Sylvania 3819LC Manual de usuario

Categoría
Reproductores de casete
Tipo
Manual de usuario
RESGUARDOS IMPORTANTES
1.
Lea las instrucciones
- Todas las instrucciones de opera-
ción y seguridad deben ser leídas antes de poner el aparato
en funcionamiento.
2.
Conserve las instrucciones
- Es importante que guarde las
instrucciones de operación y seguridad para su futura
referencia.
3.
Respete las advertencias
- Cumpla con todas las adver-
tencias relacionadas con al aparato que están incluídas en
las instrucciones.
4.
Siga las instrucciones
- Todas las instrucciones de uso y
funcionamiento deben ser observadas.
5.
Limpieza
- Desconecte el TV del tomacorrientes de pared
antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos o en
aerosol. Use un paño húmedo para limpiarlo.
EXCEPCION:
Un producto que está destinado a prestar
servicio ininterrumpido y que, por alguna razón específica,
tal como la posibilidad de perder el código de autorización
para un convertidor de CATV, no está preparado para ser
desconectado por el usuario ya sea para su limpieza como
por cualquier otra razón; por lo tanto, puede excluirse de
la referencia relacionada con la necesidad de desconectar
el aparato en la descripción de la limpieza y que en otras
circunstancias recomienda el punto 5.
6.
Acoplamientos
- No utilice acoplamientos no recomenda-
dos por el fabricante del televisor, porque pueden presentar
peligros.
7.
Agua y humedad
- No use el TV cerca del agua, por
ejemplo, cerca de una bañera, un lavabo, la pileta de la
cocina o del lavadero, en un subsuelo húmedo o cerca de
una piscina de natación, o lugares semejantes.
Accesorios
- No coloque el apara-
to de TV sobre una mesa de rue-
das, plataforma, trípode, repisa o
mesa inestable. El TV puede
caerse, causándole heridas serias
a alguna persona, y daños graves
al aparato. Uselo solamente en
una mesa de ruedas, plataforma, trípode, repisa o mesa
recomendadas por el fabricante, o que sean vendidos junto
con el TV. Cualquier montaje del aparato deberá seguir
las instrucciones del fabricante y usar los accesorios de
montaje recomendados por el mismo. Una combinación de
mesa de ruedas y TV deben ser movidos con mucho
cuidado. Una parada repentina, excesiva fuerza y superfi-
cies desparejas pueden ser causa de que el aparato y la mesa
de ruedas sufran un vuelco.
9.
Ventilación
- Las ranuras y aberturas en el gabinete y la
parte posterior o inferior están provistas para dar ventila-
ción y asegurar la operación confiable del TV, además de
protegerlo del sobrecalen-tamiento. Esas aberturas no de-
ben ser obstruídas o cubiertas. Las aberturas nunca deben
ser bloqueadas colocando el TV sobre una cama, sofá,
alfombra u otra superficie similar. Este aparato de TV
nunca deberá ser colocado cerca o sobre un radiador o
refractario. Tampoco debe colocarse en una instalación
integrada, tal como un librero o estantería a menos que se
lo provea de la ventilación adecuada o se sigan correcta-
mente las instrucciones del fabricante.
10.
Fuentes de alimentación
- Este TV debe ser operado
solamente con el tipo de alimentación de energía indicado
en la etiqueta de origen. Si usted no está seguro del tipo de
energía provisto en su hogar, consulte al negocio especia-
lista más cercano o a la empresa provisora de energía. Con
respecto a los aparatos de TV destinados a usarse con
energía provista por baterías, u otras fuentes de alimenta-
ción, refiérase a las instrucciones de operación.
11.
Conexión a tierra o polarización
- El aparato está equipado
con un enchufe polarizado de corriente alterna (enchufe con
una cuchilla más ancha que la otra). Este enchufe encajará en
el tomacorriente sólo en una dirección. Esa es una caracterí-
stica de seguridad. Si usted no puede insertar el enchufe
totalmente en el tomacorriente, pruebe dando vuelta el en-
chufe. Si aún así el enchufe no entra perfectamente, póngase
en contacto con un electricista para que cambien su tomacor-
riente obsoleto. No trate de modificar el objetivo de seguridad
del enchufe polarizado.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE ARTEFACTO A LA
LLUVIA O LA HUMEDAD.
PRECAUCION
RIESGO DE SHOCK ELECTRICO
NO ABRIR
PRECAUCION:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
SHOCK ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O
LA TAPA POSTERIOR). EL APARATO NO TIENE
ADENTRO PIEZAS QUE PUEDAN REPARARSE.
DEJE LA REPARACION AL PERSONAL DE SERVI-
CIO CALIFICADO.
La nota importante está colocada en la parte trasera del gabinete.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE EN ESTA
UNIDAD HAY VOLTAJE PELIGROSO LO
CUAL CONSTITUYE UN RIESGO DE
SHOCK ELECTRICO.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY IN-
STRUCCIONES IMPORTANTES DE MAN-
TENIMIENTO Y OPERACION EN LA LITE-
RATURA QUE ACOMPAÑA A ESTE
ARTEFACTO.
S3126A
7L01
B-UL01ES
- 30 - ES
12.
Protección con el cordón de energía
- Los cordones de
alimentación deben extenderse de manera que no sea po-
sible pisarlos o ser perforados por objetos cercanos o
apoyados en ellos, poniendo especial cuidado en los cor-
dones del lado del enchufe, receptáculos convenientes y el
lugar por donde sale del aparato.
13.
Conexión a tierra de la antena externa
- Si se conecta al
TV un sistema de cables o antena exterior, asegúrese de
que tanto la antena como el sistema de cables sean conec-
tados a tierra, a fin de proveer alguna protección contra la
fluctuación del voltaje y las cargas indirectas de estática.
Las Artículo 810 del Código Nacional de Electricidad,
ANSI/NFPA No. 70 provee información con respecto a la
forma apropiada de conectar a tierra el mástil y la estructura
de apoyo, la conexión a tierra del alambre conductor de
entrada hasta una unidad de descarga de la antena, la
medida de los conductores de la conexión, la ubicación de
la unidad de descarga de la antena, la conexión de los
electrodos a tierra y los requerimientos para el electrodo de
puesta a tierra (Fig. A)
14.
Rayos
- Para obtener una protección adicional para este
aparato receptor durante una tormenta con rayos, o cuando
se lo deja solo o sin usar por largos períodos, desconéctelo
del tomacorriente de pared y también desconecte la antena
o el sistema de cables. Esto impedirá que el TV se dañe
debido a algún rayo o a fluctuaciones de alimentación.
15.
Líneas de alimentación
- Un sistema de antena externa no
debe estar ubicado en la vecindad de líneas de alimentación
aéreas u otros circuitos de alimentación de luces eléctricas,
o donde pueda caerse sobre tales líneas o circuitos. Al
instalar un sistema de antena exterior, se debe tener cuida-
do extremo de no tocar esas líneas de alimentación o
circuitos porque el contacto podría resultar fatal.
16.
Sobrecarga
- No sobrecargue los tomacorrientes de pared
y los cordones de extensión porque esto puede resultar en
riesgo de incendio o shock eléctrico.
17.
Entrada de objetos y líquidos
- Nunca introduzca objetos
de ningún tipo a través de las aberturas del aparato de TV
porque podrían tocar puntos internos peligrosos del voltaje
o partes en cortocircuito, que pueden provocar un incendio
o shock eléctrico. Tampoco derrame líquidos de ninguna
clase sobre el aparato de TV.
18.
Reparación
- No trate usted de reparar este TV, porque
abrirlo o quitarle la cubierta puede exponerlo a un voltaje
peligroso u otros riesgos. Refiérase a personal de repara-
ciones calificado ante cualquier avería.
19.
Daños que requieren reparación
- Desenchufe este apa-
rato de TV del tomacorriente de pared y refiérase a personal
de reparaciones calificado ante situaciones como las si-
guientes:
a.Cuando el cordón de alimentación de energía o el
enchufe están dañados o raídos.
b.Si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del
TV.
c.Si el TV ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
d.Si el TV no funciona normalmente a pesar de seguir las
instrucciones de operación. Regule sólo los controles que
están cubiertos por las instrucciones de operación, puesto
que el ajuste inadecuado de otros controles podría resultar
en daños y frecuente-mente requieren un trabajo extenso
por parte de técnicos calificados para restaurar el TV a su
funcionamiento normal.
e.Si el TV se ha caído o su gabinete ha sido dañado.
f.Cuando el aparato muestra un cambio definido en su
funcionamiento, lo cual indicaría que necesita reparación.
20.
Reemplazo de partes
- Cuando se requiera el reemplazo
de partes, asegúrese que el técnico en reparaciones haya
usado los repuestos de reemplazo especificados por el
fabricante, con las mismas características que las piezas
originales. La substitución no autorizada puede ocasionar
incendio, shock eléctrico, heridas a las personas u otros
riesgos.
21.
Examen de seguridad
- Al completar cualquier servicio
de mantenimiento o reparación a este aparato de TV, pida
al técnico en reparaciones que realice un examen rutinario
de seguridad para determinar si el TV está en las condi-
ciones adecuadas de funcionamiento.
22.
Calor
- Esto producto TV deben colocarse fuera del al-
cance de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas de
calefacción, estufas o cualquier otro aparato destinado a
producir calor, incluyendo los amplificadores.
GROUND CLAMPS
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE
E A PLE O ANTENNA GROUNDING AS PER
NATIONAL ELECTRICAL CODE
S2898A
WIRE
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
SERVICE
EQUIPMENT
CLAMP
ANTENNA
LEAD IN
ANTENNA
POWER SERVICE GROUNDING
GROUND
ELECTRIC
IGURE A
FIGURA A
EJEMPLO DE CONEXION A TIERRA DE LA ANTENA
SEGUN EL CODIGO NACIONAL ELECTRICO
Alambre conductor de
la antena
Unidad de descarga de la antena
(NEC Sección 810-20)
Conductores de puesta a tierra
(NEC Sección 810-21)
Sujetadores a tierra
Sistema del electrodo a tierra del servicio de
alimentación (NEC Art.250, PART H)
NEC - Código Nacional Eléctrico
S2898A
Sujetador a tierra
Equipo de servicio eléctrico
7L01
B-UL01ES
- 31 - ES
INDICE
RESGUARDOS IMPORTANTES..................... 30
PRECAUCIONES.............................................. 33
UBICACIÓN...................................................... 33
EVITE LOS PELIGROS DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS E INCENDIOS.......................... 33
ADVERTENCIA................................................ 33
ACCESORIOS SUMINISTRADOS.................. 33
VIDEOCASETES............................................... 33
CONTROLES DE OPERACIÓN Y SUS
FUNCIONES...................................................... 34
PREPARACIÓN PARA LA UTILIZACIÓN.... 34
CONEXIONES DE ANTENA/CABLE ............ 34
INSTALACIÓN DE LAS PILAS ...................... 35
MODO DE ENTRADA EXTERNA.................. 35
PREPARACIÓN PARA LA UTILIZACIÓN.... 35
PREPARACIÓN DE CANALES POR
PRIMERA VEZ.................................................. 35
BORRADO (O ADICIÓN) DE CANALES...... 35
REPETICIÓN DE LA PREPARACIÓN DE
CANALES.......................................................... 35
SELECCIÓN DE IDIOMA................................ 36
AHORRO DE LUZ DIURNA............................ 36
AJUSTE DEL RELOJ
(AUTOMÁTICO/MANUAL)............................ 36
VISUALIZACIÓN EN PANTALLA ................. 37
FUNCIONES ESPECIALES ............................ 37
DESMAGNETIZACIÓN................................... 37
CONTADOR DE TIEMPO REAL.................... 37
EXPULSIÓN TRAS REBOBINADO
AUTOMÁTICO ................................................. 37
FUNCIONAMIENTO DEL TELEVISOR....... 37
PARA VER UN PROGRAMA DE
TELEVISIÓN..................................................... 37
MODO DE JUEGO............................................ 37
CONTROL DE IMAGEN.................................. 37
SISTEMA DE SUBTÍTULOS ........................... 38
REPRODUCCIÓN............................................. 38
REPRODUCCIÓN NORMAL........................... 38
AJUSTE DEL SEGUIMIENTO......................... 38
BÚSQUEDA DE IMAGEN............................... 38
IMAGEN FIJA ................................................... 38
CANCELACIÓN DE RUIDOS
(en el modo de parada) ....................................... 38
CONTROL DE ESTABILIDAD VERTICAL .. 38
REPRODUCCIÓN ESPECIAL......................... 38
REPRODUCCIÓN DE VIDEOCASETES DE
ALQUILER ........................................................ 39
REPETICIÓN AUTOMÁTICA DE LA
REPRODUCCIÓN............................................. 39
BÚSQUEDA ....................................................... 39
RETORNO A CERO.......................................... 39
BÚSQUEDA POR TIEMPO.............................. 39
GRABACIÓN ..................................................... 39
GRABACIÓN NORMAL.................................. 39
SALTO DE ESCENAS NO DESEADAS
DURANTE LA GRABACIÓN.......................... 40
OTR (grabación de un toque)............................. 40
COPIADO DE UN VIDEOCASETE
(Se requiere una videograbadora o una
videocámara)....................................................... 40
TEMPORIZADOR ............................................. 40
GRABACIÓN AUTOMÁTICA CONTROLADA
POR TEMPORIZADOR.................................... 40
CONSEJOS PARA LA GRABACIÓN
AUTOMÁTICA CON TEMPORIZADOR....... 41
RETORNO AUTOMÁTICO ............................. 41
TEMPORIZADOR DESPERTADOR............... 42
TEMPORIZADOR PARA DORMIR................ 42
MANTENIMIENTO .......................................... 42
GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN Y
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................... 42
8E21
B7916ES
- 32 - ES
PRECAUCIONES
UBICACIÓN
Para que su televisor/videograbadora realice una operación segura y
su rendimiento sea satisfactorio, tenga en cuenta los puntos siguientes
cuando elija un lugar para su instalación:
Proteja la unidad de la luz solar directa y aléjela de fuentes de calor
intenso.
Evite los lugares polvorientos o húmedos.
Evite los lugares cuya ventilación no sea suficiente para que pueda
disiparse adecuadamente el calor. No tape los agujeros de ventilación
de la parte superior e inferior de la unidad. No ponga la unidad encima
de una alfombra porque se bloquearán los agujeros de ventilación.
Instale la unidad en posición horizontal.
Evite los lugares sometidos a vibraciones intensas.
No ponga el televisor/videograbadora cerca de campos magnéticos
intensos.
Evite trasladar el televisor/videograbadora a lugares donde las di-
ferencias de temperatura sea extremas.
EVITE LOS PELIGROS DE DESCARGAS E-
LÉCTRICAS E INCENDIOS
No maneje el cable de alimentación con las manos mojadas.
No tire del cable de alimentación para desconectarlo de la toma de
CA. Sujételo siempre por la clavija y tire de ella.
Si, por accidente, se derrama agua en su unidad, desenchufe inme-
diatamente el cable de alimentación y lleve la unidad a nuestro
centro de servicio autorizado para que se la reparen.
No meta sus dedos ni otros objetos en el portavideocasete del te-
levisor/videograbadora.
No ponga nada directamente encima de la unidad.
ADVERTENCIA
En el interior de la unidad puede formarse condensación cuando ésta se
traslada de un lugar frío a otro caliente, después de calentar una habitación
fría o bajo condiciones de alta humedad. Si se reproduce una cinta en un
televisor/videograbadora que tenga humedad, la cinta y el televisor/video-
grabadora podrán estropearse. Por lo tanto, cuando se produzca condensa-
ción en el interior de la unidad, conecte la alimentación y no utilice la unidad
durante unas 2 horas como mínimo, hasta que su interior esté seco.
El número de serie de este producto se encuentra en la parte posterior de la
unidad. Ningún otro televisor/videograbadora tiene el mismo número de
serie que el suyo. Anote el número de serie y otra información vital en el
espacio suministrado más abajo, y conserve este manual como un registro
permanente de su compra, a fin de facilitar la identificación de la unidad en
caso de robo. Los números de serie no se conservan en archivos.
Fecha de compra
Distribuidor donde se compró
Dirección del distribuidor
N.° de teléfono del distribuidor
N.° de modelo
N.° de serie
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
Mando a distancia N0239UD
Pilas AA x 2
Si necesita reemplazar estos accesorios, consulte el N.° DE PARTE, y
llame al 1-800-968-3429.
Dependiendo de su sistema de antena, tal vez necesite diferentes tipos de
combinadores (mezcladores) o separadores (divisores). Póngase en
contacto con su tienda de productos electrónicos para obtener estos artí-
culos.
No recomendamos utilizar mandos a distancia universales. No todas
las funciones pueden ser controladas mediante un mando a distancia
universal. Si decide utilizar un mando a distancia universal con esta
unidad, tenga en cuenta que con el número de código dado tal vez no
se pueda controlar la unidad. En este caso, póngase en contacto con
el fabricante del mando a distancia universal.
VIDEOCASETES
Este televisor/videograbadora puede funcionar con casi todos los vi-
deocasetes que tengan la marca VHS. Para obtener los mejores resul-
tados le recomendamos utilizar cintas de alta calidad. No utilice cintas
de mala calidad o que estén estropeadas.
PRECAUCIONES
Evite la humedad. La condensación de humedad puede producirse
en la cinta si ésta se traslada de un lugar frío a uno caliente o
viceversa. Antes de utilizar una cinta en estas condiciones, y para
evitar que ésta o su televisor/videograbadora se estropee, espere
hasta que la cinta se haya calentado a la temperatura de la habita-
ción y la humedad se haya evaporado.
Evite el calor excesivo, la alta humedad y los campos magnéticos.
No manipule el mecanismo del videocasete.
No toque la cinta con sus dedos.
TRES VELOCIDADES DE CINTA DIFERENTES
Antes de grabar, seleccione la velocidad de la cinta: modo SP (repro-
ducción estándar), modo LP (larga duración) o modo SLP (reproduc-
ción superlarga).
INSERCIÓN DE UN VIDEOCA-
SETE
Inserte el videocasete en el sentido mostrado.
Empújelo suavemente, pero continuamente, por
la parte central hasta que sea introducido en el
televisor/videograbadora.
El televisor/videograbadora se encenderá automáticamente.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE DERECHOS DE AUTOR
La grabación o el empleo no autorizado de programas de televisión emitidos,
cintas de vídeo, películas u otro material con derechos de autor puede violar
las leyes sobre los derechos de autor. No asumimos ninguna responsabilidad
por la duplicación o el empleo no autorizado ni por ningún otro acto que infrinja
los derechos de los propietarios de los derechos de autor.
ADVERTENCIA DE LA FCC - Este equipo puede generar o uti-
lizar energía radioeléctrica. Los cambios o modificaciones del e-
quipo pueden causar serias interferencias si dichos cambios o
modificaciones no han sido expresamente aprobados en el manual
de instrucciones. El usuario podrá perder la autoridad de utilizar
este equipo si efectúa una modificación o cambio no autorizado.
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con las li-
mitaciones de los dispositivos digitales de la Clase B, en confor-
midad con el Aparato 15 de las normas de la FCC. Estas
limitaciones han sido diseñadas para proporcionar una protección
razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación re-
sidencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía ra-
dioeléctrica, y, si no se instala según las instrucciones, puede
causar interferencias en las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se produzcan interferencias
en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales
en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y
encendiendo el equipo, al usuario se le recomienda intentar corregir las inter-
ferencias tomando una o más de las medidas siguientes:
1) Cambie la orientación o el lugar de la antena receptora.
2) Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
3) Conecte el equipo a una toma de corriente cuyo circuito sea
diferente de aquel al que está conectado el receptor.
4) Consulte a su concesionario o a un técnico en radio/televisión
con experiencia para que le ayuden.
Ventana
BIEN
8E21
B7916ES
- 33 - ES
PREVENCIÓN DE BORRADO
Rompiendo la lengüeta del borde trasero del
videocasete, usted podrá impedir el borrado
accidental de una grabación.
Si decide volver a grabar en esa cinta, tape el agujero con cinta adhe-
siva.
CONTROLES DE OPERACIÓN Y SUS
FUNCIONES
NOTA:
Algunos controles se encuentran en el televisor/videograbadora y en
el mando a distancia, otros sólo se encuentran en uno de ellos, y algu-
nos sólo controlan ciertas funciones desde una de las dos unidades.
Consulte cada descripción para tener detalles.
No recomendamos utilizar mandos a distancia universales. No todas
las funciones pueden ser controladas mediante un mando a distancia
universal. Si decide utilizar un mando a distancia universal con esta
unidad, tenga en cuenta que con el número de código dado tal vez no
se pueda controlar la unidad. En este caso, póngase en contacto con el
fabricante del mando a distancia universal.
Consulte las figuras 1-3 de las páginas 8 y 9.
1
Toma de auriculares (EARPHONE) -
Para conectar los auriculares
(no suministrados) y escuchar en privado. La toma es mono y tiene
un tamaño de 3,5 mm.
2
Toma de entrada de audio (AUDIO) -
Conéctela a la toma de salida
de audio de su equipo de audio, videocámara u otra videograbadora.
3
Toma de entrada de vídeo (VIDEO) -
Conéctela a la toma de sali-
da de vídeo de su videocámara u otra videograbadora.
4
Botón de parada (STOP) -
Púlselo para detener la cinta.
Botón de expulsión (EJECT) -
Púlselo en el modo de parada para
expulsar la cinta del televisor/videograbadora.
Botón
-
Púlselo para seleccionar los modos de ajuste desde el menú de la pantalla.
Púlselo para introducir dígitos cuando establezca un programa.
(Por ejemplo: Para ajustar el reloj o establecer un programa de
temporizador)
5
Botón de rebobinado (REW) -
Púlselo para rebobinar la cinta, o
para ver la imagen en retroceso rápido durante el modo de repro-
ducción. (Búsqueda con rebobinado)
Botón
s
Púlselo para seleccionar un modo desde un menú particular.
(Por ejemplo: IDIOMA o ADJUST DE USER)
6
Botón de reproducción (PLAY) -
Púlselo para iniciar la reproducción.
Botón
Púlselo para seleccionar los modos de ajuste desde el menú de la pantalla.
Púlselo para introducir dígitos cuando establezca un programa.
(Por ejemplo: Para ajustar el reloj o establecer un programa de
temporizador)
7
Botón de avance rápido (F.FWD) -
Púlselo para avanzar rápida-
mente la cinta, o para ver la imagen en avance rápido durante el
modo de reproducción. (Búsqueda con avance rápido)
Botón
B
Cuando establezca un programa (por ejemplo: para ajustar el reloj
o para establecer un programa de temporizador), púlselo para de-
terminar su elección y vaya al paso siguiente que quiera introducir.
Púlselo para determinar los modos de ajuste desde el menú de la pantalla.
Púlselo para seleccionar un modo desde un menú particular.
(Por ejemplo: IDIOMA o ADJUST DE USER)
8
Botón de grabación (REC) -
Púlselo para iniciar la grabación manual.
Botón de grabación de un toque (OTR) -
Activa la grabación de
un toque. (Sólo en el televisor/videograbadora)
9
Indicador de grabación (RECORD) -
Parpadea durante la grabación.
Se enciende en el modo de espera de la grabación con temporizador.
10
Ventanilla sensora del mando a distancia -
Recibe las señales in-
frarrojas procedentes del mando a distancia.
11
Botones de canales (CHANNEL
/
) -
Púlselos para seleccio-
nar los canales deseados para ver o grabar.
Función de seguimiento -
Pulse los botones para minimizar el rui-
do de vídeo (líneas o puntos en la pantalla) durante la reproduc-
ción. (Consulte la página 38.)
12
Botones de volumen (VOLUME
X
/
Y
) -
Ajustan el nivel del volumen.
13
Botón de la alimentación (POWER) -
Púlselo para encender y a-
pagar el televisor/videograbadora. Púlselo para activar la graba-
ción con temporizador.
14
Compartimiento del videocasete
15
Botones numerados -
Púlselos para seleccionar los canales desea-
dos para ver o grabar. Para seleccionar canales del 1 al 9, pulse
primero el botón 0 y luego el botón 1 a 9.
Botón +100 -
Cuando seleccione canales de televisión por cable
cuyo número sea superior al 99, pulse primero este botón, y luego
pulse los dos últimos dígitos. (Para seleccionar el canal 125, pulse
primero el botón "+100" y luego el "2" y el "5".)
16
Botón de menú (MENU) -
Púlselo para visualizar el menú princi-
pal en la pantalla del televisor.
17
Botón del visualizador (DISPLAY) -
Visualiza el contador o el nú-
mero del canal actual y la hora actual en la pantalla del televisor.
(Consulte la página 37.)
18
Botón de velocidad de cinta (SPEED) -
Púlselo para elegir la ve-
locidad de grabación deseada: SP/LP/SLP.
19
Botón T-PROG. CLEAR -
Púlselo para cancelar un programa de
temporizador. (Consulte la página 41.)
Botón de reposición del contador (COUNTER RESET) -
Púlselo
para reponer el contador a 0:00:00.
20
Botón de juego (GAME) -
Establece el modo del juego y el modo
de entrada externa al mismo tiempo. (Consulte la página 37.)
21
Botón de búsqueda con tiempo (TIME SEARCH) -
Púlselo para
activar el modo de búsqueda con tiempo.
22
Botón de pausa/imagen fija (PAUSE/STILL) -
Púlselo para dete-
ner temporalmente la cinta durante la grabación o para ver una
imagen fija durante la reproducción.
23
Botón de silenciamiento (MUTE) -
Silencia el sonido. Púlselo de
nuevo para recuperar el sonido.
24
Botón de retorno de canal (CHANNEL RETURN) -
Púlselo para vol-
ver al canal anterior. Por ejemplo, pulsando una vez este botón, la
visualización del canal cambiará de 3 (canal actual) a 10 (canal an-
terior), y al pulsarlo por segunda vez, el canal cambiará del 10 al 3.
25
Botón del temporizador despertador/para dormir (WAKE
UP/SLEEP) -
Ajusta el temporizador para despertarse/dormir.
(Consulte la página 42.)
26
Cable de alimentación -
Conéctelo a una toma de CA estándar.
27
Terminal de antena (ANT.) -
Para conectar una antena o sistema de
televisión por cable.
PREPARACIÓN PARA LA UTILIZACIÓN
CONEXIONES DE ANTENA/CABLE
ANTENA COMBINADA DE VHF/UHF
La antena de varilla de VHF/UHF (no suministrada) es desmontable.
Inserte el vástago de la antena en el agujero de la parte trasera superior
del televisor/videograbadora.
Conecte la varilla de antena de VHF/UHF o la antena combinada de
VHF/UHF al terminal ANT. del televisor/videograbadora.
Para obtener la mejor recepción, extienda completamente la antena de
varilla de VHF/UHF y haga los ajustes necesarios. (Evite tocar la sec-
ción superior de la antena al hacer el ajuste.)
engüeta
8E21
B7916ES
- 34 - ES
NOTA:
Antes de enchufar la antena de varilla en el terminal de antena,
compruebe que la clavija no esté doblada. Si lo está, enderécela, y luego
conecte la clavija en el terminal de antena.
Consulte la figura 4 de la página 10.
NOTA:
La conexión de una antena interior no siempre ofrecerá un buena re-
cepción de televisión.
ANTENAS SEPARADAS DE VHF/UHF
En algunos lugares será necesario utilizar una antena exterior.
Consulte la figura 5 en la página 10.
CABLE SIN CONVERTIDOR/DESCODIFICADOR
Utilice esta conexión si su sistema de televisión por cable se conecta
directamente a su televisor/videograbadora sin convertidor.
Utilizando esta conexión usted podrá:
1) Utilizar el mando a distancia del televisor/videograbadora para
seleccionar canales.
2) Programar uno o más canales sin codificar para realizar la graba-
ción automática con temporizador.
NOTA:
Con esta unidad SÓLO se podrá grabar y ver un mismo canal
al mismo tiempo.
Consulte la figura 6 de la página 10.
CABLE CON CONVERTIDOR/DESCODIFICADOR
O CONVERTIDOR DE EMISIONES VÍA SATÉLITE
Si su servicio de televisión por cable le suministra un convertidor, o
si usted utiliza un sistema de emisiones vía satélite, usted podrá utilizar
las conexiones básicas mostradas aquí.
Utilizando estas conexiones, usted también podrá grabar canales co-
dificados. Sin embargo, la selección de los canales deberá hacerse con
el convertidor de televisión por cable con el convertidor de emisiones
vía satélite. Esto significa que los canales no podrán ser cambiados
con el mando a distancia del televisor/videograbadora. La grabación
inatendida se limita a un canal cada vez.
Consulte la figura 7 en la página 11.
PARA GRABAR UN CANAL CODIFICADO/DESCODIFICADO
1. Ajuste el selector de canales del televisor/videograbadora al canal
de salida del convertidor de televisión por cable o del convertidor
de emisiones vía satélite. (Ej.: CA3)
2. Seleccione el canal que desee grabar de su convertidor de televi-
sión por cable o del convertidor de emi-
siones vía satélite.
INSTALACIÓN DE LAS PI-
LAS
1) Abra la tapa del compartimiento de las pi-
las del mando a distancia presionándola en el sentido de la flecha.
2) Inserte 2 pilas tamaño "AA" en el compartimiento de las pilas, en
el sentido indicado por las marcas de polaridad (+/-).
3) Vuelva a poner la tapa.
MODO DE ENTRADA EXTERNA
Cuando utilice una señal de entrada externa (otra videograbadora o
una videocámara), conecte los cables de salida de audio/vídeo del e-
quipo de reproducción a las tomas AUDIO IN/VIDEO IN de su tele-
visor/videograbadora. Y luego pulse el botón CHANNEL
o
hasta que "AUX" aparezca en la pantalla.
PREPARACIÓN PARA LA UTILIZACIÓN
Usted puede programar el temporizador para que explore todos los
canales que puedan recibirse en su zona.
Para hacer este procedi-
miento tendrá que utilizar el mando a distancia.
NOTA:
La programación de la memoria de canales NO es necesaria
cuando se haga la conexión a un convertidor de televisión por cable o
a un convertidor de emisiones vía satélite. Ajuste el selector de canales
del televisor/videograbadora según el canal de salida del convertidor
de televisión por cable o del convertidor de emisiones vía satélite. (Ej.:
CA3) Luego seleccione el canal que desee ver en el convertidor de
televisión por cable o en el convertidor de emisiones vía satélite.
PREPARACIÓN DE CANALES POR PRIMERA VEZ
1) Enchufe el cable de alimentación del televisor/videograbadora en
una toma de CA estándar.
2) Pulse el botón POWER para encender el televisor/videograbadora.
3) Seleccione "ENGLISH" o "ESPAÑOL" utilizando el botón
F.FWD/
B
o REW/
s
. "[ ]" indica el idioma seleccionado.
4) Pulse el botón PLAY/
o STOP/
para señalar "AUTOPRESE-
LECCION".
Luego pulse el botón F.FWD/
B
. El sintonizador explorará y me-
morizará todos los canales activos de su área.
NOTAS:
El televisor/videograbadora distingue entre los canales de televi-
sión estándar y los canales de televisor por cable.
Si desea reproducir o grabar una cinta ANTES de preajustar el
sintonizador, usted tendrá que pulsar el botón MENU. Para prea-
justar de nuevo el sintonizador, consulte "REPETICIÓN DE LA
PREPARACIÓN DE CANALES" en la página 35.
5) El sintonizador se para en el canal memorizado más bajo.
Si desea recuperar canales seleccionados, usted podrá seleccionar
directamente el canal deseado con los botones numerados del man-
do a distancia o con los botones CHANNEL
o
.
BORRADO (O ADICIÓN) DE CANALES
Los canales que usted no recibe más o que ve muy de vez en cuando
pueden borrarse de la memoria. (Por supuesto, usted siempre podrá
añadir de nuevo a la memoria canales que haya borrado.)
1) Pulse el botón MENU.
Pulse el botón PLAY/
o STOP/
para señalar "AJUSTE DE CANAL".
Luego, pulse el botón F.FWD/
B
.
2) Pulse el botón PLAY/
o STOP/
para señalar "AGREGAR/BOR-
RAR".
Pulse el botón F.FWD/
B
.
3) Pulse el botón PLAY/
o STOP/
hasta que aparezca el número
del canal deseado. (También podrá utilizar los botones numerados o
el botón CHANNEL
o
para introducirlo.)
4) Pulse el botón F.FWD/
B
o REW/
s
. El número del canal cambia
a rojo y se borra de la memoria.
Para borrar otro canal, repita los pasos (3) y (4).
Si pulsa de nuevo el botón F.FWD/
B
o REW/
s
, el canal se me-
morizará de nuevo.
Canal añadido: Luz azul
Canal borrado: Luz verde
5) Pulse el botón MENU para volver al modo del televisor.
NOTA:
Para confirmar que los canales hayan sido borrados o añadi-
dos, pulse el botón CHANNEL
o
.
Aviso a los instaladores de sistemas CATV:
Este aviso se incluye para que los instaladores de sistemas CATV tenga
en cuenta el Artículo 820-40 del NEC, que proporciona consejos para
hacer una conexión apropiada a tierra y, en particular, especifica que el
cable de tierra deberá conectarse a un sistema de puesta a tierra del
edificio tan cerca del punto de entrada del cable como sea posible.
8E21
B7916ES
- 35 - ES
REPETICIÓN DE LA PREPARACIÓN DE CANALES
Cerciórese...
Pulse el botón POWER para encender el televisor/videograbadora.
Para ejecutar esto pasos tendrá que utilizar el mando a distancia.
1) Pulse el botón MENU.
Pulse el botón PLAY/
o STOP/
para indicar "AJUSTE DE CA-
NAL".
Luego, pulse el botón F.FWD/
B
.
Si en este momento la unidad no muestra el menú AJUSTE DE CANAL,
la unidad puede estar en el modo "AUX". Pulse el botón MENU, selec-
cione cualquier canal (ej.: 02) y luego intente de nuevo desde el paso (1).
2) Pulse el botón PLAY/
o STOP/
para indicar "AUTOPRESE-
LECCION".
Luego, pulse el botón F.FWD/
B
. El sintonizador explora y me-
moriza todos los canales activos de su área.
3) El sintonizador se detiene en el canal memorizado más bajo.
SELECCIÓN DE IDIOMA
Cerciórese...
Pulse el botón POWER para encender el televisor/videograbadora.
Para ejecutar estos pasos tendrá que utilizar el mando a distancia.
NOTA:
Esta característica NO cambiará el audio (sonido) procedente
del televisor/videograbadora, sólo cambiará el menú de la pantalla.
1) Pulse el botón MENU.
Pulse el botón PLAY/
o STOP/
para indicar "IDIOMA".
2) Seleccione "ENGLISH" o "ESPAÑOL" utilizando el botón
F.FWD/
B
o REW/
s
.
3) Pulse el botón MENU para volver al modo del televisor.
NOTA:
Si, por alguna razón, el menú está en inglés, pulse el botón
MENU, pulse el botón PLAY/
para indicar "LANGUAGE (EN-
GLISH)", pulse el botón F.FWD/
B
y finalmente pulse el botón
MENU.
AHORRO DE LUZ DIURNA
Seleccione esta función y el reloj del televisor/videograbadora avanza
automáticamente una hora en abril y retrocederá una hora en octubre.
Cuando la función de ahorro de luz diurna esté activada, el reloj cam-
biará automáticamente de la forma siguiente:
Primer domingo de abril: de las 2:00 AM a las 3:00 AM (ho-
rario de verano):
Cuando la grabación programada empiece entre las 2:00 AM y las
2:59 AM de este día, el televisor/videograbadora empezará a gra-
bar a las 3:00 AM.
Último domingo de octubre: de las 2:00 AM a la 1:00 AM
Cuando la grabación programada termine entre la 1:00 AM y la 1:59
AM de este día, el televisor/videograbadora se detendrá a las 2:00 AM.
Cerciórese...
Pulse el botón POWER para encender el televisor/videograbadora.
Para ejecutar estos pasos tendrá que utilizar el mando a distancia.
1) Pulse el botón MENU.
Pulse el botón PLAY/
o STOP/
para indicar "AJUSTE RELOJ".
Luego, pulse el botón F.FWD/
B
.
2) Pulse el botón PLAY/
o STOP/
para indicar "HORA VER.".
3) Pulse el botón F.FWD/
B
o REW/
s
hasta que aparezca [ON].
4) Pulse el botón MENU para volver al modo del televisor.
PARA CANCELAR EL MODO DE AHORRO DE LUZ
DIURNA
Repita los pasos (1) a (3) y seleccione [OFF] utilizando el botón
F.FWD/
B
o REW/
s
.
AJUSTE DEL RELOJ (AUTOMÁTICO/MANUAL)
Ajuste correctamente el reloj para poder realizar bien las grabaciones auto-
máticas con temporizador. Si se encuentra disponible en su área una emisora
pública (PBS), siga los pasos de "AJUSTE AUTOMÁTICO DEL RELOJ".
Si no, siga los pasos de "AJUSTE MANUAL DEL RELOJ".
AJUSTE AUTOMÁTICO DEL RELOJ
Podrá hacer que el televisor/videograbadora ajuste automáticamente
el reloj utilizando el canal de la emisora pública (PBS) de su área. Una
vez ajustado el reloj usando el procedimiento siguiente, el televisor/vi-
deograbadora monitoreará automáticamente la hora y la fecha correctas
que estén siendo emitidas por la emisora PBS de su área, utilizando el
nuevo servicio llamado Servicio de Datos Extendido (XDS).
Cerciórese...
Utilice el mando a distancia para realizar este procedimiento.
La alimentación del televisor/videograbadora debe estar conectada.
Confirme que las conexiones de la antena estén bien hechas.
El convertidor de televisión por cable debe estar encendido si su televisor/vi-
deograbadora está conectado directamente a él. (Consulte las NOTAS.)
NOTAS:
El ajuste automático del reloj sólo necesita ser realizado una vez,
pero podrá realizarse más veces si la hora del reloj, por cualquier
razón, no es la correcta.
Si el televisor/videograbadora está conectado directamente a un convertidor de
televisión por cable o a un convertidor de emisiones vía satélite, la emisora PBS
local deberá seleccionarse en el propio convertidor de televisión por cable, y el
televisor/videograbadora deberá ajustarse al canal de salida del convertidor de
televisión por cable o del convertidor de emisiones vía satélite (generalmente el
canal 3 ó el 4) para poder preparar y corregir automáticamente el reloj.
Si no conoce cuál es su emisora PBS local, siga los "Ajustes ma-
nuales del reloj" en la página 36.
El televisor/videograbadora no puede controlar los canales del convert-
idor de televisión por cable ni los del convertidor de emisiones vía satélite.
1) Pulse el botón MENU.
Pulse el botón PLAY/
o STOP/
para indicar "AJUSTE RE-
LOJ". Luego, pulse el botón F.FWD/
B
.
2) Pulse repetidamente el botón F.FWD/
B
o REW/
s
hasta que a-
parezca [ON].
3) Pulse el botón PLAY/
o STOP/
para indicar "CAN. RELOJ AUT.".
Luego pulse el botón F.FWD/
B
o REW/
s
hasta que aparezca el
número de canal para su emisora PBS local.
Si no conoce el número de canal de PBS, deje ajustado (AUT.),
que está ubicado antes de (2). El televisor/videograbadora buscará
automáticamente en todos los canales disponibles el de la emisora
PBS local y lo seleccionará.
4) Pulse el botón MENU para volver al modo del televisor.
5) Pulse el botón POWER para apagar el televisor/videograbadora y
buscar la emisora PBS local. La alimentación debe permanecer
desconectada durante esta búsqueda.
Si introduce manualmente el número del canal,
esta búsqueda tardará unos pocos minutos en realizarse.
Si elige (AUT.),
el televisor/videograbadora debe buscar hasta que encuentre el canal
PBS. Deberá explorar cada canal durante un par de segundos para de-
terminar si ese canal está transmitiendo la señal XDS. Esta búsqueda
puede tardar hasta 10 minutos si la emisora PBS local tiene un canal de
número alto en su área o en su sistema de televisión por cable.
si la hora, que es ajustada automáticamente por esta emisora PBS se-
leccionada no es correcta, ésta tal vez no sea su emisora PBS local, sino
otra de una zona horaria diferente. O puede darse el caso de que no haya
ningún canal emitiendo la señal XDS en su área como lo demuestra el
hecho de que no se ajuste ninguna hora a pesar de haber pasado 10
minutos desde que se inicia la búsqueda. En este caso, usted deberá
introducir manualmente la emisora PBS local correcta, o ajustar ma-
nualmente el reloj y desactivar la función de ajuste automático del reloj.
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
8E21
B7916ES
- 36 - ES
Cerciórese...
Utilice el mando a distancia para realizar este procedimiento.
La alimentación del televisor/videograbadora deberá estar conectada.
En el ejemplo de abajo, el reloj va a ajustarse así:
FECHA: 1 de marzo de 1998
HORA: 5:40 PM
1) Pulse el botón MENU.
Pulse el botón PLAY/
o STOP/
para indicar "AJUSTE RELOJ".
Luego, pulse el botón F.FWD/
B
.
2) Pulse el botón PLAY/
o STOP/
para indicar "AJUSTE MA-
NUAL RELOJ".
Luego, pulse el botón F.FWD/
B
.
3) Pulse el botón PLAY/
o STOP/
hasta que aparezca el mes des-
eado. (Ejemplo: Marzo - 03)
Luego, pulse el botón F.FWD/
B
.
4) Pulse el botón PLAY/
o STOP/
hasta que aparezca el día del
mes deseado. (Ejemplo: 1 - 01)
Luego, pulse el botón F.FWD/
B
.
5) Pulse el botón PLAY/
o STOP/
hasta que
aparezca el año deseado. (Ejemplo: 1998)
Luego, pulse el botón F.FWD/
B
.
6) Pulse el botón PLAY/
o STOP/
hasta que
aparezca la hora deseada. (Ejemplo: 5, PM)
Luego, pulse el botón F.FWD/
B
.
7) Pulse el botón PLAY/
o STOP/
hasta que aparezca el minuto
deseado. (Ejemplo: 40)
8) Pulse el botón MENU.
Aunque los segundos no se visualizan, éstos empiezan a contar desde 00 cuando
se pulsa MENU. Utilice esta función para sincronizar el reloj con la hora correcta.
NOTA:
Cuando desconecte el cable de alimentación de CA, o en el caso de
que se produzca un corte en el suministro eléctrico de más de 30 se-
gundos, usted tendrá que volver a ajustar el reloj.
PARA CAMBIAR EL AJUSTE DEL RELOJ
Si desea cambiar el ajuste del reloj:
1) Siga los pasos (1) y (2).
2) Seleccione dónde desea hacer el cambio utilizando el botón
F.FWD/
B
o REW/
s
.
3) Introduzca los números correctos utilizando PLAY/
o STOP/
.
4) Pulse el botón MENU para poner en funcionamiento el reloj.
TENGA EN CUENTA:
Si no hay una emisora PBS local en su zona ni en su sistema de televisión por
cable, seleccione "RELOJ AUT." y pulse el botón F.FWD/
B
o REW/
s
para desactivar esta función. Luego podrá ajustar manualmente el reloj.
VISUALIZACIÓN EN PANTALLA
Para comprobar el contador, el reloj y el número del canal en la pantalla
del televisor, pulse el botón DISPLAY del mando a distancia. Cada
vez que lo pulse, la pantalla del televisor cambiará.
Cuando el modo de subtítulos esté desactivado:
Modo del contador: Después de 5 segundos, sólo quedará el conta-
dor. Para borrarlo, pulse el botón DISPLAY.
Modo del reloj: Después de 5 segundos, sólo quedará el reloj y el
número de canal. Para borrarlos, pulse el botón DISPLAY.
Cuando el modo de subtítulos esté activado:
La visualización en pantalla desaparece después de 5 segundos.
Esto sucede aunque se pulse el botón MUTE, o el botón
PAUSE/STILL mientras se graba.
FUNCIONES ESPECIALES
DESMAGNETIZACIÓN
El magnetismo de aparatos cercanos puede afectar al color de la imagen del televisor.
Si pasa esto, separe la unidad del aparato. Si el color no mejora, desconecte el cable de
alimentación de la toma de CA y vuelva a conectarlo después de transcurrir 30 minutos.
CONTADOR DE TIEMPO REAL
Éste muestra el tiempo de grabación o reproducción transcurrido en
horas, minutos y segundos. (El tiempo visualizado no cambiará con
una cinta en blanco o con partes en blanco de una cinta.)
La indicación "-" aparecerá cuando la cinta se haya rebobinado más
allá de la indicación "0:00:00" en el contador de cinta.
EXPULSIÓN TRAS REBOBINADO AUTOMÁTICO
Cuando llegue el final de la cinta durante la grabación, la reproduc-
ción o el avance rápido, la cinta será rebobinada automáticamente
hasta el principio. Una vez finalizado el rebobinado, el televisor/vi-
deograbadora expulsará la cinta y se apagará automáticamente.
Esta función se activa cuando la repetición de reproducción está en [OFF].
La cinta no se rebobinará automáticamente durante la grabación
con temporizador o la grabación de un toque.
FUNCIONAMIENTO DEL TELEVISOR
PARA VER UN PROGRAMA DE TELEVISIÓN
1) Pulse el botón POWER para encender el televisor/videograbadora.
2) Pulse CHANNEL
o
para seleccionar el número del canal
deseado o pulse los botones numerados del mando a distancia.
Recuerde:
si el televisor/videograbadora está conectado a un con-
vertidor de televisión por cable o a un convertidor de emisiones
vía satélite, éste deberá estar ajustado al CA3 o CA4, luego, el
canal que vaya a verse deberá seleccionarse en el convertidor de
televisión por cable o en el convertidor de emisiones vía satélite.
3) Pulse el botón VOLUME
X
o
Y
para ajustar el volumen.
MODO DE JUEGO
Esta función le permite disminuir el contraste de la pantalla del tele-
visor y así poder utilizarla sin problemas con un juego de televisión.
NOTA:
Esta función no puede activarse durante la grabación.
Pulse el botón GAME del mando a distancia. "GAME" aparece en la pantalla.
Cuando pulse el botón GAME.
El televisor/videograbadora se encenderá automáticamente si está apagado.
El televisor/videograbadora se pondrá automáticamente en el
modo de entrada externa.
PARA CANCELAR EL MODO DE JUEGO
Pulse el botón GAME o el botón CHANNEL
o
del mando a distancia.
CONTROL DE IMAGEN
Los controles de imagen del televisor/videograbadora - CLARIDAD,
CONTRASTE, COLOR, MATIZ y AGUDEZA- han sido preajusta-
dos según especificaciones de fábrica. Aunque estos ajustes son gene-
ralmente los mejores, usted tal vez necesite hacer algunos cambios
para que la imagen se ajuste mejor a sus preferencias.
NOTAS:
Cada paso del procedimiento deberá realizarse antes de que pasen 5 segundos
desde que termina el paso anterior o el modo de control de imagen se cancelará.
Cuando ajuste el control de imagen, el modo de juego se cancelará.
Cerciórese...
Utilice el mando a distancia para realizar este procedimiento.
El televisor/videograbadora debe estar encendido.
1) Pulse el botón MENU.
Pulse el botón PLAY/
o STOP/
para indicar "CONTROL DE
– AJUSTE MANUAL RELOJ –
MES DIA AÑO
0 3 / 0 1 DOM 1 9 9 8
HORA MINUTO
0 5 : 4 0 PM
8E21
B7916ES
- 37 - ES
IMAGEN".
Luego, pulse el botón F.FWD/
B
.
2) Pulse el botón PLAY/
o STOP/
hasta que se visualice el control deseado.
3) Pulse F.FWD/
B
o REW/
s
para ajustar el nivel deseado.
Si se produce un fallo de cualquier clase en el suministro de
energía, la unidad mantendrá la memoria de esta función.
SISTEMA DE SUBTÍTULOS
Usted podrá ver programas de televisión, películas, noticias y cintas
pregrabadas, etiquetados especialmente (cc), con subtítulos o texto.
Modo TITULO:
Eligiendo el modo de subtítulos, usted podrá ver dra-
mas, películas y noticias mientras capta los diálogos y el contenido
de las noticias.
Modo TEXTO:
Eligiendo el modo de texto, usted podrá ver media
pantalla con información de texto, si así lo desea.
1-2:
Usted podrá obtener estos subtítulos e información de texto selec-
cionando "1" o "2". "2" se utiliza generalmente cuando se encuen-
tra disponible un segundo idioma.
NOTA:
No todos los programas se emiten con subtítulos. Su televisión ha sido diseñada
para proporcionar subtítulos sin errores de señales de alta calidad de antena,
televisión por cable o videograbadora. Las señales de mala calidad causarán
errores en los subtítulos o éstos no aparecerán en absoluto. A continuación se
indican algunas condiciones que pueden causar errores en los subtítulos:
Ruido de arranque de automóviles
Ruido de escobillas de motores eléctricos
Recepciones débiles con efecto de nieve en la pantalla de un televisor.
Recepción de señales múltiplex que muestran efecto fantasma o
vibración de la imagen causada por el paso de un avión.
Reproducción de cintas mal grabadas o desgastadas.
NOTA:
Si el televisor/videograbadora visualiza una caja negra en la pantalla
del televisor, esto significa que éste está en el modo TEXT. Para borrar
la pantalla, seleccione [SUBTIT1], [SUBTIT2] u [OFF].
Cerciórese...
Utilice el mando a distancia para realizar este procedimiento.
La alimentación del televisor/videograbadora debe estar conectada.
1) Pulse el botón MENU.
Pulse el botón PLAY/
o STOP/
para indicar "TITULO".
2) Pulse F.FWD/
B
o REW/
s
hasta que aparezca el menú de subtí-
tulo deseado. [SUBTIT1], [SUBTIT2], [TEXTO1] o [TEXTO2].
3) Pulse el botón MENU para volver al modo del televisor.
PARA CANCELAR EL SISTEMA DE SUBTÍTULOS
Repita los pasos (1) y (2), seleccione [OFF] utilizando el botón F.FWD/
B
o REW/
s
. Pulse el botón MENU para volver al modo del televisor.
CUANDO EL MODO DE SUBTÍTULOS ESTÉ ACTIVADO
La visualización en pantalla desaparecerá después de 5 segundos.
Esto sucede también cuando se pulsa el botón MUTE, y cuando se
pulsa el botón PAUSE/STILL mientras se graba.
Si se produce un fallo de cualquier clase en el suministro de
energía, la unidad mantendrá la memoria de esta función.
REPRODUCCIÓN
REPRODUCCIÓN NORMAL
Cerciórese...
La alimentación del televisor/videograbadora debe estar conectada.
1) Inserte una cinta pregrabada.
Si el videocasete no tiene lengüeta de protección contra el borrado, el
televisor/videograbadora iniciará la reproducción automáticamente.
2) Pulse el botón PLAY para iniciar la reproducción.
3) Pulse el botón STOP cuando termine la reproducción.
AJUSTE DEL SEGUIMIENTO
El ajuste del seguimiento se realizará automáticamente (función
de seguimiento digital) cuando usted inicie la reproducción.
Sin embargo, cuando reproduzca cintas pregrabadas o cintas gra-
badas en otras unidades que no sean la suya, en la imagen de re-
producción pueden aparecer líneas de ruido (franjas blancas y
negras). En este caso, usted podrá ajustar manualmente el segui-
miento pulsando el botón CHANNEL
o
hasta que desapa-
rezcan las franjas. Para volver a la función DTR, pare una vez la
cinta y reprodúzcala de nuevo.
BÚSQUEDA DE IMAGEN
Esta función resulta muy útil para encontrar o saltar escenas particu-
lares de una cinta. En este modo, el sonido se silenciará.
1) Podrá ver la reproducción de una cinta de vídeo a alta velocidad
en la dirección de avance o retroceso pulsando el botón F.FWD o
REW (en los modos SP/LP/SLP).
2) Al pulsar de nuevo uno de esos botones, el televisor/videograba-
dora realizará la búsqueda a una velocidad superalta (en los modos
LP/SLP solamente).
NOTA:
Las cintas grabadas en el modo SP o LP visualizarán una
barra de ruido en la pantalla del televisor, y la imagen aparecerá
en blanco y negro. Esto es normal.
3) Pulse el botón PLAY para volver a la velocidad normal.
IMAGEN FIJA
Podrá ver una imagen fija en la pantalla del televisor durante la repro-
ducción (en el modo de imagen fija). Pulse el botón PAUSE/STILL
durante la reproducción. Sólo las cintas grabadas en el modo SLP
mostrarán la mínima cantidad de líneas.
Pulse el botón PLAY para volver a la reproducción normal.
NOTAS:
Generalmente habrá líneas de "ruido" (franjas blancas y negras o puntos)
en la pantalla. Esto es normal.
Si la cinta fue grabada originalmente en el modo SP o LP, la imagen
fija se pondrá de color blanco y negro y además tendrá líneas de "ruido".
Esto no es un fallo de la máquina, se debe a la tecnología empleada en
la producción de un televisor/videograbadora con 2 cabezas de vídeo.
Si se deja en el modo de pausa durante más de cinco minutos, el televi-
sor/videograbadora se pondrá automáticamente en el modo de parada.
CANCELACIÓN DE RUIDOS (en el modo de parada)
Esta función le permite reposicionar o reducir las líneas de ruido de
una imagen fija.
Pulse el botón PAUSE/STILL para que las líneas de ruido cambien de
posición en la pantalla, para que usted pueda ver la pantalla en su
totalidad sin las molestas líneas de ruido.
NOTA:
Esta función SÓLO puede activarse cuando se ve una cinta
grabada en el modo SLP. Si la cinta fue grabada originalmente en el
modo SP o LP, la imagen fija puede ponerse de color blanco y negro
y además tendrá líneas de "ruido". Esto es normal.
CONTROL DE ESTABILIDAD VERTICAL
En el modo de imagen fija solamente, cuando la imagen empiece a vibrar
verticalmente, estabilícela pulsando el botón CHANNEL
o
.
NOTA:
Si aparecen líneas de ruido en la pantalla, reposiciónelas o
redúzcalas. Consulte "CANCELACIÓN DE RUIDOS".
REPRODUCCIÓN ESPECIAL
Cerciórese...
8E21
B7916ES
- 38 - ES
Utilice el mando a distancia para realizar este procedimiento.
La alimentación del televisor/videograbadora deberá estar conectada.
Inserte una cinta pregrabada.
Antes de la reproducción, siga los pasos de abajo.
REPRODUCCIÓN DE VIDEOCASETES DE
ALQUILER
Esta función le permite mejorar la calidad de la imagen cuando repro-
duce videocasetes muy usados como, por ejemplo, los que se alquilan
en locales de alquiler de videocasetes.
1) Pulse el botón MENU.
Pulse el botón PLAY/
o STOP/
para indicar "ADJUST DE
USER".
Luego, pulse el botón F.FWD/
B
.
2) Pulse el botón PLAY/
o STOP/
para indicar "CINTAS".
Pulse el botón F.FWD/
B
o REW/
s
hasta que aparezca [ON].
3) Pulse el botón MENU para volver al modo del televisor.
4) Pulse el botón PLAY para iniciar la reproducción. Aparecerá
"CINTAS PLAY
B
".
Una vez seleccionado el modo de videocasetes de alquiler, éste perma-
necerá activado hasta que usted apague el televisor/videograbadora.
PARA CANCELAR EL MODO DE VIDEOCASETES
DE ALQUILER
Repita los pasos (1) y (2) y seleccione [OFF] utilizando el botón F.FWD/
B
o REW/
s
. Luego, pulse el botón MENU para volver al modo del televisor.
Si se produce un fallo de cualquier clase en el suministro de ener-
gía, la unidad mantendrá la memoria de esta función.
REPETICIÓN AUTOMÁTICA DE LA REPRO-
DUCCIÓN
El televisor/videograbadora tiene una función de repetición automática
que le permite repetir indefinidamente una cinta sin pulsar el botón PLAY.
TODO:
La reproducción de la cinta se repite de principio a fin.
ESPACIO:
La reproducción se repite desde el comienzo de una parte
en blanco (cuando esta parte dure más de 10 segundos).
NOTA:
Ninguno de los botones, a excepción de POWER y STOP, fun-
cionará durante la repetición de la reproducción. Ponga siempre la repe-
tición de la reproducción en [OFF] cuando no se utilice esta función.
1) Pulse el botón MENU.
Pulse el botón PLAY/
o STOP/
para indicar "ADJUST DE
USER".
Luego, pulse el botón F.FWD/
B
.
2) Pulse el botón PLAY/
o STOP/
para indicar "REPETIR
PLAY".
Pulse repetidamente el botón F.FWD/
B
o REW/
s
hasta que apa-
rezca la selección deseada: (TODO) o (ESPACIO).
3) Pulse el botón MENU para volver al modo del televisor.
4) Pulse el botón PLAY para iniciar la repetición de reproducción.
Aparecerá "REPETIR PLAY
B
".
Una vez seleccionado el modo de repetición de reproducción, éste se
mantendrá activado aunque usted apague el televisor/videograbadora.
Si el modo de videocasete de alquiler está en [ON], la visualización
"CINTAS PLAY
B
" tendrá prioridad.
PARA CANCELAR EL MODO DE REPETICIÓN DE
REPRODUCCIÓN
Repita los pasos (1) y (2), seleccione [OFF] utilizando los botones F.FWD/
B
o REW/
s
. Pulse el botón MENU para volver al modo del televisor.
Si se produce un fallo de cualquier clase en el suministro de ener-
gía, la unidad mantendrá la memoria de esta función.
BÚSQUEDA
Cerciórese...
Utilice el mando a distancia para realizar este procedimiento.
La alimentación del televisor/videograbadora debe estar encendida.
Inserte una cinta.
RETORNO A CERO
Esta función puede encontrar fácilmente un punto que usted desee
revisar rebobinando o avanzando rápidamente la cinta.
NOTA:
El retorno a cero
NO
funcionará en una cinta en blanco ni en una parte
en blanco de una cinta.
1) Pare la cinta en el punto deseado.
Rebobine o avance rápidamente la cinta hasta el principio de la
parte que desee revisar.
2) Reponga el contador a 0:00:00.
Pulse repetidamente el botón COUNTER RESET.
3) Pulse el botón RECORD o PLAY.
Pulse el botón STOP cuando termine la grabación o la reproducción.
4) Pulse el botón MENU.
Pulse el botón PLAY/
o STOP/
para indicar "RETORNO A CERO".
Luego, pulse el botón F.FWD/
B
.
El contador aparecerá en la pantalla del televisor.
La cinta se detendrá automáticamente cuando el contador retorne
a 0:00:00.
BÚSQUEDA POR TIEMPO
La función de búsqueda por tiempo permite avanzar rápidamente la
cinta hasta cualquier posición introduciendo para ello el tiempo de
reproducción exacto que desea omitirse.
NOTAS:
La búsqueda por tiempo puede ajustarse a un máximo de 9 horas
y 59 minutos (9:59), en intervalos de 10 minutos cada vez.
Esta función no se activará en el modo de grabación.
Esta función no se activará si no hay un videocasete en el televi-
sor/videograbadora.
En el ejemplo de abajo: para ver un programa situado a 2 horas y 50
minutos de la posición actual, en ambos sentidos.
1) Inserte una cinta.
2) Pulse el botón TIME SEARCH (con cada pulsación, el tiempo
aumentará 10 minutos)
O
Pulse el botón MENU. Pulse el botón PLAY/
o STOP/
para
indicar "BUSQUEDA DE HORA".
Luego, pulse el botón F.FWD/
B
.
3) Pulse el botón PLAY/
o STOP/
hasta que aparezca su tiempo
deseado. (Ejemplo: "2:50" significa 2 horas y 50 minutos.)
Si desea cancelar la búsqueda por tiempo en este momento, pulse el botón MENU.
4) Pulsando el botón REW o F.FWD, el televisor/videograbadora rebo-
binará o avanzará rápidamente la cinta hasta el punto especificado.
El tiempo se va reduciendo a medida que avanza la búsqueda. Cuando
se llega a 0:00, la cinta empezará a reproducirse automáticamente.
PARA CANCELAR LA BÚSQUEDA POR TIEMPO
Pulse el botón STOP/EJECT del televisor/videograbadora o del mando a distancia.
Esto borrará el tiempo seleccionado.
GRABACIÓN
Cerciórese...
La alimentación del televisor/videograbadora deberá estar conectada.
Inserte un videocasete con su lengüeta de protección contra bor-
rado intacta. (En caso de ser necesario, rebobine o avance rápida-
mente la cinta hasta el punto donde desee iniciar la grabación.)
NOTA:
Con esta unidad SÓLO se puede grabar y ver el mismo programa.
GRABACIÓN NORMAL
8E21
B7916ES
- 39 - ES
SÓLO podrá ver el mismo programa que se esté grabando.
1) Pulse los botones numerados del mando a distancia o el botón
CHANNEL
o
.
Recuerde:
Si el televisor/videograbadora está conectado a un con-
vertidor de televisión por cable o a un convertidor de emisiones
vía satélite, éste deberá estar ajustado a CA3 o CA4, y el canal que
vaya a ser grabado tendrá que seleccionarse en el convertidor de
televisión por cable o en el convertidor de emisiones vía satélite.
2) Pulse el botón SPEED para seleccionar la velocidad de cinta des-
eada (SP/LP/SLP).
3) Pulse el botón RECORD.
4) Pulse el botón STOP cuando se termine la grabación.
SALTO DE ESCENAS NO DESEADAS DU-
RANTE LA GRABACIÓN
Pulse el botón PAUSE/STILL para detener temporalmente la grabación.
Pulse el botón PAUSE/STILL o RECORD para reanudar la grabación.
NOTAS:
Después de cinco minutos, el televisor/videograbadora cambiará auto-
máticamente al modo de grabación para impedir que se estropee la cinta.
Si se selecciona "SUBTÍTULOS", la visualización en pantalla a-
parecerá durante 5 segundos y luego desaparecerá.
OTR (grabación de un toque)
Esta función le permite establecer una duración de grabación pulsan-
do simplemente el botón REC/OTR del televisor/videograbadora.
Cerciórese...
La alimentación del televisor/videograbadora debe estar conectada.
Inserte un videocasete con su lengüeta de protección contra bor-
rado intacta. (En caso de ser necesario, rebobine o avance rápida-
mente la cinta hasta el punto donde desee iniciar la grabación.)
NOTAS
:
Esta función no puede realizarse desde el mando a distancia.
La grabación empieza automáticamente cuando se pulsa el botón
REC/OTR.
Cuando el botón REC/OTR se pulse 18 veces, el televisor/video-
grabadora volverá al modo de grabación normal.
Para detener la operación OTR, pulse el botón STOP del televi-
sor/videograbadora o del mando a distancia.
Para mostrar el tiempo restante, pulse el botón DISPLAY del man-
do a distancia para que "OTR" aparezca en la pantalla del televisor.
(Se mostrará momentáneamente y desaparecerá.)
La grabación cesa cuando se alcanza 0:00.
Tenga en cuenta que en el modo SLP, el tiempo máximo de gra-
bación, suponiendo que la cinta empieza desde el principio, es de
8 horas con cintas T-160 (o 6 horas con cintas T-120).
Si la cinta termina antes del tiempo de finalización, el televisor/vi-
deograbadora se pondrá inmediatamente en el modo de parada,
expulsará la cinta y se apagará a sí mismo.
1) Pulse los botones numerados del mando a distancia o el botón
CHANNEL
o
.
Recuerde:
Si el televisor/videograbadora está conectado a un con-
vertidor de televisión por cable o a un convertidor de emisiones
vía satélite, el televisor/videograbadora deberá estar ajustado a
CA3 o CA4, y el canal que vaya a ser grabado tendrá que ser
seleccionado en el convertidor de televisión por cable o en el con-
vertidor de emisiones vía satélite.
2) Pulse el botón REC/OTR del televisor/videograbadora tantas
veces como sea necesario. La duración de la grabación será deter-
minada por el número de veces que usted pulse el botón REC/OTR.
Con cada pulsación adicional, el tiempo de grabación aumenta
30 minutos. El tiempo máximo es de 8 horas.
COPIADO DE UN VIDEOCASETE
(Se requiere una videograbadora o una videocámara)
Podrá hacer copias de cintas grabadas por amigos o familiares y dis-
frutar de ellas.
ADVERTENCIA: Las grabaciones sin autorización de
cintas protegidas por derechos de autor pueden
infringir las leyes relacionadas con tales derechos.
Conecte su televisor/videograbadora a una videograbadora de reproducción.
Consulte la figura 8 en la página 23.
1) Inserte un videocasete pregrabado en la videograbadora de repro-
ducción o en la videocámara.
2) Inserte un videocasete virgen, o uno sobre el que quiera grabar, en
el compartimiento del videocasete del televisor/videograbadora.
3) Pulse el botón SPEED del mando a distancia para que el televi-
sor/videograbadora seleccione la velocidad de grabación deseada
(SP/LP/SLP).
4) Pulse el botón CHANNEL
o
del televisor/videograbadora
hasta que aparezca "AUX" en la pantalla.
5) Pulse el botón RECORD del televisor/videograbadora.
6) Empiece a reproducir la cinta de la videograbadora de reproduc-
ción o de la videocámara.
NOTA:
Para obtener los mejores resultados durante el copiado, utilice
los controles del panel frontal del televisor/videograbadora siempre que
sea posible. El mando a distancia puede afectar al funcionamiento de
reproducción de la videograbadora de reproducción.
TEMPORIZADOR
GRABACIÓN AUTOMÁTICA CONTROLADA
POR TEMPORIZADOR
Usted podrá preparar el televisor/videograbadora para que comience
y termine una grabación mientras usted está ausente. Podrá ajustar 8
programas para grabarlos en días específicos, diariamente o semanal-
mente dentro de un periodo de 1 año.
En el ejemplo de abajo, el temporizador ha sido ajustado para grabar:
FECHA: 6 de mayo de 1998
HORA: De las 7:30 PM a las 8:50 PM
CANAL: CA61
VELOCIDAD DE CINTA: LP
Cerciórese...
Utilice el mando a distancia para realizar este procedimiento.
Si hay un convertidor de televisión por cable o un convertidor de emisiones
vía satélite conectado al televisor/videograbadora, usted sólo podrá grabar
un canal. Y el selector de canales del televisor/videograbadora deberá ajus-
tarse al canal de salida de los convertidores (CA3 o CA4), y el canal que
vaya a ser grabado tendrá que ser seleccionado en los convertidores.
El reloj debe estar ajustado a la hora y fecha correctas antes de
ajustar el temporizador.
La alimentación del televisor/videograbadora deberá estar conec-
tada para poder programarlo.
Inserte un videocasete con su lengüeta de protección contra bor-
rado intacta. (En caso de ser necesario, rebobine o avance rápida-
mente la cinta hasta el punto donde desee iniciar la grabación.)
El canal que desee grabar debe ajustarse correctamente de ante-
mano. (Consulte la página 36.)
Evite la superposición de programas...
Existe la posibilidad de que no se grabe un programa.
Cuando los programas se superpongan:
Tendrá prioridad el programa cuya hora de inicio sea más temprana.
8E21
B7916ES
- 40 - ES
Cuando termine de grabarse el primer programa, los demás pro-
gramas se grabarán en orden.
1) Pulse el botón MENU.
Confirme que se indique "COMO PROGRAMAR" pulsando el
botón PLAY/
. Y pulse el botón F.FWD/
B
.
Si no ha ajustado el reloj aparecerá "AJUSTE MANUAL RELOJ".
En este caso, siga los pasos (3) a (8) de la página 36. Luego ajuste
la grabación con temporizador.
2) Pulse el botón PLAY/
o STOP/
para seleccionar el programa deseado.
Luego, pulse el botón F.FWD/
B
.
3) Pulse el botón PLAY/
o STOP/
hasta que aparezca el número
del canal deseado. (Ejemplo: CA61)
Luego, pulse el botón F.FWD/
B
.
Recuerde:
Si el televisor/videograbadora está conectado a un conver-
tidor de televisión por cable o a un convertidor de emisiones vía satélite,
el televisor/videograbadora deberá estar ajustado a CA3 o CA4, y el
canal que vaya a ser grabado tendrá que se seleccionado en el conver-
tidor de televisión por cable o en el convertidor de emisiones vía satélite.
4)
Para grabar una sola vez:
Pulse el botón PLAY/
(avance) hasta que
aparezca la fecha deseada.
(Ejemplo: "5/06" para el 6 de mayo). Luego, pulse el botón
F.FWD/
B
.
Para la grabación diaria:Para grabar un programa de televisión a la mis-
ma hora y en el mismo canal todos los días. (Ejemplo: Lunes a sábado)
Pulse el botón STOP/
(retroceso) hasta que aparezca "CADA
DIA". Luego, pulse el botón F.FWD/
B
.
Para la grabación semanal:
P
ara grabar un programa de televisión a la mis-
ma hora y en el mismo canal todas las semanas. (Ejemplo: Cada lunes)
Pulse el botón STOP/
(retroceso) hasta que "CADA" y el día de la
semana deseado aparezcan juntos. Luego, pulse el botón F.FWD/
B
.
5) Pulse el botón PLAY/
o STOP/
hasta que aparezca la hora des-
eada. (Ejemplo: "7, PM" para las
7
:30
PM
)
Luego, pulse el botón F.FWD/
B
.
6) Pulse el botón PLAY/
o STOP/
hasta que aparezca el minuto
deseado. (Ejemplo: "30" para las 7:
30
PM)
Luego, pulse el botón F.FWD/
B
.
7) Pulse el botón PLAY/
o STOP/
hasta que aparezca la hora des-
eada. (Ejemplo: "8, PM" para las
8
:50
PM
)
Luego, pulse el botón F.FWD/
B
.
8) Pulse el botón PLAY/
o STOP/
hasta
que aparezca el minuto deseado. (Ejemplo:
"50" para las 8:
50
PM)
Luego, pulse el botón F.FWD/
B
.
9) Pulse el botón PLAY/
o STOP/
hasta
que aparezca la velocidad de cinta deseada.
(Ejemplo: LP)
10 ) Pulse el botón F.FWD/
B
o REW/
s
. El programa 4 queda ahora com-
pletado.
Para ajustar otro programa, repita los pasos (2) a (10).
Pulse el botón MENU para volver al modo original.
11) Pulse el botón POWER para ajustar la grabación automática con
temporizador. El indicador PRG. ESTAR LISTO se enciende.
El televisor/videograbadora debe estar apagado para que se active
la grabación automática con temporizador.
Si no desconecta la alimentación y continúa viendo televisión,
"PRG. ESTAR LISTO" empezará a parpadear en la pantalla del
televisor 2 minutos antes de la hora de inicio programada.
PARA CORREGIR UN PROGRAMA
Mientras ajuste un programa, pulse el botón REW/
s
para retro-
ceder un paso e introducir el número correcto utilizando el botón
PLAY/
o STOP/
.
Después de ajustar un programa:
1) Pulse el botón POWER.
2) Repita los pasos (1) - (2).
3)
Pulse el botón F.FWD/
B
(o el botón REW/
s
para retroceder un
paso) hasta que la parte que desee corregir empiece a parpadear,
y luego haga el cambio pulsando el botón PLAY/
o STOP/
.
4) Pulse el botón POWER para ajustar la grabación automática con
temporizador.
PARA CANCELAR UNA GRABACIÓN AUTOMÁTICA
CON TEMPORIZADOR
Después de ajustar un programa:
1) Pulse el botón POWER.
2) Repita los pasos (1) - (2) y seleccione un programa que desee cancelar.
3) Pulse el botón T-PROG. CLEAR.
4) Pulse el botón MENU para volver al modo del televisor.
Mientras se está grabando:
1) Pulse el botón POWER.
2) Pulse el botón STOP/EJECT del televisor/videograbadora.
Si pulsa el botón POWER para desconectar la alimentación antes de
la hora de finalización, la grabación con temporizador continuará.
Repita los pasos (1) - (2), seleccione un programa que desee cancelar
y pulse el botón T-PROG. CLEAR. Pulse el botón MENU para volver
al modo del televisor.
PARA COMPROBAR LA HORA DE INICIO/FINALIZACIÓN
1) Pulse el botón POWER para que se apague el indicador GRABAR.
2) Pulse el botón MENU.
3) Confirme que se indique "COMO PROGRAMAR".
4) Pulse el botón F.FWD/
B
. Los detalles del programa aparecen en
la pantalla del televisor.
5) Pulse el botón MENU para volver al modo del televisor.
CONSEJOS PARA LA GRABACIÓN AUTOMÁTICA
CON TEMPORIZADOR
Asegúrese de que el canal que desee grabar haya sido ajustado
correctamente de antemano.
No es necesario pulsar el botón RECORD para la grabación con
temporizador.
La grabación empieza automáticamente a la hora de inicio.
Si está grabando utilizando un modo de temporizador tal vez no
pueda operar manualmente la unidad.
La lengüeta de prevención de borrado del videocasete debe estar
intacta (o deberá tapar el agujero con cinta adhesiva).
Si la lengüeta de prevención de borrado ha sido quitada, el video-
casete será expulsado cuando se pulse el botón POWER para des-
conectar la alimentación.
Si la cinta termina antes de la hora de finalización, el televisor/vi-
deograbadora se pondrá inmediatamente en el modo de parada, y
la cinta saldrá expulsada.
RETORNO AUTOMÁTICO
Con esta función, después de terminada la grabación con temporiza-
dor, el principio del(de los) programa(s) grabado(s) podrá buscarse de
forma automática.
Utilice el mando a distancia para realizar este procedimiento.
1) Pulse el botón MENU.
Pulse el botón PLAY/
o STOP/
para indicar "ADJUST DE
USER".
Luego, pulse el botón F.FWD/
B
.
2) Pulse el botón PLAY/
o STOP/
para indicar "REBOB. AUT.".
Pulse el botón F.FWD/
B
o REW/
s
hasta que aparezca [ON].
3) Cuando terminen todas las grabaciones con temporizador, el tele-
visor/videograbadora rebobinará la cinta hasta el principio del(de
los) programa(s) grabado(s).
NOTA:
Si pulsa el botón POWER mientras se rebobina la cinta, el retorno
automático se detendrá.
– COMO PROGRAMAR –
CA FECHA INICI O FIN AL
– – –/– – – – – –:– – –:– – – –
– – –/– – – – – –:– – –:– – – –
– – –/– – – – – –:– – –:– – – –
B
61 5/06 MIE 7:30
P
M
8:50
P
M
LP
– – –/– – – – – –:– – –:– – – –
– – –/– – – – – –:– – –:– – – –
– – –/– – – – – –:– – –:– – – –
– – –/– – – – – –:– – –:– – – –
8E21
B7916ES
- 41 - ES
4) Pulse el botón PLAY.
PARA CANCELAR EL MODO DE RETORNO AUTO-
TICO
Repita los pasos (1) y (2), y seleccione [OFF] utilizando el botón
F.FWD/
B
o REW/
s
.
Si se produce un fallo de cualquier clase en el suministro de ener-
gía, la unidad mantendrá la memoria de esta función.
TEMPORIZADOR DESPERTADOR
La función del temporizador despertador enciende el televisor/video-
grabadora utilizando el botón POWER después de transcurrido un pe-
riodo de tiempo deseado.
NOTAS:
Utilice el mando a distancia para realizar este procedimiento.
El reloj debe ajustarse a la hora correcta antes de ajustar el temporizador.
Si desea seleccionar [REPR] tendrá que insertar un videocasete en
el televisor/videograbadora. La cinta empezará a reproducirse
automáticamente una vez transcurrido el tiempo deseado.
1) Pulse una vez el botón WAKE UP/SLEEP y confirme que se se-
ñale a "ON/OFF".
Pulse el botón F.FWD/
B
o REW/
s
hasta que aparezca [ON].
2) Pulse el botón PLAY/
o STOP/
para indicar "TV/REPR".
Pulse el botón F.FWD/
B
o REW/
s
y seleccione [TV] o [REPR].
3) Pulse el botón PLAY/
o STOP/
hasta indicar "TIEMPO".
Pulse el botón F.FWD/
B
o REW/
s
hasta que aparezca la hora
para despertarse deseada.
Con cada pulsación, el tiempo aumentará (o disminuirá) en inter-
valos de 10 minutos.
4) Pulse el botón MENU para volver al modo del televisor.
PARA CANCELAR EL TEMPORIZADOR DESPERTADOR
Repita el paso (1) pero seleccione [OFF].
TEMPORIZADOR PARA DORMIR
La función del temporizador para dormir apaga el televisor/videogra-
badora sin utilizar el botón POWER una vez transcurrido un periodo
de tiempo deseado.
NOTA:
Esta función no funciona durante el modo de grabación.
1) Pulse el botón WAKE UP/SLEEP del mando a distancia hasta que
aparezca "TEMPOROIZADOR DE DORMIR".
2) Pulse el botón PLAY/
, STOP/
, F.FWD/
B
o REW/
s
hasta
que aparezca el tiempo deseado.
Cada vez que se pulse el botón, el tiempo aumentará en intervalos
GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si a pesar de haber seguido las instrucciones de este manual, usted tiene dificultades al operar su videograbadora, localice el PROBLEMA en
la columna izquierda de la tabla que presentamos a continuación. Para solucionar el problema, verifique la columna MEDIDA CORRECTIVA.
PROBLEMA MEDIDA CORRECTIVA
No hay corriente
Conecte el cordón de alimentación a la toma de CA.
Oprima el botón POWER para encender.
No hay imagen ni sonido
Enchufe el cordón de alimentación en toma activa de CA.
Verifique la conexión de la antena.
Programe la memoria del sintonizador.
El sonido está bien; mala imagen
Regule la dirección o reemplace la antena.
Ajuste los controles de la imagen.
La imagen es buena; no hay sonido
Ajuste el control de volumen en el control remoto o la unidad.
Oprima el botón MUTE.
No se puede grabar con timer
Programe correctamente el timer.
Active el botón de grabación controlada por temporizador (TIMER REC).
No responde el modo de grabación
Coloque una cinta adhesiva de vinilo sobre el orificio de la lengueta que previene el
borrado en el cassette.
La imagen es mala al reproducir
Regule el control del seguimiento para obtener mejor imagen.
En la reproducción no hay imagen, pero el
sonido es adecuado.
Es necesario limpiar la cabeza, consulte con el Centro de Servicio más cercano.
No funciona con el control remoto.
Asegúrese que el cordón de CA está conectado en un tomacorriente de CA.
Verifique las pilas de la unidad de control remoto.
La imagen o el color aparecen y
desaparecen cuando se hace una copia de
vídeo.
Ninguna. (Usted está copiando una cinta de vídeo protegida por derechos de autor, y el
sistema de protección contra el copiado impide copiarla bien.)
8E21
B7916ES
- 42 - ES
de 30 minutos hasta un máximo de 120 minutos.
Pulse el botón MENU para salir del ajuste del temporizador para dormir.
PARA CANCELAR EL TEMPORIZADOR PARA
DORMIR
Pulse el botón WAKE UP/SLEEP del mando a distancia hasta que
aparezca "TEMPOROIZADOR DE DORMIR".
Luego, pulse el botón PLAY/
,STOP/
, F.FWD/
B
o REW/
s
y se-
leccione [OFF].
Para ver el tiempo que queda para que se active el temporizador para
dormir, pulse dos veces el botón WAKE UP/SLEEP y luego el botón
MENU para salir del ajuste del temporizador para dormir.
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DE LA CAJA
Limpie el panel delantero y demás superficies exteriores del tele-
visor/videograbadora con un paño blando humedecido en agua ti-
bia y bien escurrido.
Nunca utilice disolventes o alcohol. No rocíe líquido insecticida
cerca del televisor/videograbadora. Estas sustancias químicas po-
drán estropear y descolorar las superficies expuestas.
LIMPIEZA DE LAS CABEZAS
La imagen de reproducción podrá tornarse borrosa o presentar in-
terrupciones aunque el programa de televisión esté siendo recibido
con claridad.
La suciedad acumulada en las cabezas tras una utilización prolongada, o
la utilización de cintas de alquiler o cintas viejas, puede causar este proble-
ma. En este caso, la limpieza de las cabezas de vídeo requiere una atención
técnica especial y, por lo tanto, deberá consultarse al centro de servicio
autorizado. Limpie las cabezas sólo cuando se produzcan problemas.
SERVICIO
Si su videograbadora deja de funcionar, no intente corregir el problema
usted mismo. La unidad no tiene en su interior piezas que deban ser
reparadas por el usuario. Apague la unidad, desconecte el cable de ali-
mentación y llévela al centro de servicio autorizado más cercano. Para
localizar el centro de servicio más cercano, llame al 1-800-968-3429.
8E21
B7916ES
- 43 - ES
PROBLEMA DE
SUBTITULO CERRADO
POSIBLE SOLUCION
Mi TV/VCR está mostrando subtítulos con
errores gramaticales.
Cuando usted está viendo un programa en vivo se producen errores gramaticales en los
subtítulos cerrados que pueden pasar sin ser corregidos por la empresa productora. Un
programa que ha sido previamente grabado no presenta ese tipo de errores porque el
tiempo normal disponible permite corregir los subtítulos.
Mi TV/VCR no muestra el texto en su
totalidad o hay demora en lo que se está
diciendo.
Es común la demora de unos segundos en la aparición de subtítulos con relación al
diálogo en los programas en vivo. La mayoría de las compañías productoras de subtítulos
pueden mostrar un diálogo de un máx. de 220 palabras/minuto. Si un diálogo excede ese
límite, se utiliza corrección selectiva para asegurar que los subtítulos correspondan con el
diálogo actual en la pantalla de TV/VCR.
Mis subtítulos están codificados con
cuadros blancos en la pantalla de TV/VCR.
La interferencia causada por edificios, líneas de energía, tormentas eléctricas, etc. pueden
provocar la aparición de subtítulos incompletos o ininteligibles.
Mi guía de programas incluía un show de
TV con el modo de subtítulos cerrados
pero la pantalla no mostró ningún subtítulo.
Algunas radiodifusoras usan a veces un proceso de compresión del tiempo para acelerar
el programa actual y dar lugar a un tiempo adicional de publicidad. Puesto que el
decodificador no puede leer la información comprimida, los subtítulos se pierden.
Mi cinta de video pregrabada no muestra
ningún subtítulo. En las características de
la cinta se indica que es de subtítulos
cerrados.
La cinta de video es una copia ilegal o la compañía que duplicó la cinta accidentalmente
no incluyó la señal para subtítulos durante el proceso de copia.
Mi pantalla de TV muestra un recuadro
negro en ciertos canales.
Usted está en el modo TEXTO. Seleccione el modo SUBTIT o TITULO [OFF].
8E21
B7916ES
- 44 - ES

Transcripción de documentos

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE ARTEFACTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. ESTE SIMBOLO INDICA QUE EN ESTA UNIDAD HAY VOLTAJE PELIGROSO LO CUAL CONSTITUYE UN RIESGO DE SHOCK ELECTRICO. PRECAUCION RIESGO DE SHOCK ELECTRICO NO ABRIR PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SHOCK ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O LA TAPA POSTERIOR). EL APARATO NO TIENE ADENTRO PIEZAS QUE PUEDAN REPARARSE. DEJE LA REPARACION AL PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO. ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE MANTENIMIENTO Y OPERACION EN LA LITERATURA QUE ACOMPAÑA A ESTE ARTEFACTO. La nota importante está colocada en la parte trasera del gabinete. RESGUARDOS IMPORTANTES 1.Lea las instrucciones - Todas las instrucciones de operación y seguridad deben ser leídas antes de poner el aparato en funcionamiento. 2.Conserve las instrucciones - Es importante que guarde las instrucciones de operación y seguridad para su futura referencia. 3.Respete las advertencias - Cumpla con todas las advertencias relacionadas con al aparato que están incluídas en las instrucciones. 4.Siga las instrucciones - Todas las instrucciones de uso y funcionamiento deben ser observadas. 5.Limpieza - Desconecte el TV del tomacorrientes de pared antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos o en aerosol. Use un paño húmedo para limpiarlo. EXCEPCION: Un producto que está destinado a prestar servicio ininterrumpido y que, por alguna razón específica, tal como la posibilidad de perder el código de autorización para un convertidor de CATV, no está preparado para ser desconectado por el usuario ya sea para su limpieza como por cualquier otra razón; por lo tanto, puede excluirse de la referencia relacionada con la necesidad de desconectar el aparato en la descripción de la limpieza y que en otras circunstancias recomienda el punto 5. 6.Acoplamientos - No utilice acoplamientos no recomendados por el fabricante del televisor, porque pueden presentar peligros. 7.Agua y humedad - No use el TV cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, un lavabo, la pileta de la cocina o del lavadero, en un subsuelo húmedo o cerca de una piscina de natación, o lugares semejantes. Accesorios - No coloque el aparato de TV sobre una mesa de ruedas, plataforma, trípode, repisa o mesa inestable. El TV puede caerse, causándole heridas serias a alguna persona, y daños graves al aparato. Uselo solamente en S3 126 A una mesa de ruedas, plataforma, trípode, repisa o mesa recomendadas por el fabricante, o que sean vendidos junto con el TV. Cualquier montaje del aparato deberá seguir las instrucciones del fabricante y usar los accesorios de montaje recomendados por el mismo. Una combinación de mesa de ruedas y TV deben ser movidos con mucho cuidado. Una parada repentina, excesiva fuerza y superficies desparejas pueden ser causa de que el aparato y la mesa de ruedas sufran un vuelco. 9.Ventilación - Las ranuras y aberturas en el gabinete y la parte posterior o inferior están provistas para dar ventilación y asegurar la operación confiable del TV, además de protegerlo del sobrecalen-tamiento. Esas aberturas no deben ser obstruídas o cubiertas. Las aberturas nunca deben ser bloqueadas colocando el TV sobre una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. Este aparato de TV nunca deberá ser colocado cerca o sobre un radiador o refractario. Tampoco debe colocarse en una instalación integrada, tal como un librero o estantería a menos que se lo provea de la ventilación adecuada o se sigan correctamente las instrucciones del fabricante. 10.Fuentes de alimentación - Este TV debe ser operado solamente con el tipo de alimentación de energía indicado en la etiqueta de origen. Si usted no está seguro del tipo de energía provisto en su hogar, consulte al negocio especialista más cercano o a la empresa provisora de energía. Con respecto a los aparatos de TV destinados a usarse con energía provista por baterías, u otras fuentes de alimentación, refiérase a las instrucciones de operación. 11.Conexión a tierra o polarización - El aparato está equipado con un enchufe polarizado de corriente alterna (enchufe con una cuchilla más ancha que la otra). Este enchufe encajará en el tomacorriente sólo en una dirección. Esa es una característica de seguridad. Si usted no puede insertar el enchufe totalmente en el tomacorriente, pruebe dando vuelta el enchufe. Si aún así el enchufe no entra perfectamente, póngase en contacto con un electricista para que cambien su tomacorriente obsoleto. No trate de modificar el objetivo de seguridad del enchufe polarizado. - 30 - ES 7L01 B-UL01ES IGURE A FIGURA A E A PLE O ANTENNA GROUNDING AS PER EJEMPLO DE CONEXION A TIERRA DE LA ANTENA NATIONAL ELECT RICAL CODE SEGUN EL CODIGO NACIONAL ELECTRICO ANTE NNA Alambre conductor de L EAD I N I RE laWantena GROUND Sujetador a tierra CLAMP Unidad A NTENNA de descarga de la antena DI SCHARG E UN I T (NEC Sección (NEC SECTION 8 10 -2810-20) 0) EL ECT RI C SE RV I CE eléctrico Equipo de servicio EQ U I PM EN T G RO UNDI NG CO NDUCT Conductores deORSpuesta a tierra (NEC SECTION 8 10 -2 1) (NEC Sección 810-21) G RO UND CL AM PS Sujetadores a tierra NEC Nacional - NATI O NAL EL ECTRI CAL CO DE NEC - Código Eléctrico S2898A S2 8 9 8 A POWER SERVI C E G RO UNDI NG Sistema del electrodo a tierra del servicio de EL EC TR O DE SYST EM (NEC ART 2 50 , PART H) alimentación (NEC Art.250, PART H) 12.Protección con el cordón de energía - Los cordones de alimentación deben extenderse de manera que no sea posible pisarlos o ser perforados por objetos cercanos o apoyados en ellos, poniendo especial cuidado en los cordones del lado del enchufe, receptáculos convenientes y el lugar por donde sale del aparato. 13.Conexión a tierra de la antena externa - Si se conecta al TV un sistema de cables o antena exterior, asegúrese de que tanto la antena como el sistema de cables sean conectados a tierra, a fin de proveer alguna protección contra la fluctuación del voltaje y las cargas indirectas de estática. Las Artículo 810 del Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA No. 70 provee información con respecto a la forma apropiada de conectar a tierra el mástil y la estructura de apoyo, la conexión a tierra del alambre conductor de entrada hasta una unidad de descarga de la antena, la medida de los conductores de la conexión, la ubicación de la unidad de descarga de la antena, la conexión de los electrodos a tierra y los requerimientos para el electrodo de puesta a tierra (Fig. A) 14. Rayos - Para obtener una protección adicional para este aparato receptor durante una tormenta con rayos, o cuando se lo deja solo o sin usar por largos períodos, desconéctelo del tomacorriente de pared y también desconecte la antena o el sistema de cables. Esto impedirá que el TV se dañe debido a algún rayo o a fluctuaciones de alimentación. 15.Líneas de alimentación - Un sistema de antena externa no debe estar ubicado en la vecindad de líneas de alimentación aéreas u otros circuitos de alimentación de luces eléctricas, o donde pueda caerse sobre tales líneas o circuitos. Al instalar un sistema de antena exterior, se debe tener cuidado extremo de no tocar esas líneas de alimentación o circuitos porque el contacto podría resultar fatal. 16.Sobrecarga - No sobrecargue los tomacorrientes de pared y los cordones de extensión porque esto puede resultar en riesgo de incendio o shock eléctrico. 17.Entrada de objetos y líquidos - Nunca introduzca objetos de ningún tipo a través de las aberturas del aparato de TV porque podrían tocar puntos internos peligrosos del voltaje o partes en cortocircuito, que pueden provocar un incendio o shock eléctrico. Tampoco derrame líquidos de ninguna clase sobre el aparato de TV. 18.Reparación - No trate usted de reparar este TV, porque abrirlo o quitarle la cubierta puede exponerlo a un voltaje peligroso u otros riesgos. Refiérase a personal de reparaciones calificado ante cualquier avería. 19.Daños que requieren reparación - Desenchufe este aparato de TV del tomacorriente de pared y refiérase a personal de reparaciones calificado ante situaciones como las siguientes: a.Cuando el cordón de alimentación de energía o el enchufe están dañados o raídos. b.Si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del TV. c.Si el TV ha sido expuesto a la lluvia o al agua. d.Si el TV no funciona normalmente a pesar de seguir las instrucciones de operación. Regule sólo los controles que están cubiertos por las instrucciones de operación, puesto que el ajuste inadecuado de otros controles podría resultar en daños y frecuente-mente requieren un trabajo extenso por parte de técnicos calificados para restaurar el TV a su funcionamiento normal. e.Si el TV se ha caído o su gabinete ha sido dañado. f.Cuando el aparato muestra un cambio definido en su funcionamiento, lo cual indicaría que necesita reparación. 20.Reemplazo de partes - Cuando se requiera el reemplazo de partes, asegúrese que el técnico en reparaciones haya usado los repuestos de reemplazo especificados por el fabricante, con las mismas características que las piezas originales. La substitución no autorizada puede ocasionar incendio, shock eléctrico, heridas a las personas u otros riesgos. 21.Examen de seguridad - Al completar cualquier servicio de mantenimiento o reparación a este aparato de TV, pida al técnico en reparaciones que realice un examen rutinario de seguridad para determinar si el TV está en las condiciones adecuadas de funcionamiento. 22.Calor - Esto producto TV deben colocarse fuera del alcance de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas de calefacción, estufas o cualquier otro aparato destinado a producir calor, incluyendo los amplificadores. - 31 - ES 7L01 B-UL01ES INDICE ■ RESGUARDOS IMPORTANTES..................... 30 ■ PRECAUCIONES .............................................. UBICACIÓN ...................................................... EVITE LOS PELIGROS DE DESCARGAS ELÉCTRICAS E INCENDIOS .......................... ADVERTENCIA ................................................ 33 33 33 33 ■ ACCESORIOS SUMINISTRADOS .................. 33 ■ VIDEOCASETES............................................... 33 ■ CONTROLES DE OPERACIÓN Y SUS FUNCIONES...................................................... 34 ■ PREPARACIÓN PARA LA UTILIZACIÓN.... CONEXIONES DE ANTENA/CABLE ............ INSTALACIÓN DE LAS PILAS ...................... MODO DE ENTRADA EXTERNA.................. 34 34 35 35 ■ PREPARACIÓN PARA LA UTILIZACIÓN.... PREPARACIÓN DE CANALES POR PRIMERA VEZ.................................................. BORRADO (O ADICIÓN) DE CANALES ...... REPETICIÓN DE LA PREPARACIÓN DE CANALES .......................................................... SELECCIÓN DE IDIOMA ................................ AHORRO DE LUZ DIURNA............................ AJUSTE DEL RELOJ (AUTOMÁTICO/MANUAL) ............................ 35 35 35 35 36 36 36 ■ VISUALIZACIÓN EN PANTALLA ................. 37 ■ FUNCIONES ESPECIALES ............................ DESMAGNETIZACIÓN ................................... CONTADOR DE TIEMPO REAL .................... EXPULSIÓN TRAS REBOBINADO AUTOMÁTICO ................................................. 37 37 37 ■ FUNCIONAMIENTO DEL TELEVISOR ....... PARA VER UN PROGRAMA DE TELEVISIÓN ..................................................... MODO DE JUEGO ............................................ CONTROL DE IMAGEN .................................. SISTEMA DE SUBTÍTULOS ........................... 37 37 37 37 37 38 ■ REPRODUCCIÓN ............................................. REPRODUCCIÓN NORMAL........................... AJUSTE DEL SEGUIMIENTO......................... BÚSQUEDA DE IMAGEN ............................... IMAGEN FIJA ................................................... CANCELACIÓN DE RUIDOS (en el modo de parada) ....................................... CONTROL DE ESTABILIDAD VERTICAL .. 38 38 38 38 38 38 38 ■ REPRODUCCIÓN ESPECIAL......................... 38 REPRODUCCIÓN DE VIDEOCASETES DE ALQUILER ........................................................ 39 REPETICIÓN AUTOMÁTICA DE LA REPRODUCCIÓN ............................................. 39 ■ BÚSQUEDA ....................................................... 39 RETORNO A CERO.......................................... 39 BÚSQUEDA POR TIEMPO.............................. 39 ■ GRABACIÓN ..................................................... GRABACIÓN NORMAL .................................. SALTO DE ESCENAS NO DESEADAS DURANTE LA GRABACIÓN.......................... OTR (grabación de un toque) ............................. COPIADO DE UN VIDEOCASETE (Se requiere una videograbadora o una videocámara)....................................................... 39 39 40 40 40 ■ TEMPORIZADOR ............................................. 40 GRABACIÓN AUTOMÁTICA CONTROLADA POR TEMPORIZADOR .................................... 40 CONSEJOS PARA LA GRABACIÓN AUTOMÁTICA CON TEMPORIZADOR ....... 41 RETORNO AUTOMÁTICO ............................. 41 TEMPORIZADOR DESPERTADOR ............... 42 TEMPORIZADOR PARA DORMIR ................ 42 ■ MANTENIMIENTO .......................................... 42 ■ GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................... 42 - 32 - ES 8E21 B7916ES PRECAUCIONES Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con las limitaciones de los dispositivos digitales de la Clase B, en conformidad con el Aparato 15 de las normas de la FCC. Estas limitaciones han sido diseñadas para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y, si no se instala según las instrucciones, puede causar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, al usuario se le recomienda intentar corregir las interferencias tomando una o más de las medidas siguientes: 1) Cambie la orientación o el lugar de la antena receptora. 2) Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. 3) Conecte el equipo a una toma de corriente cuyo circuito sea diferente de aquel al que está conectado el receptor. 4) Consulte a su concesionario o a un técnico en radio/televisión con experiencia para que le ayuden. UBICACIÓN Para que su televisor/videograbadora realice una operación segura y su rendimiento sea satisfactorio, tenga en cuenta los puntos siguientes cuando elija un lugar para su instalación: ● Proteja la unidad de la luz solar directa y aléjela de fuentes de calor intenso. ● Evite los lugares polvorientos o húmedos. ● Evite los lugares cuya ventilación no sea suficiente para que pueda disiparse adecuadamente el calor. No tape los agujeros de ventilación de la parte superior e inferior de la unidad. No ponga la unidad encima de una alfombra porque se bloquearán los agujeros de ventilación. ● Instale la unidad en posición horizontal. ● Evite los lugares sometidos a vibraciones intensas. ● No ponga el televisor/videograbadora cerca de campos magnéticos intensos. ● Evite trasladar el televisor/videograbadora a lugares donde las diferencias de temperatura sea extremas. EVITE LOS PELIGROS DE DESCARGAS ELÉCTRICAS E INCENDIOS ● ● ● ● ● No maneje el cable de alimentación con las manos mojadas. No tire del cable de alimentación para desconectarlo de la toma de CA. Sujételo siempre por la clavija y tire de ella. Si, por accidente, se derrama agua en su unidad, desenchufe inmediatamente el cable de alimentación y lleve la unidad a nuestro centro de servicio autorizado para que se la reparen. No meta sus dedos ni otros objetos en el portavideocasete del televisor/videograbadora. No ponga nada directamente encima de la unidad. ADVERTENCIA En el interior de la unidad puede formarse condensación cuando ésta se traslada de un lugar frío a otro caliente, después de calentar una habitación fría o bajo condiciones de alta humedad. Si se reproduce una cinta en un televisor/videograbadora que tenga humedad, la cinta y el televisor/videograbadora podrán estropearse. Por lo tanto, cuando se produzca condensación en el interior de la unidad, conecte la alimentación y no utilice la unidad durante unas 2 horas como mínimo, hasta que su interior esté seco. El número de serie de este producto se encuentra en la parte posterior de la unidad. Ningún otro televisor/videograbadora tiene el mismo número de serie que el suyo. Anote el número de serie y otra información vital en el espacio suministrado más abajo, y conserve este manual como un registro permanente de su compra, a fin de facilitar la identificación de la unidad en caso de robo. Los números de serie no se conservan en archivos. Fecha de compra Distribuidor donde se compró Dirección del distribuidor N.° de teléfono del distribuidor N.° de modelo N.° de serie Mando a distancia N0239UD Pilas AA x 2 Si necesita reemplazar estos accesorios, consulte el N.° DE PARTE, y llame al 1-800-968-3429. Dependiendo de su sistema de antena, tal vez necesite diferentes tipos de combinadores (mezcladores) o separadores (divisores). Póngase en contacto con su tienda de productos electrónicos para obtener estos artículos. No recomendamos utilizar mandos a distancia universales. No todas las funciones pueden ser controladas mediante un mando a distancia universal. Si decide utilizar un mando a distancia universal con esta unidad, tenga en cuenta que con el número de código dado tal vez no se pueda controlar la unidad. En este caso, póngase en contacto con el fabricante del mando a distancia universal. VIDEOCASETES Este televisor/videograbadora puede funcionar con casi todos los videocasetes que tengan la marca VHS. Para obtener los mejores resultados le recomendamos utilizar cintas de alta calidad. No utilice cintas de mala calidad o que estén estropeadas. PRECAUCIONES ● ● ● ● Evite la humedad. La condensación de humedad puede producirse en la cinta si ésta se traslada de un lugar frío a uno caliente o viceversa. Antes de utilizar una cinta en estas condiciones, y para evitar que ésta o su televisor/videograbadora se estropee, espere hasta que la cinta se haya calentado a la temperatura de la habitación y la humedad se haya evaporado. Evite el calor excesivo, la alta humedad y los campos magnéticos. No manipule el mecanismo del videocasete. No toque la cinta con sus dedos. TRES VELOCIDADES DE CINTA DIFERENTES INFORMACIÓN IMPORTANTESOBREDERECHOSDEAUTOR La grabación o el empleo no autorizado de programas de televisión emitidos, cintas de vídeo, películas u otro material con derechos de autor puede violar las leyes sobre los derechos de autor. No asumimos ninguna responsabilidad por la duplicación o el empleono autorizado ni porningúnotroactoque infrinja los derechos de los propietarios de los derechos de autor. ADVERTENCIA DE LA FCC - Este equipo puede generar o utilizar energía radioeléctrica. Los cambios o modificaciones del equipo pueden causar serias interferencias si dichos cambios o modificaciones no han sido expresamente aprobados en el manual de instrucciones. El usuario podrá perder la autoridad de utilizar este equipo si efectúa una modificación o cambio no autorizado. ACCESORIOS SUMINISTRADOS Antes de grabar, seleccione la velocidad de la cinta: modo SP (reproducción estándar), modo LP (larga duración) o modo SLP (reproducción superlarga). INSERCIÓN DE UN VIDEOCASETE Ventana Inserte el videocasete en el sentido mostrado. Empújelo suavemente, pero continuamente, por la parte central hasta que sea introducido en el BIEN televisor/videograbadora. El televisor/videograbadora se encenderá automáticamente. - 33 - ES 8E21 B7916ES PREVENCIÓN DE BORRADO Rompiendo la lengüeta del borde trasero del videocasete, usted podrá impedir el borrado engüeta accidental de una grabación. Si decide volver a grabar en esa cinta, tape el agujero con cinta adhesiva. CONTROLES DE OPERACIÓN Y SUS FUNCIONES NOTA: Algunos controles se encuentran en el televisor/videograbadora y en el mando a distancia, otros sólo se encuentran en uno de ellos, y algunos sólo controlan ciertas funciones desde una de las dos unidades. Consulte cada descripción para tener detalles. No recomendamos utilizar mandos a distancia universales. No todas las funciones pueden ser controladas mediante un mando a distancia universal. Si decide utilizar un mando a distancia universal con esta unidad, tenga en cuenta que con el número de código dado tal vez no se pueda controlar la unidad. En este caso, póngase en contacto con el fabricante del mando a distancia universal. Consulte las figuras 1-3 de las páginas 8 y 9. 1 Toma de auriculares (EARPHONE) -Para conectar los auriculares (no suministrados) y escuchar en privado. La toma es mono y tiene un tamaño de 3,5 mm. 2 Toma de entrada de audio (AUDIO) -Conéctela a la toma de salida de audio de su equipo de audio, videocámara u otra videograbadora. 3 Toma de entrada de vídeo (VIDEO) -Conéctela a la toma de salida de vídeo de su videocámara u otra videograbadora. 4 Botón de parada (STOP) -Púlselo para detener la cinta. Botón de expulsión (EJECT) -Púlselo en el modo de parada para expulsar la cinta del televisor/videograbadora. Botón ▼● Púlselo para seleccionar los modos de ajuste desde el menú de la pantalla. ● Púlselo para introducir dígitos cuando establezca un programa. (Por ejemplo: Para ajustar el reloj o establecer un programa de temporizador) 5 Botón de rebobinado (REW) -Púlselo para rebobinar la cinta, o para ver la imagen en retroceso rápido durante el modo de reproducción. (Búsqueda con rebobinado) Botón s – ● Púlselo para seleccionar un modo desde un menú particular. (Por ejemplo: IDIOMA o ADJUST DE USER) 6 Botón de reproducción (PLAY) -Púlselo para iniciar la reproducción. Botón ▲– ● Púlselo para seleccionar los modos de ajuste desde el menú de la pantalla. ● Púlselo para introducir dígitos cuando establezca un programa. (Por ejemplo: Para ajustar el reloj o establecer un programa de temporizador) 7 Botón de avance rápido (F.FWD) -Púlselo para avanzar rápidamente la cinta, o para ver la imagen en avance rápido durante el modo de reproducción. (Búsqueda con avance rápido) Botón B– 9 Indicador de grabación (RECORD) -Parpadea durante la grabación. Se enciende en el modo de espera de la grabación con temporizador. 10 Ventanilla sensora del mando a distancia -Recibe las señales infrarrojas procedentes del mando a distancia. 11 Botones de canales (CHANNEL ▲ / ▼ ) -Púlselos para seleccionar los canales deseados para ver o grabar. Función de seguimiento -Pulse los botones para minimizar el ruido de vídeo (líneas o puntos en la pantalla) durante la reproducción. (Consulte la página 38.) 12 Botones de volumen (VOLUME X / Y) -Ajustan el nivel del volumen. 13 Botón de la alimentación (POWER) -Púlselo para encender y apagar el televisor/videograbadora. Púlselo para activar la grabación con temporizador. 14 Compartimiento del videocasete 15 Botones numerados -Púlselos para seleccionar los canales deseados para ver o grabar. Para seleccionar canales del 1 al 9, pulse primero el botón 0 y luego el botón 1 a 9. Botón +100 -Cuando seleccione canales de televisión por cable cuyo número sea superior al 99, pulse primero este botón, y luego pulse los dos últimos dígitos. (Para seleccionar el canal 125, pulse primero el botón "+100" y luego el "2" y el "5".) 16 Botón de menú (MENU) -Púlselo para visualizar el menú principal en la pantalla del televisor. 17 Botón del visualizador (DISPLAY) -Visualiza el contador o el número del canal actual y la hora actual en la pantalla del televisor. (Consulte la página 37.) 18 Botón de velocidad de cinta (SPEED) -Púlselo para elegir la velocidad de grabación deseada: SP/LP/SLP. 19 Botón T-PROG. CLEAR -Púlselo para cancelar un programa de temporizador. (Consulte la página 41.) Botón de reposición del contador (COUNTER RESET) -Púlselo para reponer el contador a 0:00:00. 20 Botón de juego (GAME) -Establece el modo del juego y el modo de entrada externa al mismo tiempo. (Consulte la página 37.) 21 Botón de búsqueda con tiempo (TIME SEARCH) -Púlselo para activar el modo de búsqueda con tiempo. 22 Botón de pausa/imagen fija (PAUSE/STILL) -Púlselo para detener temporalmente la cinta durante la grabación o para ver una imagen fija durante la reproducción. 23 Botón de silenciamiento (MUTE) -Silencia el sonido. Púlselo de nuevo para recuperar el sonido. 24 Botón de retorno de canal (CHANNEL RETURN) -Púlselo para volver al canal anterior. Por ejemplo, pulsando una vez este botón, la visualización del canal cambiará de 3 (canal actual) a 10 (canal anterior), y al pulsarlo por segunda vez, el canal cambiará del 10 al 3. 25 Botón del temporizador despertador/para dormir (WAKE UP/SLEEP) -Ajusta el temporizador para despertarse/dormir. (Consulte la página 42.) 26 Cable de alimentación - Conéctelo a una toma de CA estándar. 27 Terminal de antena (ANT.) -Para conectar una antena o sistema de televisión por cable. PREPARACIÓN PARA LA UTILIZACIÓN CONEXIONES DE ANTENA/CABLE ANTENA COMBINADA DE VHF/UHF ● Cuando establezca un programa (por ejemplo: para ajustar el reloj o para establecer un programa de temporizador), púlselo para determinar su elección y vaya al paso siguiente que quiera introducir. ● Púlselo para determinar los modos de ajuste desde el menú de la pantalla. ● Púlselo para seleccionar un modo desde un menú particular. (Por ejemplo: IDIOMA o ADJUST DE USER) 8 Botón de grabación (REC) -Púlselo para iniciar la grabación manual. Botón de grabación de un toque (OTR) -Activa la grabación de un toque. (Sólo en el televisor/videograbadora) La antena de varilla de VHF/UHF (no suministrada) es desmontable. Inserte el vástago de la antena en el agujero de la parte trasera superior del televisor/videograbadora. Conecte la varilla de antena de VHF/UHF o la antena combinada de VHF/UHF al terminal ANT. del televisor/videograbadora. Para obtener la mejor recepción, extienda completamente la antena de varilla de VHF/UHF y haga los ajustes necesarios. (Evite tocar la sección superior de la antena al hacer el ajuste.) - 34 - ES 8E21 B7916ES NOTA: Antes de enchufar la antena de varilla en el terminal de antena, compruebe que la clavija no esté doblada. Si lo está, enderécela, y luego conecte la clavija en el terminal de antena. Consulte la figura 4 de la página 10. NOTA: La conexión de una antena interior no siempre ofrecerá un buena recepción de televisión. ANTENAS SEPARADAS DE VHF/UHF En algunos lugares será necesario utilizar una antena exterior. Consulte la figura 5 en la página 10. CABLE SIN CONVERTIDOR/DESCODIFICADOR Utilice esta conexión si su sistema de televisión por cable se conecta directamente a su televisor/videograbadora sin convertidor. Utilizando esta conexión usted podrá: 1) Utilizar el mando a distancia del televisor/videograbadora para seleccionar canales. 2) Programar uno o más canales sin codificar para realizar la grabación automática con temporizador. Aviso a los instaladores de sistemas CATV: Este aviso se incluye para que los instaladores de sistemas CATV tenga en cuenta el Artículo 820-40 del NEC, que proporciona consejos para hacer una conexión apropiada a tierra y, en particular, especifica que el cable de tierra deberá conectarse a un sistema de puesta a tierra del edificio tan cerca del punto de entrada del cable como sea posible. NOTA: Con esta unidad SÓLO se podrá grabar y ver un mismo canal al mismo tiempo. Consulte la figura 6 de la página 10. CABLE CON CONVERTIDOR/DESCODIFICADOR O CONVERTIDOR DE EMISIONES VÍA SATÉLITE Si su servicio de televisión por cable le suministra un convertidor, o si usted utiliza un sistema de emisiones vía satélite, usted podrá utilizar las conexiones básicas mostradas aquí. Utilizando estas conexiones, usted también podrá grabar canales codificados. Sin embargo, la selección de los canales deberá hacerse con el convertidor de televisión por cable con el convertidor de emisiones vía satélite. Esto significa que los canales no podrán ser cambiados con el mando a distancia del televisor/videograbadora. La grabación inatendida se limita a un canal cada vez. Consulte la figura 7 en la página 11. PARA GRABAR UN CANAL CODIFICADO/DESCODIFICADO 1. Ajuste el selector de canales del televisor/videograbadora al canal de salida del convertidor de televisión por cable o del convertidor de emisiones vía satélite. (Ej.: CA3) 2. Seleccione el canal que desee grabar de su convertidor de televisión por cable o del convertidor de emisiones vía satélite. INSTALACIÓN DE LAS PILAS 1) Abra la tapa del compartimiento de las pilas del mando a distancia presionándola en el sentido de la flecha. 2) Inserte 2 pilas tamaño "AA" en el compartimiento de las pilas, en el sentido indicado por las marcas de polaridad (+/-). 3) Vuelva a poner la tapa. MODO DE ENTRADA EXTERNA Cuando utilice una señal de entrada externa (otra videograbadora o una videocámara), conecte los cables de salida de audio/vídeo del equipo de reproducción a las tomas AUDIO IN/VIDEO IN de su televisor/videograbadora. Y luego pulse el botón CHANNEL ▲ o ▼ hasta que "AUX" aparezca en la pantalla. PREPARACIÓN PARA LA UTILIZACIÓN Usted puede programar el temporizador para que explore todos los canales que puedan recibirse en su zona. Para hacer este procedimiento tendrá que utilizar el mando a distancia. NOTA: La programación de la memoria de canales NO es necesaria cuando se haga la conexión a un convertidor de televisión por cable o a un convertidor de emisiones vía satélite. Ajuste el selector de canales del televisor/videograbadora según el canal de salida del convertidor de televisión por cable o del convertidor de emisiones vía satélite. (Ej.: CA3) Luego seleccione el canal que desee ver en el convertidor de televisión por cable o en el convertidor de emisiones vía satélite. PREPARACIÓN DE CANALES POR PRIMERAVEZ 1) Enchufe el cable de alimentación del televisor/videograbadora en una toma de CA estándar. 2) Pulse el botón POWER para encender el televisor/videograbadora. 3) Seleccione "ENGLISH" o "ESPAÑOL" utilizando el botón F.FWD/B o REW/s . "[ ]" indica el idioma seleccionado. 4) Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ para señalar "AUTOPRESELECCION". Luego pulse el botón F.FWD/B . El sintonizador explorará y memorizará todos los canales activos de su área. NOTAS: ● El televisor/videograbadora distingue entre los canales de televisión estándar y los canales de televisor por cable. ● Si desea reproducir o grabar una cinta ANTES de preajustar el sintonizador, usted tendrá que pulsar el botón MENU. Para preajustar de nuevo el sintonizador, consulte "REPETICIÓN DE LA PREPARACIÓN DE CANALES" en la página 35. 5) El sintonizador se para en el canal memorizado más bajo. Si desea recuperar canales seleccionados, usted podrá seleccionar directamente el canal deseado con los botones numerados del mando a distancia o con los botones CHANNEL ▲ o ▼ . BORRADO (O ADICIÓN) DE CANALES Los canales que usted no recibe más o que ve muy de vez en cuando pueden borrarse de la memoria. (Por supuesto, usted siempre podrá añadir de nuevo a la memoria canales que haya borrado.) 1) Pulse el botón MENU. Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ para señalar "AJUSTE DE CANAL". Luego, pulse el botón F.FWD/B . 2) Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ para señalar "AGREGAR/BORRAR". Pulse el botón F.FWD/B . 3) Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ hasta que aparezca el número del canal deseado. (También podrá utilizar los botones numerados o el botón CHANNEL ▲ o ▼ para introducirlo.) 4) Pulse el botón F.FWD/B o REW/s. El número del canal cambia a rojo y se borra de la memoria. ● Para borrar otro canal, repita los pasos (3) y (4). ● Si pulsa de nuevo el botón F.FWD/B o REW/s, el canal se memorizará de nuevo. Canal añadido: Luz azul Canal borrado: Luz verde 5) Pulse el botón MENU para volver al modo del televisor. NOTA: Para confirmar que los canales hayan sido borrados o añadidos, pulse el botón CHANNEL ▲ o ▼ . - 35 - ES 8E21 B7916ES REPETICIÓN DE LA PREPARACIÓN DE CANALES Cerciórese... ● Pulse el botón POWER para encender el televisor/videograbadora. Para ejecutar esto pasos tendrá que utilizar el mando a distancia. 1) Pulse el botón MENU. Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ para indicar "AJUSTE DE CANAL". Luego, pulse el botón F.FWD/B . Si en este momento la unidad no muestra el menú AJUSTE DE CANAL, la unidad puede estar en el modo "AUX". Pulse el botón MENU, seleccione cualquier canal (ej.: 02) y luego intente de nuevo desde el paso (1). 2) Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ para indicar "AUTOPRESELECCION". Luego, pulse el botón F.FWD/B . El sintonizador explora y memoriza todos los canales activos de su área. 3) El sintonizador se detiene en el canal memorizado más bajo. Ajuste correctamente el reloj para poder realizar bien las grabaciones automáticas con temporizador. Si se encuentra disponible en su área una emisora pública (PBS), siga los pasos de "AJUSTE AUTOMÁTICO DEL RELOJ". Si no, siga los pasos de "AJUSTE MANUAL DEL RELOJ". ● SELECCIÓN DE IDIOMA Cerciórese... ● Pulse el botón POWER para encender el televisor/videograbadora. Para ejecutar estos pasos tendrá que utilizar el mando a distancia. NOTA: Esta característica NO cambiará el audio (sonido) procedente del televisor/videograbadora, sólo cambiará el menú de la pantalla. 1) Pulse el botón MENU. Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ para indicar "IDIOMA". 2) Seleccione "ENGLISH" o "ESPAÑOL" utilizando el botón F.FWD/B o REW/s. 3) Pulse el botón MENU para volver al modo del televisor. NOTA: Si, por alguna razón, el menú está en inglés, pulse el botón MENU, pulse el botón PLAY/▲ para indicar "LANGUAGE (ENGLISH)", pulse el botón F.FWD/B y finalmente pulse el botón MENU. ● AHORRO DE LUZ DIURNA Seleccione esta función y el reloj del televisor/videograbadora avanzará automáticamente una hora en abril y retrocederá una hora en octubre. Cuando la función de ahorro de luz diurna esté activada, el reloj cambiará automáticamente de la forma siguiente: ● Primer domingo de abril: de las 2:00 AM a las 3:00 AM (horario de verano): Cuando la grabación programada empiece entre las 2:00 AM y las 2:59 AM de este día, el televisor/videograbadora empezará a grabar a las 3:00 AM. ● Último domingo de octubre: de las 2:00 AM a la 1:00 AM Cuando la grabación programada termine entre la 1:00 AM y la 1:59 AM de este día, el televisor/videograbadora se detendrá a las 2:00 AM. Cerciórese... ● ● 1) 2) 3) 4) Pulse el botón POWER para encender el televisor/videograbadora. Para ejecutar estos pasos tendrá que utilizar el mando a distancia. Pulse el botón MENU. Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ para indicar "AJUSTE RELOJ". Luego, pulse el botón F.FWD/B . Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ para indicar "HORA VER.". Pulse el botón F.FWD/B o REW/s hasta que aparezca [ON]. Pulse el botón MENU para volver al modo del televisor. PARA CANCELAR EL MODO DE AHORRO DE LUZ DIURNA Repita los pasos (1) a (3) y seleccione [OFF] utilizando el botón F.FWD/B o REW/s. AJUSTE DEL RELOJ (AUTOMÁTICO/MANUAL) AJUSTE AUTOMÁTICO DEL RELOJ Podrá hacer que el televisor/videograbadora ajuste automáticamente el reloj utilizando el canal de la emisora pública (PBS) de su área. Una vez ajustado el reloj usando el procedimiento siguiente, el televisor/videograbadora monitoreará automáticamente la hora y la fecha correctas que estén siendo emitidas por la emisora PBS de su área, utilizando el nuevo servicio llamado Servicio de Datos Extendido (XDS). Cerciórese... ● Utilice el mando a distancia para realizar este procedimiento. La alimentación del televisor/videograbadora debe estar conectada. ● Confirme que las conexiones de la antena estén bien hechas. ● El convertidor de televisión por cable debe estar encendido si su televisor/videograbadora está conectado directamente a él. (Consulte las NOTAS.) NOTAS: ● El ajuste automático del reloj sólo necesita ser realizado una vez, pero podrá realizarse más veces si la hora del reloj, por cualquier razón, no es la correcta. ● Si el televisor/videograbadora está conectado directamente a un convertidor de televisión por cable o a un convertidor de emisiones vía satélite, la emisora PBS local deberá seleccionarse en el propio convertidor de televisión por cable, y el televisor/videograbadora deberá ajustarse al canal de salida del convertidor de televisión por cable o del convertidor de emisiones vía satélite (generalmente el canal 3 ó el 4) para poder preparar y corregir automáticamente el reloj. Si no conoce cuál es su emisora PBS local, siga los "Ajustes manuales del reloj" en la página 36. El televisor/videograbadora no puede controlar los canales del convertidor de televisión por cable ni los del convertidor de emisiones vía satélite. 1) Pulse el botón MENU. Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ para indicar "AJUSTE RELOJ". Luego, pulse el botón F.FWD/B . 2) Pulse repetidamente el botón F.FWD/B o REW/s hasta que aparezca [ON]. 3) Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ para indicar "CAN. RELOJ AUT.". Luego pulse el botón F.FWD/B o REW/s hasta que aparezca el número de canal para su emisora PBS local. Si no conoce el número de canal de PBS, deje ajustado (AUT.), que está ubicado antes de (2). El televisor/videograbadora buscará automáticamente en todos los canales disponibles el de la emisora PBS local y lo seleccionará. 4) Pulse el botón MENU para volver al modo del televisor. 5) Pulse el botón POWER para apagar el televisor/videograbadora y buscar la emisora PBS local. La alimentación debe permanecer desconectada durante esta búsqueda. Si introduce manualmente el número del canal, ● esta búsqueda tardará unos pocos minutos en realizarse. Si elige (AUT.), ● el televisor/videograbadora debe buscar hasta que encuentre el canal PBS. Deberá explorar cada canal durante un par de segundos para determinar si ese canal está transmitiendo la señal XDS. Esta búsqueda puede tardar hasta 10 minutos si la emisora PBS local tiene un canal de número alto en su área o en su sistema de televisión por cable. ● si la hora, que es ajustada automáticamente por esta emisora PBS seleccionada no es correcta, ésta tal vez no sea su emisora PBS local, sino otra de una zona horaria diferente. O puede darse el caso de que no haya ningún canal emitiendo la señal XDS en su área como lo demuestra el hecho de que no se ajuste ninguna hora a pesar de haber pasado 10 minutos desde que se inicia la búsqueda. En este caso, usted deberá introducir manualmente la emisora PBS local correcta, o ajustar manualmente el reloj y desactivar la función de ajuste automático del reloj. ● AJUSTE MANUAL DEL RELOJ - 36 - ES 8E21 B7916ES Cerciórese... ● Utilice el mando a distancia para realizar este procedimiento. ● La alimentación del televisor/videograbadora deberá estar conectada. En el ejemplo de abajo, el reloj va a ajustarse así: FECHA: 1 de marzo de 1998 HORA: 5:40 PM 1) Pulse el botón MENU. Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ para indicar "AJUSTE RELOJ". Luego, pulse el botón F.FWD/B. 2) Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ para indicar "AJUSTE MANUAL RELOJ". Luego, pulse el botón F.FWD/B. 3) Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ hasta que aparezca el mes deseado. (Ejemplo: Marzo - 03) Luego, pulse el botón F.FWD/B. 4) Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ hasta que aparezca el día del mes deseado. (Ejemplo: 1 - 01) – AJUSTE MANUAL RELOJ – Luego, pulse el botón F.FWD/B. MES DIA AÑO 5) Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ hasta que 03 / 01 DOM 1 9 9 8 aparezca el año deseado. (Ejemplo: 1998) Luego, pulse el botón F.FWD/B. HORA MINUTO 6) Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ hasta que 0 5 : 4 0 PM aparezca la hora deseada. (Ejemplo: 5, PM) Luego, pulse el botón F.FWD/B. 7) Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ hasta que aparezca el minuto deseado. (Ejemplo: 40) 8) Pulse el botón MENU. Aunque los segundos no se visualizan, éstos empiezan a contar desde 00 cuando sepulsaMENU.Utiliceestafunciónparasincronizarelrelojconlahoracorrecta. NOTA: Cuando desconecte el cable de alimentación de CA, o en el caso de que se produzca un corte en el suministro eléctrico de más de 30 segundos, usted tendrá que volver a ajustar el reloj. PARA CAMBIAR EL AJUSTE DEL RELOJ Si desea cambiar el ajuste del reloj: 1) Siga los pasos (1) y (2). 2) Seleccione dónde desea hacer el cambio utilizando el botón F.FWD/B o REW/s. 3) Introduzca los números correctos utilizando PLAY/▲ o STOP/▼ . 4) Pulse el botón MENU para poner en funcionamiento el reloj. TENGA EN CUENTA: Si no hay una emisora PBS local en su zona ni en su sistema de televisión por cable, seleccione "RELOJ AUT." y pulse el botón F.FWD/B o REW/s para desactivar esta función. Luego podrá ajustar manualmente el reloj. Para comprobar el contador, el reloj y el número del canal en la pantalla del televisor, pulse el botón DISPLAY del mando a distancia. Cada vez que lo pulse, la pantalla del televisor cambiará. Cuando el modo de subtítulos esté desactivado: ● Modo del contador: Después de 5 segundos, sólo quedará el contador. Para borrarlo, pulse el botón DISPLAY. Modo del reloj: Después de 5 segundos, sólo quedará el reloj y el número de canal. Para borrarlos, pulse el botón DISPLAY. Cuando el modo de subtítulos esté activado: ● ● La visualización en pantalla desaparece después de 5 segundos. Esto sucede aunque se pulse el botón MUTE, o el botón PAUSE/STILL mientras se graba. FUNCIONES ESPECIALES DESMAGNETIZACIÓN CONTADOR DE TIEMPO REAL Éste muestra el tiempo de grabación o reproducción transcurrido en horas, minutos y segundos. (El tiempo visualizado no cambiará con una cinta en blanco o con partes en blanco de una cinta.) La indicación "-" aparecerá cuando la cinta se haya rebobinado más allá de la indicación "0:00:00" en el contador de cinta. EXPULSIÓN TRAS REBOBINADO AUTOMÁTICO ● ● ● Cuando llegue el final de la cinta durante la grabación, la reproducción o el avance rápido, la cinta será rebobinada automáticamente hasta el principio. Una vez finalizado el rebobinado, el televisor/videograbadora expulsará la cinta y se apagará automáticamente. Esta función se activa cuando la repetición de reproducción está en [OFF]. La cinta no se rebobinará automáticamente durante la grabación con temporizador o la grabación de un toque. FUNCIONAMIENTO DEL TELEVISOR PARA VER UN PROGRAMA DE TELEVISIÓN 1) Pulse el botón POWER para encender el televisor/videograbadora. 2) Pulse CHANNEL ▲ o ▼ para seleccionar el número del canal deseado o pulse los botones numerados del mando a distancia. Recuerde: si el televisor/videograbadora está conectado a un convertidor de televisión por cable o a un convertidor de emisiones vía satélite, éste deberá estar ajustado al CA3 o CA4, luego, el canal que vaya a verse deberá seleccionarse en el convertidor de televisión por cable o en el convertidor de emisiones vía satélite. 3) Pulse el botón VOLUME X o Ypara ajustar el volumen. MODO DE JUEGO Esta función le permite disminuir el contraste de la pantalla del televisor y así poder utilizarla sin problemas con un juego de televisión. NOTA: Esta función no puede activarse durante la grabación. Pulse el botón GAME del mando a distancia. "GAME" aparece en la pantalla. Cuando pulse el botón GAME. ● El televisor/videograbadora se encenderá automáticamente si está apagado. ● El televisor/videograbadora se pondrá automáticamente en el modo de entrada externa. PARA CANCELAR EL MODO DE JUEGO VISUALIZACIÓN EN PANTALLA ● El magnetismo de aparatos cercanos puede afectar al color de la imagen del televisor. Si pasa esto, separe la unidad del aparato. Si el color no mejora, desconecte el cable de alimentacióndelatomadeCAyvuelvaaconectarlodespuésdetranscurrir30minutos. Pulse el botón GAME o el botón CHANNEL ▲ o ▼ del mando a distancia. CONTROL DE IMAGEN Los controles de imagen del televisor/videograbadora - CLARIDAD, CONTRASTE, COLOR, MATIZ y AGUDEZA- han sido preajustados según especificaciones de fábrica. Aunque estos ajustes son generalmente los mejores, usted tal vez necesite hacer algunos cambios para que la imagen se ajuste mejor a sus preferencias. NOTAS: ● Cada paso del procedimiento deberá realizarse antes de que pasen 5 segundos desde que termina el paso anterior o el modo de control de imagen se cancelará. ● Cuando ajuste el control de imagen, el modo de juego se cancelará. Cerciórese... ● Utilice el mando a distancia para realizar este procedimiento. El televisor/videograbadora debe estar encendido. 1) Pulse el botón MENU. Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ para indicar "CONTROL DE ● - 37 - ES 8E21 B7916ES IMAGEN". Luego, pulse el botón F.FWD/B . 2) Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ hasta que se visualice el control deseado. 3) Pulse F.FWD/B o REW/s para ajustar el nivel deseado. ● Si se produce un fallo de cualquier clase en el suministro de energía, la unidad mantendrá la memoria de esta función. SISTEMA DE SUBTÍTULOS 2) Pulse el botón PLAY para iniciar la reproducción. 3) Pulse el botón STOP cuando termine la reproducción. AJUSTE DEL SEGUIMIENTO ● ● Usted podrá ver programas de televisión, películas, noticias y cintas pregrabadas, etiquetados especialmente (cc), con subtítulos o texto. Modo TITULO:Eligiendo el modo de subtítulos, usted podrá ver dramas, películas y noticias mientras capta los diálogos y el contenido de las noticias. Modo TEXTO:Eligiendo el modo de texto, usted podrá ver media pantalla con información de texto, si así lo desea. 1-2:Usted podrá obtener estos subtítulos e información de texto seleccionando "1" o "2". "2" se utiliza generalmente cuando se encuentra disponible un segundo idioma. NOTA: No todos los programas se emiten con subtítulos. Su televisión ha sido diseñada para proporcionar subtítulos sin errores de señales de alta calidad de antena, televisión por cable o videograbadora. Las señales de mala calidad causarán errores en los subtítulos o éstos no aparecerán en absoluto. A continuación se indican algunas condiciones que pueden causar errores en los subtítulos: ● Ruido de arranque de automóviles ● Ruido de escobillas de motores eléctricos ● Recepciones débiles con efecto de nieve en la pantalla de un televisor. ● Recepción de señales múltiplex que muestran efecto fantasma o vibración de la imagen causada por el paso de un avión. ● Reproducción de cintas mal grabadas o desgastadas. NOTA: Si el televisor/videograbadora visualiza una caja negra en la pantalla del televisor, esto significa que éste está en el modo TEXT. Para borrar la pantalla, seleccione [SUBTIT1], [SUBTIT2] u [OFF]. Cerciórese... ● Utilice el mando a distancia para realizar este procedimiento. La alimentación del televisor/videograbadora debe estar conectada. 1) Pulse el botón MENU. Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ para indicar "TITULO". 2) Pulse F.FWD/B o REW/s hasta que aparezca el menú de subtítulo deseado. [SUBTIT1], [SUBTIT2], [TEXTO1] o [TEXTO2]. 3) Pulse el botón MENU para volver al modo del televisor. ● PARA CANCELAR EL SISTEMA DE SUBTÍTULOS El ajuste del seguimiento se realizará automáticamente (función de seguimiento digital) cuando usted inicie la reproducción. Sin embargo, cuando reproduzca cintas pregrabadas o cintas grabadas en otras unidades que no sean la suya, en la imagen de reproducción pueden aparecer líneas de ruido (franjas blancas y negras). En este caso, usted podrá ajustar manualmente el seguimiento pulsando el botón CHANNEL ▲ o ▼ hasta que desaparezcan las franjas. Para volver a la función DTR, pare una vez la cinta y reprodúzcala de nuevo. BÚSQUEDA DE IMAGEN Esta función resulta muy útil para encontrar o saltar escenas particulares de una cinta. En este modo, el sonido se silenciará. 1) Podrá ver la reproducción de una cinta de vídeo a alta velocidad en la dirección de avance o retroceso pulsando el botón F.FWD o REW (en los modos SP/LP/SLP). 2) Al pulsar de nuevo uno de esos botones, el televisor/videograbadora realizará la búsqueda a una velocidad superalta (en los modos LP/SLP solamente). NOTA: Las cintas grabadas en el modo SP o LP visualizarán una barra de ruido en la pantalla del televisor, y la imagen aparecerá en blanco y negro. Esto es normal. 3) Pulse el botón PLAY para volver a la velocidad normal. IMAGEN FIJA Podrá ver una imagen fija en la pantalla del televisor durante la reproducción (en el modo de imagen fija). Pulse el botón PAUSE/STILL durante la reproducción. Sólo las cintas grabadas en el modo SLP mostrarán la mínima cantidad de líneas. Pulse el botón PLAY para volver a la reproducción normal. NOTAS: ● Generalmente habrá líneas de "ruido" (franjas blancas y negras o puntos) en la pantalla. Esto es normal. Si la cinta fue grabada originalmente en el modo SP o LP, la imagen fija se pondrá de color blanco y negro y además tendrá líneas de "ruido". Esto no es un fallo de la máquina, se debe a la tecnología empleada en la producción de un televisor/videograbadora con 2 cabezas de vídeo. ● Si se deja en el modo de pausa durante más de cinco minutos, el televisor/videograbadora se pondrá automáticamente en el modo de parada. CANCELACIÓN DE RUIDOS (en el modo de parada) Repita los pasos (1) y (2), seleccione [OFF] utilizando el botón F.FWD/B o REW/s. Pulse el botón MENU para volver al modo del televisor. CUANDO EL MODO DE SUBTÍTULOS ESTÉ ACTIVADO La visualización en pantalla desaparecerá después de 5 segundos. ● Esto sucede también cuando se pulsa el botón MUTE, y cuando se pulsa el botón PAUSE/STILL mientras se graba. ● Si se produce un fallo de cualquier clase en el suministro de energía, la unidad mantendrá la memoria de esta función. REPRODUCCIÓN Esta función le permite reposicionar o reducir las líneas de ruido de una imagen fija. Pulse el botón PAUSE/STILL para que las líneas de ruido cambien de posición en la pantalla, para que usted pueda ver la pantalla en su totalidad sin las molestas líneas de ruido. NOTA: Esta función SÓLO puede activarse cuando se ve una cinta grabada en el modo SLP. Si la cinta fue grabada originalmente en el modo SP o LP, la imagen fija puede ponerse de color blanco y negro y además tendrá líneas de "ruido". Esto es normal. CONTROL DE ESTABILIDAD VERTICAL REPRODUCCIÓN NORMAL Cerciórese... ● La alimentación del televisor/videograbadora debe estar conectada. 1) Inserte una cinta pregrabada. Si el videocasete no tiene lengüeta de protección contra el borrado, el televisor/videograbadora iniciará la reproducción automáticamente. En el modo de imagen fija solamente, cuando la imagen empiece a vibrar verticalmente, estabilícela pulsando el botón CHANNEL ▲ o ▼ . NOTA: Si aparecen líneas de ruido en la pantalla, reposiciónelas o redúzcalas. Consulte "CANCELACIÓN DE RUIDOS". REPRODUCCIÓN ESPECIAL Cerciórese... - 38 - ES 8E21 B7916ES ● ● ● ● Utilice el mando a distancia para realizar este procedimiento. La alimentación del televisor/videograbadora deberá estar conectada. Inserte una cinta pregrabada. Antes de la reproducción, siga los pasos de abajo. REPRODUCCIÓN DE VIDEOCASETES DE ALQUILER Esta función le permite mejorar la calidad de la imagen cuando reproduce videocasetes muy usados como, por ejemplo, los que se alquilan en locales de alquiler de videocasetes. 1) Pulse el botón MENU. Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ para indicar "ADJUST DE USER". Luego, pulse el botón F.FWD/B . 2) Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ para indicar "CINTAS". Pulse el botón F.FWD/B o REW/s hasta que aparezca [ON]. 3) Pulse el botón MENU para volver al modo del televisor. 4) Pulse el botón PLAY para iniciar la reproducción. Aparecerá "CINTAS PLAY B". ● Una vez seleccionado el modo de videocasetes de alquiler, éste permanecerá activado hasta que usted apague el televisor/videograbadora. PARA CANCELAR EL MODO DE VIDEOCASETES DE ALQUILER Repita los pasos (1) y (2) y seleccione [OFF] utilizando el botón F.FWD/B o REW/s. Luego, pulse el botón MENU para volver al modo del televisor. Si se produce un fallo de cualquier clase en el suministro de energía, la unidad mantendrá la memoria de esta función. REPETICIÓN AUTOMÁTICA DE LA REPRODUCCIÓN El televisor/videograbadora tiene una función de repetición automática que le permite repetir indefinidamente una cinta sin pulsar el botón PLAY. TODO:La reproducción de la cinta se repite de principio a fin. ESPACIO:La reproducción se repite desde el comienzo de una parte en blanco (cuando esta parte dure más de 10 segundos). NOTA: Ninguno de los botones, a excepción de POWER y STOP, funcionará durante la repetición de la reproducción. Ponga siempre la repetición de la reproducción en [OFF] cuando no se utilice esta función. 1) Pulse el botón MENU. Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ para indicar "ADJUST DE USER". Luego, pulse el botón F.FWD/B . 2) Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ para indicar "REPETIR PLAY". Pulse repetidamente el botón F.FWD/B o REW/s hasta que aparezca la selección deseada: (TODO) o (ESPACIO). 3) Pulse el botón MENU para volver al modo del televisor. 4) Pulse el botón PLAY para iniciar la repetición de reproducción. Aparecerá "REPETIR PLAY B". ● Una vez seleccionado el modo de repetición de reproducción, éste se mantendrá activado aunque usted apague el televisor/videograbadora. ● Si el modo de videocasete de alquiler está en [ON], la visualización "CINTAS PLAY B" tendrá prioridad. ● Utilice el mando a distancia para realizar este procedimiento. La alimentación del televisor/videograbadora debe estar encendida. Inserte una cinta. RETORNO A CERO Esta función puede encontrar fácilmente un punto que usted desee revisar rebobinando o avanzando rápidamente la cinta. NOTA: El retorno a cero NO funcionará en una cinta en blanco ni en una parte en blanco de una cinta. 1) Pare la cinta en el punto deseado. Rebobine o avance rápidamente la cinta hasta el principio de la parte que desee revisar. 2) Reponga el contador a 0:00:00. Pulse repetidamente el botón COUNTER RESET. 3) Pulse el botón RECORD o PLAY. Pulse el botón STOP cuando termine la grabación o la reproducción. 4) Pulse el botón MENU. Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ para indicar "RETORNO A CERO". Luego, pulse el botón F.FWD/B . El contador aparecerá en la pantalla del televisor. La cinta se detendrá automáticamente cuando el contador retorne a 0:00:00. BÚSQUEDA POR TIEMPO La función de búsqueda por tiempo permite avanzar rápidamente la cinta hasta cualquier posición introduciendo para ello el tiempo de reproducción exacto que desea omitirse. NOTAS: ● La búsqueda por tiempo puede ajustarse a un máximo de 9 horas y 59 minutos (9:59), en intervalos de 10 minutos cada vez. ● Esta función no se activará en el modo de grabación. ● Esta función no se activará si no hay un videocasete en el televisor/videograbadora. En el ejemplo de abajo: para ver un programa situado a 2 horas y 50 minutos de la posición actual, en ambos sentidos. 1) Inserte una cinta. 2) Pulse el botón TIME SEARCH (con cada pulsación, el tiempo aumentará 10 minutos) O Pulse el botón MENU. Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ para indicar "BUSQUEDA DE HORA". Luego, pulse el botón F.FWD/B. 3) Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ hasta que aparezca su tiempo deseado. (Ejemplo: "2:50" significa 2 horas y 50 minutos.) Sideseacancelarlabúsquedaportiempoenestemomento,pulseelbotónMENU. 4) Pulsando el botón REW o F.FWD, el televisor/videograbadora rebobinará o avanzará rápidamente la cinta hasta el punto especificado. El tiempo se va reduciendo a medida que avanza la búsqueda. Cuando se llega a 0:00, la cinta empezará a reproducirse automáticamente. PARA CANCELAR LA BÚSQUEDA POR TIEMPO Pulse el botón STOP/EJECT del televisor/videograbadora o del mando a distancia. Esto borrará el tiempo seleccionado. Cerciórese... Repita los pasos (1) y (2), seleccione [OFF] utilizando los botones F.FWD/B o REW/s. Pulse el botón MENU para volver al modo del televisor. Si se produce un fallo de cualquier clase en el suministro de energía, la unidad mantendrá la memoria de esta función. Cerciórese... ● GRABACIÓN PARA CANCELAR EL MODO DE REPETICIÓN DE REPRODUCCIÓN BÚSQUEDA ● ● La alimentación del televisor/videograbadora deberá estar conectada. Inserte un videocasete con su lengüeta de protección contra borrado intacta. (En caso de ser necesario, rebobine o avance rápidamente la cinta hasta el punto donde desee iniciar la grabación.) NOTA: Con esta unidad SÓLO se puede grabar y ver el mismo programa. ● GRABACIÓN NORMAL - 39 - ES 8E21 B7916ES SÓLO podrá ver el mismo programa que se esté grabando. 1) Pulse los botones numerados del mando a distancia o el botón CHANNEL ▲ o ▼ . Recuerde: Si el televisor/videograbadora está conectado a un convertidor de televisión por cable o a un convertidor de emisiones vía satélite, éste deberá estar ajustado a CA3 o CA4, y el canal que vaya a ser grabado tendrá que seleccionarse en el convertidor de televisión por cable o en el convertidor de emisiones vía satélite. 2) Pulse el botón SPEED para seleccionar la velocidad de cinta deseada (SP/LP/SLP). 3) Pulse el botón RECORD. 4) Pulse el botón STOP cuando se termine la grabación. SALTO DE ESCENAS NO DESEADAS DURANTE LA GRABACIÓN Pulse el botón PAUSE/STILL para detener temporalmente la grabación. Pulse el botón PAUSE/STILL o RECORD para reanudar la grabación. NOTAS: ● Después de cinco minutos, el televisor/videograbadora cambiará automáticamente al modo de grabación para impedir que se estropee la cinta. ● Si se selecciona "SUBTÍTULOS", la visualización en pantalla aparecerá durante 5 segundos y luego desaparecerá. OTR (grabación de un toque) Esta función le permite establecer una duración de grabación pulsando simplemente el botón REC/OTR del televisor/videograbadora. COPIADO DE UN VIDEOCASETE (Se requiere una videograbadora o una videocámara) Podrá hacer copias de cintas grabadas por amigos o familiares y disfrutar de ellas. ADVERTENCIA: Las grabaciones sin autorización de cintas protegidas por derechos de autor pueden infringir las leyes relacionadas con tales derechos. Conecte su televisor/videograbadora a una videograbadora de reproducción. Consulte la figura 8 en la página 23. 1) Inserte un videocasete pregrabado en la videograbadora de reproducción o en la videocámara. 2) Inserte un videocasete virgen, o uno sobre el que quiera grabar, en el compartimiento del videocasete del televisor/videograbadora. 3) Pulse el botón SPEED del mando a distancia para que el televisor/videograbadora seleccione la velocidad de grabación deseada (SP/LP/SLP). 4) Pulse el botón CHANNEL ▲ o ▼ del televisor/videograbadora hasta que aparezca "AUX" en la pantalla. 5) Pulse el botón RECORD del televisor/videograbadora. 6) Empiece a reproducir la cinta de la videograbadora de reproducción o de la videocámara. NOTA: Para obtener los mejores resultados durante el copiado, utilice los controles del panel frontal del televisor/videograbadora siempre que sea posible. El mando a distancia puede afectar al funcionamiento de reproducción de la videograbadora de reproducción. Cerciórese... TEMPORIZADOR ● La alimentación del televisor/videograbadora debe estar conectada. Inserte un videocasete con su lengüeta de protección contra borrado intacta. (En caso de ser necesario, rebobine o avance rápidamente la cinta hasta el punto donde desee iniciar la grabación.) NOTAS: ● Esta función no puede realizarse desde el mando a distancia. ● La grabación empieza automáticamente cuando se pulsa el botón REC/OTR. ● Cuando el botón REC/OTR se pulse 18 veces, el televisor/videograbadora volverá al modo de grabación normal. ● Para detener la operación OTR, pulse el botón STOP del televisor/videograbadora o del mando a distancia. ● Para mostrar el tiempo restante, pulse el botón DISPLAY del mando a distancia para que "OTR" aparezca en la pantalla del televisor. (Se mostrará momentáneamente y desaparecerá.) ● La grabación cesa cuando se alcanza 0:00. ● Tenga en cuenta que en el modo SLP, el tiempo máximo de grabación, suponiendo que la cinta empieza desde el principio, es de 8 horas con cintas T-160 (o 6 horas con cintas T-120). ● Si la cinta termina antes del tiempo de finalización, el televisor/videograbadora se pondrá inmediatamente en el modo de parada, expulsará la cinta y se apagará a sí mismo. 1) Pulse los botones numerados del mando a distancia o el botón CHANNEL ▲ o ▼ . Recuerde: Si el televisor/videograbadora está conectado a un convertidor de televisión por cable o a un convertidor de emisiones vía satélite, el televisor/videograbadora deberá estar ajustado a CA3 o CA4, y el canal que vaya a ser grabado tendrá que ser seleccionado en el convertidor de televisión por cable o en el convertidor de emisiones vía satélite. 2) Pulse el botón REC/OTR del televisor/videograbadora tantas veces como sea necesario. La duración de la grabación será determinada por el número de veces que usted pulse el botón REC/OTR. Con cada pulsación adicional, el tiempo de grabación aumentará 30 minutos. El tiempo máximo es de 8 horas. ● GRABACIÓN AUTOMÁTICA CONTROLADA POR TEMPORIZADOR Usted podrá preparar el televisor/videograbadora para que comience y termine una grabación mientras usted está ausente. Podrá ajustar 8 programas para grabarlos en días específicos, diariamente o semanalmente dentro de un periodo de 1 año. En el ejemplo de abajo, el temporizador ha sido ajustado para grabar: FECHA: 6 de mayo de 1998 HORA: De las 7:30 PM a las 8:50 PM CANAL: CA61 VELOCIDAD DE CINTA: LP Cerciórese... ● ● ● ● ● ● Utilice el mando a distancia para realizar este procedimiento. Si hay un convertidor de televisión por cable o un convertidor de emisiones vía satélite conectado al televisor/videograbadora, usted sólo podrá grabar un canal. Y el selector de canales del televisor/videograbadora deberá ajustarse al canal de salida de los convertidores (CA3 o CA4), y el canal que vaya a ser grabado tendrá que ser seleccionado en los convertidores. El reloj debe estar ajustado a la hora y fecha correctas antes de ajustar el temporizador. La alimentación del televisor/videograbadora deberá estar conectada para poder programarlo. Inserte un videocasete con su lengüeta de protección contra borrado intacta. (En caso de ser necesario, rebobine o avance rápidamente la cinta hasta el punto donde desee iniciar la grabación.) El canal que desee grabar debe ajustarse correctamente de antemano. (Consulte la página 36.) Evite la superposición de programas... Existe la posibilidad de que no se grabe un programa. Cuando los programas se superpongan: ● Tendrá prioridad el programa cuya hora de inicio sea más temprana. - 40 - ES 8E21 B7916ES ● Cuando termine de grabarse el primer programa, los demás programas se grabarán en orden. 1) Pulse el botón MENU. Confirme que se indique "COMO PROGRAMAR" pulsando el botón PLAY/▲. Y pulse el botón F.FWD/B . ● Si no ha ajustado el reloj aparecerá "AJUSTE MANUAL RELOJ". En este caso, siga los pasos (3) a (8) de la página 36. Luego ajuste la grabación con temporizador. 2) Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ para seleccionar el programa deseado. Luego, pulse el botón F.FWD/B . 3) Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ hasta que aparezca el número del canal deseado. (Ejemplo: CA61) Luego, pulse el botón F.FWD/B . Recuerde: Si el televisor/videograbadora está conectado a un convertidor de televisión por cable o a un convertidor de emisiones vía satélite, el televisor/videograbadora deberá estar ajustado a CA3 o CA4, y el canal que vaya a ser grabado tendrá que se seleccionado en el convertidor de televisión por cable o en el convertidor de emisiones vía satélite. 4) Para grabar una sola vez:Pulse el botón PLAY/▲ (avance) hasta que aparezca la fecha deseada. (Ejemplo: "5/06" para el 6 de mayo). Luego, pulse el botón F.FWD/B . Para la grabación diaria:Para grabar un programa de televisión a la misma hora y en el mismo canal todos los días. (Ejemplo: Lunes a sábado) Pulse el botón STOP/▼ (retroceso) hasta que aparezca "CADA DIA". Luego, pulse el botón F.FWD/B . Para la grabación semanal:Para grabar un programa de televisión a la misma hora y en el mismo canal todas las semanas. (Ejemplo: Cada lunes) Pulse el botón STOP/▼ (retroceso) hasta que "CADA" y el día de la semana deseado aparezcan juntos. Luego, pulse el botón F.FWD/B . 5) Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ hasta que aparezca la hora deseada. (Ejemplo: "7, PM" para las 7:30 PM) Luego, pulse el botón F.FWD/B . 6) Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ hasta que aparezca el minuto deseado. (Ejemplo: "30" para las 7:30 PM) Luego, pulse el botón F.FWD/B . 7) Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ hasta que aparezca la hora deseada. (Ejemplo: "8, PM" para las 8:50 PM) Luego, pulse el botón F.FWD/B . – COMO PROGRAMAR – 8) Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ hasta CA FECHA INICIO FINAL – – – – –:– – –:– – – – que aparezca el minuto deseado. (Ejemplo: –– –– –/– –/– – – – – –:– – –:– – – – – – –/– – – – – –:– – –:– – – – "50" para las 8:50 PM) B61 5/06 MIE 7:30 8:50 LP – – –/– – – – – –:– – –:– – – – Luego, pulse el botón F.FWD/B . – – –/– – – – – –:– – –:– – – – – – –/– – – – – –:– – –:– – – – 9) Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ hasta – – –/– – – – – –:– – –:– – – – que aparezca la velocidad de cinta deseada. (Ejemplo: LP) 10) Pulse el botón F.FWD/B o REW/s. El programa 4 queda ahora completado. ● Para ajustar otro programa, repita los pasos (2) a (10). ● Pulse el botón MENU para volver al modo original. 11) Pulse el botón POWER para ajustar la grabación automática con temporizador. El indicador PRG. ESTAR LISTO se enciende. ● El televisor/videograbadora debe estar apagado para que se active la grabación automática con temporizador. Si no desconecta la alimentación y continúa viendo televisión, "PRG. ESTAR LISTO" empezará a parpadear en la pantalla del televisor 2 minutos antes de la hora de inicio programada. P M P M PARA CORREGIR UN PROGRAMA ● Mientras ajuste un programa, pulse el botón REW/s para retroceder un paso e introducir el número correcto utilizando el botón PLAY/▲ o STOP/▼. ● Después de ajustar un programa: 1) Pulse el botón POWER. 2) Repita los pasos (1) - (2). 3) Pulse el botón F.FWD/B (o el botón REW/s para retroceder un paso) hasta que la parte que desee corregir empiece a parpadear, y luego haga el cambio pulsando el botón PLAY/▲ o STOP/▼. 4) Pulse el botón POWER para ajustar la grabación automática con temporizador. PARA CANCELAR UNA GRABACIÓN AUTOMÁTICA CON TEMPORIZADOR ● Después de ajustar un programa: Pulse el botón POWER. Repita los pasos (1) - (2) y seleccione un programa que desee cancelar. Pulse el botón T-PROG. CLEAR. Pulse el botón MENU para volver al modo del televisor. ● Mientras se está grabando: 1) Pulse el botón POWER. 2) Pulse el botón STOP/EJECT del televisor/videograbadora. Si pulsa el botón POWER para desconectar la alimentación antes de la hora de finalización, la grabación con temporizador continuará. Repita los pasos (1) - (2), seleccione un programa que desee cancelar y pulse el botón T-PROG. CLEAR. Pulse el botón MENU para volver al modo del televisor. 1) 2) 3) 4) PARACOMPROBAR LAHORA DE INICIO/FINALIZACIÓN 1) 2) 3) 4) Pulse el botón POWER para que se apague el indicador GRABAR. Pulse el botón MENU. Confirme que se indique "COMO PROGRAMAR". Pulse el botón F.FWD/B . Los detalles del programa aparecen en la pantalla del televisor. 5) Pulse el botón MENU para volver al modo del televisor. CONSEJOS PARA LA GRABACIÓN AUTOMÁTICA CON TEMPORIZADOR ● ● ● ● ● ● ● Asegúrese de que el canal que desee grabar haya sido ajustado correctamente de antemano. No es necesario pulsar el botón RECORD para la grabación con temporizador. La grabación empieza automáticamente a la hora de inicio. Si está grabando utilizando un modo de temporizador tal vez no pueda operar manualmente la unidad. La lengüeta de prevención de borrado del videocasete debe estar intacta (o deberá tapar el agujero con cinta adhesiva). Si la lengüeta de prevención de borrado ha sido quitada, el videocasete será expulsado cuando se pulse el botón POWER para desconectar la alimentación. Si la cinta termina antes de la hora de finalización, el televisor/videograbadora se pondrá inmediatamente en el modo de parada, y la cinta saldrá expulsada. RETORNO AUTOMÁTICO Con esta función, después de terminada la grabación con temporizador, el principio del(de los) programa(s) grabado(s) podrá buscarse de forma automática. ● Utilice el mando a distancia para realizar este procedimiento. 1) Pulse el botón MENU. Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ para indicar "ADJUST DE USER". Luego, pulse el botón F.FWD/B . 2) Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ para indicar "REBOB. AUT.". Pulse el botón F.FWD/B o REW/s hasta que aparezca [ON]. 3) Cuando terminen todas las grabaciones con temporizador, el televisor/videograbadora rebobinará la cinta hasta el principio del(de los) programa(s) grabado(s). NOTA: ● Si pulsa el botón POWER mientras se rebobina la cinta, el retorno automático se detendrá. - 41 - ES 8E21 B7916ES TEMPORIZADOR DESPERTADOR 4) Pulse el botón PLAY. PARA CANCELAR EL MODO DE RETORNO AUTOMÁTICO Repita los pasos (1) y (2), y seleccione [OFF] utilizando el botón F.FWD/B o REW/s. Si se produce un fallo de cualquier clase en el suministro de energía, la unidad mantendrá la memoria de esta función. La función del temporizador despertador enciende el televisor/videograbadora utilizando el botón POWER después de transcurrido un periodo de tiempo deseado. NOTAS: ● Utilice el mando a distancia para realizar este procedimiento. ● El reloj debe ajustarse a la hora correcta antes de ajustar el temporizador. ● Si desea seleccionar [REPR] tendrá que insertar un videocasete en el televisor/videograbadora. La cinta empezará a reproducirse automáticamente una vez transcurrido el tiempo deseado. 1) Pulse una vez el botón WAKE UP/SLEEP y confirme que se señale a "ON/OFF". Pulse el botón F.FWD/B o REW/s hasta que aparezca [ON]. 2) Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ para indicar "TV/REPR". Pulse el botón F.FWD/B o REW/s y seleccione [TV] o [REPR]. 3) Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ hasta indicar "TIEMPO". Pulse el botón F.FWD/B o REW/s hasta que aparezca la hora para despertarse deseada. Con cada pulsación, el tiempo aumentará (o disminuirá) en intervalos de 10 minutos. 4) Pulse el botón MENU para volver al modo del televisor. PARA CANCELAR EL TEMPORIZADOR DESPERTADOR Repita el paso (1) pero seleccione [OFF]. TEMPORIZADOR PARA DORMIR La función del temporizador para dormir apaga el televisor/videograbadora sin utilizar el botón POWER una vez transcurrido un periodo de tiempo deseado. NOTA: ● Esta función no funciona durante el modo de grabación. 1) Pulse el botón WAKE UP/SLEEP del mando a distancia hasta que aparezca "TEMPOROIZADOR DE DORMIR". 2) Pulse el botón PLAY/▲, STOP/▼, F.FWD/B o REW/s hasta que aparezca el tiempo deseado. Cada vez que se pulse el botón, el tiempo aumentará en intervalos GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si a pesar de haber seguido las instrucciones de este manual, usted tiene dificultades al operar su videograbadora, localice el PROBLEMA en la columna izquierda de la tabla que presentamos a continuación. Para solucionar el problema, verifique la columna MEDIDA CORRECTIVA. PROBLEMA No hay corriente MEDIDA CORRECTIVA ● ● No hay imagen ni sonido ● ● ● El sonido está bien; mala imagen ● ● La imagen es buena; no hay sonido ● ● No se puede grabar con timer ● ● No responde el modo de grabación ● La imagen es mala al reproducir En la reproducción no hay imagen, pero el sonido es adecuado. No funciona con el control remoto. ● ● ● ● La imagen o el color aparecen y desaparecen cuando se hace una copia de vídeo. ● Conecte el cordón de alimentación a la toma de CA. Oprima el botón POWER para encender. Enchufe el cordón de alimentación en toma activa de CA. Verifique la conexión de la antena. Programe la memoria del sintonizador. Regule la dirección o reemplace la antena. Ajuste los controles de la imagen. Ajuste el control de volumen en el control remoto o la unidad. Oprima el botón MUTE. Programe correctamente el timer. Active el botón de grabación controlada por temporizador (TIMER REC). Coloque una cinta adhesiva de vinilo sobre el orificio de la lengueta que previene el borrado en el cassette. Regule el control del seguimiento para obtener mejor imagen. Es necesario limpiar la cabeza, consulte con el Centro de Servicio más cercano. Asegúrese que el cordón de CA está conectado en un tomacorriente de CA. Verifique las pilas de la unidad de control remoto. Ninguna. (Usted está copiando una cinta de vídeo protegida por derechos de autor, y el sistema de protección contra el copiado impide copiarla bien.) - 42 - ES 8E21 B7916ES de 30 minutos hasta un máximo de 120 minutos. Pulse el botón MENU para salir del ajuste del temporizador para dormir. PARA CANCELAR EL TEMPORIZADOR PARA DORMIR Nunca utilice disolventes o alcohol. No rocíe líquido insecticida cerca del televisor/videograbadora. Estas sustancias químicas podrán estropear y descolorar las superficies expuestas. LIMPIEZA DE LAS CABEZAS Pulse el botón WAKE UP/SLEEP del mando a distancia hasta que aparezca "TEMPOROIZADOR DE DORMIR". Luego, pulse el botón PLAY/▲,STOP/▼, F.FWD/B o REW/s y seleccione [OFF]. Para ver el tiempo que queda para que se active el temporizador para dormir, pulse dos veces el botón WAKE UP/SLEEP y luego el botón MENU para salir del ajuste del temporizador para dormir. MANTENIMIENTO ● La imagen de reproducción podrá tornarse borrosa o presentar interrupciones aunque el programa de televisión esté siendo recibido con claridad. La suciedad acumulada en las cabezas tras una utilización prolongada, o la utilización de cintas de alquiler o cintas viejas, puede causar este problema. En este caso, la limpieza de las cabezas de vídeo requiere una atención técnica especial y, por lo tanto, deberá consultarse al centro de servicio autorizado. Limpie las cabezas sólo cuando se produzcan problemas. SERVICIO LIMPIEZA DE LA CAJA ● ● ● Limpie el panel delantero y demás superficies exteriores del televisor/videograbadora con un paño blando humedecido en agua tibia y bien escurrido. - 43 - Si su videograbadora deja de funcionar, no intente corregir el problema usted mismo. La unidad no tiene en su interior piezas que deban ser reparadas por el usuario. Apague la unidad, desconecte el cable de alimentación y llévela al centro de servicio autorizado más cercano. Para localizar el centro de servicio más cercano, llame al 1-800-968-3429. ES 8E21 B7916ES PROBLEMA DE SUBTITULO CERRADO POSIBLE SOLUCION Mi TV/VCR está mostrando subtítulos con errores gramaticales. Cuando usted está viendo un programa en vivo se producen errores gramaticales en los subtítulos cerrados que pueden pasar sin ser corregidos por la empresa productora. Un programa que ha sido previamente grabado no presenta ese tipo de errores porque el tiempo normal disponible permite corregir los subtítulos. Mi TV/VCR no muestra el texto en su totalidad o hay demora en lo que se está diciendo. Es común la demora de unos segundos en la aparición de subtítulos con relación al diálogo en los programas en vivo. La mayoría de las compañías productoras de subtítulos pueden mostrar un diálogo de un máx. de 220 palabras/minuto. Si un diálogo excede ese límite, se utiliza corrección selectiva para asegurar que los subtítulos correspondan con el diálogo actual en la pantalla de TV/VCR. Mis subtítulos están codificados con cuadros blancos en la pantalla de TV/VCR. La interferencia causada por edificios, líneas de energía, tormentas eléctricas, etc. pueden provocar la aparición de subtítulos incompletos o ininteligibles. Mi guía de programas incluía un show de TV con el modo de subtítulos cerrados pero la pantalla no mostró ningún subtítulo. Algunas radiodifusoras usan a veces un proceso de compresión del tiempo para acelerar el programa actual y dar lugar a un tiempo adicional de publicidad. Puesto que el decodificador no puede leer la información comprimida, los subtítulos se pierden. Mi cinta de video pregrabada no muestra ningún subtítulo. En las características de la cinta se indica que es de subtítulos cerrados. La cinta de video es una copia ilegal o la compañía que duplicó la cinta accidentalmente no incluyó la señal para subtítulos durante el proceso de copia. Mi pantalla de TV muestra un recuadro negro en ciertos canales. Usted está en el modo TEXTO. Seleccione el modo SUBTIT o TITULO [OFF]. - 44 - ES 8E21 B7916ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Sylvania 3819LC Manual de usuario

Categoría
Reproductores de casete
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas