Kenwood KMR-XM500 Digital Media Receiver Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario
B5A-4399-00 (K)© 2023 JVCKENWOOD Corporation
disponible desde
Updated information (the latest Instruction Manual, etc.) is available from
Des informations actualisées (le dernier mode d’emploi, etc.) sont disponibles sur le site
La información actualizada (el Manual de instrucciones más actualizado, etc.) está
<https://www.kenwood.com/cs/ce/>.
<https://www.kenwood.com/cs/ce/>.
<https://www.kenwood.com/cs/ce/>.
KMR-XM500
KMR-M300BT
DIGITAL MEDIA RECEIVER
INSTRUCTION MANUAL
RÉCEPTEUR MÉDIA NUMÉRIQUE
MODE D’EMPLOI
RECEPTOR DE MEDIOS DIGITALES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
2
Before use
How to read this manual
The panels shown in this guide are examples used to
provide clear explanations of the operations. For this
reason, they may be different from the actual panels.
In operation procedures, bracket shape indicates the
item you should control.
[ ]: indicates the selected items or menu.
< >: indicates the name of panel buttons.
! This symbol on the product means there
are important operating and maintenance
instructions in this manual.
Be sure to carefully read instructions in this
manual.
Precautions
#
Contents
Before use ................................................................................ 2
How to read this manual ..................................................................................2
Precautions ............................................................................................................... 2
Getting Started ...................................................................... 3
Set the general settings ...................................................................................3
Basics ......................................................................................... 4
Common operations ..........................................................................................4
Select a source ........................................................................................................4
USB ............................................................................................. 5
Prep arat i o n ................................................................................................................5
Playback operations ............................................................................................5
Function settings ..................................................................................................5
iPhone ....................................................................................... 6
Prep arat i o n ................................................................................................................6
Playback operations ............................................................................................6
Function settings ..................................................................................................6
Radio .......................................................................................... 7
Radio basic operations ......................................................................................7
Function settings ..................................................................................................7
SiriusXM® .................................................................................. 8
Activating subscription .....................................................................................8
NOT E ..............................................................................................................................8
SiriusXM® basic o peratio ns ............................................................................. 8
Function settings ..................................................................................................9
Parental Control .....................................................................................................9
Reset to the default settings .......................................................................10
External Components .......................................................10
Using external audio players .......................................................................10
Cam e r a .......................................................................................................................10
Bluetooth® smartphone ................................................... 11
Register your smartphone to the unit ..................................................11
Playing Bluetooth Audio Device ...............................................................11
Function settings ................................................................................................11
Se tup ........................................................................................ 12
Se tt i n gs ...................................................................................................................... 12
Remote control .................................................................... 13
Functions of the remote control buttons ...........................................13
Installation .............................................................................14
Before installation ...............................................................................................14
Installing the unit ................................................................................................15
About this Unit .....................................................................17
Maintenance ..........................................................................................................17
More information ................................................................................................17
Troubleshooting ..................................................................................................17
Specications ........................................................................................................19
Copyrights .............................................................................................................. 20
WARNING
ÑTo prevent injury or fire, take the
following precautions:
To prevent a short circuit, never put or leave any
metallic objects (such as coins or metal tools)
inside the unit.
Do not watch or fix your eyes on the unit’s display
when you are driving for any extended period.
If you experience problems during installation,
consult your KENWOOD dealer.
ÑPrecautions on using this unit
When you purchase optional accessories, check
with your KENWOOD dealer to make sure that
they work with your model and in your area.
You can select a language to display menus, audio
file tags, etc. See Set the general settings(P.3)
The Tuner Data System or Tuner Broadcast Data
System feature won’t work where the service is
not supported by any broadcasting station.
ÑProtecting the monitor
To protect the monitor from damage, do not
operate the monitor using a ballpoint pen or
similar tool with the sharp tip.
3
English |
Getting Started
Set the general settings
1 Press < > to turn on the power.
2 Press and hold < > to display the settings.
3 Press <E>/<F> to select [ ] (General
Settings).
4 Turn the volume knob to select an item (see the
following table), then press the knob.
5 Repeat step 4 until the desired item is selected/
activated or follow the instructions stated on
the selected item.
6 Press < >.
Beep
Turn the key touch tone on or off.
“ON” (Default), “OFF”
Language
Select the language used for the control screen and
setting items. Default is “English”.
You can set the button illumination color, select the
. “LIGHTBLUE” (KMR-XM500 Default)
/ “USER” (KMR-M300BT Default).
The Preset color as below:
Variable, RED1,RED2,RED3
,PURPLE1,
PURPLE2,PURPLE3,PURPLE4,BLUE1,
BLUE2,BLUE3,SKYBLUE1,SKYBLUE2,
LIGHTBLUE,AQUA1,AQUA2,GREEN1,
GREEN2,GREEN3,YELLOW GREEN1,
YELLOW GREEN2,YELLOW,ORANGE1,
ORANGE2,ORANGE RED, USER
To make your own color, select . The
color you have made will be stored in
1 Press the volume knob to enter the detailed color
adjustment.
2 Press the volume knob select the color ( [R] /[G]/
[B]) to adjust.
3 Turn the volume knob to adjust the level ([0] to
[9]), then press the knob
Tuner Region
N.America (Default): For North America, AM/FM
intervals: 10 kHz/200 kHz
S.America: For Central/South America, AM/FM
intervals: 10 kHz/50 kHz
Eur/Rus/Asia: For Europe, Russia and Asia, AM/FM
intervals: 9 kHz/50 kHz.
Japan: For Japan, AM/FM intervals: 9 kHz/100 kHz.
M.East: For Middle East, AM/FM intervals: 9 kHz/50 kHz.
Aust.: For Australia, AM/FM intervals: 9 kHz/50 kHz.
Display Setting
You can change the display design. “Night” (Default),
Auto”, “Day
AUX Input
SiriusXM (Default): Set to [SiriusXM] when
connecting the SiriusXM® Satellite Radio.
AUX: Set to [AUX] when connecting the Portable
audio player.
Source Gain
Finely adjust the volume of the current source
to minimize the difference in volume between
different sources.
“-3dB” – “0dB” (Default) – “3dB”
Global Input: “-18dB” – “0dB” (Default)
Int. Amplifier
Selecting “OFF” turns off the built-in amplifier.
Turning off the built-in amplifier improves the
quality of the sound from Preout.
“ON” (Default), “OFF”
Voltage Gauge
Display the supplied voltage.
Information
To view all detailed information of the system
Factory Reset
Select [Audio], [System], or [SiriusXM] and then
select [Yes] to set all the settings to the initial default
settings.
Color
4
Basics
Basics
Common operations
Ñ Turning on the power
1 Press < >.
Ñ Turning off the power
1 Press and hold < >.
Ñ Adjusting the volume
1 Turn the volume knob.
Ñ Mutes the sound or Play/pause
1 Press the volume knob.
Radio/AUX
appears when the mute function is active.
To restore the sound, press again, or adjust the
volume.
USB/iPhone/SiriusXM
Plays or pauses.
Ñ Select dimmer mode
1 Press the <DIM> button.
Dimmer, off
Select a source
1 Press < > to display the HOME screen.
HOME screen appears.
2 Turn the volume knob to select the source, then
press the knob.
Switches to the FM radio broadcast. (P.7)
Switches to the AM radio broadcast. (P.7)
Switches to the WB (Weather Band) radio
broadcast. (P.7)
[USB]
Plays files on a USB device. (P.5)
[iPhone]
Plays an iPhone. (P.6)
When iPhone is connected.
Plays a Bluetooth audio player. (P.11)
[SiriusXM]
Switches to the SiriusXM® satellite radio
broadcast. (P.8)
[AUX]
Switches to an external component
connected to the AUX input terminal.
(P.10)
Displays the view camera screen. (P.10)
Volume knob (turn/press)
Monitor
5
English |
USB
USB
Preparation
Ñ Connecting a USB device
1
USB maximum power supply current :
DC 5 V = 1 A
2 Press < > to display the HOME screen.
3 Turn the volume knob to select [USB], then
press the knob.
Ñ To disconnect the USB device:
1 Press < > to display the HOME screen.
2 Turn the volume knob to select other than
[USB], then press the knob.
3 Detach the USB device.
Playback operations
32
List screenSource screen
1
To Do this
Play/pause Press the volume knob.
Select a le Press <E>/<F> repeatedly.
Fast-backward/
Fast-forward
Press and hold <E>/<F>.
Previous/next
folder
Press and hold <SW->/<SW+>.
Ñ Source screen
1Playback status/Playing time
Play time bar : For confirmation of current playing
position
2 : Repeat playback mode indicator
: Random playback mode indicator
3Displays the information of the current file.
Ñ Selecting a track in a list (Searches file)
1 Press < > to display the List screen.
2 Turn the volume knob to select the desired
folder, then press the knob.
When you select a folder its contents are
displayed.
To return to the previous layer, press < >.
3 Turn the volume knob to select the desired
item, then press the knob.
Function settings
1 Press < > to display the function menu.
2 Turn the volume knob to select the item to set
(see the table below), then press the knob to
make a selection.
3 Press < >.
Browsing See Selecting a track in a list (P.5).
Repeat All: Repeats all files. ( )
One: Repeats the current file. ( )
Folder: Repeats all files in the current
folder. ( )
Random Off: Normal playback.
Folder: Randomly plays all files in the
current folder. ( )
Connect the USB device with the USB cable
(sold separately).
NOTE
For playable file types and other information, see
(P.17)
6
iPhone
iPhone
Preparation
Ñ Connecting iPhone
1
USB maximum power supply current :
DC 5 V = 1.5 A
2 Press < > to display the HOME screen.
3 Turn the volume knob to select [iPhone], then
press the knob.
Ñ To disconnect the iPhone
1 Press < > to display the HOME screen.
2 Turn the volume knob to select other than
[iPhone], then press the knob.
3 Detach the iPhone.
Ñ Connectable iPhone
The following models can be connected to this unit.
Made for
iPhone 14 Pro
Max
iPhone 14 Pro
iPhone 14 Plus
• iPhone 14
iPhone 13 Pro
Max
iPhone 13 Pro
• iPhone 13
iPhone 13 mini
iPhone 12 Pro
Max
iPhone 12 Pro
• iPhone 12
iPhone 12 mini
iPhone SE (2nd
generation)
iPhone 11 Pro
Max
iPhone 11 Pro
iPhone 11
iPhone XS Max
• iPhone XS
• iPhone XR
• iPhone X
iPhone 8 Plus
• iPhone 8
iPhone 7 Plus
• iPhone 7
• iPhone SE
iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
iPhone 6 Plus
• iPhone 6
NOTE
If you start playback after connecting the iPhone,
the music that has been played by the iPhone is
played first.
Playback operations
1 32
List screenSource screen
To Do this
Play/pause Press the volume knob.
Select a le Press <E>/<F> repeatedly.
Fast-backward/
Fast-forward
Press and hold <E>/<F>.
Ñ Source screen
1Playback status/Playing time/File number
Play time bar : For confirmation of current playing
position
2 : Repeat playback mode indicator
: Random playback mode indicator
3Displays the information of the current file.
Ñ Selecting a content in a list
1 Press < > to display the List screen.
2 Turn the volume knob to select category, then
press the knob.
To return to the previous layer, press < >.
3 Turn the volume knob to select the desired
item, then press the knob.
Function settings
1 Press < > to display the function menu.
2 Turn the volume knob to select the item to set
(see the table below), then press the knob to
make a selection.
3 Press < >.
Browsing See Selecting a content in a list
(P.6).
Repeat All: Repeats all files. ( )
One: Repeats the current file. ( )
Off: Repeat off.
Random Off: Normal playback.
All: Functions the same as “Shuffle
Songs”. ( )
Connect the iPhone using the Lightning-USB
cable (sold separately).
7
English |
Radio
Radio
Radio basic operations
1 Press < > to display the HOME screen.
2 Turn the volume knob to select [FM], [AM], or
[WB], then press the knob.
3 Press <E>/<F> to search for a station
automatically.
Auto Seek” appears.
(or)
Press and hold <E>/<F> repeatedly to
search for a station manually.
“Manual Seek” appears.
1 32
List screenSource screen
NOTE
• The ST indicator lights up when receiving an FM
stereo broadcast with sufficient signal strength.
To store stations, perform [Add Presets] or [Auto
Store].
To select a stored station: Press and hold <SW-> /
<SW+>.
Ñ Source screen
1LOCAL indicator
2ST (Stereo) indicator
3Displays the information of the current station:
PS name, Frequency, PTY Genre, Indicator Items
Ñ Select a stored station of the current
band
You can preset 6 stations for the current band (FM1/
FM2/FM3/AM1/AM2/WB).
1 Press < > to display the List screen.
2 Turn the volume knob to select a preset
number, then press the knob.
NOTE
To exit, press < >.
Function settings
1 Press < > to display the function menu.
2 Turn the volume knob to select the item to set
(see the table below), then press the knob to
make a selection.
3 Press < >.
Add
Presets
Stores a station manually to the current
band.
While listening to a station you want to
store, turn the volume knob to select a
preset number, then press the knob.
Remove
Presets
Remove stored a station to the current
band.
Turn the volume knob to select a preset
number, then press the knob.
FM *1Select the preset band (FM1/FM2/FM3).
AM *2Select the preset band (AM1/AM2).
Auto
Store
*1*2
Automatically searches and stores the 6
stations with the strongest signals for the
selected band.
Auto Store” appears.
Local *1*2Tunes in only to the stations with sufficient
signal strength. (LOCAL indicator lights
up.)
“ON”, “OFF” (Default)
RBDS *1ON (Default): Activates FM Radio
Broadcast Data System features.
OFF: Deactivates the function.
*1 FM only
*2 AM only
8
SiriusXM®
SiriusX
Only SiriusXM® brings you more of what you love
to listen to, all in one place. Get over 140 channels,
including commercial-free music plus the best sports,
news, talk, comedy and entertainment. Welcome to
the world of satellite radio. A SiriusXM Connect Radio
and Subscription are required. For more information,
visit www.siriusxm.com.
Activating subscription
Check your Radio ID.
The SiriusXM Satellite Radio ID is required for
activation and can be found by tuning in Channel
0 as well as on the label found on the SiriusXM
Connect radio and its package. The Radio ID does
not include the letters I, O, S or F.
Activate the SiriusXM Connect Connect Radio using
either one of the two methods below:
For users in U.S.A.
Online: Visit www.siriusxm.com/activatenow
Phone: Call SiriusXM Listener Care at 1-866-635-
2349
For users in Canada:
Online: Visit www.siriusxm.ca/activate
Phone: Call SiriusXM Customer Care at 1-888-539-
7474
NOTE
To use SiriusXM® Satellite Radio, the optional
accessory is necessary. “Supplied accessories for
installation” (P.14)
To select the SiriusXM source, it is necessary to set
AUX Input” to “SiriusXM” in [General Settings].
(P.3).
SiriusXM® basic operations
1 Press < > to display the HOME screen.
2 Turn the volume knob to select [SiriusXM], then
press the knob.
3 Press < > to display the function menu.
4 Turn the volume knob to select [CATEGORY],
then press the knob.
5 Turn the volume knob to select a category, then
press the knob.
6 Turn the volume knob to select a channel, then
press the knob.
7 Press <E>/<F> to search for a channel
info.
Pressing and holding <E>/<F> changes
the channel rapidly.
34
List screenSource screen
NOTE
To select a stored station: Press < >.
Ñ Source screen
1Album Art
2Category Name
3Signal Strength indication
4Displays the information of the current channel:
Channel name, Artist name, Song title, Content
Info
5Replay Playback
6Channel Number
7SiriusXM Band
Ñ Select a stored channel of the current
band
You can preset 6 channels for the current band
(SXM1/SXM2/SXM3).
1 Press < > to display the List screen.
2 Turn the volume knob to select a preset
number, then press the knob.
NOTE
To exit, press < >.
Ñ Direct Access Tuning
You can tune in a channel directly.
1 Press < > to display the function menu.
2 Turn the volume knob to select [Direct Tuning],
then press the knob.
3 Turn the volume knob to select the entry
position, then press the knob.
4 Turn the volume knob to select a number, then
press the knob.
5 Repeat step 3 to 4 until the channel number is
completed.
1 2
5 6 7
Repeat step 6 above to confirm the new code.
9
English |
SiriusXM®
Ñ Replay
1 Press the volume knob.
To Do this
Play/pause Press the volume knob.
Select a le Press <E>/<F> repeatedly.
Fast-backward/
Fast-forward
Press and hold <E>/<F>.
To return to live music/content
1 Press < > to display the function menu.
2 Turn the volume knob to select [Jump to Live],
then press the knob.
Function settings
1 Press < > to display the function menu.
2 Turn the volume knob to select the item to set
(see the table below), then press the knob to
make a selection.
3 Press < >.
SXM Select the preset band (SXM1/SXM2/
SXM3).
Add
Presets
Stores a channel manually to the current
band.
While listening to a channel you want to
store, turn the volume knob to select a
preset number, then press the knob.
Remove
Presets
Remove stored a channel to the current
band.
Turn the volume knob to select a preset
number, then press the knob.
Channel Displays a complete listing of channels.
To switch the information on the list
(channel name/artist name/song title/
content information/ category), press
<E>/<F> .
Category You can specify the desired category
and select a channel.
1) Select a category.
2) Select a channel.
Direct
Tuning
Display the direcchannel search screen.
(P.8)
Parental
Contr.
See Parental Control (P.9).
Parental Control
Parental Control is a feature that provides the user
with the ability to prevent unauthorized access to
mature content and user selected channels.
Ñ Activating parental control
1 Press < > to display the function menu.
2 Turn the volume knob to select [Parental
Contr.], then press the knob.
3 Enter the initial parental code (1111)
1) Turn the volume knob to select a number, then
press the knob.
2) Repeat step 1 until the parental code is
completed.
Ñ Parental Lock channel selection
1 Press < > to display the function menu.
2 Turn the volume knob to select [Parental
Contr.], then press the knob.
3 Enter the initial parental code (1111)
4 Turn the volume knob to select [Lock Channels],
then press the knob.
5 Enter the parental code.
1) Turn the volume knob to select a number, then
press the knob.
2) Repeat step 1 until the parental code is
completed.
6 Turn the volume knob to select a channel you
want to lock, then press the knob.
” appears.
7 Press < >.
Ñ Changing the parental code
1 Press < > to display the function menu.
2 Turn the volume knob to select [Parental
Contr.], then press the knob.
3 Enter the initial parental code (1111)
4 Turn the volume knob to select [Change Code],
then press the knob.
5 Enter the old parental code.
1) Turn the volume knob to select a number, then
press the knob.
2) Repeat step 1 until the parental code is
completed.
6 Enter a new four-digit code.
7
10
External Components
External Components
Using external audio players
AUX OR SIRIUSXM
12
13.5 mm stereo mini plug to RCA plug (Sold
separately)
2Portable audio player (Sold separately)
Ñ Starting playback
1 Connect an external component to the AUX
input terminal.
2 Press < > to display the HOME screen.
3 Turn the volume knob to select [AUX], then
press the knob.
4 Turn on the connected component and start
playing the source.
NOTE
To select the AUX source, it is necessary to set “AUX
Input” to “AUX” in [General Settings]. (P.3).
Camera
A reverse trigger is provided to activate the camera
when putting the vessel in reverse or you may
select the camera from the source menu.
Ñ Displaying the picture from the camera
The camera screen is displayed when you shift the
gear to the reverse (R) position.
Ñ To display the picture from the camera
manually
1 Press < > to display the HOME screen.
2 Turn the volume knob to select [Camera], then
press the knob.
Reset to the default settings
1 Press and hold < > to display the settings.
2 Press <E>/<F> to select [ ] (General
Settings).
3 Turn the volume knob to select [Factory Reset],
then press the knob.
4 Turn the volume knob to select [SiriusXM], then
press the knob.
5 Turn the volume knob to select [Yes], then press
the knob.
SiriusXM®
11
English |
Bluetooth® smartphone
Bluetooth® smartphone
Ñ About the Bluetooth smartphone and
Bluetooth audio player
This unit conforms to the following Bluetooth
specifications:
Version
Bluetooth 5.0
Profile
Audio player:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (V1.5) (Audio/Video Remote Control Profile)
Sound codec
SBC
AAC
Register your smartphone to the
unit
You can use your Bluetooth smartphone when
paired to this unit.
You can pair the device and the unit using SSP
(Secure Simple Pairing) which only requires
confirmation.
One device can be connected at a time.
When you register a new Bluetooth device,
disconnect the Bluetooth device currently
connected and then register the new device.
1 Turn on the Bluetooth function on your
smartphone.
2 Search the unit (“KMR-M300BT” / “KMR-
XM500“) from your smartphone.
If a PIN code is required, enter the PIN code
(“0000”).
Ñ Disconnecting the device
Turn off the Bluetooth function from your
smartphone.
Turn off the ignition switch.
Playing Bluetooth Audio Device
1 Press < > to display the HOME screen.
2 Turn the volume knob to select [Bluetooth
Audio], then press the knob.
1 32
List screenSource screen
To Do this
Play/pause Press the volume knob.
Select a le Press <E>/<F> repeatedly.
Fast-backward/
Fast-forward
Press and hold <E>/<F>.
NOTE
Operations and display indications may differ
according to their availability on the connected
device.
Ñ Source screen
1Playback status/Playing time/File number
Play time bar : For confirmation of current playing
position
2 : Repeat playback mode indicator
: Random playback mode indicator
3Displays the information of the current file.
Ñ Selecting a content in a list
1 Press < > to display the List screen.
2 Turn the volume knob to select an item, then
press the knob.
To return to the previous layer, press < >.
Function settings
1 Press < > to display the function menu.
2 Turn the volume knob to select the item to set
(see the table below), then press the knob to
make a selection.
3 Press < >.
Browsing See Selecting a content in a list
(P.11).
Repeat All: Repeats all files. ( )
One: Repeats the current file. ( )
Off: Repeat off.
Random Off: Normal playback.
All: Randomly plays all files. ( )
12
Setup
Settings
1 Press and hold < > to display the settings.
2 Press <E>/<F> to select the category.
3 Turn the volume knob to select an item (see the
following table), then press the knob.
4 Repeat step 3 until the desired item is selected/
activated or follow the instructions stated on
the selected item.
5 Press < >.
Audio Settings
Fader F12 — R12 (F0/R0): Adjusts the front
and rear speaker output balance.
Balance L12 — R12 (L0/R0): Adjusts the left and
right speaker output balance.
Graphic
Equalizer
Selects a preset equalizer suitable to the
music genre.
Flat / Hard Rock / Classical / Pop / Dance
/ Electronic / Hip Hop / User
Select [User] to use the settings made
1) Press the volume knob to select the
frequency.
2) Turn the volume knob to adjust the
level.
3) Press < >.
Loudness Sets the amounts of boost of low and
high tones.
“ON”, “OFF” (Default)
X’over You can set the crossover frequency of
speakers.
1) Press <E>/<F> to select the
speaker.
2) Press the volume knob to select the
item.
3) Turn the volume knob to adjust the
value.
4) Press < >.
General Settings (P.3)
Bluetooth Settings
Discoverable Enable (Default)/Disable: Set
whether to pair or not.
Device Name The Bluetooth device name of this
unit is displayed.
13
English |
Remote control
Remote control
This unit can be operated using the remote control.
The wired remote control KCA-RC35MR (optional
accessory) can be used.
Functions of the remote control
buttons

 1
5
4
7
23
68
1SRC Switches to the source to be
played. (excluding Camera)
2/3
2
2
3
3
Selects the track or file to be
played.
During radio source, switches to
broadcast stations received by
the unit.
During SiriusXM source, search for
a channel.
4/5 R
S
During radio/SiriusXM source,
selects preset station.
6/7 VOL + – Adjusts the volume.
8MUTEPress mutes/restores the sound.
USB/iPhone/Bluetooth Audio
Press and hold plays or pauses.
SiriusXM
Press and hold Replay mode.
14
Installation
Installation
Before installation
Before installation of this unit, please note the
following precautions.
#WARNINGS
If you connect the ignition wire (red) to the negative
ground point, you may cause a short circuit, that in
turn may start a fire. Always connect those wires to
the power source running through the fuse box.
Do not cut out the fuse from the ignition wire (red).
The power supply must be connected to the wires
via the fuse.
NOTE
Mounting and wiring this product requires skills and
experience. For best safety, leave the mounting and
wiring work to professionals.
Make sure to ground the unit to a negative 12V DC
power supply.
Do not use your own screws. Use only the screws
provided. If you use the wrong screws, you could
damage the unit.
If your vessel ignition does not have an ACC position,
connect the ignition wires to a power source that
can be turned on and off with the ignition key. If you
connect the ignition wire to a power source with a
constant voltage supply, such as with battery wires,
the battery may be drained.
If the console has a lid, make sure to install the unit
so that the front panel will not hit the lid when
closing and opening.
If the fuse blows, first make sure the wires aren’t
touching to cause a short circuit, then replace the
old fuse with one with the same rating.
Insulate unconnected wires with vinyl tape or other
similar material. To prevent a short circuit, do not
remove the caps on the ends of the unconnected
wires or the terminals.
Secure the wires with cable clamps and wrap vinyl
tape around the wires that comes into contact with
metal parts to protect the wires and to prevent short
circuit.
Connect the speaker wires correctly to the terminals
to which they correspond. The unit may be
damaged or fail to work if you share the ¤ wires or
ground them to any metal part in the vessel.
When only two speakers are being connected to
the system, connect the connectors either to both
the front output terminals or to both the rear output
terminals (do not mix front and rear). For example,
if you connect the ¢ connector of the left speaker
to a front output terminal, do not connect the ¤
connector to a rear output terminal.
After the unit is installed, check whether the signal
lamps, wipers, etc. on the vessel are working
properly.
Reception may drop if there are metal objects near
the Bluetooth antenna.
Bluetooth antenna unit
Ñ Supplied accessories for installation
1
x1
2
x1
3
x1
4
(M3.5 × 25 mm) x4
5
(M4) x8
6
(M4 × 37 mm) x2
7
x1
8
x1
Ñ Installation procedure
1) To prevent a short circuit, remove the key from
the ignition and disconnect the ¤ terminal of the
battery.
2) Make the proper input and output wire
connections for each unit.
3) Connect the wire on the wiring harness.
4) Connect the wiring harness wires in the following
order; ground, battery, ignition.
5) Connect the wiring harness connector to the unit.
6) Install the unit in your vessel.
7) Reconnect the ¤ terminal of the battery.
15
English |
Installation
Installing the unit
Ñ Mounting (Using Mounting Plate)
To mount the unit, you will need to find a flat surface
with adequate clearance behind it that provides
enough clearance for the unit and all it’s necessary
wiring.
1) Once you have determined a mounting location,
you will need to cut a circular hole 77 mm (3inch)
in diameter.
2) After the hole is cut slide the unit and wiring
through the hole.
3) Slide the mounting plate (accessory 2) over the
backside of the unit and secure with the supplied
screws (accessory 4).
4) Press on the trim plate (accessory 1) to the front
side of the unit.
5) Plug in all wiring harnesses and cables. Refer to the
wiring diagram for wire harness connection types.
4 M3.5 × 25 mm
1
2
Panel
(Max. 8 mm)
Ñ Mounting (Using U Bracket)
To mount the unit, you will need to find a flat surface
with adequate clearance behind it that provides
enough clearance for the unit and all it’s necessary
wiring.
1) Attach the screw with nut (accessory 6) to the
back of the unit.
2) Once you have determined a mounting location,
you will need to cut a circular hole 77 mm (3inch)
in diameter.
3) After the hole is cut slide the unit and wiring
through the hole.
4) Take the bracket (accessory 3) and slide over the
two studs on the back of the unit. Tighten down
with supplied nuts (accessory 5).
5) Press on the trim plate (accessory 1) to the front
side of the unit.
6) Plug in all wiring harnesses and cables. Refer to the
wiring diagram for wire harness connection types.
3
55
6 M4 × 37 mm
Panel
(Max. 15 mm)
1
Ñ Removing the trim plate
1) Use the extraction key (accessory 8) to lever out
the four tabs (two on the left part, two on the right
part).
8
2) Pull the trim plate forward.
16
Installation
VIDEO IN
REVERSE
REMOTE CONT
USB INPUT
ANTENNA INPUT
FRONT LINE OUT
REAR LINE OUT
AUX OR SIRIUSXM
SIRIUSXM OUTPUT
SIRIUSXM INPUT
SUB-W LINE OUT
White/Black
Black
Black
Black
Gray
Black
Black *1
Black
Red
Purple/White
Light Blue/Yellow
Gray/Black
Green/Black
Purple/Black
Speaker impedance: 2-8 
Purple
Green
Gray
White
To front left speaker
Ignition key switch
Battery
Fuse box
Black (Ground wire) ¤
(To a negative ground
point of the vessel)
Red
(Ignition wire)
To front right speaker
To rear left speaker
To rear right speaker
Fuse (20A)
Ñ Connecting wires to terminals
FM/AM/Weather Band
antenna input
USB terminal
USB maximum power supply current :
DC 5 V = 1.5A
Reverse camera trigger
input
Remote control wire
FM/AM/Weather Band
antenna
Rear output
(Left; White, Right; Red)
AUX Input/SiriusXM Audio Input (Left; White, Right; Red)
(AUX source/SiriusXM source switchable) (P.3)
SiriusXM Audio Output (Left; White, Right; Red)
*1 Connect when using
SiriusXM source.
SiriusXM Connect Radio connector
For more information on how to install
the SiriusXM Connect radio, consult the
installation guide included with the radio.
Blue/White (Power control wire)
Accessory 7
Orange/White
(Dimmer control wire)
When using the optional power amplier,
connect to its power control terminal.
(Max. 200mA, 12V)
To light control switch
Front output
(Left; White, Right; Red)
Camera input (Yellow)
Connect to vessel’s reverse lamp harness when
using the optional rear view camera.
To marine remote control unit (optional
accessory)
Purple Subwoofer output
(Left; White, Right; Red)
17
English |
About this Unit
Maintenance
Ñ Cleaning the Unit
If the front panel of this unit is stained, wipe it with
a dry soft cloth such as a silicon cloth. If the front
panel is stained badly, wipe the stain off with a cloth
moistened with neutral cleaner, then wipe it again
with a clean soft dry cloth.
! CAUTION
Applaying spray cleaner directly to the unit may
affect its mechanical parts. Wiping the front panel
with a hard cloth or using a volatile liquid such as
thinner or alcohol may scratch the surface or erase
screened print.
More information
Ñ Usable USB device
This unit can play MP3/ WMA/ FLAC/AAC files stored
in a USB mass storage class device.
File system: FAT16,FAT32,exFAT
This unit can recognize a total of 999 files and 255
folders (a maximum of 999 files per folder).
The maximum number of characters:
– Folder names : 24 characters
– File names : 24 characters
– Tag : 30 (Title) /30 (Artist/ Album) characters
NOTE
When the USB device is connected to this unit, it can
be charged through the USB cable.
Install the USB device in the place where it will not
affect safe driving.
You cannot connect a USB device via a USB hub and
Multi Card Reader.
Take backups of the audio files used with this unit.
The files may be erased depending on the operating
conditions of the USB device.
We shall have no compensation for any damage
arising from any erased data.
No USB device comes with this unit. You need to
purchase a commercially available USB device.
Cap the USB terminal whenever not using.
Ñ Playable Audio files
This unit can show ID3 Tag Version 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4
(for MP3).
The maximum number of characters:
Tag : 30 (Title) /30 (Artist/ Album) characters
NOTE
WMA and AAC of which is covered with DRM cannot
be played.
Although the audio files are complied with the
standards listed above, the play may be impossible
depending on the types or conditions of media or
device.
Troubleshooting
What appears to be trouble is not always serious.
Check the following points before calling a service
center.
For operations with the external components, refer
also to the instructions supplied with the adapters
used for the connections (as well as the instructions
supplied with the external components).
Ñ General
No sound comes out of the speakers.
Adjust the volume to the optimum level.
Check the cords and connections.
The remote controller does not work.
Check the wiring of the remote controller.
Ñ USB
While playing a track, sound is sometimes
interrupted.
The tracks are not properly copied into the USB
device. Copy the tracks again, and try again.
About this Unit
Audio
format
Bit rate/
(Bit count)
Sampling frequency
MP3 (.mp3) 32 – 384kbps,
VBR
16 – 48 kHz
WMA (.wma) 32 320kbps 32 – 48 kHz
FLAC (.flac) 8 – 48 kHz
AAC-LC (.m4a) 16 – 320kbps 16 – 48 kHz
( )
16 - 24 bit
18
About this Unit
Ñ iPhone
No sound comes out of the speakers.
Disconnect the iPhone, then connect it again.
Select another source, then reselect “iPhone”.
The iPhone does not turn on or does not work.
Check the connecting cable and its connection.
Update the firmware version of iPhone.
Charge the battery of iPhone.
Reset the iPhone.
Sound is distorted.
Deactivate the equalizer either on this unit or the
iPhone.
A lot of noise is generated.
Turn off (uncheck) “VoiceOver” on the iPhone. For
details, visit <https://www.apple.com>.
Ñ Radio
Automatic presetting does not work.
Store stations manually. (P.7)
Static noise while listening to the radio.
Connect the antenna firmly.
Ñ Bluetooth
The sound is interrupted or skipped while using
a Bluetooth audio player.
Reduce the distance between the unit and the
Bluetooth audio player.
Turn off, then turn on the unit. (When the sound is
not yet restored) connect the player again.
The connected audio player cannot be
controlled.
Check whether the connected audio player supports
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile).
The Bluetooth device does not detect the unit.
Make sure that the ”Discoverable” in Bluetooth
settings is set to “Enable”.
The unit does not pair with the Bluetooth
device.
Turn off, then turn on the Bluetooth device.
Disconnect the Bluetooth device currently
connected and then register the new device.
(P.11)
Ñ SiriusXM
“No Signal” appears.
Make sure the SiriusXM Satellite Radio antenna is
mounted outside the car. Move the car to an area
with a clear view of the sky.
“Check Antenna” appears.
Check the SiriusXM Satellite Radio antenna
connection, and make sure the antenna is firmly
attached to the radio.
Check whether the SiriusXM Satellite Radio antenna
cable is bent or broken. If it is damaged, replace the
whole antenna unit.
“Check Radio” appears.
Make sure the SiriusXM Connect Vehicle Radio is
connected to the unit.
“Channel Not Available” appears.
The selected channel is no longer available. Select
another channel or continue listening to the
previous channel.
“Channel Not Subscribed” appears.
The currently selected channel is not subscribed to.
In the U.S.A., visit www.siriusxm.com or call
1-866-635-2349 if you have questions about your
subscription package or would like to subscribe to
this channel.
In Canada, visit www.siriusxm.ca or call 1-877-438-
9677.
“Subscription Updated” appears.
Your subscription has been updated. Press the
appropriate button to continue.
“Channel Locked” appears.
The selected channel has been locked by the
parental controls. Enter the unlock code when you
are asked.
19
English |
About this Unit
Specifications
Ñ Monitor section
Picture Size
: 2.7 inch Color TFT
Back Lighting
: LED
Ñ USB interface section
USB Standard
: USB 2.0 (Full Speed)
Compatible Devices
: Mass storage class
File System
: FAT16,FAT32,exFAT
Capacity
: 32GB maximum capacity, 255 Folders max, 999
Files per Folder max
Maximum Power Supply Current
: DC 5 V 1 A
Frequency Response
: 20 – 20,000 Hz
Audio Decoder
:MP3/ WMA/ AAC/ FLAC
Ñ FM radio section
Frequency Range (step)
North America: 87.9 MHz – 107.9 MHz (200 kHz)
South America, Europe, Russia, Asia, Middle East,
Australia: 87.5 MHz – 108 MHz (50 kHz)
Japan: 76.0 MHz – 99.0 MHz (100 kHz)
Ñ AM radio section
Frequency Range (step)
North America, South America
: 530 kHz – 1700 kHz (10 kHz)
Europe, Russia, Asia: 531 kHz – 1611 kHz (9 kHz)
Japan: 522 kHz – 1629 kHz (9 kHz)
Middle East: 531 kHz – 1602 kHz (9 kHz)
Australia: 531 kHz – 1701 kHz (9 kHz)
Ñ Weather Band radio section
Frequency Range (step)
USA/Canada: 162.400 MHz – 162.550 MHz (25 kHz)
Ñ Equalizer
Band
: 13 Band
Frequency
: 62.5/100/160/250/400/630/1k/1.6k/2.5k/4k/6.3k/
10k/16kHz
Gain
: -9 — +9 (-9 dB — +9 dB)
Ñ Audio section
Maximum Power
: 34 W × 4 (@ 4 , Peak), 50 W × 4 (@ 2 , Peak)
Full Bandwidth Power (1% THD)
: 19 W × 4 (@ 4 , RMS), 28 W × 4 (@ 2 , RMS)
Preout Level/ Load
KMR-M300BT
: 2000 mV/ 10 k (USB)
KMR-XM500
: 5000 mV/ 10 k (USB)
Preout Impedance
: ≤500 
Speaker Impedance
: 2 – 8 
ÑDust/Water proof
: IP66 for Faceplate
(Equivalent to IEC standard publication 60529)
: IPX4 for Body
ÑBluetooth section
Technology
: Bluetooth 5.0
Frequency
: 2.4 GHz – 2.48 GHz
Maximum Communication range
: Line of sight approx. 10m (32.8 ft)
Pairing
: SSP(Secure Simple Pairing)
Profile
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (V1.5) (Audio/Video Remote Control Profile)
20
About this UnitAbout this Unit
NOTE
Although the effective pixels for the liquid crystal
panel is given as 99.99% or more, 0.01% of pixels
may not light or may light incorrectly.
Specifications subject to change without notice.
Copyrights
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by JVCKENWOOD Corporation
is under license. Other trademarks and trade names
are those of their respective owners.
Use of the Made for Apple badge means that an
accessory has been designed to connect specifically
to the Apple product(s) identified in the badge, and
has been certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible for
the operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note that
the use of this accessory with an Apple product may
affect wireless performance.
Apple, iPhone and Lightning are trademarks of
Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Microsoft and Windows Media are either registered
trademarks or trademarks of Microsoft Corporation
in the United States and/or other countries.
Sirius, XM and all related marks and logos are
trademarks of Sirius XM Radio Inc. All rights reserved.
Ñ General
Operating Voltage
: 12 V DC battery
Installation Dimensions
Panel (W × H)
: 115 × 106 mm
4-9/16 × 4-3/16 inch
Body (W × H × D)
: Ø77 × Ø77 × 74 mm
Ø3-1/16 × Ø3-1/16 × 2-15/16 inch
Weight
: 0.9 kg (2.0 lbs)
21
English |
About this Unit
For USA
Ñ FCC CAUTION
Changes or modifications not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
NOTE
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
This equipment may cause harmful interference to
tuner communications, if it is not installed and used
in accordance with the instructions. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to tuner or television reception,
which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced tuner /TV
technician for help.
This transmitter must not be co-located or operated in
conjunction with any other antenna or transmitter.
For Canada
Ñ ISED CAUTION
This device contains licence-exempt transmitter(s)/
receiver(s) that comply with Innovation, Science and
Economic Development Canada’s licence-exempt
RSS(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of
the device.
! CAUTION
This equipment complies with FCC/ISED radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment and meets the FCC tuner frequency (RF)
Exposure Guidelines and RSS-102 of the ISED tuner
frequency (RF) Exposure rules. This equipment should
be installed and operated keeping the radiator at least
20cm or more away from person’s body.
Supplier’s Declaration of Conformity
Trade Name: KENWOOD
Products: DIGITAL MEDIA RECEIVER
Model Name: KMR-M300BT/KMR-XM500
Responsible Party: JVCKENWOOD USA
CORPORATION
4001 Worsham Avenue,
Long Beach, CA 90808, U.S.A.
PHONE: 1-800-252-5722
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC
RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING
TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL
INTERFERENCE, AND
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE
RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY
CAUSE UNDESIRED OPERATION.
For Argentina
ÑInformación acerca de la eliminació
de equipos ectricos y electrónicos
al final de la vida útil (aplicable a los
países que hayan adoptado sistemas
independientes de recogida de residuos)
Los productos con el simbolo de un contenedor
con ruedas tachado no podran ser desechados
como residuos domesticos.
Los equipos electricos y electronicos al final de la vid
util, deberan ser reciclados en instalaciones que
puedan dar el tratamiento adecuado a estos
productos y a sus subproductos residuales
correspondientes. Pongase en contacto con su
administracion local para obtener informacion sobre
el punto de recogida mas cercano.
Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminacion
de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al
mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el
medio ambiente.
For Mexico
ÑPara cumplimiento de la IFT:
La operacion de este equipo esta sujeta a las
siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no
cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia,
incluyendo la que pueda causar su operacion no
deseada.
22
Avant lutilisation
Comment lire ce manuel
Les écrans illustrés dans le présent guide sont des
exemples destinés à fournir des explications plus
claires des opérations. Pour cette raison, il peut
arriver qu’ils soient différents de ceux rencontrés
dans la réalité.
Dans les procédures opérationnelles, la forme du
crochet indique l’élément que vous devez vérifier.
[ ] : indique les éléments ou le menu sélectionnés.
< >: Indique le nom des boutons du panneau.
! Ce symbole sur le produit indique qu’il y
a des instructions de fonctionnement et
d’entretien importantes dans ce manuel.
Assurez-vous de lire attentivement les
instructions de ce manuel.
Précautions
Table des matières
Avant l'utilisation ................................................................22
Comment lire ce manuel .............................................................................. 22
Précautions ............................................................................................................ 22
Mise en route ........................................................................23
gler les paramètres généraux .............................................................. 23
Les bases ................................................................................24
Opérations courantes ......................................................................................24
lectionner une source ................................................................................24
USB ...........................................................................................25
Prép arat i o n ............................................................................................................. 25
Options de lecture ............................................................................................25
glages de fonction ......................................................................................25
iPhone .....................................................................................26
Prép arat i o n ............................................................................................................. 26
Options de lecture ............................................................................................ 26
glages de fonction ...................................................................................... 26
Radio ........................................................................................ 27
Opérations de base du radio...................................................................... 27
glages de fonction ...................................................................................... 27
SiriusXM® ................................................................................ 28
Activation de l'abonnement ...................................................................... 28
REM ARQUE ............................................................................................................. 28
Opérations de base de SiriusXM®............................................................ 28
glages de fonction ......................................................................................29
Contrôle parental ............................................................................................... 29
Réi nitialisat ion ......................................................................................................30
Composants Externes .......................................................30
Utilisation des lecteurs audio externes ............................................... 30
Cam é r a ......................................................................................................................30
Smartphone Bluetoot...................................................31
Enregistrer votre smartphone dans l'appareil .................................31
Utilisation d'un appareil audio Bluetooth en lecture ..................31
glages de fonction .......................................................................................31
Configuration .......................................................................32
Paramètres.............................................................................................................. 32
Télécommande .................................................................... 33
Fonctions des boutons de la télécommande ................................. 33
Installation ............................................................................. 34
Avant l'installation .............................................................................................34
Installation de l'appareil ................................................................................. 35
À propos de cet appareil ..................................................37
Entretien................................................................................................................... 37
Plus d'informations ........................................................................................... 37
pannage ............................................................................................................ 37
Spécications ....................................................................................................... 39
Copyrights .............................................................................................................. 40
#AVERTISSEMENT
ÑPour éviter toute blessure ou incendie,
prenez les pcautions suivantes:
Pour éviter un court-circuit, ne mettez ni ne
laissez jamais d’objets métalliques (comme des
pièces de monnaie ou des outils en métal) à
l’intérieur de l’appareil.
Ne regardez pas ni ne fixez votre regard sur
l’affichage de lappareil trop longtemps pendant
la conduite.
Si vous rencontrez des problèmes pendant
l’installation, consultez votre revendeur
KENWOOD.
ÑPrécautions d’utilisation de l’appareil
Lorsque vous achetez des accessoires en option,
vérifiez auprès de votre revendeur KENWOOD
qu’ils fonctionneront avec votre mole et dans
votre région.
Vous pouvez sélectionner une langue pour
afficher les menus, les étiquettes de fichiers audio,
et autres. Régler les paramètres généraux
(P.23)
Les fonctions Radio Data System ou Radio
Broadcast Data System sont inopérantes dans
les zones où le service n’est pris en charge par
aucune station de radiodiffusion.
ÑProtection du moniteur
Ne touchez pas le moniteur avec un stylo à
bille ou tout autre outil pointu. Cela pourrait
l’endommager.
23
Français |
Régler les paramètres généraux
1 Appuyez sur < > pour mettre l’appareil
sous tension.
2 Appuyez et maintenez enfoncée la touche
<> pour afficher les paratres.
3 Appuyez sur <E>/<F> pour sélectionner
[ ] (paramètres géraux).
4 Tournez le bouton du volume pour sélectionner
un ément (voir le tableau suivant), puis
appuyez sur le bouton.
5 Répétez létape 4 jusqu’à ce que lélément
souhaité soit sélectionné/activé ou suiv
ezles instructions indiquées sur lélément
sélectionné.
6 Appuyez sur < >.
Beep
Activez ou désactivez la touche de verrouillage.
«ON» (marche) (par défaut), «OFF» (arrêt)
Language
Sélectionnez la langue utilisée pour contrôler l’écran
et les paramètres. La langue par défaut est l’anglais
Color
Vous pouvez définir la couleur déclairage du
bouton et sélectionner l’utilisateur.
LIGHTBLUE” (KMR-XM500 Défaut)/“USER” (KMR-M300BT
Défaut).
Les couleurs prédéfinies sont
les suivantes: Variables ,
RED1,RED2,RED3
,PURPLE1,PURPLE2,
PURPLE3,PURPLE4,BLUE1,BLUE2,BLUE3,
SKYBLUE1,SKYBLUE2,LIGHTBLUE,AQUA1,
AQUA2,GREEN1, GREEN2,GREEN3,
YELLOW GREEN1,YELLOW GREEN2,
YELLOW,ORANGE1, ORANGE2,
ORANGE RED, USER
Pour choisir votre couleur préférée, appuyez sur le
. La couleur que vous avez sélectionnée
sera stockée dans le mode par défaut .
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
dans l’interface détaillée de réglage des couleurs.
2 Appuyez sur le bouton de volume pour
sélectionner la couleur ([R]/[G]/[B]) à ajuster.
3 Tournez le bouton de volume pour régler le
volume ([0] à [9]), puis appuyez sur le bouton
Tuner Region
N.America (par défaut) : Pour l’Amérique du Nord,
intervalles AM/FM : 10 kHz/200 kHz
S.America : Pour l’Amérique du Sud/Centrale, intervalles
AM/FM : 10 kHz/50 kHz
Eur/Rus/Asia : pour l’Europe, la Russie et l’Asie, intervalles
AM/FM : 9 kHz/50 kHz
Japan : Pour le Japon, intervalles AM/FM : 9 kHz/100 kHz.
M.East : Pour le Moyen-Orient, intervalles AM/FM : 9
kHz/50 kHz.
Aust. : Pour lAustralie, intervalles AM/FM : 9 kHz/50 kHz
.
Display Setting
Vous pouvez changer la disposition de laffichage.
« Night » (par défaut), « Auto », « Day »
AUX Input
SiriusXM (par défaut) : régler sur [SiriusXM] lors du
raccordement d’un radio SiriusXM ® Satellite Radio.
AUX : réglé sur [AUX] lors du raccordement d’un
lecteur audio portable.
Source Gain
glez finement le volume de la source
actuellement sélectionnée pour minimiser la
différence de volume entre les différentes sources.
« -3dB » - « 0dB » (par défaut) – « 3dB »
Global Input : « -18dB » – « 0dB » (par défaut)
Int. Amplifier
Le fait de sélectionner « OFF » entraîne l’arrêt de
l’amplificateur intégré. La mise hors tension de
l’amplificateur intégré permet daméliorer la quali
du son à partir du pré-amplificateur.
«ON» (marche) (par défaut), «OFF» (arrêt)”
Voltage Gauge
Afficher la tension fournie.
Information
Voir tous les détails du système
Factory Reset
Sélectionnez [Audio], [System], ou [SiriusXM]
puis sélectionnez [Yes] pour réinitialiser tous les
paramètres aux valeurs initiales par défaut.
Mise en route
24
Les bases
Les bases
Opérations courantes
Ñ Allumer le courant
1 Appuyez sur < >.
Ñ Éteindre le courant
1 Appuyez et maintenez enfoncé < >.
Ñ Réglage du volume
1 Tournez le bouton du volume.
Ñ Coupe le son ou Lecture/Pause
1 Appuyez sur le bouton du volume.
Radio/AUX
appart lorsque la fonction sourdine est
active.
Pour rétablir le son, appuyez et maintenez
enfoncé à nouveau ou réglez le volume.
USB/iPhone/SiriusXM
Lit ou effectue une pause.
Ñ Sélectionner le mode gradateur
1 Appuyez sur le bouton <DIM>.
Gradateur, off
Sélectionner une source
1 Appuyez sur < > pour afficher lécran
d’ACCUEIL.
Lécran dACCUEIL apparaît
2 Tournez le bouton du volume pour sélectionner
la source, puis appuyez sur le bouton.
Bascule vers la diffusion du radio FM. (P.27)
Bascule vers la diffusion du radio AM. (P.27)
Passe à la diffusion du radio WB (bande
météo). (P.27)
[USB]
Lit les fichiers d’un périphérique USB. (P.25)
[iPhone]
Joue depuis un iPhone.(P.26)
Lorsqu’un iPhone est connecté.
Joue un lecteur audio Bluetooth. (P.31)
[SiriusXM]
Commute sur la réception radio satellite
SiriusXM®. (P.28)
[AUX]
Passe à l’élément externe connecté à la borne
d’entrée AUX. (P.30)
Affiche la vue de lécran de la caméra. (P.30)
Bouton du volume
(tournez/appuyez)
Moniteur
25
Français |
USB
USB
Préparation
Ñ Connecter un périphérique USB
1 Branchez le périphérique USB avec le câble USB
(vendu séparément).
Tension dalimentation maximum pour USB :
CC 5 V = 1 A
2 Appuyez sur < > pour afficher lécran
d’ACCUEIL.
3 Tournez le bouton du volume pour sélectionner
[USB], puis appuyez sur le bouton.
Ñ Pour débrancher le périphérique USB
1 Appuyez sur < > pour afficher lécran
d’ACCUEIL.
2 Tournez le bouton du volume pour sélectionner
des options autres que [USB], puis appuyez sur
le bouton.
3 Débranchez le périphérique USB.
Options de lecture
32
Écran des listesÉcran de la source
1
Pour Faire ceci
Lecture/pause Appuyez sur le bouton du volume.
Sélectionner un
chier
Appuyez sur <E>/<F> à
plusieurs reprises.
Retour rapide/
Avance rapide
Appuyez et maintenez enfoncée la
touche <E>/<F>.
Précédent/
suivant
dossier
Appuyez et maintenez enfoncé le
bouton <SW->/<SW+>.
Ñ Écran de la source
1État de lecture/Durée de lecture
Barre du temps de lecture : Pour confirmer la
position actuelle de lecture
2 : Indicateur du mode lecture répéter
: Indicateur du mode de lecture aléatoire
3Affiche les informations concernant le fichier en
cours.
Ñ Sélection d’une piste dans une liste
(Recherche le fichier)
1 Appuyez sur < > pour afficher lécran de
liste.
2 Tournez le bouton du volume pour sélectionner
le dossier de votre choix, puis appuyez sur le
bouton.
Le contenu d’un dossier est affiché lorsque vous
le sélectionnez.
Pour revenir au niveau précédent, appuyez sur
<>.
3 Tournez le bouton du volume pour sélectionner
lément de votre choix, puis appuyez sur le
bouton.
Réglages de fonction
1 Appuyez sur < > pour afficher le menu des
fonctions.
2 Tournez le bouton du volume pour sélectionner
lément à régler (voir le tableau ci-dessous),
puis appuyez sur le bouton pour effectuer une
sélection.
3 Appuyez sur < >.
Browsing Voir Sélection d’une piste dans une liste
(P.25).
Repeat All: Répétition de tous les fichiers. ( )
One: Répète le fichier actuel. ( )
Folder: Répète tous les fichiers du dossier
actuel. ( )
Random Off: Lecture normale.
Folder: Lit de manière aléatoire tous les
fichiers du dossier actuel. ( )
REMARQUE
Pour les types de fichier reproductibles et dautres
informations, voir (P.37).
26
iPhone
iPhone
Préparation
Ñ Connexion d’un iPhone
1 Connectez l’iPhone à l’aide d’un câble
Lightning-USB (vendu séparément)
Tension dalimentation maximum pour USB:
CC 5 V = 1.5 A
2 Appuyez sur < > pour afficher lécran
d’ACCUEIL.
3 Tournez le bouton du volume pour sélectionner
[iPod], puis appuyez sur le bouton.
Ñ Pour débrancher l’iPhone
1 Appuyez sur < > pour afficher lécran
d’ACCUEIL.
2 Tournez le bouton du volume pour sélectionner
des options autres que [iPod], puis appuyez sur
le bouton.
3 Débranchez l’iPod/l’iPhone.
Ñ iPhone connectables
Les moles suivants peuvent être reliés à cet
appareil.
Convient pour
iPhone 14 Pro
Max
iPhone 14 Pro
iPhone 14 Plus
• iPhone 14
iPhone 13 Pro
Max
iPhone 13 Pro
• iPhone 13
iPhone 13 mini
iPhone 12 Pro
Max
iPhone 12 Pro
• iPhone 12
iPhone 12 mini
iPhone SE (2nd
generation)
iPhone 11 Pro
Max
iPhone 11 Pro
iPhone 11
iPhone XS Max
• iPhone XS
• iPhone XR
• iPhone X
iPhone 8 Plus
• iPhone 8
iPhone 7 Plus
• iPhone 7
• iPhone SE
iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
iPhone 6 Plus
• iPhone 6
REMARQUE
Si vous démarrez la lecture après avoir connec
l’iPod, la musique qui a été lue par l’iPod est jouée
en premier.
Options de lecture
1 32
Écran des listesÉcran de la source
Pour Faire ceci
Lecture/pause Appuyez sur le bouton du volume.
Sélectionner un
chier
Appuyez sur <E>/<F> à
plusieurs reprises.
Retour rapide/
Avance rapide
Appuyez et maintenez enfoncée la
touche <E>/<F>.
Ñ Écran de la source
1État de lecture/Durée de lecture/Numéro de
fichier
Barre du temps de lecture : Pour confirmer la
position actuelle de lecture
2 : Indicateur du mode lecture répéter
: Indicateur du mode de lecture aléatoire
3Affiche les informations concernant le fichier en
cours.
Ñ Sélectionner un contenu dans la liste
1 Appuyez sur < > pour afficher lécran de
liste.
2 Tournez le bouton du volume pour sélectionner
la catégorie, puis appuyez sur le bouton.
Pour revenir au niveau précédent, appuyez sur
<>.
3 Tournez le bouton du volume pour sélectionner
lément de votre choix, puis appuyez sur le
bouton.
Réglages de fonction
1 Appuyez sur < > pour afficher le menu des
fonctions.
2 Tournez le bouton du volume pour sélectionner
lément à régler (voir le tableau ci-dessous),
puis appuyez sur le bouton pour effectuer une
sélection.
3 Appuyez sur < >.
Browsing Voir Sélectionner un contenu dans la
liste (P.26).
Repeat All: Répétition de tous les fichiers. ( )
One: Répète le fichier actuel. ( )
Off: Arrêt de la répétition.
Random Off: Lecture normale.
All : Fonctionne de la même manière
que « Shuffle Songs ». ( )
27
Français |
Radio
Radio
Opérations de base du radio
1 Appuyez sur < > pour afficher l'écran
d'ACCUEIL.
2 Tournez le bouton du volume pour sélectionner
[FM], [AM], ou [WB], puis appuyez sur le bouton.
3 Appuyez sur <E>/<F> pour rechercher
automatiquement une station.
«Auto Seek» (Recherche automatique) apparaît.
(ou)
Appuyez et maintenez enfoncée la touche
<E>/<F> à plusieurs reprises pour
rechercher une station manuellement.
« Manual Seek » (Recherche Manuelle) apparaît.
1 32
Écran des listesÉcran de la source
REMARQUE
• L'indicateur ST s'allume lors de la réception d'une
émission FM stéréo de signal suffisamment fort.
Pour enregistrer les stations, utilisez [Add Presets]
ou [Auto Store].
Pour sélectionner une station mémorisée :
maintenez la touche <SW->/<SW +> enfoncée.
Ñ Écran de la source
1Indicateur LOCAL
2moin ST (stéréo)
3Affiche les informations concernant la station en
cours :
Nom PS, Fréquence, Genre PTY, Indicateur
d'articles
Ñ Sélectionnez une station mémorisée de
la bande actuelle
Vous pouvez présélectionner 6 stations disponibles
pour la bande actuelle (FM1/FM2/FM3/AM1/AM2/
WB).
1 Appuyez sur < > pour afficher l'écran de
liste.
2 Tournez le bouton du volume pour sélectionner
un nuro de préréglage, puis appuyez sur le
bouton.
REMARQUE
Pour quitter, appuyez sur < >.
Réglages de fonction
1 Appuyez sur < > pour afficher le menu des
fonctions.
2 Tournez le bouton du volume pour sélectionner
l'élément à régler (voir le tableau ci-dessous),
puis appuyez sur le bouton pour effectuer une
sélection.
3 Appuyez sur < >.
Add
Presets
Enregistre une station manuellement à la
bande en cours.
Pendant l'écoute d'une station que vous
souhaitez enregistrer, tournez le bouton
du volume pour sélectionner un numéro
de préréglage, puis appuyez sur le bouton.
Remove
Presets
Supprimer une station mémorisée de la
bande en cours.
Tournez le bouton du volume pour
sélectionner un numéro de préréglage,
puis appuyez sur le bouton.
FM *1Sélectionnez la bande préréglée (FM1/
FM2/FM3).
AM *2Sélectionnez la bande préréglée (AM1/
AM2).
Auto
Store
*1*2
Recherche et enregistre automatiquement
les 6 stations avec les signaux les plus
puissants pour la bande sélectionnée.
« Auto Store » (Mémoriser
Automatiquement) apparaît.
Local *1*2Recherche uniquement les stations
ayant une intensité suffisante de signal.
(L'indicateur LOCAL s'allume.)
«ON», «OFF» (par défaut)
RBDS *1ON (par défaut): Active les fonctions du
système de données de diffusion radio
FM
OFF: Désactive la fonction.
*1 FM uniquement
*2 AM uniquement
28
SiriusXM®
SiriusX
Seul SiriusXM® vous propose encore plus de ce que
vous aimez écouter, tout au même endroit. Disposez
de plus de 140 canaux, musique sans publici
comprise plus le meilleur du sport, des informations,
des débats, de la comédie et du divertissement.
Bienvenue dans le monde de la radio satellite. Un
syntoniseur de connexion SiriusXM et un abonnement
sont requis. Pour de plus amples informations, visitez
la page www.siriusxm.com.
Activation de l’abonnement
Vérifiez votre identifiant radio.
L’identifiant de la radio satellite SiriusXM est
cessaire pour lactivation et est disponible en
allant sur le Canal 0 ainsi que sur létiquette qui se
trouve sur le syntoniseur SiriusXM Connect et son
emballage. L’identifiant Radio ne comprend pas les
lettres I, O, S ou F.
Activez le syntoniseur de connexion SiriusXM, en
suivant lune des deux méthodes expliquées ci-après
For users in U.S.A.
Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis
En ligne: visitez www.siriusxm.com/activatenow
Téléphone : Appelez le service après-vente
SiriusXM au 1-866-635-2349
Pour les utilisateurs résidant au Canada:
En ligne : Allez sur http://www.siriusxm.ca/help/
activation-help/
Téléphone : Appelez le service après-vente XM au
1-888-539-7474
REMARQUE
Pour utiliser SiriusXM® Satellite Radio, l’accessoire
en option est nécessaire. «Accessoires fournis pour
l’installation» (P.34)
Pour sélectionner la source SiriusXM, il est nécessaire
de régler « AUX Input » sur « SiriusXM » dans
[General Settings] (P.23).
Opérations de base de SiriusXM®
1 Appuyez sur < > pour afficher lécran
d’ACCUEIL.
2 Tournez le bouton du volume pour sélectionner
[SiriusXM], puis appuyez sur le bouton.
3 Appuyez sur< > pour afficher le menu des
fonctions.
4 Tournez le bouton du volume pour sélectionner
[CATEGORY], puis appuyez sur le bouton.
5 Tournez le bouton du volume pour sélectionner
une catégorie, puis appuyez sur le bouton.
6 Tournez le bouton du volume pour sélectionner
un canal, puis appuyez sur le bouton.
7 Appuyez sur <E>/<F> pour rechercher un
canal manuellement.
Pressing and holding <E>/<F> changes
the channel rapidly.
34
Écran des listesÉcran de la source
REMARQUE
Pour sélectionner une station mémorisée : Appuyez
sur < >.
Ñ Source screen
1Art de lalbum
2Nom de la catégorie
3Indication de la force du signal
4Affiche l’information du canal en cours:
Nom du canal, nom de l’artiste, titre de la
chanson, informations du contenu
5Rejouer
6Numéro du canal
7Bande Sirius XM
Ñ Sélectionnez un canal mémorisé dans la
bande actuelle
Vous pouvez présélectionner 6 canaux pour la
bande actuelle (SXM1/SXM2/SXM3).
1 Appuyez sur < > pour afficher lécran de
liste.
2 Tournez le bouton du volume pour sélectionner
un nuro de préréglage, puis appuyez sur le
bouton.
REMARQUE
Pour quitter, appuyez sur < >.
Ñ Réglage daccès direct
Vous pouvez syntoniser un canal directement.
1 Appuyez sur < > pour afficher le menu des
fonctions.
2 Tournez le bouton du volume pour sélectionner
[Direct Tuning], puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton du volume pour sélectionner
la position dentrée, puis appuyez sur le
bouton.
4 Tournez le bouton du volume pour sélectionner
un nuro, puis appuyez sur le bouton.
5 Répétez les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que le
numéro de canal soit terminé.
1 2
5 6 7
29
Français |
SiriusXM®
Ñ Rediffusion
1 Appuyez sur le bouton du volume.
Pour Faire ceci
Lecture/pause Appuyez sur le bouton du volume.
Sélectionner un
chier
Appuyez sur <E>/<F> à
plusieurs reprises.
Retour rapide/
Avance rapide
Appuyez et maintenez enfoncée la
touche <E>/<F>.
Pour revenir à la musique/au contenu en direct
1 1 Appuyez sur < > pour afficher le menu de
la fonction.
2 2 Tournez le bouton volume pour sélectionner
[Jump to Live], puis appuyez sur le bouton.
Réglages de fonction
1 Appuyez sur < > pour afficher le menu des
fonctions.
2 Tournez le bouton du volume pour sélectionner
lément à régler (voir le tableau ci-dessous),
puis appuyez sur le bouton pour effectuer une
sélection.
3 Appuyez sur < >.
SXM lectionnez la bande préréglée (SXM1/
SXM2/SXM3).
Add
Presets
Permet de mémoriser un canal
manuellement sur la bande actuelle.
Pendant l'écoute d'un canal que vous
souhaitez enregistrer, tournez le bouton
du volume pour sélectionner un
numéro de préréglage, puis appuyez
sur le bouton.
Remove
Presets
Supprimer un canal enregistré dans la
bande actuelle.
Tournez le bouton du volume pour
sélectionner un numéro de préréglage,
puis appuyez sur le bouton.
Channel Affiche une liste complète des canaux.
Pour changer les informations de la
liste (nom du canal/nom de l’artiste/
titre de la chanson/informations du
contenu/ Catégorie), appuyez sur
<E>/<F>.
Category Il est possible d'indiquer une catégorie
donnée et une station.
1) Sélectionnez une catégorie.
2) Sélectionnez un canal.
Direct
Tuning
Affichez l'écran de recherche directe de
canal. (P.28)
Parental
Contr.
Voir Contrôle parental (P.29).
Contrôle parental
Le contrôle parental est une fonctionnalité qui
permet à l’utilisateur d’éviter l’accès non autorisé à
des contenus réservés aux adultes et à des stations
sélectionnées par l’utilisateur.
Ñ Activer le contle parental
1 Appuyez sur < > pour afficher le menu des
fonctions.
2 Tournez le bouton du volume pour sélectionner
[Parental Contr.], puis appuyez sur le bouton.
3 Entrez le co de parental initial (« 1111 »)
1) Tournez le bouton du volume pour sélectionner
un numéro, puis appuyez sur le bouton.
2) Répétez l’étape 1 jusqu’à ce que le code parental
soit terminé.
Ñ Sélection de canal de verrouillage
parental
1 Appuyez sur < > pour afficher le menu des
fonctions.
2 Tournez le bouton du volume pour sélectionner
[Parental Contr.], puis appuyez sur le bouton.
3 Entrez le co de parental initial (« 1111 »)
4 Tournez le bouton du volume pour sélectionner
[Lock Channels], puis appuyez sur le bouton.
5 Entrez le code parental.
1) Tournez le bouton du volume pour sélectionner
un numéro, puis appuyez sur le bouton.
2) Répétez l’étape 1 jusqu’à ce que le code parental
soit terminé.
6 Tournez le bouton du volume pour sélectionner
le canal que vous voulez verrouiller, puis
appuyez sur le bouton.
« » appart.
7 Appuyez sur < >.
Ñ Changer le code parental
1 Appuyez sur < > pour afficher le menu des
fonctions.
2 Tournez le bouton du volume pour sélectionner
[Parental Contr.], puis appuyez sur le bouton.
3 Entrez le co de parental initial (« 1111 »)
4 Tournez le bouton du volume pour sélectionner
[Change Code], puis appuyez sur le bouton.
5 Entrez lancien code parental.
1) Tournez le bouton du volume pour sélectionner
un numéro, puis appuyez sur le bouton.
2) Répétez l’étape 1 jusqu’à ce que le code parental
soit terminé.
6 Saisissez un nouveau code à quatre chiffres.
7 Répétez létape 6 ci-dessus pour confirmer le
nouveau code.
30
Composants Externes
Composants Externes
Utilisation des lecteurs audio
externes
AUX OR SIRIUSXM
12
1Mini-prise stéréo 3,5 mm à fiche RCA (vendu
séparément)
2Lecteur audio portable (vendu séparément)
Ñ Démarrer la lecture
1 Connecter un composant externe à la borne
d’entrée AUX.
2 Appuyez sur < > pour afficher lécran
d’ACCUEIL.
3 Tournez le bouton du volume pour sélectionner
[AUX], puis appuyez sur le bouton.
4 Mettez l’appareil connecté sous tension et
démarrez la lecture de la source.
REMARQUE
Pour sélectionner la source AUX-IN, il est nécessaire
de régler « AUX Input » sur « AUX » dans [General
Settings].. (P.23).
Caméra
Un recul sert à activer la cara lors de la marche
arrre du véhicule, ou vous pouvez sélectionner la
caméra à partir du menu source.
Ñ Affiche l’image de la caméra
Lécran de la caméra est affiché lorsque vous passez en
marche arrière (R).
Ñ Pour afficher l’image de la caméra
manuellement
1 Appuyez sur < > pour afficher lécran
d’ACCUEIL.
2 Tournez le bouton du volume pour sélectionner
[Camera], puis appuyez sur le bouton.
Réinitialisation
1 Appuyez et maintenez enfoncée la touche
<> pour afficher les paratres.
2 Appuyez sur <E>/<F> pour sélectionner
[ ] (paramètres généraux).
3 Tournez le bouton du volume pour sélectionner
[Factory Reset], puis appuyez sur le bouton.
4 Tournez le bouton du volume pour sélectionner
[SiriusXM], puis appuyez sur le bouton.
5 Tournez le bouton du volume pour sélectionner
[Yes], puis appuyez sur le bouton.
SiriusXM®
31
Français |
Smartphone Bluetooth®
Smartphone Bluetooth®
Ñ À propos du Smartphone Bluetooth et
du lecteur audio Bluetooth
Cet appareil est conforme aux caractéristiques
techniques suivantes de la norme Bluetooth :
Version
Bluetooth 5.0
Profil
Lecteur audio :
A2DP (Profil de distribution audio avancée)
AVRCP (V1.5) (Profil de télécommande audio/vidéo)
Codec son
SBC
AAC
Enregistrer votre smartphone dans
l’appareil
Vous pouvez utiliser votre smartphone Bluetooth lié
à cet appareil.
Vous pouvez coupler le périphérique et lappareil
utilisant SSP (Secure Simple Pairing) qui nécessitent
seulement une confirmation.
Un seul périphérique peut être connecté à la fois.
Lorsque vous enregistrez un nouveau périphérique
Bluetooth, veillez à déconnecter d’abord le
périphérique Bluetooth actuellement connecté, puis
enregistrez le nouveau.
1 Activer la fonction Bluetooth sur votre
smartphone.
2 Rechercher l’appareil (“KMR-M300BT” / “KMR-
XM500“) à partir de votre smartphone.
Si un code PIN est requis, entrez le code PIN
(« 0000 »
).
Ñ Déconnecter le périphérique
Désactiver la fonction Bluetooth de votre smartphone.
Mettre sur arrêt l’interrupteur dallumage.
Utilisation dun appareil audio
Bluetooth en lecture
1 Appuyez sur < > pour afficher lécran
d’ACCUEIL.
2 Tournez le bouton du volume pour sélectionner
[Bluetooth Audio], puis appuyez sur le bouton.
1 32
Écran des listesÉcran de la source
Pour Faire ceci
Lecture/pause Appuyez sur le bouton du volume.
Sélectionner un
chier
Appuyez sur <E>/<F> à
plusieurs reprises.
Retour rapide/
Avance rapide
Appuyez et maintenez enfoncée la
touche <E>/<F>.
REMARQUE
Certains indicateurs de fonctionnement et
d’affichage peuvent différer en fonction de leur
disponibilité sur lappareil connecté.
Ñ Écran de la source
1État de lecture/Durée de lecture/Numéro de
fichier
Barre du temps de lecture : Pour confirmer la
position actuelle de lecture
2 : Indicateur du mode lecture répéter
: Indicateur du mode de lecture aléatoire
3Affiche les informations concernant le fichier en
cours.
Ñ Sélectionner un contenu dans la liste
1 Appuyez sur < > pour afficher lécran de
liste.
2 Tournez le bouton du volume pour sélectionner
un ément, puis appuyez sur le bouton.
Pour revenir au niveau précédent, appuyez sur
<>.
Réglages de fonction
1 Appuyez sur < > pour afficher le menu des
fonctions.
2 Tournez le bouton du volume pour sélectionner
lément à régler (voir le tableau ci-dessous),
puis appuyez sur le bouton pour effectuer une
sélection.
3 Appuyez sur < >.
Browsing Voir Sélectionner un contenu dans la
liste (P.31).
Repeat All: Répétition de tous les fichiers. ( )
One: Répète le fichier actuel. ( )
Off: Arrêt de la répétition.
Random Off: Lecture normale.
On: Lit tous les fichiers de manière
aléatoire. ( )
32
Configuration
Paramètres
1 Appuyez et maintenez enfoncée la touche
<> pour afficher les paratres.
2 Appuyez sur <E>/<F> pour sélectionner
la catégorie.
3 Tournez le bouton du volume pour sélectionner
un ément (voir le tableau suivant), puis
appuyez sur le bouton.
4 Répétez létape 3 jusqu’à ce que lélément
souhaité soit sélectionné/activé ou suivez
les instructions indiqes sur lélément
sélectionné.
5 Appuyez sur< >.
Paratres audio
Fader F12 — R12 (F0/R0): Ajuste la balance de
sortie des enceintes avant et arrière.
Balance L12 — R12 (L0/R0): Ajuste la balance de
sortie des enceintes gauche et droite.
Graphic
Equalizer
Sélectionne un égaliseur préréglé
adapté au genre de musique.
Flat / Hard Rock / Classical / Pop / Dance
/ Electronic / Hip Hop / User
lectionnez [User] pour utiliser les
paramètres effectués
1) Appuyez sur le bouton du volume
pour sélectionner la fréquence.
2) Tournez le bouton du volume pour
régler le niveau.
3) Appuyez sur < >.
Loudness Définit les niveaux damplification des
graves et des aigus.
«ON», «OFF» (par défaut)
X’over Vous pouvez définir la fréquence de
croisement des enceintes.
1) Appuyez sur <E>/<F> pour
lectionner l’enceinte.
2) Appuyez sur le bouton du volume
pour sélectionner l’élément.
3) Tournez le bouton du volume pour
régler la valeur.
4) Appuyez sur < >.
Paramètres généraux (P.23)
Paramètres Bluetooth
Discoverable Enable (par défaut)/Disable : Active
ou désactive les fonctions Bluetooth.
Device Name Le nom du périphérique Bluetooth
de cet appareil s'affiche.
33
Français |
Télécommande
Técommande
Cet appareil peut être utilisé avec une
télécommande.
La télécommande KCA-RC35MR (accessoire
optionnel) peut être utilisée.
Fonctions des boutons de la
télécommande

 1
5
4
7
23
68
1SRC Passe à la source à utiliser.
2/3
2
2
3
3
Sélectionne la piste ou le fichier
à lire.
Avec le syntoniseur comme
source, alterne entre les stations
reçues par l’appareil.
Recherchez un canal pendant la
source Sirius XM.
4/5 R
S
Avec la radio comme source,
choisit une station préréglée.
6/7 VOL + – gle le volume.
8MUTEAppuyez sur Mute / Restore
Sound
USB/iPhone/Bluetooth Audio
Appuyez et maintenez les jeux ou
les pauses.
SiriusXM
Appuyez sur le mode de lecture.
34
Installation
Installation
Avant l’installation
Avant d’installer cet appareil, veuillez prendre les
mesures de pcaution suivantes.
#AVERTISSEMENTS
Si vous branchez le câble dallumage (rouge) au
point négatif de mise à la terre, il peut y avoir un
court-circuit qui, à son tour, peut provoquer un
incendie. Il faut toujours brancher ces câbles à la
source d’alimentation fonctionnant via le boîtier de
fusibles.
Ne débranchez pas le fusible du câble dallumage
(rouge). L’alimentation électrique doit être
connectée aux câbles via le fusible.
REMARQUE
Le montage et le câblage de ce produit requièrent
expérience et savoir-faire. Pour des questions de
curité, les travaux de montage et de câblage
doivent être effectués par des professionnels.
Veillez à brancher lappareil à une alimentation
électrique négative de 12 Vcc avec mise à la terre.
N’utilisez pas vos propres vis. N’utilisez que les vis
fournies. Lutilisation de vis non appropriées risque
d’endommager l’appareil.
Si l’allumage de votre véhicule ne possède pas
de position ACC, branchez les câbles d’allumage
à une source d’alimentation que la clé de contact
peut allumer ou éteindre. Si vous branchez le câble
d’allumage à une source d’alimentation à tension
constante comme les câbles de la batterie, il se peut
que la batterie se décharge.
Si la console est dotée d’un couvercle, veillez à
installer lappareil de sorte que la fade ne heurte
pas le couvercle quand elle s’ouvre ou se ferme.
Si le fusible saute, vérifiez dabord que les câbles ne
se touchent pas afin déviter tout court-circuit, puis
remplacez l’ancien fusible par un nouveau fusible de
même puissance.
Isolez les câbles non connectés avec un ruban vinyl,
ou tout autre matériau similaire. Pour éviter tout
court-circuit, ne retirez pas les capuchons placés aux
extrémités des câbles non connectés ou des bornes.
Fixez les fils à l’aide de colliers et enroulez le ruban
de vinyle autour des fils qui entre en contact avec les
parties métalliques afin de protéger les fils et éviter
tout court-circuit.
Branchez correctement les câbles de lenceinte aux
bornes correspondantes. L’appareil peut subir des
dommages et ne plus fonctionner si vous partagez
les fils ¤ ou les mettez à la masse avec une partie
métallique du véhicule.
Si seulement deux enceintes sont branchées au
système, branchez les connecteurs soit aux bornes
de sortie avant soit aux bornes de sortie arrière (ne
pas mélanger les bornes de sortie avant et arrière).
Par exemple, si vous connectez le connecteur ¢
de l’enceinte gauche à une borne de sortie avant,
ne connectez pas le connecteur ¤ à une borne de
sortie arrière.
Une fois lappareil installé, vérifiez que les feux de
freinage, les clignotants et les essuie-glace, etc. du
véhicule fonctionnent correctement.
Il se peut que la réception soit mauvaise si des objets
métalliques se trouvent à proximité de lantenne
Bluetooth.
Antenne Bluetooth
Ñ Accessoires fournis pour l’installation
1
x1
2
x1
3
x1
4
(M3.5 × 25 mm) x4
5
(M4) x8
6
(M4 × 37 mm) x2
7
x1
8
x1
Ñ Procédure d’installation
1) Pour éviter les courts-circuits, retirez la clé de
contact, puis débranchez la borne ¤ de la batterie.
2) Veillez à eectuer correctement les connexions des
câbles dentrée et de sortie pour chaque appareil.
3) Branchez le câble sur le faisceau de ls.
4) Brancher les ls du faisceau de câblage dans l’ordre
suivant: masse, batterie, contact.
5) Branchez le connecteur du faisceau de ls sur
l’appareil.
6) Installez lappareil dans votre véhicule.
7) Reconnectez la borne ¤ de la batterie.
35
Français |
Installation
Installation de lappareil
Ñ Montage (à l’aide de la platine de
montage)
Pour monter l’appareil, vous devez trouver une surface
plane avec suffisamment d’espace dégagé à larrière
pour l’appareil et tous ses câblages nécessaires.
1) Une fois que vous avez déterminé un emplacement
de montage, vous devrez découper un trou
circulaire d’un diamètre de 77 mm (3 pouces).
2) Une fois que le trou est découpé, faites glisser
l’appareil à travers le trou.
3) Faites glisser la plaque de montage (accessoire
2) sur l’arrière de lappareil et serrez avec les vis
fournies (accessoire 4).
4) Appuyez sur la plaque de nition (accessoire 1) sur
la face avant de l’appareil.
5) Branchez tous les faisceaux de ls et de câbles.
Reportez-vous au schéma de câblage pour les
types de connexion du faisceau de câbles.
4 M3.5 × 25 mm
1
2
Panel
(Max. 8 mm)
Ñ Montage (avec support en U)
Pour monter l’appareil, vous devez trouver une surface
plane avec suffisamment d’espace dégagé à larrière
pour l’appareil et tous ses câblages nécessaires.
1) Fixez la vis à laide de l’écrou (accessoire 6) à
l’arrière de l’appareil.
2) Une fois que vous avez déterminé un emplacement
de montage, vous devrez découper un trou
circulaire d’un diamètre de 77 mm (3 pouces).
3) Une fois que le trou est découpé, faites glisser
l’appareil à travers le trou.
4) Prenez le support (accessoire 3) et faites glisser
les deux tourillons à larrière de l’appareil. Vissez
fermement avec les écrous fournis (accessoire 5).
5) Appuyez sur la plaque de nition (accessoire 1) sur
la face avant de l’appareil.
6) Branchez tous les faisceaux de ls et de câbles.
Reportez-vous au schéma de câblage pour les
types de connexion du faisceau de câbles.
3
55
6 M4 × 37 mm
Panneau
(Max. 15 mm)
1
Ñ Retrait de la plaque de garniture
1) Utilisez la clé d’extraction (accessoire 8) pour
sortir les quatre languettes (deux sur la partie
gauche, deux sur la partie droite) en eectuant un
mouvement de levier.
8
2) Tirer la plaque de garniture vers lavant.
CC 5 V
36
Installation
VIDEO IN
REVERSE
REMOTE CONT
USB INPUT
ANTENNA INPUT
FRONT LINE OUT
REAR LINE OUT
AUX OR SIRIUSXM
SIRIUSXM OUTPUT
SIRIUSXM INPUT
SUB-W LINE OUT
*1
Fuse (20A)
Ñ Connexion des câbles sur les contacts électriques
Accessoire 7
Violet Sortie caisson de graves
(Gauche; Blanc, Droite; Rouge)
Installation
Noir
Noir
Violet/Noir
Bleu clair/jaune
Borne USB
Tension d'alimentation maximum pour USB :
= 1.5A
Entrée de déclenchement
de caméra de recul
Fil de télécommande
Entrée caméra (jaune)
Connectez au faisceau du feu de marche
arrière du véhicule lors de l'utilisation de la
caméra de vue arrière en option.
Pour l'unité de télécommande marine
(accessoire en option)
Noir
Entrée de l'antenne FM/
AM/Weather
Antenne FM/AM/Weather
Gris
Noir Sortie arrière
(Gauche; Blanc, Droite; Rouge)
Sortie avant
(Gauche; Blanc, Droite; Rouge)
Noir
Noir
Rouge
Entrée AUX/Entrée audio SiriusXM (Gauche; Blanc, Droite; Rouge)
(Source AUX/Source SiriusXM commutable) (P.23)
*1 Connectez-vous lorsque vous
utilisez une source SiriusXM.
Sortie audio SiriusXM (Gauche; Blanc, Droite; Rouge)
Connecteur du syntoniseur de connexion
SiriusXM
Pour plus d'informations sur la manière
d'installer le syntoniseur de connexion
SiriusXM, consultez le guide d'installation
inclus avec le syntoniseur.
Bleu/blanc (l de commande
d'alimentation)
Avec l'amplicateur de puissance en
option, relier ce l à la borne de commande
d'alimentation (Max. 200 mA, 12 V)
Commutateur d'allumage
Batterie
Boîte de
fusibles
Noir (l de masse) ¤
(vers un point de masse
gative du véhicule)
Rouge
(Câble d'allumage)
Orange/Blanc
(câble de commande du gradateur)
Vers le commutateur de commande des feux
Blanc/Noir
Gris/Noir
Vert/Noir
Violet/Noir
Impédance des enceintes : 2-8 
Violet
Vert
Blanc
Au haut-parleur avant
droit
Vers haut-parleur
arrière gauche
Au haut-parleur arrière
droit
Gris
37
Français |
À propos de cet appareil
Entretien
Ñ Nettoyage de l’appareil
Si la façade de l’appareil est tachée, essuyez-la avec
un chiffon doux et sec, tel qu’un chiffon siliconé. Si la
façade est très sale, essuyez-la avec un chiffon imbibé
d’un produit de nettoyage neutre, puis essuyez-la à
nouveau avec un chiffon doux et sec propre.
! ATTENTION
La pulvérisation directe de produit de nettoyage
sur l’appareil risque d’endommager les pièces
caniques. Si vous nettoyez la façade avec un
chiffon trop rugueux ou un liquide volatil, comme
un solvant ou de l’alcool, vous risquez d’en rayer la
surface ou deffacer les caractères sérigraphiés.
Plus d’informations
Ñ Périphérique USB utilisable
Cet appareil peut lire des documents de
format MP3/ WMA/ FLAC/AAC stockés dans un
riprique USB à grande capacité de mémoire.
Système de fichier: FAT16,FAT32,exFAT
Cet appareil peut reconnaître un total de 999
fichiers et 255 dossiers (un maximum de 999
fichiers par dossier).
Nombre maximum de caractères:
– Nom de dossier: 24 caractères
– Nom de fichier : 24 caractères
– Marqueur : 30 (Titre)/ 30 (Artiste/ Album)
caractères
REMARQUE
Quand la périphérique USB est connectée à cet
appareil, elle peut être chargée avec le câble USB.
Installer la périphérique USB de façon à ce que cela
ne vous empêche pas de conduire prudemment.
Vous ne pouvez pas connecter de périphérique USB
au moyen dun hub USB et d’un lecteur multi-cartes.
Faites des sauvegardes des fichiers audio utilisés
avec cet appareil. Les fichiers peuvent être effacés
en fonction des conditions de fonctionnement du
périphérique USB.
Nous ne proposons pas d’indemnisations pour les
pertes dues à l’effacement de données.
Aucun périphérique USB n’est fourni avec cet
appareil. Vous devez acheter un périphérique USB
disponible dans le commerce.
Fermer le port USB quand il n’est pas utilisé.
Ñ Fichiers audio lisibles
À propos de cet appareil
Format
audio
Débit binaire/
(Compte de
bits)
Fréquence
d'échantillonnage
MP3 (.mp3) 32 – 384kbps,
VBR
16 – 48 kHz
WMA (.wma) 32 – 320kbps 32 – 48 kHz
FLAC (.flac) 8 – 48 kHz
AAC-LC (.m4a) 16 – 320kbps 16 – 48 kHz
Cette unité peut montrer ID3 Tag Version
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (pour MP3).
Nombre maximum de caractères:
Marqueur : 30 (Titre)/ 30 (Artiste/ Album)
caractères
REMARQUE
Les formats WMA/AAC qui sont protégés par DRM
ne peuvent pas être lus.
Bien que les fichiers audio soient conformes aux
normes susmentionnées, la lecture peut se révéler
impossible en fonction des types et conditions du
support ou du périphérique.
Dépannage
Ce qui semble être difficile n’est pas toujours
sérieux. Vérifier les points suivants avant d’appeler
le service après-vente.
Pour des opérations avec les composants externes,
se référer également aux instructions fournies avec
les adaptateurs utilisés pour les connections (ainsi
que les instructions fournies avec les composants
externes).
ÑGénéral
Aucun son ne sort des haut-parleurs.
Ajuster le volume au niveau optimal.
Vérifier les cordons et les branchements.
La télécommande ne fonctionne pas.
Vérifiez le câblage de la télécommande.
ÑUSB
Lors de la lecture de d’une piste, le son est
parfois interrompu.
Les pistes ne sont pas correctement copiées sur le
périphérique USB. Copier les pistes de nouveau, et
réessayer.
( )
16 - 24 bit
38
À propos de cet appareil
Ñ iPhone
Aucun son ne sort des haut-parleurs.
Débrancher l’iPhone, puis reconnecter à nouveau.
Sélectionner une autre source, puis resélectionner
«iPhone».
L’iPhone ne s’allume pas ou ne fonctionne pas.
Vérifier le câble de connexion et sa connexion.
Mettez à jour la version du micrologiciel de l’iPhone.
Chargez la batterie de l’iPhone.
• Réinitialiser l’iPhone.
Le son est déformé.
Désactiver légalisateur sur l’appareil ainsi que sur
l’iPhone.
Beaucoup de bruit est géré.
Éteindre (décocher) «VoiceOver» (Voix Off) sur
l’iPhone. Pour plus de détails, voir <https://www.
apple.com>.
Ñ Radio
Le préréglage automatique ne fonctionne pas.
Mémoriser les stations manuellement. (P.27)
Bruit statique pendant lécoute de la radio.
Connecter l’antenne fermement.
Ñ Bluetooth
Le son est interrompu ou saute lors de
l’utilisation d’un lecteur audio Bluetooth.
duire la distance entre l’appareil et le lecteur audio
Bluetooth.
Éteindre, puis allumer lappareil. (Avant que le son
soit restauré) connecter de nouveau le lecteur.
Le lecteur audio connecté ne peut pas être
contrôlé.
Vérifier les supports connectés AVRCP (Profil de la
télécommande Audio/Vidéo) du lecteur audio.
Le périprique Bluetooth ne détecte pas
l’appareil.
Assurez-vous que la découverte disponible est
activée dans les paramètres Bluetooth.
Lappareil ne se couple pas avec le périphérique
Bluetooth.
Éteindre, puis allumer le périphérique Bluetooth.
connecter le périphérique Bluetooth
actuellement connecté, puis enregistrer le nouveau
périphérique (P.31)
Ñ SiriusXM
“No Signal” appart.
Assurez-vous que votre antenne SiriusXM Satellite
Radio est montée à l’extérieure du voiture. Déplacez
la voiture dans un endroit avec une vue dégagée
sur le ciel.
“Check Antenna” apparaît.
Vérifiez la connexion de l’antenne SiriusXM Satellite
Radio et assurez-vous qu’elle est fie correctement
au radio.
Vérifiez le câble dantenne SiriusXM Satellite
Radio pour voir s’il est tordu ou cassé. Si elle est
endommagée, remplacez toute l’antenne.
“Check radio” apparaît.
Assurez-vous que le radio SiriusXM Connect Vehicle
est connecté à l’appareil.
“Channel Not Available” apparaît.
Le canal choisi n’est plus disponible. Choisissez
un autre canal ou continuez d’écouter le canal
précédent.
“Channel Not Subscribed” apparaît.
Il n’y a pas d’abonnement au canal actuellement
sélectionné.
Aux États-Unis, rendez-vous sur www.siriusxm.
com ou appelez le 1-866-635-2349 si vous avez des
questions concernant votre formule d’abonnement
ou si vous souhaitez vous inscrire à ce canal.
Au Canada, rendez-vous sur www.siriusxm.ca ou
appelez le 1-877-438-9677.
“Subscription Updated” apparaît.
Votre abonnement a été mis à jour. Appuyez sur la
touche appropriée pour continuer.
“Channel Locked” apparaît.
Le canal choisi a été verrouillé par les contrôles
parentaux. Entrez le code de déverrouillage quand
on vous le demande
À propos de cet appareil
39
Français |
À propos de cet appareil
Specifications
Ñ Imperméable
: IP66 Plaque frontale
(équivalent à la norme IEC, publication 60529)
Ñ Section moniteur
Taille de l’image
: 2,7 pouces TFT couleur
Rétroéclairage
: LED
Ñ Section interface USB
Norme USB
: USB 2.0 (Pleine vitesse)
Périphériques compatibles
: Mémoire de grande capacité
Système de fichiers
: FAT16,FAT32,exFAT
Tension nominale
: Capacité maximale de 32 Go, maximum de 255
dossiers, maximum de 999 fichiers par dossier
Courant d’alimentation maximum
: CC 5 V 1.5A
Réponse en fréquence
: 20 – 20 000 Hz
Décodeur Audio
:MP3/ WMA/ AAC/ FLAC
Ñ Section Syntoniseur FM
Bande de fréquences (step)
Amérique du Nord : 87,9 MHz – 107,9 MHz (200 kHz)
Amérique du Sud, Europe, Russie, Asie, Moyen-
Orient, Australie : 87,5 MHz – 108 MHz (50 kHz)
Japon : 76,0 MHz – 99,0 MHz (100 kHz)
Ñ Section Syntoniseur AM
Bande de fréquences (step)
Amérique du Nord, Amérique du Sud
: 530 kHz – 1 700 kHz (10 kHz)
Europe, Russie, Asie : 531 kHz – 1 611 kHz (9 kHz)
Japon : 522 kHz – 1 629 kHz (pas de 9 kHz)
Moyen-Orient : 531 kHz – 1 602 kHz (9 kHz)
Australie : 531 kHz – 1 701 kHz (9 kHz)
Ñ Section du syntoniseur Weather Band
Bande de fréquences (step)
USA/Canada : 162,400 MHz – 162,550 MHz (25 kHz)
Ñ Equalizer
Bande
: 13 Band
Fréquence
: 62.5/100/160/250/400/630/1k/1.6k/2.5k/4k/6.3k/
10k/16kHz
Gain
: -9 — +9 (-9 dB — +9 dB)
Ñ Section audio
Puissance maximale
: 34 W × 4 (@ 4 , pic), 50 W × 4 (@ 2 , pic)
Puissance à pleine bande passante (1% THD)
: 19 W × 4 (@ 4 , RMS), 28 W × 4 (@ 2 , RMS)
Niveau du pré-amplificateur/Charge
KMR-M300BT
: 2000 mV/ 10 k (USB)
KMR-XM500
: 5000 mV/ 10 k (USB)
Impédance du préamplificateur
: ≤500 
Impédance d’enceinte
: 2 – 8 
: IPX4 corps
ÑSection Bluetooth
Technologie
: Bluetooth 5.0
Fréquence
: 2.4 GHz – 2.48 GHz
Pore de communication maximale
: Ligne de vue approximative 10 m (32,8 pieds)
Appariement
: SSP (Secure Simple Pairing)
Profil
A2DP (Profil de distribution audio avancée)
AVRCP (V1.5) (Profil de télécommande audio/
vidéo)
40
À propos de cet appareil
REMARQUE
Bien que les pixels du panneau à cristaux liquides
soient effectifs à 99,99% ou plus, il se peut que
0,01% des pixels ne s’éclaire pas ou s’éclaire mal.
Les spécifications sont sujettes à changements
sans notification.
Copyrights
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques
déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et
toute utilisation de ces marques par JVCKENWOOD
Corporation est sous licence. Les autres marques
posées et appellations commerciales
Use of the Made for Apple badge means that an
accessory has been designed to connect specifically
to the Apple product(s) identified in the badge, and
has been certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible for
the operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note that
the use of this accessory with an Apple product may
affect wireless performance.
Apple, iPhone and Lightning are trademarks of
Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Microsoft and Windows Media are either registered
trademarks or trademarks of Microsoft Corporation
in the United States and/or other countries.
Sirius, XM and all related marks and logos are
trademarks of Sirius XM Radio Inc. All rights reserved
Ñ Général
Tension de fonctionnement
: batterie de voiture 12 V CC
Dimensions d’installation
Panneau (L × H)
: 115 × 106 mm
4-9/16 × 4-3/16 pouces
Boîtier (L × H × P)
: Ø77 × Ø77 × 74 mm
Ø3-1/16 × Ø3-1/16 × 2-15/16 pouces
Poids
: 0,9 kg (2,0 lbs)
À propos de cet appareil
41
Français |
À propos de cet appareil
ÑAttention de ‘ISED
Lémetteur/récepteur exempt de licence contenu dans
le présent appareil est conforme aux CNR
d’Innovation, Sciences et Développement
économique Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. Lexploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes :
(1) Lappareil ne doit pas produire de brouillage.
(2) Lappareil doit accepter tout brouillage
radilectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
#ATTENTION
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition
aux rayonnements énoncées pour un environnement
non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques
(RF) de la FCC lignes directrices d’exposition et
d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF)
CNR-102 de l’ISED. Cet équipement doit être installé et
utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre
le radiateur et le corps humain.
Pour l’Argentine
ÑInformación acerca de la eliminació
de equipos ectricos y electrónicos
al final de la vida útil (aplicable a los
países que hayan adoptado sistemas
independientes de recogida de residuos)
Los productos con el simbolo de un contenedor
con ruedas tachado no podran ser desechados
como residuos domesticos.
Los equipos electricos y electronicos al final de la vid
util, deberan ser reciclados en instalaciones que
puedan dar el tratamiento adecuado a estos
productos y a sus subproductos residuales
correspondientes. Pongase en contacto con su
administracion local para obtener informacion sobre
el punto de recogida mas cercano.
Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminacion
de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al
mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el
medio ambiente.
Au Mexique
ÑPara cumplimiento de la IFT:
La operacion de este equipo esta sujeta a las
siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no
cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia, incluyendo la que pueda
causar su operacion no deseada.
42
Antes de la utilización
Cómo leer este manual
Los paneles que se incluyen en este manual son
ejemplos utilizados para ofrecer explicaciones de las
distintas operaciones. Por esta razón, pueden diferir
de los paneles que se visualizan en realidad.
En los procedimientos operativos, las llaves indican
el elemento que debe emplear.
[ ]: Indica el menú o los elementos seleccionados.
< >: indica el nombre de los botones del panel.
! Este símbolo en el producto indica
que hay importantes instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento en este
manual.
Asegúrese de leer atentamente las
instrucciones de este manua
Precauciones
Contenido
Antes de la utilización .......................................................42
Cómo leer este manual .................................................................................. 42
Precau c i on e s ......................................................................................................... 42
Inicio ........................................................................................43
Conguración de los ajustes generales .............................................. 43
Conceptos básicos ..............................................................44
Funciones habituales ......................................................................................44
Seleccionar una fuente ..................................................................................44
USB ...........................................................................................45
Preparativos ........................................................................................................... 45
Operaciones de reproducción .................................................................. 45
Ajustes de las funciones ................................................................................ 45
iPhone .....................................................................................46
Preparativos ...........................................................................................................4 6
Operaciones de reproducción ..................................................................46
Ajustes de las funciones ................................................................................46
Sintonizador..........................................................................47
Funcionamiento básico del sintonizador .......................................... 47
Ajustes de las funciones ................................................................................ 47
SiriusXM® ................................................................................ 48
Activación de la suscripción .......................................................................48
NOTA ..........................................................................................................................48
Funcionamiento básico de SiriusX..................................................48
Ajustes de las funciones ................................................................................ 49
Control parental .................................................................................................. 49
Restablecimiento de los valores predeterminados .................... 50
Componentes externos ....................................................50
Uso de reproductores de audio externos..........................................50
Cám ara ...................................................................................................................... 50
Teléfono inteligente con Bluetooth® ...........................51
Registre su teléfono inteligente en la unidad ..................................51
Reproducir dispositivos de audio Bluetooth ....................................51
Ajustes de las funciones .................................................................................51
Confi g u r a ci ó n .......................................................................52
Ajustes ....................................................................................................................... 52
Mando a distancia ..............................................................53
Funciones de los botones del mando a distancia ....................... 53
Instalación .............................................................................54
Antes de la instalación .................................................................................... 54
Instalación de la unidad ................................................................................ 55
Acerca de esta unidad .......................................................57
Mante nimi ento .................................................................................................... 57
Más información ................................................................................................. 57
Resolucn de problemas ............................................................................ 57
Especicaciones ................................................................................................. 59
Derechos de autor.............................................................................................60
#ADVERTENCIA
ÑPara evitar lesiones o incendios, tome las
precauciones siguientes:
Para evitar un cortocircuito, nunca coloque ni deje
objetos metálicos (como monedas o herramientas
metálicas) dentro de la unidad.
No mire fijamente la pantalla de la unidad
mientras está conduciendo durante un periodo
prolongado de tiempo.
Si tiene problemas durante la instalación, consulte
con su distribuidor KENWOOD
ÑPrecauciones para el uso de esta unidad
Cuando compre accesorios opcionales, pregunte
a su distribuidor KENWOOD si dichos accesorios
son compatibles con su modelo y en su región.
Puedes elegir un idioma para mostrar los menús,
las etiquetas de los archivos de audio, etc.
Configuración de los ajustes generales (P.43)
La función Radio Data System o Radio Broadcast
Data System no funcionará en lugares donde no
existan emisoras compatibles con este servicio.
ÑCómo proteger el monitor
Para proteger el monitor de posibles daños, no lo
utilice con un bolígrafo con punta de bola o una
herramienta similar con una punta afilada.
43
Español |
Inicio
Configuración de los ajustes
generales
1 Pulse < > para encender la alimentación.
2 Mantenga < > pulsado para visualizar los
ajustes.
3 Pulse <E>/<F> para seleccionar [ ]
(Ajustes generales).
4 Gire el mando del volumen para seleccionar
un elemento (véase la tabla siguiente) y, a
continuación, pulse el mando.
5 Repita el paso 4 hasta que el elemento deseado
se seleccione/active o siga las instrucciones
indicadas en el elemento seleccionado.
6 Pulse < >.
Beep
Active o desactive el tono de teclas.
“ON” (Predeterminado), “OFF
Language
Seleccione el idioma utilizado para controlar las
pantallas y los ajustes. El idioma predeterminado es
el inglés.
Color
Puedes configurar el color de iluminación de los
y seleccionar el usuario. “LIGHTBLUE
(KMR-XM500 Defecto) / “USER” (KMR-M300BT
Defecto).
Los colores preestablecidos
son los siguientes:
Variable, RED1,RED2,RED3
,
PURPLE1,PURPLE2,PURPLE3,PURPLE4,
BLUE1,BLUE2,BLUE3,SKYBLUE1,
SKYBLUE2,LIGHTBLUE,AQUA1,AQUA2,
GREEN1, GREEN2,GREEN3,YELLOW
GREEN1,YELLOW GREEN2,YELLOW,
ORANGE1,ORANGE2,ORANGE RED, USER
Para crear su propio color, seleccione .
El color que ha hecho se almacenará en
1. Presione la perilla de volumen para ingresar a la
interfaz detallada de ajuste de color.
2. Presione la perilla de volumen y seleccione el
color ([R] /[G]/[B ) para ajustar.
3. Gire la perilla de volumen para ajustar el volumen
([0] a [9]), y luego presione la perilla.
Tuner Region
N.America (predeterminado): Para América del
Norte, intervalos AM/FM: 10 kHz/200 kHz
S.America: Para América Central/Sur, intervalos AM/
FM: 10 kHz/50 kHz
Eur/Rus/Asia: Para Europa, Rusia y Asia, intervalos
AM/FM: 9 kHz/50 kHz.
Japan: Para Japón, intervalos AM/FM: 9 kHz/100 kHz.
M.East: Para Oriente Medio, intervalos AM/FM: 9
kHz/50 kHz.
Aust.: Para Australia, intervalos AM/FM: 9 kHz/50 kHz.
Display Setting
Puede cambiar el diseño de la pantalla.
“Night” (predeterminado), “Auto”, “Day
AUX Input
SiriusXM (predeterminado): Ajuste en [SiriusXM]
al conectar el sintonizador de radio satelital
SiriusXM®.
AUX: Ajuste en [AUX] al conectar el reproductor de
audio portátil.
Source Gain
Ajuste con precisión el volumen de la fuente actual
para minimizar la diferencia de volumen entre
distintas fuentes.
“-3dB” – “0dB” (predeterminado) – “3dB”
Global Input: “-18dB” – “0dB” (predeterminado)
Int. Amplifier
Seleccionar “OFF” apaga el amplificador integrado.
Apagar el amplificador integrado mejora la calidad
del sonido de la salida previa.
“ON” (Predeterminado), “OFF
Voltage Gauge
Muestra el medidor de voltaje.
Information
Ver todos los detalles del sistema
Factory Reset
Seleccione [Audio], [System], o [SiriusXM] y después
seleccione [Yes] para establecer todos los ajustes en
los ajustes iniciales predeterminados.
44
Conceptos básicos
Conceptos básicos
Ñ Encendido
1 Pulse < >.
Ñ Apagado
1 Mantener < > pulsado.
Ñ Ajuste del volumen
1 Gire el mando del volumen.
Ñ Silencia el sonido o reproduce/pausa
1 Pulse el mando del volumen.
Sintonizador/AUX
aparece cuando la función de silenciamiento
está activa.
Para restaurar el sonido, pulse de nuevo o ajuste el
volumen.
USB/iPhone/SiriusXM
Inicia la reproducción o hace una pausa.
Ñ Seleccionar el modo de atenuación
1 Pulse el botón <DIM>.
Atenuador, apagado
Seleccionar una fuente
1 Pulse < > para visualizar la pantalla
HOME (inicio).
Aparece la pantalla INICIO.
2 Gire el mando del volumen para seleccionar la
fuente y, a continuación, pulse el mando.
Cambia a la emisión del sintonizador de FM.
(P.47)
Cambia a la emisión del sintonizador de AM.
(P.47)
Cambia a la emisión del sintonizador WB
(Weather Band). (P.47)
[USB]
Reproduce archivos en un dispositivo USB.
(P.45)
[iPhone]
Reproduce un iPhone. (P.46)
Cuando está conectado un iPhone.
Reproduce un reproductor de audio
Bluetooth. (P.51)
[SiriusXM]
Cambia a la transmisión de radio satelital
SiriusXM®. (P.48)
[AUX]
Cambia a un componente externo conectado
a la terminal de entrada AUX. (P.50)
Muestra la pantalla de vista de cámara. (P.50)
Mando del volumen
(girar/pulsar)
Monitor
Funciones habituales
45
Español |
USB
USB
Preparativos
Ñ Conexión de un dispositivo USB
1 Conecte el dispositivo USB con el cable USB
(vendido por separado).
Corriente de alimentación máxima del USB:
CC 5 V = 1.5A
2 Pulse < > para visualizar la pantalla
HOME (inicio).
3 Gire el mando del volumen para seleccionar
[USB] y, a continuacn, pulse el mando.
Ñ Para desconectar el dispositivo USB
1 Pulse < > para visualizar la pantalla
HOME (inicio).
2 Gire el mando del volumen para seleccionar
cualquier opción que no sea [USB] y, a
continuación, pulse el mando.
3 Desconecte el dispositivo USB.
Operaciones de reproducción
32
Pantalla de listaPantalla de la fuente
1
Para Hacer esto
Reproducir/
pausar
Pulse el mando del volumen.
Seleccionar un
archivo
Pulse <E>/<F> varias veces.
Retroceso
rápido/avance
rápido
Mantenga <E>/<F>
pulsado.
Carpeta
anterior/
siguiente
Mantenga pulsado <SW->/<SW+>.
Ñ Pantalla de la fuente
1Estado de reproducción/Tiempo de reproducción
Barra de tiempo de repetición : Para confirmar la
posición actual de reproducción.
2 : Indicador del modo de reproducción Repetir
: Indicador del modo de reproducción
aleatorio
3Muestra la información del archivo actual.
Ñ Seleccn de una pista en una lista
(búsqueda de archivo)
1 Pulse < > para visualizar la pantalla de
lista.
2 Gire el mando del volumen para seleccionar
la carpeta deseada y, a continuación, pulse el
mando.
Cuando selecciona una carpeta, se muestran sus
contenidos.
1 Para regresar al nivel anterior, pulse < >.
2 Gire el mando del volumen para seleccionar el
elemento deseado y, a continuación, pulse el
mando.
Ajustes de las funciones
1 Pulse < > para visualizar el menú de
funciones.
2 Gire el mando del volumen para seleccionar
el elemento que se va a ajustar (véase la tabla
siguiente) y, a continuación, pulse el mando
para realizar una selección.
1 Pulse < >.
Browsing Consulte Seleccn de una pista en una
lista (P.45).
Repeat All: Repite todos los archivos. ( )
One: Repite el archivo actual. ( )
Folder: Repite todos los archivos en la
carpeta actual. ( )
Random Off: Reproducción normal.
Folder: Reproduce aleatoriamente todos
los archivos de la carpeta actual. ( )
NOTA
Para los tipos de archivo reproducibles, así como
otro tipo de información, consulte (P.57)
46
iPhone
iPhone
Preparativos
Ñ Conexión de iPhone
1 Se conecta al iPhone usando un cable
Lightning-USB (se vende por separado)
Corriente de alimentación máxima del USB:
CC 5 V = 1.5A
2 Pulse < > para visualizar la pantalla
HOME (inicio).
3 Gire el mando del volumen para seleccionar
[iPhone] y, a continuación, pulse el mando.
Ñ Para desconectar el iPhone
1 Pulse < > para visualizar la pantalla
HOME (inicio).
2 Gire el mando del volumen para seleccionar
cualquier opción que no sea [iPhone] y, a
continuación, pulse el mando.
3 Desconecte el iPhone.
Ñ iPhone que pueden conectarse
Los siguientes modelos pueden conectarse a esta
unidad.
Fabricados para
iPhone 14 Pro
Max
iPhone 14 Pro
iPhone 14 Plus
• iPhone 14
iPhone 13 Pro
Max
iPhone 13 Pro
• iPhone 13
iPhone 13 mini
iPhone 12 Pro
Max
iPhone 12 Pro
• iPhone 12
iPhone 12 mini
iPhone SE (2nd
generation)
iPhone 11 Pro
Max
iPhone 11 Pro
iPhone 11
iPhone XS Max
• iPhone XS
• iPhone XR
• iPhone X
iPhone 8 Plus
• iPhone 8
iPhone 7 Plus
• iPhone 7
• iPhone SE
iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
iPhone 6 Plus
• iPhone 6
NOTA
Si empieza la reproducción después de conectar
el iPhone, se reproducirá primero la música
reproducida por el iPhone.
Operaciones de reproducción
1 32
Pantalla de listaPantalla de la fuente
Para Hacer esto
Reproducir/
pausar Pulse el mando del volumen.
Seleccionar un
archivo Pulse <E>/<F> varias veces.
Retroceso
rápido/avance
rápido
Mantenga <E>/<F>
pulsado.
Ñ Pantalla de la fuente
1Estado de reproducción/Tiempo de
reproducción/Número de archivo
Barra de tiempo de repetición : Para confirmar la
posición actual de reproducción.
2 : Indicador del modo de reproducción Repetir
: Indicador del modo de reproducción
aleatorio
3Muestra la información del archivo actual.
Ñ Seleccione un contenido en una lista
1 Pulse < > para visualizar la pantalla de
lista.
2 Gire el mando del volumen para seleccionar la
categoría y, a continuación, pulse el mando.
Para regresar al nivel anterior, pulse < >.
3 Gire el mando del volumen para seleccionar el
elemento deseado y, a continuación, pulse el
mando.
Ajustes de las funciones
1 Pulse < > para visualizar el menú de
funciones.
2 Gire el mando del volumen para seleccionar
el elemento que se va a ajustar (véase la tabla
siguiente) y, a continuación, pulse el mando
para realizar una selección.
3 Pulse < >.
Browsing Consulte Seleccione un contenido en
una lista (P.46).
Repeat All: Repite todos los archivos. ( )
One: Repite el archivo actual. ( )
Off: Repetición desactivada.
Random Off: Reproducción normal.
All: Funciona igual que “Shuffle Songs”.
()
47
Español |
Sintonizador
Sintonizador
Funcionamiento básico del
sintonizador
1 Pulse < > para visualizar la pantalla
HOME (inicio).
2 Gire el mando del volumen para seleccionar
[FM], [AM] o [WB] y, a continuación, pulse el
mando.
3 Pulse <E>/<F> para buscar una emisora
automáticamente.
Aparece “Auto Seek” (buscar automáticamente).
(o)
Mantenga pulsado el botón <E>/<F>
varias veces para buscar manualmente una
emisora.
Aparece “Manual Seek” (buscar manualmente).
1 32
Pantalla de listaPantalla de la fuente
NOTA
• El indicador ST se enciende al recibir una
radiodifusión FM estéreo con una intensidad de
señal suficientemente potente.
Para memorizar emisoras, ejecute [Add Presets] o
[Auto Store].
Para seleccionar una emisora almacenada: Mantenga
pulsado <SW->/<SW+>..
Ñ Pantalla de la fuente
1Indicador LOCAL
2Indicador ST (esreo)
3Muestra información sobre la emisora actual:
Nombre PS, Frecuencia, Género PTY, Elementos
del indicador
Ñ Seleccione una emisora almacenada de
la banda actual
Se pueden preajustar 6 emisoras para la banda
actual (FM1/FM2/FM3/AM1/AM2/WB).
1 Pulse < > para visualizar la pantalla de
lista.
2 Gire el mando del volumen para seleccionar un
número programado y, a continuación, pulse
el mando.
NOTA
Para salir, pulse< >.
Ajustes de las funciones
1 Pulse < > para visualizar el menú de
funciones.
2 Gire el mando del volumen para seleccionar
el elemento que se va a ajustar (véase la tabla
siguiente) y, a continuación, pulse el mando
para realizar una selección.
1 Pulse < >.
Add
Presets
Guarda una emisora manualmente en la
banda actual.
Mientras escucha una emisora que desea
almacenar, gire el mando del volumen
para seleccionar un número programado
y, a continuación, pulse el mando.
Remove
Presets
Elimina una emisora almacenada en la
banda actual.
Gire el mando del volumen para
seleccionar un número programado y, a
continuación, pulse el mando.
FM *1Seleccione la banda predefinida (FM1/
FM2/FM3).
AM *2Seleccione la banda predefinida (AM1/
AM2).
Auto
Store
*1*2
Busca y guarda automáticamente las 6
emisoras con las señales más fuertes de la
banda seleccionada.
Aparece “Auto Store” (guardar
automáticamente).
Local *1*2Sintoniza solo las emisoras con una fuerza
de señal suficiente. (Se ilumina el indicador
LOCAL).
“ON”, “OFF” (predeterminado)
RBDS *1ON (predeterminado): Activa las
funciones del sistema de datos de
radioemisión FM.
OFF: Desactiva la función.
*1 Solo FM
*2 Solo AM
48
SiriusXM®
SiriusX
SiriusXM® es el único capaz de ofrecerle más de lo
que desea escuchar, todo en un solo lugar. Consiga
más de 140 canales, incluyendo música sin anuncios
y los mejores deportes, noticias, tertulias, comedias
y entretenimiento. Bienvenido al mundo de la radio
satelital. Serán necesarios un sintonizador SiriusXM
Connect y una subscripción. Para obtener más
información, visite www.siriusxm.com.
Activación de la suscripción
Compruebe el ID de su radio.
El ID de la radio satelital SiriusXM será necesario
para la activación y podrá encontrarlo sintonizando
el canal 0 así como en la etiqueta del sintonizador
SiriusXM Connect y en su envoltorio. El ID de la radio
no incluye las letras I, O, S ni F.
• Active el sintonizador SiriusXM Connect utilizando
uno de los siguientes dos métodos:
Para los usuarios de EE. UU.
En línea: Visite www.siriusxm.com/activatenow
Teléfono: Contacte con el centro de atención al
cliente de SiriusXM en el 1-866-635-2349
Para los usuarios en Canadá:
En línea: Visite: www.siriusxm.ca/activate
Teléfono: Contacte con el centro de atención al
cliente de XM 1-888-539-7474
NOTA
Para utilizar la radio satelital SiriusXM®, se requiere el
accesorio opcional. “Accesorios suministrados para la
instalación” (P.54)
Para seleccionar la fuente SiriusXM, es necesario
ajustar “AUX Input” en “SiriusXM” en [General
Settings]. (P.43).
Funcionamiento básico de
SiriusXM®
1 Pulse < > para visualizar la pantalla
HOME (inicio).
2 Gire el mando del volumen para seleccionar
[SiriusXM] y, a continuación, pulse el mando.
3 Pulse <> para visualizar el menú de
funciones.
4 Gire el mando del volumen para seleccionar
[CATEGORY], y, a continuación, pulse el mando.
5 Gire el mando del volumen para seleccionar
una categoría y, a continuación, pulse el
mando.
6 Gire el mando del volumen para seleccionar un
canal y, a continuación, pulse el mando.
7 Pulse <E>/<F> para buscar un canal de
forma manual.
Mantenga pulsado <E>/<F> para cambiar
rápidamente el canal.
34
Pantalla de lista
Pantalla de la fuente
NOTA
Para seleccionar una emisora almacenada: Pulse
< >.
Ñ Pantalla de la fuente
1Art de lalbum
2Nom de la catégorie
3Indicación de intensidad de la señal
4Visualiza la información del canal actual:
Nombre de canal, nombre de artista, título de
canción, información de contenido
5Rejouer
6Numéro du canal
7Bande Sirius XM
Ñ Seleccionar un canal almacenado de la
banda actual
Se pueden preajustar 6 canales para la banda actual
(SXM1/SXM2/SXM3).
1 Pulse <> para visualizar la pantalla de
lista.
2 Gire el mando del volumen para seleccionar un
número programado y, a continuación, pulse
el mando.
NOTA
Para salir, pulse < >.
Ñ Sintonización de acceso directo
Puede sintonizar un canal directamente.
1 Pulse < > para visualizar el menú de
funciones.
2 Gire el mando del volumen para seleccionar
[Direct Tuning] y, a continuación, pulse el
mando.
3 Gire el mando del volumen para seleccionar la
posición de entrada y, a continuación, pulse el
mando.
4 Gire el mando del volumen para seleccionar un
número y, a continuacn, pulse el mando.
5 Repita los pasos 3 y 4 hasta que se haya
completado el número de canal.
1 2
5 6 7
49
Español |
SiriusXM®
Ñ Repetición
1 Pulse el mando del volumen.
Para Hacer esto
Reproducir/
pausar
Pulse el mando del volumen.
Seleccionar un
archivo
Pulse <E>/<F> varias veces.
Retroceso
rápido/avance
rápido
Mantenga <E>/<F>
pulsado.
Para regresar a música en vivo/contenido
1 1 Pulse < > para mostrar el menú de
funciones.
2 2 Gire el botón de volumen para seleccionar
[Jump to Live] y púlselo.
Ajustes de las funciones
1 Pulse < > para visualizar el menú de funciones.
2 Gire el mando del volumen para seleccionar
el elemento que se va a ajustar (véase la tabla
siguiente) y, a continuación, pulse el mando
para realizar una selección.
3 Pulse < >.
SXM Seleccione la banda predefinida (SXM1/
SXM2/SXM3).
Add
Presets
Almacena un canal manualmente en la
banda actual.
Mientras escucha un canal que
desea almacenar, gire el mando del
volumen para seleccionar un número
programado y, a continuación, pulse el
mando.
Remove
Presets
Elimine un canal almacenado en la
banda actual.
Gire el mando del volumen para
seleccionar un número programado y, a
continuación, pulse el mando.
Channel Muestra una lista completa de los
canales.
Para cambiar la información que
se muestra en la lista (nombre
de canal/nombre de artista/
información de contenido/catégorie),
pulse<E>/<F> .
Category Puede especificar la categoría deseada
y seleccionar un canal.
1) Seleccione una categoría.
2) Seleccione un canal.
Direct
Tuning
Muestra la pantalla de búsqueda directa
de canal.. (P.48)
Parental
Contr.
Consulte Control parental (P.49).
Control parental
El control parental es una función que permite al
usuario evitar el acceso no autorizado a contenidos para
adultos y a los canales seleccionados por el usuario.
Ñ Activación del control parental
1 Pulse < > para visualizar el menú de funciones.
2 Gire el mando del volumen para seleccionar
[Parental Contr.] y, a continuacn, pulse el
mando.
3 Introduzca el código parental inicial (1111)
1) Gire el mando del volumen para seleccionar un
número y, a continuación, pulse el mando.
2) Repita el paso 1 hasta que se haya completado el
digo parental.
Ñ Seleccn del canal de bloqueo parental
1 Pulse < > para visualizar el menú de funciones.
2 Gire el mando del volumen para seleccionar
[Parental Contr.] y, a continuacn, pulse el
mando.
3 Introduzca el código parental inicial (1111)
4 Gire el mando del volumen para seleccionar
[Lock Channels] y, a continuación, pulse el
mando.
5 Introduzca el código parental.
1) Gire el mando del volumen para seleccionar un
número y, a continuación, pulse el mando.
2) Repita el paso 1 hasta que se haya completado el
digo parental.
6 Gire el mando del volumen para seleccionar
el canal que desee bloquear y, a continuación,
pulse el mando.
Aparece “ ” .
7 Pulse < >.
Ñ Cambio del código parental
1 Pulse < > para visualizar el menú de funciones.
2 Gire el mando del volumen para seleccionar
[Parental Contr.] y, a continuacn, pulse el
mando.
3 Introduzca el código parental inicial (1111)
4 Gire el mando del volumen para seleccionar
[Change Code] y, a continuación, pulse el
mando.
5 Introduzca el antiguo código parental.
1) Gire el mando del volumen para seleccionar un
número y, a continuación, pulse el mando.
2) Repita el paso 1 hasta que se haya completado el
digo parental.completed.
6 Introduzca un nuevo código de cuatro dígitos.
7 Repita el paso 6 anterior para confirmar el
nuevo código.
50
Componentes externos
Componentes externos
Uso de reproductores de audio
externos
AUX OR SIRIUSXM
12
1De miniclavija estéreo de 3,5 mm a conector RCA
(se vende por separado)
2Reproductor de audio portátil (se vende por
separado)
Ñ Inicio de la reproducción
1 Conecte un componente externo al terminal de
entrada AUX.
2 Pulse < > para visualizar la pantalla
HOME (inicio).
3 Gire el mando del volumen para seleccionar
[AUX] y, a continuacn, pulse el mando.
4 Enciende el componente conectado y comienza
a reproducir la fuente.
NOTA
Para seleccionar la fuente AUX, es necesario ajustar
AUX Input” en “AUX” en [General Settings].
(P.43).
Cámara
Se proporciona un disparador para activar la cámara
al ajustar la marcha atrás o puede seleccionar la
cámara desde el menú de fuente.
Ñ Visualización de la imagen desde la
cámara
Se muestra la pantalla de la cámara cuando cambia la
palanca de cambios a la posición de marcha atrás (R)
Ñ Para visualizar manualmente la imagen
desde la cámara
1 Pulse < > para visualizar la pantalla
HOME (inicio).
2 Gire el mando del volumen para seleccionar
[Camera] y, a continuación, pulse el mando.
Restablecimiento de los valores
predeterminados
1 Mantenga < > pulsado para visualizar los
ajustes.
2 Pulse <E>/<F> para seleccionar [ ]
(Ajustes generales).
3 Gire el mando del volumen para seleccionar
[Factory Reset] y, a continuación, pulse el
mando.
4 Gire el mando del volumen para seleccionar
[SiriusXM] y, a continuación, pulse el mando.
5 Gire el mando del volumen para seleccionar
[Yes] y, a continuación, pulse el mando.
SiriusXM®
51
Español |
Teléfono inteligente con Bluetooth®
Teléfono inteligente con Bluetooth®
Ñ Acerca de los teléfonos inteligentes
Bluetooth y los reproductores de audio
Bluetooth
Esta unidad cumple las siguientes especificaciones
Bluetooth:
Versión
Bluetooth 5.0
Perfil
Reproductor de audio :
A2DP (Perfil avanzado de distribución de audio)
AVRCP (V1.5) (Perfil de mando a distancia de audio/vídeo)
Códec de sonido
SBC
AAC
Registre su teléfono inteligente en
la unidad
Puede utilizar su teléfono inteligente Bluetooth
cuando esté emparejado con esta unidad.
Puede emparejar el dispositivo y la unidad usando
SSP (Emparejamiento simple seguro) el cual solo
requiere de confirmación.
Solo puede conectarse un dispositivo a la vez.
Cuando registre un nuevo dispositivo Bluetooth,
desconecte el dispositivo Bluetooth conectado
actualmente y, a continuación, registre el nuevo
dispositivo.
1 Active la función Bluetooth en su teléfono
inteligente.
2 Busque la unidad (“KMR-M300BT” / “KMR-
XM500) en su teléfono inteligente.
Si se requiere un código PIN, introduzca el código
PIN (“0000”).
Ñ Desconexión del dispositivo
Desactive la función Bluetooth en su teléfono
inteligente.
Apague el interruptor de encendido.
Reproducir dispositivos de audio
Bluetooth
1 Pulse < > para visualizar la pantalla
HOME (inicio).
2 Gire el mando del volumen para seleccionar
[Bluetooth Audio] y, a continuación, pulse el
mando.
1 32
Pantalla de listaPantalla de la fuente
Para Hacer esto
Reproducir/
pausar
Pulse el mando del volumen.
Seleccionar un
archivo
Pulse <E>/<F> varias veces.
Retroceso
rápido/avance
rápido
Mantenga <E>/<F>
pulsado.
NOTA
Las operaciones y las indicaciones en pantalla pueden variar
en función de su disponibilidad en el dispositivo conectado.
Ñ Pantalla de la fuente
1Estado de reproducción/Tiempo de
reproducción/Número de archivo
Barra de tiempo de repetición : Para confirmar la
posición actual de reproducción.
2 : Indicador del modo de reproducción Repetir
: Indicador del modo de reproducción
aleatorio
3Muestra la información del archivo actual.
Ñ Seleccione un contenido en una lista
1
Pulse < > para visualizar la pantalla de lista.
2 Gire el mando del volumen para seleccionar un
elemento y, a continuación, pulse el mando.
3 Para regresar al nivel anterior, pulse < >.
Ajustes de las funciones
1 Pulse < > para visualizar el menú de
funciones.
2 Gire el mando del volumen para seleccionar
el elemento que se va a ajustar (véase la tabla
siguiente) y, a continuación, pulse el mando
para realizar una selección.
3 Pulse< >.
Browsing Consulte Seleccione un contenido en
una lista (P.51).
Repeat All: Repite todos los archivos. ( )
One: Repite el archivo actual. ( )
Off: Repetición desactivada.
Random Off: Reproducción normal.
On: Reproduce aleatoriamente todos
los archivos. ( )
52
Ajustes
1 Mantenga < > pulsado para visualizar los
ajustes.
2 Pulse <E>/<F> para seleccionar la
categoría.
3 Gire el mando del volumen para seleccionar
un elemento (véase la tabla siguiente) y, a
continuación, pulse el mando.
4 Repita el paso 3 hasta que el elemento deseado
se seleccione/active o siga las instrucciones
indicadas en el elemento seleccionado.
5 Pulse < >.
Ajustes de audio
Fader F12 — R12 (F0/R0): Ajusta el balance
de la salida de los altavoces delanteros
y traseros.
Balance L12 — R12 (L0/R0): Ajusta el balance de
la salida de los altavoces izquierdos y
derechos.
Graphic
Equalizer
Selecciona un ecualizador predefinido
adecuado al género musical.
Flat / Hard Rock / Classical / Pop / Dance
/ Electronic / Hip Hop / User
Seleccione [User] para utilizar la
configuración que se ha realizado
1) Pulse el mando del volumen para
seleccionar la frecuencia.
2) Gire el mando del volumen para
ajustar el nivel.
3) Pulse< >.
Loudness Fija las cantidades de refuerzo de los
tonos altos y bajos.
“ON”, “OFF” (predeterminado)
X’over Es posible ajustar la frecuencia de cruce
de altavoces.
1) Pulse <E>/<F> para
seleccionar el altavoz.
2) Pulse el mando del volumen para
seleccionar el elemento.
3) Gire el mando del volumen para
ajustar el valor.
4) Pulse< >.
Ajustes generales (P.43)
Ajustes de Bluetooth
Discoverable Enable (predeterminado)/Disable:
Activa o desactiva las funciones de
Bluetooth.
Device Name Se muestra el nombre del dispositivo
Bluetooth de esta unidad.
Configuración
53
Español |
Mando a distancia
Mando a distancia
Esta unidad puede manejarse con el mando a
distancia.
Se puede utilizar el mando a distancia por cable
KCA-RC35MR (accesorio opcional).

 1
5
4
7
23
68
1SRC Activa la fuente que se desee
reproducir.
2/3
2
2
3
3
Selecciona la pista o archivo que
se reproducirá.
Durante la fuente del
sintonizador, cambia a las
emisoras recibidas por la unidad.
Buscar un canal durante la fuente
4/5 R
S
Durante la fuente del
sintonizador, selecciona una
emisora predefinida.
6/7 VOL + – Ajusta el volumen.
8MUTEPulse mudo/restaurar sonido.
USB/iPhone/Bluetooth Audio
Pulse lecture ou pause
SiriusXM
Presione el modo Reproducir.
Funciones de los botones del mando
a distancia
de SiriusXM.
54
Instalación
Instalación
Antes de la instalación
Antes de la instalación de esta unidad, tenga en
cuenta las precauciones siguientes.
#ADVERTENCIAS
Si conecta el cable de encendido (rojo) al punto de
tierra negativo, podría producir un cortocircuito y
esto, a su vez, un incendio. Conecte siempre esos
cables a la fuente de alimentación que pasa por la
caja de fusibles.
No corte el fusible del cable de ignición (rojo). El
suministro de energía debe conectarse a los cables
por medio del fusible.
NOTA
La instalación y el cableado de este producto
requieren habilidad y experiencia. Para mayor
seguridad, deje el trabajo de montaje y cableado en
manos de profesionales.
Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente
de alimentación de 12 V CC con conexión a tierra
negativa.
No utilice sus propios tornillos. Utilice solo los
tornillos suministrados. El uso de tornillos diferentes
podría causar daños en la unidad.
Si el encendido de su embarcación no está provisto
de la posición ACC, conecte los cables de encendido
a una fuente de alimentación que pueda conectarse
y desconectarse con la llave de encendido. Si
conecta el cable de encendido a una fuente de
alimentación con un suministro de voltaje constante,
como con los cables de la batería, la batería puede
agotarse.
Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la
unidad de forma que el panel frontal no golpee la
tapa al abrirse o cerrarse.
Si se funden los fusibles, asegúrese primero de
que los cables no están en contacto pues pueden
ocasionar un cortocircuito, luego reemplace el
fusible dañado por uno nuevo que tenga la misma
potencia de servicio.
Aísle los cables no conectados con una cinta
de vinilo u otro material similar. Para evitar
cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de
los cables o terminales no conectados.
Asegure los cables con las abrazaderas de cable y
envuelva cinta de vinilo alrededor de los cables que
entren en contacto con los elementos metálicos
para proteger los cables y para evitar cortocircuitos.
Conecte los cables de los altavoces a cada uno de
los terminales correspondientes. La unidad se puede
dañar o no funcionar si comparte los cables ¤ o
los conecta a tierra a cualquier parte metálica de la
embarcación.
Si se han conectado solamente dos altavoces al
sistema, enchufe los conectores a ambos terminales
de salida delanteros o a ambos terminales de salida
traseros (es decir, no mezcle terminales delanteros y
traseros). Por ejemplo, si conecta el conector ¢ del
altavoz izquierdo a un terminal de salida delantero,
no conecte el conector ¤ a un terminal de salida
posterior.
Después de instalar la unidad, compruebe que
las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc.,
funcionan satisfactoriamente.
La recepción podría ser baja si existen objetos
metálicos cerca de la antena Bluetooth.
Unidad de antena Bluetooth
Ñ Accesorios suministrados para la
instalación
1
x1
2
x1
3
x1
4
(M3.5 × 25 mm) x4
5
(M4) x8
6
(M4 × 37 mm) x2
7
x1
8
x1
Ñ Procedimiento de instalación
1) Para evitar cortocircuitos, retire la llave del
encendido y desconecte el terminal ¤ de la
batería.
2) Realice de forma adecuada las conexiones de los
cables de entrada y salida para cada unidad.
3) Conecte el cable al mazo de conductores.
4) Conecte los cables del mazo en el orden siguiente:
tierra, batería, encendido.
5) Conecte el mazo de cables a la unidad.
6) Instale la unidad en la embarcación.
7) Conecte nuevamente el terminal ¤ de la batería.
55
Español |
Instalación
Instalación de la unidad
Ñ Montaje (utilizando la placa de montaje)
Para montar la unidad, use una superficie plana con
suficiente espacio libre detrás para la unidad y todo el
cableado necesario.
1) Una vez haya determinado el lugar de montaje,
necesitará cortar un oricio circular de 77 mm (3
pulg.) de diámetro.
2) Después de cortar el oricio, deslice la unidad y los
cables a través del oricio.
3) Deslice la placa de montaje (accesorio 2) sobre la
parte trasera de la unidad y fíjela con los tornillos
suministrados (accesorio 4).
4) Presione la placa embellecedora (accesorio 1)
hacia la parte delantera de la unidad.
5) Enchufe todos los mazos de cables y los cables.
Consulte el diagrama de cableado para los tipos de
conexión del mazo de cables.
4 M3.5 × 25 mm
1
2
Panel
(Max. 8 mm)
Ñ Montaje (utilizando el soporte en U)
Para montar la unidad, use una superficie plana con
suficiente espacio libre detrás para la unidad y todo el
cableado necesario.
1) Fije el tornillo con la tuerca (accesorio 6) en la
parte trasera de la unidad.
2) Una vez haya determinado el lugar de montaje,
necesitará cortar un oricio circular de 77 mm (3
pulg.) de diámetro.
3) Después de cortar el oricio, deslice la unidad y los
cables a través del oricio.
4) Tome el soporte (accesorio 3) y deslícelo sobre
los dos pasadores de la parte trasera de la unidad.
Apriete con las tuercas suministradas (accesorio 5).
5) Presione la placa embellecedora (accesorio 1)
hacia la parte delantera de la unidad.
6) Enchufe todos los mazos de cables y los cables.
Consulte el diagrama de cableado para los tipos de
conexión del mazo de cables.
3
55
6 M4 × 37 mm
Panel
(Max. 15 mm)
1
Ñ Desmontaje de la placa embellecedora
1) Use la tecla de extracción (accesorio 8) para
extraer las cuatro pestañas (dos en la parte
izquierda, dos en la parte derecha).
8
2) Tire de la placa hacia adelante.
56
Instalación
VIDEO IN
REVERSE
REMOTE CONT
USB INPUT
ANTENNA INPUT
FRONT LINE OUT
REAR LINE OUT
AUX OR SIRIUSXM
SIRIUSXM OUTPUT
SIRIUSXM INPUT
SUB-W LINE OUT
*1
Fuse (20A)
Ñ Conectar los cables a los terminales
Púrpura salida de subwoofer
(izquierda: blanca, derecha: roja)
Instalación
Negro
Negro
Púrpura/Negro
Terminal USB
Corriente de alimentación máxima del USB:
CC 5 V = 1.5A
Entrada del disparador de
la cámara de marcha atrás
Cable del mando a
distancia
Entrada de cámara (amarillo)
Conecte al mazo de la luz de marcha atrás de
la embarcación cuando utilice una cámara de
visión trasera opcional.
A la unidad del mando a distancia marino
(accesorio opcional)
Azul claro/Amarillo
Negro
Entrada de antena FM/
AM/Weather Band
Antena FM/AM/Weather
Band
Gris
Negro Salida trasera
(izquierda: blanca, derecha: roja)
Salida delantera
(izquierda: blanca, derecha: roja)
Negro
Rojo
Entrada AUX/entrada de audio SiriusXM (izquierda: blanca, derecha: roja)
(fuente AUX/fuente SiriusXM conmutable) (P.43)
*1 Conectar al usar la fuente
SiriusXM.
Salida de audio SiriusXM (izquierda: blanca, derecha: roja)
Negro Conector del sintonizador SiriusXM Connect
Para obtener más información acerca de
cómo instalar el sintonizador SiriusXM
Connect, consulte la guía de instalación
suministrada con el sintonizador.
Azul/Blanco (cable de control de la
alimentación)
Accesorio 7
Si utiliza el amplicador de potencia
opcional, conecte su terminal de control de
potencia. (Máx. 200 mA, 12 V)
Interruptor de llave de
encendido
Batería
Caja de
fusibles
Negro (cable de tierra) ¤ (A
un punto a tierra negativo de
la embarcación)
Rojo
(cable de encendido)
Naranja/Blanco
(cable de control del atenuador)
Al interruptor de control de iluminación
Blanco/Negro
Gris/Negro
Verde/negro
Morado/negro
Impedancia del altavoz: 2-8 
Morado
Verde
Gris
Blanco Al altavoz delantero
izquierdo
Al altavoz delantero
derecho
Al altavoz trasero
izquierdo
Al altavoz trasero
derecho
57
Español |
Acerca de esta unidad
Ñ Limpieza de la unidad
Si el panel frontal de esta unidad está manchado,
límpielo con un paño suave y seco, como por
ejemplo, un paño de silicona. Si el panel frontal es
muy manchado, limpie la mancha con un paño
humedecido con un producto de limpieza neutro y,
a continuación, vuelva a limpiarlo con un paño suave,
limpio y seco.
! PRECAUCIÓN
Aplicar un limpiador en espray directamente sobre la
unidad, puede dañar sus componentes mecánicos.
Limpiar el panel frontal con un paño áspero o con
un líquido volátil, como un disolvente o alcohol,
podría rayar la superficie o borrar las impresiones de
la pantalla.
Más información
Ñ Dispositivos USB que pueden utilizarse
Esta unidad puede reproducir archivos MP3/ WMA/
FLAC/AAC guardados en un dispositivo de clase de
almacenamiento masivo USB.
Sistema de archivos: FAT16,FAT32,exFAT
Esta unidad puede reconocer un total de 999
archivos y 255 carpetas (un máximo de 999
archivos por carpeta).
El número máximo de caracteres:
– Nombres de carpeta: 24 caracteres
– Nombres de archivo: 24 caracteres
– Etiqueta: 30 (Título)/ 30 (Artista/ Álbum)
caracteres
NOTA
Cuando el dispositivo USB esté conectado a esta
unidad, puede cargarse a través del cable USB.
Instale el dispositivo USB en un lugar que no
perjudique a una conducción segura.
No puede conectar un dispositivo USB mediante un
núcleo USB o un lector de tarjetas múltiple.
Haga copias de seguridad de los archivos de
audio utilizados con esta unidad. Los archivos
podrían borrarse en función de las condiciones de
funcionamiento del dispositivo USB.
No compensaremos en forma alguno los daños
producidos por cualquier dato borrado.
Esta unidad no se suministra con un dispositivo USB.
Tiene que comprar un dispositivo USB disponible
comercialmente.
Tape la terminal de USB cuando no se es
utilizando.
Ñ Archivos de audio reproducibles
Resolución de problemas
Lo que parece ser un problema no siempre es serio.
Compruebe los siguientes puntos antes de llamar al
centro de atención al cliente.
Para el funcionamiento con los componentes
externos, consulte también las instrucciones
suministradas con los adaptadores usados para las
conexiones (así como las instrucciones suministradas
con los componentes externos).
Ñ General
Los altavoces no emiten ningún sonido.
Ajuste el volumen al nivel óptimo.
Compruebe las cuerdas y las conexiones.
Ñ USB
Al reproducir una pista, a veces se interrumpe
el sonido.
Las pistas no se copian adecuadamente en el
dispositivo USB. Copie las pistas de nuevo e inténtelo
de nuevo.
Acerca de esta unidad
El mando a distancia no funciona.
Compruebe el cabledel controlador remoto.
Mantenimiento
Formato de
audio
Tasa de bits/
(Recuento de bits)
Frecuencia de
muestreo
MP3 (.mp3) 32 – 384kbps, VBR 16 – 48 kHz
WMA (.wma) 32 – 320kbps 32 – 48 kHz
FLAC (.flac) 8 – 48 kHz
AAC-LC (.m4a) 16 – 320kbps 16 – 48 kHz
Esta unidad puede mostrar etiquetas ID3 Versión
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (para MP3).
El número máximo de caracteres:
Etiqueta: 30 (Título)/ 30 (Artista/ Álbum) caracteres
NOTA
El formato WMA/AAC que está cubierto con DRM no
puede reproducirse.
Aunque los archivos de audio cumplen los
estándares anteriores, puede que no sea posible
la reproducción según los tipos o condiciones del
medio o dispositivo.
( )
16 - 24 bit
58
Acerca de esta unidad
Ñ iPhone
Los altavoces no emiten ningún sonido.
Desconecte el iPhone y, a continuación, conéctelo
de nuevo.
Seleccione otra fuente y, a continuación, vuelva a
seleccionar “iPhone”.
El iPhone no se enciende o no funciona.
Compruebe el cable de conexión y su conexión.
Actualice la versión de firmware del iPhone.
Cargue la batería del iPhone.
Restablezca el iPhone.
El sonido está distorsionado.
Desactive el ecualizador bien en esta unidad o en
el iPhone.
Se genera mucho ruido.
Desactive (deseleccione) “VoiceOver” en el iPhone.
Para obtener más detalles, consulte <https://www.
apple.com>.
Ñ Sintonizador
El preestablecimiento automático no funciona.
Guarde emisoras manualmente. (P.47)
Ruido estico mientras escucha la radio.
Conecte la antena firmemente.
Ñ Bluetooth
El sonido se interrumpe o salta mientras usa un
reproductor de audio Bluetooth.
Reduzca la distancia entre la unidad y el reproductor
de audio Bluetooth.
Apague y, a continuación, vuelva a encender
la unidad. (Cuando el sonido aún no se ha
restablecido) conecte el reproductor de nuevo.
El reproductor de audio no puede ser
controlado.
Compruebe si el reproductor de audio conectado es
compatible con AVRCP (Perfil de control remoto de
Audio/Vídeo).
El dispositivo Bluetooth no detecta la unidad.
Asegúrate de que la opción “Encontrado disponible
está activada en los ajustes de Bluetooth.
La unidad no se empareja con el dispositivo
Bluetooth.
Apague y, a continuación, vuelva a encender el
dispositivo Bluetooth.
Desconecte el dispositivo Bluetooth conectado
actualmente y, a continuación, registre el nuevo
dispositivo.(P.51)
Ñ SiriusXM
Aparece “No Signal.
Asegúrese de que la antena de radio satelital
SiriusXM esté montada fuera del automóvil. Mueva
el automóvil a un área que tenga una clara línea de
visión hacia el cielo.
Aparece “Check Antenna”.
Verifique la conexión de la antena de radio satelital
SiriusXM y asegúrese de que esté firmemente
conectada al sintonizador.
Compruebe que el cable de antena de radio satelital
SiriusXM no esté torcido ni dañado. Si está dañado,
cambie toda la unidad de la antena.
Aparece “Check Radio”
Asegúrese de que el sintonizador SiriusXM Connect
para vehículos esté conectado a la unidad.
Aparece “Channel Not Available”.
El canal seleccionado ya no está disponible.
Seleccione otro canal o continúe escuchando el
canal anterior.
Aparece “Channel Not Subscribed”.
El canal seleccionado actualmente no está disponible.
En EE. UU., visite www.siriusxm.com o llame al
1-866-635-2349 si tiene preguntas sobre su paquete
de suscripción o si desea suscribirse a este canal.
En Canadá, visite www.siriusxm.ca o llame al 1-877-
438-9677.
Aparece “Subscription Updated.
Su suscripción ha sido actualizada. Pulse el botón
apropiado para continuar.
Aparece “Channel Locked”.
El canal seleccionado está bloqueado mediante
bloqueo parental. Ingrese el código de desbloqueo
cuando le sea solicitado.
Acerca de esta unidad
CC 5 V
IPX4
59
Español |
Acerca de esta unidad
Especificaciones
Ñ Impermeable
: IP66 for Placa frontal
(equivalente a la publicación del estándar IEC
60529)
Ñ Seccn del monitor
Tamaño de imagen
: TFT a color de 2,7 pulgadas
Retroiluminación
: LED
Ñ Seccn de la interfaz del USB
Estándar USB
: USB 2.0 (alta velocidad)
Dispositivos compatibles
: Clase de almacenamiento masivo
Sistema de archivos
: FAT16,FAT32,exFAT
Capacidad
: Capacidad máxima de 32 GB, máximo de 255
carpetas, máximo de 999 archivos por carpeta
Corriente de alimentación eléctrica máxima
1 A
Respuesta de frecuencia
: 20 – 20,000 Hz
Decodificación Audio
:MP3/ WMA/ AAC/ FLAC
Ñ Sección del sintonizador de FM
Rango de frecuencias (saltos)
América del Norte: 87,9 MHz-107,9 MHz (200 kHz)
América del Sur, Europa, Rusia, Asia, Oriente Medio,
Australia: 87,5 MHz-108 MHz (50 kHz)
Japón: 76,0 MHz-99,0 MHz (100 kHz)
Ñ Sección del sintonizador AM
Rango de frecuencias (saltos)
América del Norte, América del Sur
: 530 kHz – 1.700 kHz (10 kHz)
Europa, Rusia, Asia: 531 kHz-1.611 kHz (9 kHz)
Japón: 522 kHz-1.629 kHz (9 kHz)
Oriente Medio: 531 kHz-1.602 kHz (9 kHz)
Australia: 531 kHz-1.701 kHz (9 kHz)
Ñ Sección del sintonizador Weather Band
Rango de frecuencias (saltos)
EE. UU./Canadá: 162,400 MHz-162,550 MHz (25 kHz)
Ñ Ecualizador
Banda
: 13 Band
Frecuencia
: 62.5/100/160/250/400/630/1k/1.6k/2.5k/4k/6.3k/
10k/16kHz
Ganancia
: -9 — +9 (-9 dB — +9 dB)
Ñ Sección de audio
Potencia máxima
: 34 W × 4 (@ 4 , pico), 50 W × 4 (@ 2 , pico)
Potencia completa de todo el ancho de banda (1 %
THD)
: 19 W × 4 (@ 4 , RMS), 28 W × 4 (@ 2 , RMS)
Nivel previo/carga
KMR-M300BT
: 2000 mV/ 10 k (USB)
KMR-XM500
: 5000 mV/ 10 k (USB)
Impedancia de presalida
: ≤500 
Impedancia del altavoz
: 2 – 8 
:
: cuerpo
ÑSección de Bluetooth
Tecnología
: Bluetooth 5.0
Frecuencia
: 2.4 GHz – 2.48 GHz
Rango de comunicación máximo
: Línea de visión de aprox. 10 m (32,8 pies)
Emparejamiento
: SSP (Secure Simple Pairing)
Perfil
A2DP (Perfil avanzado de distribución de audio)
AVRCP (V1.5) (Perfil de mando a distancia de
audio/vídeo)
60
Acerca de esta unidad
Ñ General
Voltaje de funcionamiento
: batería de 12 V CC
Dimensiones de instalación
Panel (An. × Al.)
: 115 × 106 mm
4-9/16 × 4-3/16 pulgadas
Cuerpo (An. × Al. × Pr.)
: Ø77 × Ø77 × 74 mm
Ø3-1/16 × Ø3-1/16 × 2-15/16 pulgadas
Peso
: 0,9 kg (2,0 libras)
Acerca de esta unidad
Derechos de autor
La marca denominativa y los logos de Bluetooth®
son marcas registradas propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por
JVCKENWOOD Corporation está sujeto a los
términos de licencia. El resto de marcas comerciales
y nombres comerciales corresponden a sus
respectivos propietarios.
Use of the Made for Apple badge means that an
accessory has been designed to connect specifically
to the Apple product(s) identified in the badge, and
has been certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible for
the operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note that
the use of this accessory with an Apple product may
affect wireless performance.
Apple, iPhone and Lightning are trademarks of
Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Microsoft and Windows Media are either registered
trademarks or trademarks of Microsoft Corporation
in the United States and/or other countries.
Sirius, XM and all related marks and logos are
trademarks of Sirius XM Radio Inc. All rights reserved.
NOTA
A pesar de que los píxeles efectivos para el panel
de cristal líquido son del 99,99% o más, es posible
que el 0,01% de los píxeles no se enciendan o no
lo hagan correctamente.
Las especificaciones se encuentran sujetas a
cambios sin previo aviso.
61
Español |
Acerca de esta unidad
Por Argentina
ÑInformación acerca de la eliminació
de equipos ectricos y electrónicos
al final de la vida útil (aplicable a los
países que hayan adoptado sistemas
independientes de recogida de residuos)
Los productos con el simbolo de un contenedor
con ruedas tachado no podran ser desechados
como residuos domesticos.
Los equipos electricos y electronicos al final de la vid
util, deberan ser reciclados en instalaciones que
puedan dar el tratamiento adecuado a estos
productos y a sus subproductos residuales
correspondientes. Pongase en contacto con su
administracion local para obtener informacion sobre
el punto de recogida mas cercano.
Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminacion
de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al
mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el
medio ambiente.
Para México
ÑPara cumplimiento de la IFT:
La operacion de este equipo esta sujeta a las
siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no
cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia, incluyendo la que pueda
causar su operacion no deseada.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Kenwood KMR-XM500 Digital Media Receiver Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario