
Directivité : omnidirectionnel
Niveau de tension en circuit ouvert :
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Plage de fréquences efficace :
20 Hz – 20 000 Hz
* CEI = Commission Electrotechnique Internationale
Accessoire fourni
Clip (1)
iPhone est une marque d’Apple Inc., déposée aux
États-Unis et dans d’autres pays.
Xperia
TM
est une marque de Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
et Google Play
TM
sont des marques ou des
marques déposées de Google, Inc.
La validité du marquage CE est limitée uniquement aux
pays dans lesquels il fait force de loi, c’est-à-dire
principalement dans les pays de I’EEE (Espace
Économique Européen).
Kopfhörer
Typ: Offen, dynamisch
Treibereinheit: Kalotte, 13,5 mm
Belastbarkeit: 50 mW (IEC*)
Impedanz: 16 Ω bei 1 kHz
Empfindlichkeit:
104 dB/mW
Frequenzgang:
17 Hz – 22.000 Hz
Kabel: ca. 1,2 m, Litze, Y-förmig
Stecker: Vergoldeter 4-poliger Ministecker in
L-Form
Masse: ca. 12 g (ohne Kabel)
Mikrofon
Typ: Elektret-Kondensatormikrofon
Richtcharakteristik: Kugel
Leerlaufspannungspegel:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Effektiver Frequenzbereich:
20 Hz – 20.000 Hz
* IEC = Internationale Elektrotechnische Kommission
Mitgeliefertes Zubehör
Clip (1)
iPhone ist in den USA und anderen Ländern ein
eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc.
Xperia
TM
ist ein Markenzeichen von Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
und Google Play
TM
sind Markenzeichen oder
eingetragene Markenzeichen von Google, Inc.
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich
ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich
erforderlich ist, vor allem im EWR (Europäischer
Wirtschaftsraum).
Auriculares
Tipo: abierto, dinámico
Unidad auricular:
13,5 mm, tipo cúpula
Capacidad de potencia:
50 mW (IEC*)
Impedancia: 16 Ω a 1 kHz
Sensibilidad: 104 dB/mW
Respuesta en frecuencia:
17 Hz – 22.000 Hz
Cable: aprox. 1,2 m, hilo Litz, tipo Y
Clavija: miniclavija de 4 terminales dorada en
forma de L
Masa: aprox. 12 g sin el cable
Micrófono
Tipo: condensador de electreto
Directividad: omnidireccional
Nivel de tensión del circuito abierto:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Gama de frecuencias efectivas:
20 Hz – 20.000 Hz
* IEC = Comisión Electrotécnica Internacional
Accesorio suministrado
Pinza (1)
iPhone es una marca comercial de Apple Inc., registrada
en los EE. UU. y en otros países.
Xperia
TM
es una marca comercial de Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
y Google Play
TM
son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de Google, Inc.
La validez de la marca CE se limita únicamente a
aquellos países en los que la legislación la impone,
especialmente los países de la EEE (Espacio Económico
Europeo).
Cuffie
Tipo: open air, dinamico
Unità pilota: 13,5 mm, tipo a cupola
Capacità di potenza:
50 mW (IEC*)
Impedenza: 16 Ω a 1 kHz
Sensibilità: 104 dB/mW
Risposta in frequenza:
17 Hz – 22.000 Hz
Cavo: circa 1,2 m, filo Litz, tipo a Y
Spina: minispina a forma di L placcata in oro a 4
poli
Massa: circa 12 g (senza cavo)
Microfono
Tipo: con condensatore a elettrete
Direttività: onnidirettivo
Livello di tensione a circuito aperto:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Gamma di frequenza effettiva:
20 Hz – 20.000 Hz
* IEC = Commissione Elettrotecnica Internazionale
Accessorio in dotazione
Clip (1)
iPhone è un marchio di fabbrica di Apple Inc., registrato
negli Stati Uniti e in altri paesi.
Xperia
TM
è un marchio di fabbrica di Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
e Google Play
TM
sono marchi di fabbrica o
marchi registrati di Google, Inc.
La validità del contrassegno CE è limitata ai soli paesi in
cui esso è in vigore, in particolar modo ai paesi dello SEE
(Spazio Economico Europeo).
Hoofdtelefoon
Type: open, dynamisch
Driver: 13,5 mm, koepeltype
Vermogenscapaciteit:
50 mW (IEC*)
Impedantie: 16 Ω bij 1 kHz
Gevoeligheid:
104 dB/mW
Frequentiebereik:
17 Hz – 22.000 Hz
Kabel: ong. 1,2 m, Litz-kabel, Y-vormig
Stekker: L-vormige vergulde ministekker met
4 polen
Massa: ong. 12 g (zonder kabel)
Microfoon
Type: elektreetcondensator
Directiviteit: omnidirectioneel
Voltageniveau open circuit:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Effectief frequentiebereik:
20 Hz – 20.000 Hz
* IEC = Internationale Elektrotechnische Commissie
Bijgeleverd accessoire
Klem (1)
iPhone is een handelsmerk van Apple Inc., geregistreerd
in de Verenigde Staten en andere landen.
Xperia
TM
is een handelsmerk van Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
en Google Play
TM
zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van Google, Inc.
De CE-markering geldt alleen in landen waar deze
wettelijk van kracht is. Dit is vooral het geval in landen
die deel uitmaken van de EER (Europese Economische
Ruimte).
Auscultadores
Tipo: aberto, dinâmico
Unidade acionadora:
13,5 mm, tipo campânula
Capacidade de admissão de potência:
50 mW (IEC*)
Impedância: 16 Ω a 1 kHz
Sensibilidade: 104 dB/mW
Resposta em frequência:
17 Hz – 22.000 Hz
Cabo: aprox. 1,2 m, fio Litz, tipo Y
Ficha: minificha de 4 polos dourada em L
Massa: Aprox. 12 g sem o cabo
Microfone
Tipo: condensador de eletrete
Diretividade: omnidirecional
Nível de tensão de circuito aberto:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Gama de frequências efetiva:
20 Hz – 20.000 Hz
* IEC = Comissão Eletrotécnica Internacional
Acessório fornecido
Mola (1)
iPhone é uma marca comercial da Apple Inc., registada
nos Estados Unidos e noutros países.
Xperia
TM
é uma marca comercial da Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
e Google Play
TM
são marcas comerciais ou
marcas comerciais registadas da Google, Inc.
A validade das marcas da CE está limitada aos países em
que for imposta por lei, sobretudo nos países do EEE
(Espaço Económico Europeu).
Słuchawki
Typ: otwarty, dynamiczny
Jednostka sterująca:
13,5 mm, typ stożkowy
Moc maksymalna:
50 mW (IEC*)
Impedancja: 16 Ω przy 1 kHz
Czułość: 104 dB/mW
Pasmo przenoszenia:
17 Hz – 22 000 Hz
Kabel: ok. 1,2 m, przewód licowy, typ Y
Wtyk: czterobiegunowa, pozłacana miniwtyczka
w kształcie litery L
Masa: ok. 12 g (bez kabla)
Mikrofon
Typ: elektretowy, pojemnościowy
Kierunkowość:
wielokierunkowy
Poziom napięcia obwodu otwartego:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Skuteczny zakres częstotliwości:
20 Hz – 20 000 Hz
* IEC = Międzynarodowa Komisja Elektrotechniczna
Dostarczone wyposażenie
Zaczep (1)
iPhone to znak towarowy firmy Apple Inc. zarejestrowany
na terenie Stanów Zjednoczonych lub innych krajów.
Xperia
TM
to znak towarowy Sony Mobile Communications
AB.
Android
TM
i Google Play
TM
to znaki towarowe lub
zarejestrowane znaki handlowe Google, Inc.
Znak CE obowiązuje tylko w tych krajach, w których ma
on podstawę prawną, głównie w krajach EEA (European
Economic Area – Europejski Obszar Ekonomiczny).
Specifications / Spécifications / Technische Daten / Especificaciones / Caratteristiche tecniche / Technische gegevens / Especificações / Dane techniczne / Műszaki adatok / Technické údaje / Technické údaje / Τεχνικά χαρακτηριστικά / Спецификации / Specificaţii / Specifikacije
High volume may affect your hearing. For traffic safety,
do not use while driving or cycling.
Vous risquez de subir des lésions auditives si vous
utilisez cet appareil à un volume trop élevé. Pour des
raisons de sécurité, ne l’utilisez pas en voiture ou à vélo.
Eine zu hohe Lautstärke kann zu Gehörschäden führen.
Verwenden Sie Kopfhörer aus Gründen der
Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von
Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren.
Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede dañar
sus oídos. Por razones de seguridad viaria, no los utilice
mientras conduzca o vaya en bicicleta.
L’ascolto ad alto volume può avere ripercussioni
sull’udito. Per motivi di sicurezza stradale, non utilizzare
durante la guida o in bicicletta.
Een hoog volumeniveau kan uw gehoor beschadigen.
Voor veiligheid in het verkeer mag u dit apparaat niet
gebruiken tijdens het autorijden of fietsen.
O volume elevado pode afectar a sua audição. Para
uma maior segurança na condução, não utilize os
auscultadores enquanto conduz ou quando andar de
bicicleta.
Wysoki poziom głośności może mieć wpływ na słuch.
Dla bezpieczeństwa nie używaj słuchawek podczas
prowadzenia samochodu ani jazdy na rowerze.
Note on static electricity
Static electricity accumulated in the body may cause mild
tingling in your ears.
To minimise the effect, wear clothes made from natural
materials.
Remarque à propos de l’électricité statique
L’électricité statique accumulée dans votre corps peut
causer de légers fourmillements dans vos oreilles.
Vous pouvez atténuer cet effet en portant des vêtements
en matière naturelle.
Hinweis zur statischen Aufladung
Statische Aufladung, die sich im Körper gebildet hat,
führt möglicherweise zu einem leichten Kribbeln in den
Ohren.
Der Effekt lässt sich minimieren, indem Sie
Kleidungsstücke aus natürlichen Materialien tragen.
Nota acerca de la electricidad estática
Es posible que sienta un suave cosquilleo en los oídos
debido a la electricidad estática acumulada en el cuerpo.
Puede minimizar el efecto si utiliza ropa confeccionada
con materiales naturales.
Nota sull’elettricità statica
L’elettricità statica accumulata nel corpo può provocare
una lieve sensazione di formicolio nelle orecchie.
Per ridurre questo effetto, indossare capi di
abbigliamento realizzati con materiali naturali.
Opmerking over statische elektriciteit
Door toenemende statische elektriciteit in uw lichaam
kunt u prikkelingen in uw oren voelen.
Dit effect kan worden beperkt door kleren te dragen die
gemaakt zijn van natuurlijke materialen.
Nota sobre eletricidade estática
A eletricidade estática acumulada no corpo pode
provocar uma ligeira sensação de picar nos ouvidos.
Para minimizar o efeito, use vestuário fabricado com
materiais naturais.
Informacje o elektryczności statycznej
Elektryczność statyczna zgromadzona na ciele może
spowodować delikatne łaskotanie w uszach. Aby
zminimalizować ten efekt, należy nosić ubrania
wykonane z naturalnych materiałów.
A nagy hangerő károsíthatja hallását. A közlekedés
biztonsága érdekében vezetés és kerékpározás közben
ne használja.
Vysoká úroveň hlasitosti může ovlivnit váš poslech. Z
důvodu bezpečnosti silničního provozu nepoužívejte
sluchátka při řízení vozidla nebo jízdě na kole.
Vysoká hlasitosť môže ovplyvniť váš sluch. Z
bezpečnostných dôvodov nepoužívajte slúchadlá pri
šoférovaní ani bicyklovaní.
Η ακρόαση σε υψηλή ένταση ενδέχεται να επηρεάσει
την ακοή σας. Για λόγους οδικής ασφάλειας, μην τα
χρησιμοποιείτε κατά την οδήγηση οχήματος ή
ποδηλάτου.
Силният звук може да повлияе на способността ви
да чувате. За безопасност на пътя избягвайте
употребата при шофиране или каране на велосипед.
Ascultarea la căşti la volum ridicat vă poate afecta
auzul. Pentru siguranţa traficului rutier, nu utilizaţi
căştile în timp ce conduceţi autoturismul sau mergeţi pe
bicicletă.
Visoka raven glasnosti lahko škoduje vašemu sluhu.
Zaradi varnosti v prometu slušalk ne uporabljajte med
vožnjo z avtom ali kolesom.
ˎ
Não lave os auscultadores.
ˎ
Apesar de estes auscultadores possuírem um design à
prova de água, evite a exposição destes auscultadores
a quantidades excessivas de água ou suor. A água ou
o suor que entrar nos auscultadores pode danificá-los.
Se o som dos auscultadores ficar baixo ou parar, deixe
os auscultadores secarem.
ˎ
Słuchawek nie wolno myć.
ˎ
Chociaż słuchawki są wodoodporne, należy unikać
narażania ich na działanie nadmiernej ilości wody lub
potu. Przedostanie się wody lub potu do słuchawek
może doprowadzić do ich uszkodzenia. Jeśli dźwięk ze
słuchawek jest cichy lub nie słychać go w ogóle,
pozostaw słuchawki do wyschnięcia.
ˎ
Ne mossa le a fejhallgatót.
ˎ
Jóllehet a fejhallgató kialakítása vízálló, a fejhallgatót
ne érje túlzott mennyiségű víz vagy izzadtság. A
fejhallgatóba jutó víz vagy izzadtság a készülék
károsodását okozhatja. Ha a fejhallgató hangereje
lecsökken, vagy egyáltalán nem hallható hang, várjon,
amíg a fejhallgató kiszárad.
ˎ
Sluchátka neomývejte.
ˎ
I když mají sluchátka voděodolnou konstrukci,
nevystavujte sluchátka velkému množství vody nebo
potu. Voda nebo pot pronikající do sluchátek mohou
sluchátka poškodit. Pokud se sníží hlasitost sluchátek
nebo pokud sluchátka přestanou fungovat, nechte je
vyschnout.
ˎ
Slúchadlá neumývajte.
ˎ
Aj keď sú tieto slúchadlá odolné voči vode, slúchadlá
nevystavujte nadmernému množstvu vody ani potu.
Voda alebo pot, ktorý sa do stane do slúchadiel, ich
môže poškodiť. Ak sa zvuk v slúchadlách stíši alebo
vypne, nechajte slúchadlá vyschnúť.
ˎ
Μην πλένετε τα ακουστικά.
ˎ
Αν και αυτά τα ακουστικά έχουν σχεδιαστεί ώστε να
είναι αδιάβροχα, μην εκθέτετε τα ακουστικά σε
υπερβολική ποσότητα νερού ή ιδρώτα. Εάν εισέλθει
νερό ή ιδρώτας στα ακουστικά, ενδέχεται να
υποστούν βλάβη. Εάν ο ήχος που εξέρχεται από τα
ακουστικά είναι χαμηλός ή διακόπτεται, αφήστε τα
ακουστικά να στεγνώσουν.
Megjegyzés a sztatikus elektromosságról
A testben felhalmozódott sztatikus elektromos töltés
miatt előfordulhat, hogy bizsergést érez a füleiben.
Ez a hatás természetes anyagokból készült ruhák
viselésével csökkenthető.
Poznámka ke statické elektřině
Statická elektřina nahromaděná ve vašem těle může
způsobovat slabé brnění v uchu.
Chcete-li tento jev omezit, doporučujeme nosit oblečení
z přírodních materiálů.
Poznámka k statickej elektrine
Statická elektrina nahromadená v tele môže v ušiach
spôsobiť jemné chvenie.
Aby ste tento efekt minimalizovali, noste oblečenie
vyrobené z prírodných materiálov.
Σημείωση σχετικά με τον στατικό ηλεκτρισμό
Ο στατικός ηλεκτρισμός που έχει συσσωρευτεί στο
σώμα ενδέχεται να προκαλέσει ελαφρό μυρμήγκιασμα
στα αυτιά σας.
Για να ελαχιστοποιήσετε το φαινόμενο, φοράτε ρούχα
από φυσικά υλικά.
Забележка за статичното електричество
Акумулираното в тялото статично електричество
може да доведе до леко изтръпване на ушите.
За да намалите ефекта, носете дрехи от естествени
материали.
Notă privind electricitatea statică
Este posibil să auziţi uşor ţiuit din cauza electricităţii
statice acumulată în corp.
Pentru a minimiza efectul, purtaţi îmbrăcăminte crea
din materiale naturale.
Opozorilo glede statične elektrike
Zaradi statične elektrike v telesu lahko v ušesih občutite
rahlo ščemenje.
Ta učinek lahko zmanjšate z nošenjem oblačil iz naravnih
materialov.
ˎ
Не мийте слушалките.
ˎ
Въпреки че тези слушалки са с водонепромокаем
дизайн, избягвайте да излагате слушалките на
среда с твърде много вода или при наличие на
много пот. Водата и потта може да повредят
слушалките, ако попаднат в тях. Ако звукът от
слушалките стане нисък или спре, оставете
слушалките да изсъхнат.
ˎ
Căştile nu trebuie spălate.
ˎ
Deşi aceste căşti au un design etanş, evitaţi expunerea
căştilor la apă sau transpiraţie în exces. Apa sau
transpiraţia pătrunsă în căşti le poate deteriora. Dacă
sunetul de la căşti se diminuează sau se opreşte, lăsaţi
căştile să se usuce.
ˎ
Slušalk ne umivajte.
ˎ
Te slušalke so vodotesne, vendar slušalk kljub temu ne
izpostavljajte pretirano vodi ali potenju. Če v slušalke
vstopita voda ali pot, se lahko okvarijo. Če se zvok iz
slušalk utiša ali zaustavi, pustite, da se slušalke
posušijo.

Transcripción de documentos

Stereo Headphones Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de Instruções Instrukcja obsługi  Használati útmutató Návod k obsluze Návod na používanie Οδηγίες λειτουργίας Инструкции за работа Instrucţiuni de utilizare Navodila za uporabo  https://play.google.com/store/apps/ details?id=com.sonymobile.extras. liveware.extension.smartkey   MDR-AS210AP ©2016 Sony Corporation Printed in Thailand 4-596-240-12(1) English Stereo headphones  Multi-function button  Microphone  If you install the Smart Key app* from Google PlayTM store, the track and volume adjustment on your smartphone will be enabled with multi-function button. * Smart Key is an application for XperiaTM, AndroidTM OS 4.0 and above. The app may not be available in some countries and/or regions, and may not be used with unsupported smartphone models. Compatible products Use this unit with smartphones. Notes ˎˎ If you connect to an unsupported smartphone, the microphone of this unit may not function, or the volume level may be low. This unit is not guaranteed to operate digital music ˎˎ players. Using the Multi-function button*1 Press once to answer the call, press again to end; press to play/pause a track. Available operations for iPhone Plays/pauses a track of the connected iPhone product with a single press. Skips to the next track with a double press. Skips to the previous track with a triple press. Starts the “VoiceOver*2” feature with a long press (if available). Hold down for about two seconds to reject an incoming call. When you let go, two low beeps confirm the call was rejected. *1 The button function may vary depending on the smartphone. *2 Availability of the “VoiceOver” feature depends on iPhone and its software version. Français Casque d’écoute stéréo  Touche multifonctions  Micro  Si vous installez l’application Smart Key* à partir de la boutique Google PlayTM, le réglage de la plage et du volume de votre smartphone sera activé à l’aide de la touche multifonctions. * Smart Key est une application destinée à XperiaTM, AndroidTM OS version 4.0 et supérieure. Cette application risque de ne pas être disponible dans certains pays et/ou certaines régions, et il se peut qu’elle ne fonctionne pas avec des modèles de smartphone non pris en charge. Produits compatibles Utilisez cet appareil avec des smartphones. Remarques ˎˎ Si vous effectuez le branchement à un smartphone non pris en charge, il est possible que le micro de cet appareil ne fonctionne pas ou que le niveau du volume soit faible. ˎˎ Il n’est pas garanti que cet appareil puisse commander des lecteurs audio numériques. Utilisation de la touche multifonctions*1 Appuyez une fois pour répondre à l’appel, appuyez de nouveau pour raccrocher ; appuyez pour commander la lecture/pause d’une plage. Opérations disponibles pour l’iPhone Appuyez une fois pour commander la lecture/pause d’une plage de l’iPhone connecté. Appuyez deux fois pour passer à la plage suivante. Appuyez trois fois pour revenir à la plage précédente. Appuyez longuement pour activer la fonction « VoiceOver*2 » (si disponible). Maintenez enfoncé pendant deux secondes environ pour refuser un appel entrant. Quand vous relâchez, deux bips de faible intensité confirment que l’appel a été refusé. *1 La fonction de cette touche peut varier selon le smartphone. *2 La disponibilité de la fonction « VoiceOver » dépend de l’iPhone et de la version de son logiciel. Deutsch Stereokopfhörer  Multifunktionstaste  Mikrofon  Wenn Sie die App Smart Key* vom Google PlayTM-Store installieren, können Sie die Multifunktionstaste zur Titel- und Lautstärkeeinstellung am Smartphone verwenden. * Smart Key ist eine Anwendung für XperiaTM, AndroidTM OS4.0 und darüber. Die App ist in einigen Ländern und/oder Regionen möglicherweise nicht verfügbar und kann mit nicht unterstützten Smartphone-Modellen nicht verwendet werden. Kompatible Produkte Verwenden Sie dieses Produkt mit Smartphones. Hinweise ˎˎ Wenn Sie ein Smartphone anschließen, das nicht unterstützt wird, funktioniert das Mikrofon dieses Produkts unter Umständen nicht oder die Lautstärke ist sehr leise. ˎˎ Der Betrieb dieses Produkts mit digitalen Musikplayern kann nicht gewährleistet werden. Verwenden der Multifunktionstaste*1 Drücken Sie die Taste einmal, um einen Anruf entgegenzunehmen, und erneut, um den Anruf zu beenden. Drücken Sie die Taste, um einen Titel wiederzugeben bzw. in die Pause zu schalten. Verfügbare iPhone-Funktionen Startet mit einem einzigen Tastendruck einen Titel auf dem angeschlossenen iPhone bzw. hält ihn an. Bei einem doppelten Tastendruck wird zum nächsten Titel gewechselt. Bei einem dreifachen Tastendruck wird zum vorherigen Titel gewechselt. Bei einem langen Tastendruck wird die Funktion „VoiceOver*2“ gestartet (falls verfügbar). Halten Sie die Taste ungefähr zwei Sekunden lang gedrückt, um einen eingehenden Anruf abzulehnen. Wenn Sie die Taste loslassen, wird mit zwei akustischen Signalen bestätigt, dass der Anruf abgelehnt wurde. *1 Die Tastenfunktion variiert möglicherweise je nach Smartphone. *2 Die Verfügbarkeit der Funktion „VoiceOver“ ist vom iPhone und dessen Software-Version abhängig. Español Auriculares estéreo  Botón multifunción  Micrófono  Si instala la app Smart Key* desde la tienda Google PlayTM, podrá activar el ajuste de pistas y volumen en el smartphone a través del botón multifunción. * Smart Key es una aplicación para teléfonos XperiaTM con AndroidTM OS 4.0 o una versión superior. Es posible que la app no esté disponible en algunos países o regiones y que no pueda utilizarse con modelos de teléfono inteligente no compatibles. Productos compatibles Utilice esta unidad con los teléfonos inteligentes. Notas ˎˎ Si conecta un teléfono inteligente no compatible, es posible que el micrófono de esta unidad no funcione o que el nivel del volumen sea bajo. ˎˎ No se garantiza el funcionamiento de esta unidad con reproductores de música digital. Utilización del botón multifunción*1 Pulse una vez para contestar la llamada. Vuelva a pulsar para finalizar. Pulse para reproducir una pista o ponerla en pausa. Operaciones disponibles para iPhone Pulse una vez para reproducir o pausar una pista del producto iPhone conectado. Pulse dos veces para saltar a la siguiente pista. Pulse tres veces para saltar a la pista anterior. Se inicia la función “VoiceOver*2” si se mantiene pulsado un momento (si se encuentra disponible). Mantenga pulsado durante unos dos segundos para rechazar una llamada entrante. Al soltar, dos pitidos bajos confirman que la llamada se ha rechazado. *1 La función del botón puede variar según el tipo de teléfono inteligente. *2 La disponibilidad de la función “VoiceOver” depende del iPhone y la versión del software. Italiano Cuffie stereo Português  Pulsante multifunzione  Microfono  Se viene installata l’app* Smart Key da Google PlayTM store, sarà possibile selezionare il brano e regolare il volume sul proprio smartphone grazie al pulsante multifunzione. * Smart Key è un’applicazione dedicata a XperiaTM, AndroidTM e OS 4.0 e versioni successive. L’applicazione potrebbe non essere disponibile in alcuni paesi e/o regioni e alcuni modelli di smartphone non supportati potrebbero non consentirne il funzionamento. Prodotti compatibili Utilizzare questa unità con smartphone. Note ˎˎ Se collegato ad uno smartphone non supportato, il microfono di questa unità potrebbe non essere utilizzabile, oppure il volume potrebbe risultare basso. ˎˎ Questa unità non è garantita per il funzionamento con lettori musicali digitali. Utilizzare il pulsante multifunzione* 1 Premere una volta per rispondere alla chiamata, premere di nuovo il tasto per riagganciare, premere per riprodurre/interrompere un brano. Operazioni disponibili per iPhone Consente, con un’unica pressione, di riprodurre/ interrompere un brano del prodotto iPhone collegato. Consente, con una doppia pressione, di saltare al brano successivo. Consente, con una tripla pressione, di saltare al brano precedente. Consente, con una pressione prolungata, di avviare la funzione “VoiceOver*2”, se disponibile. Tenere premuto per circa due secondi per rifiutare una chiamata in arrivo. Quando si rilascia il pulsante, un doppio segnale acustico a basso volume conferma che la chiamata è stata rifiutata. *1 La funzione del pulsante potrebbe variare in base allo smartphone. *2 La disponibilità della funzione “VoiceOver” dipende dall’iPhone e dalla relativa versione del software. Nederlands Stereohoofdtelefoon  Multifunctionele knop  Microfoon  Als u de app Smart Key* installeert via de Google PlayTM-winkel, zal het bedienen van de tracks en het volume op uw smartphone mogelijk zijn via de multifunctionele knop. * Smart Key is een toepassing voor XperiaTM, AndroidTM OS 4.0 en hoger. De app is in bepaalde landen en/of regio’s mogelijk niet beschikbaar en mag niet worden gebruikt met niet ondersteunde smartphonemodellen. Compatibele producten U kunt dit apparaat gebruiken met een smartphone. Opmerkingen ˎˎ Als u dit apparaat aansluit op een niet ondersteunde smartphone, is het mogelijk dat de microfoon van dit apparaat niet werkt of dat het volumeniveau laag is. ˎˎ Dit apparaat werkt mogelijk niet met digitale muziekspelers. De multifunctionele knop gebruiken*1 Druk één keer op deze knop om een oproep te beantwoorden, en nogmaals om deze te beëindigen; druk één keer op deze knop om een nummer af te spelen/te onderbreken. Mogelijke bedieningshandelingen voor iPhone Wanneer u één keer op deze knop drukt, wordt een nummer op de aangesloten iPhone afgespeeld/ gepauzeerd. Wanneer u twee keer op deze knop drukt, schakelt u naar het volgende nummer. Wanneer u drie keer op deze knop drukt, keert u terug naar het vorige nummer. Wanneer u deze knop lang ingedrukt houdt, wordt de functie “VoiceOver*2” gestart (indien beschikbaar). Houd deze knop ongeveer twee seconden ingedrukt om een ontvangen oproep te negeren. Wanneer u de knop loslaat, hoort u twee lage pieptonen ter bevestiging dat de oproep werd genegeerd. *1 Afhankelijk van de smartphone kan de functie van de knop variëren. *2 Beschikbaarheid van de functie “VoiceOver” hangt af van de iPhone en de softwareversie. Auscultadores estéreo  Botão Multifunções  Microfone  Se instalar a aplicação Smart Key* a partir da Google PlayTM store, o ajuste de volume e faixa do smartphone será ativado com o botão multifunções. * Smart Key é uma aplicação para XperiaTM, AndroidTM OS 4.0 e versões superiores. A aplicação poderá não estar disponível em alguns países e/ou regiões e não poderá ser utilizada com modelos de smartphone não suportados. Produtos compatíveis Utilize esta unidade com smartphones. Notas ˎˎ Se ligar a um smartphone não suportado, o microfone desta unidade poderá não funcionar ou o nível do volume poderá ser demasiado baixo. ˎˎ Não é garantido que esta unidade funcione com leitores de música digitais. Utilizar o botão Multifunções*1 Prima uma vez para atender a chamada, prima outra vez para terminar; prima para reproduzir/pausar uma faixa. Operações disponíveis para iPhone Reproduz/efetua uma pausa na faixa do produto iPhone ligado quando prime uma só vez. Salta para a faixa seguinte quando carrega uma segunda vez. Salta para a faixa anterior quando carrega uma terceira vez. Inicia a função “VoiceOver*2” quando prime durante um período longo (se disponível). Mantenha pressionado durante cerca de dois segundos para rejeitar uma chamada. Quando soltar, dois sinais sonoros de baixo volume confirmam que a chamada foi rejeitada. *1 A função do botão poderá variar consoante o smartphone. *2 A disponibilidade da função “VoiceOver” depende do iPhone e da sua versão de software. Polski Słuchawki stereofoniczne  Przycisk wielofunkcyjny  Mikrofon  Po zainstalowaniu aplikacji Smart Key* ze sklepu Google PlayTM, zostanie włączona regulacja utworów i głośności za pomocą przycisku wielofunkcyjnego. * Smart Key to aplikacja dla telefonu XperiaTM z systemem AndroidTM OS 4.0 i nowszymi wersjami. Aplikacja może nie być dostępna w niektórych krajach i/lub regionach. Nie można jej używać również w nieobsługiwanych urządzeniach typu smartphone. Obsługiwane produkty Tego urządzenia należy używać z telefonami typu smartphone. Uwagi ˎˎ W przypadku podłączenia słuchawek do nieobsługiwanego urządzenia typu smartphone mikrofon tego urządzenia może nie działać lub poziom głośności może być niski. ˎˎ Nie gwarantujemy działania tego urządzenia w cyfrowych odtwarzaczach muzyki. Korzystanie z przycisku wielofunkcyjnego*1 Naciśnij raz, aby odebrać rozmowę, naciśnij ponownie, aby zakończyć; naciśnij, aby odtworzyć/wstrzymać utwór. Dostępne funkcje w telefonie iPhone Rozpoczęcie/wstrzymanie odtwarzania utworu z telefonu iPhone, do którego są podłączone słuchawki, jednym naciśnięciem. Dwukrotne naciśnięcie powoduje przejście do następnego utworu. Trzykrotne naciśnięcie powoduje przejście do poprzedniego utworu. Naciśnięcie i przytrzymanie powoduje uruchomienie funkcji „VoiceOver*2” (jeśli jest dostępna). Naciśnij i przytrzymaj przez około 2 sekundy, aby odrzucić połączenie przychodzące. Po zwolnieniu przycisku zostaną wyemitowane dwa ciche sygnały dźwiękowe potwierdzające odrzucenie połączenia. *1 Funkcja przycisku zależy od telefonu. *2 Dostępność funkcji „VoiceOver” zależy od telefonu iPhone i wersji jego oprogramowania. Magyar Sztereó fejhallgató Slovensky Stereofónne slúchadlá Български Стерео слушалки Slovenščina  Multifunkciós gomb  Mikrofon  Ha telepíti a Smart Key alkalmazást* a Google PlayTM áruházból, akkor az okostelefonon lehetségessé válik a sáv és a hangerő multifunkciós gombbal való beállítása. * A Smart Key az XperiaTM, AndroidTM OS 4.0 és újabb operációs rendszerekben használható alkalmazás. Előfordulhat, hogy az alkalmazás egyes országokban és/vagy régiókban nem érhető el, és a nem támogatott okostelefontípusokkal nem használható.  Viacúčelové tlačidlo  Mikrofón  Ak nainštalujete aplikáciu Smart Key* z obchodu Google PlayTM, nastavenia skladby a hlasitosti v telefóne smartphone bude možné vykonávať pomocou viacúčelového tlačidla. * Smart Key je aplikácia pre zariadenia XperiaTM so systémom AndroidTM OS 4.0 a novším. Aplikácia nemusí byť dostupná v niektorých krajinách alebo regiónoch a nemožno ju používať s nepodporovanými modelmi telefónov smartphone.  Многофункционален бутон  Микрофон  Ако инсталирате приложението Smart Key* от Google PlayTM магазина, регулирането на записите и силата на звука ще се разрешава чрез многофункционален бутон. * Smart Key е приложение за XperiaTM, AndroidTM OS 4.0 или по-висока версия. Приложението може да не е налично в някои страни и/или региони и да не може да бъде използвано от някои неподдържани модели смартфони. Kompatibilis termékek Kompatibilné produkty Съвместими продукти A készüléket okostelefonokhoz használhatja. Megjegyzések ˎˎ Ha nem támogatott okostelefonra csatlakoztatja, előfordulhat, hogy a készülék mikrofonja nem működik, vagy a hangerő alacsony. ˎˎ Nem biztos, hogy a készülék működik digitális zenelejátszók használata esetében. Tieto slúchadlá môžete používať s telefónmi smartphone. Poznámky ˎˎ Ak slúchadlá pripojíte k nepodporovanému telefónu smartphone, mikrofón tohto zariadenia nemusí fungovať alebo môže byť úroveň hlasitosti nízka. ˎˎ Tieto slúchadlá nemusia fungovať s digitálnymi hudobnými prehrávačmi. Използвайте този продукт със смартфони. Забележки ˎˎ Ако свързвате към неподдържан смартфон, микрофонът на това устройство може да не работи или нивото на силата на звука може да е ниско. ˎˎ Не е гарантирано, че продуктът ще работи с музикални цифрови плейъри. A multifunkciós gomb használata* Používanie viacúčelového tlačidla* Използване на многофункционалния бутон* A hívás fogadásához nyomja meg egyszer, a befejezéshez nyomja meg még egyszer. Nyomja meg a sáv lejátszásához/szüneteltetéséhez. Jedným stlačením odpoviete na hovor, opätovným stlačením hovor ukončíte alebo prehráte/pozastavíte skladbu. Натиснете веднъж, за да отговорите на повикване, натиснете втори път, за да го прекратите, натиснете за възпроизвеждане/пауза на песен. Az iPhone esetében rendelkezésre álló műveletek Dostupné operácie pre telefón iPhone Налични операции за iPhone Prehrávanie/pozastavenie skladby pripojeného zariadenia iPhone jedným stlačením. Dvojitým stlačením prejdete na ďalšiu skladbu. Trojitým stlačením sa vrátite na predchádzajúcu skladbu. Dlhé stlačenie spúšťa funkciu „VoiceOver*2“ (ak je k dispozícii). Podržaním tlačidla približne na 2 sekundy prichádzajúci hovor odmietnete. Keď to urobíte, odmietnutie hovoru potvrdia dve hlboké pípnutia. *1 Funkcie tlačidla sa môžu líšiť v závislosti od telefónu smartphone. *2 Dostupnosť funkcie „VoiceOver“ závisí od zariadenia iPhone a verzie jeho softvéru. Възпроизвеждане/пауза на песен от свързания iPhone продукт с едно натискане. Прескача към следващата песен с двойно натискане. Прескача към предишната песен с тройно натискане. Стартира функцията “VoiceOver*2” с дълго натискане (ако е налична). Задръжте за около две секунди, за да отхвърлите входящо повикване. Когато пуснете, два ниски звукови сигнала ще потвърдят, че повикването е отхвърлено. *1 Функцията на бутона може да се различава в зависимост от смартфона. *2 Наличието на функцията “VoiceOver” зависи от iPhone и версията на неговия софтуер. 1 Egyszer megnyomva a sáv lejátszása/szüneteltetése a csatlakoztatott iPhone-on. Kétszer megnyomva ugrás a következő sávra. Háromszor megnyomva ugrás az előző sávra. Hosszan megnyomva a „VoiceOver*2” funkció bekapcsolása (ha elérhető). A bejövő hívás visszautasításához tartsa nyomva kb. két másodpercig. Ezután két mély hangjelzés nyugtázza a hívás visszautasítását. *1 A gomb funkciója az okostelefontól függően eltérő lehet. *2 A „Voice Over” funkció elérhetősége az iPhone készüléktől és szoftververziójától függ. Česky Stereofonní sluchátka  Multifunkční tlačítko  Mikrofon  Pokud nainstalujete aplikaci Smart Key* z obchodu Google PlayTM, bude možné pomocí multifunkčního tlačítka provádět změnu stopy a hlasitosti na smartphonu. * Smart Key je aplikace pro systémy XperiaTM a AndroidTM OS 4.0 a novější. Aplikace nemusí být v některých zemích nebo regionech k dispozici a nemusí fungovat s nepodporovanými modely smartphonů. Kompatibilní produkty Tento přístroj používejte se smartphony. Poznámky ˎˎ V případě připojení nepodporovaného smartphonu nemusí mikrofon tohoto přístroje fungovat nebo může být úroveň hlasitosti příliš nízká. ˎˎ Funkčnost přístroje při použití s digitálními hudebními přehrávači není zaručena. Používání multifunkčního tlačítka*1 Přijměte hovor jedním stisknutím, ukončete hovor opakovaným stisknutím; stisknutím přehrajete stopu/ pozastavíte její přehrávání. Dostupné činnosti pro iPhone Přehrává/pozastavuje stopu na připojeném zařízení iPhone jedním stisknutím. Dvojitým stisknutím přeskočí na další stopu. Trojitým stisknutím přeskočí na předchozí stopu. Dlouhým stisknutím spustí funkci „VoiceOver*2“ (pokud je dostupná). Stiskněte a podržte po dobu dvou sekund pro odmítnutí hovoru. Po uvolnění uslyšíte dvě tichá pípnutí jako potvrzení zamítnutí hovoru. *1 Funkce tlačítka se může lišit v závislosti na smartphonu. *2 Dostupnost funkce „VoiceOver“ závisí na iPhonu a verzi softwaru. 1 Ελληνικά Στερεοφωνικά ακουστικά 1  Κουμπί πολλαπλών λειτουργιών  Μικρόφωνο  Αν εγκαταστήσετε την εφαρμογή Smart Key* από το κατάστημα Google PlayTM, η ρύθμιση κομματιών και έντασης του ήχου στο τηλέφωνο smartphone θα ενεργοποιείται με το κουμπί πολλαπλών λειτουργιών. * Το Smart Key είναι μια εφαρμογή για το XperiaTM, AndroidTM OS 4.0 και νεότερες εκδόσεις. Η εφαρμογή ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμη σε ορισμένες χώρες ή/και περιοχές και ενδέχεται να μη μπορεί να χρησιμοποιηθεί με μη υποστηριζόμενα μοντέλα smartphone.  Buton multifuncţional  Microfon  Dacă instalaţi aplicaţia Smart Key* din magazinul Google PlayTM, ajustarea volumului şi schimbarea melodiei de pe smartphone-ul dumneavoastră vor fi controlate cu ajutorul butonului multifuncţional. * Smart Key este o aplicaţie pentru XperiaTM, AndroidTM OS 4.0 şi superior. Este posibil ca aplicaţia să nu fie disponibilă în anumite ţări şi/ sau regiuni, aceasta neputând fi utilizată cu modele de smartphone incompatibile. Συμβατά προϊόντα Produse compatibile Χρησιμοποιήστε αυτήν τη μονάδα με τηλέφωνα smartphone. Σημειώσεις ˎˎ Αν συνδέσετε ένα μη υποστηριζόμενο smartphone, το μικρόφωνο αυτής της μονάδας ενδέχεται να μη λειτουργεί ή το επίπεδο της έντασης ενδέχεται να είναι χαμηλό. ˎˎ Η λειτουργία αυτής της μονάδας με ψηφιακές συσκευές αναπαραγωγής μουσικής δεν είναι εγγυημένη. Χρήση του κουμπιού πολλαπλών λειτουργιών*1 Πιέστε μία φορά για να απαντήσετε στην κλήση, πιέστε ξανά για να τερματίσετε την κλήση. Πιέστε για αναπαραγωγή/διακοπή ενός κομματιού. Διαθέσιμες λειτουργίες για το iPhone Πραγματοποιεί αναπαραγωγή/διακοπή ενός κομματιού από το συνδεδεμένο iPhone, εάν το πιέσετε μία φορά. Μεταβαίνει στο επόμενο κομμάτι, εάν το πιέσετε δύο φορές. Μεταβαίνει στο προηγούμενο κομμάτι, εάν το πιέσετε τρεις φορές. Ξεκινά τη λειτουργία “VoiceOver*2”, εάν το πιέσετε παρατεταμένα (εφόσον διατίθεται). Πιέστε συνεχόμενα για δύο δευτερόλεπτα περίπου, για να απορρίψετε μια εισερχόμενη κλήση. Όταν το αφήσετε, η απόρριψη της κλήσης επιβεβαιώνεται με δύο χαμηλούς ήχους. *1 Η λειτουργία του κουμπιού ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με το τηλέφωνο smartphone. *2 Η διαθεσιμότητα της λειτουργίας “VoiceOver” εξαρτάται από το iPhone και την έκδοση λογισμικού του. Română Căşti stereo Utilizaţi această unitate cu smartphone-uri. Note ˎˎ În cazul conectării la un smartphone incompatibil, este posibil ca microfonul unităţii să nu funcţioneze sau ca nivelul volumului să fie scăzut. ˎˎ Nu se garantează că această unitate poate opera playere muzicale digitale. Utilizarea butonului multifuncţional*1 Apăsaţi o dată pentru a răspunde la apel, apăsaţi din nou pentru a încheia; apăsaţi pentru redare/pauză melodie. Operaţiuni disponibile pentru iPhone Redă/întrerupe redarea unei melodii de pe produsul iPhone conectat printr-o singură apăsare. Cu o dublă apăsare, treceţi la melodia următoare. Cu o triplă apăsare, treceţi la melodia anterioară. Cu o apăsare prelungită, porneşte funcţia „VoiceOver*2” (Dublaj) (dacă este disponibilă). Ţineţi apăsat pentru aproximativ două secunde pentru a respinge apelul primit. După ce aţi ridicat degetul, două semnale bip slabe vă confirmă că apelul a fost respins. *1 Funcţia butonului poate varia în funcţie de smartphone. *2 Disponibilitatea funcţiei „VoiceOver” (Dublaj) depinde de iPhone şi de versiunea software-ului acestuia. Stereo slušalke  Gumb z več funkcijami  Mikrofon  Če namestite aplikacijo Smart Key* iz trgovine Google PlayTM, bo omogočeno izbiranje skladbe in nastavljanje glasnosti prek gumba z več funkcijami. * Smart Key je aplikacija za XperiaTM, AndroidTM OS 4.0 ali novejše. Aplikacija morda ne bo na voljo v vseh državah in/ali regijah, prav tako morda ne bo delovala na nepodprtih modelih pametnih telefonov. Združljivi izdelki To enoto uporabljajte s pametnimi telefoni. Opombe ˎˎ Če priključite nepodprt pametni telefon, se lahko zgodi, da mikrofon te enote ne bo deloval ali da bo glasnost prenizka. ˎˎ Ne jamčimo, da boste s to enoto lahko upravljali digitalne glasbene predvajalnike. Uporaba gumba z več funkcijami*1 Pritisnite enkrat, da odgovorite na klic, ponovno pritisnite za prekinitev; pritisnite za predvajanje/premor skladbe. Razpoložljive funkcije za iPhone Predvaja/prekine melodijo v povezanem izdelku iPhone z enojnim pritiskom. Če pritisnete dvakrat, preskoči na naslednjo melodijo. Če pritisnete trikrat, preskoči na predhodno melodijo. Če pritisnete za dalj časa, vključi funkcijo »VoiceOver«*2 (če je na voljo). Če gumb držite pritisnjen približno dve sekundi, je vhodni klic zavrnjen. Ko tipko spustite, dva dolga piska potrdita zavrnitev klica. *1 Funkcija gumba je odvisna od pametnega telefona. *2 Razpoložljivost funkcije »VoiceOver« je odvisna od modela iPhone in različice programske opreme. Specifications / Spécifications / Technische Daten / Especificaciones / Caratteristiche tecniche / Technische gegevens / Especificações / Dane techniczne / Műszaki adatok / Technické údaje / Technické údaje / Τεχνικά χαρακτηριστικά / Спецификации / Specificaţii / Specifikacije Headphones Type: Open, dynamic Driver unit: 13.5 mm, dome type Power handling capacity: 50 mW (IEC*) Impedance: 16 Ω at 1 kHz Sensitivity: 104 dB/mW Frequency response: 17 Hz – 22,000 Hz Cable: Approx. 1.2 m, Litz wire, Y-type Plug: L-shaped gold-plated 4-pole mini plug Mass: Approx. 12 g without cable Microphone Type: Electret condenser Directivity: Omni directional Open circuit voltage level: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) Effective frequency range: 20 Hz – 20,000 Hz * IEC = International Electrotechnical Commission Supplied accessory Clip (1) iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. XperiaTM is a trademark of Sony Mobile Communications AB. AndroidTM and Google PlayTM are trademarks or registered trademarks of Google, Inc. The validity of the CE marking is restricted to only those countries where it is legally enforced, mainly in the countries EEA (European Economic Area). Casque Type : ouvert, dynamique Transducteur : 13,5 mm, type à dôme Puissance admissible : 50 mW (CEI*) Impédance : 16 Ω à 1 kHz Sensibilité : 104 dB/mW Réponse en fréquence : 17 Hz – 22 000 Hz Câble : environ 1,2 m, fil Litz, type en Y Fiche : mini-fiche en L plaquée or à 4 pôles Masse : environ 12 g sans câble Micro Type : condensateur à électret Directivité : omnidirectionnel Niveau de tension en circuit ouvert : –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) Plage de fréquences efficace : 20 Hz – 20 000 Hz * CEI = Commission Electrotechnique Internationale Accessoire fourni Clip (1) iPhone est une marque d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. XperiaTM est une marque de Sony Mobile Communications AB. AndroidTM et Google PlayTM sont des marques ou des marques déposées de Google, Inc. La validité du marquage CE est limitée uniquement aux pays dans lesquels il fait force de loi, c’est-à-dire principalement dans les pays de I’EEE (Espace Économique Européen). Kopfhörer Cuffie Auscultadores Mikrofon Microfono Microfone Typ: Offen, dynamisch Treibereinheit: Kalotte, 13,5 mm Belastbarkeit: 50 mW (IEC*) Impedanz: 16 Ω bei 1 kHz Empfindlichkeit: 104 dB/mW Frequenzgang: 17 Hz – 22.000 Hz Kabel: ca. 1,2 m, Litze, Y-förmig Stecker: Vergoldeter 4-poliger Ministecker in L-Form Masse: ca. 12 g (ohne Kabel) Typ: Elektret-Kondensatormikrofon Richtcharakteristik: Kugel Leerlaufspannungspegel: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) Effektiver Frequenzbereich: 20 Hz – 20.000 Hz * IEC = Internationale Elektrotechnische Kommission Mitgeliefertes Zubehör Clip (1) iPhone ist in den USA und anderen Ländern ein eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc. XperiaTM ist ein Markenzeichen von Sony Mobile Communications AB. AndroidTM und Google PlayTM sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen von Google, Inc. Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR (Europäischer Wirtschaftsraum). Auriculares Tipo: abierto, dinámico Unidad auricular: 13,5 mm, tipo cúpula Capacidad de potencia: 50 mW (IEC*) Impedancia: 16 Ω a 1 kHz Sensibilidad: 104 dB/mW Respuesta en frecuencia: 17 Hz – 22.000 Hz aprox. 1,2 m, hilo Litz, tipo Y Cable: Clavija: miniclavija de 4 terminales dorada en forma de L aprox. 12 g sin el cable Masa: Micrófono Tipo: condensador de electreto Directividad: omnidireccional Nivel de tensión del circuito abierto: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) Gama de frecuencias efectivas: 20 Hz – 20.000 Hz * IEC = Comisión Electrotécnica Internacional Accesorio suministrado Pinza (1) iPhone es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE. UU. y en otros países. XperiaTM es una marca comercial de Sony Mobile Communications AB. AndroidTM y Google PlayTM son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Google, Inc. La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos países en los que la legislación la impone, especialmente los países de la EEE (Espacio Económico Europeo). Tipo: open air, dinamico Unità pilota: 13,5 mm, tipo a cupola Capacità di potenza: 50 mW (IEC*) Impedenza: 16 Ω a 1 kHz Sensibilità: 104 dB/mW Risposta in frequenza: 17 Hz – 22.000 Hz Cavo: circa 1,2 m, filo Litz, tipo a Y Spina: minispina a forma di L placcata in oro a 4 poli Massa: circa 12 g (senza cavo) Tipo: con condensatore a elettrete Direttività: onnidirettivo Livello di tensione a circuito aperto: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) Gamma di frequenza effettiva: 20 Hz – 20.000 Hz * IEC = Commissione Elettrotecnica Internazionale Tipo: aberto, dinâmico Unidade acionadora: 13,5 mm, tipo campânula Capacidade de admissão de potência: 50 mW (IEC*) Impedância: 16 Ω a 1 kHz Sensibilidade: 104 dB/mW Resposta em frequência: 17 Hz – 22.000 Hz Cabo: aprox. 1,2 m, fio Litz, tipo Y Ficha: minificha de 4 polos dourada em L Massa: Aprox. 12 g sem o cabo * * * IEC = Comissão Eletrotécnica Internacional A validade das marcas da CE está limitada aos países em que for imposta por lei, sobretudo nos países do EEE (Espaço Económico Europeu). Hoofdtelefoon Słuchawki * IEC = Internationale Elektrotechnische Commissie Bijgeleverd accessoire Klem (1) iPhone is een handelsmerk van Apple Inc., geregistreerd in de Verenigde Staten en andere landen. XperiaTM is een handelsmerk van Sony Mobile Communications AB. AndroidTM en Google PlayTM zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Google, Inc. Typ: otvorené, dynamické Budiče slúchadiel: 13,5 mm, kupolovitý typ Zaťažiteľnosť: 50 mW (IEC*) Impedancia: 16 Ω pri frekvencii 1 kHz Citlivosť: 104 dB/mW Frekvenčná odozva: 17 Hz – 22 000 Hz Kábel: pribl. 1,2 m, lankový kábel, typ Y Konektor: štvorpólový pozlátený mini konektor typu L Hmotnosť: pribl. 12 g (bez kábla) Mikrofón La validità del contrassegno CE è limitata ai soli paesi in cui esso è in vigore, in particolar modo ai paesi dello SEE (Spazio Economico Europeo). Type: elektreetcondensator Directiviteit: omnidirectioneel Voltageniveau open circuit: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) Effectief frequentiebereik: 20 Hz – 20.000 Hz Mikrofon Slúchadlá Típus: elektret-kondenzátoros Iránykarakterisztika: gömb karakterisztikájú Nyílthurkú feszültségszint: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) Tényleges frekvenciatartomány: 20 Hz – 20 000 Hz Acessório fornecido Mola (1) iPhone é uma marca comercial da Apple Inc., registada nos Estados Unidos e noutros países. XperiaTM é uma marca comercial da Sony Mobile Communications AB. AndroidTM e Google PlayTM são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Google, Inc. Microfoon Típus: nyitott, dinamikus Hangszóró: 13,5 mm, dóm típusú Teljesítmény: 50 mW (IEC*) Impedancia: 16 Ω 1 kHz frekvencián Érzékenység: 104 dB/mW Frekvenciaátvitel: 17 Hz – 22 000 Hz Kábel: kb. 1,2 m, litze vezeték, Y-típusú Csatlakozó: L-alakú, aranyozott, négypólusú mini sztereó csatlakozódugó Tömeg: kb. 12 g kábel nélkül Tipo: condensador de eletrete Diretividade: omnidirecional Nível de tensão de circuito aberto: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) Gama de frequências efetiva: 20 Hz – 20.000 Hz Accessorio in dotazione Clip (1) iPhone è un marchio di fabbrica di Apple Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri paesi. XperiaTM è un marchio di fabbrica di Sony Mobile Communications AB. AndroidTM e Google PlayTM sono marchi di fabbrica o marchi registrati di Google, Inc. Type: open, dynamisch Driver: 13,5 mm, koepeltype Vermogenscapaciteit: 50 mW (IEC*) Impedantie: 16 Ω bij 1 kHz Gevoeligheid: 104 dB/mW Frequentiebereik: 17 Hz – 22.000 Hz ong. 1,2 m, Litz-kabel, Y-vormig Kabel: Stekker: L-vormige vergulde ministekker met 4 polen ong. 12 g (zonder kabel) Massa: Fejhallgató Typ: otwarty, dynamiczny Jednostka sterująca: 13,5 mm, typ stożkowy Moc maksymalna: 50 mW (IEC*) Impedancja: 16 Ω przy 1 kHz Czułość: 104 dB/mW Pasmo przenoszenia: 17 Hz – 22 000 Hz Kabel: ok. 1,2 m, przewód licowy, typ Y Wtyk: czterobiegunowa, pozłacana miniwtyczka w kształcie litery L ok. 12 g (bez kabla) Masa: Mikrofon Typ: elektretowy, pojemnościowy Kierunkowość: wielokierunkowy Poziom napięcia obwodu otwartego: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) Skuteczny zakres częstotliwości: 20 Hz – 20 000 Hz * IEC = Międzynarodowa Komisja Elektrotechniczna Dostarczone wyposażenie Zaczep (1) iPhone to znak towarowy firmy Apple Inc. zarejestrowany na terenie Stanów Zjednoczonych lub innych krajów. XperiaTM to znak towarowy Sony Mobile Communications AB. AndroidTM i Google PlayTM to znaki towarowe lub zarejestrowane znaki handlowe Google, Inc. IEC = Nemzetközi Elektrotechnikai Bizottság Mellékelt tartozék Csíptető (1) Az iPhone az Apple Inc. az USA-ban és más országokban bejegyzett védjegye. Az XperiaTM a Sony Mobile Communications AB védjegye. Az AndroidTM és a Google PlayTM a Google, Inc. védjegye vagy bejegyzett védjegye. A CE jelölés érvényessége azokra az országokra korlátozódik, ahol a használata jogszabályban előírt – főként az Európai Gazdasági Térség (EEA) országaiban. Sluchátka Typ: otevřená, dynamická Měnič: 13,5 mm, kopulovitého tvaru Výkonová zatížitelnost: 50 mW (IEC*) Impedance: 16 Ω při 1 kHz Citlivost: 104 dB/mW Frekvenční rozsah: 17 Hz – 22 000 Hz Kabel: přibl. 1,2 m, drát litz, typ Y Konektor: pozlacený čtyřpólový mini konektor tvaru L Hmotnost: přibl. 12 g (bez kabelu) Mikrofon Typ: elektretový kondenzátorový Směrovost: všesměrový Úroveň klidového napětí: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) Efektivní frekvenční rozsah: 20 Hz – 20 000 Hz * IEC = Mezinárodní výbor pro elektrotechniku Dodávané příslušenství Spona (1) iPhone je ochranná známka Apple Inc. registrovaná v USA a v jiných zemích. XperiaTM je ochranná známka společnosti Sony Mobile Communications AB. AndroidTM a Google PlayTM jsou ochranné známky společnosti Google, Inc. Platnost označení CE se vztahuje pouze na země, kde je toto označení vyžadováno zákonem, zejména na země Evropského společenství (EU). Typ: elektrétový kondenzátor Smerovosť: všesmerný Úroveň napätia otvoreného obvodu: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) Efektívny frekvenčný rozsah: 20 Hz – 20 000 Hz IEC = Medzinárodná elektrotechnická komisia Dodávané príslušenstvo Svorka (1) iPhone je ochranná známka spoločnosti Apple Inc. registrovaná v USA a v iných krajinách. XperiaTM je ochranná známka spoločnosti Sony Mobile Communications AB. AndroidTM a Google PlayTM sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Google, Inc. Platnosť označenia CE sa týka iba tých krajín, v ktorých je toto označenie ustanovené zákonom, najmä krajín Európskeho hospodárskeho priestoru (EHP). Ακουστικά Тип: отворени, динамични Мембрана: 13,5 мм, куполен тип Максимална мощност: 50 mW (IEC*) Импеданс: 16 Ω при 1 kHz Чувствителност: 104 dB/mW Честотна лента: 17 Hz – 22 000 Hz Кабел: прибл. 1,2 м, литцендрат, Y тип Конектор: L-образен позлатен четириполюсен мини конектор Маса: прибл. 12 г (без кабел) Микрофон Тип: електрет кондензатор Посока: многопосочен Ниво на напрежение в отворена верига: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) Ефективен честотен диапазон: 20 Hz – 20 000 Hz * IEC = Международна електротехническа комисия Приложен аксесоар Щипка(1) iPhone е търговска марка на Apple Inc., регистрирана в САЩ и други страни. XperiaTM е търговска марка на Sony Mobile Communications AB. AndroidTM и Google PlayTM са търговски марки или регистрирани търговски марки на Google, Inc. Валидността на знака CE се ограничава само до тези държави, където същият има законна сила, основно в държавите от EEA (Европейска икономическа зона). Τύπος: ανοιχτού τύπου, δυναμικά Μονάδα οδήγησης: 13,5 mm, θολωτού τύπου Μέγιστη επιτρεπόμενη ισχύς: 50 mW (IEC*) Αντίσταση: 16 Ω στο 1 kHz Ευαισθησία: 104 dB/mW Απόκριση συχνότητας: 17 Hz – 22.000 Hz Καλώδιο: περίπου 1,2 m, σύρμα litz, τύπου Y Βύσμα: επιχρυσωμένο μίνι βύσμα σχήματος L 4 πόλων Μάζα: περίπου 12 g (χωρίς το καλώδιο) Căşti Μικρόφωνο Microfon Τύπος: ηλεκτρικός συμπυκνωτής Κατευθυντικότητα: πολυκατευθυντικό Επίπεδο τάσης ανοιχτού κυκλώματος: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) Εύρος πραγματικής συχνότητας: 20 Hz – 20.000 Hz * IEC = Διεθνής Ηλεκτροτεχνική Επιτροπή Παρεχόμενα εξαρτήμα Κλιπ (1) Το iPhone είναι εμπορικό σήμα της Apple Inc., κατατεθέν στις ΗΠΑ και σε άλλες χώρες. Το XperiaTM είναι εμπορικό σήμα της Sony Mobile Communications AB. Τα AndroidTM και Google PlayTM είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα της Google, Inc. Η ισχύς της σήμανσης CE περιορίζεται μόνο σε εκείνες τις χώρες όπου επιβάλλεται δια νόμου, κυρίως στις χώρες του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου (ΕΟΧ). Znak CE obowiązuje tylko w tych krajach, w których ma on podstawę prawną, głównie w krajach EEA (European Economic Area – Europejski Obszar Ekonomiczny). Слушалки Tip: deschise, dinamice Unitate de acţionare: 13,5 mm, de tip dom Putere dezvoltată: 50 mW (IEC*) Impedanţă: 16 Ω la 1 kHz Sensibilitate: 104 dB/mW Răspuns în frecvenţă: 17 Hz – 22.000 Hz Cablu: aprox. 1,2 m, cablu Litz, tip Y Mufă: mini-mufă aurită în formă de L cu 4 poli Masă: aprox. 12 g (fără cablu) Tip: condensator electret Directivitate: omnidirecţional Nivel de tensiune în circuit deschis: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) Domeniu de frecvenţe efectiv: 20 Hz – 20.000 Hz * IEC = Comisia Electrotehnică Internaţională Accesorii incluse Clemă (1) iPhone este o marcă comercială a Apple Inc., înregistrată în Statele Unite ale Americii şi/sau în alte ţări. XperiaTM este o marcă comercială a Sony Mobile Communications AB. AndroidTM şi Google PlayTM sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Google, Inc. Valabilitatea marcajului CE este restricţionată la acele ţări unde este aplicat legal, în special în ţările SEE (Spaţiul Economic European). De CE-markering geldt alleen in landen waar deze wettelijk van kracht is. Dit is vooral het geval in landen die deel uitmaken van de EER (Europese Economische Ruimte). Precautions / Précautions / Sicherheitsmaßnahmen / Precauciones / Precauzioni / Voorzorgsmaatregelen / Precauções / Środki ostrożności / Óvintézkedések / Bezpečnostní opatření / Odporučania / Προφυλάξεις / Предпазни мерки / Măsuri de precauţie / Previdnostni ukrepi High volume may affect your hearing. For traffic safety, do not use while driving or cycling. Vous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez cet appareil à un volume trop élevé. Pour des raisons de sécurité, ne l’utilisez pas en voiture ou à vélo. Eine zu hohe Lautstärke kann zu Gehörschäden führen. Verwenden Sie Kopfhörer aus Gründen der Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren. Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede dañar sus oídos. Por razones de seguridad viaria, no los utilice mientras conduzca o vaya en bicicleta. L’ascolto ad alto volume può avere ripercussioni sull’udito. Per motivi di sicurezza stradale, non utilizzare durante la guida o in bicicletta. Een hoog volumeniveau kan uw gehoor beschadigen. Voor veiligheid in het verkeer mag u dit apparaat niet gebruiken tijdens het autorijden of fietsen. O volume elevado pode afectar a sua audição. Para uma maior segurança na condução, não utilize os auscultadores enquanto conduz ou quando andar de bicicleta. Wysoki poziom głośności może mieć wpływ na słuch. Dla bezpieczeństwa nie używaj słuchawek podczas prowadzenia samochodu ani jazdy na rowerze. A nagy hangerő károsíthatja hallását. A közlekedés biztonsága érdekében vezetés és kerékpározás közben ne használja. Vysoká úroveň hlasitosti může ovlivnit váš poslech. Z důvodu bezpečnosti silničního provozu nepoužívejte sluchátka při řízení vozidla nebo jízdě na kole. Vysoká hlasitosť môže ovplyvniť váš sluch. Z bezpečnostných dôvodov nepoužívajte slúchadlá pri šoférovaní ani bicyklovaní. Η ακρόαση σε υψηλή ένταση ενδέχεται να επηρεάσει την ακοή σας. Για λόγους οδικής ασφάλειας, μην τα χρησιμοποιείτε κατά την οδήγηση οχήματος ή ποδηλάτου. Силният звук може да повлияе на способността ви да чувате. За безопасност на пътя избягвайте употребата при шофиране или каране на велосипед. Ascultarea la căşti la volum ridicat vă poate afecta auzul. Pentru siguranţa traficului rutier, nu utilizaţi căştile în timp ce conduceţi autoturismul sau mergeţi pe bicicletă. Visoka raven glasnosti lahko škoduje vašemu sluhu. Zaradi varnosti v prometu slušalk ne uporabljajte med vožnjo z avtom ali kolesom. ˎˎ Do not wash the headphones. ˎˎ Though these headphones are water resistant design, avoid exposing the headphones to excessive water or sweat. Water or sweat entering the headphones may damage them. If the sound from the headphones becomes low or stops, leave the headphones to dry out. ˎˎ Não lave os auscultadores. ˎˎ Apesar de estes auscultadores possuírem um design à prova de água, evite a exposição destes auscultadores a quantidades excessivas de água ou suor. A água ou o suor que entrar nos auscultadores pode danificá-los. Se o som dos auscultadores ficar baixo ou parar, deixe os auscultadores secarem. ˎˎ Ne lavez pas les écouteurs. ˎˎ Bien que ces écouteurs soient conçus pour résister à l’eau, évitez de les exposer à l’eau ou à la sueur excessive. Si de l’eau ou de la sueur devait pénétrer à l’intérieur des écouteurs, ils risqueraient d’être endommagés. Si le son provenant des écouteurs faiblit ou disparaît, laissez-les sécher. ˎˎ Słuchawek nie wolno myć. ˎˎ Chociaż słuchawki są wodoodporne, należy unikać narażania ich na działanie nadmiernej ilości wody lub potu. Przedostanie się wody lub potu do słuchawek może doprowadzić do ich uszkodzenia. Jeśli dźwięk ze słuchawek jest cichy lub nie słychać go w ogóle, pozostaw słuchawki do wyschnięcia. ˎˎ Waschen Sie die Kopfhörer nicht. ˎˎ Diese Kopfhörer sind zwar wasserfest, Sie sollten die Kopfhörer dennoch vor zu viel Wasser oder Schweiß schützen. Wenn Wasser oder Schweiß in die Kopfhörer gelangt, können diese beschädigt werden. Wenn der Ton von den Kopfhörern leiser wird oder nicht mehr zu hören ist, lassen Sie die Kopfhörer trocknen. ˎˎ Ne mossa le a fejhallgatót. ˎˎ Jóllehet a fejhallgató kialakítása vízálló, a fejhallgatót ne érje túlzott mennyiségű víz vagy izzadtság. A fejhallgatóba jutó víz vagy izzadtság a készülék károsodását okozhatja. Ha a fejhallgató hangereje lecsökken, vagy egyáltalán nem hallható hang, várjon, amíg a fejhallgató kiszárad. ˎˎ No lave los auriculares. ˎˎ Aunque estos auriculares son resistentes al agua, evite exponer los auriculares a excesiva agua o sudor. Si el agua o el sudor se introducen en los auriculares podrían dañarlos. Si el sonido de los auriculares disminuye o se para, deje secar los auriculares. ˎˎ Sluchátka neomývejte. ˎˎ I když mají sluchátka voděodolnou konstrukci, nevystavujte sluchátka velkému množství vody nebo potu. Voda nebo pot pronikající do sluchátek mohou sluchátka poškodit. Pokud se sníží hlasitost sluchátek nebo pokud sluchátka přestanou fungovat, nechte je vyschnout. ˎˎ Non lavare le cuffie. ˎˎ Anche se le cuffie hanno un design impermeabile, si consiglia di non esporre le cuffie ad acqua o sudore eccessivi. L’acqua o il sudore possono danneggiare le cuffie penetrando al loro interno. Se l’audio in uscita dalle cuffie risulta basso o si interrompe, fare asciugare le cuffie. ˎˎ Was de hoofdtelefoon niet. ˎˎ Hoewel deze hoofdtelefoon waterdicht is, dient u te vermijden dat de hoofdtelefoon in aanraking komt met veel water of zweet. Als water of zweet in de hoofdtelefoon komt, kan deze worden beschadigd. Als het geluid uit de hoofdtelefoon stil wordt of stopt, moet u de hoofdtelefoon droog laten worden. ˎˎ Slúchadlá neumývajte. ˎˎ Aj keď sú tieto slúchadlá odolné voči vode, slúchadlá nevystavujte nadmernému množstvu vody ani potu. Voda alebo pot, ktorý sa do stane do slúchadiel, ich môže poškodiť. Ak sa zvuk v slúchadlách stíši alebo vypne, nechajte slúchadlá vyschnúť. ˎˎ Μην πλένετε τα ακουστικά. ˎˎ Αν και αυτά τα ακουστικά έχουν σχεδιαστεί ώστε να είναι αδιάβροχα, μην εκθέτετε τα ακουστικά σε υπερβολική ποσότητα νερού ή ιδρώτα. Εάν εισέλθει νερό ή ιδρώτας στα ακουστικά, ενδέχεται να υποστούν βλάβη. Εάν ο ήχος που εξέρχεται από τα ακουστικά είναι χαμηλός ή διακόπτεται, αφήστε τα ακουστικά να στεγνώσουν. ˎˎ Не мийте слушалките. ˎˎ Въпреки че тези слушалки са с водонепромокаем дизайн, избягвайте да излагате слушалките на среда с твърде много вода или при наличие на много пот. Водата и потта може да повредят слушалките, ако попаднат в тях. Ако звукът от слушалките стане нисък или спре, оставете слушалките да изсъхнат. ˎˎ Căştile nu trebuie spălate. ˎˎ Deşi aceste căşti au un design etanş, evitaţi expunerea căştilor la apă sau transpiraţie în exces. Apa sau transpiraţia pătrunsă în căşti le poate deteriora. Dacă sunetul de la căşti se diminuează sau se opreşte, lăsaţi căştile să se usuce. ˎˎ Slušalk ne umivajte. ˎˎ Te slušalke so vodotesne, vendar slušalk kljub temu ne izpostavljajte pretirano vodi ali potenju. Če v slušalke vstopita voda ali pot, se lahko okvarijo. Če se zvok iz slušalk utiša ali zaustavi, pustite, da se slušalke posušijo. Note on static electricity Static electricity accumulated in the body may cause mild tingling in your ears. To minimise the effect, wear clothes made from natural materials. Megjegyzés a sztatikus elektromosságról A testben felhalmozódott sztatikus elektromos töltés miatt előfordulhat, hogy bizsergést érez a füleiben. Ez a hatás természetes anyagokból készült ruhák viselésével csökkenthető. Remarque à propos de l’électricité statique L’électricité statique accumulée dans votre corps peut causer de légers fourmillements dans vos oreilles. Vous pouvez atténuer cet effet en portant des vêtements en matière naturelle. Poznámka ke statické elektřině Statická elektřina nahromaděná ve vašem těle může způsobovat slabé brnění v uchu. Chcete-li tento jev omezit, doporučujeme nosit oblečení z přírodních materiálů. Hinweis zur statischen Aufladung Statische Aufladung, die sich im Körper gebildet hat, führt möglicherweise zu einem leichten Kribbeln in den Ohren. Der Effekt lässt sich minimieren, indem Sie Kleidungsstücke aus natürlichen Materialien tragen. Poznámka k statickej elektrine Statická elektrina nahromadená v tele môže v ušiach spôsobiť jemné chvenie. Aby ste tento efekt minimalizovali, noste oblečenie vyrobené z prírodných materiálov. Nota acerca de la electricidad estática Es posible que sienta un suave cosquilleo en los oídos debido a la electricidad estática acumulada en el cuerpo. Puede minimizar el efecto si utiliza ropa confeccionada con materiales naturales. Σημείωση σχετικά με τον στατικό ηλεκτρισμό Ο στατικός ηλεκτρισμός που έχει συσσωρευτεί στο σώμα ενδέχεται να προκαλέσει ελαφρό μυρμήγκιασμα στα αυτιά σας. Για να ελαχιστοποιήσετε το φαινόμενο, φοράτε ρούχα από φυσικά υλικά. Nota sull’elettricità statica L’elettricità statica accumulata nel corpo può provocare una lieve sensazione di formicolio nelle orecchie. Per ridurre questo effetto, indossare capi di abbigliamento realizzati con materiali naturali. Забележка за статичното електричество Акумулираното в тялото статично електричество може да доведе до леко изтръпване на ушите. За да намалите ефекта, носете дрехи от естествени материали. Opmerking over statische elektriciteit Door toenemende statische elektriciteit in uw lichaam kunt u prikkelingen in uw oren voelen. Dit effect kan worden beperkt door kleren te dragen die gemaakt zijn van natuurlijke materialen. Notă privind electricitatea statică Este posibil să auziţi uşor ţiuit din cauza electricităţii statice acumulată în corp. Pentru a minimiza efectul, purtaţi îmbrăcăminte creată din materiale naturale. Nota sobre eletricidade estática A eletricidade estática acumulada no corpo pode provocar uma ligeira sensação de picar nos ouvidos. Para minimizar o efeito, use vestuário fabricado com materiais naturais. Opozorilo glede statične elektrike Zaradi statične elektrike v telesu lahko v ušesih občutite rahlo ščemenje. Ta učinek lahko zmanjšate z nošenjem oblačil iz naravnih materialov. Informacje o elektryczności statycznej Elektryczność statyczna zgromadzona na ciele może spowodować delikatne łaskotanie w uszach. Aby zminimalizować ten efekt, należy nosić ubrania wykonane z naturalnych materiałów. Slušalke Vrsta: odprte, dinamične Pogonska enota: 13,5 mm, kupolastega tipa Moč: 50 mW (IEC*) Impedanca: 16 Ω pri 1 kHz Občutljivost: 104 dB/mW Frekvenčni odziv: 17 Hz – 22.000 Hz Kabel: pribl. 1,2 m, kabel s pramenasto žico, tip Y Vtič: pozlačeni štiripolni mini kotni vtič Masa: pribl. 12 g (brez kabla) Mikrofon Vrsta: elektretski kondenzator Usmerjenost: neusmerjeno Stopnja napetosti odprtega tokokroga: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) Učinkovito frekvenčno območje: 20 Hz – 20.000 Hz * IEC = Mednarodna elektrotehniška komisija Priložena dodatna oprema Zaponka (1) iPhone je blagovna znamka družbe Apple Inc., registrirana v ZDA in drugih državah. XperiaTM je blagovna znamka družbe Sony Mobile Communications AB. AndroidTM in Google PlayTM sta blagovni znamki oz. registrirani blagovni znamki družbe Google, Inc. Veljavnost oznake CE je omejena le na države, kjer je zakonsko obvezujoča, v glavnem v državah EGP (Evropskega gospodarskega področja).
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MDR-AS210AP Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario